Literatura romana veche Balţatu_DOC

download Literatura romana veche Balţatu_DOC

of 120

Transcript of Literatura romana veche Balţatu_DOC

UNIVERSITATEA DE STAT BOGDAN PETRICEICU HASDEU DIN CAHUL

BALATU LUDMILA

LITERATURA ROMN VECHE

Note de curs

CAHUL 2009

CUPRINS: I. II. III. IV. Literatura romn veche. Privire general.....4 Literatura romn veche n limba slavon...13 Apariia tiparului n rile romneti............26 nceputurile scrisului n limba romn. Personaliti de vaz ale vremii.......................34 V. Rolul decisiv al literaturii religioase a secolului al XVII-lea i prima jumtate a secolului al XVIII -lea n formarea limbii romne literare.41 VI. Rolul crturarilor Varlaam i Dosoftei n afirmarea limbii romne literare ....................51 VII. Istoriografia n limba romn. Cronicarii ......60

VIII. Miron Costin - istoric, prozator i poet. Nicolae Milescu Sptarul -un alt crturar de seam al secolului al XVII-lea .69 IX. Ion Neculce - ultimul mare cronicar al Moldovei.............................................................80 X. XI. XII. Cronicarii munteni ...........................................88 De la cronic la istorie. Dimitrie Cantemir ....97 Crile populare. Impactul lor asupra cititorilor de ieri i de azi.................................107 Bibliografie ........................................................................119

2

ARGUMENTLiteratura romn veche, ce cuprinde o perioad de circa 400 de ani (sec. XIV-XVIII ), continu s fie obiect de discuie pentru exegeii n materie, dat fiind faptul c timpul dezvluie noi adevruri, anterior nevalorificate pn la capt, apar polemici cu privire la tratarea diverselor fenomene literare din trecutul ndeprtat, ies la iveal noi descoperiri arheologice, care vars o lumin nou asupra la tot ce a avut loc milenii n urm. De aceea nu e deloc ntmpltor faptul c n constatrile multor dintre savani, la opiniile crora apelm adeseori, putem depista i unele teorii contradictorii, unele adevruri ce merit a mai fi revzute. Dovad sunt urmtoarele mrturii des ntlnite de noi n texte: se presupune, se crede, circa, cu aproximaie etc. Sunt atestate nu rareori i cazuri cnd opiniile celor, ce i-au asumat nobila responsabilitate de a terge colbul uitrii de pe trecutul nostru literar,puin s difere unele de altele. n acest suport de curs mai nti de toate m-am strduit s apelez la surse bobliografice de ultim or, nelsnd n afara ateniei i unele studii de mai nainte, care, consider, relev veridic adevrul despre trecutul nostru literar (dovad elocvent a acestui fapt e bibliografia plasat la sfritul suportului de curs). E fapt incontestabil c literatura romn veche este o vie mrturie a trecutului glorios al neamului nostru, a frmntrilor lui de veacuri. Anume n ea se afl temelia dezvoltrii literaturii noastre de mai departe. De aceea merit s-o studiem cu o maxim atenie i responsabilitate pentru a ne nelege pe noi nine, pentru a ne nelege rostul n via, pentru a menine cu demnitate venic vie flacra aprins n memoria strmoilor notri, care, cu sute de ani n urm, i-au rspndit faima prin scrieri de valoare, patriotism, printr-o mare vitejie, hrnicie, nelepciune, evlavie.

3

n memoria surorii mele Tamara Copin

I. LITERATURA ROMN VECHE. PRIVIRE GENERAL 1.1 Periodizarea literaturii romne vechi Istoria literaturii romne vechi se mparte n trei perioade.Perioada ntia ncepe pe la sfritul veacului XIV i dureaz pn la sfritul veacului XVI. n aceast perioad predomin literatura cu caracter religios n haina limbii slavone. Perioada a doua ncepe la sfritul veacului XVI, cnd, drept urmare a prefacerilor din snul societii, apar cele dinti scrieri n limba naional. Aceast perioad ine pn la sfritul veacului XVII nceputul veacului XVIII cuprinde perioada a treia de dezvoltare a literatzrii vechi. Prin scrierile lui Dimitrie Cantemir i Ion Neculce literatura din perioada aceasta atinge cele mai nalte culmi. Dup Cantemir i Neculce se observ un declin vizibil n literatur. Pricina stagnrii scrisului moldovenesc n veacul XVIII era robia grea turceasc i domnia grecilor fanarioi, care cutau s-i impun cultura lor. n linii mari, perioada literaturii romne vechi, al crei nceput am putea fixa cteva decenii dup ntemeierea statelor feudale romneti, se considrr a fi ncheiat ctre mijlocul secolului al XVIII-lea,odat cu rspndirea n Europa a operelor lui Dimitrie Cantemir i odat cu nceputul prelurii lor, prin filier apusean, de ctre reprezentanii colii Ardelene. Literatura veche este literatura epocii prefeudale i feudale,de la primele manifestri ale scrisului n limba slavon sau romn pn la sfritul secolului al XVIII-lea. Istoricii notri au stabilit ca an de raportare, de trecere de la o epoc la alta, anul 1780, cnd Gherghe incai i Samuil Micu public prima gramatic tiprit a limbii romne, moment de afirmare deplin a spiritului colii Ardelene. Acum se pot fixa 4

i nceputurile epocii luminilor la noi i, n plan literar propriu zis, ale epocii numit premodern, care va dura pn n preajma anului 1830, odat cu impunerea operei lui Iancu Vcrescu i cu ivirea ferm a zorilor romantismului romnesc. 1.2 Premizele apariiei i dezvoltrii literaturii romne vechi n secolele al IX-lea i al X-lea au luat fiin primele voievodate romneti. Ele se bizuiau i pe religie care era o prghie a statului feudal. Instituia bisericii trebuia deci bine organizat. Ea a luat modelul bizantin, prin preoi i clugri bulgari. Din aceast cauz primele cri care au ptruns n voievodatele romneti erau scrise n veche slav bisericeasc, numit i slavon. Preoii trebuia s-o citeasc, iar, ca s-o citeasc, s tie alfabetul chirilic. Cei mai nvai dintre ei, n primul rnd mitropoliii, erau sftuitori ai domnilor, alturi de ali boieri. Alii nvau scrisul i cititul pe copii, deprizndu-i cu alfabetul chirilic. Aa a fosr ntrodus prin secolul al XII-lea sau al XIII-lea acest alfabet n cancelaria domneasc i s-a ajuns mai trziu la curiozitatea ca o limb de orjgjne latin, limba romn, n loc s fie scris cu litere latineti, s fie scris cu slove chirilice. Dar slovele nu schimbau specificul limbii, cci ele sunt numai semne scrise. Un cuvnt latinesc, s zicem cal, tot latinesc rmnea, chiar dac se scrie cal cu slove chirilice. Datorit legturilor cu slavii, nu numai prin scrierile religioase, ci i n viaa de toate zilele, n limba romn au aprut multe cuvinte slave. Unele s-au pstrat, altele nu. Primul document cunoscut scris n limba romn este o scurt scrisoare din anul 1521 Scrisoarea lui Neacu din Cmplung. n ea se comunic primarului Braovului c turcii fceau pregtiri militare cu corbiile lor de pe Dunre, ca s atace, probabil, Transilvania prin Banat. 5

De scris, se scrisese, desigur, i nainte, dar textele nu s-au pstrat. Dup 1521 avem multe scrisori, acte de vnzare i de cumprare, mrturii n faa judecii, testamente, foi de zestre, nsemnri etc., iar dup 1540 i cri tiprite, cele mai multe n Braov. Ele sunt traduceri religioase din slavon (evangheliare, liturghiere, cazanii, psaltiri). Primele au fost traduse n Maramure, unde li s-au gsit manuscrisele. De aici au ajuns la diaconul Coresi, un vestit tipograf, care, sprijinit de braoveni, le-a tiprit n decurs de mai muli ani. La Ortie s-a tiprit n 1581-1582 prima parte din Vechiul Testament, ntr-o frumoas traducere fcut de mai muli preoi. Cri religioase s-au publicat mereu dup secolul al XVIlea. Pn ctre nceputul secolului al XVIII-lea, numai astfel de cri se tipreau, fiindc tiparul era forte scump, iar tipografiile aparineau bisericii. De aceea, cu toate c erau i cri de legende i chiar romane populare traduse, iar dup 1600 se scriu direct n limba romn i cronici despre istoria romnilor, ele nu se tipreau, se copiau de min i circulau n mai multe copii. Cartea, att cea scris de min, ct i cea tiprit, costa enorm: pentru una, de exemplu, s-a pltit pe atunci preul unei perechi de boi. Apariia tipriturilor n limba romn a avut urmri foarte nsemnate. Ele au fost socotite de mare pre prin toate inuturile n care triau romnii. Citindu-le sau ascultndu-le, romnii au vzut c toi vorbesc aceeai limb, dei unii se aflau mprtiai sub stpniri strine. Cartea tiprit era totodat model pentru cei care ncepeau i ei s scrie. Ea ntrea, aadar, sentimentul unitii poporului. Dup apariia primelor tiprituri, cultura romneasc s-a dezvoltat din ce n ce mai puternic. Cu timpul a aprut un anumit mod de a vorbi i de a scrie despre problemele de stat, despre viaa n societate, despre filosofie i tiin. Procesul de dezvoltare a literaturii moldoveneti medievale se desfoar de-a lungul a patru secole de la sfritul 6

secolului XIV pn la sfritul secolului XVIII. Literatura moldovenesc s-a scris un timp n limba slavon, iar apoi a mbrcat vemntul firesc al limbii interne. n legtur cu aceasta s-a schimbat nu numai corelaia dintre literatur i folclor, ci s-a lrgit considerabil arsenalul mijloacelor expresive. De la o etap la alta se modific i tendinele ideatice, ponderea cutrui sau cutrui gen literar. ntr-un mod hotrtor transformrile din snul literaturii medievale au fost determinate de prefacerile social-economice din viaa societii, de schimbarea condiiilor istorice, aa nct asupra procesului literar se suprapun fazele principale de dezvoltare ale relaiilor feudale n Moldova. Ritmul de dezvoltare a literaturii moldoveneti vechi a fost mai lent, comparativ cu ritmul dezvoltrii literaturii moderne. Faptul se explic, mai nti de toate, prin dezvoltarea lent a nsi societii feudale moldoveneti, prin aservirea multisecular a rii imperiului Otoman, prin stabilirea concepiei feudale despre lume. Dar aici i-au spus cuvntul, n al doilea rnd, i cauze de ordin pur literar: tradiionalitatea literaturii medievale, caracterul constant al formelor, particulariti proprii mai ales scrierilor religioase. Literatura moldoveneasc din perioada feudalismului fusese cu precdere o literatur manuscris. Chiar i apariia tiparului n Moldova la mijlocul secolului al XVII-lea nu reuise s schimbe simitor aceast situaie, feluritele lucrri, ndeosebi cele laice, continund s se rspndeasc i mai departe prin mijlocirea copiilor. Repetatele copieri ale operelor medievale duc la instabilitatea textului i, de regul, la anonimimarea luitrsturi ce se asemnau cu creaiile folclorice. n epoca feudalismului nu exista nici contiina dreptului de autor n accepia actual a noiunii. De aceea uricarii sau logofii nu se sinchiseau de a supune textul copiat la cele mai felurite modificri: s simplifice ori, din contra, s nfrumuseeze limba, s omit unele amnunte sau pasage 7

ntregi, sau s adauge de la sine altele, s ntroduc ntr-o scriere fragmente ntinse din alte lucrri etc. Schimbrile menionate nu se fceau spontan, nu se datorau doar unei aciuni involuntare, ci erau determinate, n majoritatea absolut a cazurilor, de necesitile obiective ale momentului istoric dat, de gusturile cititorilor vremii i, nu n ultimul rnd, de concepiile de clas ale copitilor. n cazul multiplicrii prin scris a cronicilor moldoveneti, de exemplu, se poate vorbi cu tot dreptul de prelucrrile lor contiente, ce aduceau a adevrate redactri politice. Bunoar, cronica lui Grigore Ureche ne-a parvenit nu n autograf, adic n originalul scris de nsi mina autorului, i nici ntr-o copie mai mult sau mai puin fidel, ci n variant amplificat a lui Simion Dasclul. Letopiseul unui alt remarcabil crturar Ion Neculce ni s-a pstrat nu n mai puin de aptesprezece manuscrise diferite, niciunul nefiind autograf. O not aparte merit caligrafia manuscriselor moldoveneti. Ea s-a transformat vizibil de la o etap la alta, fr a-i pierde, ns, frumuseea i originalitatea. n perioada iniial a dezvoltrii literaturii moldoveneti unele cri erau scrise pe pergament. De la nceputul secolului XV a nceput s fie folosit la scris hrtia adus din Italia, Olanda, Germania, Polonia, iar de la sfritul secolului XVI i cea din Transilvania. Pe lng cerneala obinuit la scrierea titlurilor de opere i de capitole, a iniialelor, la numerotarea filelor i la ornamentarea lor era utilizat, de regul, chinovarul (cerneala roie) mpreun cu vopsele de diferite culori. 1.3 nsemntatea literaturii romne vechi Literatura romn veche, cercetat sistematic, ne ofer nu numai un tablou al propriei sale geneze i evoluii. Ea a nregistrat scurpulos i ne-a pstrat, astfel, nsi istoria poporului ntr-o perioad de peste 400 ani, ncepnd cu ntemeierea statului nostru i cu primele domnii, continund 8

cu epoca de glorie, pe care a cunoscut-o ara n timpul domniei lui tefan ce Mare i al urmailor si direci, i terminnd cu vremurile de rstrite, ce s-au abtut asupra Moldovei dup nrobirea ei de ctre osmani. Literatura romn medieval a exprimat totodat gndirea social-politic i filosofic a epocii feudale, aspiraiile i idealurile de care erau nsufleii oamenii acelor timpuri. Sincretic prin caracterul su, literatura romn medieval a exprimat totodat gndirea social-politic i filisofic a epocii feudale, aspiraiile i idealurile de care erau nsufleii oamenii din acele timpuri. Ea a nglobat de asemenea publicistica perioadei, felurite legislaii, crile de nelepciune etc. Literatura romn veche a nfiat nu numai chipurile personalitilor istorice de seam, ci i ale unor oameni de rnd fr renume, care au proslvit prin faptele lor patria, a dat glas iubirii de moie i nzuinei ctre eliberarea de sub apstorul jug strin a ntregului popor. Literatura medieval, n afar de semnificaiile ei majore, cuprinde i un considerabil material artistic, cu deosebire n genul narativ-istoric. Letopiseele mult nzestrailor crturari reprezint un monument de literatur i de limb. Autentice satisfacii produc i vechile file din Cazania lui Varlaam, Psaltirea n versuri a lui Dosoftei, Istoria ieroglific a lui D.Cantemir i alte lucrri, care posed netgduite nsuiri literare. Episoade, subiecte, personaje din scrierile literare vechi iau inspirat pe scriitorii clasici romni C. Negruzzi, V. Alecsandri, B.P. Hasdeu, M. Eminescu n crearea unor opere literare nepieritoare. Motive din cronici i din alte compuneri ale epocii continu s-i inspire i pe scriitorii romni contemporani. Dar nrurirea literaturii medievale asupra literaturii moderne nu se reduce doar la prelucrarea unor motive, chipuri i detalii. Literatura modern se prezint ca o dezvoltare fireasc a celei medievale, ntre ele remarcndu-se substanial legturi interioare, de fond. 9

Nu mai puin evident este i valoarea educativ a literaturii vechi. nvenicind chipurile personalitilor istorice de seam, a unor oameni de rnd fr renume, care prin faptele lor au proslvit patria, ea evoc exemple demne de urmat pentru generaiile n cretere. Nota bene: Slavii sunt pomenii n Dacia pentru prima dat n secolul al VI-lea. Ei tind s cucereasc imperiul roman din dreapta Dunrii i s se aeze definitiv n el. Ei au format chiar n interiorul Iimperiului Roman de Rsrit, pe teritoriul Bulgariei de azi, primul lor stat, statul slavo-bulgar. Slavo-bulgarii au fost cretinai n secolul al IX-lea. Preoii lor au nceput s fac propagand pentru cretinism. Romnii ns erau cretini de mult mai mult vreme. Cretinismul a devenit religie de stat a Imperiului Roman n secolul al IVlea, sub mpria lui Constantin cel Mare, al crui nume a fost dat Bizanului, capitala imperiului Roman de Rsrit fiind numit de atunci i Constantinopol. Dup cucerirea Daciei de ctre romani n anul 106, pe ntreg teritoriul Daciei Traiane s-a scris, firete, n limba latin. Apoi, n funcie de mprejurrile istorice concrete ale timpurilor, s-a scris n limba greac, slav etc. Abia pe la mijlocul mileniului al doilea a aprut scrisul n limba romn. Limba slavon, cel mai des folosit pn n secolul al XVIlea, a fost adoptat ca limba de stat. Ea s-a fixat ca limb oficial de cult datorit activitii frailor Chiril i Metodie. Adoptarea limbii slavone a avut loc, cum s-a stabilit, nainte de secolul al XI-lea i a devenit cu timpul un element de rezisten ortodox fa de papistai i fa de musulmani. Ea nu a fost niciodat limba poporului de rnd, ci a boerilor i a clerului i va fi nlocuit n secolul al XVI-lea cu limba romn, dup momentul textelor rotacizante i, mai ales, dup ce Coresi ncepe s publice masiv n limba romn. Problema periodizrii literaturii romne vechi a suscitat multe discuii, fr s se ajung la o opinie unanim acceptat. 10

S-au exprimat, n acest sens, N.Iorga, O. Densusianu, N. Cartojan, S. Pucariu, G. Clinescu .a. O contribuie deosebit la cunoaterea literaturii noastre de nceput au avut-o cercettorii manuscriselor romneti, autorii ediiilor critice. Ioan Bianu public mai multe volume sub titlul Catalogul manuscriptelor romneti (1907-1931), oper continuat de G. trempel i colectivul su de colaboratori. Remarcm activitatea lui Ioan Bogdan de reeditare a vechilor cronici ( Cronici atingtoare la istoria romnilir ,1895) i Vechile cronici moldovene pn la Ureche, 1891, studiile lui P. Panaitescu, Dan Horia Mazilu etc. O problem mult discutat n legtur cu textele vechi este cea a literaritii. Este sau nu literatur cronica lui Ureche sau Costin? Sunt sau nu literatur Didahiile lui Antim Ivireanul? Paginile vechi intereseaz doar pentru ceea ce s-a numit expresivitatea involuntar ? Rspunsul l d, poate, Nicolae Manolescu, n Istoria critic a literaturii romne , unde remarc c multe dintre paginile literaturii vechi au nu numai farmecul nceputului de drum. Textele dominate de expunerea faptelor istorice (cronicile), textele religioase, paginile crilor populare atest o preocupare contient pentre expresivitate, originalitate, caliti definitorii ale literaturii de totdeauna. Ele marcheaz momentele naterii contiinei literare la noi, poate fenomenul cel mai interesant de urmrit n epoca veche. Ovidiu Moceanu e de prerea c literatura epocii feudale aduce n atenia cititorului o anume sensibilitate, o mentalitate specific. n ciuda granielor dintre provincii, denot unitate de teme, motive, idei, aciune, avnd un rol foarte important n pstrarea contiinei unitii de neam. Evaluare : 1. Numii perioadele apariiei i dezvoltrii literaturii romne vechi . 11

2. Enumrai trsturile distinctive ale literaturii romne medievale . 3. Determinai rolul literaturii romne vechi n dezvoltarea literaturii noastre de mai departe . 4. Menionai personalitile care au adus o contribuie n studierea literaturii noastre de nceput . Repere bibliografice : 1. Moceanu, Ovidiu Literatura romn veche- Braov: Editura Universitii Transilvania, 2002. 2. Manolescu, Nicolae Istoria critic a literaturii romne, vol. I- Bucureti: Minerva, 1990. 3. Crciun, Gheorghe Istoria literaturii romne - Chiinu: Cartier, 2004. 4. Ivacu, G. Istoria literaturii romne- Bucureti: Editura tiinific, 1969. 5. Mazilu, Dan Horia Vocaia european a literaturii romne vechi-Bucureti: Minerva, 1991.

12

II. LITERATURA ROMN VECHE N LIMBA SLAVON 2.1 Literatura religioas nceputurile literaturii romne originale n limba slavon sunt legate de consolidarea statelor feudale romneti i organizarea superioar a bisericii, care a deinut timp ndelungat, alturi de cancelariile domneti, controlul culturii scrise. Depind faza iniial a inscripiilor n limba slav veche (atestate pe teritoriul rii nc din sec. al X-lea-al XIlea) i a copierii de manuscrise slavone (cele mai vechi pstrate, scrise pe teritoriul rii noastre, snt din sec. al XIIIlea - XIV-lea) crturarii cunosctori ai acestei limbi trec n sec. al XV-lea la redactarea unor scrieri originale, mai nti cu caracter religios, iar apoi i laic. Astfel, curnd dup ce n rile Romne se scriu primele acte de cancelarie ajunse pn la noi (cel mai vechi pstrat din ara Romneasc dateaz din 1374, iar din Moldova, din 1388), apar primele scrieri originale n aceast limb, datorate egumenului Nicodim de la Tismana,clugrului Filotei, fost logoft al lui Mircea cel Btrn, i crturarului bulgar Grigore ambalac, care i-a desfurat o parte din activitate n Moldova. Nscut la Trnova, n Bulgaria, n jurul anului 1364, Grigore ambalac este unul din ucenicii cei mai de seam al marelui crturar bulgar, patriarhul Eftimie al Trnovei. Dup cderea Bulgariei sub Turci, i desfoar activitatea pe lng patriarhia din Constantinopol, iar apoi devine egumen al mnstirii srbeti din Decani, unde compune scrieri istorice i religioase. n anul 1401 este trimis n Moldova, de ctre patriarhia din Constantinopol, cu misiunea de a aplana conflictul dintre aceasta i biserica rii, n fruntea creia fusese hitoronit mitropolitul Iosif Muat, ntre anii 1387-1391. Misiunea ilustrului diplomat Grigore ambalac s-a ncheiat n favoarea moldovenilor, prin recunoaterea n anul 1401 de ctre patriarhia din Constantinopol a ierarhilor localnici.Mai 13

mult, ambalac a rmas ctva timp aici, la Suceava (pn n 1404), cu care prilej a rostit la biserica mitropolitan mai multe predici, ce s-au pstrat n manuscrise slavone. ns dac acestea au mai mult o nsemntate religioas i documentar, n schimb, o alt scriere a sa, compus probabil n anul 1402, depete sfera religioas, fiind n acelai timp un preios text literar-istoric.Aceasta este Mucenicia sfntului i slvitului mucenic Ioan cel Nou, care a fost chinuit la Cetatea Alb, alctuit n slavona medio-bulgar, cu prilejul aducerii moatelor acestuia la Suceava- capitala de atunci a rii, de la Cetatea Alb, unde fusese martirizat de ttari pe la 1330. Acest personaj, cu numele de Ioan, era un negustor din Trapezunt, port pe rmul rsritean al Mrii Negre. Venind cu o corabie a unui italian catolic pn la Cetatea Alb, este prt de acesta cpeteniei ttarilor din cetate, c ar vrea s treac la religia pgn a acestora. Nevrnd s-i renege credina cretin-motenit de la strmoi, dup cum spune el - Ioan este supus la chinuri i omort de ctre ttari. Dac povestirea vieii i martiriului acestuia este ptruns de spiritul religios obinuit al operelor hagiografice, n schimb descrierea oraului Trapezunt i a Cetii Albe, dar mai ales relatarea aducerii moatelor noului sfnt la Suceava cuprind elemente realiste, aceastea din urm reprezentnd marcarea unui fapt petrecut sub ochii autorului. Lucru semnificativ, aceast din urm parte a Muceniciei sfntului Ioan cel Nou este redactat la timpul prezent, ceea ce subliniaz autencitatea ei. n lumina celor constatate e de remarcat faptul c n genere aceast scriere s-a integrat literaturii romne nu numai prin faptul c a fost scris la noi, ci i prin circulaia ei ulterioar. Povestea muceniciei lui Ioan cel Nou a inspirat i pe autorii frescelor de la Vorone i Sucevia, care au transpus n imagini scrierea lui Grigore ambalac. O form interesant a literaturii medievale o constituie epistolele n limba slavon schimbate ntre ierarhii Bisericii. 14

Ele au un caracter dogmatic sau moralizator, abordeaz probleme ale credinei. De multe ori erau copiate n zbornice i ajungeau s fie cunoscute unui public mai larg. Ca urmare a politicii de centralizare a statului feudal, literatura religioas este orientat n a doua jumtate a secolului al XV-lea ctre istoriografia de curte, dup modelul rodosloviilor bizantine. Literatura istoric, sub haina cronicelor slavone, ncepe sub stpnirea lui tefan cel Mare, la curtea lui, ca instrument ideologic a ntririi puterii centrale. 2.2 Literatura laic n limba slavon n secolul al XV-lea s-au scris, probabil, cronici att n ara Romneasc, n Transilvania, ct i n Moldova. S-au pstrat ns numai cele din Moldova: cronicile despre tefan cel Mare, cu diferitele lor variante, continuate n secolul al XVI-lea de ctre clugrii Macarie, Eftimie, Azarie. Trei probleme s-au pus n legtur cu cronicile slave din secolul al XV-lea: -raportul dintre cronicile moldoveneti i prelucrrile lor (polon, rus, german); -timpul cnd s-a nceput scrierea cronicilor; -locul scrierii. Concluzia la care a ajuns P. Panaitescu e urmtoarea: Rezult n chip lmurit din compoziia acestor cronici c ele au avut un prototip comun, care a fost o cronic din care deriv toate elementele comune. Cea mai veche versiune i cea mai apropiat de prototip este Letopiseul anonim, cunoscut o vreme i sub titlul dat de I. Bogdan de Letopiseul de la Bistria. Primul letopise al Moldovei s-a scris la curtea domneasc, deoarece prezint multe fapte referitoare la domnia lui tefan cel Mare. Se fac referiri la anumite momente ale zilei, se preiau expresii ale domnitorului, pe care nu le putea reine dect cineva din apropierea lui. Unele fragmente corespund 15

inscripiilor de pe zidurile mnstirilor ridicate de tefan (pisanii). Citirea cronicii duce la concluzia c e vorba de o lucrare alctuit din porunca domnului, care voia s arate inteniile sale ata n interior, ct i n exterior. n paginile destul de srace n momente de literatur ale acestei scrieri, impresioneaz lupta pentru aprarea rii i eforturile de centralizare a puterii ntr-un moment foarte dificil din istoria naional. Originalul Cronicii lui tefan cel Mare s-a pierdut. Au ajuns pn la noi cteva copii: Letopiseul anonim al Moldovei (numit, fr temei, de I.Bogdan Letopiseul de la Bistria sau Cronica de la Bistria), Letopiseul de la Putna (cu dou variante), Cronica moldo-german, Cronica moldo-polon i Cronica moldo-rus. Letopiseul anonim al Moldovei reprezint forma cea mai sobr i mai demn de ncredere. Relateaz evenimentele petrecute ntre 1457 i 1507, mai pe larg, referirile la perioada 1359-1457 fiind cu totul sumare. Aadar, n epoca veche au circulat mai malte copii i prelucrri ale letopiseului Moldovei, dintre care unele au fost folosite de primul cronicar ce a scris n limba romn Grigore Ureche, ctre mijlocul secolului al XVII-lea. Ele erau de asemenea cunoscute lui Miron Costin i altor crturari din secolele al XVII-lea i al XVIII-lea. Importana literar a letopiseului este excepional, ntruct aceast scriere reuete s surprind nu numai datele principale a istoriei Moldovei, ci i sentimentele acelor care o aprau de nvlitori dinspre toate punctele cardinale, n primul rnd gndurile i sentimentele genialului militar i om politic ce sttea n fruntea luptei pentru independen, tefan cel Mare. Moldova eroic i glorioas zugrvit de acest Letopise va fi din nou evocat cu fraze ntregi traduse din cronica slavonde ctre Grigore Ureche, care a preluat aproape n ntregime aceast scriere n letopiseul su. La rndul lui Ureche va inspira pe Alecsandri i pe Sadoveanu, primul n Dumbrava 16

Roie, cellalt n Viaa lui tefan cel Mare i Fraii Jderi. Se poate spune c adevrata literatur romneasc, aceea care d expresie unor realiti i sentimente profund naionale n locul sentimentelor i faptelor convenionale din Mucenicia sfntului Ioan cel Nou, ia natere o dat cu Letopiseul Moldovei. De aici ncepe drumul prozei istorice, care va culmina n creaia lui M. Sadoveanu. Merit de a atrage atenia asupra structurii lucrrii. Prin structura sa letopiseul are patru pri integrale ca ntindere: Partea I de la Drago (1352; n text, greit: 1359) pn la Alexandru cel Bun (1400, n text, greit: 1399),care reprezint o simpl enumrare a domnilor i a anilor de domnie ai fiecruia (cu unele greeli); Partea a II-a de la Alexandru cel Bun(1400-1432) pn la tefan cel Mare (1457), n care tirile snt mai exacte i mai detaliate, menionndu-se nu numai voievozii i anii de domnie, ci i unele rzboaie, luptele pentru domnie din anii 1432-1457, legturile de rudenie ale unor domni etc.; Partea a III-a, cea mai ampl, de la urcarea pe tron a lui tefan cel Mare (1457) pn la moartea lui (1504), care constitue o naraiune istoricete exact, detaliat i ngrijit, cu preocupri literare i reflecii morale, fiind cea mai valoroas din ntreg textul; Partea a III-a, de la urcarea pe tron a lui Bogdan al III-lea, fiul lui tefan cel Mare (1504) pn n 1507, cnd textul se ntrerupe n mijlocul unei fraze, ntruct ultimele file ale manuscrisului s-au pierdut. Continuarea cronicii domneti i dup aceast dat este pe deplin confirmat ns de celelalte variante pstrate i anume Povestirea pe scurt despre domnii Moldovei, cunoscut sub numele de Letopiseul de la Putna, i una din prelucrrile strine Cronica moldo-polon. Letopiseul Moldovei s-a pstrat de asemenea n alte prelucrri strine: Cronica moldo-german (n limba german medieval), cuprinznd numai domnia lui tefan cel Mare, de la urcare pe tron pn n 1499; Cronica moldorus, cuprinznd o legend despre originea latin a poporului romn. 17

Cronica lui tefan cel Mare a fost continuat de trei clugri moldoveni, care vor scrie n limba slavon: Macarie, Eftimie, Azarie. Cronicile lor nu au avut ecou deosebit n istoriografia noastr, fiindc autorii nu au dovedit detaarea necesar scrierii istoriei rii. Ei scriu din dispoziia unui domnitor i ncearc s ordoneze faptele n funcie de ateptrile acestuia sau ale anturajului lui. Macarie a fost discipolul episcopului rii de Jos Teoctist. A ajuns egumen al mnstirii Neam la 1525, apoi a fost nlat, de Petru Rare, n scaunul episcopal de Roman. A murit n 1558. Letopiseul lui Macarie cuprinde istoria Moldovei dintre anii 1504-1552. Cele mai multe i precise date se refer la domnia lui Petru Rare (1527-1538; 1541-1546). Elementul religios e destul de puternic n letopiseul lui. Evenimentele istorice, faptele omeneti se apreciaz de pe poziiile religioase. Scriind la porunca domneasc, Macarie adopt un ton depanegiric, mai ales la adresa lui Petru Rare, folosind un stil retoric i nflorat, n timp ce pentru adversari folosete cuvinte de ocar. Al doilea fiu al lui Petru Rare, domnitorul tefnu, care are o figur mai mult negativ este totui ludat de cronicar, pentru c era milostiv i iubitor de clugri. Din punct de vedere literar cronica prezint un interes deosebit, cci reflect preocuparea de a crea un stil literar nalt n concordan cu concepia epocii i dup modelul literaturii bizantine. La fel este demn de relevat caracterul memoralistic al cronicii, faptul c Macarie include n cronic relatri despre propria sa persoan. Limba slavon a lui Macarie este greoaie, din cauza retorismului i a nfloriturilor stilistice, i pe alocuri chiar cu unele greeli gramaticale. Letopiseul lui Macarie a fost continuat de egumenul Eftimie, care a descris faptele istorice dintre anii 1542-1554. Scrie la porunca domnitorului Alexandru Lpuneanu. 18

I. Bogdan a artat c Eftimie s-a lsat influenat mai ales de dasclul su Macarie, dei a folosit i un anumit vocabular mprumutat din cronica lui Manasses i din alte scrieri slavone. E posibil ca i el s fi folosit anale scrise (pstrare n Cronica moldo-polon), dar n mare msur se baza pe propriile sale cunotine, exprimnd, bineneles, punctul de vedere al domnului pe care l slujea. Spre deosebire de Macarie, Eftimie caut s expun faptele fr a recurge la nflorituri retorice. Tonul letopiseului se schimb ns, cnd este descris domnia lui Alexandru Lpuneanu, care este numit de cronicar otean viteaz i prea nelept. Vorbind de domnia lui Ilie Rare (1546-1551) i tefan Rare (1551-1552), fiii lui Petru Rare, cronicarul i osndete pentru tirania lor. Stilul lui Eftimie este mai simplu i limba mai accesibil dect a lui Macarie. Ultimul cronicar, care a scris istoria Moldovei n limba slavon, este clugrul Azarie. Letopiseul su mbrieaz perioada istoric dintre anii 1552-1574, fiind scris din porunca domnitorului Petru chiopu. Azarie s-a bazat n scrierea cronicii sale-o spune el nsuidoar pe propria-i memorie (ceea ce explic unele inadvertene); n schimb s-a adresat i el acelorai modele literare-Macarie i Manasses-din care a preluat, cum a artat I. Bogdan, o serie de pasaje, ce i se prea c se potrivesc cu unele din personajele i evenimentele descrise. Evident, aceasta scade din valoarea documentar a cronicii, nu ns i pe acea strict literar, pe care trebuie s-o apreciem, n contextul literar al epocii, ca o lucrare de dezvoltare a stilului nalt n limba slavon. Fa de unii domnitori, dojenii de ctre Eftimie, Azarie are o atitudine binevoitoare. Singurul domnitor, condamnat aspru de Azarie, este Ioan Vod cel Cumplit. Dup cum se tie, domnitorul acesta nu se mpca nici cu robia turceasc, nici cu oligarhia boereasc. El a dus o politic de constrngere a boerimii i a clerului. Avnd nevoie de bani pentru a organiza 19

oastea moldovenesc, I. Vod a impus la biruri clasele stpnitoare. De aceea acest domnitor se prezint cronicarului apstor aprig a intereselor pturilor de sus, drept o figur negativ n toate privinele. Pentru ncercarea eroic de a scutura jugul turcesc, I. Vod este numit nepot al minciunii i fiu al diavolului. Poziia de clas a cronicarului reese i din tendina lui de a ndrepti politica de trdare a intereselor rii de ctre unii boeri. tiri preioase snt n letopise despre a doua domnie a lui Alexandru Lpuneanu, care este caracterizat ca un brbat cu suflet mare i mpodobit cu nelepciune. Cronicarul l laud pe Lpuneanu pentru ocrotirea bisericii i a pravoslaviei. Fa de turci Azarie este ngduitor. n schimb despre ttari spune, c au chip da fiar i se aseamn cu cinii turbai. n ce privete stilul letopiseului, Azarie i mpodobete scrierea cu aceleai epitete bombastice ca Macarie. Se vede, c Azarie nu mai cunotea aa de bine limba slavon, ca premergtorii si. Sub nrurirea stihiei limbii moldoveneti, Azarie face greeli n acordarea substantivelor cu adjectivul. Aceasta este o mrturie c spre sfritul secolului XVI limba naional se impune tot mai mult crturarilor moldoveni. Dup Azarie letopiseele se fac scrise n limba romn. Dup cum se poate observa, autorii celor trei cronici rmn indifereni la viaa din jurul lor, preocupai de efecte majore. Zbuciumul contemporanilor, cu problemele lor foarte grave, domnitori, boieri i popor de rnd nu ncape n fraza lor, mai mult sau mai puin meteugit. Deformarea perspectivei produce impresii stranii, iar senintatea naraiunii, care pune pe acelai plan cderea unui domnitor de pe cal cu o lupt pentru aprarea rii de invazia strin, las impresia c autorul rtcete ntr-o lume ale crui sensuri i scap. Aura de sfini cu care i mbrac domnitorii preferai trdeaz pcatul nesinceritii, cci tiu adevrul, fapt dovedit de nepotrivirile dintre relatrile comune despre anumii domnitori. i totui valoarea cronicelor acestea e incontestabil. Anume cronicarilor moldoveni le datorm i primele tentative 20

de valorificare a proverbelor i zictorilor populare de larg circulaie la moldoveni i la popoarele mejiee. Scris n limba slavon de redacie medio-bulgar, cronografia voevodal din secolul XV-XVI neaprat a fost influenat de stihia graiului moldovenesc. Moldovenismele din cronic se refer la nume comune i proprii (omonime i toponime). Cronografia oficial moldo-slavon a pus nceputul genului cronicresc n ara Moldovei. 2.3 nvturile lui Neagoe Basarab ctre fiul su Teodosie - expresie a sufletului romnesc frmntat de marile probleme ale existenei n pragul veacului al XVIlea Basarab, Neagoe - filosof, poet, om de stat. Domnitor a rii Romneti (1512). n timpul scurtei sale domnii s-a dovedit a fi un mare iubitor de cultur. ntre altele, este ctitorul mnstirii Curtea de Arge. La comanda lui, clugrul Gavril va scrie Viaa lui Nifon. Acceptarea n rndurile scriitorilor a lui Neagoe Basarab, a rmas mult vreme controversat, abia Dicionarul scriitorilor romni din 1995, sub redacia lui Mircea Zaciu, Marian Papahagi, Aurel Sasu, accept s-l discute ca atare, pn atunci este discutat sub genericul operei sale fundamentale, nvtturile lui Neagoe Basarab ctre fiul su Teodosie (de fapt titlul exact fiind nvturi ale bunului i credinciosului Domn al rii Romneti Neagoe Basarab Voevod, ctre fiul su Teodosie Voevod), dup versiunea romneasc de la 1654, textul original, n limba slavon datnd de cu peste o sut de ani mai nainte. Paternitatea acestei opere fiind tranat deacum n favoarea lui, aproape n unanimitatea cercettorilor romni i a celor strini, locul su trebuie acceptat de drept n istoria literaturii noastre printre marii notri scriitori (Gheorge Ivacu). La vrsta de 30 de ani, n 1512, este nscunat ca domn al Trii Romneti. Domnete relativ puin 21

(1512-1521), dar se ilustreaz ca un nelept, ca un strareg bun al relaiilor panice cu vecinii. nvturile lui Neagoe Basarab ctre fiul su Teodosie, oper prin excelen parenetic, ne este cunoscut acum n versiuni diferite n trei limbi - cea mai veche, n slavon, pstrat n Biblioteca Naional din Sofia nvturile constituia n epoc un manual pentru principii care se pregteau s preia conducerea rii: Ftul meu Theodosie i voao cinstiilor i dulcilor mei domni, care vei fi n urma noastr domnni i biruitori rii acesteia - i ncepe Neagoe Basarab nvturile sale. Un manual, dar i o carte de nelepciune care delimiteaz condiia i rolul conductorului de popoare. Lucrarea este mprit n dou seciuni. Prima este un manual de moral a conductorului, ilustrat cu exemple din crile care circulau n epoc ( Panegiricul lui Constantin cel Mare de Eftimie, Varlaam i Ioasaf .a. Atitudinea este de o riguroas moral ascetic, domnitorul fiind considerat un supus, ca toi ceilali, a Divinitii. Partea a doua cuprinde reguli practice de tiina conducerii unei ri. Vai de domnul cel ce-i d cinstea altuia i vai de ara ceia care o stpnesc muli - sun primul sfat al lui Neagoe Basarab. Interesant este c domnul trebuie s se fereasc de rude c cel ce va fi domn adevrat, aceluia nu i se cade s aib rudenii ci numai slugi drepte. Este un manual de cpti al monarhului absolut, singurul n msur s dispun de supui i de ar: Deci, de nu vei fi tu harnic s cunoti turma ta i s le mpari tuturor pre dreptate, ce domn i ce pstor te vei chema cnd vei lsa s se amestece toi n lucrurile domniei tale i s fie domni ca i tine sau s se bage n venitul rii tale? Dar, aa cum observ Manuela Tnsescu, nu apare nicieri ideea stpnirii prin for, team sau constrngere. Prinul trebuie s domine prin capacitatea interioar superioar. Fora unui domn st n raiunea sa dreapt, n puterea de a discerne faptele, n cumptul pe care-l dovedete n aciuni, cu alte cuvinte n nelepciunea sa, mijloc unic de a obine ncrederea poporului. n statutul 22

monarhului absolut apar i elementele spiritului democrat: S luai sfat i de la cei mari i de la cei ai doilea, i de la cei mai de jos, c aa s cade. S mergi cu dnii ntr-un loc de tain i s sftuii toate sfaturile, i care vor fi mai bune s le primii n inimile voastre, iar care nu vor fi de folos voi le lsai. i s nu opreti pe nimeni s griasc la sfat zicnd iat c cuvintele tale nu sunt nici de o treab, c grii nite cuvinte n zadar. Ce toate cuvintele, ale tuturor le primete a fi bune Merit de menionat i faptul c nvturile ofer sfaturi pentru situaii concrete. Atrag atenie ndrumrile pentru vreme de rzboi (care i-au folosit lui N. Blcescu la elaborarea studiului su Puterea armat i arta militar la romni,1844). Trebuie evitat razboiul pe ct e cu putin, chiar cu riscul de a oferi daruri dumanului. Dac nu poate fi evitat, trebuie purtat cu demnitate. Nu este de acord cu rzboaiele de cotropire. Se dau sfaturi despre aezarea otilor pe cmpul de lupt, de aceea cartea devine un prim tratat de art militar n aceste pagini. Se arat locul liniilor de btaie, al domnului i boierilor, al diferitelor odrasle boiereti. Pierderea unei btlii nu trebuie s fie prilej de dezndejde, pentru c, dup retragerea ntr-un loc prielnic, poate urma o lupt care s aduc victorii. Pentru a nelege, n toat complexitatea, mesajul acestei cri unice, trebuie s se aib n vedere momentul existenial al elaborrii: partea de sfrit a vieii (deci pn n 1521), nainte de marea trecere , cnd toate roadele nelepciunii se ofer urmaului /urmailor ca motenire de mare pre. Nu bogia material, nu stpnirea unei ri, nu rangul social sunt importante, ci dobndirea nelepciunii de a te feri de capcanele care pndesc sufletul omului. De aceea nvturile ne apar ca o Mare Confesiune, rostire fundamental despre adevrurile vieii. Mesajul se concentreaz n cuvinte de nvtur, scrisori, rugciuni, toate izvornd din cele mai profunde straturi ale sufletului. Autorul strvede calea spre etern i spre aceasta i ndreapt fiul. El sugereaz ideea 23

c nici o putere nu confer superioritate moral, n perspectiva veniciei, dac nu lupi pn la ultima clip a vieii pentru desvrirea prin dragoste, care face sufletele s vorbeasc cu ngerii i l face pe om s priceap c nu este departe de Dumnezeu. Ultimele pagini aduc o privire a vieii de altdat prin interogaii la adresa sufletului lene: n-ai crezut niciodat c vei s mori ( ), ci ca un fr de moarte i ca un orbu ai greit lui Dumnezeu. Pn la Od (n metru antic ) a lui Eminescu, nu vom ntlni cuvinte mai impresionante pe aceast tem. n carte se mpletesc multe izvoare, aa cum au artat comentatorii ei: Cuvntrile lui Ioan Gur de Aur, Scara lui Ioan Scrariul, lucrri hagiografice, pagini din crile populare (Varlaam i Ioasaf, Alexandria, Fiziologul, Legenda Sfintei Cruci .a.). n epoc circulau scrieri asemntoare, cupriznd nvturi, scrieri parenetice. E de reinut c despre arta de a conduce scria n acelai timp i florentinul Niccolo Machiavelli (Principele). nvturile lui Neagoe Basarab ctre fiul su Teodosie, carte complex, document de spiritualitate romneasc, face parte din irul operelor de perpetu actualitate. Nota bene: Scrisul i cititul n limba slavon ptrund pe teritoriul nostru n sec. al X-lea, dar abia din sec. al XII-lea avem primele documente scrise. Literatura religioas i laic n limba slavon cunoate cteva momente care nu trebuie ignorate, pentru c pregtesc terenul afirmrii scrisului n limba romn. Cel mai vechi autor de scrieri religioase despre care avem informaii a compus nite imnuri (pripeale) n cinstea Maicii Domnului. Filotei monahul (Filos, dup numele mirenesc) a fost mare logoft al lui Mircea cel Btrn pe la anul 1394. Protopsaltul Mnstirii Putna scrie o carte de cntri religioase (1514), iar Grigore ambalac alctuiete o scriere hagiografic: Mucenicia sfntului i slvitului marelui mucenic Ioan cel Nou (1402). 24

Literatura hagiografic prezint i un interes documentar, fiindc n paginile ei se gsesc informaii despre viaa inuturilor prin care au trecut martirii. Literatura laic n limba slavon arat preocuparea pentru cronic. n vremea lui tefan cel Mare s-a scris o cronic, ajuns la noi n variante (slavon, rus, german, polon), continuat de primii cronicari ai notri : Macarie, Eftimie, Azarie. Cea mai important scriere rmne nvturile lui Neagoe Basarab ctre fiul su Teodosie. Evaluare : 1. Determinai factorii ce au contribuit la apariia literaturii romne n limba slavon . 2. Enumrai primele scrieri n aceast limb . 3. Vorbii despre viaa i activitatea lui Grigore ambalac . 4. n ce const esena literaturii laice n limba slavon din sec. XV-XVI ? 5. Facei o prezentare primului letopise al Moldovei . 6. Elucidai esena letopiseelor lui Macarie, Eftimie, Azarie . 7.Argumentai valoarea educativ i cognitiv a operei nvturile lui Neagoe Basarab ctre fiul su Teodosie.

Repere bibliografice : 1.Ghiulescu, Mircea 100 cei mai mari scriitori romni Bucureti: Lider, 2005 2.Crciun, Gheorghe Istoria literaturii romne -Chiinu: Cartier, 2004 3.Ciocanu, Ion Literatura romn-Chiinu: Prometeu, 2003 4.Mihail,G i Zamfirescu, D. Literatura romn veche(1402-1647),V.I.-Bucureti Editura Tineretului, 1990 5.Alexandrescu, Emil Analize i sinteze de literatur romn -Iai : Moldova,1996. 25

III APARIIA TIPARULUI N RILE ROMNETI 3.1 Prima tipografie n ara Romneasc Limba slavon fiind la romni o limb literar, pe care o tiau numai cei ce se aflau n situaia de a o nva, era la nceput o limb de cultur. Analiza coninutului literaturii slavo-romne ne duce la acelai rezultat: genurile literare cultivate n rile romne sunt numai acelea care interesau curtea voievodal, biserica, marea boierime, anumite pturi oreneti: adic literatura religioas, cea istoric, doctrina politic a crmuirii. La acestea se mai adaug scrierea privilegiilor de proprietate feudal, adic limba i formularele de cancelarie, transcrierea codicelor de legi slavo-bizantine pentru nevoile statului centralizat domnesc (cea mai veche pravil slavon comandat de domnie n ara Romneasc dateaz din 1451, n Moldova, sub tefan cel Mare, din anul 1472 i 1495, prima pravil slavon tiprit n rile romne dateaz din anul 1544, la Trgovite). Apariia tipografiilor n ara Romneasc i n Moldova, pentru tiprirea crilor slavone necesare bisericii, se situeaz pe aceeai linie de rspndire a scrisului n limba slavon, pentru ntrirea centralizrii statului. Este caracteristic faptul c prima tipografie slav n ara Romneasc a fost nfiinat de domnie n anul 1508, sub Radu cel Mare, prin aducerea tipografului muntenegrean Macarie. Tipografia ns vine la noi nu de la slavi, ci din apusul Europei, dei ea contribuie, dup cum am menionat mai sus, la ntrirea culturii slave n rile Romneti i se organizeaz la noi prin intermediul slavilor. Invenia binefctoare a lui Gutenberg, care a provocat o ntreag revoluie n viaa cultural a popoarelor, i gsete o larg apariie n Veneia, unde pe la sfritul secolului al XVlea se dezvolt o ntreag industrie tipografic, cu fabrici de hrtie i cu vre-o 50 de tipografii. 26

Renaterea i micarea umanist provoac un interes viu pentru autorii clasici i pentru rspndirea lor. Arta tipografic vine la ajutorul ideii de popularizare a literaturii clasice. Negustorii veneieni, cu relaii ntinse n toat lumea, transform produsele tipografice n obiect de comer. Se editeaz operele autorilor clasici n limbile latin i greac, comentate i ndreptate de ctre cei mai buni cunosctori ai literaturii i filosofiei antice. De aici se rspndesc n toate rile i maitrii tipografi. n Veneia se nfiineaz i o tipografie cu liter chirilic pentru editarea crilor slave. Poate c la aceast tipografie i face ucenicia i ieromonahul Macarie, de numele cruia, cum am menionat mai sus, sunt legate cele dinti tiprituri n ara Romneasc. Prima carte care a aprut n Muntenia, sub ngrijirea tipografului Macarie, a fost Liturghierul slavonesc din anul 1508. n Liturghier nu se indic locul tipririi lui, dar judecnd faptul c n carte se indic numele domnitorului Radu cel Mare, din porunca cruia se ncepe tiprirea crii, i a lui Mihnea voievod, sub care se termin, i avnd n vedere (c) i cele dou tiprituri care urmeaz au indicaii asemntoare, se presupune c tipografia a fost instalat la mnstirea Dealu, de lng Trgovite, ctitoria lui Radu cel Mare. Cartea are urmtorul epilog (dup cteva cuvinte de mrire lui Dumnezeu): S-a nceput aceast carte, numit Liturghier, dup porunca domnitorului Radu voievod, s-i fie lui venica pomenire, i sau sfrit aceast carte din porunca ntru Hristos Dumnezeu binecredinciosul i de Dumnezeu pzitului i prealuminatului domnitor Io(an) Mihnea, marele voievod a toat ara Romneasc i a prilor de la Dunre, fiul marelui Io(an) voievod Vlad, n anul nti a domniei sale, ostenindu-se i smeritul preot Macarie Macarie socotete nceputul anului de la 1 ianuarie i, deci, cartea apare n anul 1508. Bibliograful rus Karataev, pe baza indicaiilor din crile vechi, arat c n vechime tiprirea 27

unei cri, cu mijloacele tehnice reduse, necesita mult timp,uneori cte doi-trei ani. Iat de ce nfiinarea tipografiilor la noi a avut loc cel puin cu un an-doi naintea apariiei crii. Posibil c Macarie vine n ara Romneasc imediat dup ce prsete Muntenegru, ntruct noi nu avem nici un fel de tiri cu privire la dnsul n intervalul de la 1495 i pn la 1508. Aceast presupunere ar gsi confirmarea n faptul c vinietele, iniialele i litera crilor lui Macarie sunt fcute dup modelele din manuscrisele slave de origine romneasc, fapt care a fost remarcat nc de Hasdeu. Cele trei viniete din carte, din care unele se repet, n-au nici o asemnare cu vinietele apusene de la nceputul secolului al XVI-lea, la care se vede influena ornamentului Renaterii. n cartea tiprit la noi gsim o compoziie artistic de mpletituri geometrice, n care cercul i semicercul, uneori frnt sau n forma inimii, cu cruce sau cu diademe sus i n prile laterale alctuite din aceleai linii, formeaz acel motiv simplu, dar nobil i armonios, care s-a dezvoltat numai n rile Romneti. Iar bogia i variaiunea literelor iniiale, compuse din aceleai mpletituri complicate, sunt copii de la manuscrisele noastre vechi, n special din Evangheliile slavoromne de la mnstirile noastre. n ce privete litera, citea, clar, estetic prin trsturile ei frumoase, asemenea liter nu se gsete nicieri n manuscrisele i crile slavoneti tiprite n secolul al XV-lea i al XVI-lea. Se poate presupune c preotul Macarie, dup ce se stabilete n Muntenia, primind nsrcinarea din partea lui Radu Vod de a organiza tipografia, a plecat la Veneia cu manuscrise romneti, unde i toarn litera dup grafica acestor manuscrise sau i pregtete matrie pentru turnarea literei. Cea mai frumoas carte pe care o tiprete Macarie este Evangheliarul din anul 1512. Este un model de art tipografic de la nceputul secolului al XVI-lea. Cartea reprezint un Tetraevangheliar dup copiile slave ce se gseau la noi i este interesant c n ea se reproduce i 28

precuvntarea la Evanghelia lui Matei (poate i la celelalte), a lui Teofilact, arhiepiscopul Bulgariei (Ohridei), care circula n unele manuscrise slave de la noi i care mai trziu se traduce romnete. Cucernicul i evlaviosul domn Neagoe Basarab a avut grij ca Evanghelia s apar n cele mai bune condiiuni tehnice. Macarie ntrebuineaz pentru Evangheliar acelai material tipografic pe care l vedem n Liturghierul din 1508, adugnd viniete i iniiale noi, tot att de artistic lucrate. Paralel cu exemplarele tiprite pe hrtie, adic ca ediia obinuit a Evangheliarului, Macarie scoate i o ediie de lux, imprimat cu pergament. Vinietele i iniialele mari sunt colorate cu mna, aa cum se fcea n manuscris, cu aur, chinovar, albastru sau verde. Tipograful Macarie, probabil, ajunge mitropolit al Ungrovlahiei, acel mitropolit Macarie cruia i se adreseaz Neagoe Basarab n nvturile sale i care a ntovrit opera cultural i religioas a domnitorului Munteniei, sfinind i frumoasa biseric de la Curtea de Arge. Poate c situaia nalt la care ajunse Macarie l mpiedic de a-i continua opera de editare a crillor. n orice caz, cu Evangheliarul din anul 1512 se ncheie irul tipriturilor slavoneti din prima perioad, pentru ca aceste tiprituri s revin ceva mai trziu. n scurtele domnii care au urmat dup moartea lui Neagoe Basarab, nsoite de frmntri adnci i lupte interne, n-a putut fi vorba de continuarea operei lui Macarie. Abia cnd se instaleaz pentru o domnie mai ndelungat fiul lui Radu cel Mare, voievodul Radu Paisie (1535-1545), se renfiineaz o nou tipografie. 3.2 A doua tipografie n ara Romneasc Veneia continua s tipreasc cri slavoneti din iniiativa srbilor i cu maetri srbi. ncepnd cu anul 1519, apare un ir de cri slavoneti n una din tipografiile Veneiei. n calitate 29

de tipografi gsim i numele ieromonahului Teodor Liubavici, precum i al diaconului Radoi (Rdoiu), cu siguran romn de origine ( un Molitvelnic, din anul 1531). Fratele, sau poate fiul, acestui Teodor Liubavici, Dimitrie Liubavici organizeaz a doua tipografie n ara Romneasc pentru tiprirea crilor bisericeti. Dac trecem cu vederea o publicaie slavoneasc discutabil din anul 1535, un Octoih, despre care avem tiri foarte vagi, cea dinti carte din aceast perioad apare n anul 1545. Este un Molitvelnic slavonesc, tiprit de ctre ieromonahul Moisi la Trgovite. n precuvntarea crii aflm c domnitorul Petru, marele voievod i stpn al ntregii ri a Ungrovlahiei s-a aprins de dragoste ctre Sfntul Duh i de iubirea fa de sfintele i dumnezeietele biserici i a tiprit Molitvelnicul. Petru voievod nu este altcineva dect Radu Paisie, care se numea i Petru. Cartea tiprit la Trgovite, n anul 1545, nu este att de frumoas ca cele tiprite mai nainte. Litera este ceva mai mic, dar citea, i este gravat tot dup grafica din manuscriptele noastre din secolul al XVI-lea, are numai dou viniete, lucrate destul de frumos. Cu privire la Moisi, clugrul tipograf, bnuim c el, ca i Rdoiu, i ca i tipograful Filip din tipritura urmtoare, era romn de origine. Liubavici procur material tipografic necesar, pe care-l folosete ieromonahul Moisi i care poate-i face ucenicia la Veneia. Pn n 1549 a mai fost tiprit un Evanghelier, un Apostol i un Triod-Penticostar. Sunt amintii, n activitatea tipografic intens de mai trziu, sub ndrumarea lui Coresi, clugrul Moise i ucenicii si, Oprea i Petre, Radu Filip, Rdoiu .a. Oprea va prelua tipografia dup moartea logoftului Dimitrie Liubavici. Cu Triodul-Penticostar din 1549 se ncheie cea de-a doua etap n tiprirea crilor pe teritoriul rii noastre. Arta tipografic va gsi n Coresi unul din cei mai mari meteri. 30

Coresi nu va fi un simplu meseria, ndemnatic, ci un adevrat ntemeietor: tiprete primele cri n limba romn. Nota bene: Tiparul a fost ntrodus, la numai ase decenii de la invenia lui Gutenberg, n ara Romneasc.Trecnd la reorganizarea vieii religioase, domnitorul Radu cel Mare l-a chemat pe iscusitul tipograf Macarie s tipreasc n limba slavon cri bisericeti. El i fcuse ucenicia la Veneia, un cunoscut centru tipografic al vremii, dup care a condus din 1493 tiparnia de la Cetinje (Muntenegru). Dup ocuparea rii de ctre turci, acesta i-a ncetat n scurt timp activitatea. Sosit n ara Romneasc, Macarie i-a instalat tipografia la mnstirea Dealu, unde n 1508 scoate Liturghierul, prima carte tiprit n rile Romne. Apariia tiparului a adus profunde urmri asupra culturii esteuropene i a dus la apariia crilor i a unor tiprituri religioase. Primele cri n limba romn au fost tiprite ntre anii 16651688 de ctre diaconul Coresi n circa 40 de titluri care au circulat pe tot teritoriul rii. Tipografia a ptruns destul de timpuriu la noi, la numai 53 de ani de la apariia primelor cri tiprite, la 25 de ani de la tiprirea primei cri slavoneti i la 17 ani de la imprimarea primelor cri cu alfabet chirilic. Georgeta Chiril n unul din studiile sale n aceast ordine de idei afirm c apariia tipriturilor romneti constituie o parte integrant a fenomenului european, o reflectare a acestuia pe plan local i nicidecum o apariie izolat, rupt de dezvoltarea cultural general a rii i de cultura european. Analiznd evoluia i rezultatele tiparului romnesc vom atrage ndeosebi atenia la rapiditatea de receptare a tehnicii de editare a textelor. Tiparnia lui Macarie ocupa, din punct de vedere cronologic, locul al trelea n Europa central i sudestic. Valoarea tipriturilor romneti i slavone rezid n nsi apariia lor, dar i n consecinele apariiei lor. Mai nti de 31

toate este vorba de rolul pe care tipriturile l-au avut n accentuarea legturilor dintre cele trei ri romneti, ca factor unificator de cultur. Importana lor const i n mbuntirea calitativ a serviciului religios, a cunotinelor preoimii romneti. Apatiia relativ timpurie a tipritului n spaiul romnesc nu a putut anula decalajul care l desprea de Europa Occidental. Motivul e lesne de neles, deoarece n timp ce n Occident tipriturile editate au acoperit domenii mult mai vaste: religios, juridic, beletristic etc., tipriturile romneti acoper doar sfera religiosului. n plus, majoritatea crilor chirilice la romni au aprut din iniiativ domneasc, au fost patronate de domnitorii rii Romneti, Moldovei i principii Transilvaniei, de ctre autoritile oreneti sau cu sprijinul episcopilor calvini ai romnilor ardeleni sau cel al unor nobili maghiari. Tocmai de aceea, numrul acelor tiprituri care au aprut din propria iniiativ a tipografiilor este mai redus. E necesar totodat de a remarca valoarea real a acestor tiprituri, impulsul pe care l-au dat culturii scrise romneti i raporturilor dintre ri, precum i ecourile pe care acestea - n mod special cele macariene - le-au avut dincolo de graniele rii de apariie. Octoih-carte bisericeasc destinat cultului ortodox, n care sunt cuprinse cntrile din fiecare zi a sptmnii (cntate uneori pe opt glasuri). Molitvelnic (sau molitvenic) carte de rugciuni, slujbe, pentru diferite mprejurri. Evaluare: 1.Cnd i unde a fost nfiinat prima tipografie slav n ara Romneasc? 2. De numele cui sunt legate aici primele tiprituri ? 3. n ce mprejurri a aprut a doua tipografie n ara Romneasc? 4. Vorbii despre activitatea tipografic ce s-a desfurat n ar la noi . 32

5. Determinai importana tiparului n dezvoltarea culturii est- europene .

Repere bibliografice: 1. Ciobanu, tefan Istoria literaturii romne vechi Chiinu: Hyperion, 1992. 2. Moceanu, Ovidiu Literatura romn veche. - Braov: Editura Universitii Transilvania, 2002 3. Crciun, Gheorghe Istoria literaturii romne - Chiinu: Cartier, 2004 4. Simonescu, D; Bulu Gh. Pagini din istoria crii romneti. - Bucureti: Ed. I.Creang, 1981.

33

IV NCEPUTURILE SCRISULUI N LIMBA ROMN. PERSONALITI DE VAZ ALE VREMII 4.1 Primele scrieri literare n limba romn Cea mai veche informaie despre existena scrisului n limba romn se gsete ntr-un manual de ortografie chirilic de prin 1420. Cu timpul apar i alte consemnri privind scrisul valahic, mai ales cnd n Moldova (pe vremea lui Petru chiopu) i n Muntenia (pe vremea lui Mihai Viteazul) limba romn a nceput s fie ntrebuinat i ca limb de cancelarie, alturi sau n locul limbii slavone vechi. Prin traducerea crilor de cult, limba romn ptrunde tot mai mult n biseric, pn ajunge s substituie definitiv limba slavon dominant n domeniu n virtutea circumstanelor istorice. n elaborarea i tiprirea crilor, limba romn a nceput s fie folosit mai des n secolul al XVI-lea, preponderent n lucrri reliigioase, ca Liturghier (1508), Evangheliar (1512), Catehismul luteran (1544); n limba romn a tiprit diaconul Coresi Catehismul (1559), Tetraevangheliarul (1561), Lucrul apostolic (1563), Psaltirea slavo-romn (1577), Evanghelia cu tlc (1581) .a., utiliznd graiul din ara Romneasc i din sudul Transilvaniei. n limba noastr strmoeasc a fost tiprit Palia de la Ortie de ctre erban, fiul lui Coresi, n 1582, dar neaprat i opere laice, prima dintre acestea fiind Scrisoarea boierului Neacu ctre Hans Benkner, judeul Braovului (1521). Tot aici se cer pomenite romanele populare Alexandria, Varlaam i Ioasaf, Archirie i Anadan etc. Treptat, apar personaliti culturale de vaz, care se afirm ca autori de opere originale, marcate de talent, sau ca traductori i editori nzestrai: Mitropolitul Moldovei Varlaam, Mitropolitul Ardealului Simion tefan i boierul muntean Udrite Nsturel au contribuit esenial la evoluia limbii romne pe ntreg teritoriul Daciei Traiane. 34

Asupra acestor opere i personaliti ne vom opri mai detaliat n rndurile ce urmeaz. 4.2 Scrisoarea boierului Neacu - primul document laic n limba romn Scrisoare boierului Neacu ctre Hans Benkner judele Braovului (1521) este cea mai veche dovad de scriere romneasc ajuns la noi i face parte din seria celor 120 de scrisori neliterare (se mai poate meniona Scrisoarea lui Cocriel, osta al lui Mihai Viteazul la 1600. Scrisoarea lui tefan cel Mare trimis principilor europeni dup victoria de la Vaslui) din secolul al XVI-lea elaborate n limba romn. Spre deosebire de alte texte, scrisoarea boierului Neacu are o limb fluent, presrat de expresii slavone care dovedesc o anumit deprindere a scrisului n limba romn. Datnd din 29 sau 30 iunie 1521, scrisoarea l ntiineaz pe primarul Braovului despre pregtirile turcilor pentru atacarea Ardealului i Braovului. Are valoare documentar i literar. Se mai pstreaz n limba slavon doar formulele de adresare, de ncheiere, cteva cuvinte ( ipac, iari; za, despre). Boierul Neacu folosete o limb romn curat, expresiv, apropiat de limba de azi. Rmne greu de crezut c aceast limb s-ar fi nscut peste noapte, n mintea unui boier nspimntat: Ipac s tii Domnia Ta c am fric mare i Bsrab de acela lotru de Mahamet beg, mai vrtos de domniile voastre (). Eu spui domnietale, iar Domniia ta esti nelept i aceste cuvinte s ii Domniia ta la tine, s nu tie oameni muli i Domniele voastre s v pzii cum tii mai bine Frapeaz acele elemente caracteristice unei scrisori, ntre care sugestia intimitii. Textul atest unele particulariti ale limbii folosite n acea vreme, particulariti pe care le menionm: -pstrarea formei vechi ale unor substantive ca : ear , corabii, omin pentru oameni, dar i umin; 35

-conserv u final (cumu) i formele vechi ale unor prepoziii: den, pre, pren; -folosete forme vechi ale pronumelui: loi (lui), tote (toate), miu (meu), ceale (acele); -prezena elementelor slavone n ntroducerea scrisorii. Lexicul predominant latin, structura morfologic i sintactic a limbii, forma concis, clar de comunicare a mesajului indic virtui ale limbii care se vor cristaliza i i vor arta strlucirea n literatura secolului urmtor. 4.3 Importana tipriturilor lui Coresi

Diaconul Coresi ne apare, alturi de Neagoe Basarab, ca una din personalitile fascinante ale secolului al XVI-lea. C nu a fost un simplu meteugar, ci un adevrat ntemeietor n cultura i literatura noastr ne-o demonstreaz cele cteva pagini n care vorbete despre activitatea sa, tiprirea masiv de cri n limba romn, ecourile muncii sale de aproape un sfert de veac. Considerm necesar s reamintim faptul c, dup ce tiprete, la Braov, n 1557 un octoih, ncepnd cu 1559 va tipri cu predilecie carte romnesc. Activitatea sa va fi continuat de fiul su, erban Coresi, care va tipri Palia (Vechiul Testament) la Ortie n 1582. Coresi tia c va ntmpina reticene, de aceea, n prefaa Catehismului din 1559, arat c nu e n paginile sale alte nimic, ce numai ce-au propovduit sfinii apostoli i sfinii prini i c a vrut s neleag toi oamenii cine-s romni cretini. Aduce argument cuvintele Sfntului Pavel din Epistola nia ctre Corinteni (14,19): n sfnta besearec, mai bine a gri 5 cuvinte cu neles, dect 10 mie cuvinte nenelese n limba strin. Coresi, dup cum consider majoritatea cercettorilor, a folosit n munca sa textele rotacizante, nlturnd formele dialectale. n toat activitatea sa e vizibil preocuparea pentru limb, pentru perfecionarea acestui instrument de 36

comunicare, transmis i veacului urmtor. Coresi are, pe de alt parte, contiina c se adreseaz romnilor. Vocabularul mai bogat, expresivitatea limbii sunt caliti vizibile. Predosloviile, postfeele expun idei valoroase pentru acea vreme. Forma limbii literare prinde contur n paginile crilor sale. Ele au oferit un instrument obinuit de lucru n coli, biserici i, mai ales, au creat o alt mentalitate asupra scrisului n limba romn i a scrisului n general. Astzi figura lui Coresi, apare ntr-o lumin nou. El a fost un om de clas oreneasc, un meteugar. A contribuit la lupta mpotriva stpnilor feudali, pentru nlocuirea treptat a limbii oficiale bisericeti cu limba poporului. A stat n legtur cu pturile oreneti de cultur, n special cu cele din cheii Braovului i poate fi considerat ca un reprezentant al aspiraiilor acestor pturi. Coresi nu a fost un om lipsit de convingeri; dimpotriv, el a luptat pentru pstrarea drepturilor poporului de a rmne n convingerile sale, de a citi n limba lui, dar mpotriva propagandei impuse de stpni. Cnd i s-a propus s publice crile acestor propagande, el s-a mpotrivit, a modificat textele propuse, aa cum credea el i oamenii lui. Atunci adversarii lui au ncercat s-l supun, nfiinnd ntreprinderi rivale, de concuren, dar n-au izbutit. Diaconul tipograf a fcut i sacrificii pentru misiunea lui de rspnditor al crii romneti, rmsese dator i era s-i piard uneltele meteugului su, dar n-a cedat i a mers mai departe, pe calea promovrii micrii romneti a scrisului n limba poporului. 4.4 Nicolaus Olahus- unul din cei mai mari crturari din veacul al XVI-lea n acest capitol am considerat necesar s rezervm un spaiu aparte i unei alte personaliti remarcabile a neamului romnesc - Nicolaus Olahus, originar din Muntenia. Studiaz la Sibiu, Ortie i Oradea. La vrsta de 17 ani ajunge aprod la curtea lui Vladislav al II-lea (1510), dar prsete viaa de 37

curtean pentru cea ecleziastic, fiid catolic din leagn, cum afirm biografii. Va deveni preot. Nicolaus Olahus a fost un om de vast cultur, cunotea mai multe limbi: romna, maghiara, greaca, germana, latina, franceza. A scris n limba latin opere poetice i istorice. Prima sa lucrare istoric, Hungaria, a fost terminat n 1536. Din cele 19 capitole ale acestei monografii, scrise la cerera reginei Maria, 8 sunt consacrate Daciei. Olahus este primul romn care afirm n scris unitatea de neam, de origine i de limb a romnilor din cele trei provincii. A doua lucrare istoric, Atila, a fost scris pentru a-i ncuraja pe cei nfrni la Mohacs. Informaii autobiografice se cuprind n Chronicon, lucrare istoric despre evenimentele dintre 1464-1558. Un foarte bogat material n acest sens cuprind scrisorile. Adresndu-se diferitelor personaliti politice, ecleziastice din epoc, el i dezvluie preocuprile, tipice umanismului. Corespondena cu Erasmus (29 de scrisori) rmne un document spiritual al umanismului european. Opera poetic a lui N. Olahus este modest: poezii ocazionale, epitafe, epigrame, elegii, o satir au fost adunate sub titlul Carmina. Cu Nicolaus Olahus ncepe literatura exilului romnesc.

Nota bene: Nu este posibil s fixm o dat cnd romnii au nceput s scrie n limba lor. Se tie c milte documente, acte, nainte de 1521, anul scrisorii boierului Neacu, primul document de limb romneasc, au fost concepute iniial n limba romneasc. Mult vreme s-a crezut c textele rotacizante (sau textele maramureene) ar data din secolu al XV-lea sau ar fi chiar mai vechi. Dar momentul scrierii lor se situeaz la cumpna dintre secolele XV i XVI. Din secolul al XVI-lea provin aproape 200 de texte literare i neliterare, semn c limba romn ptrunde n cele mai diverse sectoare ale vieii sociale (administrativ, politic, juridic) (v. 38

Crestomaia limbii romne vechi, vol. 1, 1621-1639, coordonator Al.Mare). nainte de textele coresiene, avem tiri despre cteva tiprituri n limba romn: Evanghelia, Apostolul (1532), Catehismul luteran (1544, tiprit la Sibiu), Evangheliarul slavo-romn (Sibiu,c.1551-1553). Timpul relativ scurt n care se generalizeaz folosirea limbii romne, l-a ndreptit pe Al. Rosetti s afirme c, de fapt, trebuie s se fi scris romnete ntotdeauna, sporadic i pentru nevoi particulare (Istoria limbii romne,1986) . Textele rotacizante conserv forme de trecere de la latina popular la limba romn; pstreaz cuvinte din limba latin azi disprute; arat influena limbii slave asupra limbii romne; arat efortul crturarilor romni de a ntroduce limba romn n oficierea cultului religios; au constituit punct de plecare pentru tipriturile fcute de diaconul Coresi i pentru alte traduceri i tiprituri n limba romn. Apocrif -referitor la un documennt a crui autenticitate nu este sigur: poate fi o copie, autorul nu este sigur, prezint, presupuse modificri fa de originalul pierdut etc. De pild, exist variante neoficiale, anonime ale Evangheliilor cretine, n care apar i legende, simboluri, idei venite din folclor ori, n general, necretine, aa cum ar fi Cartea lui Enoch, Evanghelia lui Petru, Evanghelia lui Filip, Evanghelia lui Toma. Evaluare: 1.Unde putem gsi cea mai veche informaie despre apariia scrisului n limba romn? 2. Ce factori au contribuit la ptrunderea limbii romne n biseric? 3.Cnd limba romn a nceput a se folosi la elaborarea i tiprirea crilor? 4. Vorbii despre primul document laic n limba romn. 5. n ce const valoarea tipriturilor lui Coresi ? 6. Ce tii despre viaa i activitatea lui Nicolaus Olahus ? 39

Repere bibiografice: 1. Panaitescu, P.P. nceputurile i biruina scrisului n limba romn Bucureti: Editura Academiei Romne, 1975. 2. Alexandrescu, Emil Analize i sinteze de literatur romn - Iai: Moldova, 1996. 3. Crciun, Gheorghe Istoria literaturii romne - Chiinu: Cartier, 2004. 4. Gheie, Ion; Mare. Al. Originile scrisului n limba romn - Bucureti: Editura tiinific i Enciclopedic, 1985. 5. Dicionarul literaturii romne de la origini pn la 1900 Bucureti: Editura Academiei, 1979. 6. Nicolescu, Aurel Observaii asupra scriitorilor romni. Texte comentate - Bucureti: Albatros, 1971.

40

V. ROLUL DECISIV AL LITERATURII RELIGIOASE A SECOLULUI AL XVII-LEA I PRIMA JUMTATE A SECOLULUI AL XVIII-LEA N FORMAREA LIMBII ROMNE LITERARE 5.1 Perioada domniei lui Vasile Lupu i Matei Basarab. Factorii primordiali n dezvoltarea culturii i literaturii romne Epoca lui Vasile Lupu n Moldova i a lui Matei Basarab n Muntenia, care d o linite relativ rilor Romneti, rupe bariera dintre poporul romnesc i viaa cultural din Occident i duce la o nflorire a literaturii noastre naionale i la o decdere aproape complet a culturii slavo-bizantine. nvierea vieii culturale, nflorirea literaturii noastre istorice i religioase, ntroducerea chiar a unor forme noi n literatura noastr se datoresc n mare parte contactului cu Polonia. Polonia ne influeneaz direct prin cultura ei semi-latin, aa cum a fost cazul cronicarilor notri Grigore Ureche i Miron Costin. Atmosfera religioas a culturii din veacurile al XVI-lea i al XVII-lea, precum i credina comun-ortodoxismul-care-i leag pe romni de ucraineni fac posibil o apropiere ntre aceste dou popoare. Boierii moldoveni care pribegesc n Polonia sunt n cele mai strnse legturi cu ucrainenii ortodoci. Nestor Ureche, tatl cronicarului nostru, este membru al fraternitii ortodoxe din Lvov. Negustorii romni din acelai ora, fraii Papara, din care familie se trage i mitropolitul Dosoftei, sunt i ei susintorii acestei fraterniti. n actele diferitelor biserici i mnstiri din prile Ucrainei poloneze se gsete un ir de nume de romni care sunt trecui drept ctitori ai aezmintelor ortodoxe; unii din ei figureaz ca ziditori de mnstiri, ca donatori i ca membri ai aezmintelor culturale i bisericeti. ntre acetia se gsesc i crturari, cum au fost fraii tefan i Pamvo Bernda, care au lsat urme adnci n viaa cultural a 41

ucrainenilor. Pamvo Bernda, de exemplu, pune bazele filosofiei n Ucraina, crend cel dinti Dicionar slavoucrainean, care st i la baza dicionarelor noastre slavoromne. n lumina celor constatate, n rndurille ce urmeaz vom vrsa o raz de lumin la viaa i activitatea fructuoas a lui Petru Movil, dat fiind faptul c micarea cultural din rile noastre n perioada domniei lui Vasile Lupu i Matei Basarab este ntr-o corelaie strns cu activitatea mitropolitului Kievului Petru Movil. Ajuns mitropolit Petru Movil nu-i uit obria. El pstreaz cele mai clduroase legturi cu oamenii mai de seam din Moldova i Muntenia. Vasile Lupu mpreun cu mitropolitul Varlaam, animatorul vieii culturale din Moldova, cunoteau opera mare de regenerare a culturii ortodoxe a lui Petru Movil. n aceast peroad de timp terenul pentru intensificarea micrii naionale era pregtit. ndeosebi exista necesitatea de nfiinare a unei coli bine organizate i mai cu seam a unei tipografii. Muli din fiii de boieri erau nevoii s plece n Polonia, ca s urmeze colile de acolo. n societatea romneasc se simte dragostea pentru cultur, pentru carte. Ca s dea colii din Iai caracterul Colegiului lui Petru Movil, Vasile Lupu, n primii ani ai domniei lui, nfiineaz mnstirea Trei Ierarhi, care avea menirea s adposteasc i s ntrein coala. Pentru coal se ridic o cldire impuntoare. n calitate de egumen al mnstirii i de conductor al colii, Petru Movil trimite aci pe unul din cei mai buni crturari ai si, pe Sofronie Poceapski. coala lui Vasile Lupu n-a avut ns o via lung. n toiul luptelor pentru succesiune la domnie i, poate, n urma rivalitii dintre profesorii ucraineni i greci, coala, care a avut de suferit i din cauza incendiilor, n preajma anului 1653 se nchide. Ea a avut un rol important n viaa cultural a Moldovei. Pe lng faptul c a dat o splendoare deosebit domniei lui Vasile Lupu, coala pregtete un numr de 42

scriitori, printre care a fost i marele crturar Nicolae Milescu Sptaru. Pe lng coala de la mnstirea Trei Ierarhi se nfiineaz i o tipografie, tot aa cum era i la coala lui Petru Movil. n anul 1641, domnitorul Moldovei, desigur tot cu cuncursul lui Petru Movil, comand liter greceasc la fraternitatea ortodox din Lemberg, pe care o ridic n anul urmtor Sofronie Poceapski. Moldova ns avea nevoie de cri n limba rii. i Vasile Lupu se adreseaz aceluiai Petru Movil pentru a-i trimite litere i scule tipografice cu scopul de a completa nceputurile de tipografie la Iai. Dar, ceva mai mult, n Moldova, ca i n Muntenia, vin crturari i tipografi: Meletie Macedoneanul, un colaborator al lui Matei Basarab, de origine grec, vine n Muntenia din Ucraina. Toi tipografii din Moldova i Muntenia - unii ucraineni, iar alii srbi de origine - sunt venii din Ucraina. Graie acestor performane, scaunele domneti de la Trgovite i Iai devin centre de cultur, cu aciune n tot spaiul cretin ortodox. n 1642, Iaii gzduiesc sinodul ecumenic ntrunit pentru formularea punctului de vedere ortodox n probleme de dogm create prin apariia calvinismului. Acest sinod adopt hotrrea redactat de Petru Movil, sub titlul Mrturisire ortodox, hotrre ce avea s devin ndreptarul de credin a ntregii ortodoxii. Prestigiul de care se bucurau ierarhii romni e atestat i de propunerea candidaturii mitropolitului Varlaam la scaunul patriarhiei ecumenice. n baza datelor prezentate ceva mai sus, putem conchide c un moment semnificativ n evoluia estetic a limbii romne (spre a mprumuta formularea lui Densusianu) a fost nscris n secolul al XVII-lea, n toate rile romneti, prin activitatea pe trmul culturii a doi mitropolii i, vom aduga la cele relatate, a unui mare boier, cumnat al domnitorului Munteniei. Mitropoliilor Varlaam al Moldovei (?-1657) i Simion tefan al Ardealului (?-1656), neamul romnesc le datoreaz ndeosebi Cazania i Noul Testament; boerului 43

Udrite Nsturel, sprijinirea unor iniiative editoriale i traducerea unei cri sapieniale, Varlaam i Ioasaf. Principali sfetnici ai domnitorilor, Varlaam i Udrite, au devenit implicit factorii determinani ai unei puternice reimpulsionri a vieii spirituale n timpul domniei lui Vasile Lupu n Moldova, a lui Matei Basarab n ara Romneasc. Dup convulsiile ce au urmat uciderii, n 1601 a lui Mihai Viteazul, rile romne parcurg, sub cei doi principi, o perioad de relativ stabilitate, n care cultura ia un avnt nemaicunoscut. Asumndu-i cu hotrre rolul de protectori ai cretintii pravoslavnice, domnitorii romni sporesc simitor daniile ctre Muntele Athos i ctre aezminte cretine ortodoxe din ntreaga peninsul balcanic, suport financiar tiprirea de cri slavone ce ajung n toat lumea ortodox, ca i de cri n limba romn, cu difuzare pe tot cuprinsul fostei Dacii, atrag n principate crturari i fee bisericeti de pretutindeni, ncurajeaz trimiterea de tineri la studii n Occident i n Polonia, ntemeiaz coli i tipografii. Graie unei asemenea politici, scaunele domneti de la Trgovite i Iai devin centre de cultur, cu aciune n tot spaiul ortodox. n rndurile ce urmeaz ne vom opri mai detaliat la activitatea unora dintre personalitile anterior menionate. 5.2 Udrite Nsturel - ocrotitor i stimulator al activitii spirituale. Creaia de cultur naional n Ardeal Udrite Nsturel (aprox. 1579-1658) era un cunosctor al limbilor greac, latin, rus i slavon, el a compus n aceasta din urm 12 stihuri pentru Molitvenicul din Cmplung. O lucrare ampl e traducerea n slavon a crii atribuite lui Thomas de Kempis, De imitatione Christi, preludat de un cuvnt ctre Varlaam, n care Udrite Nsturel menioneaz nrudirea limbii romne cu latina. Cartea conine ase stihuri n cinstea Elenei Matei Basarab. Udrite Nsturel - ultimul mare reprezentant al literaturii romne n limba slavon - a avut un rol nsemnat n realizarea 44

operelor culturale patronate de Matei Basarab i doamna Elena n ara Romneasc, cu rsfrngeri i asupra celorlalte provincii locuite de romni i chiar asupra popoarelor slave vecine. Dintre operele sale, o meniune special se cuvine versurilor scrise n limba slavon i publicate pentru prima dat n 1635, deci cu opt ani naintea versurilor romneti ale lui Varlaam, din Cazania tiprit n 1643. ndreptndu-i atenia mai ales spre traduceri, Udrite Nsturel a lsat dou valoroase tlmciri: una din latin n slavon-singura de acest fel n ntreaga noastr cultur vechei alta din slavon n romn. Prima, dup cum am mai menionat i ceva mai nainte, este De imitatione Christi, atribuit lui Thomas a Kempis (cca 1380-1470), tiprit n slavon la mnstirea Dealul n 1647 i rspndit nu numai la noi, ci i n rile slave. Cea de-a doua traducere este Viaa sfinilor Varlaam i Ioasaf (1649), rspndit n mai multe copii (cele mai vechi datate snt din 1671 i 1673), constituind o lectur gustat n epoca veche. Dac aceast traducere artistic i-a asigurat un loc n istoria literaturii romne vechi, nu este mai puin adevrat c scrierile originale-chiar dac snt n limba slavon- merit o atenie cel mai puin egal. n Ardeal, creaia de cultur naional s-a realizat n condiiile intensificrii deosebite a politicii de calvinizare. Acea politic implic ntroducerea limbilor naionale n biserici i, pentru nfptuirea principiului, devenea necesar, n Ardeal, editarea de cri i n limba populaiei majore, romnii. Astfel se explic tiprirea n 1640 a catehismului stigmatizat de Varlaam. Se inteniona i editarea Psaltirii din 1570, care circula n copii manuscrise. Paralel cu prozelitismul calvin s-a ncercat atragerea romnilor n catolicism. Noul Testament de la Blgrad (1648) nu se resimte de pe urma aciunii de calvinizare. Tradus dup versiunile greac, slavon, latin i maghiar, el a nscris o dat n istoria culturii romneti, n special prin Predoslovia ctre cititori a lui Simion tefan, ce exprim contiina 45

unitii neamului i a ndatoririi de a se scrie pe nelesul romnilor de pretutindeni: cuvintele trebuie s fie ca banii, c banii aceia sunt buni carii mbl n toate rile, aa i cuvintele acelea sunt bune carele le neleg toi . Abordnd i problema neologismelor, prefaa relev c ea a fost rezolvat. n Noul Testament, prin meninerea neschimbat a cuvintelor fr echvalent romnesc, n concordan cu principiul enunat, textul traducerii utilizeaz un vocabular accesibil tuturor romnilor, contribuind astfel la statornicirea limbii literare. 5.3 Biblia de la Bucureti (1688) Prima traducere integral a Bibliei tiprit n limba romn reprezint o sintez a eforturilor de traducere de aproape a dou veacuri n toate provinciile romneti, un moment de limb romn de prim importan n secolul al XVII-lea. Opera monumental Biblia de la Bucureti a fost tradus n timpul domniei lui erban Cantacuzino (e tiprit chiar n anul morii sale) de fraii Radu i erban Greceanu, ndemnai de stolnicul Constantin Cantacuzino. Traductorii n-au pstrat opera de pionierat, ci de desvritori, pentru c aveau la ndemn o serie de texte, deja de mare autoritate n epoc. n primul rnd, Noul Testament de la Blgrad al lui Simion tefan, apoi Vechiul Testament, Palia de la Ortie (1582) a lui erban Coresi, Evangheliarul lui Coresi (1561) i alte texte nsoite de comentarii. Traductorii au comparat textele pe care le-au avut la dispoziie i au ales variantele cele mai izbutite, au confruntat cu textele greceti i slavoneti pentru a obine o limb accesibil, expresiv. Se nltur arhaismele, slavonismele, pasajele narative capt cursivitate, iar fraza, muzicalitate inconfundabil. Textul Bibliei de la Bucureti folosete elemente lexicale i forme gramaticale accesibile crturarilor din toate provinciile. 46

Ca i n Noul Testament de la Blgrad traductorii s-au lovit de dificultile lipsei de corespondene pentru anumii termeni. Au lsat aceti termeni aa cum au fost gsii, contribuind astfel la mbogirea limbii prin neologisme. Biblia de la Bucureti s-a impus ca text de referin n traducerile ulterioare, cu toate deficienele semnalate la un secol de Samuil Micu, care iniiaz i public o nou traducere, la nivelul exigenelor unei alte etape din evoluia limbii noastre. 5.4 Tipriturile religioase-momente memorabile de limb romn aleas Literatura religioas din secolul al XVII-lea i prima jumtate a secolului al XVIII-lea a avut rolul decesiv n formarea limbii romne literare. Cartea religioas, nu cronica, a fost locul frmintrilor artistice cu repercusiuni asupra unui public mai larg. Cronicile romneti au fost publicate foarte trziu, rmnnd cunoscute unui public restrns, n vreme ce tipriturile religioase, att prin numrul tot mai mare de exemplare, ct i prin folosirea lor n viaa Bisericii , au impus o anumit form a limbii romne. Traducerile de cri religioase aduc n cultura noastr adevrate monumente, din toate punctele de vedere: Cazania lui Varlaam (1643), Noul Testament de la Blgrad (1648), al lui Simion tefan, Biblia de la Bucureti (1688), ncununare a eforturilor nvailor romni, clerici i laici, de traducere a Crii crilor n limba romn. Literatura noastr de imaginaie pe teme religioase se mbogete cu traduceri ale unor apocrife care circulau n epoc, ale unor cri de nelepciune sau ndrumare de moral cretin (cum era Urmarea lui Hristos). Legendele cretine, apocalipsele au un puternic ecou n rndul credincioilor. n aceste secole, se rspndesc colecii de viei ale sfinilor i de nvturi primite de la nevoitorii ntru credin. Patericurile (Patericul egiptean, Patericul de Sinai .a.) 47

expun nvturi adunate de clugri despre viaa celor mai vestii pustnici, nsoite uneori cu date despre viaa obtilor mnstireti din care fceau parte. Clugrul Paisie, cnd vine n Moldova n secolul al XVIIIlea, gsete aici o via monahal autentic, n linia unei tradiii neprsite, viaa isihast (de sihatri), nsufleit de Rugciunea lui Iisus. Aceasta a fcut ca, n creaia teologic romneasc, s se menin linia veche patristic, prin Varlaam, Dosoftei, Cantemir. Scrierile isihaste romneti (ntre care cele ale lui Vasile din Poiana Mrului) dovedesc puterea tririi dreptei credine. Aprarea credinei a determinat apariia unor scrieri polemice pe teme religioase. Nicolae Milescu scrie Manual sau stea rsritean,care strlucete n apus (1667) i lmurete felul n care lucreaz harul, ca energie necreat, prin sfintele daruri n liturghia ortodox. Varlaam alctuiete Rspunsul mpotriva catehismului calvinesc (1645), surprins de devierile de la dreapta credin a reformailor. De un interes aparte sunt scrierile care dezvolt perecope evanghelice, explic, fac oper hermeneutic. n aceast mprejurare s-a creat unul din momentele cele mai importante n oratoria religioas prin Didahiile lui Antim Ivireanul (1660-1716)- unul din cei mai strlucii reprezentani ai oratoriei religioase la noi. n Didahiile autorul stpnete toate elementele registrului oratoric: solemnitate, familiaritate, ridicarea n abstract, coborrea n concretul exemplului, pilda, exaltarea etc. Originar din Georgia, devenit n 1705 episcop de Rmnic, iar ntre 1708-1716 mitropolit al rii Romneti, Antim a fost chemat n ar de Constantin Brncoveanu pentru desvrirea politicii sale culturale (pe la 1690). Domnitorul l pune s tipreasc nvturile lui Vasile Macedoneanul ctre fiul su Leon (1691), apoi, devenind egumen al mnstirii Snagov, tiprete 14 cri n limba romn, greac i slavon.

48

Tot n aceast perioad activeaz fructuos Varlaam primul povestitor romn, la viaa i creaia cruia ne vom opri mai detaliat n capitolul ce urmeaz. Nota bene: Vasile Lupu este o personalitate care a adus o perioad de glorie la zbuciumata istorie a patriei sale, influennd pozitiv evoluia spiritual i cultural a Moldovei. Odat ajuns domn al Moldovei, va reui s se menin vreme de aproape dou decenii, timp n care se va afirma ca un rafinat diplomat, lucru ce nu era uor n contextul politic internaional, Moldova fiind nconjurat de mari puteri politice care ar fi vrut oricnd s-i alipeasc acest teritoriu. In plan religios, cel mai important eveniment din perioada domniei sale va fi sinodul de la 1642 inut la Iai, care va aduna pentru prima dat pe pmnt romnesc trei ramuri ale ortodoxiei: romni, rui i greci, i va aproba una dintre cele mai importante mrturisiri de credin ale ortodoxiei, cea a lui Petru Movil, mitropolit al Kievului. Secolul al XVII- lea va nregistra un curent inovator n cultur, n mare parte datorit domnitorului Vasile Lupu care prin relaiile sale cu rile vecine va reui s aduc n Moldova o tiparni ce va imprima primele cri tiprite n limba romn, va aduce meteri i pictori pentru ctitoriile sale. Datorit lui va fi tiprit primul cod de legi care va aeza Moldova naintea multor state europene n ceea ce privete istoria legiurilor tiprite. Perioada de domnie a lui Matei Basarab (1632-1654) a fost una de stabilitate i de nflorire economic i cultural. n timpul domniei n ara Romneasc a lui Matei Basarab s-a tiprit, n 1646, codul ndreptarea legii, iar viaa cultural i religioas au prosperat. Domnitorul a ctitorit peste 30 de biserici i mnstiri.A sprijinit n mod deosebit cultura. n timpul su, s-a reluat activitatea topografic la Govora i Cmplung, iar n anul 1646, la Trgovite a nceput s funcioneze coala greac i latin, prima coal superioar din ara Romneasc. 49

Matei Basarab s-a preocupat i de ntrirea capacitii de aprare a rii, organiznd o armat puternic. A ncercat s intre n legtur cu ali principi cretini, precum mpratul german sau regele Poloniei, pentru eliberarea de sub stpnirea otoman i pentru alungarea turcilor din Europa. Evaluare: 1. Redai climatul epocii n perioada domniei lui Vasile Lupu i Matei Basarab . 2. Vorbii despre viaa i activitatea lui Udrite Nsturel . 3. Ce tii despre prima traducere integral a Bibliei tiprit n limba romn ? 4. n ce const valoarea traducerilor religioase din secolul XVII i prima jumtate a secolului al XVIII-lea? 5. Dai o apreciere literaturii noastre de imaginaie pe teme religioase, a scrierilor polemice pe aceast tem . Repere bibliografice: 1. Ciobanu, tefan Istoria literaturii romne vechi Chiinu: Hyperin, 1992. 2. Moceanu, Ovidiu Literatura romn veche- Braov: Editura Universitii Transilvania, 2002. 3. Mihail G., Zmfirescu D. Literatura romn veche, V.II.-Bucureti: Editura Tineretului, 1990. 4. Crciun, Gheorghe Istoria literaturii romne -Chiinu: Cartier, 2004. 5. Negrici, Eugen Figura spiritului creator-Bucureti: Cartea Romneasc, 1974.

50

VI. ROLUL CRTURARILOR VARLAAM I DOSOFTEI N AFIRMAREA LIMBII ROMNE LITERARE 6.1 Scrierile lui Varlaam- temelie sigur a dezvoltrii de mai departe a limbii romne Fiu de ran din regiunea Odobetilor, Varlaam crturar distins din epoca domniei lui Vasile Lupu - i-a petrecut copilria la mnstire; la 1610 l gsim n calitate de egumen al mnstirii Secu, de unde trece la Suceava, iar mai trziu la Iai. n anul 1632 Varlaam devine mitropolit al Moldovei. El nu avea nici un fel de studii sistematice. Era un clugr autodidact, cu mare dragoste pentru cultur. Ca scriitor mitropolitul Varlaam se remarc prin claritatea i plasticitatea limbii pe care el i-o formeaz n regiunea Neamului, unde i petrece o bun parte din via. Mitropolitul Varlaam, ca toi crturarii epocii, cunotea bine i limba slav bisericeasc i, probabil, i limba rus. Mitropolitul Varlaam nu era un om de rnd: domnitorul Moldovei, Miron Barnovschi, l trimite n capul unei solii la arul Rusiei; el este apreciat de ctre Petru Movil; are legturi i cu oamenii de cultur din Muntenia, printre care este i cunoscutul crturar Udrite Nsturel. Dup nlturarea lui Vasile Lupu de la domnie, mitropolitul Varlaam se retrage la mnstirea Secu, unde moare n anul 1657. Prin activitatea sa crturreasc, mitropolitul Varlaam deschide irul traducerilir n limba romneasc a unui numr mare de cri religioase. Aceste cri astzi au pentru noi doar un interes pur tiinific.Valoarea lor deosebit ns const n faptul c ele au contribuit la dezvoltarea limbii literare romneti. Limba romneasc n aceste traduceri capt puterea de expresivitate pe care noi n-o gsim n secolul al XVI-lea. Ea gsete o larg rspndire printre crturari. Cultura slav este n deplin decdere. n secolul al XVII-lea se fac ncercri de versificaie, se scriu cronici, se traduc cele 51

mai multe din apocrifele noastre i din literatura profan. n ce privete literatura religioas, ea este dominat de influena literaturii religioase ucrainene care, sub ndrumarea lui Petru Movil, devine factorul principal n viaa popoarelor ortodoxe. Cea dinti traducere a mitropolitului Varlaam este Leastvia (Scara) lui Ioan Scrariul, traducere care n-a vzut lumina tiparului. n precuvntarea scris n romnete preotul Varlaam, ntr-o limb clar, caracteristic pentru traducerile lui, arat c oamenii de mai nainte au avut osrdie mare spre nvtur, iar n vremea de acum s-au strnsu i s-au ntunecat osrdia aceia, de nice tim pre noi nva. Nice pre alii. Se crede c manuscrisul este de prin anul 1618. Probabil c tot la mnstirea Secu, mitropolitul Varlaam ncepe traducerea vestitei lui Cazanii. Din textul scrisorii adresate arului Rusiei Mihail Fiodorovici, putem conchide c opera lui capital Cartea romneasc de nvtur sau Cazania ar fi o traducere a Evangheliei nvtoare a patriarhului Constantinopolului, Calist, scris n prima jumtate a secolului al XIV-lea i care servete ca punct de plecare, n ce privete forma i directivele, predicii ortodoxe din secolele al XVI-lea i al XVII-lea. Cazania cuprinde 74 de predici i se deschide cu cteva versuri, primele versuri romneti tiprite, Stihuri la stema Moldovei. Alctuit la porunca lui Vasile voievod, autorul druiete acest dar limbii romneti. n prima din cele dou predoslovii se afirm strduina de a scrie pentru toi romnii (dentru toat semenia romneasc) i de a folosi o limb ct mai accesibil. Accesibilitatea a fost, fr ndoial, virtutea care explic rspndirea Cazaniei, faptul c aproape trei secole a rmas o carte de referin pentru credincioi. A fost de aceea comparat cu Biblia lui Luther n ce privete rolul n cultura romneasc. Varlaam-observ N. Iorga-a lsat toat nvtura ct o tia i a vorbit pe interesul ranilor si. Cele peste 1000 de pagini ale Cazaniei reprezint forma cea 52

mai ngrijit a limbii romne din prima jumtate a secolului al XVII-lea. Prin felul cum organizeaz materialul faptic n diverse naraiuni, Varlaam poate fi considerat cel dinti povestitor al nostru, un precursor al lui Neculce i Creang. N. Iorga presupune despre Cazania mitropolitului Varlaam c nu este fcut dup un singur original, ci ar fi o culegere de mai muli autori. Cazania mitropolitului Varlaam a avut o influen extrem de mare asupra vieii spirituale i religioase a poporului romnesc. Tiprit ntr-un numr mare de exemplare, cartea se rspndete n toate inuturile locuite de romni. Prin coninutul ei ortodox, prin simplicitatea expunerii i prin vigoarea limbii, ea se impune i cititorilor de rnd, nu numai bisericii. Mitropolitul Varlaam a mai lsat o lucrare - Rspunsurile lui la catehismul calvinesc. n aceast mic lucrare polemic, ce apare n anul 1645, sunt combtute nvturile lui Calvin, socotindu-i pe calviniti mai primejdioi dect pgnii, turcii i ttarii. Cartea este scris sub influena literaturii polemice bisericeti din Ucraina care n aceast epoc a ajuns la o mare nflorire. E de remarcat faptul c ea este considerat prima i singura lucrare original cu caracter polemic n literatura noastr veche. n carte, n afar de simbolul credinei, gsim i unele buci, izvodiri pre scurt, din civa scriitori bisericeti cu privire la credin i, n genere, dup cum se spune n epilog, ea este ndreptat spre rmleni i latini, spre liuterani, calvini, ca s se ncheie gura lor cea ce griete nedrept. Pentru afirmarea dogmelor credinei ortodoxe, n anul 1645, la Iai apare o carte ntitulat eapte taine a besearecii, oper menit s lmureasc tainele fundamentale ale bisericii, contestate i