Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... ·...

32
Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 Tip SX2A, 90 până la 560 kW Cazan pe combustibil lichid/gazos Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină VITOPLEX 200 5675 848 RO 1/2016 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Transcript of Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... ·...

Page 1: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

Instrucţiuni de servicepentru personalul de specialitate

VIESMANN

Vitoplex 200Tip SX2A, 90 până la 560 kWCazan pe combustibil lichid/gazos

Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină

VITOPLEX 200

5675 848 RO 1/2016 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Page 2: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

2

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe acestemăsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şidaune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune pentru persoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune materiale şi daune pentru mediul încon-jurător.

ObservaţieInformaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţininformaţii suplimentare.

Persoanele cărora li se adresează aceste instruc-ţiuni

Aceste instrucţiuni se adresează exclusiv personaluluide specialitate autorizat.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie efectuate

numai de instalatori autorizaţi de furnizorul de gazcompetent.

■ Lucrările la instalaţia electrică vor fi executate numaide electricieni calificaţi.

■ Prima punere în funcţiune va fi efectuată de execu-tantul instalaţiei sau de un specialist desemnat deacesta.

Prevederi obligatorii

■ Prevederi naţionale privind instalaţiile■ Prevederi legale referitoare la protecţia împotriva

accidentelor■ Prevederi legale privind protecţia mediului■ Hotărâri ale asociaţiilor profesionale■ Normele de siguranţă prevăzute de DIN, EN, DVGW,

TRGI, TRF şi VDE

Instrucţiuni de siguranţă pentru intervenţiile lainstalaţie

Intervenţii la instalaţie

■ În cazul combustibilului gazos, trebuie închis robine-tul de gaz şi asigurat împotriva deschiderii acciden-tale.

■ Se deconectează instalaţia de la reţea, de exemplude la siguranţa separată sau de la un întrerupătorprincipal, şi se verifică dacă este întreruptă alimenta-rea electrică.

■ Se asigură instalaţia împotriva unei reconectări acci-dentale.

PericolSuprafeţele încinse pot produce arsuri.■ Înainte de lucrările de întreţinere şi de service,

aparatul trebuie deconectat şi lăsat să serăcească.

■ Nu atingeţi suprafeţele încinse de la cazan,arzător, sistemul de evacuare a gazelor arse şisistemul de ţevi.

! AtenţiePrin descărcări electrostatice, anumite compo-nente electronice pot fi avariate.Atingeţi obiectele legate la pământ, de ex. con-ducte de încălzire sau de apă, înainte de înce-perea lucrului pentru a elimina încărcarea elec-trostatică.

Lucrări de remediere

! AtenţieRepararea unor componente cu funcţie de sigu-ranţă pune în pericol funcţionarea sigură a insta-laţiei.Componentele defecte trebuie înlocuite cu com-ponente originale de la firma Viessmann.

Componente suplimentare, piese de schimb şipiese supuse uzurii

! AtenţiePiesele de schimb şi piesele supuse uzurii, carenu au fost verificate împreună cu instalaţia, potinfluenţa funcţionarea acesteia. Montajul unorcomponente neomologate, precum şi efectuareaunor modificări neautorizate pot periclita sigu-ranţa şi pot restrânge acordarea garanţiei.În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numaipiese originale de la firma Viessmann sau piesede schimb aprobate de firma Viessmann.

Instrucţiuni de siguranţă pentru funcţionarea insta-laţiei

Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaz

PericolGazul emanat poate conduce la explozii, carepot avea ca urmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi formarea de

scântei. Nu aprindeţi niciodată lumina şi nuconectaţi aparatele electrice.

■ Se închide robinetul de gaz.■ Se deschid ferestrele şi uşile.■ Se evacuează persoanele din zona de pericol.■ Se informează, din afara clădirii, furnizorii de

gaz şi electricitate.■ Se dispune întreruperea alimentării electrice a

clădirii dintr-un loc sigur (din afara clădirii).

Măsuri de siguranţă

Instrucţiuni de siguranţă

5675

848

RO

Page 3: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

3

Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gazearse

PericolGazele arse pot provoca intoxicaţii care punviaţa în pericol.■ Se scoate din funcţiune instalaţia de încălzire.■ Se aeriseşte încăperea de amplasare a insta-

laţiei.■ Se închid uşile de la încăperile de locuit, pen-

tru a împiedica o dispersie a gazelor arse.

Comportament în cazul scurgerii apei din aparat

PericolLa scurgerea apei din aparat, există pericol deelectrocutare.Se deconectează instalaţia de încălzire de ladispozitivul de deconectare extern (de ex.tabloul de siguranţe, distribuitorul de curent).

Instalaţiile de evacuare a gazelor arse şi aerul decombustie

Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a gazelor arsesunt libere şi nu pot fi obturate, de ex. de acumulări decondens sau alte influenţe exterioare. Asiguraţi o ali-mentare suficientă cu aer de combustie.Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei că nu sunt per-mise modificări ulterioare la locul de montaj (de ex.montarea de conducte, măşti sau pereţi despărţitori).

PericolInstalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşesau înfundate, precum şi o alimentare insufi-cientă cu aer de combustie, pot produce intoxi-caţii mortale cu monoxidul de carbon conţinut degazele arse.Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a insta-laţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cuaer de combustie trebuie să nu poată fi închise.

Aparate de aerisire

La utilizarea aparatelor cu evacuarea aerului în exte-rior (hote, exhaustoare, aparate de climatizare) sepoate produce depresiune din cauza aspiraţiei. Încazul utilizării simultane a cazanului, se poate formaun curent invers de gaze arse.

PericolUtilizarea simultană a cazanului cu aparate cuevacuarea aerului în exterior poate cauza intoxi-caţii fatale în cazul curentului invers de gazearse.Montaţi un circuit de blocare sau luaţi măsuriadecvate pentru a asigura o cantitate suficientăde aer de combustie.

Măsuri de siguranţă

Instrucţiuni de siguranţă (continuare)

5675

848

RO

Page 4: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

4

1. Informaţie Simboluri ................................................................................................ 5Utilizare conform destinaţiei ................................................................... 5

2. Prima punere în funcţiune,inspecţia, întreţinerea

Etape de lucru - prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea .... 6

3. Liste de piese componente Comanda de componente ..................................................................... 17Lista de piese componente .................................................................... 18Lista de piese componente .................................................................... 20

4. Proprietăţile apei Condiţii pentru proprietăţile apei ............................................................ 22■ Evitarea deteriorărilor cauzate de depunerile de piatră ...................... 22■ Evitarea deteriorărilor cauzate de coroziune ...................................... 23Utilizarea agenţilor de protecţie la îngheţ în cazane .............................. 24

5. Protocoale Tabel cu proprietăţile apei ...................................................................... 25Protocol întreţinere/service .................................................................... 25

6. Date tehnice ................................................................................................................ 27

7. Scoaterea definitivă dinfuncţiune

Scoaterea definitivă din funcţiune şi eliminarea ca deşeu ..................... 28

8. Certificate Declaraţie de conformitate ..................................................................... 29Certificat de fabricaţie conform 1. BlmSchV .......................................... 29

9. Index alfabetic ................................................................................................................ 30

Cuprins

Cuprins

5675

848

RO

Page 5: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

5

Simbol SemnificaţieTrimitere la alt document cu informaţii su-plimentare

1. Reprezentarea etapei de lucru:Numerotarea corespunde succesiunii deoperaţiuni.

Avertizare privind pagube materiale şi dau-ne pentru mediul înconjurător Zonă aflată sub tensiune Acordaţi o atenţie sporită. ■ Trebuie să fie perceput zgomotul de fixa-

re pe poziţie a componentei.sau

■ Semnal acustic■ Se utilizează o componentă nouă.

sau■ În combinaţie cu o unealtă: curăţaţi su-

prafaţa.Reciclaţi corespunzător componenta. Predaţi componenta la centrele de colecta-re adecvate. Nu eliminaţi componenta îngunoiul menajer.

Succesiunea operaţiunilor pentru prima punere înfuncţiune, inspecţie şi întreţinere sunt sintetizate însecţiunea „Prima punere în funcţiune, inspecţia şiîntreţinerea“ şi marcate după cum urmează:

Simbol SemnificaţieSuccesiunea de operaţiuni necesare la pri-ma punere în funcţiuneNu este necesar la prima punere în func-ţiuneSuccesiunea de operaţiuni necesare la in-specţieNu este necesar la inspecţie

Succesiunea de operaţiuni necesare la în-treţinereNu este necesar la întreţinere

Utilizare conform destinaţiei

Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform destinaţieinumai în sisteme de încălzire închise conformEN 12828 cu respectarea indicaţiilor de montaj, deservice şi de utilizare respective precum şi a informa-ţiiilor din fişa tehnică.Cazanul este prevăzut exclusiv pentru încălzirea deagent termic.

Utilizarea comercială sau industrială în alt scop decâtpentru încălzirea agentului termicnu este conform des-tinaţiei.

Utilizarea conform normelor presupune o instalare sta-ţionară în combinaţie cu componente autorizate pentrudestinaţia respectivă de utilizare.

Orice altă utilizare nu este conformă cu normele.Pagubele rezultate din aceste cauze nu sunt acoperitede garanţie.

Orice altă utilizare trebuie autorizată de producătordupă caz.

Prin utilizare conform normelor se înţelege şi respecta-rea intervalelor de întreţinere şi de verificare.

Informaţie

Simboluri56

75 8

48 R

O

Page 6: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

6

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune

Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• • • 1. Punerea în funcţiune a instalaţiei..................................................................................... 7• • • 2. Scoaterea din funcţiune a instalaţiei................................................................................ 7

• • 3. Închiderea instalaţiei secundare de aerisire Vitoair (dacă există)................................. 7• • 4. Deschiderea uşii cazanului şi a capacului de curăţare.................................................. 8

• 5. Curăţarea virbulatorilor, a suprafeţelor de schimb de căldură, a căilor de gaze arseşi a tubulaturii de evacuare a gazelor arse...................................................................... 8

• • • 6. Verificarea tuturor garniturilor şi a cordoanelor de etanşare pe traiectul deevacuare a gazelor arse

• • • 7. Verificarea elementelor termoizolante ale uşii cazanului............................................... 9• 8. Introducerea virbulatorilor................................................................................................ 9

• • 9. Fixarea cu şuruburi a uşii cazanului şi a capacului de curăţare................................... 10• • • 10. Verificarea etanşeităţii racordurilor pe circuitul primar şi a tecii de imersie• • • 11. Verificarea funcţionării elementelor de siguranţă........................................................... 11• • • 12. Verificare vasului de expansiune şi a presiunii din instalaţie........................................ 11• • • 13. Verificarea termostatului de lucru la utilizarea tehnicii de management al clădirilor

(instalaţie DCC)................................................................................................................... 12• • • 14. Verificarea stabilităţii conectorilor cu fişă şi a elementelor de trecere a cablurilor• • • 15. Verificarea termoizolaţiei• • 16. Verificarea proprietăţilor apei............................................................................................ 12

• • 17. Curăţarea vizorului de la uşa cazanului........................................................................... 13• • • 18. Verificarea bunei funcţionări şi a etanşeităţii vanei de amestec................................... 13• • • 19. Verificarea bunei funcţionări a ridicării temperaturii pe retur (dacă există)• • • 20. Verificarea ventilării în încăperea de amplasare• • • 21. Verificarea etanşeităţii tubulaturii de evacuare a gazelor arse

• • 22. Verificarea instalaţiei secundare de aerisire Vitoair (dacă există)................................. 13• • 23. Reglajul arzătorului............................................................................................................ 14• 24. Instruirea utilizatorului instalaţiei..................................................................................... 15• 25. Documentaţie de utilizare şi service................................................................................ 15

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etape de lucru - prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea

5675

848

RO

Page 7: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

7

Instrucţiuni de utilizare şi de service pentru auto-matizare şi arzător

01. Se verifică dacă virbulatorii sunt introduşi în căilede gaze arse (vezi pag. 9); pentru aceasta sedeschide uşa cazanului.

02. Se verifică dacă gura de aerisire din încăperea deamplasare este deschisă.

03. Se umple instalaţia de încălzire cu apă şi se aeri-seşte.Presiune de lucru admisă: 4 bar (0,4 MPa)

! AtenţieÎn cazul în care instalaţia nu este umplutăcu agent termic complet dedurizat, se poateajunge la depuneri de piatră şi la deteriorăriale cazanului.Cazanele trebuie exploatate cu apă deduri-zată.Se vor respecta datele din capitolul „Condi-ţiile privind proprietăţile apei“.

04. Se intorduc cantităţile de umplere şi valorile pri-vind duritatea a apei în tabelul din anexa de lapagina 25.

05. Se verifică presiunea din instalaţie.

06. Se verifică nivelul combustibilului lichid sau presiu-nea de intrare la racordul de gaz (presiunea de ali-mentare).

07. Se deschide obturatorul sau clapeta de gaze arse(dacă există).

08. Se verifică dacă gura de curăţare de la căile degaze arse este închisă.

09. Se deschid robineţii de pe conducta de combusti-bil lichid sau de combustibil gazos.

10. Întrerupătorul principal, comutatorul pentru pompacircuitului de încălzire şi comutatorul pornit-opritpentru arzător se conectează în această ordine.Se vor respecta datele producătorului arzătorului.

11. Domeniul punctului de rouă trebuie parcurs cât sepoate de repede. Pentru aceasta, la încingerea dinstare rece, alimentarea cu căldură la consumatoriide căldură trebuie întreruptă. Acest lucru estevalabil şi la punerea în funcţiune după lucrările deîntreţinere şi de curăţare.

! AtenţieÎn timpul procesului de încălzire a cazanului,degajările de gaze ale termoizolaţiei, aleblocului de încălzire şi ale vopselei pot con-duce la degajare de fum şi miros.În timpul punerii în funcţiune, încăperea tre-buie să fie ventilată.

12. După atingerea temperaturii pe tur, consumatoriide căldură se conectează succesiv, iar arzătorulse comută pe funcţionare automată.

ObservaţieLa măsurarea nivelului de CO din gazele arse,degajările de fum interne ale blocului de încălzirepot conduce la valori ridicate. Cazanul se menţineîn funcţiune în continuare, până când se poaterecunoaşte un deşeu evident.

13. Se verifică garniturile şi dispozitivele de închidereşi, dacă este necesar, se strâng.

14. După cca 50 ore de funcţionare, se verifică uşacazanului şi capacul de curăţare şi se strâng şuru-burile.

Scoaterea din funcţiune a instalaţiei

PericolÎn cazul în care cazanul se află sub presiune,deschiderea racordurilor pe circuitul primarpoate conduce la răniri ale persoanelor.Mai întâi, se depresurizează cazanul.Cazanul se goleşte cu pompa de aspiraţienumai cu aerisirea deschisă.

Închiderea instalaţiei secundare de aerisire Vitoair (dacă există)

1. Se porneşte arzătorul.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Punerea în funcţiune a instalaţiei56

75 8

48 R

O

Page 8: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

8

2. În timpul funcţionării preventilării, opriţi instalaţia.Clapeta de reglaj este închisă.

Deschiderea uşii cazanului şi a capacului de curăţare

ObservaţieLa arzătoarele pe combustibil gazos, se demonteazăconducta de alimentare cu gaz.

4x

Fig. 1

Curăţarea virbulatorilor, a suprafeţelor de schimb de căldură, a căilor degaze arse şi a tubulaturii de evacuare a gazelor arse

BCAFig. 2

1. Virbulatorii A se extrag fără a forţa.

2. Se curăţă cu o perie căile B şi camera de ardereC.Reziduurile de ardere se aspiră cu un aspirator.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Închiderea instalaţiei secundare de aerisire… (continuare)

5675

848

RO

Page 9: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

9

Fig. 3

3. Reziduurile de ardere din tubulatură şi din căile degaze arse se aspiră prin orificiul de curăţare D alevacuării gazelor arse.

Verificarea tuturor garniturilor şi a cordoanelor de etanşare pe traiectulde evacuare a gazelor arse

Verificarea elementelor termoizolante ale uşii cazanului

PericolÎn cazul lucrului cu materiale izolante pentrutemperaturi ridicate, care conţin zirconiu, res-pectiv fibre ceramice de silicat de aluminiu, sepot produce pulberi fine de fibre. Aceste pulberifine de fibre pot cauza probleme de sănătate.Adaptarea sau înlocuirea materialului izolant potfi efectuate doar de personal calificat. Purtaţiîmbrăcăminte adecvată, în special o masă deprotecţie respiratorie şi ochelari de protecţie.

Introducerea virbulatorilor

! AtenţieDin cauza reglajelor la arzător şi au a unor con-diţii speciale în instalaţie, virbulatorii pot săpătrundă în partea frontală şi să ardă. De ase-menea, termoizolaţia uşii cazanului poate fi ava-riată.Înainte de a fi introduşi, virbulatorii trebuie arcuiţiuşor (vezi etapele de lucru).

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Curăţarea virbulatorilor, a suprafeţelor de… (continuare)

5675

848

RO

Page 10: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

10

BA

10-15°

Fig. 4

1. Virbulatorii A se introduc cca ¼ din lungime întuburile de gaze arse B.

2. Virbulatorii se îndoaie cca 10 - 15°.

3. Virbulatorii se introduc până la limită în tuburile degaze arse; în acelaşi timp se verifică dacă suntfixaţi.

ObservaţieVirbulatorii nu trebuie să poată fi extraşi cu uşurinţădin tuburile de gaze arse.

Fixarea cu şuruburi a uşii cazanului şi a capacului de curăţare

ObservaţieLa arzătoare pe combustibil gazos, se montează con-ducta de racordare la alimentarea cu gaz.

PericolScurgerea de gaz conduce la pericol de explo-zie.Se efectuează verificarea etanşeităţii tuturorracordurilor pe circuitul de gaze arse.

4x

A

Fig. 5

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Introducerea virbulatorilor (continuare)

5675

848

RO

Page 11: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

11

Cuplu de strângereUşa cazanului A 25 NmŞuruburi capa de curăţare 7 Nm

PericolNeetanşeităţile pot conduce la pericol de intoxi-care prin emanare de gaze.Se verifică cu atenţie garniturile.

Verificarea etanşeităţii racordurilor pe circuitul primar şi a tecii deimersie

Verificarea funcţionării elementelor de siguranţă

Supapele de siguranţă, limitatorul de nivel de apă şilimitatorul de presiune se verifică conform datelor pro-ducătorului.

Verificare vasului de expansiune şi a presiunii din instalaţie

Datele producătorului vasului de expansiune ObservaţieSe efectuează verificarea la rece a instalaţiei.

Vas de expansiune

1. Se goleşte instalaţia până ce manometrul indică„0“, respectiv se închide supapa cu calotă de lavasul de expansiune şi se reduce presiunea învasul de expansiune.

ObservaţiePresiunea preliminară din vasul de expansiune (p0)se compune din presiunea statică (pSt) a instalaţiei(corespunde înălţimii statice) şi dintr-un supliment(p0 = pSt + supliment).Suplimentul depinde de reglajul termostatului desiguranţă. ■ 100 °C: supliment 0,2 bar (0,02 MPa)■ 110 °C: supliment 0,7 bar (0,07 MPa)

2. Dacă presiunea preliminară din vasul de expan-siune este mai mică decât presiunea statică dininstalaţie, se completează cu azot până când pre-siunea preliminară este cu 0,1 până la 0,2 bar (0,01până la 0,02 MPa) mai mare. Presiunea statică corespunde înălţimii statice.

3. Apă dedurizată*1 Se completează cu apă, pânăcând în instalaţia răcită presiunea de umplere estecu 0,1 până la 0,2 bar (0,01 până la 0,02 MPa) maimare decât presiunea preliminară din vasul deexpansiune. Presiune de lucru admisă: 4 bar (0,4 MPa)

Sisteme de menţinere a presiunii comandate prin pompe

! AtenţieVariaţiile de presiune pot conduce la deteriorăriale cazanului şi ale altor componente ale insta-laţiei.În instalaţii de încălzire cu sisteme automate demenţinere a presiunii, în special sisteme cudegazeificare integrată, comandate prin pompe,trebuie prevăzut pentru fiecare cazan un vas deexpansiune ca element de siguranţă individuală.Astfel, se reduc frecvenţa şi amplitudinea varia-ţiilor de presiune. Acest lucru contribuie esenţialla creşterea siguranţei în funcţionare şi a durateide viaţă a componentelor instalaţiei.

Putere ca-zan

kW Până la300

Până la500

Până la1000

Vas de ex-pansiune

Litri 50 80 140

*1 Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pag. 22.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Fixarea cu şuruburi a uşii cazanului şi a… (continuare)

5675

848

RO

Page 12: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

12

! AtenţiePătrunderea oxigenului poate conduce dete-riorări ale instalaţiei provocate de coroziuneaprin oxidare.Se vor utiliza exclusiv sisteme de menţinere apresiunii, închise din punct de vedere al protec-ţiei împotriva coroziunii, comandate cu pompe.Sistemele de menţinere a presiunii trebuie să fieprotejate împotriva pătrunderii oxigenului înagentul termic.Sistemele de menţinere a presiunii cu degazifi-care atmosferică prin reducerea ciclică a presiu-nii permit o aerisire ulterioară centralizată ainstalaţiei de încălzire. Sistemele de menţinere apresiunii nu determină evacuarea oxigenului însensul protecţiei la coroziune specificată înVDI 2035 fişa 2.

Respectaţi datele producătorului. Variaţiile de presiunetrebuie limitate la cea mai redusă diferenţă posibilă.Variaţiile de presiune ciclice şi diferenţele de presiunemari indică existenţa unei defecţiuni a instalaţiei.Aceasta trebuie înlăturată imediat, deoarece în cazcontrar, se poate ajunge la deteriorarea altor compo-nente ale instalaţiei de încălzire.

Verificarea termostatului de lucru la utilizarea tehnicii de management alclădirilor (instalaţie DCC)

! AtenţieO deconectare la sarcină maximă poate con-duce la tensionări ale materialului şi la pagubemateriale la cazan.În cazul în care o instalaţie cu tehnică supraor-donată de management al clădirilor preia regla-rea temperaturii cazanului, se efectueazăsetările la termostatul de lucru TR. Termostatulelectronic de lucru TR se setează cu cel puţin10 K sub termostatul mecanic de lucru TR de laVitotronic.

Verificarea stabilităţii conectorilor cu fişă şi a elementelor de trecere acablurilor

Verificarea termoizolaţiei

Verificarea proprietăţilor apei

Se vor respecta datele din capitolul „Condiţiile privind proprietăţile apei“.Cantitatea apei de completare şi duritatea totală a apei de alimentare şi a celei din cazan se înscriu în tabelul dinanexa de la pagina 25.

Duritatea totală a apei de alimentare şi completare poate fi de max. 0,11 °dH (suma substanţelor alcalino-pămân-toase ≤ 0,02 mol/m3). Valoarea pH-ului trebuie să fie între 9 şi 10,5.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificare vasului de expansiune şi a presiunii… (continuare)

5675

848

RO

Page 13: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

13

Vizor cu dispozitiv de aerisire

Fig. 6

Se verifică etanşeitatea garniturilor şi a racordului cufurtun.

Verificarea bunei funcţionări şi a etanşeităţii vanei de amestec

1. Se trage maneta motorului de pe mânerul vanei deamestec.

2. Se verifică funcţionarea cu uşurinţă a vanei deamestec.

3. Se verifică etanşeitatea vanei de amestec. În cazde neetanşeitate, se înlocuiesc garniturile inelare.

4. Se fixează pe poziţie maneta motorului.

Verificarea bunei funcţionări a ridicării temperaturii pe retur (dacăexistă)

Verificarea ventilării în încăperea de amplasare

Verificarea etanşeităţii tubulaturii de evacuare a gazelor arse

Verificarea instalaţiei secundare de aerisire Vitoair (dacă există)

Se eliberează elementul de blocare de la clapeta dereglaj.

Atunci când arzătorul funcţionează, clapeta de reglajtrebuie să oscileze liber.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Curăţarea vizorului de la uşa cazanului56

75 8

48 R

O

Page 14: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

14

Instrucţiunile de service ale arzătorului saudocumentaţia separată a producătoruluiarzătorului

Debitul de combustibil lichid sau gazos al arzătoruluitrebuie să fie reglat în funcţie de puterea nominală acazanului.

Putere nomi-nală

Rezistenţa pe traiectul de gaze ar-se

kW Pa mbar90 60 0,6

120 80 0,8150 100 1,0200 200 2,0

Putere nomi-nală

Rezistenţa pe traiectul de gaze ar-se

kW Pa mbar270 180 1,8350 310 3,1440 280 2,8560 400 4,0

Pentru protecţia împotriva coroziunii la punctul derouă, treapta a doua arzătorului (putere maximă) tre-buie să fie reglată la puterea nominală a cazanului. Eltrebuie să rămână pornit şi în timpul lunilor de vară(stand by permanent pentru treapta a doua a arzătoru-lui).

Funcţionare în sarcină parţială

Puterea minimă pentru treapta de sarcină de bază sesetează în funcţie de raporturile instalaţiei de evacuarea gazelor de ardere. Cu această ocazie, trebuie să serespecte ca instalaţia de evacuare a gazelor de arderesă fie adecvată pentru temperaturile mai joase alegazelor arse care apar.

În cazul pornirii şi opririi la intervale scurte în regim destand by şi la sarcini parţiale sub 40 %, recomandăm:■ termoizolarea colectorului de gaze arse.■ montarea unei clapete pentru gaze arse cu motor.■ setarea duratei minime de funcţionare a cazanului la

10 minute.

Aceasta creşte durata de viaţă şi diminuează costurilede funcţionare.

Funcţionare cu încărcarea focarului ≥ 60 %

Temperatura minimă a apei din cazan este pentrufuncţionare pe combustibil lichid 50 °C şi pentru func-ţionare pe combustibil gazos 60 °C.Pentru protejarea cazanului, puterea minimă în sarcinade bază trebuie să fie 60 % din puterea nominală.

Putere nominală Putere minimă de setat (treapta 1a arzătorului)

kW kW90 54

120 72150 90200 120270 162350 210440 264560 336

În treapta de sarcină de bază, este necesară o tempe-ratură minimă a gazelor arse, a cărei valoare depindede tipul instalaţiei de evacuare a gazelor de ardere.

Funcţionare cu încărcarea focarului ≥ 40 % şi < 60 %

Valoarea minimă a temperaturii din sistem (tur/retur)este, la funcţionare pe combustibil lichid, 60/50 °C şi lafuncţionare pe combustibil gazos, 70/60 °C.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Reglajul arzătorului

5675

848

RO

Page 15: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

15

Funcţionare cu încărcarea focarului < 40 %

Valoarea minimă a temperaturii din sistem (tur/retur)este, la funcţionare pe combustibil lichid, 60/55 °C şi lafuncţionare pe combustibil gazos, 70/65 °C.

Instruirea utilizatorului instalaţiei

Executantul instalaţiei are obligaţia de a instrui utiliza-torul instalaţiei cu privire la exploatarea acesteia.

Documentaţie de utilizare şi service

1. Se completează fişa clientului şi se detaşează:■ Secţiunea pentru utilizatorul instalaţiei se predă

acestuia pentru păstrare.■ Secţiunea pentru firma specializată în instalaţii de

încălzire se păstrează.

2. Toate listele de piese componente şi instrucţiunilede utilizare şi de service se depun în mapă şi sepredau utilizatorului instalaţiei.După efectuarea montajului, instrucţiunile de mon-taj pot fi eliminate.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Reglajul arzătorului (continuare)

5675

848

RO

Page 16: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

16

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Documentaţie de utilizare şi service (continuare)

5675

848

RO

Page 17: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

17

Pentru comanda componentelor, sunt necesareurmătoarele informaţii:■ Nr. de fabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteristici A)■ Nr. poziţie piesă din această listă de piese compo-

nente

Componente fără figurăPoz. Componentă300 Instrucţiuni de montaj301 Instrucţiuni de service302 Piese mici termoizolaţie303 Lac spray, vito-argintiu304 Creion de retuş, vito-argintiu305 Garnitură pentru tubul de flacără306 Accesorii dopuri vizor

Liste de piese componente

Comanda de componente56

75 8

48 R

O

Pies

e

Page 18: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

18

012

008

009

200

208

207 206

B

019

021

020

001002010

214214

022 023

003

005004006007

Fig. 7

B Automatizarea circuitului cazanului, vezi instruc-ţiuni de service pentru automatizarea circuituluicazanului

Liste de piese componente

Lista de piese componente

5675

848

RO

Pies

e

Page 19: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

19

Poz. Componentă001 Uşa cazanului002 Bolţ003 Componente vizor, constând din: poz. 004 până la 007004 Componente ramă vizor005 Garnitură006 Ştuţ pentru furtun007 Furtun din material plastic008 Garnitură furtun Ø 18 mm009 Bloc termoizolant010 Strat termoizolant012 Ambalaj GF 20 x 15 mm019 Perie de curăţare (piesă expusă uzurii)020 Coadă perie021 Prelungitor022 Placă pentru arzător*2

023 Garnitură placă arzător*2

214 Şină de fixare superioară

*2 de la 150 kW

Liste de piese componente

Lista de piese componente (continuare)

5675

848

RO

Pies

e

Page 20: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

20

218204

209

C

C

203

213

213

211

217205

014

014

013

210

202

016

015

017

D

018

201215 215

216

216

212

A

Fig. 8

A Plăcuţă cu caracteristici, opţional pe dreapta saustânga

C Cablu arzător, vezi instrucţiuni de service pentruautomatizarea circuitului cazanului

D Senzor de temperatură Therm-Control

Liste de piese componente

Lista de piese componente

5675

848

RO

Pies

e

Page 21: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

21

Indicaţie pentru poziţia 103Putere nominală kW 90 120 150 200 270 350 440 560Număr 14 14 19 19 24 26 32 38

Poz. Componentă013 Virbulator014 Garnitură015 Capac de curăţare016 Garnitură capac de curăţare017 Teacă de imersie pentru senzorul de temperatură al cazanului018 Teacă de imersie Therm-Control200 Panou frontal superior201 Panou frontal inferior202 Panou posterior superior203 Panou posterior inferior204 Panou lateral faţă dreapta (cu poz. 212)205 Panou lateral faţă stânga206 Panou de protecţie superior dreapta207 Panou de protecţie superior stânga208 Mască automatizare209 Manta termoizolantă210 Strat termoizolant posterior211 Membrană termoizolantă colector gaze arse212 Inscripţie cu denumirea Vitoplex 200213 Protecţie muchii215 Şină de fixare inferioară216 Panou lateral central (numai de la 440 kW)217 Panou lateral posterior dreapta218 Panou lateral posterior stânga

Liste de piese componente

Lista de piese componente (continuare)

5675

848

RO

Pies

e

Page 22: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

22

ObservaţieRespectarea condiţiilor pentru proprietăţile apei menţionate în aceste instrucţiuni reprezintă premisa pentru acor-darea garanţiei.Garanţia exclude deteriorările cauzate de apă şi de depunerile de piatră din cazan.

Evitarea deteriorărilor cauzate de depunerile de piatră

Trebuie evitată acumularea excesivă a depunerilor depiatră (carbonat de calciu) pe suprafeţele de schimbde căldură. Pentru instalaţii de încălzire cu temperaturide funcţionare până la 100 °C este valabilă DirectivaVDI 2035 fişa 1 „Evitarea pagubelor la instalaţiile deîncălzire cu apă caldă - Depunerea de piatră în instala-ţiile de preparare de apă caldă menajeră şi de încălzirecu apă caldă“ cu următoarele valori de referinţă. Veziexplicaţiile corespunzătoare din textul original al direc-tivei.

Puterea totală de încălzirekW

Totalul substanţelor alcalino-pământoasemol/m3

Duritate totală°dH

> 50 până la ≤ 200 ≤ 2,0 ≤ 11,2> 200 până la ≤ 600 ≤ 1,5 ≤ 8,4> 600 < 0,02 < 0,11

Pentru stabilirea valorilor de referinţă, se pleacă de laurmătoarele premise:■ Totalul întregii cantităţi de apă de umplere şi comple-

tare pe toată durata de viaţă a instalaţiei nudepăşeşte de trei ori volumul de apă al instalaţiei deîncălzire.

■ Capacitatea specifică a instalaţiei este mai mică de20 litri/kW putere de încălzire. La instalaţiile cu maimulte cazane, se ia în calcul puterea cazanului celuimai mic.

■ S-au luat toate măsurile pentru evitarea coroziunii pecircuitul apei conform VDI 2035, fişa 2.

La instalaţiile la care apar următoarele condiţii, apa decompletare şi de umplere trebuie dedurizată:■ Suma substanţelor alcalino-pământoase din apa de

umplere şi completare depăşeşte valoarea de refe-rinţă.

■ Se preconizează cantităţi mai mari de apă deumplere şi completare.

■ Capacitatea specifică a instalaţiei este mai mare de20 litri/kW putere de încălzire. La instalaţiile cu maimulte cazane, se ia în calcul puterea cazanului celuimai mic.

■ La instalaţiile > 50 kW, pentru înregistrarea cantităţiide apă de umplere şi completare trebuie instalat uncontor de apă. Cantităţile de apă de umplere şi valo-rile privind duritatea apei se înscriu în listele de veri-ficări pentru întreţinerea cazanului.

■ La instalaţiile cu un volum specific al instalaţiei maimare de 20 litri/kW putere de încălzire (la instalaţiilecu mai multe cazane se ia în considerare putereacelui mai mic cazan) se aplică normele grupei ime-diat superioare pentru puterea termică totală (con-form tabelului). La depăşiri flagrante (> 50 litri/kW) sededurizează până la o sumă a substanţelor alcalino-pământoase ≤ 0,02 mol/m3.

Proprietăţile apei

Condiţii pentru proprietăţile apei

5675

848

RO

Ane

Page 23: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

23

Instrucţiuni de exploatare:■ În timpul operaţiunilor de extindere şi de reparaţie,

se golesc numai secţiunile de reţea absolut nece-sare.

■ Filtrele, colectoarele de impurităţi sau alte dispozitivede purjare sau separare de pe turul circuitului primartrebuie controlate, curăţate şi acţionate după primainstalare sau la reinstalare, ulterior după caz, în func-ţie de tratarea apei (de ex. tipul de duritate).

■ Dacă instalaţia se umple cu apă complet deduri-zată, la punerea în funcţiune nu sunt necesareniciun fel de alte măsuri.Dacă instalaţia de încălzire nu se umple cu apăcomplet dedurizată, ci cu apă conform condiţiilorprevăzute în tabelul de mai sus, atunci la punereaîn funcţiune trebuie ţinut cont de următoarele:– Punerea în funcţiune a unei instalaţii trebuie făcută

treptat, începând cu puterea cea mai mică a caza-nului, la un debit mare de agent termic. Prinaceasta, se evită o concentrare locală a depuneri-lor de piatră pe suprafeţele de schimb de căldurăale generatorului de căldură.

– La instalaţiile cu mai multe cazane, toate cazaneletrebuie pornite simultan, astfel încât întreaga canti-tate de calcar să nu se depună doar pe suprafaţade transfer de căldură a unui singur cazan.

– Dacă se impun măsuri pe circuitul secundar, pen-tru punerea în funcţiune trebuie efectuată umple-rea iniţială a instalaţiei de încălzire cu apă tratată.Acest procedeu este valabil şi pentru fiecare nouăumplere, de ex. după reparaţii sau extinderi aleinstalaţiei şi pentru toate cantităţile de apă de com-pletare.

La respectarea acestor indicaţii, formarea depunerilorde piatră pe suprafeţele de schimb de căldură esteredusă la minimum.La apariţia unor depuneri de piatră dăunătoare instala-ţiei prin nerespectarea directivei VDI 2035, are loc înmajoritatea cazurilor o reducere a duratei de viaţă aaparatelor de încălzire instalate.Îndepărtarea depunerilor de piatră poate fi o opţiunepentru refacerea capacităţii de funcţionare. Aceastămăsură trebuie întreprinsă prin intermediul unei firmespecializate. Înaintea repunerii în funcţiune, trebuie săse verifice dacă instalaţia de încălzire prezintă dete-riorări.Pentru evitarea formării din nou a unor depuneri depiatră în exces, trebuie corectaţi neapărat parametriide funcţionare incorecţi.

Evitarea deteriorărilor cauzate de coroziune

Rezistenţa la coroziune pe circuitul primar a materiale-lor pe bază de fier, utilizate în instalaţii de încălzire şigeneratoare de căldură, se bazează pe absenţa oxige-nului în agentul termic. Oxigenul care pătrunde îninstalaţia de încălzire la prima umplere şi la completări,reacţionează cu materialele instalaţiei fără a cauzadeteriorări.Înnegrirea caracteristică a apei după o anumităperioadă de funcţionare indică faptul că acolo nu maiexistă oxigen liber. De aceea, în regulamentele tehnicese recomandă, în special în Directiva VDI 2035-2, cainstalaţiile să fie astfel executate şi exploatate încât sănu fie posibilă pătrunderea permanentă de oxigen înagentul termic.Pătrunderea de oxigen în timpul funcţionării poate săse producă numai:■ prin vase de expansiune deschise■ prin depresiune în instalaţie■ prin componente care nu sunt etanşe la pătrunderea

gazului

Instalaţii cu circulaţie forţată a agentului termic – de ex.cu vas de expansiune – reprezintă, în cazul în carecorespund ca mărime şi presiune, un mijloc de protec-ţie eficient contra pătrunderii oxigenului din aer îninstalaţie.În fiecare punct al instalaţiei de încălzire, chiar şi laracordul de aspiraţie al pompei şi în fiecare regim defuncţionare, presiunea trebuie să fie mai mare decâtpresiunea atmosferică înconjurătoare. Presiunea preli-minară din vasul de expansiune trebuie verificată celpuţin la revizia anuală. Pentru sisteme de menţinere apresiunii, vezi pag. 11. Se va evita folosirea de componente neetanşe lapătrunderea gazului, de ex. conducte din material plas-tic neetanşe la difuzia vaporilor pentru încălzirile prinpardoseală. În cazul în care acestea sunt totuşi utili-zate, trebuie prevăzută o separare a circuitelor. Acestaare rolul de a separa apa care curge prin tuburile dinplastic printr-un schimbător de căldură din materialrezistent la coroziune de celelalte circuite de încălzire– de ex. de sursa de căldură.

Proprietăţile apei

Condiţii pentru proprietăţile apei (continuare)

5675

848

RO

Ane

Page 24: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

24

În cazul unei instalaţii de încălzire - preparare de apăcaldă menajeră închisă din punctul de vedere al tehni-cii protecţiei împotriva coroziunii, la care sunt respec-tate punctele menţionate mai sus, nu sunt necesaremăsuri suplimentare de protecţie împotriva coroziunii.Dacă există totuşi pericolul pătrunderii de oxigen,atunci trebuie luate măsuri suplimentare de protecţie,de ex. prin adăugarea ca liant de oxigen a sulfitului desodiu (5 - 10 mg/litru în exces). Valoarea pH-ului pen-tru agentul termic trebuie să fie cuprinsă între 9 - 10,5.În cazul în care există componente din aluminiu, suntvalabile condiţii diferite.

În cazul în care se utilizează agenţi anticorozivi, reco-mandăm certificarea de producătorul acestora a faptu-lui că adaosurile respective sunt inofensive pentrumaterialele din care este fabricat cazanul ca şi mate-rialele altor componente ale instalaţiei de încălzire. Încaz de întrebări privind tratarea apei, recomandăm săvă adresaţi unei firme de specialitate corespunzătoare.

Pentru informaţii detaliate, consultaţi directivaVDI 2035-2 şi EN 14868.

Utilizarea agenţilor de protecţie la îngheţ în cazane

Cazanele Viessmann sunt proiectate şi construite pen-tru apă ca agent termic. Pentru a proteja instalaţiile decazane de îngheţ s-ar putea impune tratarea apei dincazan sau a apei recirculate cu agent de protecţie laîngheţ.

Aici trebuie respectate, printre altele, următoarele:■ În principiu, trebuie respectate indicaţiile pro-

ducătorului de agent de protecţie la îngheţ.■ Proprietăţile agenţilor de protecţie la îngheţ şi cele

ale apei diferă considerabil.■ Stabilitatea termică a agentului de protecţie la îngheţ

trebuie să corespundă situaţiei în care se foloseşte.■ Trebuie verificată compatibilitatea acestuia cu mate-

rialele garniturilor. Dacă se utilizează alte materialede etanşare, acest lucru se va lua în considerare laproiectarea instalaţiei.

■ Agenţii de protecţie la îngheţ special dezvoltaţi pen-tru instalaţii de încălzire conţin pe lângă glicol şi inhi-bitori şi substanţe tampon pentru protecţia anticoro-zivă. La utilizarea agenţilor de protecţie la îngheţ tre-buie respectate în orice caz specificaţiile pro-ducătorului referitoare la concentraţiile minime şimaxime.

■ Trebuie respectată concentraţia minimă prescrisă înfuncţie de temperatura de protecţie la îngheţ nece-sară. Valoarea pH-ului şi protecţia la îngheţ (măsura-rea densităţii) trebuie verificate şi corectate periodic,cel puţin anual, conform prevederilor producătorului.

■ Influenţa agenţilor de protecţie la îngheţ asupra com-ponentelor instalaţiei care nu aparţin cazanului, pre-cum pompele, armăturile acţionate electric şi pneu-matic, robinetele, garniturile, etc. trebuie clarificatăcu furnizorii acestor piese componente.

■ Instalaţia umplută cu agent de protecţie la îngheţ tre-buie marcată în mod corespunzător.

■ Dacă în cazul unui sistem de cazane se trece lafuncţionare fără agent de protecţie la îngheţ, instala-ţia trebuie astfel spălată încât agentul de protecţie laîngheţ să fie complet eliminat.

■ Proprietăţile apei din cazan şi ale apei de alimentaretrebuie să corespundă condiţiilor directivei VDI 2035.

■ Instalaţiile trebuie executate ca sisteme închise,deoarece din cauza pătrunderii oxigenului din atmos-feră, inhibitorii agentului de protecţie la îngheţ sereduc rapid.

■ Vasele de egalizare a presiunii cu membrană trebuiesă corespundă standardului DIN 4807.

■ Îmbinările lipite trebuie executate de preferinţă prinsudare cu alamă-Ag sau alamă-Cu. Dacă la lipireacu aliaj de lipit moale se utilizează un fondant cuconţinut de clorură, resturile acestuia trebuie elimi-nate din circuit prin spălare temeinică. Conţinutul ridi-cat de clorură în agentul termic poate provoca dete-riorări prin coroziune.

■ Ca elemente de legătură flexibile trebuie utilizatenumai furtunuri cu permeabilitatea redusă a oxigenu-lui sau furtunuri metalice.

■ Este interzisă echiparea instalaţiilor pe circuitul pri-mar cu schimbătoare de căldură, rezervoare sauconducte zincate, deoarece zincul este dizolvat deamestecurile glicol/apă.

■ Pentru prevenirea pericolului de coroziune, trebuieasigurată lipsa diferenţei de potenţial electric întrecomponentele instalaţiei care se află în contact cuagentul de protecţie la îngheţ.

■ Toate conductele trebuie astfel pozate încât să seevite producerea deficienţelor în recirculare provo-cate de perne de gaz sau depuneri.

■ Circuitul agentului termic trebuie să fie umplut per-manent cu agent termic până la nivelul maxim.

■ După umplere, trebuie avut grijă să nu mai existeperne de aer în instalaţie. Pernele de gaz provoacădepresiune la scăderea temperaturii, din cauzacăreia poate pătrunde aer în sistem.

■ După prima umplere şi punerea în funcţiune a insta-laţiei, dar nu mai târziu de 14 zile, trebuie curăţatecolectoarele (filtrele) de impurităţi încorporate, pentrua nu se afecta fluxul liber al agentului termic.

■ După pierderi prin scurgeri sau evacuare, soluţia deagent de protecţie la îngheţ trebuie completată înfuncţie de concentraţia soluţiei rămase în sistem.Pentru control, trebuie determinat conţinutul deagent de protecţie la îngheţ.

Proprietăţile apei

Condiţii pentru proprietăţile apei (continuare)

5675

848

RO

Ane

Page 25: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

25

Indicare contor Apa de umplere şicompletare

Cantitate totală deapă

Duritate totală Valoare pH DataApă de alimenta-re

Apă din cazan

m3 m3 m3

Protocol întreţinere/service

Prima punere în funcţiune Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Protocoale

Tabel cu proprietăţile apei56

75 8

48 R

O

Ane

Page 26: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

26

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Protocoale

Protocol întreţinere/service (continuare)

5675

848

RO

Ane

Page 27: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

27

Putere nominală kW 90 120 150 200 270 350 440 560Parametri gaze arse*3 Temperatura la temp. apei din ca-zan 60 °C

■ la putere nominală °C 180■ la sarcină parţială (60 %) °C 125Temperatura la temp. apei din ca-zan 80 °C

°C 195

Nr. identificare produs CE-0085BQ0020Parametri caracteristici ai produsului (conform EnEV)Randament η la ■ 100 % din puterea nominală

(80/60 °C)% 91,9 92,0 92,0 92,0 92,1 92,2 92,2 92,3

■ 30 % din puterea nominală(65/55 °C)

% 95,4 95,9 95,9 96,1 96,2 96,4 96,4 96,5

Pierderi de căldură prin standby qB,70

% 0,40 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,22 0,20

Putere electrică absorbită*4 la ■ 100 % din puterea nominală W 359 420 455 529 578 744 — —■ 30 % din puterea nominală W 123 140 155 175 225 240 — —

*3 Valorile de calcul pentru dimensionarea instalaţiei de gaze arse conform EN 13384, considerând 13 % CO2 pentru combus-tibil lichid şi 10 % CO2 pentru gaz metan.

*4 Parametru normat.

Date tehnice

Date tehnice56

75 8

48 R

O

Ane

Page 28: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

28

Produsele Viessmann sunt reciclabile. Componenteleşi agenţii de lucru nu se elimină împreună cu deşeurilemenajere.Pentru scoaterea din funcţiune, deconectaţi instalaţiade la reţea şi, dacă este necesar, lăsaţi componentelesă se răcească.Toate componentele trebuie să fie eliminate cores-punzător.Recomandăm utilizarea sistemului de eliminare adeşeurilor organizat de Viessmann. Agenţii de lucru(de ex. agenţi termici) pot fi eliminate ca deşeu prinintermediul centrelor locale de colectare. Informaţiisuplimentare sunt disponibile la filialele Viessmann.

Scoaterea definitivă din funcţiune

Scoaterea definitivă din funcţiune şi eliminarea ca deşeu

5675

848

RO

Ane

Page 29: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

29

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co. KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe proprie răspundere că următorulprodus se conformează standardelor următoare:

Vitoplex 200, tip SX2A, 90 până la 560 kW■ cu automatizare a circuitului cazanului Vitotronic şi■ cu automatizare a circuitului cazanului Vitotronic şi arzător cu insuflare Vitoflame

EN 226 EN 55014-2EN 267 EN 60335-1EN 303 EN 60335-2-102EN 676 EN 61000-3-2EN 14394 EN 61000-3-3 EN 55014-1 EN 62233 Regulamentul TRD

În temeiul dispoziţiilor directivelor următoare, acest produs se marchează cu CE-0085:

92/42/CEE 2009/142/CE2004/108/CE 2009/125/CE2006/42/CE 2010/30/UE2006/95/CE 813/2013

Acest produs îndeplineşte cerinţele Directivei privind randamentul (92/42/CEE) pentru cazan de joasă tempera-tură (NT) (cazan < 400 kW).

La evaluarea energetică prevăzută de EnEV a instalaţiilor de încălzire şi de evacuare a gazelor arse prevăzutăde EnEV pentru instalaţiile de încălzire şi cele de aerisire conform DIN V 4701-10, pot fi luaţi în calcul pentruprodusul Vitoplex 200 parametrii stabiliţi în cadrul procesului pentru omologarea CE conform Directivei cu privirela randament (vezi tabelul cu Datele tehnice).

Allendorf, 1 noiembrie 2015 Viessmann Werke GmbH & Co. KG

ppa. Manfred Sommer

Certificat de fabricaţie conform 1. BlmSchV

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, confirmăm că produsul Vitoplex 200, tipSX2A, 90 până la 560 kW respectă cerinţele necesare conform 1. BImSchV următoare:■ Valorile limită NOx conform § 6 (1).■ Pierdere de căldură prin gaze arse de cel mult 9 % conform § 10 (1).■ Randament util normat de min. 94 % conform § 6 (2).

Allendorf, 1 noiembrie 2015 Viessmann Werke GmbH & Co. KG

ppa. Manfred Sommer

Certificate

Declaraţie de conformitate56

75 8

48 R

O

Page 30: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

30

AApă de umplere şi completare................................... 12

CCapac de curăţare– deschidere.................................................................8– fixare cu şuruburi.....................................................10Curăţarea căilor de gaze arse......................................8Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură.............. 8Curăţarea tubulaturii de evacuare a gazelor arse........ 8

DDate tehnice............................................................... 27Declaraţie de conformitate......................................... 29Deteriorări cauzate de coroziune............................... 23Documentaţie de utilizare şi service...........................15Duritate totală a apei din cazan..................................12

IInstalaţie– aerisire...................................................................... 7– punere în funcţiune................................................... 7– scoaterea din funcţiune.............................................7– umplere cu apă......................................................... 7Instalaţie secundară de aerisire Vitoair– închidere................................................................... 7– verificare..................................................................13Instruirea utilizatorului instalaţiei................................ 15

ÎÎntreţinere/service– Protocol...................................................................25

LListă de piese componente........................................ 17

PProprietăţile apei– condiţii.....................................................................22– tabel........................................................................ 25

RReglajul arzătorului.................................................... 14

SSimboluri...................................................................... 5Sisteme de menţinere a presiunii............................... 11Sisteme de menţinere a presiunii comandate prinpompe.........................................................................11

UUşa cazanului– fixare cu şuruburi.....................................................10Uşă cazan– deschidere.................................................................8Utilizare conform destinaţiei......................................... 5

VVerificarea elementelor de siguranţă..........................11Verificarea presiunii din instalaţie .............................. 11Verificarea proprietăţilor apei..................................... 12Verificarea vanei de amestec..................................... 13Verificarea vasului de expansiune..............................11Virbulatori– curăţare.....................................................................8– introducere................................................................ 9Vizorul de la uşa cazanului........................................ 13

Index alfabetic

Index alfabetic

5675

848

RO

Page 31: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

31

5675

848

RO

Page 32: Instrucţiuni de service VIESMANN - EDITH MEDIAedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS... · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 200 ...

32

Indicaţie de valabilitate

Număr fabricaţie:7452973 7452974 7452975 74529767452977 7452978 7452979 7452980

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 56

75 8

48 R

OFi

rma

Vies

sman

n îş

i rez

ervă

dre

ptul

de

a ef

ectu

a m

odifi

cări

tehn

ice!