Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru...

32
Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoligno 100-S Tip VL1A Cazan cu ardere prin gazeificarea lemnului pentru bucăţi de lemn de până la 50 cm lungime VITOLIGNO 100-S 5441 009 RO 7/2009 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Transcript of Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru...

Page 1: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

Instrucţiuni de servicepentru personalul de specialitate

VIESMANN

Vitoligno 100-STip VL1ACazan cu ardere prin gazeificarea lemnuluipentru bucăţi de lemn de până la 50 cm lungime

VITOLIGNO 100-S

5441 009 RO 7/2009 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Page 2: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

2

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune pentrupersoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune materialeşi daune pentru mediul încon-jurător.

IndicaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimentare.

Persoanele cărora se adreseazăaceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni se adresează în modexclusiv personalului de specialitateautorizat.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie

executate numai de către instalatoriautorizaţi de DISTRIGAZ.

■ Lucrările la instalaţia electrică vor fiexecutate numai de electricieni califi-caţi.

■ Prima punere în funcţiune se va facede către executantul instalaţiei sau deun specialist desemnat de acesta.

Normative

La efectuarea lucrărilor trebuie respec-tate

■ normativele legale cu privire la preve-nirea accidentelor,

■ normativele legale cu privire la ocroti-rea mediului înconjurător,

■ hotărârile asociaţiilor profesionale.■ normele de siguranţă prevăzute de

STAS şi normativele internaţionaleDIN, EN, DVGW, TRGI, TRF şi VDE.

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaz

PericolEmanarea gazului poate con-duce la explozii care pot avea caurmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis

şi formarea de scântei. Nuaprindeţi niciodată lumina şi nuconectaţi aparatele electrice.

■ Închideţi robinetul de gaz.■ Deschideţi ferestrele şi uşile.■ Evacuaţi persoanele din zona

de pericol.■ Informaţi din afara clădirii fir-

mele DISTRIGAZ şi ELEC-TRICA.

■ Dispuneţi întreruperea ali-mentării electrice a clădiriidintr-un loc sigur (din afaraclădirii).

Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă

5441

009

RO

Page 3: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

3

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaze arse

PericolGazele arse pot conduce la into-xicaţii care pun viaţa în pericol.■ Scoateţi instalaţia de încălzire

din funcţiune.■ Aerisiţi încăperea de ampla-

sare a instalaţiei.■ Închideţi uşile spre încăperile

de locuit.

Intervenţii la instalaţie

■ În cazul combustibilului gazos trebuieînchis robinetul de gaz şi asiguratîmpotriva deschiderii accidentale.

■ Se deconectează instalaţia de la reţea(de exemplu de la siguranţa separatăsau de la un întrerupător principal) şise verifică dacă este întreruptă ali-mentarea electrică.

■ Se asigură instalaţia împotriva uneireconectări accidentale.

! AtenţiePrin descărcări electrostatice potfi avariate anumite componenteelectronice.Înainte de începerea lucrărilorelementele pământate, de exem-plu conductele pentru încălzire şiapă, trebuie atinse pentru a eli-mina încărcarea electrostatică.

Lucrările de remediere

! AtenţieRemedierea unor componentecu funcţie de siguranţă pune înpericol funcţionarea sigură ainstalaţiei.Componentele defecte trebuieînlocuite cu componente origi-nale de la firma Viessmann.

Componente suplimentare, piese deschimb şi piese supuse uzurii

! AtenţiePiesele de schimb şi pieselesupuse uzurii care nu au fost veri-ficate împreună cu instalaţia potinfluenţa funcţionarea instalaţiei.Montajul unor componenteneomologate ca şi efectuareaunor modificări neautorizate potpericlita siguranţa şi restrângeacordarea serviciilor de garan-ţie.În cazul înlocuirii unor piese sevor utiliza numai piese originalede la firma Viessmann sau piesede schimb aprobate de firmaViessmann.

Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă (continuare)

5441

009

RO

Page 4: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

4

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinereaEtapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea............... 5Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru......................................... 6

SchemeSchema circuitului electric.................................................................................... 17

Liste de piese componente............................................................................... 19

Protocoale........................................................................................................... 25

Date tehnice........................................................................................................ 27

CertificateDeclaraţie de conformitate................................................................................... 28

Index alfabetic ................................................................................................... 29

Cuprins

Cuprins

5441

009

RO

Page 5: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

5

Pentru indicaţii suplimentare cu privire la etapele de lucru, vezi pagina indicată

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune

Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• 1. Umplerea instalaţiei de încălzire................................... 6

• • • 2. Verificarea etanşeităţii tuturor racordurilor de pecircuitul agentului termic

• 3. Conectarea tensiunii de reţea........................................ 6

• 4. Reglarea pornirii încălzirii şi a arderii........................... 6

• • 5. Scoaterea din funcţiune a instalaţiei............................ 7

• 6. Curăţare suflantei pentru gaze arse.............................. 7

• • 7. Verificarea cordoanelor de etanşare............................. 8

• • 8. Verificarea etanşeităţii uşilor......................................... 9

• 9. Curăţarea suprafeţelor schimbatorului de caldura..... 11

• • 10. Curăţarea camerei de umplere (la nevoie)................... 12

• • 11. Curăţarea camerei de cenuşă şi a canalului deardere .............................................................................. 14

• • 12. Curăţarea vizorului......................................................... 15

• • 13. Verificarea vasului de expansiune cu membrană şi apresiunii din instalaţie.................................................... 15

• • • 14. Verificarea funcţionării supapelor de siguranţă

• • • 15. Verificarea funcţionării sistemului de asigurare adescărcării căldurii de la cazan..................................... 16

• • • 16. Verificarea gurii de aerisire a încăperii de amplasare

• • 17. Funcţionare de probă..................................................... 16

• • • 18. Verificarea depresiunii la coş........................................ 16

• 19. Instruirea utilizatorului instalaţiei................................. 16

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea

5441

009

RO

Page 6: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

6

Umplerea instalaţiei de încălzire

1. Se controlează presiunea prelimi-nară din vasul de expansiune cumembrană.Dacă presiunea preliminară este maimică decât presiunea statică dininstalaţie, se completează azot pânăcând presiunea preliminară este cu0,1 până la 0,2 bar mai mare.

2. Se deschid clapetele unisens.

3. Instalaţia de încălzire se umple cuapă şi se aeriseşte, până ce presiu-nea de umplere este mai mare cu 0,1până la 0,2 bar decât presiunea pre-liminară din vasul de expansiune cumembrană.Presiune de lucru admisă: 3 barPresiune de testare: 4 bar

4. Presiunea de umplere se marcheazăla manometrul A.

5. Clapetele unisens se readuc în pozi-ţia de funcţionare.

Conectarea tensiunii de reţea

Instrucţiuni de utilizare

Reglarea pornirii încălzirii şi a arderii

Instrucţiuni de utilizare

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru

5441

009

RO

Page 7: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

7

Scoaterea din funcţiune a instalaţiei

PericolAtingerea elementelor aflate subtensiune sau fierbinţi poate pro-voca răni periculoase.Înainte de începerea lucrărilor decurăţare, trebuie deconectată ali-mentarea cu tensiune (de ex. dela siguranţă sau de la între-rupătorul principal) şi se aşteaptăpână ce cazanul s-a răcit.

1. Se lasă să ardă complet combustibi-lul.

2. După răcire, cazanul se deconec-tează de la automatizare.

Curăţare suflantei pentru gaze arse

6x

A

B

1. Se desfac şuruburile fluture de lasuflanta pentru gaze arse A şi sescoate motorul B cu rotorul suflan-tei.

IndicaţieLungimea cablurilor electrice nu estesuficientă pentru a putea aşezamotorul pe pardoseală.

2. Se curăţă rotorul suflantei, carcasasuflantei şi ştuţurile de evacuare agazelor arse cu ajutorul unui şpacluşi a unui aspirator.

3. Se verifică vizual dacă există dete-riorări la rotorul suflantei şi, dacă estenecesar, se înlocuieşte.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

5441

009

RO

Page 8: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

8

4. Suflanta pentru gaze arse se remon-tează în ordine inversă. ! Atenţie

Cablurile electrice se pot dete-riora dacă intră în contact cucomponente fierbinţi.Suflanta pentru gaze arse trebuieastfel montată, încât cablul elec-tric să nu atingă carcasa suflan-tei.

Verificarea cordoanelor de etanşare

Se curăţă cordoanele de etanşare de lauşi şi de la capacele de curăţare şi severifică să nu existe deteriorări.Se schimbă cordoanele de etanşaredeteriorate.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

5441

009

RO

Page 9: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

9

Verificarea etanşeităţii uşilor

D

EA

EB

C

C

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

5441

009

RO

Page 10: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

10

1. Se verifică etanşeitatea uşii deumplere A şi a uşii pentru cenuşă B.În caz de dubiu, se controlează cubenzi de hârtie. O bandă de hârtieprinsă (aprox. 20 mm lăţime) nu tre-buie să poată fi scoasă.

IndicaţieSe deşurubează şurubul de fixare dinpartea dreaptă a uşii pentru cenuşăînainte de a o deschide.

2. La nevoie, uşile trebuie reglate dinnou. Se desfac piuliţele C şi se împingearticulaţia. Se strâng din nou piuli-ţele.

3. Apoi se verifică funcţionarea comu-tatorului de contact pentru uşă D.

4. În cazul în care sistemul este în con-tinuare neetanş: se înlocuieşte garni-tura E de la uşa respectivă.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

5441

009

RO

Page 11: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

11

Curăţarea suprafeţelor schimbatorului de caldura

A

C

D

E

F

B

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

5441

009

RO

Page 12: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

12

1. Se demontează panoul de protecţiesuperior posterior A.

2. Se rabate spre faţă stratul termoizo-lant B.

3. Se deschide capacul de curăţareC.

4. Se verifică dacă garnitura capaculuide curăţare prezintă deteriorări. Dacăeste necesar, se înlocuieşte garni-tura.

5. Se trag în sus virbulatorii D şi securăţă.La nevoie, se utilizează un cleşte.

6. Se curăţă pereţii interiori ai colecto-rului de gaze arse E şi suprafeţelede recuperare a căldurii F cu unşpaclu, o perie şi un aspirator.

7. Se montează la loc în ordineinversă.

Curăţarea camerei de umplere (la nevoie)

IndicaţieFisurile mici de pe suprafaţa pieselor dinbeton rezistent la foc sunt normale şi nuinfluenţează funcţionarea şi durata deviaţă a pieselor.

1. Depunerile uscate şi stratificate(cenuşă, cărbune şi gudron) de pepereţi şi din colţurile anterioare şiposterioare trebuie îndepărtate cu unşpaclu.

IndicaţieDepunerile negre şi lucioase de pepereţii interiori ai camerei de umpleresunt normale şi nu trebuieîndepărtate.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

5441

009

RO

Page 13: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

13

A

B

C

D

2. Gurile de aerisire primare A de laelementele laterale pentru aer primarB şi fanta de la duza C trebuiecurăţate cu atenţie.

3. După curăţare, se închide clapeta degaze de semicarbonizare şi uşa deumplere.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

5441

009

RO

Page 14: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

14

Curăţarea camerei de cenuşă şi a canalului de ardere

CB

A

D

1. Se deşurubează şurubul de fixareA.

2. Se deschide uşa camerei de cenuşăB.

3. Se curăţă gura de vizitare C.

4. Se îndepărtează reziduurile dincamera de cenuşă şi de pe canalul deardere D.

IndicaţieLa nevoie, canalul de ardere poate fitras spre exterior în vedereacurăţării.

5. Se introduce la loc canalul de ardereD sau se verifică poziţia canalului deardere D. Canalul de ardere trebuieintrodus până la limita posterioară.

6. Se închide uşa de la camera decenuşă B şi se înşurubează şurubulde fixare A.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

5441

009

RO

Page 15: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

15

Curăţarea vizorului

A

1. Se desprind clemele de prindere şi sescoate vizorul din gura de vizitare dela uşa pentru cenuşă.

2. Se curăţă vizorul şi se montează dinnou.Inelul de metal se montează la sfâr-şit.

Verificarea vasului de expansiune cu membrană şi a presiunii dininstalaţie

IndicaţieVerificarea se face la instalaţia rece.

1. Se goleşte parţial instalaţia sau seînchide supapa cu calotă de la vasulde expansiune cu membrană şi sescade presiunea până ce manome-trul indică „0“.

2. Dacă presiunea preliminară din vasulde expansiune este mai mică decâtpresiunea statică din instalaţie, secompletează cu azot până când pre-siunea preliminară este cu 0,1 pânăla 0,2 bar mai mare.

3. Se completează apă, până ce îninstalaţia rece presiunea de umplereeste min. 1,0 bar şi cu 0,1 până la0,2 bar mai mare decât presiuneapreliminară din vasul de expansiunecu membrană. Presiune de lucru admisă: 3 bar

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

5441

009

RO

Page 16: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

16

Verificarea funcţionării sistemului de asigurare a descărcăriicăldurii de la cazan

1. Se acţionează supapa pentru asigu-rarea descărcării căldurii de la cazan:se apasă pe capacul roşu A contrasupapei. Apa trebuie să se scurgă înafară.

2. În cazul unui debit redus, trebuie veri-ficat dacă există depuneri de calcarsau nămol la schimbătorul de căldurăal cazanului. Dacă este necesar, securăţă.

Funcţionare de probă

1. Se porneşte cazanul şi se verificăarderea.

2. Se verifică reglajele şi funcţionareaautomatizării cazanului.

Verificarea depresiunii la coş

Se măsoară tirajului necesar pe tubula-tura de evacuare a gazelor arse (pentrutirajul necesar, vezi fişa tehnică de lapag. 27)

Instruirea utilizatorului instalaţiei

Documentaţia de utilizare şi service

Toate listele de piese componente,instrucţiunile de utilizare şi de service sevor preda pentru păstrare personaluluide deservire a instalaţiei.

Instruirea utilizatorului instalaţiei

Executantul instalaţiei are obligaţia de ainstrui utilizatorul instalaţiei cu privire laexploatarea instalaţiei.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

5441

009

RO

Page 17: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

17

F

AB

CD

E

* La racordare, puntea se îndepărtează

Scheme

Schema circuitului electric54

41 0

09 R

O

Page 18: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

18

A Alimentare de la reţeaB Termostat de lucru pentru acumu-

latorul de agent termic (accesoriu)C Termostat de lucru pentru acumu-

latorul tampon (accesoriu)D Senzor pentru temperatura apei

din cazanE Regulator pentru temperatura de

ambianţăF Regulator electronicF1 SiguranţăF2 SiguranţăF7 Termostat de siguranţăS1 Comutator pornit-opritsÖ Pompa circuitului de încălziresA Pompa de circulaţie pentru încălzi-

rea apei din acumulator (acceso-riu)

sL Pompa de circulaţie pentru circui-tul cazanului

a-Ö Suflantă pentru gaze arsea-S Comutator de contact pentru uşă

Scheme

Schema circuitului electric (continuare)

5441

009

RO

Page 19: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

19

Indicaţie pentru comanda pieselor deschimb!Se vor indica nr. de comandă şi nr. defabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteristici),precum şi indicele de reper al compo-nentei (din această listă de piese com-ponente).Piesele uzuale se vor procura de lamagazinele de specialitate.

001 Suflantă pentru gaze arse (cu poz.002, 003 şi 018)

002 Garnitură pentru suflanta de gazearse

003 Carcasă ventilator004 Garnitură de etanşare 10 x 10005 Garnitură de etanşare 10 x 10006 Garnitură de etanşare 16 x 12007 Garnitură de etanşare 16 x 12008 Mască de protecţie009 Vizor010 Mâner011 Comutator de contact pentru uşă012 Cap sferic013 Clapeta cu sertar pentru aer014 Articulaţia uşii de umplere015 Articulaţia uşii pentru cenuşă016 Canal de ardere017 Cârlig de siguranţă018 Ventilator radial019 Element pentru aerul primar

(3 bucăţi)020 Duză parte superioară021 Duză parte inferioară022 Bloc termoizolant pentru uşa de

umplere023 Bloc termoizolant pentru uşa pen-

tru cenuşă024 Bloc termoizolant pentru capacul

de curăţare025 Virbulator026 Strat termoizolant027 Uşă de umplere

028 Uşă pentru cenuşă029 Capac de curăţire030 Clapetă de gaze de semicarboni-

zare200 Panou superior frontal201 Panou superior posterior202 Panou frontal203 Panou lateral stânga204 Panou lateral dreapta205 Manta termoizolantă206 Strat termoizolant frontal207 Strat termoizolant posterior208 Inscripţie cu denumirea Vitoligno

100-S405 Dop de acoperire pentru termosta-

tul de siguranţă407 Mască frontală410 Carcasă, parte superioară411 Display de comandă416 Carcasă, parte inferioară417 Carcasă, parte superioară poste-

rioară418 Unitate de comandă419 Placă electronică de bază420 Senzor pentru temperatura apei din

cazan423 Suport siguranţă intensităţi mici de

curent424 Capac filetat siguranţă pentru

intensităţi mici de curent430 Termostat de siguranţă436 Comutator, cu 2 poli (comutator

pornit-oprit)474 Cablu de legătură491 Siguranţă T 6,3 A/250 V~492 Suport siguranţă498 Elementul de descărcare de trac-

ţiune pentru cablu

Componente nereprezentate în desen031 Instrucţiuni de montaj032 Instrucţiuni de utilizare033 Instrucţiuni de service

Liste de piese componente

Liste de piese componente54

41 0

09 R

O

Page 20: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

20

104 Conector pentru alimentarea de lareţea fÖ (3 bucăţi)

209 Elemente de fixare pentru termoi-zolaţie

499 Şuruburi de fixare pentru automati-zare

A Placa de timbru a cazanuluiB Plăcuţă cu caracteristici pentru

automatizare

Liste de piese componente

Liste de piese componente (continuare)

5441

009

RO

Page 21: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

21

VITOLIGNO 100

201

A

204202

208

200

207

203205

206

Liste de piese componente

Liste de piese componente (continuare)

5441

009

RO

Page 22: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

22

018

002

001

029

006

024025

020

021

005

007

005

007

005

019 019

003

Liste de piese componente

Liste de piese componente (continuare)

5441

009

RO

Page 23: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

23

010

028

009 004026

023

016

013

012

017

027

004

022

030

010

014

011

015

008

Liste de piese componente

Liste de piese componente (continuare)

5441

009

RO

Page 24: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

24

SET

424418 416430405436423491

411

B

419

474 417410407

498

420

Liste de piese componente

Liste de piese componente (continuare)

5441

009

RO

Page 25: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

25

Prima punere în func-ţiune Întreţinere/service Întreţinere/service

la datade:

execu-tat de:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la datade:

execu-tat de:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la datade:

execu-tat de:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la datade:

execu-tat de:

Protocoale

Protocoale54

41 0

09 R

O

Page 26: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

26

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la datade:

execu-tat de:

Protocoale

Protocoale (continuare)

5441

009

RO

Page 27: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

27

Tensiune nominală 230 V∼Frecvenţă nominală 50 HzCurent nominal 6 A∼Putere electrică absorbită 142 W (medie aritmetică)Clasă de protecţie ITip de protecţie IP 20 conform EN 60529, de

realizat prin instalare/montajMod de acţionare Tip 1 B conform EN 60730-1Temperatura admisă a mediului ambiant ■ în timpul funcţionării 0 până la +40 °C

Utilizare în încăperi de locuit şiîn centrale termice (condiţiinormale de mediu ambiant)

■ la depozitare şi transport -20 până la +65 °C

Putere nomi-nală

kW 25 30 40 60 80

Depresiunenecesară la coş(tiraj necesar)*1

Pambar

10-150,10-0,15

Gaze arse*2 Temperaturămedie (brut)*3

°C 210 210 180 190 210

Debit masic kg/h 48 58 77 114 153Concentraţie deCO2

Vol.-% 13 13 13 13 13

*1 Se va ţine cont la dimensionarea coşului de fum.*2 Valori de calcul pentru dimensionarea instalaţiei de evacuare a gazelor arse con-

form DIN EN 13384.*3 Temperatura măsurată a gazelor arse ca valoare brută medie conform DIN EN

304 la 20 °C temperatura aerului de ardere.

Date tehnice

Date tehnice54

41 0

09 R

O

Page 28: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

28

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe pro-prie răspundere că produsul Vitoligno 100-S corespunde următoarelor norme:

DIN EN 303-5 DIN 4702-1 DIN 4702-4

În conformitate cu dispoziţiile cuprinse în următoarele directive, acest produs estemarcat cu _:

2006/95/CE 2004/108/CE 97/ 23/CE 98/ 37/CE

Allendorf, 10.07.2009 Viessmann Werke GmbH&Co KG

ppa. Manfred Sommer

Certificate

Declaraţie de conformitate

5441

009

RO

Page 29: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

29

CCamera de cenuşă.............................14Camera de umplere ..........................12Canal de ardere.................................14Comutatorul de contact pentru uşă....10Conectarea tensiunii de reţea..............6

DDate tehnice.......................................27Declaraţie de conformitate.................28Depresiunea la coş......................16, 27

EElementele laterale pentru aer primar13

LLista de piese componente................19

OOrificiile de aer primar........................13

SSchema circuitului electric.................17Schema de cablare............................17Scoaterea din funcţiune.......................7Suflanta pentru gaze arse....................7Suprafeţele pentru recuperareacăldurii................................................11

TTemperatura gazelor arse..................27

UUşa de umplere..................................10Uşa pentru cenuşă.............................10Uşile.....................................................9

VVasul de expansiune cu membrană...15Vizorul................................................15

Index alfabetic

Index alfabetic 54

41 0

09 R

O

Page 30: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

30

5441

009

RO

Page 31: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

31

5441

009

RO

Page 32: Instrucţiuni de service Tip VL1A VIESMANN montaj si service.pdf · Instrucţiuni de service pentru personalul de specialitate Vitoligno 100-S VIESMANN Tip VL1A Cazan cu ardere prin

32

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 54

41 0

09 R

OFi

rma

Vie

ssm

ann

îşi r

ezer

vă d

rept

ul d

e a

efec

tua

mod

ifică

ri te

hnic

e!

Tipă

rit p

e hâ

rtie

ecol

ogic

ă,al

bită

fără

clo

r