Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni...

32
Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip LAN1 Interfaţă de comunicaţii pentru supravegherea şi controlul de la distanţă a instala- ţiilor de încălzire prin internet, pentru următoarele interfeţe-utilizator: Vitotrol App Vitodata 100 (www.vitodata100.com) Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină VITOCOM 100 5619 837 RO 9/2015 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Transcript of Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni...

Page 1: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

Instrucţiuni de montaj şi servicepentru personalul de specialitate

VIESMANN

Vitocom 100Tip LAN1Interfaţă de comunicaţii pentru supravegherea şi controlul de la distanţă a instala-ţiilor de încălzire prin internet, pentru următoarele interfeţe-utilizator:■ Vitotrol App■ Vitodata 100 (www.vitodata100.com)

Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină

VITOCOM 100

5619 837 RO 9/2015 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Page 2: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

2

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe acestemăsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şidaune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune pentru persoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune materiale şi daune pentru mediul încon-jurător.

ObservaţieInformaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţininformaţii suplimentare.

Persoanele cărora li se adresează aceste instruc-ţiuni

Aceste instrucţiuni se adresează exclusiv personaluluide specialitate autorizat.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie efectuate

numai de instalatori autorizaţi de furnizorul de gazcompetent.

■ Lucrările la instalaţia electrică vor fi executate numaide electricieni calificaţi.

■ Prima punere în funcţiune va fi efectuată de execu-tantul instalaţiei sau de un specialist desemnat deacesta.

Prevederi obligatorii

■ Prevederi naţionale privind instalaţiile■ Prevederi legale referitoare la protecţia împotriva

accidentelor■ Prevederi legale privind protecţia mediului■ Hotărâri ale asociaţiilor profesionale■ Normele de siguranţă prevăzute de DIN, EN, DVGW,

TRGI, TRF şi VDE

Instrucţiuni de siguranţă pentru intervenţiile lainstalaţie

Intervenţii la instalaţie

■ În cazul combustibilului gazos, trebuie închis robine-tul de gaz şi asigurat împotriva deschiderii acciden-tale.

■ Se deconectează instalaţia de la reţea (de exemplude la siguranţa separată sau de la un întrerupătorprincipal) şi se verifică dacă este întreruptă alimenta-rea electrică.

■ Se asigură instalaţia împotriva unei reconectări acci-dentale.

PericolSuprafeţele încinse pot produce arsuri.■ Înainte de lucrările de întreţinere şi de service,

aparatul trebuie deconectat şi lăsat să serăcească.

■ Nu atingeţi suprafeţele încinse de la cazan,arzător, sistemul de evacuare a gazelor arse şisistemul de ţevi.

! AtenţiePrin descărcări electrostatice, anumite compo-nente electronice pot fi avariate.Atingeţi obiectele legate la pământ, de ex. con-ducte de încălzire sau de apă, înainte de înce-perea lucrului pentru a elimina încărcarea elec-trostatică.

Lucrări de reparaţii

! AtenţieRepararea unor componente cu funcţie de sigu-ranţă pune în pericol funcţionarea sigură a insta-laţiei.Componentele defecte trebuie înlocuite cu com-ponente originale de la firma Viessmann.

Componente suplimentare, piese de schimb şipiese supuse uzurii

! AtenţiePiesele de schimb şi piesele supuse uzurii, carenu au fost verificate împreună cu instalaţia, potinfluenţa funcţionarea acesteia. Montajul unorcomponente neomologate, precum şi efectuareaunor modificări neautorizate pot periclita sigu-ranţa şi pot restrânge acordarea garanţiei.În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numaipiese originale de la firma Viessmann sau piesede schimb aprobate de firma Viessmann.

Instrucţiuni de siguranţă pentru funcţionarea insta-laţiei

Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaz

PericolEmanarea gazului poate conduce la explozii,care pot avea ca urmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi formarea de

scântei. Nu aprindeţi niciodată lumina şi nuconectaţi aparatele electrice.

■ Se închide robinetul de gaz.■ Deschideţi ferestrele şi uşile.■ Evacuaţi persoanele din zona de pericol.■ Informaţi, din afara clădirii, furnizorii de gaz şi

electricitate.■ Dispuneţi întreruperea alimentării electrice a

clădirii dintr-un loc sigur (din afara clădirii).

Măsuri de siguranţă

Instrucţiuni de siguranţă

5619

837

RO

Page 3: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

3

Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gazearse

PericolGazele arse pot provoca intoxicaţii care punviaţa în pericol.■ Scoateţi instalaţia de încălzire din funcţiune.■ Aerisiţi încăperea de amplasare a instalaţiei.■ Închideţi uşile de la încăperile de locuit, pentru

a împiedica o dispersie a gazelor arse.

Comportament în cazul scurgerii apei din aparat

PericolLa scurgerea apei din aparat, există pericol deelectrocutare.Deconectaţi instalaţia de încălzire de la dispozi-tivul de deconectare extern (de ex. tabloul desiguranţe, distribuitorul de curent).

Instalaţiile de evacuare a gazelor arse şi aerul decombustie

Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a gazelor arsesunt libere şi nu pot fi obturate, de ex. de acumulări decondens sau alte influenţe exterioare. Asiguraţi o ali-mentare suficientă cu aer de combustie.Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei că nu sunt per-mise modificări ulterioare la locul de montaj (de ex.montarea de conducte, măşti sau pereţi despărţitori).

PericolInstalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşesau înfundate, precum şi o alimentare insufi-cientă cu aer de combustie, pot produce intoxi-caţii mortale cu monoxidul de carbon conţinut degazele arse.Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a insta-laţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cuaer de combustie trebuie să nu poată fi închise.

Aparate de aerisire

La utilizarea aparatelor cu evacuarea aerului în exte-rior (hote, exhaustoare, aparate de climatizare) sepoate produce depresiune din cauza aspiraţiei. Încazul utilizării simultane a cazanului, se poate formaun curent invers de gaze arse.

PericolUtilizarea simultană a cazanului cu aparate cuevacuarea aerului în exterior poate cauza intoxi-caţii fatale în cazul curentului invers de gazearse.Montaţi un circuit de blocare sau luaţi măsuriadecvate pentru a asigura o cantitate suficientăde aer de combustie.

Măsuri de siguranţă

Instrucţiuni de siguranţă (continuare)

5619

837

RO

Page 4: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

4

1. Siguranţă şi garanţie Siguranţa la funcţionare ......................................................................... 5Garanţie ................................................................................................. 5

2. Informaţie Simboluri ................................................................................................ 6Utilizare conformă .................................................................................. 6

3. Pregătirea montajului Condiţii minime de sistem ...................................................................... 7■ Instalaţie de încălzire .......................................................................... 7■ Aparate compatibile ............................................................................ 7■ Reţea IP .............................................................................................. 7Operare cu aplicaţia Vitotrol App ........................................................... 8■ Funcţii ................................................................................................. 8Operarea cu interfaţa-utilizator Vitodata 100 ......................................... 9■ Funcţii ................................................................................................. 9Verificare setărilor de reţea .................................................................... 10

4. Etapele de montaj Etapele de lucru ..................................................................................... 11Montaţi suportul de perete ..................................................................... 12Îndepărtaţi masca .................................................................................. 12

5. Conexiuni electrice Prezentare conexiuni ............................................................................. 13Montaţi modulul de comunicaţii în automatizarea Vitotronic .................. 13Conectaţi Vitocom 100 la automatizarea Vitotronic ............................... 13Racordarea la Vitodens 3..., tip B3... ..................................................... 14■ Vitodens 300-W, tip B3HA .................................................................. 14■ Vitodens 333-F, tip B3TA şi Vitodens 343-F, tip B3UA ....................... 14Conectarea la reţea (LAN) ..................................................................... 14Montarea Vitocom 100 în suportul de perete ......................................... 15Racordarea la reţea ............................................................................... 15

6. Punerea în funcţiunea Elemente de afişaj şi operare ................................................................ 16■ Semnificaţia afişajelor ......................................................................... 16Verificare setărilor de reţea .................................................................... 17Pornirea Vitocom 100 ............................................................................ 17■ Iniţializarea ......................................................................................... 17Verificaţi conexiunea LON la automatizarea Vitotronic .......................... 17■ Actualizarea listei participanţilor la sistemul LON ............................... 18Setare de reţea: Setarea adresei statice IP ........................................... 18■ Varianta 1: Reţea cu adresă statică IP ............................................... 18■ Varianta 2: Reţea cu adresă IP încă dinamică .................................... 18■ Resetarea setărilor de reţea ............................................................... 19Înregistrarea utilizatorilor şi setarea instalaţiei de încălzire ................... 19■ Prin Vitotrol App .................................................................................. 19■ Prin interfaţa-utilizator Vitodata 100 .................................................... 20Verificarea funcţionării ........................................................................... 20

7. Remedierea avariilor Măsuri pentru remedierea avariilor ........................................................ 22Revenirea la starea de livrare ................................................................ 22

8. Reparaţie Verificarea periodică a funcţionării ......................................................... 23Activarea întreţinerii ............................................................................... 23

9. Liste de piese componente Comandarea pieselor componente ........................................................ 25Lista de piese componente .................................................................... 26

10. Date tehnice ................................................................................................................ 28

11. Certificate Declaraţie de conformitate ..................................................................... 29

12. Index alfabetic ................................................................................................................ 30

Cuprins

Cuprins

5619

837

RO

Page 5: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

5

Vitocom 100 permite comunicarea prin internet întreautomatizarea Vitotronic conectată şi serverul Vito-data.

Funcţiile sunt disponibile dacă sunt îndepliniteurmătoarele condiţii:■ Automatizările Vitotronic şi Vitocom 100 trebuie să

fie conectate şi configurate corect.■ Vitocom 100 este conectat la internet printr-un router

DSL.■ Accesul la internet trebuie să fie disponibil perma-

nent.■ A fost efectuată înregistrarea utilizatorilor (vezi

pag. 19).

■ Pentru transmiterea mesajelor prin Vitodata 100 tre-buie ca destinaţiile de semnalizare să fie corectsetate în serverul Vitodata.

■ Pentru ca în cazul căderii reţelei mesajele să poată fitransmise recomandă alimentarea Vitocom 100 şi arouterului ADSL printr-o sursă independentă.

Observaţie■ Instalaţia de încălzire şi funcţionarea căilor de sem-

nalizare trebuie verificate la intervale regulate.■ Pentru creşterea siguranţei în funcţionarea instalaţiei

de încălzire recomandăm luarea unor măsuri supli-mentare, de ex. pentru protecţia la îngheţ sau supra-vegherea în caz de inundaţii.

Garanţie

Viessmann nu îşi asumă responsabilitatea pentru câş-tigurile nedobândite, economiile nerealizate, alte con-secinţe directe sau indirecte, care rezultă din utilizareaunităţii Vitocom 100, a serviciilor de internet Vitodatasau a programului software, precum şi pentru pagu-bele rezultate din utilizarea necorespunzătoare.Sunt valabile condiţiile generale de vânzare stabilite deViessmann şi publicate în lista de preţuri actualăViessmann.Serviciile SMS şi E-mail sunt servicii ale operatorilorde telefonie faţă de care Viessmann nu îşi asumă res-ponsabilitatea. În consecinţă, sunt valabile condiţiilestabilite de operatorul de reţea respectiv.

Siguranţă şi garanţie

Siguranţa la funcţionare56

19 8

37 R

O

Info

rmaț

ie

Page 6: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

6

Simbol SemnificaţieTrimitere la alt document cu informaţii su-plimentare

1. Reprezentarea etapei de lucru:Numerotarea corespunde succesiunii deoperaţiuni.

Avertizare privind pagube materiale şi dau-ne pentru mediul înconjurător Zonă aflată sub tensiune Acordaţi o atenţie sporită. ■ Trebuie să fie perceput zgomotul de fixa-

re pe poziţie a componentei.sau

■ Semnal acustic■ Se utilizează o componentă nouă.

sau■ În combinaţie cu o unealtă: curăţaţi su-

prafaţa.Reciclaţi corespunzător componenta. Predaţi componenta la centrele de colecta-re adecvate. Nu eliminaţi componenta îngunoiul menajer.

Utilizare conformă

Produsele sunt destinate instalării şi utilizării în combi-naţie cu automatizări şi unităţi de comandă ale genera-toarelor de căldură şi de curent Viessmann, cu respec-tarea instrucţiunilor de montaj, de service şi de utilizarerespective. Trebuie respectate în special indicaţiilereferitoare la tensiune şi la intensitate pentru racordărişi tensiuni.

Produsele Vitocom trebuie utilizate exclusiv pentrumonitorizarea, utilizarea şi optimizarea instalaţiilor cuinterfeţele-utilizator şi interfeţele de comunicare stabi-lite în documentaţiile produselor respective. Pentruinterfeţele de comunicare, instalatorul trebuie să seasigure că pentru toate dispozitivele de transmitere uti-lizate sunt disponibile şi sunt îndeplinite permanentcondiţiile de sistem indicate în documentaţia produsu-lui. Trebuie utilizate numai componentele de comuni-caţie livrate cu produsele şi autorizate (de ex. routereomologate şi adecvate). Pentru alimentarea cu ten-siune trebuie utilizate numai componentele indicate(de ex. alimentatoare de la reţea).

Informaţie

Simboluri

5619

837

RO

Info

rmaț

ie

Page 7: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

7

Instalaţie de încălzire

■ Unitatea Vitocom 100, tip LAN1 poate fi utilizată pen-tru o instalaţie cu un cazan cu automatizare Vitotro-nic, cu sau fără circuite de încălzire racordate.

■ Numărul maxim de aparate (participanţi LON)alcătuite din circuite de încălzire şi automatizări afe-rente este de 30.

Aparate compatibile

Lista curentă cu aparate compatibile o găsiţi în asis-tenţa online Vitodata 100 (www.vitodata100.com).

Reţea IP

■ Router DSL cu o conexiune LAN liberă (din fabrică)■ Acces la internet cu „conexiune permanentă la inter-

net“ (preţ fix indiferent de perioada de conectare şide volumul de date) cu disponibilitate crescută, adicăunitatea Vitocom 100 va fi conectată permanent laserverul Vitodata.

■ Adresarea IP dinamică (DHCP, stare de livrare) înreţea (LAN), va fi verificată de specialistul IT înain-tea punerii în funcţiune şi eventual va fi realizată.SauAdresarea IP statică reglabilă va fi realizată de cătrespecialistul IT în timpul punerii în funcţiune laVitocom 100.

■ Stabilirea parametrilor de routing şi de siguranţă înreţeaua IP (LAN): Se deblochează portul 80 şiportul 443 pentru legături de ieşire directe. Înaintede punerea în funcţie, trebuie verificat şi, după caz,realizat de către un specialist IT, pus la dispoziţie decătre client.

ObservaţieLa funcţionare Vitocom 100 realizează o conexiunesigură prin internet cu serverul Vitodata. ConexiunileVitocom 100 cu alte servere nu sunt posibile.

Cont de utilizator la serverul Vitodata

Indiferent de aparatul de comandă, pentru exploatareaVitocom 100 este necesar un cont de utilizator valabilpentru serverul Vitodata. Înregistrarea se face fie lainterfaţa de comandă Vitodata 100 fie cu ajutorul apli-caţiei Vitotrol (vezi pag. 19).

Unitate de comandă pentru aplicaţia Vitotrol App

Terminal portabil recomandat (pentru sistemul de ope-rare, vezi App Store sau App Store):■ iPhone începând cu versiunea iOS 7■ Începând cu iPad2■ iPod Touch cu Retina Display■ Terminale începând cu versiunea Android 4

Unitate de comandă pentru interfaţa-utilizator Vito-data 100

Computer cu următoarele dotări:■ Funcţionalitate testată cu browser de internet

– Microsoft Internet Explorer, versiunea 8, 9, 10 şi 11– Firefox, versiunea 35– Pentru toate terminalele mobile: Safari

■ Conexiune internet activă

Destinaţie de semnalizare

■ Terminal pentru recepţia de e-mailuri, de ex. compu-ter

■ Telefon mobil pentru recepţionarea de SMS-uri (doarcu serviciu de internet „Vitodata 100 managementuldefecţiunilor“)

■ Telefax pentru recepţionarea de faxuri (doar cu servi-ciu de internet „Vitodata 100 managementul defecţiu-nilor“)

Pregătirea montajului

Condiţii minime de sistem56

19 8

37 R

O

Mon

taj

Page 8: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

8

Pentru controlul de la distanţă al instalaţiilor de încălzire Viessmann cu automatizări Vitotronic prin reţele IP.

KB

C

A

G

ED

F H

Fig. 1

A Generator de căldură cu automatizare (vezipag. 7)

B Cablu de legătură LONC Vitocom 100D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client)E Router DSL (pus la dispoziţie de către client)

F Conexiune la internet sigură la serverul VitodataG Server VitodataH Reţea de telefonie mobilăK Terminal portabil cu aplicaţie Vitotrol (vezi pag. 7):

■ Controlul de la distanţă al instalaţiei de încălzire■ Accesarea mesajelor

Funcţii

Funcţii de operare aplicaţie Vitotrol

■ Setarea valorilor nominale ale temperaturii■ Setarea regimurilor de funcţionare■ Accesarea parametrilor de funcţionare şi a tempera-

turilor.

Observaţie■ Cu aplicaţia Vitotrol App utilizatorul poate accesa

simultan cu un singur terminal o singură instalaţie.■ Pentru informaţii suplimentare pentru aplicaţia Vito-

trol App consultaţi www.viessmann.de/vitotrol-app

Retransmiterea mesajelor

Mesajele existente la instalaţia de încălzire, de ex.defecţiunile la senzor sau arzător sunt transmise prinLON la Vitocom 100. Vitocom 100 transmite maideparte aceste mesaje la serverul Vitodata. AplicaţiaVitotrol App interoghează starea instalaţiei de încălzireciclic şi afişează mesajele.

ObservaţieMesajele instalaţiei de încălzire sunt afişate doar dacăaplicaţia Vitotrol App este activă pe terminalul portabil.

Conţinutul mesajelor■ Tip de mesaj■ Cod de mesaj■ Mesaj textual

Instrucţiuni de montaj şi de service pentru gene-ratorul de căldură

Pregătirea montajului

Operare cu aplicaţia Vitotrol App

5619

837

RO

Mon

taj

Page 9: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

9

Pentru controlul şi supravegherea de la distanţă a instalaţiilor de încălzire Viessmann cu automatizări Vitotronicprin reţele IP.

K

L

HB

C

A

G

ED

F

MFig. 2

A Generator de căldură cu automatizare (vezipag. 7)

B Cablu de legătură LONC Vitocom 100D Reţea IP (pus la dispoziţie de către client)E Router DSL (pus la dispoziţie de către client)F Conexiune la internet sigură la serverul VitodataG Server Vitodata, înregistrare şi autentificare pe

www.vitodata100.comH Computer:

■ Controlul de la distanţă al instalaţiei de încălzireprin interfaţa-utilizator Vitodata 100

■ Recepţionarea mesajelor prin e-mail

K Telefax pentru recepţionarea mesajelor (doar cuserviciu internet „Vitodata 100 managementuldefecţiunilor“)

L Telefon mobil pentru recepţionarea mesajelor prinSMS (doar cu serviciu internet „Vitodata 100managementul defecţiunilor“)

M Reţea de telefonie mobilă

Funcţii

Funcţii de operare Vitodata 100

■ Setarea valorilor nominale ale temperaturii, aînclinării şi nivelului caracteristicii de încălzire

■ Setarea regimurilor de funcţionare, a programelor devacanţă şi a intervalelor de conectare

■ Setarea regimului de petrecere sau a celui economic■ Accesarea parametrilor de funcţionare şi a tempera-

turilor

Retransmiterea mesajelor

Mesajele existente la instalaţia de încălzire, de ex.defecţiunile la senzor sau arzător sunt transmise prinLON la Vitocom 100. Vitocom 100 transmite maideparte aceste mesaje la serverul Vitodata. Pe inter-faţa-utilizator Vitodata 100 se pot afişa mesajele. Dacăpe serverul Vitodata sunt setate destinaţiile de semna-lizare (e-mail, Fax, SMS), mesajele sunt transmiseautomat către aceste destinaţii de semnalizare.

ObservaţiePentru retransmiterea mesajelor prin Fax sau SMSeste necesar serviciul de internet „Vitodata 100 Mana-gementul defecţiunilor“ (inclus în pachetulVitocom 100, gratuit timp de 3 ani).

Conţinutul mesajelor■ Data şi ora■ Denumirea instalaţiei■ Mesaj textual■ Cod de avarie■ Starea instalaţiei

Instrucţiuni de montaj şi de service pentru gene-ratorul de căldură

Pregătirea montajului

Operarea cu interfaţa-utilizator Vitodata 100 56

19 8

37 R

O

Mon

taj

Page 10: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

10

Următoarele setări la routerul DSL trebuie verificate şieventual adaptate de un specialist IT:■ Vitocom 100 şi routerul DSL trebuie să fie setare pe

aceeaşi adresă IP (dinamică sau statică).Starea de livrare Vitocom 100: Adresă dinamică IP(DHCP)

■ Portul 80 şi portul 443 trebuie să fie activate pentruconexiuni de ieşire.

Pregătirea montajului

Verificare setărilor de reţea

5619

837

RO

Mon

taj

Page 11: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

11

Procedură Responsabil PaginaMontaj1 Verificaţi condiţiile de sistem. Firmă specializată în instalaţii de

încălzire/specialist IT 7

2 Se montează suportul de perete. Firma specializată în instalaţii deîncălzire

12

3 Montaţi modulul de comunicaţii în automatizarea Vi-totronic.

Firma specializată în instalaţii deîncălzire

Vezi in-strucţiuni-le demontajpentrumodululde comu-nicaţii

4 Se conectează Vitocom 100 la automatizarea Vito-tronic.

Firma specializată în instalaţii deîncălzire

5 Se conectează Vitocom 100 la Vitodens 3..., tip B3. Utilizator instalaţie 146 Se conectează Vitocom 100 la reţea (LAN). Firmă specializată în instalaţii de

încălzire/specialist IT 14

7 Se aşază Vitocom 100 în suportul de perete. Firma specializată în instalaţii deîncălzire

15

8 Racordare la reţea Firma specializată în instalaţii deîncălzire

15

Punerea în funcţiune9 Se verifică setările de reţea. Specialist IT 1710 Se porneşte Vitocom 100. Firma specializată în instalaţii de

încălzire 17

11 Se verifică conexiunea LON la automatizarea Vito-tronic.

Firma specializată în instalaţii deîncălzire

17

12 Dacă este necesar:Se setează adresa statică IP.

Specialist IT 18

13 Înregistrarea utilizatorului şi setarea instalaţiei deîncălzire.

Firma de instalaţii de încălzire/operato-rul instalaţiei

■ Operarea cu aplicaţia Vitotrol App 19■ Operarea cu interfaţa-utilizator Vitodata 100 20

14 Se declanşează o avarie la instalaţia de încălzire şiverificaţi mesajul.

Firma specializată în instalaţii deîncălzire

20

Etapele de montaj

Etapele de lucru56

19 8

37 R

O

Mon

taj

Page 12: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

12

! AtenţieLocul de amplasare trebuie să fie uscat şi prote-jat la îngheţ.Asiguraţi temperaturi de ambianţă între 0 şi40 °C.

Fig. 3

ObservaţieLa alegerea locului de montare, se va ţine cont de lun-gimea cablului de conectare (livrat).

Cabluri de conectare LungimeCablu de legătură LAN:Posibilitatea prelungirii de către unspecialist IT, însărcinat de către client

2 m

Cablu de legătură LON, roşu:Posibilitatea prelungirii cu accesorii,vezi instrucţiunile de montaj pentrumodulul de comunicaţie

7 m

Cablu conexiune element de conecta-re la reţea

cca 1,9 m

Îndepărtaţi masca

Fig. 4

Montajul se face executând operaţiile în ordine inversă

Etapele de montaj

Montaţi suportul de perete

5619

837

RO

Mon

taj

Page 13: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

13

! § $ ) aÖ

Fig. 5

! Conectarea alimentatorului de la reţea, 5 V–, inte-rior +, exterior –, min. 1,6 A (vezi pag. 17)

§ Interfaţă service: Nu se va conecta nimic pus ladispoziţie de către client

$ Conectare RJ 45 pentru cablul de conexiune LAN(vezi pag. 14 şi „semnificaţia afişajelor“ lapag. 16)

) Rezistenţă terminală LON, la livrare activ (numodificaţi poziţia comutatorului stânga)

aÖ Racord RJ 45 pentru cablul conexiune LON (roşu)la automatizarea Vitotronic (vezi instrucţiunile demontaj pentru modulul de comunicaţii)

Montaţi modulul de comunicaţii în automatizarea Vitotronic

Instrucţiuni de montaj pentru modulul de comu-nicaţie

Conectaţi Vitocom 100 la automatizarea Vitotronic

Instrucţiuni de montaj pentru modulul de comu-nicaţie

Conexiuni electrice

Prezentare conexiuni56

19 8

37 R

O

Mon

taj

Page 14: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

14

Vitodens 300-W, tip B3HA

AFig. 6

1. Se scoate în jos cablul cu cuplaj LON RJ 45 A dinsuportul automatizării.

2. Se conectează cablul de conectare LN la cuplajulLON de la Vitodens şi la racordul LON aÖ de laVitocom 100 (vezi pag. 13).

Vitodens 333-F, tip B3TA şi Vitodens 343-F, tip B3UA

A

Fig. 7

Conectarea cablului de conectare LON la cuplajul LONal Vitodens şi la conexiunea LON A şi la racordulLON aÖ de la Vitocom 100, vezi fig. 5.

ObservaţieCuplajul LON A poate fi montat stânga sau dreaptaprecum şi sub orificiile laterale de trecere.

Conectarea la reţea (LAN)

1. Se introduce cablul de conectare LAN în racordulLAN $ de la Vitocom 100, vezi fig. 5.

2. Se introduce capătul liber al cablului de conectareLAN la un racord LAN al routerului DSL sau alinstalării din fabrică a reţelei.

Documentaţie router DSL (pus la dispoziţiede instalator)

Conexiuni electrice

Racordarea la Vitodens 3..., tip B3...

5619

837

RO

Mon

taj

Page 15: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

15

Fig. 8

Racordarea la reţea

Vezi capitolul Pornirea „Vitocom 100 “ de la pag. 17.

Conexiuni electrice

Montarea Vitocom 100 în suportul de perete56

19 8

37 R

O

Mon

taj

Page 16: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

16

Scoaterea capacului, vezi pag. 12.

Fără capac Cu capac

A 3 4 T1

A Plăcuţa de caracteristici„T1“ Tastă de întreţinere (vezi pag. 23)„T2“ Fără funcţie„T3“ Tastă LON, doar la conectarea Vitocom 100 în

sisteme GLT (transmitere PIN service)„T4“ Tastă Reset (vezi pag. 22)

„1“ Afişaj service LON (led verde)„2“ Fără funcţie„3“ Stare conectare IP (led verde şi galben)„4“ Afişaj stare de operare (led verde şi roşu)„5“ Afişaj transfer date interfaţă service (led verde)

Semnificaţia afişajelor

Afişaj service LON „1“Clipeşte verde. Verificarea participanţilor LON reuşită (vezi pagina 17)Stare conexiune IP „3“Clipeşte galben/lumineazăgalben.

Realizarea conexiunii (vezi pagina 17) sau defecţiune conectare (vezi pagi-na 22) la routerul DSL (server DHCP), pentru internet sau serverul Vitodata

Luminează verde. Conexiunea la serverul Vitodata realizatăClipeşte verde. Transferul de date între Vitocom 100 şi serverul Vitodata este activAfişaj stare de conectare „4“Luminează roşu. Întreţinere activă (vezi pag. 23)Clipeşte roşu. Avarie la instalaţia de încălzireClipeşte mai mult de 3 minverde.

Avarie la iniţializarea Vitocom 100 (vezi pag. 22)

Luminează verde. „Regim normal“, nicio avarie la instalaţia de încălzire şi Vitocom 100Clipeşte verde. Vitocom 100 este iniţializat, după introducerea adaptorului de reţea sau apăsarea

tastei Reset.Clipeşte repede verde. Se instalează un update de software. Aparatul nu poate fi deconectat de la reţea.

Punerea în funcţiunea

Elemente de afişaj şi operare

5619

837

RO

Pune

re in

func

țiune

Page 17: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

17

Următoarele setări la routerul DSL trebuie verificate şieventual adaptate de un specialist IT:■ Vitocom 100 şi routerul DSL trebuie să fie setare pe

aceeaşi adresă IP (dinamică sau statică).Starea de livrare Vitocom 100: Adresă dinamică IP(DHCP)

■ Portul 80 şi portul 443 trebuie să fie activate pentruconexiuni de ieşire.

Pornirea Vitocom 100

! AtenţieDacă valorile de conectare ale adaptorului dereţea nu corespund consumului de curent de laVitocom 100 se poate ajunge la avarii de func-ţionare şi la defectarea alimentatorului de lareţea sau a Vitocom 100.Utilizaţi doar alimentatorul de la reţea livrat.

1. Introduceţi ştecherul pentru joasă tensiune de la ali-mentatorul de reţea livrat la racordul ! (vezipagina 13) de la Vitocom 100.

2. Introduceţi alimentatorul într-o priză de 230 V~.Vitocom 100 este iniţializat (vezi „Iniţializarea“).

Iniţializarea

La iniţializarea Vitocom 100 se derulează următoa-rele procese consecutiv:

1. Vitocom 100 porneşte şi încarcă software-ul deoperare internAfişajul stării de operare „4“ (vezi pag. 16) clipeşteverde după maxim 40 s. După câteva minute afi-şajul stării de operare „4“ luminează verde.

2. Conectare cu serverul VitodataAfişajul stare de conectare IP „3“ (vezi fig.) indicădesfăşurarea conectării:■ Clipeşte încet galben:

Vitocom 100 este conectat la reţeaua IP realizatăde instalator (adresa IP se preia de la serverulDHCP).

■ Clipeşte repede galben:Se realizează conexiunea de internet.

■ Clipeşte galben:Conexiunea la serverul Vitodata se realizează.

■ Luminează verde:Conexiunea sigură la serverul Vitodata este reali-zată.

3. Conectare cu automatizarea Vitotronic prin LONVitocom 100 prezintă o listă cu toţi participanţiiLON.

ObservaţieRealizarea conexiunii prin LON poate dura câtevaminute.

Iniţializare reuşită

Vitocom 100 este pregătită pentru funcţionare. Ledurilede la afişajul stării de funcţionare „4“ şi starea cone-xiunii IP „3“ luminează verde.

Iniţializare nereuşită

Dacă la iniţializare apare o eroare, aceasta este sem-nalizată de afişajele led aferente. Pentru măsuri pentruremedierea avariilor vezi pagina 22.

Verificaţi conexiunea LON la automatizarea Vitotronic

Pentru verificarea conexiunii LON efectuaţi verificareaparticipanţilor LON la automatizarea Vitotronic.

Condiţii obligatorii:■ Vitocom 100 ieste conectat prin LON la automatiza-

rea Vitotronic.■ Toate aparatele sunt conectate.

■ Pentru automatizările Vitotronic sunt alocate numereparticipanţilor LON.

■ Automatizarea Vitotronic este manager de erori.

ObservaţieVitocom 100 are numărul de participant LON„99“ (nemodificabil).

Punerea în funcţiunea

Verificare setărilor de reţea56

19 8

37 R

O

Pune

re in

func

țiune

Page 18: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

18

Efectuare verificare participant■ Instrucţiuni de montaj şi de service pentru

generatorul de căldurăsau■ Instrucţiuni de service pentru automatizarea

Vitotronic

ObservaţieDacă verificarea participanţilor s-a efectuat cu succes,afişajul de service LON „1“ al Vitocom 100 se aprindeintermitent pentru cca 1 min în culoarea verde, iar pedisplayul Vitotronic se afişează „Verificare OK“.

Actualizarea listei participanţilor la sistemul LON

În următoarele cazuri trebuie actualizată lista de parti-cipanţi LON în Vitocom 100:■ Există un nou participant LON.■ Participant LON îndepărtat.■ La un participant existent s-a înlocuit modulul de

comunicaţii LON.

Pentru actualizarea listei de participanţi LON apăsaţi „T4“ (vezi fig.) timp de cca 10 s.

ObservaţieDacă se apasă tasta Reset cca 30 s, Vitocom 100 esteresetat în starea de livrare.

Setare de reţea: Setarea adresei statice IP

Dacă adresa dinamică IP (DHCP, stare de livrare) nuurmează să fie utilizată.

Varianta 1: Reţea cu adresă statică IP

Routerul şi reţeaua sunt setate deja pe adresă staticăIP.

1. Se apasă butonul de întreţinere „T1“ de laVitocom 100 min. 15 sec. (max. 25 s).Vitocom 100 este setat acum pe adresa statică IP„192.168.10.90“.

2. Se conectează Vitocom 100 la un computer, cu aju-torul cablului de conectare LAN.

ObservaţiePlaca de reţea a computerului trebuie să fie confi-gurată pe „192.168.10.10“.

3. Se introduce în browserul de internet adresa IPactuală a interfeţei Vitocom 100 („192.168.10.90“).Este afişată pagina de internet pentru configurareala reţea.

4. Se setează limba în partea dreaptă, sus, a paginii.

5. Introducerea numelui de utilizator şi a parolei (fărăposibilitate de modificare):„Nume de utilizator“: vitocom„Parolă“: viessmann

6. Se setează „DHCP“ la Oprit.Adresa dinamică IP este deconectată.

7. Un specialist IT trebuie să seteze o configuraţievalidă:■ „Adresă IP“■ „Subnet mask (mască subreţea)“■ „Gateway“■ „DNS Server 1“■ „DNS Server 2“

Observaţie■ Adresa IP nu trebuie să fie alocată.■ O informaţie incorectă sau o scriere greşită este

marcată cu un chenar roşu în jurul datelor intro-duse respective.

■ Adresele IP ale serverelor DNS trebuie introdusenumai dacă sunt utilizate serverele respective înreţeaua internă.

8. Setările se încheie cu „Salvare“.Este afişată o pagină de internet cu un mesaj deconfirmare.

Varianta 2: Reţea cu adresă IP încă dinamică

Routerul şi reţeaua sunt setate doar după trecereainterfeţei Vitocom 100 pe adresă statică IP (de cătrespecialistul IT).

1. Se conectează Vitocom 100 la o reţea LAN (routerDSL), cu ajutorul cablului de conectare LAN.

Punerea în funcţiunea

Verificaţi conexiunea LON la automatizarea… (continuare)

5619

837

RO

Pune

re in

func

țiune

Page 19: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

19

2. Prin intermediul routerului DSL se stabileşte adresaIP actuală a interfeţei Vitocom 100.

3. Se introduce în browserul de internet adresa IPactuală a interfeţei Vitocom 100.Este afişată pagina de internet pentru configurareala reţea.

4. Se setează limba în partea dreaptă, sus, a paginii.

5. Introducerea numelui de utilizator şi a parolei (fărăposibilitate de modificare):„Nume de utilizator“: vitocom„Parolă“: viessmann

6. Se setează „DHCP“ la Oprit.Adresa dinamică IP este deconectată.

7. Un specialist IT trebuie să seteze o configuraţievalidă:■ „Adresă IP“■ „Subnetmask“■ „Gateway“■ „DNS Server 1“■ „DNS Server 2“

Observaţie■ Adresa IP nu trebuie să fie alocată.■ O informaţie incorectă sau o scriere greşită este

marcată cu un chenar roşu în jurul datelor intro-duse respective.

■ Adresele IP ale serverelor DNS trebuie introdusenumai dacă sunt utilizate serverele respective înreţeaua internă.

8. Setările se încheie cu „Salvare“.Este afişată o pagină de internet cu un mesaj deconfirmare.

9. Se setează routerul DSL de către un specialist IPpe adresă IP statică.

Resetarea setărilor de reţea

1. Se apasă tasta Reset „T4“ (vezi fig.) (cca 30 s),până când afişajul stării de funcţionare „4“ şi afişa-jul stării conexiunii IP „3“ dispar.Vitocom 100 este resetată la starea de livrare(adresă IP dinamică), vezi pag. 22.

2. Se realizează din nou setările de reţea conformvariantei 1 (vezi pag. 18).

Înregistrarea utilizatorilor şi setarea instalaţiei de încălzire

Pentru operarea instalaţiei de încălzire prin interfaţa-utilizator Vitodata 100 şi aplicaţia Vitotrol App trebuiecreat un cont de utilizator pe serverul Vitodata şi insta-laţia de încălzire. Pentru aceasta efectuaţi o înregis-trare de utilizator.

Prin Vitotrol App

1. Se porneşte aplicaţia Vitotrol App.

2. Se apasă „Realizare acces“ şi se completeazătoate câmpurile formularului de înregistrare.

Observaţie■ În câmpul „Parolă“ se introduce o nouă parolă

(min. 6 caractere: a..z, A..Z, 0..9) şi se confirmăîn câmpul „Reintroducere parolă“.

■ „Datele de fabricaţie“ se găsesc pe plăcuţa detip a Vitocom 100 (vezi pag. 16).

3. Se apasă „Înregistrare“.Un link de activare este trimis la adresa de e-mailindicată anterior (subiect: „Înregistrarea dumnea-voastră la Vitodata 100“).

4. Se deschide e-mailul şi se urmează linkul de acti-vare conţinut pentru finalizarea înregistrării.Contul de utilizator şi instalaţia sunt gata setate.

Punerea în funcţiunea

Setare de reţea: Setarea adresei statice IP (continuare)

5619

837

RO

Pune

re in

func

țiune

Page 20: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

20

5. În Vitotrol App apăsaţi „Autentificare“ şi autentifi-caţi-vă cu următoarele date de acces::

Nume utilizator: Adresa de e-mail indicatăParola: Parola indicată

Instalaţia de încălzire poate fi operată prin aplicaţiaVitotrol App.

Asistenţă online pentru aplicaţia „VitotrolApp“

ObservaţiePrin datele de acces indicate este posibilă şi oconectare prin interfaţa-utilizator Vitodata 100.

Prin interfaţa-utilizator Vitodata 100

Înregistrare utilizator

1. Se deschide cu browserul de internet„http://www.vitodata100.com“.

2. Pe pagina iniţială se apasă „Înregistrare“ şi secompletează toate câmpurile formularului de înre-gistrare.

ObservaţieÎn câmpul „Parolă“ se introduce o nouă parolă(min. 6 caractere: a..z, A..Z, 0..9) şi se confirmă încâmpul „Reintroducere parolă“.

3. Se apasă „Mai departe“.

4. Se citeşte şi se introduce codul de confirmare dingraficul afişat. Se acceptă condiţiile de utilizare prinbifare.

5. Se apasă „Înregistrare“.Un link de activare este trimis la adresa de e-mailindicată anterior (subiect: „Înregistrarea dumnea-voastră la Vitodata 100“).

6. Se deschide e-mailul şi se urmează linkul de acti-vare conţinut pentru finalizarea înregistrării.Înregistrarea utilizatorului este încheiată. Contul uti-lizatorului este gata.

Setarea instalaţiei de încălzire

1. Se deschide cu browser-ul de internet pagina„http://www.vitodata100.com“ şi se realizeazăautentificarea pe serverul Vitodata.

Nume utilizator: Adresa de e-mail indicatăParola: Parola indicată

2. Se selectează „Creare instalaţie nouă“, se selec-tează tipul de instalaţie „Vitocom 100, tipLAN1“ şi „Date de fabricaţie“.

ObservaţieDatele de fabricaţie se găsesc pe plăcuţa de tip dela Vitocom 100 (vezi pag. 16).

Asistenţă online „Vitodata 100“

Verificarea funcţionării

1. Simularea avariei la instalaţia de încălzire, de ex.defectarea senzorilor.

Instrucţiuni de service pentru generator decăldură

2. Se vor verifica următoarele puncte:■ Afişajul stării de operare „4“ (vezi pag. 16) cli-

peşte roşu.■ Mesajul de avarie este afişat în aplicaţia Vitotrol

App şi transmis la destinaţiile de semnalizare sta-bilite în Vitodata 100.

Punerea în funcţiunea

Înregistrarea utilizatorilor şi setarea… (continuare)

5619

837

RO

Pune

re in

func

țiune

Page 21: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

21

Observaţie■ Îndepărtarea unei avarii este confirmată printr-un

mesaj.■ Dacă avaria nu a fost remediată, va fi din nou sem-

nalizată printr-un mesaj repetat în următoarele 3 zile.

Punerea în funcţiunea

Verificarea funcţionării (continuare)

5619

837

RO

Pune

re in

func

țiune

Page 22: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

22

Avariile la Vitocom 100 sunt semnalizate prin diverseafişaje led (vezi pag. 16).

Avarii cu afişaj led Tipul avariei şi măsuriStare conexiune IP „3“Clipeşte încet galben. Adresa IP nu a putut fi preluată.

■ Verificaţi cablul de conectare LAN.■ – Se verifică dacă la router şi la Vitocom 100 este setată aceeaşi adresă IP

(statică sau dinamică).– Se verifică setările de reţea la router şi la Vitocom 100.

■ După caz, se înlocuieşte Vitocom 100.Clipeşte repede galben. Adresă IP preluată însă nu există conexiune la internet

■ Se verifică conexiunea internet cu alt participant LAN, de ex. cu laptopul.■ Dacă nici alte elemente de pe reţeaua LAN nu se pot conecta la internet,

specialistul IT trebuie să verifice setările de reţea la routerul ADSL.Luminează galben. Există o conexiune internet însă serverul Vitodata este inaccesibil.

Se deconectează şi apoi se reconectează după cca 15 s adaptorul de reţea.Se repetă încercarea de conectare (vezi pag. 17).

Afişaj stare de conectare „4“Clipeşte mai mult de 3 min ver-de.

Avarii la iniţializarea Vitocom 100■ Se deconectează şi apoi se reconectează după cca 15 s adaptorul de reţea.■ După caz, se înlocuieşte Vitocom 100.

Avarii fără afişaj ledAvarie DimensiuniToate afişajele de la Vitocom 100 sunt oprite. Se verifică alimentarea de la reţea şi alimentatorul de la

reţea de la Vitocom 100.Mesajele sunt afişate în aplicaţia Vitotrol App, însă nusunt transmise la destinaţiile de semnalizare.

Se verifică configuraţia destinaţiilor de semnalizare înVitodata 100.

Vitocom 100 raportează „Avarie participant“. Se verifică cablurile de conectare LON.

Revenirea la starea de livrare

Se apasă tasta Reset „T4“ (vezi pag 16) (cca 30 s),până când afişajul stării de funcţionare „4“ şi afişajulstării conexiunii IP „3“ dispar.Următoarele operaţiuni vor fi executate:■ Se actualizează lista participanţilor LON la

Vitocom 100.■ Vitocom 100 este reiniţializat (vezi pag. 17).■ Setările de reţea de la Vitocom 100 sunt resetate la

adresă IP dinamică.Setarea adresei IP statice, vezi pag. 19.

Remedierea avariilor

Măsuri pentru remedierea avariilor

5619

837

RO

Dia

gnoz

ă

Page 23: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

23

Instalaţia de încălzire şi funcţionarea căilor de semnali-zare trebuie verificate la intervale regulate (vezi „Verifi-carea funcţionării“ de la pag. 20).

Activarea întreţinerii

Cu această funcţie se dezactivează transmiterea demesaje ale instalaţiei de încălzire la serverul Vitodata,de ex. pentru lucrări de întreţinere.

1. Înainte de lucrări de întreţinere la instalaţia deîncălzire apăsaţi tasta de întreţinere scurt (cca 1 s).■ Afişajul stării de operare „4“ (vezi pag. 16) lumi-

nează roşu.■ Mesajul „Tastă întreţinere activată“ este afişat în

aplicaţia Vitotrol App şi transmis la destinaţiile desemnalizare stabilite în Vitodata 100.

ObservaţieDacă tasta de întreţinere nu s-a apăsat la lucrărilede întreţinere, în funcţie de activitate se poatetransmite un mesaj de avarie.

2. După lucrările de întreţinere apăsaţi din nou tastade întreţinere scurt (cca 1 s).■ Afişajul stării de funcţionare „4“ (vezi pag 16)

comută de pe roşu pe verde (dacă nu există nicioavarie la instalaţia de încălzire).

■ Mesajul „Tastă întreţinere dezactivată“ este afişatîn aplicaţia Vitotrol App şi transmis la destinaţiilede semnalizare stabilite în Vitodata 100.

ObservaţieFuncţia de întreţinere este resetată automat după8 h.

Reparaţie

Verificarea periodică a funcţionării56

19 8

37 R

O

Într

ețin

ere

Page 24: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

24

Reparaţie

Activarea întreţinerii (continuare)

5619

837

RO

Într

ețin

ere

Page 25: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

25

Pentru comanda componentelor, sunt necesareurmătoarele informaţii:■ Nr. fabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteristici A)■ Nr. poziţiei piesei componente (din această listă de

piese componente)

Liste de piese componente

Comandarea pieselor componente56

19 8

37 R

O

Pies

e

Page 26: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

26

0001

000600050004

0002

0003

A

Fig. 9

A Plăcuţa de caracteristici Vitocom 100 (sub capac)

Liste de piese componente

Lista de piese componente

5619

837

RO

Pies

e

Page 27: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

27

Poz. Componentă0001 Vitocom 1000002 Carcasă0003 Modul de comunicare LON pentru automatizări conectate0004 Cablu de legătură LAN0005 Cablu de legătură LON, roşu0006 Conector adaptor reţea

Liste de piese componente

Lista de piese componente (continuare)

5619

837

RO

Pies

e

Page 28: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

28

Vitocom 100, tip LAN1Tensiune de lucru 5 V–

Intensitate nominală 1,6 APutere electrică absorbită 8 WClasa de protecţie IITipul de protecţie IP 30 conform EN 60 529Temperatura admisă a mediului ambiant ■ Funcţionare 0 până la +55 ℃

Utilizare în încăperi de locuit şi de amplasare a centra-lei termice (condiţii normale de mediu ambiant)

■ Depozitare şi transport −20 până la +85 ℃Dimensiuni

160

34

111

Conector adaptor reţeaTensiune nominală 100 până la 240 V~Frecvenţă nominală 50/60 HzIntensitate nominală 0,25 ATensiune de ieşire 5 V–

Intensitate ieşire 1,6 AClasa de protecţie IITemperatura admisă a mediului ambiant ■ Funcţionare 0 până la +40 ℃■ Depozitare şi transport -40 până la +70 ℃

Date tehnice

Date tehnice

5619

837

RO

Ane

Page 29: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

29

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe proprie răspundere că produsulVitocom 100, tip LAN1 corespunde următoarelor norme:

EN 50090-2-2 EN 55024EN 55011 EN 60335-1EN 55014-1 EN 61000-3-2EN 55014-2 EN 62233EN 55022

Acest produs este marcat cu _ conform hotărârilor următoarelor directive:

2004/108/CE 2006/95/CE

Allendorf, 2 februarie 2015 Viessmann Werke GmbH & Co KG

ppa. Manfred Sommer

Certificate

Declaraţie de conformitate56

19 8

37 R

O

Ane

Page 30: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

30

AAccesarea parametrilor de funcţionare.................... 8, 9Acces la internet...........................................................5Adaptor reţea– Clasa de protecţie................................................... 28– Intensitate ieşire......................................................28– Intensitate nominală................................................28– Temperatura mediului ambiant................................28– Tensiune de ieşire................................................... 28Adresare IP.................................................................. 7Adresare IP dinamică...................................................7Adresare IP statică.......................................................7Adresă IP............................................................. 10, 17Afişaj de avarie...........................................................23Afişaj de întreţinere şi avarie......................................23Afişaj service LON................................................16, 18Afişaj stare de operare............................................... 16Afişaj transfer date interfaţă service...........................16Afişajul stării de funcţionare................................. 19, 22Afişarea avariilor........................................................ 22Amplasare.................................................................. 11Asistenţă online Vitodata 100.....................................20Automatizarea cu reglaj în cascadă............................. 7Automatizare Vitotronic............................................ 8, 9Avarie– la instalaţia de încălzire...........................................16– la Vitocom 100........................................................ 16Avarie funcţionare...................................................... 22

BBrowser........................................................................ 7Browser internet........................................................... 7Browser web................................................................ 7

CCablu conexiune element de conectare la reţea........12Cablu de legătură LAN...................................12, 14, 27Cablu de legătură LON................................ 8, 9, 12, 27Caracteristică de încălzire............................................9Clasa de protecţie...................................................... 28Cod de confirmare......................................................20Cod de mesaj........................................................... 8, 9Condiţii de vânzare...................................................... 5Condiţii generale de contract..................................... 20Condiţiile generale de vânzare.....................................5Condiţii minime de sistem– Instalaţie de încălzire................................................ 7– Reţea IP.................................................................... 7Condiţii obligatorii.........................................................5Conectare– alimentator de la reţea............................................ 13– la reţea (LAN)..........................................................14Conectarea– la automatizarea Vitotronic................................11, 13– la reţea (LAN).......................................................... 11Conectare LAN...........................................................14Conector adaptor reţea.............................................. 27– Frecvenţă nominală.................................................28– Tensiune nominală.................................................. 28

Conexiune– Racordare la reţea.................................................. 15conexiune LAN...........................................................13Conexiune LON..........................................................13Conexiune sigură..................................................... 8, 9Conexiuni................................................................... 13Cont de utilizator.......................................................... 7Control la distanţă.................................................... 8, 9

DDate de acces............................................................ 20Date tehnice............................................................... 28Defecţiune conectare................................................. 16Destinaţie de semnalizare............................................9Destinaţii semnalizare.................................................. 5DHCP........................................................................... 7

EElemente de afişaj......................................................16Elemente de operare..................................................16E-mail........................................................................... 5

FFax............................................................................... 9Formular de înregistrare.......................................19, 20Frecvenţă nominală....................................................28Funcţii– cu aplicaţia Vitotrol App.............................................8– cu Vitodata 100......................................................... 9

GGaranţie....................................................................... 5Generator de căldură................................................... 7

IIniţializare............................................................. 16, 17Iniţializarea................................................................. 17Instalare reţea............................................................ 14Instalaţie cu un cazan.................................................. 7Intensitate ieşire......................................................... 28Intensitate nominală................................................... 28Interfaţa-utilizator Vitodata 100.................................... 9Interfaţă service..........................................................13Intervale de conectare..................................................9iPad.............................................................................. 7iPhone.......................................................................... 7iPod.............................................................................. 7

ÎÎndepărtaţi masca.......................................................12Înregistrarea utilizatorilor............................................19Înregistrarea utilizatorului........................................... 11Înregistrare utilizator...................................................20

LLink de activare.................................................... 19, 20Lista de piese componente........................................ 26Listă participanţi................................................... 18, 22Listă participanţi LON...........................................18, 22

Index alfabetic

Index alfabetic

5619

837

RO

Page 31: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

31

Locul de amplasare....................................................12LON– Verificaţi conexiunea............................................... 17

MManager de erori........................................................17Măsuri pentru remedierea avariilor............................ 22Mesaj de avarie..........................................................23Mesaj textual............................................................ 8, 9Modul de comunicaţii LON......................................... 18Montarea modulului de comunicaţii......................11, 13Montarea suportului de perete................................... 12Montaţi suportul de perete......................................... 12

NNr. producător............................................................ 26Număr participant LON.............................................. 17Nume utilizator– pentru interfaţa-utilizator Vitodata 100.................... 20– pentru Vitotrol App.................................................. 20

OOperare– cu aplicaţia Vitotrol App.............................................8Operarea– cu interfaţa-utilizator Vitodata 100.............................9Operator de reţea.........................................................5

PParametri de siguranţă.................................................7Parolă– pentru interfaţa-utilizator Vitodata 100.................... 20– pentru Vitotrol App.................................................. 20Participant LON............................................................7Piese de schimb.........................................................26Plăcuţa de caracteristici............................................. 16Port 443............................................................7, 10, 17Port 80..............................................................7, 10, 17Preluare adresă IP..................................................... 17Prezentare conexiuni................................................. 13Program de vacanţă.....................................................9Protecţia la îngheţ........................................................ 5Protocol HTTPS....................................................... 8, 9Punerea în funcţiune.................................................. 16

RRacordarea la reţea................................................... 15Realizarea conexiunii................................................. 16– LON.........................................................................17Realizarea conexiunii de internet............................... 17Recepţionare fax.......................................................... 7Regim de funcţionare................................................... 9Regim economic.......................................................... 9Regim funcţionare........................................................ 8Regim petrecere...........................................................9Remedierea avariilor.................................................. 22Reset..........................................................................22Retransmiterea mesajelor........................................ 8, 9

reţea............................................................................. 9Reţea............................................................................8Reţea IP................................................................... 8, 9Revenirea la starea de livrare.................................... 22Rezistenţă terminală LON.......................................... 13Router DSL.................................................. 7, 8, 10, 17

SServer web............................................................... 8, 9Setarea instalaţiei...........................................11, 19, 20Setarea instalaţiei de încălzire....................... 11, 19, 20Setări de reţea......................................................10, 17Siguranţa în funcţionare............................................... 5Sistem de operare........................................................7Smartphone..................................................................8SMS............................................................................. 5Software de operare...................................................17Stare conectare IP..................................................... 16Stare conexiune IP...............................................19, 22Stare de conectare IP................................................ 17Supraveghere la distanţă......................................... 8, 9

TTabletă..........................................................................8tasta Reset................................................................. 18Tastă de întreţinere.............................................. 16, 23Tastă întreţinere......................................................... 23Tastă LON.................................................................. 16Tastă Reset.......................................................... 16, 22Telefax..........................................................................9Telefon mobil................................................................ 9Temperatura mediului ambiant...................................28Temperaturi de ambianţă........................................... 12Tensiune de ieşire...................................................... 28Tensiune de lucru....................................................... 28Tensiune nominală..................................................... 28Tip de mesaj.................................................................9Tip de mesajului........................................................... 8Tipul de protecţie........................................................28

UUnitate de comandă– pentru aplicaţia Vitotrol App...................................... 7– pentru interfaţa-utilizator Vitodata 100...................... 7

VValoare nominală temperatură................................. 8, 9Valori de conectare alimentator de la reţea................17Verificarea conexiunii................................................. 11Verificarea funcţionării................................................20Verificarea mesajului.................................................. 11Verificarea participanţilor............................................17Verificarea participanţilor LON............................. 16, 17Verificare funcţionare................................................. 22Verificaţi conexiunea prin........................................... 17Vitodata........................................................................ 5Vitotrol App.................................................................19

Index alfabetic

Index alfabetic (continuare)

5619

837

RO

Page 32: Tip LAN1 Instrucţiuni de montaj şi service Vitocom 100 VIESMANN · 2016-11-04 · Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitocom 100 Tip

32

Indicaţie de valabilitate

Număr fabricaţie:7501472

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 56

19 8

37 R

OFi

rma

Vies

sman

n îş

i rez

ervă

dre

ptul

de

a ef

ectu

a m

odifi

cări

tehn

ice!