Piete istorice si zone pietonale

17
Centrul Istoric al Municipiului Cluj-Napoca Piete istorice si zone pietonale Historical squares and pedestrian areas , , Cluj-Napoca 2015– Capitală Europeană a Tineretului Cluj-Napoca 2015– European Youth Capital

Transcript of Piete istorice si zone pietonale

Page 1: Piete istorice si zone pietonale

Centrul Istoric al Municipiului Cluj-Napoca

Piete istorice si zone pietonale

Historical squares and pedestrian areas

,,

Cluj-Napoca 2015– Capitală Europeană a Tineretului

Cluj-Napoca 2015– European Youth Capital

LA PAS PRIN ORAȘUL COMOARĂ, CLUJ-NAPOCAPrimăria municipiului Cluj-Napoca, Aprilie 2013

Ministerul Dezvoltării Regionale şi Administrației PubliceAutoritatea de Management pentru Programul Operaţional Regional

Strada Apolodor Nr. 17, sector 5, BucureştiTelefon: 0372 111 409E-mail: [email protected]

www.mdrap.ro

Direcţia Gestionare Fonduri Comunitare pentru TurismOrganismul Intermediar pentru Turism

Bd. Dinicu Golescu Nr.38, sector 1, BucureştiTelefon: 0372 144 000

Fax: 0372 144 001

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu

© Copyright Primăria municipiului Cluj-Napoca 2013

Primăria municipiului Cluj-NapocaStrada Moților, Nr. 3, Cluj-Napoca

Telefon: 0264 452 244Fax: 0264 452 249

www.primariaclujnapoca.ro

Pentru mai multe informații vă invităm să accesați site-ul proiectului

www.visitcluj.ro

Investim in viitorul tău!Proiect selectat în cadrul Programului Operaţional Regional şi

Dezvoltare Regională.

Page 2: Piete istorice si zone pietonale

Investim în viitorul tău! Proiect selectat în cadrul Programului Operațional Regional și co-finanțatde Uniunea Europeană prin Fondul European pentru Dezvoltare Regională

Ă

Ă

MUSEUMS

Investim în viitorul tău! Proiect selectat în cadrul Programului Operațional Regional și co-finanțatde Uniunea Europeană prin Fondul European pentru Dezvoltare Regională

MUSEUMS

Investim în viitorul tău! Proiect selectat în cadrul Programului Operațional Regional și co-finanțatde Uniunea Europeană prin Fondul European pentru Dezvoltare Regională

, ,

La pas prin orașul comoară,Cluj-Napoca

Investim în viitorul tău! Proiect selectat în cadrul Programului Operațional Regional și co-finanțatde Uniunea Europeană prin Fondul European pentru Dezvoltare Regională

Ă

Ă

MUSEUMS

Investim în viitorul tău! Proiect selectat în cadrul Programului Operațional Regional și co-finanțatde Uniunea Europeană prin Fondul European pentru Dezvoltare Regională

MUSEUMS

Investim în viitorul tău! Proiect selectat în cadrul Programului Operațional Regional și co-finanțatde Uniunea Europeană prin Fondul European pentru Dezvoltare Regională

, ,

CuprinsPiaţa Muzeului şi zona pietonală din cetatea veche 4-11Piaţa Unirii 12-23Piaţa Avram Iancu şi Piaţa Ştefan cel Mare 24-25Piaţa Mihai Viteazul 26-27Aleea pietonală de pe Bulevardul Eroilor 28-29Zona pietonală de lângă zidul cetăţii 30Harta 31

ContentMuseum Square and the pedestrian area from the old town 4-11Union (Unirii) Square 12-23Avram Iancu Square and Stefan cel Mare Square 24-25Mihai Viteazul Square 26-27Sidewalk of Eroilor Boulevard 28-29Pedestrian area near the city wall 30Map 31

Page 3: Piete istorice si zone pietonale

Piaţa Muzeului și zona pietonală din cetatea veche

Cea mai veche piaţă a oraşului, numită în trecut Piaţa Mică, este situată în centrul primei incinte fortificate a cetăţii medievale, ridicată după marea invazie tătaro-mongolă din 1241 şi ca urmare a actului regal din 1316, pe un teritoriu de aproximativ 7 hectare. Turnul din colţul sud-estic, denumit al Pietrarilor de la breasla care îl administra, era folosit şi ca temniţă. În turnul vechii închisori a oraşului medieval (1376) a fost amenajat Muzeul de Speologie „Emil Racoviţă”, singurul muzeu din România dedicat ştiinţei peşterii şi memoriei marelui savant, fondatorul primului institut de speologie din lume, la Cluj, în 1920.

Fragmente din zidul primei incinte a oraşului medieval s-au păstrat până astăzi, alături de situri arheologice, ruine de edificii urbane şi ziduri de incintă din epoca romană. Capitală a Daciei Porolissensis, ridicată la rangul de municipiu şi ulterior colonie, Napoca romană dispunea de edificii din piatră, cu numeroase încăperi, unele prevăzute cu instalaţii de încălzire de tip hipocaust, conservate in situ. Cercetările şi săpăturile arheologice au scos la iveală tezaure monetare, ateliere de ceramică, arme etc. (sec. I-III), păstrate actualmente în Lapidariul roman din cadrul Muzeului Naţional de Istorie a Transilvaniei.

Museum Square and the pedestrian area from the old townThe oldest town square, called The Small Square in the past, is situated in the center

of the first fortified precinct of the medieval city, built after the Tartar invasion in 1241 and due to the royal act in 1316, on an area of about 7 hectares. The tower in the South-Eastern corner was named The Pietrarilor Tower after the guild which was managing it. It was used as a prison. The Speleology Museum „Emil Racovitza”, the only museum in Romania dedicated to the memory of the great cave science scholar, founder of the world’s first speleological institute, in Cluj, in 1920, was later arranged in the old prison tower (1376).

Fragments from the first precinct wall of the medieval city were preserved to this day, together with archaeological sites, ruins of urban buildings and walls of Roman sites. Capital of Dacia Porolissensis, raised to the rank of a city and later colony, Roman Napoca had stone buildings with several rooms, some equipped with hipocaust heating type, preserved in situ. Researches and archaeological excavations have revealed monetary hoards, workshops for ceramics, weapons, etc. (c. I-III), currently stationed in the Roman lapidary of the National History Museum of Transylvania.

4 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 5

Page 4: Piete istorice si zone pietonale

Situat în partea de vest a pieţei, Muzeul Naţional de Istorie a Transilvaniei (foto 1) îşi are sediul într-o clădire monument de arhitectură din secolul al XIX-lea, de factură neoclasică – Casa Petrichevich-Hórvath. Familie descendentă din vechea aristocraţie croată, protectoare a artelor şi literaturii, a făcut eforturi pentru a transforma această casă într-un centru al vieţii culturale clujene. Din anul 1937, clădirea adăposteşte muzeul de istorie, prezentând publicului colecţii bogate şi inedite, care ilustrează evoluţia istorică şi gradul de civilizaţie pe teritoriul Transilvaniei, din preistorie, antichitate şi evul mediu, până la epoca modernă şi contemporană. Colecţia de bază cuprinde peste 400.000 de piese din ceramică şi metal, sticlărie, armament, cărţi vechi, documente şi fotografii, iar Tezaurul include circa 4600 de exponate din aur şi argint – idoli neolitici, tezaure monetare antice şi medievale, bijuterii cu pietre preţioase, medalii şi decoraţiuni. Mobilierul în diferite stiluri vest-europene, decoraţiunile şi obiectele de uz casnic din metale preţioase, alături de covoare, broderii şi lăzi de zestre recreează imaginea unor interioare luxoase, dovadă a faptului că nobilimea autohtonă ţinea pasul cu moda Europei.

Latura de est a pieţei este dominată de Biserica și Mănăstirea Franciscană (foto 2 și 3), edificii dintre cele mai vechi şi încărcate de semnificaţie. Iniţial, pe acest loc a fost ridicată prima biserică din Cluj (sec. XI-XII), distrusă apoi în timpul primei invazii a tătarilor (1241). După distrugerea acesteia, pe locul ei a fost construită în perioada 1260-1290 o biserică în stil romanic târziu, care va fi dată în folosinţă călugărilor benedictini. Biserica va fi refăcută în secolul al XV-lea în stil gotic. Cu sprijinul voievodului Iancu de Hunedoara, alături de biserica lărgită a fost ridicată şi o mănăstire (claustru) pentru călugării ordinului dominican. După alungarea ordinelor catolice de către protestanţi (1556), clădirea a fost folosită ca reşedinţă a reginei Izabella a Ungariei, apoi lăcaşul a fost transformat în şcoală unitariană (1558). Din dorinţa principelui Gabriel Báthory, în 1609 complexul a fost donat cultului reformat-calvin, până în 1693 când a fost retrocedat bisericii romano-catolice, urmare a instaurării dominaţiei Casei de Habsburg. Deţinut o vreme de iezuiţi, din 1728 revine franciscanilor, care încep restaurarea bisericii şi construirea turnului – principala componentă în stil baroc. Vestita şcoală din vechea mănăstire, la care a învăţat şi Nicolaus de Mirabilibus, devenit mai târziu profesor la Universitatea din Florenţa, dispunea de o bibliotecă renumită, cu o colecţie ce depăşea o mie de volume.

The eastern side of the square is dominated by the Franciscan Church and Monastery (photo 2 and 3), old buildings loaded with meaning. Initially, on this place was built the first church in Cluj (XI-XII century), then destroyed during the first invasion of the Tatars (1241). After its destruction, between 1260 and 1290, on that exact place, a late Romanesque style church was built, which was given to the Benedictine monks. The church was rebuilt in the XV century in the Gothic style. Supported by Prince Iancu de Hunedoara, along with the enlarged church, a monastery was built (claustru) for the Dominican monks. After the expulsion of the Catholic orders by the Protestants (1556), the building was used as the residence of Queen Isabella of Hungary, then the place was turned to a Unitarian church (1558). Because Prince Gabriel Bathory wanted so, in 1609 the complex was donated to Reformed Calvinist worship until 1693 when it was returned to the Roman Catholic Church, following the establishment of the House of Habsburg domination. Owned by Jesuits for a while, in 1728 it was returned to Franciscans, which started restoring the church and building the tower - the main Baroque component. The famous school from the old convent, where Nicolas of Mirabilibus studied, later becoming a professor at the University of Florence, had a famous library, with a collection that exceeded one thousand volumes. Between 1906 and 1948, inside the monastery functioned St. Bonaventure printing, which edited various religious magazines, and after the Communist authorities abolished the religious orders, the monastery building housed the School of Music.

Located in the western square, the National History Museum of Transylvania (photo 1) is situated in an architectural monument building of the nineteenth century, neoclassical style - House Petrichevich-Horvath. The Descendant family of the old Croatian aristocracy, protector of art and literature, made efforts to turn this house into a center of cultural life in Cluj. Since 1937, the building houses the museum of history, presenting to the public rich and unique collections that illustrate the historical evolution and the degree of civilization in Transylvania, from prehistoric, ancient and medieval to modern and contemporary. The Basic Collection contains over 400,000 pieces of ceramic and metal, glass, weapons, old books, documents and photos. The treasure includes approximately 4600 exhibits of gold and silver - Neolithic idols, ancient and medieval hoards, jewelry with precious stones, medals and decorations. Furniture in different west-European styles, decorations and household objects made of precious metals, along with carpets, embroideries and chests recreate the image of luxurious interiors, evidence that the local nobility kept up with the European fashion. As a curiosity, the museum features an authentic Egyptian mummy in its painted wood sarcophagus, dating from the third century BC and also a collection of oriental weapons.

6 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 7

Page 5: Piete istorice si zone pietonale

Din anul 1898, în faţa bisericii se află amplasat Obeliscul Carolina, primul monument laic al oraşului şi unul dintre cele mai reprezentative monumente publice neoclasice din Transilvania. Coloana memorială, înaltă de 10 metri şi decorată cu stema oraşului şi cu basoreliefuri aparţinând sculptorului Josef Klieber, maestrul artei neoclasice din Austria, a fost ridicată în urma vizitei împăratului Francisc I şi a soţiei acestuia, cel dintâi cuplu imperial care a vizitat oraşul, în 1817, pentru a calma spiritele datorită foametei care a urmat războaielor napoleoniene. Obeliscul, realizat cu fonduri de la cetăţenii Clujului şi finalizat în 1831 cu contribuţia financiară a procurorului oraşului, aduce un omagiu generozităţii împărătesei Carolina Augusta, care în timpul vizitei efectuate la Cluj a făcut numeroase acte de caritate pentru cei săraci, precum şi o donaţie importantă pentru spitalul oraşului. Atât spitalul înfiinţat cu sprijinul împărătesei, cât şi piaţa care îl adăpostea au primit numele Carolina, acesta fiind şi motivul pentru care monumentul a fost ulterior mutat aici din Piaţa Mare (actualmente Piaţa Unirii), odată cu sistematizarea oraşului.

Lângă spitalul Carolina şi casa renascentistă Basta (demolată la începutul secolului trecut), pe latura de nord a pieţei a fost ridicat în sec. al XVIII-lea Palatul Mikes, unul dintre palatele reprezentative ale barocului din Cluj, care păstrează elemente din diferitele faze de construcţie, de la perioada ante-barocă până la cea eclectică. Faţada iniţială, cu balcon central susţinut de două coloane şi de o consolă aşezată deasupra porţii principale, se întâlneşte şi la Palatul Teleki şi alte clădiri proiectate de Joseph Leder, maestrul barocului târziu din Cluj. Deţinut de familia Mikes, una din cele mai importante familii nobiliare din Transilvania secolelor XVI-XIX, care a jucat un rol hotărâtor în conducerea politică a principatului, a fost construit după modelul Palatului Bánffy, etalon de lux pentru elita aristocraţiei transilvănene. Palatul deţinea o serie de apartamente şi spaţii de închiriat, care reprezentau o sursă importantă de venit, pentru acoperirea cheltuielilor de construcţie şi de întreţinere. O parte din spaţii au fost închiriate pentru maternitatea spitalului din vecinătate, motiv pentru care în sec. al XIX-lea clujenii numeau acest edificiu Casa pentru naşteri.

Since 1898, Carolina Obelisk has been situated in front of the church. It is the first secular mon-ument of the city and one of the most representative public neoclas-sical monuments in Transylvania. The memorial column, which is 10 meters high and decorated with the emblem of the city and bas-re-liefs belonging to the sculptor Josef Klieber – neoclassical art teacher in Austria, was built after the visit of Emperor Francis I and his wife, the former imperial couple which visited the city in 1817, to calm the spirits because of the hunger that followed the Napoleonic Wars. The Obelisk, made with funds from the citizens of Cluj and completed in 1831 with the financial contribution of the city prosecutor, pays tribute to the gen-erosity of the Empress Carolina Au-gusta, who, during her visit to Cluj, made several acts of charity for the needy and the poor and also made a significant donation to the city hospital. The hospital set up with the support of the Empress, and also the square that housed it, were both named Carolina, this is why the monument was later moved here from the Grand Square (now Union Square), with the systematization of the city.

Near Carolina hospital and Basta Renaissance house (demolished at the beginning of last century), on the northern side of the square, the Mikes Palace was built in the eighteenth-century, one of the most representative baroque palaces in Cluj, which preserves elements from the various stages of the construction, from the pre-Baroque to the eclectic. The original facade, with the central balcony supported by two columns and a console placed above the main gate, can also be seen at Teleki Palace and other buildings designed by Joseph Leder, late baroque master of Cluj. Owned by the Mikes family, one of the most important noble families in Transylvania’s XVI-XIX, which played a decisive role in the political leadership of the principality, the Mikes Palace was modeled after Bánffy Palace, a luxury standard for elite aristocracy in Transylvania. The Palace had a series of apartments and rooms for rent, which represented an important source of income used in oreder to cover the construction and maintenance expenses. Some of the premises were leased to the maternity hospital in the neighborhood, so in the nineteenth century Cluj inhabitants called this building the Home for Deliveries. Mint House is situated close to Franciscan Church, at the eastern limit of the old city; it was established in 1527 by John (Ioan) Zapolya, prince of Transylvania and future King of Hungary. The Old Mint, where the principality coins were minted, was leased for a long time to the Filstich family from Cluj. In the city there also was a princely pantry, with the role of an areasury, where precious metals were changed.

8 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 9

Page 6: Piete istorice si zone pietonale

Unul dintre monumentele emblematice ale Clujului este Casa Matia, locul de naştere al celui care avea să devină cel mai puternic şi erudit principe al Transilvaniei şi rege al Ungariei (1443-1490). Conform tradiţiei istorice, al doilea fiu al lui Iancu de Hunedoara, guvernator al Regatului Ungariei şi al nobilei maghiare Elisabeta Szilágyi s-a născut în încăperea din spatele ferestrei aflate spre vest faţă de intrarea cu portal a hanului deţinut de familia Méhffy. Ulterior, regele Matia va răsplăti oraşul în care s-a născut cu nu mai puţin de patruzeci şi unu de privilegii, iar casa şi celelalte proprietăţi ale familiei Méhffy vor fi scutite de la plata impozitelor. Piesă importantă a centrului istoric al Clujului, monument istoric şi de arhitectură laică, construit în jurul anului 1440, cu elemente de interior care aparţin stilului gotic de factură târzie, Casa Matia este singura clădire civilă a perioadei gotice care se mai păstrează în oraş, rămânând peste timp unul din simbolurile Clujului. În sec. al XVIII-lea, clădirea intră în proprietatea municipalităţii, care o transformă în spital, urmând ca mai târziu să devină închisoare politică. La începutul secolului trecut, aici a fost sediul Asociaţiei Carpatine din Ardeal, apoi Muzeul Revoluţiei de la 1848. După ce este folosită o perioadă de oficiul veterinar, devine reşedinţa Colegiului Móricz Zsigmond şi după naţionalizare este închiriată de universitate, în preyent fiind în administrarea Universităţii de Artă şi Design.

Vizavi de Casa Matia se află casa în care s-a născut Ştefan Bocskay, principe al Transilvani-ei între anii 1605-1606. De-a lungul timpului, aici a fost şi reşedinţa altor bogate familii nobiliare – Teleki şi Bethlen. Aşa se explică faptul că sub imobil s-a descoperit un pasaj de trecere, despre care se presupune că ar fi servit drept refugiu. Una dintre cele mai vechi clă-diri ale Clujului (construi-tă în sec. al XV-lea, păstrează încă în subsol fragmente din zidul incintei medievale), era cunoscută ca şi Casa Tipografului sau Casa Heltai, după numele locatarului său, unul dintre cei mai renumiţi autori, editori şi tipografi ai Transilvaniei, care în 1550 a deschis aici prima tipografie din Cluj şi cea mai activă din Transilvania acelor timpuri. În sec. al XIX-lea, aici a funcţionat Poşta, iar în prezent aici îşi desfăşoară activitatea Universitatea Maghiară din Transilvania – Sapientia.

Chiar dacă mai multe clădiri au fost reconstruite în anii 1970-1980, aspectul pieţei medievale se păstrează datorită caselor-monument istoric din sec. XVI-XVIII. Faţadele clădirilor memoriale ascund în spatele lor istorii multiseculare. Aşa este şi povestea Casei Tauffer, centru al masoneriei transilvănene şi loc de întâlnire al bur-gheziei, din care s-a dezvoltat Casina Naţională, un veritabil club al elitei din Cluj. În apropiere se află şi Casa lui Ioan Piuariu-Molnar, reprezentant al iluminismului şi unul din redactorii memoriului pentru drepturile românilor din Transilvania – Supplex Libellum Valachorum.

One of the emblematical monuments of Cluj is Matthias House, the birthplace of the man who would become the most powerful and erudite prince of Transylvania and king of Hungary (1443-1490). According to historical tradition, the second son of John Hunyadi (Iancu de Hunedoara), governor of the Kingdom of Hungary and the Hungarian noble Szilágyi Elizabeth was born in the room behind the window located west from the entry portal of the inn owned by the Méhffy family. Later, King Matthias repaid his birth city with forty-one privileges, and the house and other Méhffy family properties were

Opposite to Matthias House is the house where Stephen (Ştefan) Bocskay was born, prince of Transylvania between 1605 and 1606. Over time, this was the residence of other rich noble families - Bethlen and Teleki. This explains the fact that under the building was found a crossing passage, which is supposed to have served as a refuge. One of the oldest buildings in Cluj (built in the fifteenth century, still preserving in the basement wall fragments of the medieval enclosure), was known as The Printer House or The Heltai House, named after its tenant, one of the most famous authors, editors and printers of Transylvania, who, in 1550, opened here the first print house in Cluj and the most active one in Transylvania at that time. In the nineteenth century, the Post was housed here, and now here operates the Hungarian University of Transylvania - Sapientia.

Even though many buildings were rebuilt between the years 1970-1980, the aspect of the medieval square is kept due to the historical monument houses from the XVI-XVIII centuries. The facades of the memorial buildings hide behind them a lot of history. This is the story of the Tauffer House, the center of the Transylvanian masonry and venue of the bourgeoisie, from which the National Casina developed, a true elite club in Cluj. Nearby is the House of Molnar-Piuariu, representative of the Enlightenment and one of the drafters of the Charter rights of Romanians in Transylvania - Supplex Libellum Vala-chorum.

exempt from taxes. Important piece of the historic center of the city, mo-nument of historical and secular ar-chitecture, built around 1440, with interior elements belonging to the late Gothic-style, Matthias House is the only civil building from Go-thic times which is preserved in the city, remaining over time one of the symbols of Cluj. In the eighteenth century the building was owned by the municipality that turned it into a hospital and later into a political pri-son. At the beginning of last century, here was the seat of the Carpathian Association of Transylvania, then that of the Museum of the Revolu-tion of 1848. After being used by the veterinary office for some time, it be-came the residence of Móricz Zsig-mond College; after the nationali-zation it was hired by the university and today it hosts the Art Institute.

10 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 11

Page 7: Piete istorice si zone pietonale

Piaţa Unirii Piaţa centrală a oraşului, numită în trecut Piaţa Mare (fiind de altfel cea mai mare

dintre pieţele Europei centrale şi de sud-est la vremea respectivă), s-a dezvoltat după ridicarea celei de-a doua incinte fortificate a cetăţii medievale, în perioada de înflorire a Clujului, când acesta a fost supranumit oraşul comoară, ca recunoaştere a valorii sale urbanistice, economice, politice şi spiritual-culturale.

Săpăturile arheologice din ultimele decenii au scos la iveală faptul că aici a fost

din vechime centrul vieţii economice, spirituale şi administrative a oraşului, încă din epoca romană (106-275) pe amplasamentul pieţei desfăşurându-se o intensă viaţă cotidiană. Situl arheologic este acoperit cu sticlă pe o suprafaţă de 82 de metri pătraţi pentru protejarea vestigiilor, devenind astfel un punct de informare şi vizitare, care beneficiază de un sistem de iluminat ambiental. Ruinele de construcţii romane (două clădiri publice, cu o curte inerioară având în mijloc o fântână) făceau parte din piaţa centrală a oraşului Napoca, peste care s-au suprapus construcţii medievale, moderne şi contemporane.

Union Square The central square of the city, previously called The Big Market (being the largest

square of central and south-east Europe at that time), was developed after the raising of the second fortified precinct of the medieval city, during the developing of Cluj, when it was named the treasure city of the kingdom, in recognition of its urban, economic, political and cultural-spiritual value.

The archaeological excavations from recent decades have revealed that here was the ancient center of economic, spiritual and administrative life of the town; an intense daily life has been carried out on the square’s site since Roman times (106-275). The archaeological site is covered with glass on a surface of 82 square meters to protect the remains, making it a point of information and visits, which has an ambiental lighting system. The ruins of the Roman buildings (two public buildings with a courtyard having a fountain in the middle) were part of Napoca’s main square, over which medieval, modern and contemporary construction overlapped.

12 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 13

Page 8: Piete istorice si zone pietonale

Piaţa este dominată de Biserica romano-catolică Sf. Mihail, remarcabil monument istoric şi de arhitectură religioasă. Construcţia bisericii a început în 1316, în timpul lui Carol Robert de Anjou, în contextul privilegiilor şi libertăţilor acordate oraşului, printre care şi acela de a se autoadministra pe plan juridic şi bisericesc şi de a-şi alege liber parohul. Finalizată abia în secolul următor (1437), în timpul lui Sigismund de Luxemburg (a cărui stemă regală apare pe frontispiciu), este cel mai impunător edificiu gotic din ţara noastră după Biserica Neagră din Braşov, reprezentând prima versiune deplină a bisericii-hală în Transilvania. Portalul principal, datând din 1444, este realizat în stil gotic şi prezintă în centru imaginea sculptată a arhanghelului Mihail. Remarcabile sunt şi decoraţiunile interioare şi exterioare, din care s-au păstrat doar câteva fragmente de fresce şi sculpturi ce sugerează splendoarea bisericii de odinioară. Turnul de pe faţada nordică, înălţat între anii 1834-1863 în stil neogotic, este cel mai înalt turn de biserică din România (80 de metri, inclusiv crucea aurită din vârf ).

The market is dominated by St. Michael’s Roman Catholic Church, remarkable historical and religious monument. The construction of the Church began in 1316, during Charles Robert of Anjou’s time, in the context of privileges and freedoms granted to the city, including self-injecting the legal and religious plan and freely choosing the parish and the priest. Finalized only in the next century (1437), under the leading of Sigismund of Luxembourg (whose royal coat of arms appears on the frontispiece), is the most imposing Gothic edifice of our country after the Black Church in Brasov, being the first full version of the church-hall in Transylvania. The main portal, dating from 1444, is designed in Gothic style and it presents the carved image of archangel Michael in the center. Remarkable are also the indoor and outdoor decorations, which preserve only a few fragments of frescoes and sculptures that suggest the former splendor of the church The tower on the northern facade, raised between 1834 and 1863 in neo-Gothic style, is the highest church tower in Romania (80 meters high, including the gold cross on the top).

Imagine emblematică a oraşului, lângă Biserica Sf. Mihail este amplasată statuia lui Matia Corvin, opera sculptorului János Fadrusz, laureatul Marelui Premiu la Expoziţia Mondială de la Paris din anul 1900. Ansamblul statuar, impresionant prin statura sa monumentală, proiectată pe faţada sudică a bisericii, îl înfăţişează pe regele Matia Corvin într-o impunătoare ipostază ecvestră, primind omagiul unora dintre conducătorii contemporani: Blasiu Magyar – banul Croației, apoi voievod al Transilvaniei, Pavel Chinezu – comitele Timişoarei, Ştefan Zápolya – palatinul Ungariei şi Ştefan Báthory – voievodul Transilvaniei.

An emblematic image of the city, the statue of Matthias Corvinus is located near St. Michael Church, sculptored by Janos Fadrusz, a Grand Prix winner at the World Exhibition in Paris, in 1900. The statuary ensemble, impressive by its monumental stature, designed on the southern facade of the church, depicts King Matthias Corvinus in an imposing equestrian stance, receiving the tribute of some contemporary leaders: Blasiu Magyar – Ban (Count) of Croatia, then prince of Transylvania, Pavel Kinizsi –Committee of Timisoara, Stefan Zapolya - Palatine of Hungary and Stephen Bathory – prince of Transylvania.

14 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 15

Page 9: Piete istorice si zone pietonale

Odinioară loc de târg, astăzi Piaţa Unirii se mândreşte cu unele dintre cele mai importante ansambluri gotice, baroce şi neo-baroce din Transilvania. Primul şi cel mai frumos edificiu laic baroc – Palatul Bánffy, etalon arhitectural pentru celelalte clădiri din centrul Clujului, standard al bogăţiei şi al titlurilor de nobleţe, a fost construit în perioada 1774-1785, la comanda contelui György Bánffy, viitorul guvernator al Transilvaniei, fiind ultima lucrare a arhitectului german J.E. Blaumann. Un efect vizual unic este oferit de scenografia şirului de statuete cu subiect mitologic de pe frontispiciu, între care, situat central, se află blazonul familiei Bánffy. De o jumătate de secol, aici se află Muzeul de Artă, unul din cele mai importante muzee din Romania, al doilea din punct de vedere al zestrei de artă românească, cu un patrimoniu deosebit de valoros, format din peste 12.000 de piese de pictură, sculptură, arte grafice şi decorative din sec. XV-XXI, icoane transilvănene şi obiecte religioase vechi, cantonate în Galeria Naţională, Colecţia de grafică românească şi Colecţia de artă universală.

Once a market, today The Union Square boasts about some of the most important Gothic, Baroque and neo-baroque style ensembles in Transylvania. The first and most beautiful secular Baroque edifice – Bánffy Palace, architectural standard for other buildings in the center of Cluj, the standard of wealth and titles of nobility, was built between 1774 and 1785, on the command of Count György Bánffy, future governor of Transylvania, being the last work of German architect JE Blaumann. A unique visual effect is provided by the scenery of statues string with mythological subjects on the frontispiece, including the Bánffy family crest, centrally located.

For half a century, here has been the Museum of Art, one of the most important museums in Romania, second in terms of Romanian art dowry, with a valuable patrimony, consisting of over 12,000 paintings, sculptures, pieces of graphic and decorative arts of the XV-XXI centuries, Transylvanian icons and old religious objects, stationed in the National Gallery, Romanian Graphic Collection and Universal Art Collection.

Alături de Palatul Bánffy se află Hotel Melody (deschis în anii ‘50), renumit pentru primul bar de noapte cu muzică jazz din perioada postbelică a Clujului. Cele două clădiri iniţiale (sediul biroului fiscal al oraşului – ulterior Berăria Fiskus şi Hotelul Pannónia) au fost reunite în forma actuală în 1890. Noul hotel, numit atunci Hotel Central, a găzduit oaspeţi celebri, printre care compozitorii Brahms şi Franz Liszt şi arhiepiscopul de Eger – József Samassa. În anii interbelici a funcţionat aici Societatea Surorilor Sociale, la etajul al doilea fiind amenajată şi o mică capelă.

Obiectiv unic în Transilvania, clădirile „gemene” ale Statusului romano-catolic (foto) marchează accesul înspre actuala stradă Iuliu Maniu (fost prim-ministru, cu rol marcant în unirea Transilvaniei cu România), supranumită „strada în oglindă”, datorită simetriei aproape perfecte. Ansamblul arhitectonic, realizat în perioada sistematizării oraşului şi a reamenajării pieţei centrale, urmează tendinţele acelor vremuri, inspirate de arhitectul G.E. Hausmann care a sistematizat într-o concepţie modernă Parisul. Finalizate în 1899, avându-l ca arhitect pe budapestanul Alpár Ignác, cele două palate erau încadrate între Palatul Bánffy şi Casa Wolphard–Kakas, cele mai de seamă monumente de arhitectură laică ale renaşterii şi barocului transilvănean, având la parter cele mai luxoase spaţii comerciale din oraş. Faţadele de influenţă neo-barocă marchează silueta oraşului prin impunătoarele cupole, decorate cu măşti groteşti şi ghirlande florale.

Besides the Bánffy Palace is the Melody Hotel (opened in the 50s) is situated here today, famous for being the first night bar with jazz music in the postwar period of Cluj. The two original buildings (city’s fiscal office - then Fiskus brewery and Panno-nia Hotel) were combined in the current form in 1890. The new hotel, called Central Hotel back then, hosted famous guests, including composers Johannes Brahms and Franz Liszt and the Archbishop of Eger – József Samassa. In the interwar years the Society of Social Sisters funtcioned here, and at the second floor a small chapel was also arranged.

Unique objective in Transylvania, the «twin» buildings of the Roman Catholic Status mark the access into current Iuliu Maniu street (former prime minister, with strong role in the union of Transylvania with Romania), dubbed «Mirror Street» because of the almost perfect symmetry. The architectural ensemble, built in the period of the city’s systematization and the redevelopment of the central square, follows the trends of those times, inspired by the archi-tect G.E. Hausmann who systematized in a modern way, the city of Paris. Completed in 1899, having Ignác Alpár from Budapest as architect, the two palaces were placed between Bánffy Palace and Wolphard- Kakas House, being the most important Renaissance and Ba-roque monuments of secular architecture in Transylvania, with the most luxurious com-mercial spaces in the city at the ground floor. The facades of Neo-baroque influ-ence mark the silhou-ette of the city by the imposing domes, decorated with gro-tesque masks and flo-ral garlands.

16 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 17

Page 10: Piete istorice si zone pietonale

Latura sudică a Pieţei Unirii este dominată de Palatul vechii Primării (foto 1), în trecut Casa Consiliului, ridicată în sec. al XVI-lea. După prima renovare (1650), pe frontispiciul renascentist au fost aşezate blazoanele celor şapte oraşe libere regeşti din Transilvania, alături de un cod de comportament civic format din peste 50 de maxime şi proverbe în limba latină. După două incendii devastatoare în 1775 şi 1798 şi un seism în 1826, clădirea a fost refăcută din temelii şi extinsă prin demolarea vechii biserici unitariene şi a casei parohiale. La construcţie s-au folosit cărămizile de la fostele clădiri şi pietre de la zidurile de împrejmuire ale oraşului, toţi cetăţenii fiind obligaţi să se implice fizic sau financiar (1843-1845).

Ansamblul arhitectural care completează partea de sud a pieţei a fost realizat în anii 1900, odată cu dezvoltarea şi sistematizarea oraşului. Alături de Banca Naţională se află Palatul Prima, sediul primei societăţi de asigurare şi ulterior librăria universităţii, cel mai amplu imobil de raport construit la începutul secolului trecut. Alături se află Palatul Sebestyen, o clădire monumentală, în stil secession, care poartă numele comanditarului său, un important antreprenor local. După electrificarea centrului oraşului, în 1906, la parter a fost inaugurat primul cinematograf cu sediu propriu din Cluj, numit Apollo (mai târziu Cinematograful Arta).

Dezvoltarea accelerată a oraşului la sfârşitul sec. al XIX-lea, când Clujul devenise o importantă metropolă a vieţii politice şi culturale, a determinat necesitatea construirii în piaţa centrală a unui hotel-restaurant modern, la standarde occidentale. Astfel, municipalitatea a hotărât demolarea Hotelului Naţional şi ridicarea unui nou hotel, bogat ornamentat, în stilul eclectic al vremii şi cu interioare luxoase, opera arhitectului urbanist al oraşului, Pákey Lajos. Hotelul New-York (ulterior Continental) (foto 2) a găzduit numeroase personalităţi, iar cafeneaua de la parter a fost timp de un secol centrul literar şi artistic al oraşului. Una dintre prezenţele obişnuite ale hotelului-restaurant a fost scriitorul Jókai Mór, în memoria căruia a fost dat numele străzii în secolul trecut (actualmente strada Napoca).

The southern side of the Union Square is dominated by the old City Hall Palace (photo 1), formerly the Council House, and it was built in the XVI century. After the first renewal (1650), on the Renaissance frontispiece were placed the royal coats of arms of the seven free cities in Transylvania along with a code of civic behavior formed of more than 50 Latin aphorisms and proverbs. After two devastating fires in 1775 and 1798 and an earthquake in 1826, the building was rebuilt from the ground and extended by demolishing the old Unitarian church and the parish house. For the construction the bricks from the former buildings and stones from the walls surrounding the city were used, and all citizens were required to participate physically or financially (1843-1845).

That architectural ensemble which completes the southern side of the square was realized in the 1900s with the development and systematization of the city. Next to the National Bank is Prima Palace, the headquarters of the first insurance company and later of the university’s library, the largest report building raised at the beginning of the last century. Alongside is Sebestyen Palace, a monumental building in secession style, named after its partner, a major local contractor. After the electrification of the city center, in 1906, the first theater with its own headquarter was opened in Cluj at the ground floor. It was called Apollo (now Art Cinema).

The accelerated development of the city at the end of the nineteenth century, when Cluj became an important metropolis of political and cultural life, has determined the need for a modern hotel and restaurant, to Western standards, to be built in the central square. Thus, the municipality decided to demolish the National Hotel and to build a new hotel, richly decorated in the eclectic style of the time and with luxurious interior. It was the work of the urban architect of the city, Pákey Lajos. New York Hotel (later Continental) (photo 2) hosted several VIPs and the downstairs cafe was, for a century, the literary and artistic center of the town. One of the common presences of the hotel-restaurant was the writer Jókai Mór. In his memory, his name was given to the street in the past century (now Napoca street).

18 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 19

Page 11: Piete istorice si zone pietonale

Vizavi, colţul de sud-vest este dominat de palatele nobiliare, oferind o armonioasă imagine a arhitecturii care împodobea Clujul de altădată. Palatul Bornemisza, ridicat în sec. al XV-lea, l-a găzduit pe principele Transilvaniei, Gabriel Bethlen, în timpul vizitelor sale la Cluj, fiind una din puţinele clădiri din acea vreme care dispuneau de încăpere de baie. Mai târziu aici va fi sediul primei societăţii teatrale din Ardeal. În sec. al XVIII-lea, prin comasarea cu alte trei case de patricieni saşi, a fost construit Palatul Rhédey (foto 1), blazonul contelui comanditar păstrându-se până astăzi pe frontispiciul eclectic al clădirii. Una din locatarele celebre ale palatului şi una din marile frumuseţi din istoria Clujului a fost Claudia Rhédey, care şi-a petrecut aici adolescenţa, iar mai târziu avea să devină stră-stră-străbunica reginei Elisabeta a II-a a Marii Britanii.

Simbol al Clujului de ieri şi de azi, punctul zero al oraşului, Piaţa Unirii este un adevărat muzeu deschis, dezvăluind la fiecare pas oaspeţilor săi edificii ridicate în alte vremi, toate clădirile de aici fiind monumente istorice şi case memoriale. Pe locul fostei reşedinţe clujene a principilor Transilvaniei a fost ridicat în anul 1828 Palatul Jósika (foto 2) conform inscripţiei de pe frontispiciul clădirii), pentru guvernatorul Transilvaniei din perioada respectivă. Numită şi Casa cu coloane, datorită impunătorului portic cu coloane dorice, clădirea a fost realizată în stil neoclasic. De-a lungul timpului, a adăpostit Cazinoul din Cluj şi Tabla regească, Palatul de Justiţie, Curtea de Apel şi Biblioteca Facultăţii de Medicină.

Casa parohiei romano-catolice a fost construită în stil gotic, la iniţiativa primului paroh al Clujului, Sleunig Gergely (1450). Odată cu renovarea acesteia, în 1799, pe frontispiciu a fost aşezat un basorelief cu arhanghelul Mihail. După reforma religioasă, când protestanţii au preluat parohia, aici a locuit primul episcop al bisericii unitariene, David Ferenc, iar în 1693 clădirea a adăpostit primul colegiu unitarian. O placă comemorativă aminteşte de vizita la Cluj a împăratului Iosif al II-lea, în 1773. În perioada comunistă, casa a fost naţionalizată (cu excepţia locuinţelor preoţilor), devenind sediu al securităţii.

Opposite, the south-western corner is dominated by Hungarian noble’s palaces, offering a harmonious picture of the old architecture that adorned Cluj. Bornemisza Palace, built in the XV century, welcomed the Prince of Transylvania, Gabriel Bethlen, during his visit to Cluj, being one of the few buildings of that time which had a bathroom. Later the first theater company in Transylvania was developed here. In the eighteenth century, by merging with three other Saxon patrician houses, Rhédey Palace (photo 1) was built, and it still keeps the sleeping Count crest on the eclectic frontispiece of the building. One of the famous inhabitants of the palace and one of the great beauties of Cluj’s history was Claudia Rhédey, who spent her adolescence here, and later became the great-great-grandmother of Queen Elizabeth II of Great Britain.

Symbol of yesterday’s and today’s Cluj, the zero point of the city, Union Square is a veritable opened museum, revealing to its guests at every turn high buildings raised in other times, all buildings being historical monuments and memorial houses. On the spot of the former residence of the princes of Transylvania, Jósika Palace (photo 2) was built in 1828 (according to the inscription on the frontispiece of the building), for the governor of Transylvania in that period. Also called The House with Columns, because of the imposing porch with Doric columns, the building was made in the neoclassical style. Over time, it shelted the Cluj Hungarian Casino, Royal Table, Palace of Justice, Court of Appeal and the Library of the Faculty of Medicine.

The Roman Catholic parish house was built in Gothic style, at the initiative of the first parish of the city, Sleunig Gergely (1450). When it was renovated, in 1799, a relief of Archangel Michael was placed on the frontispiece. After the Reformation, when Protestants took over the parish, the first bishop of the Unitarian church, David Ferenc, lived there, and in 1693 the building housed the first Unitarian college. A memorial mentions a visit of the Emperor Joseph II to Cluj, in 1773. During the communist period, the house was nationalized (except for the priests dwellings), becoming the centre of security.

20 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 21

Page 12: Piete istorice si zone pietonale

Pe latura nordică a pieţei se află Casa Filstich-Kémény, una din cele mai opulente şi râvnite clădiri ale oraşului, înainte de ridicarea palatelor baroce din piaţa centrală. Locuinţa a fost construită în sec. XVI-XVII de către familia Filstich, care făcea parte din breasla aurarilor. Blazonul familiei, reprezentând un inorog (vizibil pe ancadramentul unei uşi din curtea interioară), este însoţit de deviza „Virtutis comes invidia”. În perioada ei de glorie, clădirea a găzduit oaspeţi de seamă, precum Dionisie Bánffy, cu ocazia căsătoriei sale în 1608 cu Ana Báthory, sora principelui Gabriel Báthory şi verişoara Elisabetei Báthory.

Bine ascunsă într-o veche clădire renascentistă din sec. al XV-lea (Casa Mauksch-Hintz), se află cea mai veche farmacie din Cluj – „La Sfântul Gheorghe” (1573). După jumătatea sec. al XVIII-lea, Tóbiás Mauksch (farmacist privilegiat, custodele Bisericii evanghelice luterane din apropiere) a comandat ample lucrări de renovare ale imobilului, care a primit aspectul actual, caracteristic barocului, modificat în 1950 de pasajul pietonal de pe colţ, prin care se face intrarea spre Colecţia de Istorie a Farmaciei. Colecţia este cea mai importantă din ţară, fiind iniţiată de un eminent istoric al ştiinţelor medicale – Julius Orient (1869-1940). Muzeul cuprinde trei săli de expoziţie, în care încă se mai păstrează mobilierul farmaceutic autentic. Una dintre încăperi a fost chiar oficina primei farmacii din Cluj, decorată cu o pictură murală originală din 1766, în stil baroc, unică în România. La subsol se află vechiul laborator medieval (foto 2), unde sunt expuse obiecte farmaceutice din Transilvania secolelor XVI-XIX, alături de o valoroasă colecţie de aparatură medicală, unică în România – donaţia profesorului Pompiliu Manea (2009). Depozitul farmaciei prezintă piese autentice din lemn în care erau depozitate pulberile obţinute de farmacişti în secolele trecute. Dacă doriţi să vedeţi cum arătau cărţile de alchimie de pe vremuri sau medicamente universale precum praful de mumie veritabilă ori pulberea de diamante, sau dacă sunteţi interesaţi de sursele naturale de calciu reprezentate de pulberea de corali şi ochii de rac, nu părăsiţi Piaţa Unirii fără să vizitaţi acest muzeu.

Mitologia underground vorbeşte despre o străveche reţea de tuneluri secrete care au ca punct nodal biserica gotică din piaţa centrală. Astăzi subteranele din centrul istoric adăpostesc localuri efervescente, iar în curţile medievale au fost amenajate terase atractive. Viaţa palpită în inima Clujului, aici fiind locul predilect de desfăşurare pentru tot mai multe evenimente, de la Festivalul Internaţional de Film Transilvania, până la Zilele oraşului. Animaţia continuă şi peste iarnă, când se amenajează aici un patinoar artificial, alături de Târgul de Crăciun.

On the northern side of the market is Filstich-Kemeny House, one of the most glamorous and coveted buildings of the city, before the baroque palaces of central market were built. The house was built in the XVI-XVII centuries by Filstich family, which was part of the goldsmiths’ guild. The family crest, representing a unicorn (visible on the frame of the backyard door), is accompanied by the slogan «Virtue is the companion of envy «. During its glory, the building housed famous guests such as Dionysius Bánffy, due to his marriage in 1608 with Anna Báthory, sister of Prince Gabriel Bathory and the cousin of Elizabeth Bathory.

Well hidden in an old Renaissance building from the XV century (Mauksch-Hintze House), is the oldest drugstore in Cluj – «At St. George» (1573). After the middle of the eighteenth century, Tobias Mauksch (privileged pharmacist, custodian of the Evangelical Lutheran Church nearby) commissioned extensive renovations of the building, which got the present aspect, characteristic of Baroque, modified in 1950 by the pedestrian passage on the corner, which allows the entry to the History Collection of the Drugstore. This collection is the most important in the country, being initiated by an eminent historian of medical science – Julius Orient (1869-1940). The museum has three exhibition rooms, which still preserve an authentic pharmaceutical furniture. One room was the den of the first drugstore in Cluj, decorated with an original mural painting from 1766, in Baroque style, unique in Romania. In the basement is the old medieval laboratory (photo 2), exhibiting pharmaceutical objects from Transylvania’s XVI-XIX centuries, along with a valuable collection of medical equipment, unique in Romania – donation of Pompiliu Manea (2009). The drugstore’s deposit has authentic wooden pieces in which were stored powders obtained by pharmacists in previous centuries. If you want to see how the alchemy books or some universal medicine, such as real mummy dust or powder of diamonds looked like in the past, or if you are interested in calcium natural sources represented by coral powder and by the crab eyes, do not leave the Union Square without visiting the museum.

Mythology speaks about an ancient network of secret underground tunnels that hub in the central square, under the Gothic church. Today, the subways from the historical center host great clubs and in the medieval courtyards attractive terraces were built. The heart of Cluj is full of life, here being the preferred place to conduct more and more events, such as Transilvania International Film Festival and Cluj-Napoca city days. The animation continues during the winter, when a skating rink is arranged here, and also the Christmas Fair.

22 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 23

Page 13: Piete istorice si zone pietonale

Piaţa Avram Iancu și Piaţa Ştefan cel Mare

Amenajată în cursul sec. al XIX-lea ca piaţă ornamentală, devenind ulterior un nou centru civic, Piaţa Avram Iancu – piaţa simbol a românismului adăposteşte pe teritoriul său Catedrala Mitropolitană Ortodoxă şi Palatul Arhiepiscopiei Vadului, Feleacului şi Clujului, dar şi numeroase instituţii publice, precum Prefectura judeţului Cluj, Regionala Căilor Ferate, Palatul de Finanţe. Tot aici, de la înălţimea piedestalului de piatră, veghează asupra Clujului Avram Iancu, conducătorul Revoluţiei de la 1848 din Transilvania. În centrul pieţei este o frumoasă fântână arteziană, spaţiul din jur fiind amenajat ca zonă de agrement. ecvestră a lui Mihai Viteazul (primul unificator al celor trei provincii româneşti, în 1600), care va deveni un loc de întâlnire şi agrement.

Partea de sud – Piaţa Ştefan cel Mare este dominată de clădirea Operei Române şi a Teatrului Naţional (1904-1906) (foto 2), cele două instituţii numărându-se printre cele mai prestigioase din România. Pe latura estică a pieţei se înalţă Palatul de Justiţie şi Cazarma Sf. Gheorghe (azi Comandamentul Armatei a IV-a Transilvania), iar colţul de sud-vest este marcat de Turnul Croitorilor şi o porţiune din zidul cetăţii medievale care delimita Clujul în sec. al XV-lea. De-a lungul timpului, turnul a avut un rol defensiv important în confruntările armate, fiind distrus şi refăcut de mai multe ori. În prezent este amenajat ca un centru de cultură urbană, găzduind expoziţii, conferinţe, festivaluri şi alte evenimente culturale. În faţa turnului se află statuia lui Baba Novac, generalul lui Mihai Viteazul, tras în ţeapă în 1601.

Avram Iancu Square and Stefan cel Mare

Arranged in the nineteenth century as an ornamental square, later becoming a new civic center, Avram Iancu Square – the symbol of Romanism holds on its territory the Orthodox Metropolitan Cathedral, the Palace Archdiocese of Vad, Feleac and Cluj, and many public institutions, such as the Prefecture of Cluj, the regional Railways and the Palace of Finance. Here, from the height of the stone pedestal watches over Cluj, the statue of Avram Iancu, the leader of the Revolution of 1848 in Transylvania. In the center of the square is a beautiful fountain, the landscaped area around it being transformed into a recreation area.

The southern part – Ştefan cel Mare Square is dominated by the Romanian Opera and National Theatre building (1904-1906) (photo 2), the two being among the most prestigious institutions in Romania. On the eastern side of the square stands The Palace of Justice and St George Barracks (now, Transylvania Fourth Army Command), and the southwestern corner is marked by The Tailors’ Tower and by a part of the medieval city wall that delimited Cluj in XV century. Over time, the tower had an important defensive role in armed confrontations, being destroyed and rebuilt several times. It is currently arranged as an urban cultural center, hosting exhibitions, conferences, festivals and other cultural events. In front of the tower is the statue of Baba Novac, the general of Michael the Brave, killed in 1601.

24 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 25

Page 14: Piete istorice si zone pietonale

Piaţa Mihai Viteazul La sfârşitul sec. al XIX-lea, vechiul târg al Clujului a fost mutat din piaţa centrală în

apropiere de calea ferată, deservită de tramvaie cu aburi, care făcea legătura cu gara nou construită. Astfel, noua piaţă a devenit centrul comercial al oraşului, urmând ca Podul Mare să devină locul preferat al noii burghezii clujene. Complexul arhitectural de excepţie, creat prin ridicarea aproape simultană a patru palate, străjuieşte malurile Someşului de mai bine de un secol. Prin statura sa impozantă, Palatul Baboş domină colţul de nord-vest al pieţei, iar vizavi silueta inconfundabilă a Palatului Széky atrage inevitabil privirile. Pe malul celălalt, Palatul Berde se înalţă semeţ şi suplu alături de Hotelul Astoria (astăzi Camera de Comerţ şi Industrie), iar palatul Elian îşi etalează aerul discret parizian alături de Palatul Urania, legat de începuturile cinematografiei în Transilvania.

În perioada socialistă, vechea piaţă de mărfuri fiind mutată în capătul de vest (unde pe vremuri era şi baia publică) a fost amenajat micul parc dominat de statuia ecvestră a lui Mihai Viteazul (primul unificator al celor trei provincii româneşti, în 1600), care va deveni un loc de agrement şi de desfăşurare a manifestărilor publice.

Mihai Viteazul SquareAt the end of the nineteenth century, the old fair of the city was moved from the

central square near the railway, which was being served by the steam trams and which made the connection to the new train station possible. Thus, the new square became the commercial center of the city and the Great Bridge became the favorite place of the new middle class. The exceptional architectural complex, created by the simultaneous raising of four palaces, has overlooked the shores of the Somes river for over a century. With his imposing stature, Babos Palace dominates the north-western corner of the square and opposite, the unmistakable silhouette of Széky Palace inevitably attracts the eye. On the other side, the Berde Palace stands proud and slim next to the Astoria Hotel (now Chamber of Commerce and Industry), and The Elian Palace turns its discreet Parisian air along with Urania Palace, which was related to the early cinema in Transylvania.

In the socialist period, due to the moving of the old market of goods to the western end (which was once the public bath), a small park was set up, which was dominated by the equestrian statue of Michael the Brave (first unifier of the three Romanian provinces in 1600), which then become a place for meetings and entertainment.

26 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 27

Page 15: Piete istorice si zone pietonale

Aleea pietonală de pe Bulevardul EroilorUna din cele mai importante artere ale oraşului, care leagă cele două pieţe

principale, a fost amenajată de curând ca zonă semi-pietonală, destinată promenadei şi agrementului, într-un ambient plăcut, punctat de locuri de odihnă, terase, fântâni şi oaze de verdeaţă, care alternează cu spectacolul vitrinelor, dând un aer inedit, modern şi tineresc acestui spaţiu de monumente istorice. De la Monumentul Memorandiştilor, pe lângă Lupa Capitolina (dăruită în anul 1921 de municipalitatea din Roma oraşului Cluj, ca simbol al latinităţii românilor), o plimbare pe corso te poartă printre case memoriale şi biserici din secolele XV-XIX, cum este casa în care s-a născut în 1802 renumitul matematician Bolyai János (fondatorul geometriei neeuclidiene), Casa Tricesimei, în care erau vămuite altădată mărfurile aduse din străinătate (mai apoi Casinoul Magnaţilor), fosta casă a breslei cizmarilor (sec. al XVI-lea), Casa mică Bánffy, care i-a aparţinut baronului Daniel Bánffy, comite de Dăbâca. Odinioară Biserica Mănăstirii Minoriţilor (sec. al XVIII-lea), azi Catedrala greco-catolică „Schimbarea la faţă”, era frecventată în anii 1900 de ofiţerii garnizoanei austriece, de negustorii străini, dar şi de numeroase doamne şi domnişoare, slujba duminicală de aici fiind cunoscută drept „mesa frumoaselor”. După unirea Transilvaniei cu România, Sfântul Scaun a donat biserica Episcopiei Greco-Catolice de Cluj-Gherla, adaptarea mobilierului interior la cerinţele ritului bizantin realizându-se prin efortul episcopului Iuliu Hossu, căruia i se datorează şi amplasarea iconostasului (inexistent în practica romano-catolică).

Sidewalk of Eroilor Boulevard One of the most important arteries of the city, linking the two main squares, was

arranged recently as a semi-pedestrian area, for promenades and recreation in a pleasant environment, with rest places, terraces, fountains and green oasis, alternating with the show of windows, giving an air of unusual, modern and youth to this historic space. From the Memorandum Monument, next to Lupa Capitolina (given to Cluj in 1921 by the city of Rome as a symbol of Latin heritage), a walk on Corso takes you through the memorial houses and churches from the XV-XIX centuries, like the house where the famous mathematician János Bolyai (founder of non-Euclidean geometry) was born in 1802, Tricesimei House, where goods brought from abroad were cleared before (later Magnates Casino), former home of the shoemakers guild (XVI century), Small Bánffy House, that belonged to Baron Bánffy Daniel, Count of Dabaca. Once The Franciscan Monastery Church (XVIII century), today the “Transfiguration” Greek-Catholic Cathedral, was attended in the 1900s by Austrian garrison officers, by foreign merchants, but also by many ladies, Sunday service here being known as “The Mass of the beautiful ladies”. After the union of Transylvania with Romania, the Holy See donated the Greek-Catholic Church to the Diocese of Cluj-Gherla, the adjustments of the interior furniture to the requirements of the Byzantine Rite being achieved by effort of Bishop Julius Hossu, to whom is also due the location of the iconostasis (nonexistent in Roman Catholic practice).

28 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 29

Page 16: Piete istorice si zone pietonale

30 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca

Zona pietonală de lângă zidul cetăţii A doua incintă fortificată a cetăţii medievale a fost ridicată în urma privilegiilor

acordate clujenilor în 1405 de Sigismund de Luxemburg şi cuprindea între ziduri aproximativ 45 de hectare, colţurile şi porţile cetăţii fiind întărite cu 20 de bastioane şi turnuri de apărare, Clujul având statut de republică urbană (oraş liber regal).

Pedestrian area near

the city wall The second fortified site of

the medieval castle was built because of the privileges given to Cluj in 1405 by Sigismund of Luxembourg and covered about 45 acres between the walls. The corners and gates were fortified with 20 bastions and defense towers, Cluj having the status of urban republic (free royal town).

Piaţa Unirii

Piaţa Muzeului

Piaţa Avram Iancu

Piaţa Ştefan

cel Mare

Piaţa Mihai

Viteazul

str. Potaissa

str. I. Micu Klein

str. Fortăreţei

str. Ioan Raţiu

str. Ioan Bob

str. Clemenceau

str. Roosvelt

Bulevardul Eroilor

Bulevardul 21 Decembrie 1989

str. M. Corvin

str. V. Goldiş

str. D. Ferenc

str. Andrei ŞagunaAleea Scărilor

Str. Cuza Vodă

Str. Avram IancuStr. M. KogălniceanuStr. M

emorandumuluiStr. Republicii

Str. Horea

LEGENDĂ LEGEND

Pieţe istorice / Historical squares

Zone pietonale / Pedestrian areas

LA PAS PRIN ORAȘUL COMOARĂ, CLUJ-NAPOCAPrimăria municipiului Cluj-Napoca, Ianuarie 2012

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu poziţia ofi cială a Uniunii Europene sau a Guvernului României.

Primăria municipiului Cluj-NapocaStrada Moților, nr. 3, Cluj-NapocaTelefon: 0264 452 244Fax: 0264 450 090E-mail: offi [email protected]

Ministerul Dezvoltării Regionale şi TurismuluiAutoritatea de Management pentru Programul Operaţional Regional 2007-2013Strada Apolodor, nr. 17, sector 5, BucureştiTelefon: 0372 111 409E-mail: [email protected]

© Copyright Primăria municipiului Cluj-Napoca

Direcţia Gestionare Fonduri Comunitare pentru TurismOrganismul Intermediar pentru TurismBd. Dinicu Golescu, nr.38, sector 1, BucureştiTelefon: 0372 144 000Fax: 0372 144 001

CENTRUL ISTORIC AL MUNICIPIULUI CLUJ NAPOCA

PalatePalatePalate

Palate

PalatePalaces

PalacesPalate

PalacesPalate

Palaces

PalacesPalate

PalacesPalate

-

1. Palatul Wass/Wass Palace2. Palatul Bánffy/Bánffy Palace3. Palatele Statusului romano-catolic4. Palatul vechii Primării/Old City Hall Palace5. Palatul Prima/Prima Palace6. Palatul Sebestyen/ Sebestyen Palace7. Palatul Bornemisza/ Bornemisza Palace8. Palatul Rhédey/Rhédey Palace9. Palatul Jósika/Jósika Palace10. Palatul Reduta/Reduta Palace11. Palatul Primăriei/ City Hall Palace12. Palatul Mikes/Mikes Palace13. Palatul Telefoanelor/ Telephone Palace

14. Palatul Poştei/Post Palace15. Palatul Széki/Széki Palace16. Palatul Berde/Berde Palace17. Palatul Urania/Urania Palace18. Palatul Elian/Elian Palace19. Palatul Babos/Babos Palace20. Palatul Prefecturii/ Prefecture Palace21. Palatul Regionalei Căilor Ferate/ Regional Railways Palace22. Palatul Mitropoliei Ortodoxe/ Orthodox Metropolitan Palace23. Palatul de Finanţe/Finance Palace24. Palatul de Justiţie/Justice Palace25. Palatul Beldi/Beldi Palace26. Palatul Toldalagy-Korda/ Toldalagy-Korda Palace27. Palatul Teleki/Teleki Palace

Cluj-Napoca 2020, Capitală Culturală Europeană - oraș candidatCluj-Napoca 2020, European Capital of Culture - Candidate city

Palatul Teleki (str. Mihail Kogălniceanu, nr. 7)Construit în perioada 1790-1795 după planurile arhitectului vienez Joseph Leder (care a colaborat şi la construcţia Castelului Bánffy de la Bonţida), palatul aparţine barocului târziu, cu elemente de clasicism. Succesiunea de pilaştri prevăzuţi cu capiteluri lucrate cu mare măiestrie îi conferă unicitate în peisajul arhitectural clujean.Deţinut iniţial de familia contelui Teleki, intelectual rafi nat şi important demnitar local, comisar regal şi comite de Dăbâca, palatul a fost ulterior preluat de Biserica romano-catolică, urmând ca în perioada comunistă să fi e naţionalizat şi să găzduiască un internat. În prezent adăposteşte Sala de lectură a Bibliotecii Judeţene „Octavian Goga”.

Teleki Palace, 7 Mihail Kogălniceanu Street

Built between 1790-1795, by the Viennese architect Joseph Leder (who also contributed to the designing of The Bonţida Bánffy Castle), the palace belongs to the late Baroque, with elements of Classicism. It is the succession of pilasters and capitals crafted with great skill that gives its uniqueness in the Cluj architectural landscape. Originally owned by Count Teleki’s family, a refi ned intellectual and important statesman, royal commissioner of Dabaca, the palace was later taken over by the Roman Catholic Church. It was nationalized during the communist era and later it hosted a boarding school. Currently it houses the “Octavian Goga” Library reading room.

Palatul Toldalagy-Korda (str. I.C. Brătianu, nr. 14)Construit între anii 1803-1809 după planurile arhitectului italian Carlo Justi, palatul reprezintă una din cele mai frumoase clădiri ale oraşului din perioada de trecere de la baroc la clasicism. Deasupra balconului susţinut de două coloane ionice se afl ă blazoanele nobiliare ale comanditarilor, contele László Toldalagy şi soţia sa, Anna Korda. Întrucât cei doi soţi nu au avut urmaşi, prin căsătoria moştenitoarei, Kata Bethlen, palatul a trecut în proprietatea familiei Bánffy.Între anii 1919-1925 a locuit aici compozitorul Gheorghe Dima, iar în prezent aici funcţionează direcţia administrativă a Universitaţii “Babeş-Bolyai”.

Toldalagy-Korda Palace, 14 I.C. Brătianu StreetBuilt between 1803-1809 by the Italian architect Carlo Justice, the palace is one of the most beautiful buildings of the city belonging to the transition period between baroque and classicism. Above the balcony which is sustained by two Ionic columns, the coat of arms of Count Ladislaus Toldalagy and his wife, Anna Korda can be seen. Since the couple had no offspring, the palace was turned over to the Bánffy family after the marriage of the heiress, Kata Bethlen.Between the years 1919-1925, this was the residence of the composer Gheorghe Dima. Today, the Toldalagy-Korda Palace represents the headquarters of the administrative direction of Babes-Bolyai University.

Sebestyen Palace, 3 Universităţii StreetNamed after its fi rst owner, a leading local entrepreneur, the palace is a monumental building, constructed during the 1900s in secession style. After the city center was electrifi ed in 1906, is opened at the ground fl oor the fi rst cinema based in Cluj, with the name Apollo (nowadays called Arta).The architectural ensemble built following the development and systematization plans of the city also includes Prima Palace (headquarters of the fi rst insurance company and later, the library of the university) and New-York Hotel (nowadays, Continental). The hotel, built in eclectic style, was the work of the urbanist architect of the city, Pákei Lajos. It had rich ornate and luxurious interiors, hosting several personalities over the time. The ground fl oor café was, for a century, the literary and artistic center of the city.

Palatul Sebestyen (str. Universităţii, nr. 3)Numit după comanditarul său, un important antreprenor local, este o clădire monumentală, construită în anii 1900, în stil secession. După electrifi carea centrului oraşului, în 1906, la parter a fost inaugurat primul cinematograf cu sediu propriu din Cluj, numit Apollo (astăzi Cinematograful Arta).Ansamblul arhitectural realizat odată cu dezvoltarea şi sistematizarea oraşului include şi Palatul Prima (sediul primei societăţi de asigurare şi ulterior librăria universităţii) şi Hotelul New-York (ulterior Continental). Opera arhitectului urbanist al oraşului, Pákei Lajos, hotelul construit în stil eclectic, bogat ornamentat şi cu interioare luxoase, a găzduit numeroase personalităţi, iar cafeneaua de la parter a fost timp de un secol centrul literar şi artistic al oraşului.

123

456

87910

11

12

13 14

15

16171819

2021

22

23

24

252627

Investim în viitorul tău!Proiect selectat în cadrul Programului Operaţional Regional şi

co-fi nanţat de Uniunea Europeană prin Fondul European pentru Dezvoltare Regională.

Legendă fotografi i: imaginile au fost realizate în Cluj-Napoca

LA PAS PRIN ORAȘUL COMOARĂ, CLUJ-NAPOCAPrimăria municipiului Cluj-Napoca, Ianuarie 2012

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu poziţia ofi cială a Uniunii Europene sau a Guvernului României.

Primăria municipiului Cluj-NapocaStrada Moților, nr. 3, Cluj-NapocaTelefon: 0264 452 244Fax: 0264 450 090E-mail: offi [email protected]

Ministerul Dezvoltării Regionale şi TurismuluiAutoritatea de Management pentru Programul Operaţional Regional 2007-2013Strada Apolodor, nr. 17, sector 5, BucureştiTelefon: 0372 111 409E-mail: [email protected]

© Copyright Primăria municipiului Cluj-Napoca

Direcţia Gestionare Fonduri Comunitare pentru TurismOrganismul Intermediar pentru TurismBd. Dinicu Golescu, nr.38, sector 1, BucureştiTelefon: 0372 144 000Fax: 0372 144 001

CENTRUL ISTORIC AL MUNICIPIULUI CLUJ NAPOCA

PalatePalatePalate

Palate

PalatePalaces

PalacesPalate

PalacesPalate

Palaces

PalacesPalate

PalacesPalate

-

1. Palatul Wass/Wass Palace2. Palatul Bánffy/Bánffy Palace3. Palatele Statusului romano-catolic4. Palatul vechii Primării/Old City Hall Palace5. Palatul Prima/Prima Palace6. Palatul Sebestyen/ Sebestyen Palace7. Palatul Bornemisza/ Bornemisza Palace8. Palatul Rhédey/Rhédey Palace9. Palatul Jósika/Jósika Palace10. Palatul Reduta/Reduta Palace11. Palatul Primăriei/ City Hall Palace12. Palatul Mikes/Mikes Palace13. Palatul Telefoanelor/ Telephone Palace

14. Palatul Poştei/Post Palace15. Palatul Széki/Széki Palace16. Palatul Berde/Berde Palace17. Palatul Urania/Urania Palace18. Palatul Elian/Elian Palace19. Palatul Babos/Babos Palace20. Palatul Prefecturii/ Prefecture Palace21. Palatul Regionalei Căilor Ferate/ Regional Railways Palace22. Palatul Mitropoliei Ortodoxe/ Orthodox Metropolitan Palace23. Palatul de Finanţe/Finance Palace24. Palatul de Justiţie/Justice Palace25. Palatul Beldi/Beldi Palace26. Palatul Toldalagy-Korda/ Toldalagy-Korda Palace27. Palatul Teleki/Teleki Palace

Cluj-Napoca 2020, Capitală Culturală Europeană - oraș candidatCluj-Napoca 2020, European Capital of Culture - Candidate city

Palatul Teleki (str. Mihail Kogălniceanu, nr. 7)Construit în perioada 1790-1795 după planurile arhitectului vienez Joseph Leder (care a colaborat şi la construcţia Castelului Bánffy de la Bonţida), palatul aparţine barocului târziu, cu elemente de clasicism. Succesiunea de pilaştri prevăzuţi cu capiteluri lucrate cu mare măiestrie îi conferă unicitate în peisajul arhitectural clujean.Deţinut iniţial de familia contelui Teleki, intelectual rafi nat şi important demnitar local, comisar regal şi comite de Dăbâca, palatul a fost ulterior preluat de Biserica romano-catolică, urmând ca în perioada comunistă să fi e naţionalizat şi să găzduiască un internat. În prezent adăposteşte Sala de lectură a Bibliotecii Judeţene „Octavian Goga”.

Teleki Palace, 7 Mihail Kogălniceanu Street

Built between 1790-1795, by the Viennese architect Joseph Leder (who also contributed to the designing of The Bonţida Bánffy Castle), the palace belongs to the late Baroque, with elements of Classicism. It is the succession of pilasters and capitals crafted with great skill that gives its uniqueness in the Cluj architectural landscape. Originally owned by Count Teleki’s family, a refi ned intellectual and important statesman, royal commissioner of Dabaca, the palace was later taken over by the Roman Catholic Church. It was nationalized during the communist era and later it hosted a boarding school. Currently it houses the “Octavian Goga” Library reading room.

Palatul Toldalagy-Korda (str. I.C. Brătianu, nr. 14)Construit între anii 1803-1809 după planurile arhitectului italian Carlo Justi, palatul reprezintă una din cele mai frumoase clădiri ale oraşului din perioada de trecere de la baroc la clasicism. Deasupra balconului susţinut de două coloane ionice se afl ă blazoanele nobiliare ale comanditarilor, contele László Toldalagy şi soţia sa, Anna Korda. Întrucât cei doi soţi nu au avut urmaşi, prin căsătoria moştenitoarei, Kata Bethlen, palatul a trecut în proprietatea familiei Bánffy.Între anii 1919-1925 a locuit aici compozitorul Gheorghe Dima, iar în prezent aici funcţionează direcţia administrativă a Universitaţii “Babeş-Bolyai”.

Toldalagy-Korda Palace, 14 I.C. Brătianu StreetBuilt between 1803-1809 by the Italian architect Carlo Justice, the palace is one of the most beautiful buildings of the city belonging to the transition period between baroque and classicism. Above the balcony which is sustained by two Ionic columns, the coat of arms of Count Ladislaus Toldalagy and his wife, Anna Korda can be seen. Since the couple had no offspring, the palace was turned over to the Bánffy family after the marriage of the heiress, Kata Bethlen.Between the years 1919-1925, this was the residence of the composer Gheorghe Dima. Today, the Toldalagy-Korda Palace represents the headquarters of the administrative direction of Babes-Bolyai University.

Sebestyen Palace, 3 Universităţii StreetNamed after its fi rst owner, a leading local entrepreneur, the palace is a monumental building, constructed during the 1900s in secession style. After the city center was electrifi ed in 1906, is opened at the ground fl oor the fi rst cinema based in Cluj, with the name Apollo (nowadays called Arta).The architectural ensemble built following the development and systematization plans of the city also includes Prima Palace (headquarters of the fi rst insurance company and later, the library of the university) and New-York Hotel (nowadays, Continental). The hotel, built in eclectic style, was the work of the urbanist architect of the city, Pákei Lajos. It had rich ornate and luxurious interiors, hosting several personalities over the time. The ground fl oor café was, for a century, the literary and artistic center of the city.

Palatul Sebestyen (str. Universităţii, nr. 3)Numit după comanditarul său, un important antreprenor local, este o clădire monumentală, construită în anii 1900, în stil secession. După electrifi carea centrului oraşului, în 1906, la parter a fost inaugurat primul cinematograf cu sediu propriu din Cluj, numit Apollo (astăzi Cinematograful Arta).Ansamblul arhitectural realizat odată cu dezvoltarea şi sistematizarea oraşului include şi Palatul Prima (sediul primei societăţi de asigurare şi ulterior librăria universităţii) şi Hotelul New-York (ulterior Continental). Opera arhitectului urbanist al oraşului, Pákei Lajos, hotelul construit în stil eclectic, bogat ornamentat şi cu interioare luxoase, a găzduit numeroase personalităţi, iar cafeneaua de la parter a fost timp de un secol centrul literar şi artistic al oraşului.

123

456

87910

11

12

13 14

15

16171819

2021

22

23

24

252627

Investim în viitorul tău!Proiect selectat în cadrul Programului Operaţional Regional şi

co-fi nanţat de Uniunea Europeană prin Fondul European pentru Dezvoltare Regională.

Legendă fotografi i: imaginile au fost realizate în Cluj-Napoca

6-8 Eroilor Blvd.Tel.: 004 0264-452.244Fax: 004 0264-452.249

[email protected]

www.visitcluj.ro www.visitclujnapoca.roCluj-Napoca

T o u r i s t Information Centre

30 La pas prin oraşul comoară, Cluj-Napoca Pieţe istorice şi zone pietonale 31

Page 17: Piete istorice si zone pietonale

Material GratuitLA PAS PRIN ORAȘUL COMOARĂ, CLUJ-NAPOCAPrimăria municipiului Cluj-Napoca, Aprilie 2013

Ministerul Dezvoltării Regionale şi Administrației PubliceAutoritatea de Management pentru Programul Operaţional Regional

Strada Apolodor Nr. 17, sector 5, BucureştiTelefon: 0372 111 409E-mail: [email protected]

www.mdrap.ro

Direcţia Gestionare Fonduri Comunitare pentru TurismOrganismul Intermediar pentru Turism

Bd. Dinicu Golescu Nr.38, sector 1, BucureştiTelefon: 0372 144 000

Fax: 0372 144 001

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu

© Copyright Primăria municipiului Cluj-Napoca 2013

Primăria municipiului Cluj-NapocaStrada Moților, Nr. 3, Cluj-Napoca

Telefon: 0264 452 244Fax: 0264 452 249

www.primariaclujnapoca.ro

Pentru mai multe informații vă invităm să accesați site-ul proiectului

www.visitcluj.ro

Investim in viitorul tău!Proiect selectat în cadrul Programului Operaţional Regional şi

Dezvoltare Regională.

LA PAS PRIN ORAȘUL COMOARĂ, CLUJ-NAPOCAPrimăria municipiului Cluj-Napoca, Aprilie 2013

Ministerul Dezvoltării Regionale şi Administrației PubliceAutoritatea de Management pentru Programul Operaţional Regional

Strada Apolodor Nr. 17, sector 5, BucureştiTelefon: 0372 111 409E-mail: [email protected]

www.mdrap.ro

Direcţia Gestionare Fonduri Comunitare pentru TurismOrganismul Intermediar pentru Turism

Bd. Dinicu Golescu Nr.38, sector 1, BucureştiTelefon: 0372 144 000

Fax: 0372 144 001

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu

© Copyright Primăria municipiului Cluj-Napoca 2013

Primăria municipiului Cluj-NapocaStrada Moților, Nr. 3, Cluj-Napoca

Telefon: 0264 452 244Fax: 0264 452 249

www.primariaclujnapoca.ro

Pentru mai multe informații vă invităm să accesați site-ul proiectului

www.visitcluj.ro

Investim in viitorul tău!Proiect selectat în cadrul Programului Operaţional Regional şi

Dezvoltare Regională.

LA PAS PRIN ORAȘUL COMOARĂ, CLUJ-NAPOCAPrimăria municipiului Cluj-Napoca, Aprilie 2013

Ministerul Dezvoltării Regionale şi Administrației PubliceAutoritatea de Management pentru Programul Operaţional Regional

Strada Apolodor Nr. 17, sector 5, BucureştiTelefon: 0372 111 409E-mail: [email protected]

www.mdrap.ro

Direcţia Gestionare Fonduri Comunitare pentru TurismOrganismul Intermediar pentru Turism

Bd. Dinicu Golescu Nr.38, sector 1, BucureştiTelefon: 0372 144 000

Fax: 0372 144 001

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu

© Copyright Primăria municipiului Cluj-Napoca 2013

Primăria municipiului Cluj-NapocaStrada Moților, Nr. 3, Cluj-Napoca

Telefon: 0264 452 244Fax: 0264 452 249

www.primariaclujnapoca.ro

Pentru mai multe informații vă invităm să accesați site-ul proiectului

www.visitcluj.ro

Investim in viitorul tău!Proiect selectat în cadrul Programului Operaţional Regional şi

Dezvoltare Regională.

LA PAS PRIN ORAȘUL COMOARĂ, CLUJ-NAPOCAPrimăria municipiului Cluj-Napoca, Aprilie 2013

Ministerul Dezvoltării Regionale şi Administrației PubliceAutoritatea de Management pentru Programul Operaţional Regional

Strada Apolodor Nr. 17, sector 5, BucureştiTelefon: 0372 111 409E-mail: [email protected]

www.mdrap.ro

Direcţia Gestionare Fonduri Comunitare pentru TurismOrganismul Intermediar pentru Turism

Bd. Dinicu Golescu Nr.38, sector 1, BucureştiTelefon: 0372 144 000

Fax: 0372 144 001

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu

© Copyright Primăria municipiului Cluj-Napoca 2013

Primăria municipiului Cluj-NapocaStrada Moților, Nr. 3, Cluj-Napoca

Telefon: 0264 452 244Fax: 0264 452 249

www.primariaclujnapoca.ro

Pentru mai multe informații vă invităm să accesați site-ul proiectului

www.visitcluj.ro

Investim in viitorul tău!Proiect selectat în cadrul Programului Operaţional Regional şi

Dezvoltare Regională.

LA PAS PRIN ORAȘUL COMOARĂ, CLUJ-NAPOCAPrimăria municipiului Cluj-Napoca, Aprilie 2013

Ministerul Dezvoltării Regionale şi Administrației PubliceAutoritatea de Management pentru Programul Operaţional Regional

Strada Apolodor Nr. 17, sector 5, BucureştiTelefon: 0372 111 409E-mail: [email protected]

www.mdrap.ro

Direcţia Gestionare Fonduri Comunitare pentru TurismOrganismul Intermediar pentru Turism

Bd. Dinicu Golescu Nr.38, sector 1, BucureştiTelefon: 0372 144 000

Fax: 0372 144 001

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu

© Copyright Primăria municipiului Cluj-Napoca 2013

Primăria municipiului Cluj-NapocaStrada Moților, Nr. 3, Cluj-Napoca

Telefon: 0264 452 244Fax: 0264 452 249

www.primariaclujnapoca.ro

Pentru mai multe informații vă invităm să accesați site-ul proiectului

www.visitcluj.ro

Investim in viitorul tău!Proiect selectat în cadrul Programului Operaţional Regional şi

Dezvoltare Regională.

LA PAS PRIN ORAȘUL COMOARĂ, CLUJ-NAPOCAPrimăria municipiului Cluj-Napoca, Aprilie 2013

Ministerul Dezvoltării Regionale şi Administrației PubliceAutoritatea de Management pentru Programul Operaţional Regional

Strada Apolodor Nr. 17, sector 5, BucureştiTelefon: 0372 111 409E-mail: [email protected]

www.mdrap.ro

Direcţia Gestionare Fonduri Comunitare pentru TurismOrganismul Intermediar pentru Turism

Bd. Dinicu Golescu Nr.38, sector 1, BucureştiTelefon: 0372 144 000

Fax: 0372 144 001

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu

© Copyright Primăria municipiului Cluj-Napoca 2013

Primăria municipiului Cluj-NapocaStrada Moților, Nr. 3, Cluj-Napoca

Telefon: 0264 452 244Fax: 0264 452 249

www.primariaclujnapoca.ro

Pentru mai multe informații vă invităm să accesați site-ul proiectului

www.visitcluj.ro

Investim in viitorul tău!Proiect selectat în cadrul Programului Operaţional Regional şi

Dezvoltare Regională.

www.visitcluj.ro