dizabilitati auditive.pdf

1
Recomandări pentru îmbunătăţirea accesibilităţii la vot a persoanelor cu dizabilităţi auditive Sinteza recomandărilor formulate de participanţii atelierului consultativ de la Asociaţia Surzilor din Republica Moldova, str. Vasile Alecsandri, 1, mun. Chişinău (26 martie 2014) 1. Buletinul de vot să fie editate în 2 limbi: română şi rusă. 2. Reprezentanţii partidelor politice (concurenţii electorali) să vină la sediul Asociaţiei Surzilor din Republica Moldova pentru întîlniri cu alegătorii (persoane cu dizabilităţi auditive). Trebuie să fie însoţiţi de un traducător mimico-gestual. 3. La emisiunile TV informative cu caracter electoral să fie invitaţi translatori mimico-gestual. Cine va achita costurile de translare? O propunere – ar putea fi partidele politice. 4. Pentru emisiunile TV ar putea fi utilizate concomitent subtitrele şi traducerile mimico-gestual. 5. Emisiuni TV – de obicei, titrele fug prea repede. Şi titrele sunt plasate în afara cadrelor. Titrele sunt prea mici. Emisiunile să se desfăşoare la timp optimal. 6. Emisiuni TV – pătratul în care se află translatorul să fie mărit. Accentul să fie pus pe mâinile translatorului şi nu pe faţă. 7. Spoturile informative elaborate de CEC să fie în limbile română şi rusă (sau românnă cu subtitre în limba rusă). 8. La secţiile de votare, în zonele unde locuiesc compact persoanele cu dizabilităţi auditive, să fie prezentă informaţia scrisă şi vizuală; să afişat logoul „urechea” – simbolul internaţional al persoanelor cu dizabilităţi auditive; către secţiile de votare să fie amplasate semne pentru direcţionarea persoanelor cu dizabilităţi. 9. A se recomanda Consiliului Coordonator al Audiovizualului ca toate materialel informative ale partidelor politice să fie titrate. 10. Instruirea membrilor CEC, secţiilor de votare despre specificul persoanelor cu dizabilităţi auditive. 11. Asociaţia Surzilor din Republica Moldova îşi manifestă deschidere spre conlucrare cu Comisia Electorală Centrală, societatea civilă în vederea aprofundării dreptului la vot a persoanelor cu dizabilităţi auditive (posibil baza de date; localizarea secţiilor de vot unde locuiesc compact persoanele cu dizabilităţi auditive; participarea persoanelor cu dizabilităţi auditive (în special, a hipo-acuzicilor) în calitate de membru al biroului electpral al secţiei de votare sau observator în alegeri etc.). 12. E necesară o informare mai consistentă a persoanelor cu dizabilităţi auditive. Iar materialele editate să fie publicate în limbile română şi rusă şi9 pe ele să fie imprimat logoul internaţional al dizabilităţii auditive. 13. Doleanţă legată de paşapoartele de tip URSS – să fie lăsate deţinătorilor drept amintire. 14. Doleanţă legată de fişa de însoţire a buletinului de identitate – să fie excluse ştampile sau să fie înlocuite cu o altă tehnologie.

Transcript of dizabilitati auditive.pdf

  • Recomandri pentru mbuntirea accesibilitii la

    vot a persoanelor cu dizabiliti auditive

    Sinteza recomandrilor formulate de participanii atelierului

    consultativ de la Asociaia Surzilor din Republica Moldova, str.

    Vasile Alecsandri, 1, mun. Chiinu (26 martie 2014)

    1. Buletinul de vot s fie editate n 2 limbi: romn i rus.

    2. Reprezentanii partidelor politice (concurenii electorali) s vin la sediul

    Asociaiei Surzilor din Republica Moldova pentru ntlniri cu alegtorii (persoane

    cu dizabiliti auditive). Trebuie s fie nsoii de un traductor mimico-gestual.

    3. La emisiunile TV informative cu caracter electoral s fie invitai translatori

    mimico-gestual. Cine va achita costurile de translare? O propunere ar putea fi

    partidele politice.

    4. Pentru emisiunile TV ar putea fi utilizate concomitent subtitrele i traducerile

    mimico-gestual.

    5. Emisiuni TV de obicei, titrele fug prea repede. i titrele sunt plasate n afara

    cadrelor. Titrele sunt prea mici. Emisiunile s se desfoare la timp optimal.

    6. Emisiuni TV ptratul n care se afl translatorul s fie mrit. Accentul s fie

    pus pe minile translatorului i nu pe fa.

    7. Spoturile informative elaborate de CEC s fie n limbile romn i rus (sau

    romnn cu subtitre n limba rus).

    8. La seciile de votare, n zonele unde locuiesc compact persoanele cu dizabiliti

    auditive, s fie prezent informaia scris i vizual; s afiat logoul urechea

    simbolul internaional al persoanelor cu dizabiliti auditive; ctre seciile de

    votare s fie amplasate semne pentru direcionarea persoanelor cu dizabiliti.

    9. A se recomanda Consiliului Coordonator al Audiovizualului ca toate materialel

    informative ale partidelor politice s fie titrate.

    10. Instruirea membrilor CEC, seciilor de votare despre specificul persoanelor

    cu dizabiliti auditive.

    11. Asociaia Surzilor din Republica Moldova i manifest deschidere spre

    conlucrare cu Comisia Electoral Central, societatea civil n vederea

    aprofundrii dreptului la vot a persoanelor cu dizabiliti auditive (posibil baza

    de date; localizarea seciilor de vot unde locuiesc compact persoanele cu

    dizabiliti auditive; participarea persoanelor cu dizabiliti auditive (n special,

    a hipo-acuzicilor) n calitate de membru al biroului electpral al seciei de votare

    sau observator n alegeri etc.).

    12. E necesar o informare mai consistent a persoanelor cu dizabiliti

    auditive. Iar materialele editate s fie publicate n limbile romn i rus i9 pe

    ele s fie imprimat logoul internaional al dizabilitii auditive.

    13. Dolean legat de paapoartele de tip URSS s fie lsate deintorilor

    drept amintire.

    14. Dolean legat de fia de nsoire a buletinului de identitate s fie

    excluse tampile sau s fie nlocuite cu o alt tehnologie.