Diversitatea Lingvistica in Europa

4
7/23/2019 Diversitatea Lingvistica in Europa http://slidepdf.com/reader/full/diversitatea-lingvistica-in-europa 1/4 Diversitatea lingvistică în Europa Multilingvismul constituie unul dintre parametrii definitorii ai societăţii contemporane. Evoluţiile şi tendinţele la nivelul acestui proces sunt complexe şi, de multe ori, contradictorii.

Transcript of Diversitatea Lingvistica in Europa

Page 1: Diversitatea Lingvistica in Europa

7/23/2019 Diversitatea Lingvistica in Europa

http://slidepdf.com/reader/full/diversitatea-lingvistica-in-europa 1/4

Diversitatea lingvistică în Europa

Multilingvismul constituie unul dintre parametrii definitorii ai societăţii contemporane.

Evoluţiile şi tendinţele la nivelul acestui proces sunt complexe şi, de multe ori, contradictorii.

Page 2: Diversitatea Lingvistica in Europa

7/23/2019 Diversitatea Lingvistica in Europa

http://slidepdf.com/reader/full/diversitatea-lingvistica-in-europa 2/4

Diversitatea lingvistică este, de asemenea, supusă unei multitudini de factori de risc, iar 

conservarea ei reclamă demersuri coerente şi permanente.

Spaţiul european este purtător al unor îndelungate tradiţii plurilingve, care au fost

analizate de diverşi autori precum: laude !agege, "eanne #eiffer ş.a. $n literatură, ştiinţă şi

filosofie, multilingvismul a funcţionat, îndeose%i în ultimele cinci secole, ca o modalitate

eficientă de interconectare a culturilor şi, totodată, de dialog cultural în accepţiunea cea mai largă

a termenului.

&im%a latină a reprezentat lim%a principală a unei reţele de comunicare, creată în prima

 'umătate a secolului al ()**+lea, în 'urul unui savant şi călugăr parizian, Marin Mersenne, a cărui

vastă corespondenţă cu marii înţelepţi şi oameni de ştiinţă ai vremii s+a adunat în - volume.

doua reţea, înfiinţată puţin mai t/rziu, a avut ca fondator pe !enr0 1lden%urg.

2reptat, lim%a latină a fost înlocuită de lim%i auto3tone, pro%a%il şi ca urmare a influenţeiexercitate de diverse instituţii ştiinţifice precum 4o0al Societ0 din nglia sau cad5mie des

Sciences din 6ranţa care începuseră să promoveze pu%licarea lucrărilor în lim%i naţionale.

#osi%ila dispariţie a unui număr mare de lim%i la nivel mondial preocupă, la ora actuală,

cercurile de specialişti, precum şi diverse organizaţii internaţionale. #otrivit unor estimări de dată

recentă ale 78ES1, peste 9 la sută din totalul celor -; lim%i vor%ite în lume ar putea să

dispară în intervalul a <= generaţii viitoare.

2re%uie în acelaşi context evidenţiat faptul că în cazul multor lim%i indigene, lipseştescrierea < ceea ce conferă lim%ilor respective o valoare suplimentară, fiind unica modalitate de

transmitere a culturii către generaţiile viitoare.

$ntr+un studiu pu%licat în aprilie >, "enn0 "oussemet afirmă că, atunci c/nd o lim%ă

încetează să mai existe datorită a%senţei vor%itorilor, grupul lingvistic şi, în consecinţă, cultural

sf/rşeşte prin a se dizolva, în integralitatea sa. Se pierde în acest fel un întreg patrimoniu

spiritual, iar poporul respectiv răm/ne fără identitate.

$n cartea intitulată ? Lupta pentru (limba) franceză. În numele diversităţii limbilor şi

culturilor @, laude !agege susţine următoarele: ?Societatea contemporană se caracterizează prin

cea mai formida%ilă dintre toate provocările cu care ansam%lul lim%ilor omenirii s+a confruntat

vreodată. ei pentru care lim%ile seamănă, într+o anumită   măsură, speciilor vii ale naturii au

dreptate să se g/ndească la faptul  că starea lingvistică a lumii de azi < unde engleza ocupă o

Page 3: Diversitatea Lingvistica in Europa

7/23/2019 Diversitatea Lingvistica in Europa

http://slidepdf.com/reader/full/diversitatea-lingvistica-in-europa 3/4

 poziţie dominantă şi, pro%a%il, pe cale de a deveni şi mai importantă < oferă   perspectiva unui

ultim stadiu al *storiei...@

1rice demers sau scenariu proiectat ca o posi%ilă soluţie de contracarare şi eliminare

graduală a factorilor de risc ar tre%ui să ia în considerare c/teva aspecte esenţiale care

caracterizează diversitatea lingvistică. stfel, c3iar şi cele mai reglementate lim%a'e, concepute

ca fiind ?unificate şi omogene@ constituie în realitate un spaţiu al pluralităţii, compus din

multiple variaţii care se intersectează şi se condiţionează reciproc < aceasta este una dintre

concluziile principale ale unui studiu ela%orat în >A su% egida onsiliului Europei, Divizia

 pentru #olitică &ingvistică, în domeniul educaţiei plurilingve şi intercultural>. )ariaţiile pot fi

grupate în următoarele categorii:

aB variaţii în timp, generate de unii factori cum sunt sc3im%ările economice i sociale,ș

contactele între lim%i etc.C acestea reprezintă at/t procese de adaptare la noi ?nevoi concrete@, c/ti procese care se manifestă în interiorul lim%a'ului simplificare, diversificare .a.B.ș ș

 %B variaţii în spaţiu, în funcţie de zonele geografi ce unde este vor%it acelaşi lim%a'

accent, intonaţie, voca%ular etc.B.

cB variaţii între scris şi vor%it, caracterizate prin diverse tipuri de discurs, sintaxă,

voca%ular, registru.

dB variaţii în medium<ul utilizat faţă în faţă versus telefonC E+mail versus scrisoareC

articol de ziar versus reporta' 2) ş.a.B.eB variaţii în conformitate cu segmentele sociale, în care lim%a'ul operează drept una din

 principalele ?trepte@ pe scara societăţii.

fB variaţii în discursul specializat, lim%a'ele te3nice, domeniile tiinţifice etc., care potș

deveni o componentă a utilizării sociale cotidiene.

gB variaţii generate de 'ocurile de cuvinte, de umor şi ironie, de creativitatea individuală

sau colectivă, de activitatea de creaţie literară literatura pentru tineri, romanele poliţiste, %enzile

desenate, reclamele, c/ntecele, sc3iţele, etc.B, elemente constitutive ale peisa'ului audio+vizual al

vieţii de zi cu zi.

1 Hagege, C., Combat pour le francais. Au nom de la diversité des langues et des

cultures, 2006

2 Plurilingual and intercultural education as a project , Language Policy Division,

Strasbourg, Council of Europe, 200

Page 4: Diversitatea Lingvistica in Europa

7/23/2019 Diversitatea Lingvistica in Europa

http://slidepdf.com/reader/full/diversitatea-lingvistica-in-europa 4/4

Diversitatea lim%a'elor tre%uie monitorizată în mod eficient la nivelul 7EC priorităţile

acestui demers sunt formulate în manieră interogativă:

aB um putem contri%ui la convieţuirea armonioasă a unei multitudini de populaţii

diferite

 %B um se poate conferi acestora sensul unui destin comun şi al unei apartenenţe

comune

cB Este necesară definirea unei identităţi europene

dB r putea această identitate să se adapteze tuturor aspectelor noastre diferite

eB r putea aceasta să permită integrarea componentelor de altă origine dec/t cea

europeană

fB Este compati%il respectul pentru diferenţele culturale cu respectul pentru valorile

fundamentale4elaţia dintre diversitatea culturală lingvisticăB şi 7niversul uman al valorilor create

implică o infinitate de nuanţe care urmează să fie formulate, discutate şi introduse în

documentele politicilor pu%lice europene.

Bibliografie

!agege, ., Combat pour le francais. Au nom de la diversité des langues et des cultures, #aris,

Editions 1dille "aco%, >-

Calvet L.!. La guerre des langues et les politi"ues linguisti"ues #aris $ac%ette &'''

 aria Cornelia *rliba +iversitatea lingvistică. #rovocări i proiecte interculturale ,oemaș

vol. - /&&

 aria Cornelia *rliba #aradigma parteneriatului lingvistic 0 1n2 ,oi paradigme aleintersubiectivităţii 1n vol. #aradigme 1n actualitate ucureşti 3d. ilena #ress //4 

 #lurilingual and intercultural education as a pro5ect Language #olic6 +ivision 7trasbourg

Council of 3urope //'