Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

download Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

of 127

Transcript of Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    1/127

    SERIA ACQUIS COMUNITARnr. 2

    GLOSAR PRIVIND CODUL VAMALCOMUNITAR

    ediia a II-a revzut

    INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMNIA

    Direcia Coordonare Traduceridecembrie 2003

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    2/127

    Coordonatori lucrare: Tamara FerlucLaura Vrabie

    Glosarul privind Codul Vamal Comunitareste editatde Institutul European din Romnia.

    Glossary on the Common Customs Code is publishedby the European Institute of Romania.

    INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMNIABd. Regina Elisabeta 7-9, RO-030016, BucuretiTel.: (021) 3142696, 3142697, fax: (021) 3142666E-mail: [email protected]

    http://www.ier.ro

    2003 Institutul European din Romnia

    Descrierea CIP a Bibliotecii Naionale a RomnieiGlosar privind Codul Vamal Comunitar. Ed. a 2-a.-

    Bucureti: Institutul European din Romnia, 2003Index.ISBN 973-86224-8-4

    339.543(4)

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    3/127

    AVERTISMENT

    Aceast publicaie conine o colecie de termeni privind domeniul vamal. Termenii n limbile

    francez, englezi german au fost iniial selectai i extrai dinRegulamentul de instituirea Codului Vamal Comunitarde terminologi din cadrul Comisiei Europene.Termenii echivaleni n limba romn au fost adugai de terminologii Direciei CoordonareTraduceri din cadrul Institutului European din Romnia. Dei termenii au fost verificai cuatenie, acetia pot suferi modificri, cu att mai mult cu ct un numr din ce n ce mai marede acte legislative comunitare se traduc integral n limba romn. Prin urmare, prezenta ediietrebuie considerat provizorie. Terminologia romneasc va fi definitiv numai atunci cndactele legislative relevante vor fi adoptate oficial, la momentul aderrii Romniei la UniuneaEuropean.

    Este interzis reproducerea acestei publicaii n scopuri comerciale.

    DISCLAIMER

    This publication contains a collection of terms relating to the customs domain. The French,English and German terms were originally selected and extracted by terminologists at theEuropean Commission from theRegulation establishing the Community Customs Code.The Romanian equivalents have been added by terminologists at the TranslationCoordination Unit in the European Institute of Romania. Although the terms have beencarefully checked, they may be subject to amendment, especially as an increasing number ofthe full legal texts are translated into Romanian. The current edition should therefore beregarded as provisional. The Romanian terminology will become definitive only when therelevant legal texts have been officially adopted at the time of accession of Romania to theEuropean Union.

    This publication may not be reproduced for profit.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    4/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    5/127

    CUVNT NAINTE LA EDIIA A DOUA

    Codul Vamal Comunitar reunete dispoziiile privind domeniul vamal ntr-un instrument

    juridic unic, esenial pentru armonizarea terminologiei att la nivelul Comunitii, ct i la celal administraiilor naionale.

    Acest vocabular multilingv a fost alctuit pe baza Regulamentului1 de instituire a CoduluiVamal Comunitar i este o a doua ediie a vocabularului publicat n 1991, mbogit iactualizat.

    Prima ediie are la baz propunerea de Regulament2 de instituire a Codului Vamal Comunitari a fost alctuit cu scopul de a fi un ajutor imediat pentru traducerea dispoziiilor de punere

    n aplicare.

    La alctuirea acestui glosar s-a inut seama de observaiile specialitilor din domeniu.

    n anul 2002, Direcia Coordonare Traduceri din cadrul Institutului European din Romnia aadugat termenii echivaleni n limba romn, iar n anul 2003 a pregtit ediia a doua,revzut, a acestui glosar, concomitent cu publicarea Regulamentului Consiliului (CEE) nr.2913/92 din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar, actul comunitarcare st la baza prezentei lucrri.

    Mulumim Direciei Generale Traduceri a Comisiei Europene pentru amabilitatea de a ne fipus la dispoziie acest glosar i pentru sprijinul tehnic oferit. De asemenea, dorim smulumim tuturor specialitilor din Serviciul integrare vamal european i relaiiinternaionale din cadrul Autoritii Naionale a Vmilor din Romnia pentru sprijinul

    acordat la clarificarea unor termeni de specialitate.Invitm utilizatorii acestui glosar s trimit sugestii i comentarii la urmtoarea adres:

    Institutul European din RomniaDirecia Coordonare TraduceriBd. Regina Elisabeta 7-9, sector 3Bucureti - 030016, Romniatel: (40 21) 314 26 96fax: (40 21) 314 26 66e-mail: [email protected]

    1JO L 302, 19.10.1992; 31992R29132 JO C 128, 23.05.1990

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    6/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    7/127

    FOREWORD TO THE SECOND EDITION

    The Community Customs Code brings the provisions on customs matters together in a single

    legal instrument and is thus fundamental to the harmonization of terminology at the levels ofboth Community and national administrations.

    The multilingual vocabulary presented here has been compiled from the Regulation1establishing the Community Customs Code and constitutes a second, enlarged and updatededition of the vocabulary published in 1991.

    The first edition was based on the proposal for a Regulation2 establishing the CommunityCustoms Code and was intended as an immediate aid to the translation of the implementingprovisions.

    Specialists in the field have been consulted and account has been taken of their comments.

    In 2002, the Translation Coordination Unit of the European Institute of Romania added theRomanian equivalents to this glossary, and in 2003 it prepared the second edition, revised, ofthis glossary, at the same time with the publication ofCouncil Regulation (EEC) No 2913/92of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code, the Community act based onwhich the glossary was compiled.

    ACKNOWLEDGEMENTS

    Our special thanks go to DG Translation of the European Commission for putting this

    glossary at our disposal and for providing valuable technical support. We would also like tothank all the experts in the European Customs Integration and International RelationsDivision within the National Customs Authority in Romania who helped us to clarify certainterms.

    We invite the users of this glossary to send remarks to the following address:

    European Institute of RomaniaTranslation Coordination UnitRegina Elisabeta Blvd., 7-9030016 Bucharest, Romaniatel: (40 21) 314 26 96fax: (40 21) 314 26 66e-mail: [email protected]

    1 OJ L 302, 19 October 1992; 31992R29132 OJ C 128, 23 May 1990

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    8/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    9/127

    RFRENCES ET ABRVIATIONS

    ann. Annexe

    art. Article

    BTB Service de traductionUnit Terminologie, Bruxelles

    Pr. Prambule

    JOCE Journal officiel des Communauts europennes(L = lgislation; C = communication)

    Rgl. 2913/92 Rglement (CEE) n 2913/92 du Conseil, du 12 octobre 1992,tablissant le code des douanes communautaire; 31992R2913JOCE L 302 du 19 octobre 1992

    Rgl. 2454/93 Rglement (CEE) n 2454/93 de la Commission, du 2 juillet 1993,fixant certaines dispositions dapplication du rglement (CEE) n2913/92 du Conseil tablissant le code des douanes communautaire;31993R2454JOCE L 253 du 11 octobre 1993

    SdT-D-3 Service de traductionUnit thmatique D, langue anglaise

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    10/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    11/127

    CORPUS

    English

    Franais

    Deutsch

    Romn

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    12/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    13/127

    1

    1Rgl. 2913/92, Pr.

    EN customs unionFR union douanireDE Zollunion

    RO uniune vamal

    2Rgl. 2913/92, Pr.

    EN tradersFR oprateurs conomiquesDE WirtschaftsbeteiligteRO ageni economici

    3Rgl. 2913/92, Pr.

    EN customs authoritiesEN customs administrations

    - SdT/D/3FR administrations douaniresDE ZollverwaltungenRO autoriti vamale

    4Rgl. 2913/92, Pr.

    EN customs legislation

    EN customs law- SdT/D/3FR droit douanierDE ZollvorschriftenRO drept vamalRO legislaie vamal

    5Rgl. 2913/92, Pr.

    EN Community Customs CodeFR code des douanes communautaire

    DE ZollkodexRO Codul Vamal ComunitarRO CVC

    Le code des douanes communautaire a rassembl dans un seul instrument juridique la rglementationexistante (...) et constitue (...) une rglementation communautaire complte dans ce domaine.- JOCE L 253/93, p.1

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    14/127

    2

    6Rgl. 2913/92, Pr.

    EN customs legislationEN customs rules

    - SdT/D/3

    FR rglementation douanireDE ZollrechtRO legislaie vamal

    7Rgl. 2913/92, Pr.

    EN tariff measuresFR mesures tarifairesDE zolltarifliche ManahmenRO msuri tarifare

    8Rgl. 2913/92, Pr.

    EN trade in goodsFR changes des marchandisesDE WarenverkehrRO comer cu mrfuri

    9Rgl. 2913/92, Pr.

    EN third country

    EN non-Community countryEN (non-member country)- SdT/D/3

    FR pays tiersDE DrittlandRO ar ter

    10Rgl. 2913/92, Pr.

    EN own resourcesFR ressources propres

    DE EigenmittelRO resurse proprii

    11Rgl. 2913/92, Pr.

    EN (customs) appeals systemFR systme de recours (dans le domaine douanier)DE Rechtsbehelfsystem (im Zollbereich)RO sistemul cii de atac (n domeniul vamal)

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    15/127

    3

    12Rgl. 2913/92, Pr.

    EN Community procedureFR procdure communautaireDE Gemeinschaftsverfahren

    RO procedur comunitar

    13Rgl. 2913/92, Pr.

    EN prevention of any fraud or irregularityFR prvention de toutes fraudes ou irrgularitsDE Betrugsflle oder Unregelmigkeiten verhtenRO prevenirea tuturor fraudelor i neregularitilor

    14Rgl. 2913/92, art.2,1

    EN customary practicesFR pratiques coutumiresDE GewohnheitsrechtRO practici cutumiare

    15Rgl. 2913/92, art.2,1

    EN Community customs rulesFR rglementation douanire communautaireDE gemeinschaftliches Zollrecht

    RO reglementri vamale comunitare

    16Rgl. 2913/92, art.3,1

    EN customs territoryFR territoire douanierDE ZollgebietRO teritoriu vamal

    17Rgl. 2913/92, art.3,1

    EN overseas territoriesFR territoires d'outre-merDE berseeische GebieteRO teritorii de peste mri

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    16/127

    4

    18Rgl. 2913/92, art.3,1

    EN collectivits territorialesFR collectivits territorialesDE Gebietskrperschaften

    RO collectivits territorialesRO colectiviti teritoriale

    Note: France.

    19Rgl. 2913/92, art.3,1

    EN political frontierFR frontire politiqueDE politische GrenzeRO frontier politic

    20Rgl. 2913/92, art.3,2b

    EN Customs ConventionFR convention douanireDE ZollabkommenRO convenie vamal

    21Rgl. 2913/92, art.3,3

    EN territorial watersEN territorial sea- SdT/D/3

    FR mer territorialeDE KstenmeerRO mare teritorial

    22Rgl. 2913/92, art.3,3

    EN inland maritime watersFR eaux intrieures maritimes

    DE innerhalb der Kstenlinie gelegenes MeeresgewsserRO ape maritime interioare

    23Rgl. 2913/92, art.3,3

    EN airspaceFR espace arienDE LuftraumRO spaiu aerian

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    17/127

    5

    24Rgl. 2913/92, art.4,2

    EN person established in the CommunityFR personne tablie dans la CommunautDE in der Gemeinschaft ansssige Person

    RO persoan stabilit n Comunitate

    25Rgl. 2913/92, art.4,2

    EN to be normally residentFR avoir sa rsidence normaleDE seinen normalen Wohnsitz habenRO a avea reedina obinuit

    26Rgl. 2913/92, art.4,2

    EN registered officeFR sige statutaireDE satzungsmiger SitzRO sediu social

    27Rgl. 2913/92, art.4,2

    EN central headquartersEN headquarters

    - BTB

    FR administration centraleDE HauptverwaltungRO sediu central

    28Rgl. 2913/92, art.4,2

    EN permanent business establishmentFR tablissement stableDE dauernde NiederlassungRO sediu permanent

    29Rgl. 2913/92, art.4,3

    EN customs authoritiesFR autorits douaniresDE ZollbehrdenRO autoriti vamale

    Autorits comptentes, entre autres, pour l'application de la rglementation douanire.- Ibid.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    18/127

    6

    30Rgl. 2913/92, art.4,4

    EN customs officeFR bureau de douaneDE Zollstelle

    RO birou vamal

    Tout bureau dans lequel peuvent tre accomplies tout ou partie des formalits de larglementation douanire.- Ibid.

    31Rgl. 2913/92, art.4,5

    EN decisionFR dcisionDE Entscheidung

    RO decizie

    Tout acte administratif concernant la rglementation douanire pris par une autorit douanirestatuant sur un cas individuel, qui a des effets de droit sur une ou plusieurs personnesdtermines ou susceptibles d'tre dtermines.- Ibid.

    32Rgl. 2913/92, art.4,6

    EN customs statusFR statut douanier

    DE zollrechtlicher StatusRO statut vamal

    Statut d'une marchandise comme marchandise communautaire ou non communautaire.- Ibid.

    33Rgl. 2913/92, art.4,7

    EN Community goodsFR marchandises communautairesDE GemeinschaftswarenRO mrfuri comunitare

    34Rgl. 2913/92, art.4,7

    EN goods released for free circulationFR marchandises mises en libre pratiqueDE in den zollrechtlich freien Verkehr bergefhrte WarenRO mrfuri puse n liber circulaie

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    19/127

    7

    35Rgl. 2913/92, art.4,8

    EN non-Community goodsFR marchandises non communautairesDE Nichtgemeinschaftswaren

    RO mrfuri necomunitare

    36Rgl. 2913/92, art.4,9

    EN customs debtFR dette douanireDE ZollschuldRO datorie vamal

    Obligation pour une personne de payer les droits l'importation (dette douanire l'importation) ou les droits l'exportation (dette douanire l'exportation) qui s'appliquent

    des marchandises dtermines selon les dispositions communautaires en vigueur.- Ibid.

    37Rgl. 2913/92, art.4,9

    EN customs debt on importationFR dette douanire l'importationDE EinfuhrzollschuldRO datorie vamal la import

    Obligation pour une personne de payer les droits l'importation.- Ibid.

    38Rgl. 2913/92, art.4,9

    EN customs debt on exportationFR dette douanire l'exportationDE AusfuhrzollschuldRO datorie vamal la export

    Obligation pour une personne de payer les droits l'exportation.- Ibid.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    20/127

    8

    39Rgl. 2913/92, art.4,10

    EN import dutiesFR droits l'importationDE Einfuhrabgaben

    RO drepturi de import

    Droits l'importation: les droits de douane et les taxes d'effet quivalent prvus l'importation des

    marchandises, les prlvements agricoles et autres impositions l'importation institues dans le

    cadre de la politique agricole commune ou dans celui des rgimes spcifiquesapplicables certaines marchandises rsultant de la transformation de produitsagricoles.

    - Ibid.

    40 Rgl. 2913/92, art.4,10EN importation of goodsEN (import of goods)

    - SdT/D/3FR importation de marchandisesDE Einfuhr von WarenRO import de mrfuri

    41Rgl. 2913/92, art.4,10

    EN agricultural leviesFR prlvements agricolesDE AbschpfungenRO taxe agricole

    42Rgl. 2913/92, art.4,10

    EN import chargesFR impositions l'importationDE bei der Einfuhr erhobene Abgaben

    RO impuneri la import43

    Rgl. 2913/92, art.4,10EN goods resulting from the processing of agricultural productsFR marchandises rsultant de la transformation de produits agricolesDE landwirtschaftliche VerarbeitungserzeugnisseRO mrfuri care rezult din transformarea produselor agricole

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    21/127

    9

    44Rgl. 2913/92, art.4,11

    EN export dutiesFR droits l'exportationDE Ausfuhrabgaben

    RO drepturi de export

    Droits l'exportation: les droits de douane et les taxes d'effet quivalent prvus l'exportation des

    marchandises, les prlvements agricoles et autres impositions l'exportation institues dans le

    cadre de la politique agricole commune ou dans celui des rgimes spcifiquesapplicables certaines marchandises rsultant de la transformation de produitsagricoles.

    - Ibid.

    45 Rgl. 2913/92, art.4,11EN charges having equivalent effectFR taxes d'effet quivalentDE Abgaben mit gleicher WirkungRO taxe cu efect echivalent

    46Rgl. 2913/92, art.4,11

    EN exportation of goodsEN (export of goods)

    - SdT/D/3FR exportation de marchandisesDE Ausfuhr von WarenRO export de mrfuri

    47Rgl. 2913/92, art.4,11

    EN export chargesFR impositions l'exportationDE bei der Ausfuhr erhobene Abgaben

    RO impuneri la export48

    Rgl. 2913/92, art.4,11EN specific arrangementsFR rgime spcifiqueDE SonderregelungRO regim specific

    Note: in other contexts "rgime" = "procedure".- SdT/D/3

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    22/127

    10

    49Rgl. 2913/92, art.4,12

    EN debtorFR dbiteurDE Zollschuldner

    RO debitor

    Toute personne tenue au paiement du montant de la dette douanire.- Ibid.Note: cf. aussi n 366.

    50Rgl. 2913/92, art.4,13

    EN supervision by the customs authoritiesFR surveillance des autorits douaniresDE zollamtliche berwachung

    DE berwachung durch die Zollbehrden- Rgl.2913/92,art.168,1

    RO supraveghere de ctre autoritile vamale

    51Rgl. 2913/92, art.4,13

    EN goods subject to customs supervisionFR marchandises sous surveillance douanireDE Waren unter zollamtlicher berwachungRO mrfuri aflate sub supraveghere vamal

    Note: in other contexts, "goods under customs supervision".- SdT/D/3

    52Rgl. 2913/92, art.4,14

    EN control by the customs authoritiesFR contrle des autorits douaniresDE zollamtliche PrfungRO control efectuat de autoritile vamale

    Accomplissement d'actes spcifiques, tels que la vrification des marchandises, le contrle del'existence et de l'authenticit des documents, l'examen de la comptabilit des entreprises etautres critures, le contrle des moyens de transport, le contrle des bagages et des autresmarchandises transportes par ou sur des personnes, l'excution d'enqutes administratives etautres actes similaires, en vue d'assurer le respect de la rglementation douanire et, le caschant, des autres dispositions applicables aux marchandises sous surveillance douanire.- Ibid.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    23/127

    11

    53Rgl. 2913/92, art.4,14

    EN examination of goodsEN verification of goodsEN (inspection of goods

    EN (checking of goods)- SdT/D/3FR vrification des marchandisesDE Beschau der WarenRO examinarea mrfurilorRO verificarea mrfurilorRO (controlul mrfurilor )

    54Rgl. 2913/92, art.4,14

    EN verifying the existence and authenticity of documents

    EN checking the existence and authenticity of documents- SdT/D/3

    FR contrle de l'existence et de l'authenticit des documentsDE berprfung des Vorhandenseins und der Echtheit von UnterlagenRO verificarea existenei i autenticitii documentelor

    55Rgl. 2913/92, art.4,14

    EN inspecting means of transportFR contrle des moyens de transport

    DE Kontrolle der BefrderungsmittelRO controlul mijloacelor de transport

    56Rgl. 2913/92, art.4,14

    EN inspecting luggageFR contrle des bagagesDE Kontrolle des GepcksRO controlul bagajelor

    57

    Rgl. 2913/92, art.4,14EN official inquiryFR enqute administrativeDE behrdliche NachforschungRO anchet administrativ

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    24/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    25/127

    13

    63Rgl. 2913/92, art.4,15e

    EN abandonment to the ExchequerFR abandon au profit du Trsor publicDE Aufgabe zugunsten der Staatskasse

    RO abandon n favoarea bugetului statului

    64Rgl. 2913/92, art.4,16

    EN customs procedureFR rgime douanierDE ZollverfahrenRO regim vamal

    Rgime douanier:a) la mise en libre pratique,

    b) le transit,c) l'entrept douanier,d) le perfectionnement actif,e) la transformation sous douane,f) l'admission temporaire,g) le perfectionnement passif,h) l'exportation.

    - Ibid.

    65Rgl. 2913/92, art.4,16a

    EN release for free circulationFR mise en libre pratiqueDE berfhrung in den zollrechtlich freien VerkehrRO punere n liber circulaie

    66Rgl. 2913/92, art.4,16b

    EN transitFR transitDE VersandverfahrenRO tranzit

    67Rgl. 2913/92, art.4,16f

    EN temporary admissionEN temporary importation

    - SdT/D/3FR admission temporaireDE vorbergehende VerwendungRO admitere temporar

    Note: "temporary admission" in Istanbul Convention; "temporary importation" in Communitylegislation.- SdT/D/3

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    26/127

    14

    68Rgl. 2913/92, art.4,16g

    EN outward processingFR perfectionnement passif

    DE passive VeredelungRO perfecionare pasiv

    69Rgl. 2913/92, art.4,17

    EN customs declarationFR dclaration en douaneDE ZollanmeldungRO declaraie vamal

    Acte par lequel une personne manifeste dans les formes et modalits prescrites la volont

    d'assigner une marchandise un rgime douanier dtermin.- Ibid.

    70Rgl. 2913/92, art.4,18

    EN declarantFR dclarantDE AnmelderRO declarant

    Personne qui fait la dclaration en douane en son nom propre ou celle au nom de laquelle unedclaration en douane est faite.- Ibid.

    71Rgl. 2913/92, art.4,19

    EN presentation to customsFR prsentation en douaneDE GestellungRO prezentare n vam

    Communication aux autorits douanires, dans les formes requises, du fait de l'arrive desmarchandises au bureau de douane ou en tout autre lieu dsign ou agr par les autoritsdouanires.- Rgl.2913/92,art.4,19

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    27/127

    15

    72Rgl. 2913/92, art.4,20

    EN release of goodsFR mainleve d'une marchandiseDE berlassen einer Ware

    RO acordarea liberului de vam pentru mrfuri

    Mise la disposition, par les autorits douanires, d'une marchandise aux fins prvues par lergime douanier sous lequel elle est place.- Ibid.

    73Rgl. 2913/92, art.4,21

    EN holder of the procedure (sic)EN person authorized to use the procedure

    - SdT/D/3

    FR titulaire du rgimeDE Inhaber des ZollverfahrensRO titularul regimului vamal

    Personne pour le compte de laquelle la dclaration en douane a t faite ou personne qui lesdroits et les obligations de la personne prcite relatifs un rgime douanier ont ttransfrs.- Ibid.

    74Rgl. 2913/92, art.4,22

    EN holder of the authorizationFR titulaire de l'autorisationDE BewilligungsinhaberRO titularul autorizaiei

    Personne laquelle une autorisation a t dlivre.- Ibid.

    75Rgl. 2913/92, art.4,24

    EN Committee procedureFR procdure du comitDE AusschuverfahrenRO procedura comitetului

    Procdure prvue ou vise l'article 249.- Ibid.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    28/127

    16

    76Rgl. 2913/92, Titre I, Chap.2, Section 1

    EN right of representationFR droit de reprsentationDE Stellvertretung

    RO drept de reprezentare

    77Rgl. 2913/92, art.5,1

    EN to perform acts and formalitiesFR accomplissement des actes et formalitsDE Vornahme der VerfahrenshandlungenRO a ntocmi acte i a ndeplini formaliti

    78Rgl. 2913/92, art.5,2

    EN direct representationFR reprsentation directeDE direkte VertretungRO reprezentare direct

    Le reprsentant agit au nom et pour le compte d'autrui.- Ibid.

    79Rgl. 2913/92, art.5,2

    EN indirect representationFR reprsentation indirecteDE indirekte VertretungRO reprezentare indirect

    Le reprsentant agit en son nom propre, mais pour le compte d'autrui.- Ibid.

    80Rgl. 2913/92, art.5,2

    EN customs agent

    FR commissionnaire en douaneDE ZollagentRO comisionar n vam

    81Rgl. 2913/92, art.5,4

    EN representativeFR reprsentantDE VertreterRO reprezentant

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    29/127

    17

    82Rgl. 2913/92, art.5,4

    EN person representedFR personne reprsenteDE vertretene Person

    RO persoan reprezentat

    83Rgl. 2913/92, art.5,4

    EN to be empowered to act as a representativeFR possder un pouvoir de reprsentationDE Vertretungsmacht besitzenRO a avea putere de reprezentareRO a fi mputernicit s reprezinte

    84Rgl. 2913/92, art.5,4

    EN to act in one's own name and on one's own behalfFR agir en son nom propre et pour son propre compteDE in eigenem Namen und fr eigene Rechnung handelnRO a aciona n nume propriu i pe seama sa

    85Rgl. 2913/92, art.5,5

    EN evidenceFR moyens de preuve

    DE NachweisRO mijloace de prob

    86Rgl. 2913/92, art.6,1

    EN decision relating to the application of customs rulesFR dcision relative l'application de la rglementation douanireDE zollrechtliche EntscheidungRO decizie privind aplicarea reglementrilor vamale

    87

    Rgl. 2913/92, art.8,1EN incorrect or incomplete informationFR lments inexacts ou incompletsDE unrichtige oder unvollstndige TatsachenRO informaii inexacte sau incomplete

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    30/127

    18

    88Rgl. 2913/92, art.8,2

    EN annulment of the decisionEN cancellation of the decision

    - SdT/D/3

    FR annulation de la dcisionDE Rcknahme der EntscheidungDE Aufhebung der Entscheidung

    - Rgl.2913/92,art.246RO anularea deciziei

    89Rgl. 2913/92, art.8,3

    EN annulled decisionFR dcision annuleDE zurckgenommene Entscheidung

    RO decizie anulat

    90Rgl. 2913/92, art.9,1

    EN revoked decisionFR dcision rvoqueDE widerrufene EntscheidungRO decizie revocat

    91Rgl. 2913/92, art.9,1

    EN amended decisionFR dcision modifieDE genderte EntscheidungRO decizie modificat

    92Rgl. 2913/92, art.9,3

    EN revocationFR rvocationDE Widerruf

    RO revocare

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    31/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    32/127

    20

    98Rgl. 2913/92, art.12,6

    EN holder of binding tariff informationFR titulaire d'un renseignement tarifaire contraignantDE Berechtigter einer verbindlichen Zolltarifauskunft

    RO titularul informaiei tarifare obligatorii

    Personne au nom de laquelle le renseignement tarifaire contraignant est dlivr.- Rgl.2454/93,art.5

    99Rgl. 2913/92, art.12,6

    EN import certificateFR certificat d'importationDE EinfuhrlizenzRO certificat de import

    100Rgl. 2913/92, art.12,6

    EN export certificate- SdT/D/3

    FR certificat d'exportationDE AusfuhrlizenzRO certificat de export

    101Rgl. 2913/92, art.12,6

    EN advance fixing certificateFR certificat de prfixationDE VorausfestsetzungsbescheinigungRO certificat de fixare n avans

    102Rgl. 2913/92, art.12,6

    EN carrying out of customs formalitiesEN completion of customs formalities

    - BTB

    FR accomplissement des formalits douaniresDE Erfllung der ZollfrmlichkeitenRO ndeplinirea formalitilor vamale

    103Rgl. 2913/92, art.13

    EN correct application of customs legislation- SdT/D/3

    FR application correcte de la rglementation douanireDE ordnungsgeme Anwendung des ZollrechtsRO aplicarea corect a legislaiei vamale

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    33/127

    21

    104Rgl. 2913/92, art.16a

    EN declaration for release for free circulationFR dclaration de mise en libre pratiqueDE Anmeldung zum zollrechtlich freien Verkehr

    RO declaraie de punere n liber circulaie

    105Rgl. 2913/92, art.16a

    EN declaration for exportEN export declaration

    - SdT/D/3FR dclaration d'exportationDE Anmeldung zur AusfuhrRO declaraie de export

    106Rgl. 2913/92, art.16b

    EN reduced rate of import dutyFR droit l'importation rduitDE ermigter AbgabensatzRO rat redus a drepturilor de import

    107Rgl. 2913/92, art.16b

    EN zero rate of import duty

    FR droit l'importation nulDE AbgabenfreiRO rat zero a drepturilor de import

    108Rgl. 2913/92, art.16c

    EN goods placed under a customs procedureEN goods entered for a customs procedure

    - SdT/D/3FR marchandises places sous un rgime douanierDE Waren, die in ein Zollverfahren bergefhrt werden

    RO mrfuri plasate sub un regim vamal

    109Rgl. 2913/92, art.16c

    EN discharged customs procedure- SdT/D/3

    FR rgime douanier apurDE beendetes ZollverfahrenRO regim vamal ncheiat

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    34/127

    22

    110Rgl. 2913/92, art.18,1

    EN value of the ecu in national currenciesEN equivalent of the ecu in national currencies

    - SdT/D/3

    FR contre-valeur en monnaies nationales de l'cuDE Gegenwert des Ecu in LandeswhrungenRO valoarea ecu n monede naionale

    111Rgl. 2913/92, art.18,1

    EN rateEN conversion rate

    - SdT/D/3FR taux de conversionDE UmrechnungskursRO curs de schimb

    112Rgl. 2913/92, art.18,2

    EN bilateral central rateFR cours-pivot bilatralDE bilateraler LeitkursRO curs de schimb central bilateral

    113Rgl. 2913/92, art.18,2b

    EN amended ratesFR taux modifisDE genderte KurseRO cursuri de schimb modificate

    Taux du premier jour suivant la modification des cours-pivots bilatraux, o de tels taux sontdisponibles pour toutes les monnaies communautaires.- Ibid.

    114Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.1

    EN customs tariff of the European CommunitiesFR tarif douanier des Communauts europennesDE Zolltarif der Europischen GemeinschaftenRO tariful vamal al Comunitilor Europene

    115Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.1

    EN tariff classification of goodsFR classement tarifaire des marchandisesDE zolltarifliche Einreihung der WarenRO clasificare tarifar a mrfurilor

    RO ncadrare tarifar a mrfurilor

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    35/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    36/127

    24

    122Rgl. 2913/92, art.20,3c

    EN customs dutyFR droit de douaneDE Zoll

    RO tax vamal

    123Rgl. 2913/92, art.20,3d

    EN preferential tariff measuresFR mesures tarifaires prfrentiellesDE ZollprferenzmanahmenRO msuri tarifare prefereniale

    124Rgl. 2913/92, art.20,3d

    EN preferential tariff treatmentFR traitement tarifaire prfrentielDE ZollprferenzbehandlungRO tratament tarifar preferenial

    125Rgl. 2913/92, art.20,3f

    EN autonomous suspensive measuresFR mesures autonomes de suspensionDE autonome Aussetzungsmanahmen

    RO msuri autonome de suspendare

    126Rgl. 2913/92, art.20,3f

    EN reduction in import dutiesFR rduction des droits l'importationDE herabgesetzte Zollstze bei der EinfuhrDE herabgesetzte Einfuhrzlle

    - BTBRO reducerea drepturilor de import

    127Rgl. 2913/92, art.20,3f

    EN relief from import dutiesFR exonration des droits l'importationDE ausgesetzte Zollstze bei der EinfuhrDE ausgesetzte Einfuhrzlle

    - BTBRO exonerare de drepturi de import

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    37/127

    25

    128Rgl. 2913/92, art.20,4

    EN flat-rate chargesFR taxation forfaitaireDE Verzollung zum Pauschalsatz

    RO cheltuieli forfetare

    129Rgl. 2913/92, art.20,5a

    EN tariff quotaFR contingent tarifaireDE ZollkontingentRO contingent tarifar

    130Rgl. 2913/92, art.20,5b

    EN tariff ceilingsFR plafonds tarifairesDE ZollplafondsRO plafoane tarifare

    131Rgl. 2913/92, art.20,6a

    EN subheadingFR sous-positionDE Unterposition

    RO subpoziie

    132Rgl. 2913/92, art.21,1

    EN end-useFR destination particulire (d'une marchandise)DE besondere VerwendungRO destinaie (a unei mrfi)

    133Rgl. 2913/92, art.21,2

    EN favourable tariff treatmentFR traitement tarifaire favorableDE zolltarifliche AbgabenbegnstigungRO tratament tarifar favorabil

    Toute rduction ou suspension, mme dans le cadre d'un contingent tarifaire, d'un droit l'importation.- Ibid.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    38/127

    26

    134Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.2

    EN origin of goodsEN originating status

    - SdT/D/3

    FR origine des marchandisesDE UrsprungRO originea mrfurilor

    135Rgl. 2913/92, art.22

    EN non-preferential origin of goodsFR origine non prfrentielle des marchandisesDE nichtprferenzieller Ursprung (der Waren)RO origine nepreferenial a mrfurilor

    136Rgl. 2913/92, art.22c

    EN certificate of originEN (origin certificate)

    - SdT/D/3FR certificat d'origineDE UrsprungszeugnisRO certificat de origine

    137Rgl. 2913/92, art.23,1

    EN goods originating in a countryFR marchandises originaires d'un paysDE Ursprungswaren eines LandesRO mrfuri originare dintr-o ar

    Sont originaires d'un pays les marchandises entirement obtenues dans ce pays.- Ibid.

    138Rgl. 2913/92, art.23,2

    EN goods wholly obtained in a countryFR marchandises entirement obtenues dans un paysDE vollstndig in einem Land gewonnene oder hergestellte WarenRO mrfuri obinute n ntregime ntr-o ar

    139Rgl. 2913/92, art.24

    EN last substantial economically justified processing or workingFR dernire transformation ou ouvraison substantielle, conomiquement justifieDE letzte wesentliche und wirtschaftlich gerechtfertigte Be- oder VerarbeitungRO ultima transformare sau prelucrare substanial, justificat economic

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    39/127

    27

    140Rgl. 2913/92, art.24

    EN stage of manufactureFR stade de fabricationDE Herstellungsstufe

    RO stadiu de fabricaie

    141Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.2, Section 2

    EN preferential origin of goodsFR origine prfrentielle des marchandisesDE Prferenzursprung (der Waren)RO origine preferenial a mrfurilor

    142Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.3

    EN value of goods for customs purposesEN customs value of goods

    - SdT/D/3FR valeur en douane des marchandisesDE Zollwert der WarenRO valoarea n vam a mrfurilor

    La valeur en douane des marchandises importes est leur valeur transactionnelle, c'est--direle prix effectivement pay ou payer pour les marchandises lorsqu'elles sont vendues pourl'exportation destination du territoire douanier de la Communaut (...).- Rgl.2913/92,art.29,1

    143Rgl. 2913/92, art.29,1

    EN transaction valueFR valeur transactionnelleDE TransaktionswertRO valoare de tranzacie

    144Rgl. 2913/92, art.29,1

    EN price actually paid or payableFR prix effectivement pay ou payerDE tatschlich gezahlter oder zu zahlender PreisRO pre efectiv pltit sau de pltit

    145Rgl. 2913/92, art.29,1a

    EN resold goodsFR marchandises revenduesDE weiterverkaufte WarenRO mrfuri revndute

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    40/127

    28

    146Rgl. 2913/92, art.29,1b

    EN to value goodsFR valuer une marchandiseDE Waren bewerten

    RO a evalua o marf

    147Rgl. 2913/92, art.29,1c

    EN resaleFR reventeDE WeiterverkaufRO revnzare

    148Rgl. 2913/92, art.29,1c

    EN disposalEN transfer

    - SdT/D/3FR cessionDE berlassungRO cedareRO transfer

    149Rgl. 2913/92, art.29,2b

    EN identical goodsFR marchandises identiquesDE gleiche WarenRO mrfuri identice

    Marchandises produites dans le mme pays qui sont les mmes tous gards, y compris lescaractristiques physiques, la qualit et la rputation. Des diffrences d'aspect mineuresn'empchent pas des marchandises conformes par ailleurs la dfinition d'tre considrescomme identiques.- Rgl.2454/93,art.142,1c

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    41/127

    29

    150Rgl. 2913/92, art.29,2b

    EN similar goodsEN like goods

    - SdT/D/3

    FR marchandises similairesDE gleichartige WarenRO mrfuri similare

    Marchandises produites dans le mme pays qui, sans tre pareilles tous gards, prsententdes caractristiques semblables et sont composes de matires semblables, ce qui leur permetde remplir les mmes fonctions et d'tre commercialement interchangeables; la qualit desmarchandises, leur rputation et l'existence d'une marque de fabrique ou de commerce fontpartie des lments prendre en considration pour dterminer si des marchandises sontsimilaires.- Rgl.2454/93,art.142,1d

    151Rgl. 2913/92, art.29,2c

    EN substitute valuesFR valeurs de substitutionDE alternative TransaktionswerteRO valori de substituie

    152Rgl. 2913/92, art.30,2c

    EN unit price

    FR prix unitaireDE Preis je EinheitRO pre unitar

    153Rgl. 2913/92, art.30,2d

    EN computed valueFR valeur calculeDE errechneter WertRO valoare calculat

    154Rgl. 2913/92, art.30,2d

    EN class and kindEN nature

    - Rgl.2913/92,art.21,1FR nature et espce (des marchandises)DE Art und BeschaffenheitRO tipul i natura (mrfurilor)

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    42/127

    30

    155Rgl. 2913/92, art.31,1

    EN General Agreement on Tariffs and TradeEN GATTFR accord gnral sur les tarifs douaniers et le commerce

    FR AGETACDE Allgemeines Zoll- und HandelsabkommenRO Acordul General pentru Tarife i ComerRO GATT

    156Rgl. 2913/92, art.31,2a

    EN selling priceFR prix de venteDE VerkaufspreisRO pre de vnzare

    157Rgl. 2913/92, art.31,2c

    EN price of goods on the domestic market of the country of exportationFR prix de marchandises sur le march intrieur du pays d'exportationDE Inlandsmarktpreis von Waren im AusfuhrlandRO preul mrfurilor pe piaa intern a rii exportatoare

    158Rgl. 2913/92, art.31,2f

    EN minimum customs valueFR valeur en douane minimaleDE MindestzollwertRO valoare n vam minim

    159Rgl. 2913/92, art.31,2g

    EN arbitrary valueFR valeur arbitraireDE willkrlicher WertRO valoare arbitrar

    160Rgl. 2913/92, art.31,2g

    EN fictitious valueFR valeur fictiveDE fiktiver WertRO valoare fictiv

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    43/127

    31

    161Rgl. 2913/92, art.32,1

    EN to determine the customs valueFR dterminer la valeur en douaneDE Ermittlung des Zollwerts

    DE den Zollwert ermitteln- BTBRO a stabili valoarea n vam

    162Rgl. 2913/92, art.32,1a

    EN commissions and brokerageFR commissions et frais de courtageDE Provisionen und MaklerlhneRO comisioane i cheltuieli de brokeraj

    163Rgl. 2913/92, art.32,1a

    EN containersFR contenantsDE UmschlieungenRO containere

    164Rgl. 2913/92, art.32,1e

    EN cost of transport

    EN transport cost- BTBFR frais de transportDE BefrderungskostenRO cheltuieli de transport

    165Rgl. 2913/92, art.32,1e

    EN cost of insuranceEN insurance cost

    - BTB

    FR frais d'assuranceDE VersicherungskostenRO costul asigurrii

    166Rgl. 2913/92, art.32,1e

    EN loading chargesFR frais de chargementDE LadekostenRO cheltuieli de ncrcare

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    44/127

    32

    167Rgl. 2913/92, art.32,1e

    EN handling chargesFR frais de manutentionDE Kosten fr die Behandlung

    RO cheltuieli de manipulare

    168Rgl. 2913/92, art.32,1e

    EN place of introduction into the customs territoryFR lieu d'introduction des marchandises dans le territoire douanierDE Ort des Verbringens der Waren in das ZollgebietRO punct de introducere a mrfurilor pe teritoriul vamal

    169Rgl. 2913/92, art.32,4

    EN buying commissionFR commission d'achatsDE EinkaufsprovisionRO comision de cumprare

    Sommes verses par un importateur son agent pour le service qui a consist le reprsenteren vue de l'achat des marchandises valuer.- Ibid.

    170Rgl. 2913/92, art.32,4

    EN importerFR importateurDE EinfhrerRO importator

    171Rgl. 2913/92, art.32,5a

    EN right to reproduce the goodsFR droit de reproduire les marchandisesDE Recht auf Vervielfltigung der Waren

    RO drept de reproducere a mrfurilor

    Note: i.e licensing arrangement.

    172Rgl. 2913/92, art.32,5b

    EN right to distribute the goodsFR droit de distribuer les marchandisesDE Recht auf Vertrieb der WarenRO drept de distribuire a mrfurilor

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    45/127

    33

    173Rgl. 2913/92, art.32,5b

    EN right to resell the goodsFR droit de revendre les marchandisesDE Recht auf Wiederverkauf der Waren

    RO drept de revindere a mrfurilor

    174Rgl. 2913/92, art.32,5b

    EN sale for exportFR vente pour l'exportationDE Verkauf zur AusfuhrRO vnzare pentru export

    175Rgl. 2913/92, art.33f

    EN chargesFR taxesDE AbgabenRO taxe

    176Rgl. 2913/92, art.35

    EN current value of a currencyFR valeur courante d'une monnaieDE Tageswert einer Whrung

    RO valoarea curent a unei monede

    177Rgl. 2913/92, art.36,2

    EN consignmentFR vente en consignationDE KommissionsgeschfteRO vnzare n consignaie

    178Rgl. 2913/92, art.36,2

    EN simplified rulesFR rgles simplifiesDE vereinfachte RegelnRO reguli simplificate

    179Rgl. 2913/92, art.37,1

    EN customs supervisionFR surveillance douanireDE zollamtliche berwachungRO supraveghere vamal

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    46/127

    34

    180Rgl. 2913/92, art.37,2

    EN to re-exportFR rexporterDE wiederausfhren

    RO a reexporta

    181Rgl. 2913/92, art.38,1b

    EN by seaFR par voie maritimeDE auf dem SeewegRO pe cale maritim

    182Rgl. 2913/92, art.38,1b

    EN by airFR par voie arienneDE auf dem LuftwegRO pe calea aerului

    183Rgl. 2913/92, art.38,1b

    EN by landFR par voie terrestreDE auf dem Landweg

    RO pe cale terestr

    184Rgl. 2913/92, art.38,1b

    EN land frontierFR frontire terrestreDE LandesgrenzeRO frontier terest

    185Rgl. 2913/92, art.38,2

    EN transhipmentFR transbordementDE UmladungRO transbordare

    186Rgl. 2913/92, art.38,4

    EN tourist trafficFR trafic touristiqueDE ReiseverkehrRO trafic turistic

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    47/127

    35

    187Rgl. 2913/92, art.38,4

    EN frontier-zone traffic- SdT/D/3

    FR trafic frontalier

    DE GrenzverkehrRO trafic de frontier

    188Rgl. 2913/92, art.38,4

    EN postal trafficFR trafic postalDE PostverkehrRO trafic potal

    189Rgl. 2913/92, art.38,4

    EN customs controlFR contrle douanierDE zollamtliche PrfungRO control vamal

    190Rgl. 2913/92, art.38,5

    EN to leave the customs territory temporarilyFR quitter temporairement le territoire douanier

    DE das Zollgebiet vorbergehend verlassenRO a prsi temporar teritoriul vamal

    191Rgl. 2913/92, art.40

    EN to present to customsFR prsenter en douaneDE gestellenRO a prezenta n vam

    192

    Rgl. 2913/92, art.40EN carriage of the goodsFR transport des marchandisesDE Befrderung der WarenRO transportul mrfurilor

    193Rgl. 2913/92, Titre III, Chap.3

    EN unloading of goods presented to customsFR dchargement des marchandises prsentes en douaneDE Abladen der gestellten WarenRO descrcarea mrfurilor prezentate n vam

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    48/127

    36

    194Rgl. 2913/92, art.43

    EN summary declarationFR dclaration sommaireDE summarische Anmeldung

    RO declaraie sumar

    195Rgl. 2913/92, art.44,1

    EN identification of the goodsFR identification des marchandisesDE Erfassung der WarenRO identificarea mrfurilor

    196Rgl. 2913/92, art.44, 2

    EN lodging of a summary declaration- Rgl.2913/92,art.45

    FR dpt d'une dclaration sommaireDE eine summarische Anmeldung abgebenRO depunerea unei declaraii sumare

    197Rgl. 2913/92, art.46, 1

    EN to unloadFR dcharger

    DE abladenRO a descrca

    198Rgl. 2913/92, art.46, 1

    EN to transhipFR transborderDE umladenRO a transborda

    199

    Rgl. 2913/92, art.46, 1EN means of transportFR moyen de transportDE BefrderungsmittelRO mijloace de transport

    200Rgl. 2913/92, art.46, 1a

    EN to carryFR acheminerDE befrdernRO a ndeplini

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    49/127

    37

    201Rgl. 2913/92, art.50

    EN goods in temporary storageFR marchandises en dpt temporaireDE vorbergehend verwahrte Waren

    RO mrfuri depozitate temporar

    En attendant de recevoir une destination douanire, les marchandises prsentes en douaneont, ds que cette prsentation a eu lieu, le statut de marchandises en dpt temporaire.- Ibid.

    202Rgl. 2913/92, art.54

    EN transit procedureFR rgime de transitDE Versandverfahren

    RO regim de tranzit

    203Rgl. 2913/92, art.58, 1

    EN destinationFR destinationDE BestimmungsortRO destinaie

    204Rgl. 2913/92, Titre IV, Chap.2, Section 1

    EN placing of goods under a customs procedureEN entry of goods for a customs procedure

    - SdT/D/3FR placement des marchandises sous un rgime douanierDE berfhrung von Waren in ein ZollverfahrenRO plasarea unor mrfuri sub regim vamal

    205Rgl. 2913/92, art.61c

    EN oral declaration

    - Rgl. 2913/92,art.77FR dclaration verbaleDE mndliche ZollanmeldungRO declaraie verbal

    206Rgl. 2913/92, art.61c

    EN holder of goodsFR dtenteur de marchandisesDE WareninhaberRO titularul mrfurilor

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    50/127

    38

    207Rgl. 2913/92, art.62,1

    EN declaration in writingFR dclaration faite par critDE schriftliche (Zoll)anmeldung

    RO declaraie scris

    208Rgl. 2913/92, art.62,1

    EN formFR formulaireDE VordruckRO formular

    209Rgl. 2913/92, art.62,1

    EN official specimenFR modle officiel (de formulaire)DE amtliches MusterRO model oficial (al formularului)

    210Rgl. 2913/92, art.64,2b

    EN declaration for transitFR dclaration de transitDE Anmeldung zum Versandverfahren

    RO declaraie de tranzit

    211Rgl. 2913/92, art.64,2b

    EN declaration for temporary importationFR dclaration d'admission temporaireDE Anmeldung zur vorbergehenden VerwendungRO declaraie de admitere temporar

    212Rgl. 2913/92, art.64,2b

    EN to declare goods on an occasional basisFR dclarer des marchandises titre occasionnelDE Waren gelegentlich anmeldenRO a declara mrfurile cu titlu ocazional

    213Rgl. 2913/92, art.65

    EN amendment (of the particulars of a declaration)FR rectification (des nonciations d'une dclaration)DE Berichtigung (der Angaben in einer Anmeldung)RO rectificare (pentru modificarea datelor declaraiei)

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    51/127

    39

    214Rgl. 2913/92, art.66,1

    EN to invalidate a declarationFR invalider une dclarationDE eine Anmeldung fr ungltig erklren

    RO a invalida o declaraie

    215Rgl. 2913/92, art.66,1

    EN request for invalidation of the declarationFR demande d'invalidation de la dclarationDE Antrag auf Ungltigerklrung der AnmeldungRO cerere de invalidare a declaraiei

    216Rgl. 2913/92, art.66,3

    EN penal provisionsFR dispositions rpressivesDE Straf- und OrdnungswidrigkeitenrechtRO dispoziii penale

    217Rgl. 2913/92, art.67

    EN acceptance of the declarationFR acceptation de la dclarationDE Annahme der Anmeldung

    RO acceptarea declaraiei

    218Rgl. 2913/92, art.68a

    EN accuracy of the particulars contained in the declarationFR exactitude des nonciations de la dclarationDE Richtigkeit der Angaben in der AnmeldungRO acurateea datelor declaraiei

    219Rgl. 2913/92, art.68b

    EN detailed examinationFR contrle approfondi (des marchandises)DE eingehende PrfungRO verificare detaliat (a mrfurilor)

    220Rgl. 2913/92, art.70,1

    EN further examination of the goodsFR examen supplmentaire des marchandisesDE zustzliche ZollbeschauRO verificare suplimentar a mrfurilor

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    52/127

    40

    221Rgl. 2913/92, art.70,1

    EN partial examinationFR examen partiel (des marchandises)DE Teilbeschau

    RO verificare parial a mrfurilor

    222Rgl. 2913/92, art.70,2

    EN declaration formFR formulaire de dclarationDE AnmeldevordruckRO formular de declaraie

    223Rgl. 2913/92, art.71,1

    EN verifying the declarationEN verification of the declaration

    - BTBFR vrification de la dclarationDE berprfung der AnmeldungRO verificarea declaraiei

    224Rgl. 2913/92, art.72,2

    EN means of identification

    FR moyens d'identificationDE NmlichkeitsmittelRO mijloace de identificare

    225Rgl. 2913/92, art.72,2

    EN protection of the goodsEN safeguarding of the goods

    - SdT/D/3FR sauvegarde des marchandisesDE Sicherheit der Waren

    RO protecia mrfurilor

    226Rgl. 2913/92, art.73,2

    EN separate declarationFR dclaration spareDE gesonderte AnmeldungRO declaraie separat

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    53/127

    41

    227Rgl. 2913/92, art.74,1

    EN to pay the customs debtFR payer le montant de la dette douanireDE den Zollschuldbetrag entrichten

    RO a plti datoria vamal

    228Rgl. 2913/92, art.74,2

    EN provision of a securityFR constitution d'une garantieDE SicherheitsleistungRO constituirea unei garanii

    229Rgl. 2913/92, Titre IV, Chap.2, Section 1, A II

    EN simplified proceduresFR procdures simplifiesDE vereinfachte VerfahrenRO proceduri simplificate

    230Rgl. 2913/92, art.76,1c

    EN to waive the requirement that the declarant present the goods to customsFR dispenser le dclarant de prsenter les marchandises en douaneDE den Anmelder von der Gestellungspflicht befreien

    RO a scuti declarantul de a prezenta mrfurile n vam

    231Rgl. 2913/92, art.76,1

    EN simplified declarationFR dclaration simplifieDE vereinfachte AnmeldungRO declaraie simplificat

    232Rgl. 2913/92, art.76,1

    EN commercial documentFR document commercialDE HandelspapierRO document comercial

    233Rgl. 2913/92, art.76,1

    EN administrative documentFR document administratifDE VerwaltungspapierRO document administrativ

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    54/127

    42

    234Rgl. 2913/92, art.76,2

    EN supplementary declarationFR dclaration complmentaireDE ergnzende Anmeldung

    RO declaraie suplimentar

    235Rgl. 2913/92, Titre IV, Chap.2, Section 1C

    EN post-clearance checking of declarations- SdT/D/3

    EN post-clearance verification- Rgl.2454/93, ann. 98

    FR contrle a posteriori des dclarationsDE nachtrgliche Prfung der AnmeldungenRO control ulterior al declaraiilor

    RO control a posteriori al declaraiilor

    236Rgl. 2913/92, art.78,1

    EN release of the goodsFR octroi de la mainleve des marchandisesDE berlassung der WarenRO acordarea liberului de vam pentru mrfuri

    237Rgl. 2913/92, art.79

    EN charging of duties legally dueFR application des droits lgalement dusDE Erhebung der gesetzlich geschuldeten AbgabenRO aplicarea drepturilor legal datorate

    238Rgl. 2913/92, art.80,1

    EN more favourable rateFR taux plus favorableDE gnstigerer Satz

    RO rat mai favorabil

    239Rgl. 2913/92, art.81

    EN drawing up the declarationEN making out of the declaration

    - SdT/D/3FR tablissement de la dclarationDE Erstellung der AnmeldungRO ntocmirea declaraiei

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    55/127

    43

    240Rgl. 2913/92, art.83b

    EN drawback systemFR systme du remboursDE Verfahren der Zollrckvergtung

    RO sistem drawbackRO sistem cu rambursare (a taxelor vamale)

    241Rgl. 2913/92, art.83b

    EN defective goodsFR marchandises dfectueusesDE fehlerhafte WarenRO mrfuri defecte

    242Rgl. 2913/92, art.84,1a

    EN suspensive arrangement- Rgl.2913/92, Titre IV, Chap. 2, Section 3

    EN suspensive procedure- Rgl.2913/92,art.84,2

    FR rgime suspensifDE NichterhebungsverfahrenRO regim suspensiv

    Lorsque le terme "rgime suspensif" est utilis, il s'entend comme s'appliquant, dans le cas demarchandises non communautaires, aux rgimes suivants:

    le transit externe, l'entrept douanier, le perfectionnement actif sous forme du systme de la suspension, la transformation sous douane et l'admission temporaire.

    - Ibid.

    243Rgl. 2913/92, art.84,1a

    EN external transit

    FR transit externeDE VersandverfahrenRO tranzit extern

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    56/127

    44

    244Rgl. 2913/92, art.84,1b

    EN customs procedure with economic impactFR rgime douanier conomiqueDE Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung

    RO regim vamal cu impact economic

    Lorsque le terme "rgime douanier conomique" est utilis, il s'entend comme s'appliquantaux rgimes suivants:

    l'entrept douanier, le perfectionnement actif, la transformation sous douane, l'admission temporaire, et le perfectionnement passif.

    - Ibid.

    245Rgl. 2913/92, art.84,2

    EN import goodsFR marchandises d'importationDE EinfuhrwarenRO mrfuri de import

    Marchandises places sous un rgime suspensif ainsi que les marchandises qui ont fait l'objet,dans le cadre du perfectionnement actif, du systme du rembours, des formalits de mise enlibre pratique et de celles prvues l'article 125.- Ibid.

    246Rgl. 2913/92, art.84,3

    EN goods in the unaltered stateFR marchandises en l'tatDE unvernderte WarenRO mrfuri n aceeai stare

    Marchandises d'importation qui dans le cadre du rgime de perfectionnement actif et de latransformation sous douane n'ont subi aucune opration de perfectionnement ni detransformation.

    - Ibid.

    247Rgl. 2913/92, art.89,1

    EN customs-approved treatment or useEN permitted treatment or use

    - Rgl.2454/93FR destination douanire admiseDE zulssige zollrechtliche BestimmungRO destinaie vamal admis

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    57/127

    45

    248Rgl. 2913/92, art.89,1

    EN to discharge a procedure- Ibid.,art.170,2a

    FR apurer un rgime

    - BTBDE ein Zollverfahren beenden- Ibid.,art.89,2

    RO a ncheia un regim

    Un rgime (...) est apur lorsque les marchandise places sous ce rgime (...) reoivent unenouvelle destination douanire admise.- Ibid.

    249Rgl. 2913/92, art.91,1

    EN external transit procedureFR rgime du transit externeDE externes VersandverfahrenRO regim de tranzit extern

    250Rgl. 2913/92, art.91,2a

    EN external Community transit procedureFR rgime du transit communautaire externeDE externes gemeinschaftliches VersandverfahrenRO regim de tranzit comunitar extern

    251Rgl. 2913/92, art.91,2b

    EN TIR carnetFR carnet TIRDE Carnet TIRRO carnet TIR

    252Rgl. 2913/92, art.91,2b; JOCE L 252/78, p.1

    EN TIR ConventionEN Customs Convention on the international transport of goods under cover ofTIR carnets

    FR convention TIRFR convention douanire relative au transport international de marchandises sous

    le couvert de carnets TIRDE TIR-bereinkommenDE Zollbereinkommen ber den internationalen Warentransport mit Carnets TIRRO Convenia TIRRO Convenia vamal privind transportul internaional de mrfuri cu carnete TIR

    Note: Genve, 14 novembre 1975.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    58/127

    46

    253Rgl. 2913/92, art.91,2c

    EN ATA carnetFR carnet ATADE Carnet ATA

    RO carnet ATA

    254Rgl. 2913/92, art.91,2c

    EN ATA ConventionEN Customs Convention on the ATA Carnet for the Temporary Admission of

    GoodsFR convention ATADE ATA-bereinkommenRO Convenia ATARO Convenia vamal privind carnetul ATA pentru admiterea temporar de

    mrfuri

    Note: 6 dcembre 1961.

    255Rgl. 2913/92, art.91,2c

    EN transit documentFR document de transitDE VersandscheinRO document de tranzit

    256Rgl. 2913/92, art.91,2d

    EN Rhine ManifestFR manifeste rhnanDE RheinmanifestRO Manifestul renan

    257Rgl. 2913/92, art.91,2d

    EN revised Convention for the Navigation of the Rhine

    FR convention rvise pour la navigation du RhinDE revidierte RheinschiffahrtsakteRO Convenia revizuit privind navigaia pe Rin

    Note: Mannheim, 17 octobre 1868.

    258Rgl. 2913/92, art.93b

    EN single transport documentFR titre de transport uniqueDE einziges BefrderungspapierRO document de transport unic

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    59/127

    47

    259Rgl. 2913/92, art.95,4

    EN guarantee waiver certificateFR certificat de dispense de garantieDE Bescheinigung ber die Befreiung von der Sicherheitsleistung

    RO certificat de scutire de garanie

    260Rgl. 2913/92, art.96,1

    EN principalFR principal obligDE HauptverpflichteterRO principal obligat

    261Rgl. 2913/92, art.96,1b

    EN Community transit procedureFR rgime du transit communautaireDE gemeinschaftliches VersandverfahrenRO regim de tranzit comunitar

    262Rgl. 2913/92, art.98,1

    EN customs warehousing procedureFR rgime de l'entrept douanierDE Zollagerverfahren

    RO regim de antrepozit vamalLe rgime de l'entrept douanier permet le stockage dans un entrept douanier:

    a) de marchandises non communautaires sans que ces marchandises soient soumises auxdroits l'importation ni aux mesures de politique commerciale;

    b) de marchandises communautaires pour lesquelles une rglementation communautairespcifique prvoit, du fait de leur placement en entrept douanier, le bnfice demesures se rattachant, en principe, l'exportation des marchandises.

    - Ibid.

    263

    Rgl. 2913/92, art.98,1EN storageFR stockageDE Lagerung

    - Rgl.2913/92,art.101bRO depozitare

    264Rgl. 2913/92, art.98,1a

    EN commercial policy measuresFR mesures de politique commerciale

    DE handelspolitische ManahmenRO msuri de politic comercial

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    60/127

    48

    265Rgl. 2913/92, art.98,2

    EN customs warehouseFR entrept douanier

    DE ZollagerRO antrepozit vamal

    Tout lieu agr par les autorits douanires et soumis leur contrle, dans lequel desmarchandises peuvent tre stockes dans les conditions fixes.Ibid.

    L'entrept douanier peut tre soit un entrept public, soit un entrept priv.- Rgl.2913/92, art.99

    266

    Rgl. 2913/92, art.99EN warehousing of goodsFR entreposage de marchandisesDE Lagerung von WarenRO antrepozitarea mrfurilor

    267Rgl. 2913/92, art.99

    EN public warehouseFR entrept publicDE ffentliches Zollager

    RO antrepozit public

    Entrept douanier utilisable par toute personne pour l'entreposage de marchandises.- Ibid.

    268Rgl. 2913/92, art.99

    EN private warehouseFR entrept privDE privates ZollagerRO antrepozit privat

    Entrept douanier rserv l'entreposage de marchandises par l'entreposeur.- Ibid.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    61/127

    49

    269Rgl. 2913/92, art.99

    EN warehousekeeperFR entreposeurDE Lagerhalter

    RO antrepozitar

    Personne autorise grer l'entrept douanier.- Ibid.

    270Rgl. 2913/92, art.99

    EN depositorFR entrepositaireDE EinlagererRO depozitar

    Personne lie par la dclaration de placement des marchandises sous le rgime de l'entreptdouanier ou celle laquelle les droits et obligations de cette premire personne ont ttransfrs.- Ibid.

    271Rgl. 2913/92, art.105

    EN stock recordsFR comptabilit matiresDE Bestandsaufzeichnungen

    RO eviden operativ (a mrfurilor)

    272Rgl. 2913/92, art.106, 1b

    EN to be processedEN to undergo processing operations

    - SdT/D/3FR subir des oprations de perfectionnementDE veredelt werdenRO a suferi operaiuni de perfecionare

    273Rgl. 2913/92, art.109, 1

    EN usual forms of handlingFR manipulations usuellesDE bliche BehandlungenRO manipulri obinuite

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    62/127

    50

    274Rgl. 2913/92, art.110

    EN goods temporarily removed from the customs warehouseFR marchandises temporairement enleves de l'entrept douanierDE vorbergehend aus dem Zollager entfernte Waren

    RO mrfuri scoase temporar din antrepozitul vamal

    275Rgl. 2913/92, art.112, 1

    EN warehousing costs- SdT/D/3

    FR frais d'entreposageDE Lagerungskosten

    - BTBRO cheltuieli de antrepozitare

    276Rgl. 2913/92, art.112, 1

    EN cost of preserving goodsFR frais de conservation des marchandisesDE Kosten fr die Erhaltung der WarenRO cheltuieli de conservare a mrfurilor

    277Rgl. 2913/92, art.114, 1

    EN inward processing procedureFR rgime du perfectionnement actifDE aktiver VeredelungsverkehrRO regim de perfecionare activ

    (Rgime permettant) de mettre en oeuvre sur le territoire douanier de la Communaut, pourleur faire subir une ou plusieurs oprations de perfectionnement:

    a) des marchandises non communautaires,b) des marchandises mises en libre pratique.

    - Ibid.

    278

    Rgl. 2913/92, art.114, 2aEN suspension systemFR systme de la suspensionDE NichterhebungsverfahrenRO sistem cu suspendareRO regim suspensivRgime du perfectionnement actif dans la forme prvue au paragraphe 1 point a) (de l'article114).- Ibid.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    63/127

    51

    279Rgl. 2913/92, art.114, 2c

    EN processing operationsFR oprations de perfectionnementDE Veredelungsvorgnge

    RO operaiuni de perfecionare

    On entend par oprations de perfectionnement l'ouvraison de marchandises (...) la transformation de marchandises la rparation de marchandises (...) l'utilisation de certaines marchandises (...).

    - Ibid.

    280Rgl. 2913/92, art.114, 2d

    EN compensating products

    FR produits compensateursDE VeredelungserzeugnisseRO produse compensatoare

    Tous les produits rsultant d'oprations de perfectionnement.- Ibid.

    281Rgl. 2913/92, art.114, 2e

    EN equivalent goodsFR marchandises quivalentesDE ErsatzwarenRO mrfuri echivalente

    Marchandises communautaires utilises, en lieu et place des marchandises d'importation, pourla fabrication des produits compensateurs.- Ibid.

    282Rgl. 2913/92, art.115, 3

    EN customs position- SdT/D/3

    FR situation douanireDE zollrechtliche StellungRO situaie vamal

    283Rgl. 2913/92, art.116

    EN authorization to use the inward processing procedure- BTB

    FR autorisation de perfectionnement actifDE Bewilligung der aktiven Veredelung

    RO autorizaie de perfecionare activ

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    64/127

    52

    284Rgl. 2913/92, art.119,2

    EN standard rate of yieldFR taux forfaitaire de rendementDE pauschaler Ausbeutesatz

    RO rat standard de rentabilitate

    Quantit ou pourcentage de produits compensateurs obtenus lors du perfectionnement d'unequantit dtermine de marchandises d'importation.- Rgl.2913/92,art.116,1

    285Rgl. 2913/92, art.121,1

    EN taxation elementsEN items of charge

    - Rgl.2913/92, art.135 & 151,2

    EN rules of assessment- Rgl.2913/92, art.214,1

    FR lments de taxationDE BemessungsgrundlagenRO elemente de taxare

    286Rgl. 2913/92, art.124,1

    EN quantitative import restrictionsFR restrictions quantitatives l'importationDE mengenmige EinfuhrbeschrnkungenRO restricii cantitative la import

    287Rgl. 2913/92, art.124,3

    EN export refundFR restitution l'exportationDE AusfuhrerstattungRO restituire la export

    288

    Rgl. 2913/92, art.127EN temporary exportationEN temporary export

    - SdT/D/3FR exportation temporaireDE vorbergehende AusfuhrRO export temporar

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    65/127

    53

    289Rgl. 2913/92, art.130

    EN procedure for processing under customs controlFR rgime de la transformation sous douaneDE Umwandlungsverfahren

    DE Verfahren der Umwandlung unter zollamtlicher berwachung- Rgl.2913/92,art.106,1cRO regim de transformare sub control vamal

    (Rgime permettant) de mettre en oeuvre sur le territoire douanier de la Communaut desmarchandises non communautaires pour leur faire subir des oprations qui en modifientl'espce ou l'tat et sans qu'elles soient soumises aux droits l'importation ni aux mesures depolitique commerciale, et de mettre en libre pratique aux droits l'importation qui leur sontpropres les produits rsultant de ces oprations.- Ibid.

    290 Rgl. 2913/92, art.130EN processed productsFR produits transformsDE UmwandlungserzeugnisseRO produse transformate

    291Rgl. 2913/92, art.135

    EN intermediate stage of processingFR stade intermdiaire de transformation

    DE Zwischenstufe der UmwandlungRO stadiu intermediar de transformare

    292Rgl. 2913/92, art.136,2

    EN to count against tariff quotasEN to charge against tariff quotasEN (to set off against tariff quotas)

    - SdT/D/3FR imputer sur les contingents tarifairesDE auf die Zollkontingente anrechnenRO a aplica contingente tarifare

    293Rgl. 2913/92, art.136,2

    EN counting against tariff quotas or ceilingsEN charging against tariff quotas or ceilings

    - BTBFR imputation des contingents ou plafonds tarifairesDE Anrechnung auf Zollkontingente oder ZollplafondsRO aplicarea de contingente sau plafoane tarifare

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    66/127

    54

    294Rgl. 2913/92, art.137

    EN temporary importation procedureFR rgime de l'admission temporaireDE Verfahren der vorbergehenden Verwendung

    RO regim de admitere temporar

    295Rgl. 2913/92, art.137

    EN total relief from import dutiesFR exonration totale des droits l'importationDE vollstndige Befreiung von den EinfuhrabgabenRO exonerare total de drepturi de import

    296Rgl. 2913/92, art.137

    EN partial reliefFR exonration partielleDE teilweise BefreiungRO exonerare parial

    297Rgl. 2913/92, art.143,3

    EN relief arrangementsFR systme d'exonrationDE Befreiungsregelung

    RO sistem de exonerare

    298Rgl. 2913/92, art.145,3

    EN temporary export goodsFR marchandises d'exportation temporaireDE Waren der vorbergehenden AusfuhrRO mrfuri de export temporar

    Marchandises places sous le rgime de perfectionnement passif.- Ibid.

    299Rgl. 2913/92, art.147,1

    EN authorization to use the outward processing procedureFR autorisation de perfectionnement passifDE Bewilligung des passiven VeredelungsverkehrsRO autorizaie de perfecionare pasiv

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    67/127

    55

    300Rgl. 2913/92, art.147,2

    EN goods of Community originFR marchandises d'origine communautaireDE Ursprungswaren der Gemeinschaft

    RO mrfuri de origine comunitar

    301Rgl. 2913/92, art.148c

    EN Community processorsFR transformateurs communautairesDE Verarbeiter in der GemeinschaftRO operatori comunitari

    302Rgl. 2913/92, art.149,1

    EN to reimportFR rimporterDE wiedereinfhrenRO a reimporta

    303Rgl. 2913/92, art.151,1

    EN last processing operationFR dernire opration de perfectionnementDE zuletzt veredelt werden

    RO ultima operaiune de perfecionare

    304Rgl. 2913/92, art.151,2

    EN processing costsFR frais de perfectionnementDE VeredelungskostenRO cheltuieli de perfecionare

    305Rgl. 2913/92, art.151,2

    EN amount to be deductedFR montant dduireDE MinderungsbetragRO sum de sczut

    306Rgl. 2913/92, art.151,3

    EN reduced rateFR taux rduitDE ermssigter (Zoll)satzRO tax redus

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    68/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    69/127

    57

    313Rgl. 2913/92, art.160

    EN non-tariff measuresFR mesures non tarifairesDE nichttarifliche Manahmen

    RO msuri netarifare

    314Rgl. 2913/92, art.161,1

    EN export procedureFR rgime de l'exportationDE AusfuhrverfahrenRO regim de export

    Permet la sortie hors du territoire douanier de la Communaut d'une marchandisecommunautaire.

    - Ibid.

    315Rgl. 2913/92, art.161,1

    EN goods leaving the customs territoryEN exit of goods from the customs territory

    - SdT/D/3FR sortie hors du territoire douanier d'une marchandiseDE Waren aus dem Zollgebiet verbringenRO ieirea unei mrfi de pe teritoriul vamal

    316Rgl. 2913/92, art.161,5

    EN export shipmentFR transport d'exportationDE AusfuhrRO transport de export

    317Rgl. 2913/92, art.163,1

    EN internal transit procedure

    FR rgime du transit interneDE internes VersandverfahrenRO regim de tranzit intern

    Permet la circulation d'un point un autre du territoire douanier de la Communaut, avecemprunt du territoire d'un pays tiers, de marchandises communautaires sans modification deleur statut douanier.- Ibid.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    70/127

    58

    318Rgl. 2913/92, art.163,2

    EN internal Community transit procedureFR rgime du transit communautaire interneDE internes gemeinschaftliches Versandverfahren

    RO regim de tranzit comunitar intern

    319Rgl. 2913/92, art.167,3

    EN entry and exit pointsFR points d'accs et de sortieDE Ein- und AusgngeRO puncte de intrare i de ieire

    320Rgl. 2913/92, art.168,2

    EN to be subjected to a customs checkFR tre soumis au contrle douanierDE einer zollamtlichen Prfung unterzogen werdenRO a fi supus controlului vamal

    321Rgl. 2913/92, art.168,4

    EN transport documentFR document de transportDE Befrderungspapier

    RO document de transport

    322Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.3, Section 1B

    EN placing of goods in free zonesFR entre des marchandises dans les zones franchesDE Verbringen von Waren in FreizonenRO intrarea mrfurilor n zonele libere

    323Rgl. 2913/92, art.170,2a

    EN discharging of a procedure- BTB

    EN discharge of a procedure- Rgl.2454/93, Titre III,Section 5

    FR apurement d'un rgimeDE Beendung eines Zollverfahrens

    - BTBDE Beendigung eines Zollverfahrens

    - Rgl.2454/93, Titre III, Section 5RO ncheierea unui regim

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    71/127

    59

    324Rgl. 2913/92, art.170,2a

    EN exemption from the obligation to present goodsFR dispense de l'obligation de prsenter les marchandisesDE Befreiung von der Gestellungspflicht

    RO scutirea de obligaia de a prezenta mrfurile n vam

    325Rgl. 2913/92, art.170,4

    EN Community statusFR statut communautaire (des marchandises)DE zollrechtlicher Status als Gemeinschaftswaren

    - Rgl.2913/92,art.180,1RO statut comunitar (al mrfurilor)

    326Rgl. 2913/92, art.170,4

    EN non-Community statusFR statut non communautaire (des marchandises)DE zollrechtlicher Status als Nichtgemeinschaftswaren

    - Rgl.2913/92,art.180,1RO statut necomunitar (al mrfurilor)

    327Rgl. 2913/92, art.176,1

    EN movements of goodsFR mouvements de marchandisesDE WarenbewegungenRO micri de mrfuri

    328Rgl. 2913/92, art.176,2

    EN short-term storageFR stockage de courte dureDE kurzzeitige LagerungRO depozitare pe termen scurt

    329 Rgl. 2913/92, art.180,1EN return of goods

    - SdT/D/3FR rintroduction des marchandisesDE Wiederverbringen von WarenRO reintroducerea mrfurilor

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    72/127

    60

    330Rgl. 2913/92, Titre VI

    EN privileged operationsFR oprations privilgiesDE Vorzugsbehandlungen

    RO operaiuni privilegiate

    331Rgl. 2913/92, Titre VI, Chap.1

    EN reliefs from customs dutiesFR franchisesDE BefreiungenRO scutire de taxe vamale

    332Rgl. 2913/92, art.185,1

    EN returned goodsFR marchandises en retourDE RckwarenRO mrfuri reintroduse

    Mrfuri care au fost exportate temporar sau definitiv de pe teritoriul Comunitii, dup careau fost reintroduse pentru a fi puse n liber circulaie.

    333Rgl. 2913/92, art.190,1

    EN optional provision of a securityFR constitution d'une garantie titre facultatifDE nicht zwingend vorgeschriebene SicherheitsleistungRO constituirea unei garanii facultative

    334Rgl. 2913/92, art.192,1

    EN compulsory provision of a securityFR constitution d'une garantie titre obligatoireDE zwingende SicherheitsleistungRO constituirea unei garanii obligatorii

    335Rgl. 2913/92, art.192,1

    EN comprehensive securityFR garantie globaleDE GesamtsicherheitRO garanie global

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    73/127

    61

    336Rgl. 2913/92, art.192,3

    EN flat-rate securityFR garantie forfaitaireDE Pauschalsicherheit

    RO garanie forfetar

    337Rgl. 2913/92, art.193

    EN cash depositFR dpt en espcesDE BarsicherheitRO depozit n numerar

    338Rgl. 2913/92, art.195

    EN guarantorFR cautionDE BrgeRO cauiune

    Tierce personne tablie dans la Communaut et agre par les autorits douanires d'un Etatmembre.- Ibid.

    339Rgl. 2913/92, art.198

    EN additional securityFR garantie complmentaireDE zustzliche SicherheitRO garanie suplimentar

    340Rgl. 2913/92, art.198

    EN original securityFR garantie initialeDE ursprngliche Sicherheit

    RO garanie iniial

    341Rgl. 2913/92, art.198

    EN new securityFR nouvelle garantieDE neue SicherheitRO garanie nou

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    74/127

    62

    342Rgl. 2913/92, art.199,1

    EN to release a securityFR librer une garantieDE eine Sicherheit freigeben

    RO a elibera o garanie

    343Rgl. 2913/92, art.202,1b

    EN unlawful introductionFR introduction irrgulireDE vorschriftswidriges VerbringenRO introducere neregulat

    Toute introduction en violation des articles 38 41 et article 177 deuxime tiret.- Ibid.

    344Rgl. 2913/92, art.203,1

    EN unlawful removal of goods from customs supervisionFR soustraction d'une marchandise la surveillance douanireDE die Ware der zollamtlichen berwachung entziehenRO sustragerea unei mrfi de sub supravegherea vamal

    345Rgl. 2913/92, art.204,1a

    EN non-fulfilment of an obligationFR inexcution d'une obligationDE eine Pflicht nicht erfllenRO neexecutarea unei obligaii

    346Rgl. 2913/92, art.204,1a

    EN temporary storageFR sjour en dpt temporaireDE vorbergehende VerwahrungRO depozitare temporar

    347Rgl. 2913/92, art.204,1a

    EN use of the customs procedureFR utilisation du rgime douanierDE Inanspruchnahme des ZollverfahrensRO utilizarea regimului vamal

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    75/127

    63

    348Rgl. 2913/92, art.204,1b

    EN non-compliance with a conditionEN failure to fulfil a conditionEN (failure to comply with a condition)

    - SdT/D/3FR inobservation d'une conditionDE eine Voraussetzung nicht erfllenRO nerespectarea unei condiii

    349Rgl. 2913/92, art.204,1b

    EN granting of a reduced or zero rate of import dutyFR octroi d'un droit l'importation rduit ou nulDE Gewhrung eines ermigten Einfuhrabgabensatzes oder einer

    Einfuhrabgabenfreiheit

    RO acordarea unei rate reduse sau zero a drepturilor de import

    350Rgl. 2913/92, art.205,1

    EN goods liable to import dutiesFR marchandise passible de droits l'importationDE einfuhrabgabenpflichtige WareRO mrfuri supuse drepturilor de import

    351

    Rgl. 2913/92, art.206,1EN total destructionFR destruction totaleDE vernichtet oder zerstrtRO distrugere total

    352Rgl. 2913/92, art.206,1

    EN irretrievable lossFR perte irrmdiableDE unwiederbringlicher Verlust

    - Rgl. 2454/93,art.863RO pierdere irecuperabil

    Une marchandise est irrmdiablement perdue lorsqu'elle est rendue inutilisable parquiconque.- Ibid.Note: cf. aussi n 376.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    76/127

    64

    353Rgl. 2913/92, art.207

    EN end-useFR utilisation des fins particuliresDE Verwendung zu besonderen Zwecken

    RO utilizare n scopuri speciale

    354Rgl. 2913/92, art.212

    EN prohibition on importationEN import ban

    - SdT/D/8FR interdiction l'importationDE Verbot bei der EinfuhrRO interdicie la import

    355Rgl. 2913/92, art.212

    EN restriction on importationEN import restriction

    - SdT/D/3FR restriction l'importationDE Beschrnkung bei der EinfuhrRO restricie la import

    356Rgl. 2913/92, art.214,3

    EN compensatory interestFR intrts compensatoiresDE AusgeichszinsenRO dobnzi compensatorii

    357Rgl. 2913/92, art.216,1

    EN goods originating in the CommunityFR marchandises originaires de la CommunautDE Ursprungswaren der Gemeinschaft

    RO mrfuri originare din Comunitate

    358Rgl. 2913/92, art.216,1

    EN validation of the documentsFR validation des documentsDE Papiere ausfertigenDE Ausfertigung der Papiere

    - BTBRO validarea documentelor

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    77/127

    65

    359Rgl. 2913/92, Titre VII, Chap.3

    EN recovery of the amount of the customs debtFR recouvrement du montant de la dette douanireDE Erhebung des Zollschuldbetrags

    RO recuperarea valorii datoriei vamale

    360Rgl. 2913/92, art.217,1

    EN amount of dutyFR montant de droitsDE abgabenbetragRO valoarea drepturilor

    Tout montant de droits l'importation ou de droits l'exportation qui rsulte d'une dettedouanire (...).

    - Ibid.

    361Rgl. 2913/92, art.217,1

    EN entry in the accountsFR prise en compteDE buchmige ErfassungRO nscriere n evidena contabil

    362Rgl. 2913/92, art.217,1a

    EN anti-dumping dutyFR droit antidumpingDE AntidumpingzollRO tax antidumping

    363Rgl. 2913/92, art.217,1a

    EN provisional countervailing dutyFR droit compensateur provisoireDE vorlufiger Ausgleichszoll

    RO tax compensatorie provizorie

    364Rgl. 2913/92, art.218,2

    EN determination of the amount of the debtFR dtermination du montant de la dette neDE Bestimmung des Betrages der entstandenen SchuldRO stabilirea valorii datoriei

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    78/127

    66

    365Rgl. 2913/92, art.220,1

    EN subsequent entry in the accountsFR prise en compte a posterioriDE nachtrgliche buchmige Erfassung

    RO nscriere ulterioar n evidena contabilRO nscriere a posteriori n evidena contabil

    366Rgl. 2913/92, art.220,2b

    EN person liable for paymentFR redevableDE ZollschuldnerRO debitor

    Note: cf. aussi n 50.

    367Rgl. 2913/92, art.221,3

    EN communication to the debtorFR communication au dbiteurDE Mitteilung an den ZollschuldnerRO ntiinarea debitorului

    368Rgl. 2913/92, art.222,1a

    EN payment facilitiesFR facilits de paiementDE ZahlungserleichterungRO faciliti de plat

    369Rgl. 2913/92, art.222,1a

    EN deferred paymentFR report de paiementDE ZahlungsaufschubRO plat amnat

    RO plat reportat

    370Rgl. 2913/92, art.222,1a

    EN action for post-clearance recoveryFR action en recouvrement a posterioriDE Nacherhebung

    - BTBRO aciune de recuperare ulterioarRO aciune de recuperare a posteriori

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    79/127

    67

    371Rgl. 2913/92, art.222,2

    EN seized goodsFR marchandise saisieDE beschlagnahmte Ware

    RO mrfuri puse sub sechestru

    372Rgl. 2913/92, Titre VII, Chap.4

    EN extinction of customs debtFR extinction de la dette douanireDE Erlschen der ZollschuldRO stingerea datoriei vamale

    373Rgl. 2913/92, art.233

    EN in the event of legally established insolvency of the debtorFR dans le cas d'insolvabilit du dbiteur constate par voie judiciaireDE in Fllen, in denen die Zahlungsunfhigkeit des Schuldners gerichtlich

    festgestellt wirdRO n cazul insolvabilitii unui debitor constatate pe cale judectoreasc

    374Rgl. 2913/92, art.233

    EN payment of the (amount of) dutyFR paiement du montant des droits

    DE Entrichtung des AbgabenbetragesRO plata valorii drepturilor

    375Rgl. 2913/92, art.233

    EN remission of the amount of dutyEN remission of duty

    - SdT/D/3FR remise du montant des droitsDE Erla des AbgabenbetragesRO remiterea drepturilor

    376Rgl. 2913/92, art.233

    EN goods destroyed or irretrievably lostFR marchandises dtruites ou irrmdiablement perduesDE vernichtete oder zerstrte oder unwiederbringlich verlorengegangene WarenRO mrfuri distruse sau iremediabil pierdute

    Note: cf. aussi n 352.

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    80/127

    68

    377Rgl. 2913/92, art.233

    EN seizure and confiscationFR saisie et confiscationDE Beschagnahme und Einziehung der Ware

    RO sechestru i confiscare

    378Rgl. 2913/92, art.233

    EN customs offencesFR infractions douaniresDE Verste gegen ZollvorschriftenRO infraciuni vamale

    379Rgl. 2913/92, Titre VII, Chap.5

    EN repayment of dutyFR remboursement des droitsDE Erstattung der AbgabenRO rambursarea drepturilor

    Restitution totale ou partielle des droits l'importation ou des droits l'exportation qui ont tacquitts.- Ibid., art.235a

    380Rgl. 2913/92, Titre VII, Chap.5

    EN remission of dutyFR remise des droitsDE Erla der AbgabenRO remiterea drepturilor

    Soit une dcision de non perception, en totalit ou en partie, d'un montant de dette douanire,soit un dcision d'invalidation, en tout ou en partie, de la prise en compte d'un montant dedroits l'importation ou de droits l'exportation qui n'a pas t acquitt.- Ibid., art.235b

    381 Rgl. 2913/92, art.238,1EN defective goods or damaged goodsFR marchandises dfectueuses ou endommagesDE schadhafte Waren oder beschdigte WarenRO mrfuri defecte sau deteriorate

    382Rgl. 2913/92, art.238,1

    EN goods that do not comply with the terms of the contractFR marchandises non conformes aux stipulations du contrat

    DE Waren, die den Bedingungen des Vertrags nicht entsprechenRO mrfuri neconforme cu prevederile contractului

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    81/127

    69

    383Rgl. 2913/92, art.243,2

    EN right of appealEN right to initiate proceedings

    - SdT/D/3FR droit de recoursDE RechtsbehelfRO cale de atac

    384Rgl. 2913/92, art.244

    EN lodging of an appealFR introduction d'un recoursDE Einlegung eines Rechtsbehelfs

    RO introducerea unei aciuni

    385Rgl. 2913/92, art.246

    EN revision of a decisionFR modification d'une dcisionDE nderung einer EntscheidungRO modificarea unei decizii

    386

    Rgl. 2913/92, art.247,1EN Customs Code CommitteeFR comit du code des douanesDE Ausschu fr den ZollkodexRO Comitetul Codului Vamal

    387Rgl. 2913/92, art.250

    EN identification measuresFR mesures d'identificationDE Nmlichkeitsmanahmen

    RO msuri de identificare

    388Rgl. 2913/92, art.250

    EN findings made by the customs authoritiesFR constatations faites par les autorits douaniresDE von den Zollbehrden getroffene FeststellungenRO constatri fcute de autoritile vamale

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    82/127

    70

    389Rgl. 2913/92, art.251,1

    EN triangular trafficFR trafic triangulaireDE Dreieckverkehr

    RO trafic triunghiular

    390Rgl. 2913/92, art.251,1; Rgl. 2454/93, art.213

    EN Single Administrative DocumentEN SADFR document administratif uniqueFR DAUDE EinheitspapierRO document administrativ unicRO DAU

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    83/127

    ALPHABETICAL INDEXES

    INDEXES ALPHABTIQUES

    ALPHABETISCHE INDEXE

    INDEXURI ALFABETICE

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    84/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    85/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    86/127

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    87/127

    EN - 1

    - A -

    abandonment to the Exchequer: 63acceptance of the declaration: 217accounts, entry in the ~: 361accounts, subsequent entry in the ~: 365accuracy of the particulars contained in the

    declaration: 218act, to ~ in one's own name and on one's own

    behalf: 84act, to ~ as a representative: 83action for post-clearance recovery: 370acts and formalities, to perform ~: 77actually paid or payable price: 144

    additional security: 339administrations, customs ~: 3administrative document: 233Administrative Document, Single ~: 390admission, temporary ~: 67advance fixing certificate: 101agent, customs ~: 80agricultural levies: 41agricultural products: 43air, by ~: 182airspace: 23amended decision: 91amended rates: 113amendment: 213amount of the customs debt: 359, 364amount to be deducted: 305amount of duty: 360amount of duty, remission of the ~: 375annulled decision: 89annulment of the decision: 88anti-dumping duty: 362appeal, lodging of an ~: 384appeal, right of ~: 383

    appeals system: 11application of customs legislation: 103application of customs rules: 86arbitrary value: 159arrangement, suspensive ~: 242arrangements, relief ~: 297arrangements, specific ~: 48assessment, rules of ~: 285ATA carnet: 253ATA Convention: 254authenticity of documents: 54

    authorities, customs ~: 3, 29authorization, holder of the ~: 74

    authorization to use the inward processingprocedure: 283

    authorization to use the outward processingprocedure: 299

    autonomous suspensive measures: 125

    - B -

    ban, import ~: 354bilateral central rate: 112binding tariff information: 93binding tariff information, holder of ~: 98brokerage, commissions and ~: 162BTI: 93business establishment, permanent ~: 28

    buying commission: 169

    - C -

    cancellation of the decision: 88carnet, ATA ~: 253carnet, TIR ~: 251carriage of the goods: 192carry, to ~: 200

    carrying out of customs formalities: 102cash deposit: 337ceilings, tariff ~: 130central headquarters: 27central rate, bilateral ~: 112certificate, advance fixing ~: 101certificate, export ~: 100certificate, guarantee waiver ~: 259certificate, import ~: 99certificate of origin: 136charge, to ~ against tariff quotas: 292charge, items of ~: 121, 285

    charges: 175charges, export ~: 47charges, flat-rate ~: 128charges, handling ~: 167charges having equivalent effect: 45charges, import ~: 42charges, loading ~: 166charging of duties legally due: 237charging against tariff quotas or ceilings: 293check, customs ~: 320checking the existence and authenticity of

    documents: 54checking of goods: 53checking, post-clearance ~: 235

  • 8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia

    88/127

    EN - 2

    circulation, release for free ~: 65class and kind: 154classification, tariff ~: 115CN: 118collectivits territoriales: 18Combined Nomenclature: 118commercial document: 232commercial policy measures: 264commission, buying ~: 169commissions and brokerage: 162Committee, Customs Code ~: 386Committee procedure: 75Commodity Description and Coding System,

    Harmonized ~: 96communication to the debtor: 367Community Customs Code: 5Community customs rules: 15

    Community goods: 33Community, goods originating in the ~: 357Community origin, goods of ~: 300Community, person established in the ~: 24Community procedure: 12Community processors: 301Community status: 325Community transit procedure: 261Community transit procedure, external ~: 250Community transit procedure, internal ~: 318compensating products: 280

    compensatory interest: 356complete, to ~ customs formalities: 94completion of customs formalities: 102comply, to ~ with: 348, 382comprehensive security: 335compulsory provision of a security: 334computed value: 153condition, non-compliance with a ~: 348confiscation: 377consignment: 177containers: 163contract, terms of the ~: 382

    control, customs ~: 189control by the customs authorities: 52Convention, ATA ~: 254Convention, Customs ~: 20Convention for the Navigation of the Rhine,

    revised ~: 257Convention, TIR ~: 252conversion rate: 111correct application of customs legislation: 103cost of insurance: 165cost of preserving goods: 276

    cost of transport: 164costs, processing ~: 304costs, warehousing ~: 275

    count, to ~ against tariff quotas: 292counterva