vjhb

42
Dialectele si graiurile limbii romane • Limba romana are patru dialecte:* dialectul daco-roman - care se vorbeste pe teritoriul tarii noastre;*dialectul aroman (macedoroman) - se vorbeste in Macedonia;*dialectul megleno-roman - se vorbeste in nordul Greciei;*dialectul istro-roman - se vorbeste in peninsula Istria de la Marea Adriatica.• Graiurile limbii romane sunt acele particularitati ale limbajului popular, care se manifesta in diferite zonegeografice ale tarii. Graiurile sau subdialectele limbii romane sunt: muntean, moldovean, banatean, criseansi maramuresean si se vorbesc in provinciile de la care provin si numele lor. Graiurile romanesti sedeosebesc unele de altele prin trasaturile fonetice si lexicale care le si particularizeaza. De exemplu,; inMoldo si in Banat consoanele ci, gi se rostesc s,j, iar consoanele p, b,f, v, m urmate de i se pronunta chi,respectiv ghi, hi, ghi (i, ji), ni (ex. \"picioare = chisoare\"). Se spune porumb si zapada in Muntenia, dar papusoi si omat in Moldo, pe cand in Transilnia aceleasi sensuri sunt numite de cucuruz si nea.Este general acceptată ideea că limba română s-a format atât la nord cât şi la sud de cursul inferior alDunării , înaintea sosirii triburilor slave în această zonă. Limba română vorbită în nordul Dunării, înRomânia şiRepublica Moldova , este deseori numitălimba dacoromână sau dialectul dacoromân , pentru a odeosebi de celelalte trei limbi romanice de est, Însă opinia că idiomurile aromân, meglenoromân şiistroromân ar fi limbi aparte şi nu dialecte ale limbii române nu este acceptată de majoritatea comunităţiiştiinţifice a lingviştilor romanişti. Din însăşi cercetarea materialului lingvistic din cele patru dialecte reiesefără putinţă de tăgadă că nu poate fi vorba nici de „produsul” a două sau mai multe popoare diferite (cum auimpresia unii comentatori şi cercetători ai aromânilor), încît poate fi avansată cel puţin ipoteza originiiaromânilor în acelaşi teritoriu etnogenetic, la nord de liniile lingvistice propuse de cercetătoriiSkok şiJiřeček . Cei mai mulţi lingvişti romanişti consideră aceste trei idiomuri a fi dialecte ale aceleiaşi limbi: aromâna (var.

Transcript of vjhb

Dialectele si graiurile limbii romane Limba romana arepatru dialecte:* dialectul daco-roman - care se vorbeste pe teritoriul tariinoastre;*dialectul aroman (macedoroman) - se vorbeste inMacedonia;*dialectul megleno-roman - se vorbeste innordul Greciei;*dialectul istro-roman - se vorbeste in peninsula Istria de la Marea Adriatica. Graiurile limbii romane sunt acele particularitati ale limbajului popular, care se manifesta indiferite zonegeografice ale tarii. Graiurilesau subdialectele limbii romane sunt: muntean, moldovean, banatean, criseansi maramuresean si se vorbesc in provinciile de la care provin si numele lor. Graiurileromanesti sedeosebesc unele de altele prin trasaturile fonetice si lexicale care le si particularizeaza. De exemplu,; inMoldo si in Banat consoanele ci, gi se rostesc s,j, iar consoanele p, b,f, v, m urmatede i se pronunta chi,respectiv ghi, hi, ghi (i, ji), ni(ex. \"picioare = chisoare\"). Se spune porumb si zapada in Muntenia, darpapusoi si omat in Moldo, pe cand in Transilnia aceleasi sensuri sunt numite de cucuruz si nea.Este general acceptat ideea c limba romn s-a format att la nord ct i lasud de cursul inferior alDunrii, naintea sosirii triburilor slave n aceast zon. Limba romn vorbit n nordul Dunrii, nRomniaiRepublica Moldova, este deseori numitlimba dacoromnsaudialectul dacoromn, pentru a odeosebi de celelalte trei limbi romanice de est, ns opinia c idiomurile aromn, meglenoromn iistroromn ar fi limbi aparte inu dialecte ale limbii romne nu este acceptat de majoritatea comunitiitiinifice a lingvitilor romaniti. Din nsi cercetarea materialului lingvistic din cele patru dialecte reiesefr putin de tgad c nu poate fi vorba nici deprodusul a dou sau mai multe popoare diferite (cum auimpresia unii comentatori i cercettori ai aromnilor), nct poate fiavansat cel puin ipoteza originiiaromnilor n acelai teritoriu etnogenetic, la nord de liniile lingvistice propuse de cercettoriiSkokiJieek. Cei mai mulilingviti romaniti consider aceste trei idiomuri a fi dialecte ale aceleiai limbi:aromna(var.armna) saumacedoromna, vorbit pe arii relativ largi dinMacedonia,Albania,Grecia,Bulgaria,SerbiaiRomnia, unde exist importante comuniti aromne, mai ales nDobrogea. Se presupune c desprirea dintrelimba aromn i dacoromn s-a produs ntresecoleleal IX-lea i al XII-lea.meglenitasaumeglenoromna, vorbit pe o arie relativmic n regiuneaMeglendin sudulPeninsulei Balcanice. Se crede cmeglenoromna s-a separat maitrziu dect aromna, i anumeaproximativ n secolul al XIV-lea,motiv pentru care asemnarea cu limba romnactual este maipregnant.istroromna, vorbit ncteva sate din nord-estul peninsuleiIstriadinCroaia, geografic mult maiapropiat deItaliadectRomnia, dar prezentnd asemnri evidente cu limbaromn. Comunitateade istroromni se pare c exist aici dinainte desecolul al XII-lea.Potrivit unor lingviti[G. Giuglea,Alexandru Graur, Ion Coteanu], limbaaromnsaumacedoromn,vorbit dearomni, este o limb din grupullimbilor romanice, subgrupullimbilor romanice de est, alturi delimbileromn(dialectul dacoromn),meglenoromniistroromn. Ali lingviti [Ovid Densuianu,Sextil Pucariu,Alexandru Rosetti,] o consider dialect al limbii romne, mpreun cu dialecteledacoromn,meglenoromn i istroromn. Controversa continu n prezent printreintelectualii aromni.Matilda CaragiuMarioeanu, academician de origine aromn, mprtea opiniile generale potrivitcrora aromna aprovenit dinprotoromn(limba romn comun).

Teza privind aromna ca limb de sine stttoare i nu dialect al limbiiromne este recent i a nceput sfie cunoscut abia dup 1990, ntr-un context politic al revigorrii identitilor etnice regionale nBalcani,fiind ncurajat tacit de Grecia, care tradiional acutat s descurajeze identificareaaromnilori a limbiiacestora cuRomnia, respectivlimba romn.Denumirea limbii aromne nu este unitar la toi vorbitoriiei. n funcie de graiurile regionale, aromniivorbesclimba armneasc,armnece,armneati,rmnete(freroii) sauvlheate(cei din Olimp).Dup unii lingviti [Alexandru Graur,Ion Coteanu]istroromna(n surse mai vechiistriano-romna) esteo limb distinct aparinndsubgrupului de estallimbilor romanice, la fel caromna,aromnaimeglenoromna. Ali lingviti [Bogdan Petriceicu Hasdeu,Sextil Pucariu,Emil Petrovici,OvidDensuianu,Iosif Popovici,Alexandru Rosetti]consider c istroromna este un dialect al limbii romne,mpreun cu dialectele dacoromn, aromni meglenoromn.Vorbitorii acestei limbi suntistroromnii.Istroromna este vorbit n cteva satedin nord-estul peninsuleiIstria, n partea de nord aMrii Adriatice,nCroaia, de ctre o populaie ai crei membrii zicvlsaurum(variantarumri), dar care sunt numiiiribircisauiide ctrecroaiiistroromnisauvlahi istrienide ctre lingviti.Multe sate au nume romneti, cum ar fi:Jein,uevie,Buzet(de la buz),Katun(ctun),Gradinje(grdin),Letaj,Sucodru(de la codru),Costrcean(nume romnesc de persoan).Din cauz c istroromnii nu sunt recunoscui oficial ca minoritate etnic nCroaia,o statistic oficial nuexist, datele fiind pur estimative. Un studiu din1994estimeaz numrul lor ntre 555 i 1500.Cartea roiea limbilor n pericola organizaiei internaionaleUNESCOamintete despre limba istroromn ca fiindgrav periclitat, ntruct nu exist nicinvmnt, nici pres scris naceast limb. Numrulistroromnilor a sczut mai ales dupal doilea rzboi mondialprin emigrare i prin asimilare de ctrepopulaia majoritar. O oarecare speran o reprezintAsociaa Cultural a Istroromnilor "AndreiGlavina", nfiinat n 1994.Meglenoromnaeste considerat de unii lingviti [Alexandru Graur, Ion Coteanu (Acesta oconsiderautonom numai fa de romn, darca subdialect sau dialect al aromnei.)]o limb autonom fcnd partedinramura de estalimbilor romanice, mpreun cu limbileromn,aromniistroromn.Dup alilingviti [Ovid Densuianu,Alexandru Philippide,Sextil Pucariu,Theodor Capidan,Alexandru Rosetti],este un dialect allimbii romne, mpreun cudialectele dacoromn, aromn i istroromn. Meglenoromnanu mai este vorbit dect de o populaie estimat ntre 5.000 i 12.000 de vorbitorimeglenoromnicare ispun vlai, nMacedoniagreac,n cteva sate dinRepublica Macedoniadin fostaIugoslavie, n ctevasate dinRomniai n nord-vestulTurciei.Limba dacoromneste limba vorbit la nord de spaiul lingvistic slav meridional (reprezentat desrbi,bulgarii macedoneni slavi), n special la nord deDunre(Romnia,Republica Moldova,Ucraina,Ungaria),dar i la sud de aceasta: nDobrogeai nTimoc.Termenul a fost introdus pentrua deosebilimba romnde variantele ei dialectale:aromna(macedoromna)imeglenoromna, vorbite n teritoriidin sudulpeninsulei Balcanice,precum iistroromnavorbit npeninsula Istria. Termenul a fost construit din "dac" i "romn", deoarece n spaiullor lingvistic au trit nantichitatedacii(provinciileDaciaiMoesia, ulteriorDacia Ripensis).Nu toilingvitiirecunosc aceste idiomuri drept dialecte ale aceleiai limbi,unii considerndu-le limbiindependente. Discuiile peacest subiect se lovesc adesea de interese politice, etnicei naionale.

Sa citim impreuna inceputulunui basm n dacoromn,aromn, meglenoromn iistroromn,preluatdinlucrareaprofesoruluiCorneliuBedaAromnii,aprutnanul2004,laBucureti si sa remarcam cat de asemnnatoare estelimba vorbit de romnii de la nord i sud deDunre.Textele originale segsescla pagina44n lucrarea profesoruluiCorneliuBedaAromnii .DacoromnEra odat un mprat care nu avea niciun fiu i dorea mult s aib un fiu, ca s nu i se sting numele.De aceea se ruga la Dumnezeu s-i dea un fiu.ntr-o zi se duse la un vrjitor, s vad dac-i va da Domnul un fiu sau nu.Iar acel vrjitor i dete un mr i-i zise: s dai nevestii tale acest mr s-l mnnce i ea va nate unfiu aa cum i cere inima.AromnEara n oar una mir e no-avea niiun hilu i multu durea durea saib un hilu tra s nu-l se-asting numa. De-aea ns ura laDumnidzu s-l da un hilu.N dzu si duse la un magu, ma-z-vead di se va-lda Domnul hilu ic nu.Am ael mag l deade un mer i-l dzse: si-l dai a mulare-ti aestu mer i s-lu mc, i ea va s-facun hilu, aie cum l doare inima.MeglenoromnRa un oar un ampirat cari nu ve niiun iliu i multu inea s aib un iliu, sa nu-li si sting numea.Di ea iel tucu si ruga la Domnu s-li da un iliu.Un zuu si dusi la un maghesnic, s cat d-li s-li da Domnu vrin iliu ili nu.Ar el meghesnic li dedi un mer i-li zisi: s-u dai la muliari-ta est mer i s-u mnanc, i eas rudeasc un iliu a cum ai eri buricu.IstroromnO vote fost-a un cral carle na vut nancun fil i ie fost taro rada ve un fil se nu li se zatare lumele.Din sta rugat-a Domnu neca-l daie un fil.O zi mes-a la un strigun, za vede se-l va da Domnu da un fil, ali se nu va.i ela strigun l-a dat un mere i l-a zis: de esta mer lu te mulere neca-l poide si va rodi un fil cumrei tu vre