Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică...

76
*21242488_0115* Tehnică de acționare \ Automatizări pentru acționări \ Integrare de sisteme \ Servicii Manual de operare Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC ® și accesorii Ediția 01/2015 21242488/RO

Transcript of Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică...

Page 1: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

*21242488_0115*Tehnică de acționare \ Automatizări pentru acționări \ Integrare de sisteme \ Servicii

Manual de operare

Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra explozieiVARIBLOC® și accesorii

Ediția 01/2015 21242488/RO

Page 2: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

Cuprins

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 3

Cuprins1 Indicații generale ......................................................................................................................   6

1.1 Folosirea documentaţiei.................................................................................................. 61.2 Structura instrucţiunilor de avertizare ............................................................................. 6

1.2.1 Semnificaţia cuvintelor-semnal ......................................................................   61.2.2 Structura instrucţiunilor de avertizare referitoare la o anumită situaţie ..........   61.2.3 Structura instrucţiunilor de avertizare inserate în text ....................................   7

1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţie ...................................................................................... 71.4 Exonerarea de răspundere ............................................................................................. 81.5 Denumiri de produse şi mărci ......................................................................................... 81.6 Drepturile de autor .......................................................................................................... 8

2 Instrucţiuni de siguranţă..........................................................................................................   92.1 Note preliminare.............................................................................................................. 92.2 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrări în zone cu pericol de explozie ........................... 92.3 Generalităţi.................................................................................................................... 102.4 Grupul-ţintă ................................................................................................................... 102.5 Utilizarea adecvată ....................................................................................................... 112.6 Alte documente aplicabile ............................................................................................. 122.7 Transportul/depozitarea ................................................................................................ 122.8 Instalarea ...................................................................................................................... 12

3 Structura modelului VARIBLOC® cu protecție contra exploziei.........................................   133.1 Structura aparatului....................................................................................................... 133.2 Plăcuță de identificare................................................................................................... 143.3 Denumirea tipului .......................................................................................................... 153.4 Privire de ansamblu asupra variantelor de montare a reductoarelor VARIBLOC® cu

protecție contra exploziei  ............................................................................................. 16

4 Instalarea.................................................................................................................................   174.1 Marcajul referitor la explozii .......................................................................................... 18

4.1.1 Varianta VARIBLOC® cu protecție contra exploziei......................................   184.1.2 Informații generale .......................................................................................   184.1.3 Temperatura ambiantă.................................................................................   194.1.4 Clasa de temperatură...................................................................................   194.1.5 Temperatura suprafeţei ................................................................................   194.1.6 Gradul de protecție.......................................................................................   204.1.7 Condiţii de exploatare ..................................................................................   204.1.8 Puterea de ieşire şi cuplul antrenat..............................................................   204.1.9 Construcţii speciale ......................................................................................   20

4.2 Condiții pentru montare ................................................................................................ 204.3 Forțe transversale admise fără reductor primar............................................................ 214.4 Lucrări premergătoare după o perioadă mai lungă de depozitare ................................ 224.5 Scule/mijloace auxiliare necesare................................................................................. 224.6 Toleranțe la lucrările de montare .................................................................................. 234.7 Montarea reductorului cu viteză variabilă ..................................................................... 24

4.7.1 Instalarea în locuri umede sau în aer liber ...................................................   254.7.2 Intrarea cablului/garnitura de etanșare a cablului ........................................   26

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 4: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

Cuprins

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii4

4.8 Montarea elementelor de acţionare şi a celor acţionate ............................................... 274.8.1 Utilizarea unui dispozitiv extractor................................................................   274.8.2 Evitaţi forţele transversale mari ....................................................................   28

4.9 Montarea cuplajelor ...................................................................................................... 284.10 Echipamente suplimentare ........................................................................................... 29

5 Punerea în funcțiune ..............................................................................................................   305.1 Condiții pentru punerea în funcțiune ............................................................................. 305.2 Înaintea punerii în funcțiune.......................................................................................... 325.3 Reglarea turației cu ajutorul roții de mână .................................................................... 335.4 Monitorizare turaţie ....................................................................................................... 33

5.4.1 Varianta de serie ..........................................................................................   335.4.2 Datele producătorului ...................................................................................   34

5.5 Limitator de turație WEXA/WEX ................................................................................... 345.5.1 Partea anterioară a limitatorului de turație ...................................................   355.5.2 Montarea și reglarea limitatorului de turație .................................................   365.5.3 Frecvență de comutare VARIBLOC®............................................................   38

5.6 Generator de impulsuri de tensiune IGEX .................................................................... 395.6.1 Montarea generatorului de impulsuri de tensiune ........................................   395.6.2 Modificarea distanței de detectare x ............................................................   40

5.7 Indicatorul digital de turație la distanță.......................................................................... 405.7.1 Partea anterioară a indicatorului digital de turație la distanță ......................   415.7.2 Montarea și setarea indicatorului digital de turație la distanță .....................   425.7.3 Calcularea intervalului de măsurare.............................................................   435.7.4 Date de referință VARIBLOC®......................................................................   435.7.5 Exemple de calcul pentru intervalul de măsurare ........................................   43

5.8 Montarea și setarea unor limitatoare de turație diferite................................................. 455.9 Montarea tahometrului unghiular TW și a tahometrului axial TA .................................. 46

6 Inspecție/întreținere ...............................................................................................................   476.1 Condiții pentru lucrările de inspecție/întreținere............................................................ 486.2 Scule/mijloace auxiliare necesare................................................................................. 486.3 Curățarea reductorului cu viteză variabilă..................................................................... 486.4 Intervale de inspecţie/intervale de întreţinere ............................................................... 486.5 Verificarea curelei de transmisie cu secțiune trapezoidală lată .................................... 496.6 Înlocuirea curelei de transmisie cu secțiune trapezoidală lată...................................... 506.7 Lubrifierea ulterioară a axului de ajustare H, HS, NV ................................................... 526.8 Măsurarea temperaturii rulmentului .............................................................................. 536.9 Finalizarea lucrărilor de inspecție/întreținere ................................................................ 55

7 Operare și service ..................................................................................................................   567.1 Serviciu pentru clienți.................................................................................................... 567.2 Defectarea reductoarelor cu viteză variabilă VARIBLOC® cu omologare ATEX ..........  577.3 Defectarea funcției de monitorizare a turației WEXA/WEX........................................... 577.4 Eliminarea deşeurilor .................................................................................................... 58

8 Declaraţie de conformitate ....................................................................................................   598.1 Reductoare cu viteză variabilă din categoriile 2G și 2D................................................ 59 21

2424

88/R

O –

01/

2015

Page 5: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

Cuprins

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 5

8.2 Reductoare cu viteză variabilă din categoriile 3G și 3D................................................ 60

9 Listă de adrese .......................................................................................................................   61

Index ........................................................................................................................................   71

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 6: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

1 Indicații generaleFolosirea documentaţiei

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii6

1 Indicații generale1.1 Folosirea documentaţiei

Această documentaţie este parte integrantă a produsului. Documentaţia se adreseazătuturor persoanelor care se ocupă de lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiu-ne şi service al produsului.Puneţi documentaţia la dispoziţia celor interesaţi într-o stare lizibilă. Asiguraţi-vă căpersoanele responsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanelecare lucrează la aparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles docu-mentaţia. Dacă există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentareadresaţi-vă la SEW-EURODRIVE.

1.2 Structura instrucţiunilor de avertizare1.2.1 Semnificaţia cuvintelor-semnal

Următorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

Cuvânt-semnal Legendă Urmări în cazul nerespectăriiPERICOL Pericol iminent Accidente mortale sau grave

AVERTIZA-RE

Situaţie posibil periculoasă Accidente mortale sau grave

ATENŢIE Situaţie posibil periculoasă Răniri uşoare

ATENŢIE Pericol de daune materiale Deteriorarea sistemului de acţio-nare sau a perifericelor sale

OBSERVAȚIEPENTRU PRO-TECŢIA CON-TRA EXPLOZI-EI

Observaţie importantă pentruprotecţia contra exploziei

Eliminarea protecţiei contra ex-ploziei şi pericolele care pot re-zulta de aici

OBSERVAŢIE Observaţie sau recomandareutilă: Facilitează manipulareasistemului de acţionare.

1.2.2 Structura instrucţiunilor de avertizare referitoare la o anumită situaţieInstrucţiunile de avertizare referitoare la o anumită situaţie nu se aplică pentru o sigurăacţiune, ci pentru mai multe acţiuni aparţinând aceleiaşi teme. Simbolurile de pericolutilizate indică fie un pericol general, fie unul specific.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de avertizare referitoare la o anumităsituaţie:

CUVÂNT SEMNAL!Tipul pericolului şi sursa acestuia.Posibile consecinţe în caz de nerespectare.• Măsuri pentru evitarea pericolului.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 7: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

1Indicații generaleDreptul la reclamaţii în garanţie

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 7

Semnificaţia simbolurilor de pericolSimbolurile de pericol utilizate în instrucţiunile de avertizare au următoarea semnifi-caţie:

Simbol de pericol LegendăLoc periculos în general

Atenţie, tensiune electrică periculoasă

Atenţie, suprafeţe fierbinţi

Atenţie, pericol de strivire

Observaţie pentru protecţia contra exploziilor

Atenţie, demarare automată

1.2.3 Structura instrucţiunilor de avertizare inserate în textInstrucţiunile de siguranţă inserate în text sunt direct integrate în descrierea moduluide acţionare, imediat înaintea operaţiunii periculoase.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de avertizare inserate în text:• CUVÂNT SEMNAL! Tipul pericolului şi sursa acestuia.

Posibile consecinţe în caz de nerespectare.– Măsuri pentru evitarea pericolului.

1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţieRespectarea instrucţiunilor din documentaţie reprezintă premisa necesară pentru fun-cţionarea fiabilă a produsului şi onorarea eventualelor reclamaţii în perioada de gara-nţie. De aceea citiţi cu atenţie documentaţia înainte de a utiliza produsul!

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 8: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

1 Indicații generaleExonerarea de răspundere

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii8

1.4 Exonerarea de răspundereRespectarea documentaţiei reprezintă condiţia principală pentru buna funcţionare şipentru atingerea parametrilor tehnologici şi a caracteristicilor de performanţă specifi-caţi. SEW-EURODRIVE nu-şi asumă nicio răspundere pentru accidentele, daunelemateriale sau economice produse din cauza nerespectării manualului de operare. Seexclude în acest caz răspunderea pentru defectele apărute.

1.5 Denumiri de produse şi mărci

Denumirile de produs menţionate în prezenta documentaţie sunt mărci sau mărci înre-gistrate ale respectivului titular.

1.6 Drepturile de autor

© 2015 SEW–EURODRIVE. Toate drepturile rezervate.Multiplicarea, modificarea, difuzarea sau alt tip de valorificare integrală sau parţialăeste interzisă.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 9: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

2Instrucţiuni de siguranţăNote preliminare

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 9

2 Instrucţiuni de siguranţăUrmătoarele instrucţiuni principale de siguranţă servesc la evitarea producerii unor ac-cidente sau daune materiale. Beneficiarul va trebui să se asigure că aceste instrucţi-uni principiale de siguranţă sunt cunoscute şi respectate. Verificaţi dacă documentaţiaa fost citită şi înţeleasă complet de persoanele responsabile de instalaţie şi de produ-cţie, precum şi de cele care lucrează pe proprie răspundere la acest aparat. Dacăexistă neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare adresaţi-vă SEW-EURODRIVE.

2.1 Note preliminareUrmătoarele instrucțiuni de siguranță se referă cu precădere la utilizarea reductoarelorcu viteză variabilă. La utilizarea motoreductoarelor, consultați și instrucțiunile de sigu-ranță din manualele de operare aferente motoarelor și/sau reductoarelor.De asemenea, respectați instrucțiunile de siguranță din capitolele individuale ale aces-tei documentații.

2.2 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrări în zone cu pericol de explozie

AVERTIZAREPericol de explozie.Accidente mortale sau grave.• Reţineţi că piesele fierbinţi, aflate sub tensiune sau mobile ale maşinilor pot cau-

za explozii în prezenţa amestecurilor de gaze sau a concentraţiilor critice de pul-beri.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 10: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

2 Instrucţiuni de siguranţăGeneralităţi

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii10

2.3 Generalităţi

AVERTIZAREPericol de electrocutare, de strivire sau de arsuri în timpul operării motoarelor saumotoreductoarelor, din cauza componentelor conductoare neizolate (în cazul conec-torilor/cutiilor de borne deschise), în anumite cazuri, mobile sau rotative, precum șisuprafețe încinse.Pericol de moarte sau răniri grave.• Toate lucrările de transport, depozitare, instalare, montare, racord, punere în

funcțiune, întreținere și mentenanță trebuie efectuate numai de către personal despecialitate calificat.

• La transport, depozitare, instalare, montare, racord, punere în funcțiune, întreți-nere și mentenanță, respectați obligatoriu următoarele documente:– Plăcuțele de avertizare și siguranță de pe reductorul cu viteză variabilă/moto-

rul cu reductor cu viteză variabilă– Toate documentațiile de proiectare, manualul de punere în funcțiune și sche-

mele electrice aferente sistemului de acționare– Specificațiile și condițiile specifice instalației– Normele naționale/regionale privind siguranța și prevenirea accidentelor

• Este interzisă instalarea unor produse defecte.• Nu puneți niciodată aparatul sub tensiune și nu-l utilizați fără capacele de protec-

ție necesare sau fără carcasă.• Utilizați aparatul doar într-un mod corespunzător.• Respectați instalarea corectă și condițiile de operare a aparatului.

Informații suplimentare găsiți în prezenta documentație.

2.4 Grupul-ţintăLucrările la partea mecanică sunt permise exclusiv specialiştilor. În sensul prezenteidocumentaţii, personalul de specialitate reprezintă personalul familiarizat cu monta-rea, instalarea, remedierea defecţiunilor şi întreţinerea produsului şi care dispune deurmătoarele calificări:• Pregătire în domeniul mecanicii (mecanic sau electromecanic) cu certificat de ab-

solvire a cursului de specialitate.• Cunoaşterea acestui manual de operare.Lucrările electrotehnice sunt permise exclusiv specialiştilor. În contextul acestei docu-mentaţii, prin electricieni se înţeleg persoanele familiarizate cu instalaţiile electrice, pu-nerea lor în funcţiune, remedierea defecţiunilor şi întreţinerea produsului, şi care dis-pun de următoarele calificări:• Pregătire în domeniul electrotehnicii (de ex. electrician, electronist sau electrome-

canic) cu certificat de absolvire a cursului de specialitate.• Cunoaşterea acestui manual de operare.Lucrările din celelalte domenii (transport, depozitare, deservire şi eliminarea deşeuri-lor) se vor executa exclusiv de persoanele care au urmat instructajele corespunzătoa-re.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 11: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

2Instrucţiuni de siguranţăUtilizarea adecvată

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 11

Întregul personal de specialitate trebuie să poarte îmbrăcăminte de protecţie specificăactivităţii lor.

2.5 Utilizarea adecvatăReductoarele sunt destinate instalațiilor industriale și pot fi folosite doar conform date-lor din documentația tehnică a SEW-EURODRIVE și conform datelor de pe plăcuța deidentificare. Acestea corespund normelor și regulamentelor valabile și îndeplinesc ce-rințele Directivei 94/9/CE.Conform Directivei 2006/42/CE privind echipamentele tehnice, reductoarele sunt com-ponente destinate integrării în mașini și instalații. Potrivit domeniului de valabilitate alDirectivei, darea în exploatare a utilajului este interzisă până la constatarea conformi-tății produsului final cu Directiva 2006/42/CE privind echipamentele tehnice.

Echipament su-plimentar

La racordarea aparatelor suplimentare, pe lângă normele de instalare general valabi-le, se vor respecta în principiu următoarele dispoziții conform Regulamentului pentrusiguranța în funcționare (sau altă normă națională):• EN 13463-1 Echipamente neelectrice pentru atmosfere potențial explozive: Partea

1 Metode și cerințe de bază• EN 13463-5 Echipamente neelectrice pentru atmosfere potențial explozive: Partea

5 Protecție prin securitate constructivă "c"• EN 50281-2-1 Aparatură electrică destinată utilizării în prezența prafului combusti-

bil: Partea 2-1 Metode de încercare - Metode de determinare a temperaturii mini-me de aprindere a prafului

• EN 60079-0 Aparatură electrică pentru utilizare în medii cu risc de explozie: Preve-deri generale

• EN 60079-1 pentru tipul de protecție la aprindere "d"• EN 60079-7 pentru tipul de protecție la aprindere "e"• EN 60079-11 cu siguranță intrinsecă "i"• EN 60079-14 Aparatură electrică pentru utilizare în medii cu risc de explozie: proi-

ectarea, selectarea și construirea instalațiilor electrice.• EN 60079-15 Aparatură electrică pentru utilizare în medii cu risc de explozie: Pro-

tecția aparatelor prin tipul de protecție la aprindere "n"• EN 60079-17 Atmosferă cu potențial exploziv: Partea 17 Verificarea și mentenanța

instalațiilor electrice• EN 60079-31 Aparatură electrică destinată utilizării în prezența prafului combusti-

bil: Protecție prin carcasă de tip "t"• DIN VDE 105-9 "Operarea instalațiilor electrice" sau alte norme naționale• DIN VDE 0100 "Construirea instalațiilor de înaltă tensiune până la 1000 V" sau al-

te prevederi naționaleDatele tehnice și datele referitoare la condițiile admise se găsesc pe plăcuța de identi-ficare și în documentație și se vor respecta obligatoriu.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 12: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

2 Instrucţiuni de siguranţăAlte documente aplicabile

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii12

2.6 Alte documente aplicabileÎn plus, se vor respecta și următoarele documente și documentații:• Manualul de operare "Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei

EDR.71 − 225, 315"• Manualul de operare "Reductoare cu protecție contra exploziei din seria R..7, F..7,

K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W" pentru motoreductoare• Catalogul "Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei" și/sau• Catalogul "Sisteme de acționare cu protecție contra exploziei".Oferta noastră completă de documentație tehnică este disponibilă pe pagina noastrăde internet: www.sew-eurodrive.com

2.7 Transportul/depozitarea

Verificaţi imediat după primirea produselor livrate dacă nu au suferit eventual deterio-rări în timpul transportului. Daunele produse în timpul transportului trebuie reclamateimediat la transportator. Eventual se va renunţa la punerea în funcţiune a produsului.Strângeţi ochiurile pentru transport. Acestea sunt proiectate numai pentru masa re-ductorului / a motorului / a motoreductorului; este interzisă ataşarea de sarcini supli-mentare.Şuruburile cu cap inelar montate corespund DIN 580. Respectaţi sarcinile şi normelemenţionate acolo. În cazul în care pe reductor / motor / motoreductor sunt prevăzutedouă ochiuri pentru transport sau şuruburi cu cap inelar, ambele trebuie utilizate latransport. Vectorul forţei exercitate de dispozitivul de prindere nu va depăşi unghiul de45°, conform DIN 580.Dacă este necesar, utilizaţi mijloace de transport adecvate, suficient dimensionate.Acestea se vor utiliza la transporturile ulterioare.Dacă nu montaţi imediat reductorul /motorul/motoreductorul, depozitaţi-l într-un loc us-cat şi ferit de praf. Reductorul/motorul/motoreductorul nu trebuie depozitat în aer libersau pe capacul ventilatorului. Reductorul/motorul/motoreductorul poate fi depozitat pâ-nă la 9 luni, fără a se impune luarea unor măsuri speciale la repunerea lui în funcţiu-ne.

2.8 InstalareaReţineţi că instalarea şi răcirea aparatului se vor realiza conform instrucţiunilor dinaceastă documentaţie.Protejaţi aparatul de orice solicitare nepermisă. Este interzisă deformarea elementelorconstructive sau modificarea distanţelor de izolaţie în timpul transportului şi manipulă-rii. Este interzisă deformarea sau distrugerea componentelor electrice.În lipsa altor precizări explicite, sunt interzise următoarele aplicaţii:• utilizarea în medii expuse cu uleiuri nocive, acizi, gaze, aburi, pulberi, radiaţii etc.• utilizarea în aplicaţii în care survin sarcini mecanice prin oscilaţie şi impact ce de-

păşesc valorile prevăzute de cerinţele normei EN 61800-5-1.Respectaţi instrucţiunile din capitolul "Instalarea" (→ 2 17).

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 13: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

3Structura modelului VARIBLOC® cu protecție contra explozieiStructura aparatului

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 13

3 Structura modelului VARIBLOC® cu protecție contra exploziei3.1 Structura aparatului

Următoarea imagine prezintă structura aparatului VARIBLOC® cu protecție contra ex-ploziei.

[8]

[7]

[1]

[2]

[3]

[5]

[4]

[6]

12500392843

[1] Dispozitiv de ajustare unghiulară[2] Șaibe de ajustare[3] Curea de transmisie cu secțiune trapezoidală lată[4] Capac de rulment cu orificiu filetat M12x1[5] Carcasă de reductor cu viteză variabilă, formată din două componente[6] Reductor de demultiplicare în aval[7] Flanșă de ieșire[8] Motor de acționare

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 14: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

3 Structura modelului VARIBLOC® cu protecție contra explozieiPlăcuță de identificare

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii14

3.2 Plăcuță de identificare

TypNr.

na r/min

Ma Nm

IM

R

ne r/min

Pekg

1:

kW

i =Bedienungsanleitung muss beachtet werden

Zum Einbau in Komplettantrieb

Made in Germany 150 881 4 DE

VZ21B/H/IGEX/C/II2G

01.1944818401.0001X14

1425/20-126

360/136

M4

6

1425

2.2

91.627

RF57 VZ21B/H/IGEX/C/II2G EDRE100M4/2G/KCC/C

II2G c T3

Bruchsal / Germany

24.99

12686579083

Typ = Cod tip cu categoria aparatului

Nr. = Număr comandă client

na = Turația de ieșire minimă și maximă

Ma = Cuplu de ieșire la turația de ieșire minimă și maximă

IM = Poziție de montaj

R = Domeniu de reglare

ne = Turație de intrare

Pe = Putere de acționare

kg = Greutatea întregului sistem de acționare

i = Raport de transmisie

T. sauT...°C

= Clasa de temperatură într-o atmosferă explozivă cu gazesau temperatura maximă a suprafeței într-o atmosferă explozivă cu praf

c = Securitate constructivă

II2G = Categoria aparatuluiInformații privindmarcajul X

OBSERVAŢIEÎn anumite cazuri de utilizare, reductoarele cu viteză variabilă de la SEW-EURODRIVE trebuie operate numai în conformitate cu măsuri speciale. Aceste ca-zuri de utilizare sunt prevăzute cu marcajul special "II..X" pe plăcuța de identificare.Necesitatea măsurilor speciale poate avea un anumit motiv, de exemplu, există uncuplu de ieșire redus. Cumpărătorul a fost informat despre măsurile speciale care tre-buie adoptate la introducerea pe piață a reductorului cu viteză variabilă. Cumpărăto-rul este obligat să asigure respectarea acestor măsuri speciale.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 15: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

3Structura modelului VARIBLOC® cu protecție contra explozieiDenumirea tipului

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 15

3.3 Denumirea tipuluiUrmătorul tabel prezintă structura codurilor de tip:

Exemplu: VU21B/H/WEX/C/II2G

Serie VU • VU = reductor cu viteză variabilă VARIBLOC®, cu flux de energie subformă de U

• VZ = reductor cu viteză variabilă VARIBLOC®, cu flux de energie subformă de Z

Mărime 21 Mărimea 21Mărimi posibile: 01, 11, 21, 31, 41, 511)

Variantă B B = pentru utilizare în medii umede

Dispozitiv de ajustare H • H = ajustare unghiulară cu roată de mână• NV = dispozitiv cu capăt liber de arbore• HS = roată de mână cu indicator de poziție

Opțiune de evaluare WEX • WEX = limitator de turație cu generator de impulsuri de tensiune înzone cu protecție contra exploziei

• WEXA = limitator de turație cu generator de impulsuri de tensiune șiindicator digital de turație la distanță în zone cu protecție contra ex-ploziei

• IGEX = generator de impulsuri de tensiune în zone cu protecție con-tra exploziei

Opțiune C • C = cu apărătoare (nu se poate combina cu TW și TA)• TW = tahometru unghiular• TA = tahometru axial

Varianta cu protecțiecontra exploziei

II2G Varianta cu protecție contra exploziei în funcție de grupa de aparate II:• 2G = categoria 2, atmosferă explozivă cu gaze• 2D = categoria 2, atmosferă explozivă cu praf• 3G = categoria 3, atmosferă explozivă cu gaze• 3D = categoria 3, atmosferă explozivă cu praf

1) Nu este disponibilă pentru toate variantele cu protecție contra exploziei.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 16: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

3 Structura modelului VARIBLOC® cu protecție contra explozieiPrivire de ansamblu asupra variantelor de montare a reductoarelor VARIBLOC® cu protecție contra explo-ziei

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii16

3.4 Privire de ansamblu asupra variantelor de montare a reductoarelorVARIBLOC® cu protecție contra exploziei

Privire deansambluasupravariantelorde montareareductoarelorVARIBLOC® cuprotecțiecontraexploziei

Următoarea imagine prezintă posibilitățile de combinare pentru reductoarele cu vitezăvariabilă VARIBLOC® cu protecție contra exploziei.

[7]

[6]

[2]

[1]

[3]

[4]

[5]

12622586123

[1] Motor de acționare

[2] Capac de rulment cu orificiu filetat M12x1 (variantă standard)

[3] Tahometru unghiular /TW

[4] Tahometru axial /TA

[5] Traductor incremental /IGEX

[6] Dispozitiv de ajustare cu roată de mână și indicator de poziție /HS

[7] Dispozitiv de ajustare cu roată de mână /H (variantă standard) sau cu capăt liber de arbore /NV

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 17: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4Instalarea

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 17

4 Instalarea

ATENŢIE!Pericol de rănire prin lovirea de părțile componente ieșite în afară ale angrenajului.Răniri ușoare.• Asigurați o distanță de siguranță suficientă față de reductor și motoreductor.

ATENŢIE!Montarea necorespunzătoare poate provoca daune la nivelul reductorului cu vitezăvariabilă.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Respectați indicațiile de la acest capitol.

ATENŢIE!Daune la nivelul dispozitivului de ajustare și la cureaua de transmisie cu secțiunetrapezoidală lată ca urmare a ajustării reductorului cu viteză variabilă în timp ce esteoprit.Defectarea dispozitivului de ajustare și a curelei de transmisie cu secțiune trapezoi-dală lată.• Nu ajustați niciodată reductorul cu viteză variabilă în timp ce este oprit.

OBSERVAŢIEFiind un aparat din categoriile 2G și 2D, reductorul VARIBLOC® trebuie utilizat numaiatunci când opțiunea de monitorizare a turației este funcțională. Limitatorul de turațietrebuie montat și setat corect (a se vedea "Monitorizarea turației" (→ 2 33)).

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 18: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4 InstalareaMarcajul referitor la explozii

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii18

4.1 Marcajul referitor la explozii4.1.1 Varianta VARIBLOC® cu protecție contra exploziei

În general, se acordă aprobarea, cu excepția următoarelor variante:• Ajustare frontală• Frână cu disc BMG montată• Adaptor cu ambreiaj cu alunecare și dispozitiv de monitorizare a alunecării.

Categorie Zonă VARIBLOC® în atmosferă cu pericol de explozie

2G 1

• Mărimile VU/VZ01 – VU/VZ41, VU51 (cu excepția VU6)• Operare efectuată întotdeauna cu limitator de turație• Șuntare în timpul pornirii de maxim 5 secunde• Deconectare în cazul înregistrării unei valori mai mici cu

10 % față de turația minimă• Clasa de temperatură T3• Domeniu de reglare 1:6

2D 21

• Mărimile VU/VZ01 B – VU/VZ41B neventilate (cu ex-cepția VU51 și VU6)

• Operare efectuată întotdeauna cu limitator de turație• Șuntare în timpul pornirii de maxim 5 secunde• Deconectare în cazul înregistrării unei valori mai mici cu

10 % față de turația minimă• Temperatura maximă a suprafeței de 200 °C• Domeniu de reglare 1:6

3G 2

• Mărimile VU/VZ01 – VU/VZ41, VU51 (cu excepția VU6)• Este permisă operarea și fără limitator de turație• Clasa de temperatură T4• Domeniu de reglare 1:6

3D 22

• Mărimile VU/VZ01 – VU/VZ41, VU51 (cu excepția VU6)• Este permisă operarea și fără limitator de turație• Temperatura maximă a suprafeței de 135 °C• Domeniu de reglare 1:6

OBSERVAŢIEÎn cazul în care are loc suprasarcina reductorului VARIBLOC® din categoria 3G sau3D în timpul regimului normal de funcționare, trebuie utilizat un reductor VARIBLOC®

cu opțiunea de monitorizare a turației funcțională.

4.1.2 Informații generaleReductoarele cu viteză variabilă de la SEW-EURODRIVE care dispun de protecțiecontra exploziei din seria VARIBLOC® 01-51, sunt prevăzute în mod standard cu unorificiu filetat M12x1 pentru montarea unui generator de impulsuri de tensiune.În funcție de echipare și de dimensionare, conform dispoziției ATEX corespunzătoare,sunt disponibile următoarele variante: 21

2424

88/R

O –

01/

2015

Page 19: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4InstalareaMarcajul referitor la explozii

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 19

Categoriile 2G și 2D• Reductoarele cu viteză variabilă de la SEW-EURODRIVE care dispun de protecție

contra exploziei, din seria VARIBLOC® 01-41, corespund normelor privind execuțiapentru grupa II de aparate, categoriile 2G (atmosferă explozivă cu gaze) sau 2D(atmosferă explozivă cu praf). Acestea sunt destinate utilizării în zonele 1, 2 sauzonele 21, 22.

• Reductoarele cu viteză variabilă de la SEW-EURODRIVE care dispun de protecțiecontra exploziei, din seria VARIBLOC® 51, corespund normelor privind execuțiapentru grupa II de aparate, categoria 2G (atmosferă explozivă cu gaze). Acesteasunt destinat utilizării în zonele 1, 2.

Categoriile 3G și 3D• Reductoarele cu viteză variabilă de la SEW-EURODRIVE care dispun de protecție

contra exploziei, din seria VARIBLOC® 01-51, corespund normelor privind execuțiapentru grupa II de aparate, categoriile 3G (atmosferă explozivă cu gaze) sau 3D(atmosferă explozivă cu praf). Acestea sunt destinate utilizării în zonele 2 sau 22.

4.1.3 Temperatura ambiantăReductoarele care dispun de protecție contra exploziei trebuie utilizate numai la otemperatură ambiantă cuprinsă între -20 °C și +40 °C, în măsura în care nu se specifi-că altfel pe plăcuța de identificare.În cazul în care o componentă montată limitează domeniul de temperatură al reducto-rului, sunt valabile datele de pe plăcuța de identificare.

OBSERVAŢIECând temperaturile ambiante sunt diferite, acestea sunt marcate corespunzător peplăcuța de identificare.

4.1.4 Clasa de temperaturăReductoarele cu viteză variabilă VARIBLOC® din categoria 2G (atmosferă explozivăcu gaze) sunt admise pentru clasa de temperatură T3.Reductoarele cu viteză variabilă VARIBLOC® din categoria 3G (atmosferă explozivăcu gaze) sunt admise pentru clasa de temperatură T4.Clasa de temperatură a reductorului cu viteză variabilă poate fi regăsită pe plăcuța deidentificare.

4.1.5 Temperatura suprafeţeiTemperatura suprafețelor reductoarelor cu viteză variabilă VARIBLOC® din categoria2D (atmosferă explozivă cu praf) nu trebuie să depășească 200 °C.Temperatura suprafețelor reductoarelor cu viteză variabilă VARIBLOC® din categoria3D (atmosferă explozivă cu praf) nu trebuie să depășească 135 °C.Temperaturi mai mici ale suprafețelor sunt permise numai după consultarea prealabilăa SEW-EURODRIVE și trebuie să fie marcate pe plăcuța de identificare. Operatorulinstalației trebuie să garanteze faptul că o posibilă depunere de praf nu depășește ogrosime maximă de 5 mm, conform EN 50281-1-2.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 20: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4 InstalareaCondiții pentru montare

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii20

4.1.6 Gradul de protecțieReductoarele cu viteză variabilă VARIBLOC® din categoriile 3G, 2G și 3D dispun de oexecuție deschisă. Această execuție corespunde gradului de protecție IP23, conformEN 60529.Reductoarele cu viteză variabilă VARIBLOC® din categoria 2D trebuie utilizate exclu-siv în execuție capsulată. Această execuție corespunde gradului de protecție IP65,conform EN 60529.

4.1.7 Condiţii de exploatareTrebuie să se asigure ventilarea suficientă a reductoarelor și că nu este generată căl-dură la nivel extern (de ex. prin intermediul cuplajelor).

4.1.8 Puterea de ieşire şi cuplul antrenatTrebuie să se respecte valorile nominale privind puterea generată, respectiv cuplul deieșire. Operatorul aparatului trebuie să se asigure că nu are loc suprasarcina și/saublocarea arborelui antrenat al reductorului cu viteză variabilă.

4.1.9 Construcţii specialeVariantele speciale (de ex. un arbore antrenat modificat) pot fi utilizate în zone cu pro-tecție contra exploziei numai după acordul prealabil al SEW-EURODRIVE.

4.2 Condiții pentru montareVerificați îndeplinirea următoarelor puncte:• Datele de pe plăcuța de identificare a reductorului cu viteză variabilă corespund

condițiilor admise pentru zonele cu potențial exploziv de la fața locului (sistem dealimentare cu energie electrică, grupă de aparate, categorie, zonă, clasă de tem-peratură sau temperatura maximă a suprafețelor).

• Sistemul de acționare nu este deteriorat în timpul transportului și al depozitării.• Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții:

Pentru reductoarele standard– Temperatura ambiantă corespunde datelor tehnice și informațiilor de pe plăcuța

de identificare.– Nu există uleiuri, acizi, gaze, vapori, radiații dăunătoare etc. în mediul ambiant.Pentru variantele speciale– Sistemul de acționare este proiectat conform condițiilor ambientale. Respectați

datele de pe plăcuța de identificare.• În cazul montării în condiții ambientale abrazive, protejați garniturile de etanșare a

arborilor de la ieșirea laterală împotriva uzurii.• În cazul montării pe verticală, utilizați un capac (apărătoare C) pentru a preveni pă-

trunderea corpurilor străine sau a lichidelor.• În cazul unei apărători de curea cu poziție de montare pe orizontală, tabla de ven-

tilare din partea superioară trebuie acoperită cu apărătoarea inclusă în pachetul delivrare.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 21: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4InstalareaForțe transversale admise fără reductor primar

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 21

4.3 Forțe transversale admise fără reductor primar

ATENŢIE!Daune la nivelul rulmentului, carcasei sau arborilor în cazul în care reductorul cu vi-teză variabilă VARIBLOC® cu protecție contra exploziei este utilizat fără reductor pri-mar.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Respectați forțele transversale admise pe arborele antrenat.

Următoarele diagrame prezintă forțele transversale admise în funcție de turație.Definiția exercită-rii unei forțe tran-sversale

Evoluția forței transversale prezentată în diagramele de mai jos se referă la exercita-rea forței în centrul capătului de arbore. La exercitarea forței în afara centrului capătu-lui de arbore, luați legătura cu SEW-EURODRIVE pentru a afla care sunt forțele tran-sversale admise.

FR

d

l

l/2

12641448715

FR = forța transversală admisă la exercitarea forței în centrul capătului de arbore

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

5

n [100/min]

FR [N]

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

VU/VZ01

VU/VZ11

VU/VZ21�

VU/VZ31

12641606667

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 22: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4 InstalareaLucrări premergătoare după o perioadă mai lungă de depozitare

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii22

4000

4500

5000

5500

6000

6500

7000

7500

8000

8500

9000

9500

10000

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

FR [N]

n [100/min]

VU41,VZ41

VU51

12641609739

4.4 Lucrări premergătoare după o perioadă mai lungă de depozitare

ATENŢIE!Pătrunderea dizolvanților în coroanele de etanșare ale garniturilor de etanșare a ar-borilor la eliminarea de pe arborii de intrare și de pe suprafețele flanșelor a substan-țelor de protecție împotriva coroziunii, a impurităților sau a altor elemente similare.Deteriorarea garniturilor de etanșare a arborilor.• Nu lăsați să pătrundă dizolvanți pe garniturile de etanșare a arborilor. Utilizați di-

zolvanți disponibili în comerț.

Vă rugăm rețineți:• Durata de utilizare a vaselinei din rulmenți se reduce în cazul unei perioade de de-

pozitare ≥ 1 an.• Trebuie montată cureaua de transmisie cu secțiune trapezoidală lată inclusă.

Unsori pentru rulmenți

Temperatură ambiantă Bază Adaos original ProducătorRulmenții reductorului -20 °C – +40 °C sint. Renolit CX − TOM 15 OEM Fuchs

4.5 Scule/mijloace auxiliare necesare• Set de chei• Dispozitiv extractor• Dacă este cazul, elemente de compensare (șaibe, inele de distanțare)• Material de fixare pentru elementele de intrare/ieșire

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 23: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4InstalareaToleranțe la lucrările de montare

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 23

4.6 Toleranțe la lucrările de montare

Capăt de arbore FlanșeToleranță la diametru conform DIN 748• ISO k6 pentru arbori masivi cu d, d1 ≤ 50 mm• ISO k7 pentru arbori masivi cu d, d1 > 50 mm• Gaură de centrare conform DIN 332, forma DR.

Toleranță la concentricitate conformDIN 42948• ISO j6 la b1 ≤ 230 mm• ISO h6 la b1 > 230 mm

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 24: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4 InstalareaMontarea reductorului cu viteză variabilă

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii24

4.7 Montarea reductorului cu viteză variabilă

ATENŢIE!Formare de scântei în cazul în care carcasa nu este împământată suplimentar.Formare de scântei.• Împământați carcasa suplimentar. Folosiți șuruburi de împământare la motor.

ATENŢIE!Efectuați lucrări pentru remedierea defecțiunilor la nivelul reductorului și la dispoziti-vele suplimentare numai atunci când sunt oprite. Asigurați agregatul de acționareîmpotriva pornirii accidentale, de exemplu, blocați întrerupătorul cu cheie sau scoa-teți siguranțele fuzibile de la nivelul sursei de alimentare cu energie electrică. La lo-cul de conectare se va instala un panou care să indice faptul că se efectuează lu-crări la reductor.

ATENŢIE!Montarea necorespunzătoare poate provoca daune la nivelul reductorului cu vitezăvariabilă.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Respectați indicațiile de la acest capitol.

ATENŢIE!Pericol de coroziune la nivelul reductoarelor cu viteză variabilă din categoriile 2G,3G și 3D, în cazul în care nu este asigurat accesul la supapele de aerisire.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Înainte de punerea în funcțiune, îndepărtați dopurile din plastic de la nivelul orifi-

ciului de evacuare pentru condens, dispuse în poziția cea mai joasă.

OBSERVAŢIEÎn cazul utilizării reductoarelor cu viteză variabilă din categoria 2D, nu îndepărtați do-purile de plastic de la nivelul orificiului de evacuare pentru condens, dispuse în pozi-ția cea mai joasă.

OBSERVAŢIEPot fi folosite numai elemente de intrare și ieșire cu aprobare ATEX, dacă acesteacad sub incidența Directivei 94/9/CE.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 25: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4InstalareaMontarea reductorului cu viteză variabilă

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 25

OBSERVAŢIELa utilizarea variantei de reductor cu montare cu flanșă și a celei cu montare cu su-port-picior/flanșă, în conexiune cu reductoarele cu viteză variabilă VARIBLOC®, pen-tru fixarea flanșei de către client, se utilizează șuruburi de calitate 10.9, precum șișaibe adecvate.Pentru îmbunătățirea contactului de fricțiune dintre flanșă și suprafața de montare,SEW-EURODRIVE recomandă etanșarea suprafeței cu o garnitură anaerobă sau cuun adeziv anaerob.

OBSERVAŢIEMontați reductorul VARIBLOC® cu roată de mână și indicator de poziție HS astfel în-cât axul de ajustare să fie dispus orizontal, deoarece, în caz contrar, indicatorul depoziție nu va funcționa.

La instalarea/montarea reductorului cu viteză variabilă sau a motorului cu reductor cuviteză variabilă, îndepliniți următoarele condiții:• Respectați datele de pe plăcuța de identificare.• Evitați șocurile și ciocnirile în capătul de arbore.• Orientați cu atenție reductorul cu viteză variabilă, pentru a evita încărcarea arbori-

lor antrenați până la o valoare nepermisă (respectați forțele axiale și transversalepermise). Pentru a calcula forțele transversale și axiale admise, consultați capitolul"Proiectare" din catalogul reductorului sau al motoreductorului.

• Protejați reductorul împotriva curenților direcți de aer rece.• Trebuie să se aibă în vedere circulația neîngrădită a aerului de răcire și evitarea

absorbției de aer cald din evacuarea altor agregate. Aerul de răcire nu trebuie sădepășească o temperatură de +40 °C.

• Construcția de susținere trebuie să prezinte următoarele caracteristici:– plană– amortizoare de vibrații– rigidă la torsiuneNu comprimați picioarele carcasei cu flanșele de montare și respectați forțele axia-le și transversale admise.Eroarea de planeitate maxim admisă pentru fixarea unui picioarelor-suport sau aflanșelor, în cazul unei flanșe de 120 mm – 600 mm, este de 0.2 mm – 0.5 mm(valori orientative conform DIN ISO 1101).

• În cazul în care există un pericol de coroziune electrochimică între reductor și ma-șina de lucru, utilizați inserții din plastic cu o grosime de 2 mm – 3 mm. Plasticulutilizat trebuie să aibă o rezistență de șuntare electrică < 109 Ω.Coroziunea electrochimică poate să apară între metale diferite, de exemplu, fontăși oțel inoxidabil. Trebuie să se monteze, de asemenea, șaibe din plastic la nivelulșuruburilor.

4.7.1 Instalarea în locuri umede sau în aer liberPentru utilizarea în spații umede sau în aer liber, reductoarele cu viteză variabilăVARIBLOC® sunt livrate într-o stare rezistentă la coroziune (varianta B), fiind acoperitecu un strat de lac corespunzător pentru protecția suprafețelor.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 26: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4 InstalareaMontarea reductorului cu viteză variabilă

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii26

Lăcuirea reducto-rului

Remediați posibila degradare a lacului (de exemplu, la nivelul supapei de aerisire saua ochilor de ridicare).

ATENŢIE!Pătrunderea lacului la supapa de aerisire și la coroanele de etanșare ale garnituriide etanșare a arborilor la lăcuire sau la lăcuirea ulterioară.Deteriorarea garniturilor de etanșare a arborilor.• Acoperiți cu benzi adezive supapa de aerisire și coroana de etanșare a garnituri-

lor de etanșare a arborilor înainte de lăcuire.• Îndepărtați benzile adezive după lucrările de lăcuire.

Montarea în aerliber

La montarea în aer liber, nu este permisă expunerea directă la radiația solară. Montațidispozitive de protecție corespunzătoare, de ex. capace, învelitoare sau elemente si-milare. Evitați acumularea de căldură. Operatorul trebuie să se asigure că funcționa-rea reductorului nu este împiedicată de corpuri străine (de exemplu, de obiecte saumateriale de acoperire care cad).

4.7.2 Intrarea cablului/garnitura de etanșare a cabluluiLa livrare, toate intrările de cablu sunt prevăzute cu dopuri de închidere omologate deATEX.• Pentru introducerea corectă a cablului, dopurile de închidere se înlocuiesc cu gar-

nituri de etanșare a cablului omologate de ATEX cu descărcare de sub tensiune.• Garnitura de etanșare a cablului trebuie aleasă în funcție de diametrul exterior al

cablului folosit.• După instalare, toate intrările de cablu neutilizate trebuie acoperite cu un dop de

închidere omologat de ATEX.• Ungeți filetul garniturilor de etanșare a cablului și pe cel al dopurilor de umplere cu

produs de etanșare și fixați-le prin înșurubare. Apoi aplicați un strat suplimentar.• Etanșați cu grijă intrarea cablului.• Curățați temeinic suprafețele de etanșare ale cutiei de borne și capacul cutiei de

borne înainte de remontare. Înlocuiți garniturile uzate!

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 27: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4InstalareaMontarea elementelor de acţionare şi a celor acţionate

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 27

4.8 Montarea elementelor de acţionare şi a celor acţionate

ATENŢIE!Montarea incorectă poate duce la daune la nivelul rulmenților, carcasei sau arborilor.Posibile daune materiale.• Montați elementele de intrare și ieșire numai cu ajutorul unui dispozitiv extractor.

Pentru poziționare, utilizați gaura de centrare cu filet de la capătul de arbore.• În niciun caz nu împingeți pe capătul de arbore, prin batere cu ciocanul, roțile de

curea, cuplajele, pinioanele etc.• La montarea roților de curea, respectați tensionarea corectă a curelei conform in-

dicațiilor producătorului.• Asigurați-vă că elementele de transmisie aplicate sunt echilibrate și că nu deter-

mină apariția unor forțe radiale și axiale nepermise. Valorile admisibile pot fi găsi-te în catalogul "Motoreductoare" sau "Sisteme de acționare cu protecție contraexploziei".

4.8.1 Utilizarea unui dispozitiv extractorImaginea următoare prezintă un dispozitiv extractor pentru montarea cuplajelor saubutucilor pe capetele arborilor angrenajului sau motorului. Dacă şurubul se poatestrânge fără probleme, puteţi renunţa la rulmentul axial de la dispozitivul extractor.

[1]

[3]

[2]

211368587

[1] Capătul arborelui angre-najului

[3] Butuc cuplaj

[2] Rulment axial

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 28: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4 InstalareaMontarea cuplajelor

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii28

4.8.2 Evitaţi forţele transversale mariPentru a evita forțele transversale mari: Montați roțile dințate sau roțile de lanț pe câtposibil conform figurii B.

[A] [B]

[1] [1]

211364235

[1] butuc

[A] nefavorabil

[B] corect

OBSERVAŢIEFacilitați montarea prin ungerea în prealabil a elementului de ieșire cu agent lubrifiantsau prin încălzirea scurtă a acestuia (la 80 - 100 °C).

4.9 Montarea cuplajelor

ATENŢIE!Pericol de accidentare din cauza elementelor de intrare și ieșire în mișcare, deexemplu, roți de curea sau cuplaje, în timpul funcționării.Pericol de prindere și de strivire.• Acoperiți elementele de intrare și ieșire cu o protecție contra atingerii.

La montarea cuplajelor, realizați următoarea compensare conform indicațiilor producă-torului acestora:a) Distanța maximă și minimăb) Decalarea axialăc) Decalarea unghiulară

a) b) c)

211395595 2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 29: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

4InstalareaEchipamente suplimentare

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 29

4.10 Echipamente suplimentareSunt posibile următoarele variante:

Echipamentsuplimentar

Variantă

WEXA În cazul acestei variante, pachetul de livrare include limitatorul de tu-rație (inclusiv electronica de evaluare) cu un generator de impulsuri detensiune IGEX și cu un indicator digital de turație la distanță DA.

WEX În cazul acestei variante, pachetul de livrare include limitatorul de tu-rație (inclusiv electronica de evaluare) cu un generator de impulsuri detensiune IGEX.

IGEX În cazul acestei variante, pachetul de livrare include doar generatorulde impulsuri de tensiune. Limitatorul de turație trebuie furnizat și insta-lat de către operatorul aparatului.

H Dispozitiv de ajustare cu roată de mână.

NV Dispozitiv de ajustare cu roată de mână și capăt liber de arbore.

HS Dispozitiv de ajustare cu roată de mână și indicator de poziție.

TW Tahometru unghiular, nu include nicio altă variantă.

TA Tahometru axial, nu include nicio altă variantă.

C Apărătoare (nu se poate combina cu TW și TA)

Informații suplimentare sunt disponibile în capitolul "Punerea în funcțiune" (→ 2 30).

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 30: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5 Punerea în funcțiuneCondiții pentru punerea în funcțiune

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii30

5 Punerea în funcțiune

ATENŢIE!Montarea necorespunzătoare poate provoca daune la nivelul reductorului cu vitezăvariabilă.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Respectați indicațiile de la acest capitol.

ATENŢIE!Daune la nivelul dispozitivului de ajustare și la cureaua de transmisie cu secțiunetrapezoidală lată ca urmare a ajustării reductorului cu viteză variabilă în timp ce esteoprit.Defectarea dispozitivului de ajustare și a curelei de transmisie cu secțiune trapezoi-dală lată.• Nu ajustați niciodată reductorul cu viteză variabilă în timp ce este oprit.

5.1 Condiții pentru punerea în funcțiuneAceastă listă de verificare include toate activitățile care trebuie efectuate înainte depunerea în funcțiune a unui reductor într-o zonă cu pericol de explozie, conform Direc-tivei 94/9/CE.

De verificat înainte de punerea în funcțiune în zone expuse pericolului de explozie Verifi-cat

Verificați imediat după primire dacă produsele livrate nu au suferit eventuale deteriorări în timpultransportului. Informați imediat firma de transport cu privire la eventualele deteriorări. Dacă estecazul, se va renunța la punerea în funcțiune a produsului. Înainte de punerea în funcțiune, scoa-teți siguranțele de transport.

Dacă următoarele informații de pe plăcuța de identificare a reductorului corespund condițiilor ad-mise pentru zonele cu potențial exploziv de la fața locului:• Grupa aparatului• Categoria ATEX• Clasa de temperatură• Temperatura maximă a suprafeței

La montarea reductorului, s-a asigurat că nu există atmosferă, uleiuri, acizi, gaze, vapori sau ra-diații cu pericol de explozie?

Temperatura ambiantă este respectată conform tabelului de lubrifianți?

S-a asigurat ventilarea suficientă a reductoarelor și că nu este generată căldură la nivel extern(de ex. prin intermediul cuplajelor)? Aerul de răcire nu trebuie să depășească o temperatură de40 °C.

Poziția de montaj corespunde cu cea indicată pe plăcuța de identificare a reductorului?Modificarea poziției de montaj poate fi efectuată numai după consultarea prealabilă a SEW-EURODRIVE. Lipsa unei consultări prealabile duce la anularea aprobării ATEX.

Toate bușoanele de golire, precum și bușoanele de aerisire și supapele de aerisire sunt accesibi-le? 21

2424

88/R

O –

01/

2015

Page 31: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5Punerea în funcțiuneCondiții pentru punerea în funcțiune

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 31

De verificat înainte de punerea în funcțiune în zone expuse pericolului de explozie Verifi-cat

Există o aprobare ATEX pentru toate elementele de intrare și de ieșire?

La reductoarele cu arbore tubular și disc de strângere, capacul de protecție este montat cores-punzător?

S-a verificat dacă opțiunea de monitorizare a turației funcționează corespunzător?

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 32: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5 Punerea în funcțiuneÎnaintea punerii în funcțiune

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii32

5.2 Înaintea punerii în funcțiuneRespectați următoarele indicații:• Înainte de punerea în funcțiune, demontați siguranțele de transport.• Respectați cele mai importante date tehnice specificate pe plăcuța de identificare.

Datele suplimentare, relevante pentru operare, sunt disponibile în schițe și în con-firmarea comenzii.

• Verificați dacă sensul de rotație este corect în stare deconectată. La rotire, acor-dați atenție zgomotelor de frecare anormale.

• Verificați gradul de protecție.• Asigurați pana de fixare pentru proba de funcționare fără elemente de ieșire.• După încheierea instalării angrenajului, verificați stabilitatea tuturor șuruburilor de

fixare.• După strângerea elementelor de fixare, verificați dacă s-a modificat alinierea.• Înainte de punerea în funcțiune, asigurați-vă că arborii și cuplajele care se rotesc

sunt prevăzute cu măști de protecție adecvate.• Este extrem de important să vă asigurați că nu există foc deschis sau riscul de for-

mare a scânteilor atunci când efectuați lucrări la nivelul reductorului.• Protejați reductorul contra obiectelor care pot cădea.• Asigurați circulația neîngrădită a aerului de răcire pentru motor și aveți grijă ca în

motor să nu fie aspirat aerul cald evacuat din celelalte agregate.

OBSERVAŢIELa punerea în funcțiune a unui reductor cu viteză variabilă într-o zonă cu pericol deexplozie, conform Directivei 94/9/CE, trebuie să măsurați temperatura suprafeței du-pă aproximativ 3 ore. Măsurați temperatura suprafeței la îmbinarea dintre flanșa mo-torului și reductorul cu viteză variabilă. Nu trebuie depășită o valoare diferențială de70 K față de temperatura ambiantă.În cazul unei valori >  70 K, opriți imediat sistemul de acționare și luați legătura cuSEW-EURODRIVE.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 33: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5Punerea în funcțiuneReglarea turației cu ajutorul roții de mână

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 33

5.3 Reglarea turației cu ajutorul roții de mânăPrin rotirea roții de mână, intervalul de turații este reglat după cum urmează:• La rotirea spre stânga (în sens opus acelor de ceasornic), turația de ieșire scade.• La rotirea spre dreapta (în sens orar), turația de ieșire crește.

Imaginea următoare prezintă sensurile de rotație:

Turație scăzută Turație ridicată

Limitarea domeniului de ajustare se realizează mecanic.

5.4 Monitorizare turaţie

OBSERVAŢIEFiind un aparat din categoriile 2G și 2D, reductorul VARIBLOC® trebuie utilizat numaiatunci când opțiunea de monitorizare a turației este funcțională. Limitatorul de turațietrebuie montat și setat corect.

5.4.1 Varianta de serieVarianta de serie a reductorului cu viteză variabilă VARIBLOC® este prevăzută cu unfilet M12x1, pentru montarea unui generator de impulsuri de tensiune la nivelul capa-cului de rulment al reductorului cu viteză variabilă. Limitatorul de turație și generatorulde impulsuri de tensiune trebuie să fie furnizate și instalate de către operatorul apara-tului.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 34: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5 Punerea în funcțiuneLimitator de turație WEXA/WEX

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii34

5.4.2 Datele producătoruluiDatele limitatorului de turație de tip WEXA/WEX:

Producător: Pepperl + Fuchs

Tip: KFU8-UFC-Ex1.D

Tensiune auxiliară: 20 V − 90 V CC / 48 V − 253 V CA

Număr de certificare ATEX: TÜV 99 ATEX 1471

Datele generatorului de impulsuri de tensiune de tip WEXA/WEX/IGEX:

Producător: Pepperl + Fuchs

Tip: NCB2-12GM35-N0 conform DIN 19234 (NAMUR)

Carcasa: M12x1

Marcaj Ex: II 1G EEx ia IIC T6

Număr de certificare ATEX: TÜV 99 ATEX 1471

Datele indicatorului de turație la distanță de tip WEXA:

Producător: Dr. Horn

Tip: HDA 4110-50

Aparat indicator: digital

Racordare la rețea: 115 V sau 230 V, 50 Hz − 60 Hz

Putere consumată: aprox. 4.2 VA

Racordarea traductorului: cu cablu bifilar, ecranat

5.5 Limitator de turație WEXA/WEX

OBSERVAŢIELimitatorul de turație trebuie să se găsească în afara zonei cu pericol de explozie.

OBSERVAŢIEToate indicațiile următoare privind instalarea și reglarea se referă la limitatorul de tu-rație, respectiv generatorul de impulsuri de tensiune de tip WEXA/WEX, specificateîn datele producătorului (a se vedea "Datele producătorului" (→ 2 34)).

OBSERVAŢIEÎn cazul în care, în execuția WEXA/WEX, limitatoarele de turație incluse în pachetulde livrare sunt diferite de aceste limitatoare de turație, instalarea și punerea în funcți-une trebuie realizată în conformitate cu documentația producătorului. În acest caz,consultați capitolul "Montarea și reglarea unor limitatoare de turație diferi-te"  (→ 2  45) pentru indicații privind determinarea turației, respectiv a frecvenței decomutare.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 35: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5Punerea în funcțiuneLimitator de turație WEXA/WEX

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 35

5.5.1 Partea anterioară a limitatorului de turațieÎn imaginea de mai jos este redată partea anterioară a limitatorului de turație:

18702219

LED în CHK 1 (galben/roșu):

Impulsuri intrare (luminează intermitent galben, în cicluri)Defecțiune intrare (luminează intermitent roșu)Defecțiune aparat (aprins continuu roșu)

LED PWR (verde): Tensiune de alimentare

LED OUT 1 (galben): Releu 1 activ

LED OUT 2 (galben): Releu 2 activ

LED OUT 3 (galben): Tranzistor activ

RS 232: Interfață serială RS 232 pentru conectarea unui calculatorîn vederea parametrizării și diagnosticării UFC cu PAC-Tware.

Afișaj: Pentru afișarea valorilor de măsurare și a defecțiunilor șipentru afișarea în modul de parametrizare.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 36: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5 Punerea în funcțiuneLimitator de turație WEXA/WEX

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii36

5.5.2 Montarea și reglarea limitatorului de turațieSchema electrică de mai jos prezintă montajul posibil al unui limitator de turație:

32

Ex

MarcheOn

ArrêtOff

3

N

1 LLL

0V

L

Ein

L(+)

Aus

BU 2-

BN 1+

1

7 8 11 12 13 14 16 17 1810

2

+

++

-

--

19 20 23 24

DC 20-90 V

AC 48-253 V0/4 - 20 mA

3

13126309259

[1] Senzor + [14] Șuntare în timpul pornirii

[3] Senzor - [23] Alimentare cu tensiune 24 V CC, +

[10] Releu 1 (conexiune comună) [24] Alimentare cu tensiune 24 V CC, -

[11] Releu 1 (contact normal deschis) [19] Ieșire auxiliară +

[12] Releu 1 (contact normal închis) [20] Ieșire auxiliară -

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 37: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5Punerea în funcțiuneLimitator de turație WEXA/WEX

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 37

Releul 2 poate fi utilizat pentru generarea unui semnal de avertizare sau pentru co-mandarea instalației (alocarea bornelor 16 − 18).1. Înainte de începerea montajului, citiți manualul de operare al producătorului limita-

torului de turație.2. Realizați setarea de bază a limitatorului de turație conform manualului de operare

al producătorului limitatorului de turație.ð Reglarea trebuie efectuată astfel încât sistemul de acționare să se deconecte-

ze în cazul înregistrării unor valori sub valorile limită din tabel pentru frecvență,respectiv turație (a se vedea "Frecvențe de comutare VARIBLOC®" (→ 2 38)).

ð Senzorul montat în reductorul cu viteză variabilă generează 2 impulsuri pentrufiecare rotație a arborelui reductorului cu viteză variabilă.

ATENŢIE!Defecțiuni la nivelul limitatorului de turație, în cazul în care durata de șuntare în tim-pul pornirii este depășită cu 5 secunde.Defectarea limitatorului de turație.• Efectuați setarea cu grijă.• Verificați setarea cu ajutorul unei măsurări.

ATENŢIE!Defecțiuni la nivelul motorului de acționare la scăderea sub turația de comutare lanivelul reductorului cu viteză variabilă.Defectarea motorului de acționare.• Decuplați imediat motorul de acționare de la tensiunea de alimentare.• Remediați defecțiunea.• Opriți reductorul cu viteză variabilă și mențineți-l oprit timp de minimum 15 minu-

te înainte de repunerea în funcțiune. În cazul în care nu poate fi exclusă utiliza-rea eronată de către personalul de deservire, acest interval trebuie declanșat cuajutorul unui dispozitiv automat de blocare a repornirii.

• În cazul în care se observă vibrații sau zgomote puternice în timpul funcționăriidupă repornirea reductorului cu viteză variabilă, cureaua de transmisie cu secțiu-ne trapezoidală lată a fost deteriorată în timpul blocării. În acest caz, înlocuiți cu-reaua de transmisie cu secțiune trapezoidală lată (a se vedea "Înlocuirea cureleide transmisie cu secțiune trapezoidală lată" (→ 2 50)).

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 38: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5 Punerea în funcțiuneLimitator de turație WEXA/WEX

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii38

5.5.3 Frecvență de comutare VARIBLOC®

Tip Frecvență motorHz

Număr de poli mo-tor

Frecvență de comuta-re

IGEXHz

Turația de ieșire a reductorului cu vitezăvariabilă

min–1

VU/VUF01VZ/VZF01

50 4 18 53550 6 12 35650 8 9 26760 4 22 63560 6 14 41660 8 11 327

VU/VUF11VZ/VZF11

50 4 15 44650 6 10 29750 8 8 23860 4 19 56460 6 13 38660 8 9 267

VU/VUF21VZ/VZF21

50 4 15 44650 6 10 29750 8 7 20860 4 18 53560 6 12 35660 8 9 267

VU/VUF31VZ/VZF31

50 4 15 44650 6 10 29750 8 7 20860 4 18 53560 6 12 35660 8 9 267

VU/VUF41VZ/VZF41

50 4 15 44650 6 10 29750 8 7 20860 4 18 53560 6 12 35660 8 9 267

VU51

50 4 15 44650 6 10 29750 8 7 20860 4 18 53560 6 12 35660 8 9 267

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 39: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5Punerea în funcțiuneGenerator de impulsuri de tensiune IGEX

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 39

5.6 Generator de impulsuri de tensiune IGEX5.6.1 Montarea generatorului de impulsuri de tensiune

Figura următoare prezintă montarea generatorului de impulsuri de tensiune și reglareadistanței de detectare x.

12

M5x6

3

4

5

X

12630311563

[1] Capacul rulmentului [4] LED

[2] Capul șurubului [5] Generator de impulsuri de tensiune

[3] Contrapiuliță

1. Rotiți arborele antrenat al reductorului cu viteză variabilă până când capul șurubu-lui cu cap crestat este vizibil prin orificiul filetat din capacul rulmentului.

2. Generatorul de impulsuri de tensiune:ð Înșurubați cu atenție generatorul de impulsuri de tensiune în capacul rulmentu-

lui [1] reductorului cu viteză variabilă până când generatorul de impulsuri [5] sesprijină de capul șurubului [2].

ð Rotiți înapoi generatorul o tură și apoi fixați-l cu ajutorul contrapiuliței [3].Distanța de detectare x este setată la 1 mm. În timpul operării, generatorul de impul-suri de tensiune transmite 2 impulsuri per rotație la această distanță de detectare.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 40: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5 Punerea în funcțiuneIndicatorul digital de turație la distanță

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii40

5.6.2 Modificarea distanței de detectare xÎn cazul în care nu are loc schimbarea stării de comutare la nivelul generatorului deimpulsuri (afișaj LED) în timp ce arborele reductorului cu viteză variabilă se rotește, ladistanța de detectare x = 1 mm, distanța de detectare poate fi modificată conform des-crierii de mai jos.

ATENŢIE!Defectarea generatorului de impulsuri de tensiune ca urmare a coliziunii cu capeteleșuruburilor cu cap crestat.Defectarea generatorului de impulsuri de tensiune.• Nu rotiți generatorul de impulsuri de tensiune mai mult de o jumătate de tură.

• Atunci când LED-ul [4] generatorului de impulsuri de tensiune este aprins con-stant, rotiți generatorul câte o jumătate de tură în sens opus acelor de ceasornicpentru a verifica funcționarea acestuia.

• În cazul în care LED-ul [4] nu este aprins, rotiți generatorul de impulsuri de tensiu-ne o singură dată la 90 de grade, în sensul acelor de ceasornic.

OBSERVAŢIEÎn cazul în care, în ciuda schimbării distanței de detectare, nu are loc schimbarea stă-rii de comutare, verificați sursa de alimentare cu tensiune a generatorului de impul-suri de tensiune de tip WEXA/WEX, cu ajutorul electronicii de evaluare.

5.7 Indicatorul digital de turație la distanță

OBSERVAŢIEIndicatorul digital de turație la distanță, fără contact, trebuie să fie amplasat în afarazonei cu pericol de explozie.

OBSERVAŢIEToate indicațiile următoare privind instalarea și reglarea se referă la limitatorul de tu-rație de tip WEXA/WEX și la indicatorul de turație la distanță de tip WEXA. Pentru da-tele necesare, consultați datele producătorului (a se vedea "Datele producătoru-lui" (→ 2 34)).

Aparatul indicator digital cu afișaj cu 4 cifre (LED-uri roșii cu 7 segmente) este utilizatpentru conectarea la limitatorul de turație sau la generatorul de impulsuri de tensiune.Aparatul poate îndeplini funcția unui contor cu bază de timp pentru reprezentarea tutu-ror valorilor măsurate, al căror semnal de măsurare poate fi dedus din frecvența repre-zentată sub forma impulsurilor sau a tensiunii alternative.Posibilitatea de reglare universală a valorilor standard permite alocarea frecvenței deintrare (turația arborelui antrenat al reductorului cu viteză variabilă) la nivelul afișajuluidorit.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 41: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5Punerea în funcțiuneIndicatorul digital de turație la distanță

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 41

5.7.1 Partea anterioară a indicatorului digital de turație la distanțăÎn imaginea de mai jos este redată partea anterioară a indicatorul digital de turație ladistanță:

1 0.1 x10 x10.01 0.001

[1] [2]

[3]

[4]

[5]

4544974987

[1] Bază de timp în s

[2] Multiplicator de impulsuri

[3] Controlul impulsurilor

[4] Setarea virgulei zecimale

[5] Sensibilitatea la nivelul intrării

Valorile standard pot fi setate pe indicatorul de turație la distanță în modul următor:

Precizie de afișare ±1 din ultima cifră

Interval de măsurare (ba-ză de timp: cuarț)

După demontarea plăcii frontale, intervalul de măsurarese poate seta decadic, în trepte de 0,001 s, în intervalul0,010 s - 9,999 s.Interval de măsurare recomandat: 0,5 s - 2 s

Multiplicator de impulsuri După demontarea plăcii frontale, se poate seta decadic,în intervalul cuprins între 1 și 99.

Setarea virgulei zecimale[4]

Cu ajutorul comutatorului DIP, după demontarea plăciifrontale.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 42: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5 Punerea în funcțiuneIndicatorul digital de turație la distanță

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii42

5.7.2 Montarea și setarea indicatorului digital de turație la distanțăUrmătoarea schemă electrică prezintă schema electrică a indicatorului digital de tura-ție la distanță la ieșirea de impuls a limitatorului de turație:

BU 2-

BN 1+

1

7

1

0V

DC

+8

V/

Ri=

1kW

8

2

11

4 5

230 V~

6 7 8 9

12 13 14 16 17 18

10

10

3

2 3

+

+ + +

-

- - -

Ex

19 20 23 24

DC 20-90 V

AC 48-253 V

1

2

12672882699

[1] Limitator de turație tip KFU8-UFC-Ex1.D (Pepperl + Fuchs)

[2] Indicator digital de turație la distanță tip HDA 4110-50 (Dr. Horn)

1. Pozați cablurile aparatului conform schemei electrice.2. Aveți în vedere punțile:

ð între borna 3 și 5ð între borna 8 și 9 la o tensiune auxiliară de 230 VCA

ATENŢIE!Daune la nivelul indicatorului digital de turație la distanță din cauza conectării inco-recte a bornelor 7 – 10 la o tensiune auxiliară de 115 VCA.Defectarea indicatorului de turație la distanță.• În cazul unei tensiuni auxiliare de 115 VCA, modificați montajul bornelor 7 – 10

conform documentației producătorului.

3. Setarea intervalului de măsurare (consultați datele de mai jos):ð Calcul pe baza formulei (a se vedea "Calcularea intervalului de măsurare").ð Datele conform tabelului "Date de referință VARIBLOC®" (→ 2 43).

4. Setarea sensibilității la nivelul intrării: Rotiți potențiometrul "sensibilitate la nivelulintrării" în sens orar până când lampa pentru controlul impulsurilor se aprinde pen-tru scurt timp.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 43: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5Punerea în funcțiuneIndicatorul digital de turație la distanță

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 43

5.7.3 Calcularea intervalului de măsurareUtilizați următoarea formulă pentru a calcula intervalul de măsurare setat pe indicato-rul digital de turație la distanță:

M=A

n k z f

60 ×

× × ×

12734608523

Sunt utilizate următoarele valori în formulă:

M = intervalul de măsurare în secunde

A = afișaj cu 4 cifre (la turație maximă), fără indicarea virgulei decimale

n = turație în min–1 (a se vedea "Date de referință VARIBLOC®" (→ 2 43))

k = multiplicator de impulsuri 1

z = impulsuri/rotație (a se vedea "Date de referință VARIBLOC®" (→ 2 43))

f = factor de calcul, la 50 Hz = 1 și la 60 Hz = 1,2

5.7.4 Date de referință VARIBLOC®

Următorul tabel prezintă turația de referință a reductorului cu viteză variabilăVARIBLOC®:

Tip/mărime reductor Impulsuri/rotație Turație de referință VARIBLOC® în min–1

R = 1:6/6:1cu 4 poli cu 6 poli cu 8 poli

VUF/VZF 01

2

3312 2088 1632

VUF/VZF 11 3250 2160 1615

VUF/VZF 21 3100 2050 1530

VUF/VZF 31 3100 2050 1540

VUF/VZF 41 3053 2035 1505

VUF/VZF 51 3106 2056 1526

5.7.5 Exemple de calcul pentru intervalul de măsurare

Exemplul 1 Exemplul 2Sistem de acționare R107 R77 VU21WEXA/II2G EDRE90L4 R107 R77 VU21WEXA/II2G EDRE90L4

Date (a se vedea "Da-te de referință VARI-BLOC®" (→ 2 43))

Turație de ieșire na = 1,0 – 6.3 Turație de ieșire na = 1,0 – 6.3

Numărul impulsuri-lor

z = 2 Numărul impulsuri-lor

z = 2

Turația max. a re-ductorului cu vitezăvariabilă

n = 3100 min–1 Turația max. a re-ductorului cu vitezăvariabilă

n = 3100 min–1

Afișaj dorit Turație de ieșire A = 1.0 – 6.3 min–1 Viteza curelei A = 0.114 −0.72 m/min

M=A

n k z f

60 ×

× × ×

M= s60 6300

3100 1 2 160 96

×

× × ×

= . M= s60 720

3100 1 2 16 968

×

× × ×

= .

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 44: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5 Punerea în funcțiuneIndicatorul digital de turație la distanță

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii44

Exemplul 1 Exemplul 2Interval de măsurarerecomandat

0.5 – 2 s (max. 9.999 s)

Calculul cu noul multi-plicator de impulsuri

k = 50

M= s60 6300

3100 50 2 11 219

×

× × ×

= .

k = 8

M= s60 720

3100 8 2 10 871

×

× × ×

= .

Setarea aparatului

M = interval de mă-surare

[1] [2] [1] [9] M = interval de mă-surare

[0] [8] [7] [1]

Multiplicator de im-pulsuri

[5] [0] Multiplicator de im-pulsuri

[0] [8]

Setarea virgulei ze-cimale

1 Setarea virgulei ze-cimale

1

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 45: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5Punerea în funcțiuneMontarea și setarea unor limitatoare de turație diferite

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 45

5.8 Montarea și setarea unor limitatoare de turație diferite

OBSERVAŢIEAlte limitatoare de turație trebuie să dispună de o intrare de senzor cu siguranță in-trinsecă (culoare de identificare: albastru) pentru analiza senzorilor conformDIN 19234 (NAMUR) și trebuie să fie admise pentru utilizarea acestor senzori în me-diu cu risc de explozie.

OBSERVAŢIEGeneratorul de impulsuri de tensiune (senzorul) are, de obicei, un cablu de racordarealbastru și trebuie să corespundă DIN 19234 (NAMUR). Numărul de verificare afe-rent poate fi trecut pe generatorul de impulsuri de tensiune sau pe cablul de racorda-re.

ATENŢIE!Defecțiuni la nivelul motorului de acționare la scăderea sub turația de comutare lanivelul reductorului cu viteză variabilă.Defectarea motorului de acționare.• Decuplați imediat motorul de acționare de la tensiunea de alimentare.• Remediați defecțiunea.• Opriți reductorul cu viteză variabilă și mențineți-l oprit timp de minimum 15 minu-

te înainte de repunerea în funcțiune. În cazul în care nu poate fi exclusă utiliza-rea eronată de către personalul de deservire, acest interval trebuie declanșat cuajutorul unui dispozitiv automat de blocare a repornirii.

• În cazul în care se observă vibrații sau zgomote puternice în timpul funcționăriidupă repornirea reductorului cu viteză variabilă, cureaua de transmisie cu secțiu-ne trapezoidală lată a fost deteriorată în timpul blocării. În acest caz, înlocuiți cu-reaua de transmisie cu secțiune trapezoidală lată (a se vedea "Înlocuirea cureleide transmisie cu secțiune trapezoidală lată" (→ 2 50)).

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 46: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

5 Punerea în funcțiuneMontarea tahometrului unghiular TW și a tahometrului axial TA

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii46

5.9 Montarea tahometrului unghiular TW și a tahometrului axial TA

OBSERVAŢIETahometrele TW și TA pot fi instalate numai în reductoare cu viteză variabilă din ca-tegoria 3D/3G, în cazul în care nu este necesară montarea unui generator de impul-suri de tensiune (variantele WEXA/WEX, IGEX).

[1]

[3][2]

[4][5][6]

12630865291

[1] Tahometru unghiular TW [4] Fantă arbore

[2] Șurub filetat [5] Dop de blocare

[3] Flanșă tahometru [6] Tahometru axial TA

1. Montați tahometrul unghiular TW [1] sau tahometrul axial TA [6] în flanșa de taho-metru [3]: Limba trebuie să se fixeze în fanta arborelui [4].

2. Introduceți dopul de blocare [5].3. Asigurați tahometrul TW sau TA cu un șurub filetat [2].

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 47: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

6Inspecție/întreținere

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 47

6 Inspecție/întreținere

AVERTIZAREPericol de strivire la pornirea accidentală a sistemului de acționare.Pericol de moarte sau răniri grave.• Înainte de începerea lucrărilor, scoateți motoreductorul de sub tensiune și asigu-

rați-l împotriva pornirii accidentale, de ex. prin blocarea întrerupătorului cu cheiesau prin scoaterea siguranțelor de la nivelul sursei de alimentare cu energie elec-trică.

AVERTIZAREPericol de arsuri la atingerea reductorului fierbinte.Pericol de accidente grave.• Permiteți răcirea reductorului înainte de începerea lucrărilor.

ATENŢIE!Lucrările de întreținere și mentenanță trebuie efectuate numai de către personal despecialitate calificat.

ATENŢIE!Efectuați lucrări pentru remedierea defecțiunilor la nivelul reductorului și la dispoziti-vele suplimentare numai atunci când sunt oprite. Asigurați agregatul de acționareîmpotriva pornirii accidentale, de exemplu, prin blocarea întrerupătorului cu cheiesau prin scoaterea siguranțelor fuzibile de la nivelul sursei de alimentare cu energieelectrică. La locul de conectare se va instala un panou care să indice faptul că seefectuează lucrări la reductor.

ATENŢIE!Utilizați numai piese de schimb originale, conform listei de piese de schimb valabile.

ATENŢIE!Daune la nivelul reductorului cu viteză variabilă din cauza lucrărilor de inspecție șiîntreținere necorespunzătoare.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Respectați indicațiile de la acest capitol.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 48: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

6 Inspecție/întreținereCondiții pentru lucrările de inspecție/întreținere

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii48

6.1 Condiții pentru lucrările de inspecție/întreținereÎnainte de a începe lucrările de inspecție și de întreținere, respectați următoarele indi-cații.• Înainte de desfacerea conexiunilor arborelui, asigurați-vă că nu mai sunt active cu-

plurile de torsiune (tensiunile din instalație).• În timpul lucrărilor de întreținere și inspecție, nu permiteți pătrunderea corpurilor

străine în reductorul cu viteză variabilă.

6.2 Scule/mijloace auxiliare necesare• Set de chei• Ciocan• Poanson și/sau perforator• Clește pentru inele de siguranță• Lubrifiant

6.3 Curățarea reductorului cu viteză variabilă

OBSERVAŢIELa curățarea reductorului, nu folosiți materiale sau procedee (de ex. aer comprimat)care generează încărcarea electrostatică a stratului de lac.

ATENŢIE!Pătrunderea apei la nivelul coroanelor de etanșare ale garniturii de etanșare a arbo-rilor în timpul curățării reductorului cu viteză variabilă cu un aparat de curățat cu înal-tă presiune.Deteriorarea garniturilor de etanșare a arborilor.• Nu curățați reductorul cu viteză variabilă cu un aparat de curățat cu înaltă presiu-

ne.

6.4 Intervale de inspecţie/intervale de întreţinere

OBSERVAŢIERespectați cu strictețe intervalele de inspecție și întreținere pentru garantarea funcți-onării în condiții de siguranță și pentru protecția contra exploziei.

În următorul tabel sunt prezentate intervalele de inspectare și întreținere:

Interval de timp Ce trebuie făcut?După cum este nece-sar

Îndepărtați stratul de praf acumulat > 5 mm prin curățare 2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 49: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

6Inspecție/întreținereVerificarea curelei de transmisie cu secțiune trapezoidală lată

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 49

Interval de timp Ce trebuie făcut?Săptămânal Parcurgeți intervalul de turații

La fiecare 3.000 orede funcționare, mini-mum semestrial

• Verificați cureaua de transmisie cu secțiune trapezoidalălată (a se vedea "Verificarea curelei de transmisie cusecțiune trapezoidală lată" (→ 2 49))

• Curățați orificiile de ventilare• Verificați rulmenții; dacă este cazul, lubrifiați/curățați• Verificați garniturile de etanșare ale arborilor și, în cazul

unei uzuri puternice (porozitate, garnituri casante), înlo-cuiți cu piese de schimb originale de la SEW.

• VARIBLOC® din categoria 2D: Verificați garniturile apără-toarelor și, în cazul unei uzuri puternice (porozitate, gar-nituri casante), înlocuiți cu piese de schimb originale dela SEW.

• Verificați zgomotul de rulare/temperatura rulmentului (ase vedea "Măsurarea temperaturii rulmentu-lui" (→ 2 53))

Interiorul reductorului cu viteză variabilă:• Verificați dacă există depuneri de praf.• Îndepărtați depunerile de praf existente.

La fiecare 6.000 deore de funcționare

• Înlocuiți cureaua de transmisie cu secțiune trapezoidalălată (a se vedea "Înlocuirea curelei de transmisie cu sec-țiune trapezoidală lată" (→ 2 50))

La fiecare 20.000 deore de funcționare

• Înlocuiți rulmenții• Verificați axul de ajustare:

– Curățați și lubrifiați– În cazul uzurii, înlocuiți axul de ajustare (a se vedea

"Lubrifierea ulterioară a axului de ajusta-re" (→ 2 52)).

6.5 Verificarea curelei de transmisie cu secțiune trapezoidală latăÎn cazul în care răspunsul la una sau la mai multe din următoarele întrebări este pozi-tiv, cureaua de transmisie cu secțiune trapezoidală lată trebuie înlocuită.

Tip de verificare Verificați următoarele aspecte la VUF 01-51 / VZF 01-41Test de funcționare • Observați producerea unui zgomot puternic?

• Turația maxim obținută a scăzut cu mai mult de 10 % încomparație cu datele de pe plăcuța de identificare?

• Există oscilații de turație?

Verificare vizuală Îndepărtați tablele de ventilare:• Observați o cantitate ridicată de pulbere abrazivă la nive-

lul tablelor de ventilare sau în întreaga carcasă?• Există urme de uzură pe marginile curelei?• Există fisuri între nervurile curelei de transmisie cu secți-

une trapezoidală lată sau aceasta este deja ruptă?2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 50: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

6 Inspecție/întreținereÎnlocuirea curelei de transmisie cu secțiune trapezoidală lată

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii50

6.6 Înlocuirea curelei de transmisie cu secțiune trapezoidală lată

ATENŢIE!Utilizați numai piese de schimb originale, conform listei de piese de schimb valabile.

Înlocuirea cureleide transmisie cusecțiune trapezoi-dală lată laVUF01-51 șiVZF01-41

Următoarea imagine exemplifică structura reductorului cu viteză variabilă:

1

2

3

A

4

5

6

TVa

TVb

7

B

GV

8

12642660235

[1] Tablă de ventilare [7] Curea de transmisie cu sec-țiune trapezoidală lată

[2] Capacul rulmentului [8] Pană din lemn

[3] Unitate de ajustare unghiu-lară

[A] Jumătatea apărătorii de cu-rea A

[4] Inel de reglare [B] Jumătatea apărătorii de cu-rea B

[5] Inel de siguranță [TV] Roată de curea antrenatăvariabilă

[6] Rulment cu bile [GV] Scripete variabil antrenat

1. Setați motorul cu reductor cu viteză variabilă la cea mai înaltă turație și blocați-l. 2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 51: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

6Inspecție/întreținereÎnlocuirea curelei de transmisie cu secțiune trapezoidală lată

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 51

2. PERICOL! Pornire automată a mașinii.Deces sau vătămări corporale grave.• Scoateți motoreductorul de sub tensiune• Blocați ieșirea laterală

3. Îndepărtați cele două table de ventilare [1].4. Demontați capacul rulmentului [2] și unitatea de ajustare [3].5. Desfaceți șuruburile carcasei și separați jumătățile [A] și [B] ale apărătorii de cu-

rea.6. Asigurați scripetele variabil antrenat cu arc [GV] cu ajutorul penei din lemn [8].

PERICOL! Pericol de strivire din cauza posibilității ca jumătățile de disc să fie îm-pinse la loc de către arc.Posibilă accidentare corporală.• Se asigură scripetele variabil antrenat cu arc [GV] cu ajutorul penei din lemn

[8].7. Demontați:

• Inelul de reglare [4] (numai în cazul variantei cu ajustare frontală)• Inelul de siguranță [5]• Jumătățile roții de curea antrenată variabilă [TVa]

8. Scoateți cureaua de transmisie cu secțiune trapezoidală lată existentă [7] și intro-duceți noua curea de transmisie cu secțiune trapezoidală lată.

9. Montați:• Jumătățile roții de curea antrenată variabilă [TVa]• Rulmentul cu bile [6]• Inelul de siguranță [5]• Inelul de reglare [4]

10. Îndepărtați pana din lemn.11. Fixați cele două jumătăți ale apărătorii de curea [A] și [B] cu ajutorul șuruburilor.12. Montați unitatea de ajustare și capacul rulmentului.13. Fixați tablele de ventilare.14. Fixați cureaua de transmisie cu secțiune trapezoidală lată cu ajutorul unității de

ajustare [3], rotind axul de ajustare în sens orar până când simțiți rezistență.15. Eliminați blocarea de la nivelul ieșirii laterale.

PERICOL! Pornire automată a mașinii.Deces sau vătămări corporale grave.• Aveți grijă ca motoreductorul să fie scos de sub tensiune.

16. Porniți motoreductorul.17. Parcurgeți ușor intervalul de turații.

• Sistemul de acționare trebuie să funcționeze uniform și regulat.În cazul în care funcționarea este efectuată neuniform sau neregulat, verificațidacă sistemul de acționare este montat corect.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 52: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

6 Inspecție/întreținereLubrifierea ulterioară a axului de ajustare H, HS, NV

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii52

6.7 Lubrifierea ulterioară a axului de ajustare H, HS, NV

Următoarea imagine exemplifică un ax de ajustare:

[1]

[2]

[3]

[4]

12747488779

[1] Capul de reglare al apărăto-rii de curea

[3] Șurub

[2] Apărătoare curea [4] Ax de ajustare

1. Demontați capul de reglare [1] de pe apărătoarea de curea [2].• Desfaceți șuruburile [3].

2. Lubrifiați axul de ajustare [4] cu un lubrifiant cu o aderență corespunzătoare,de ex. "Never Seez normal".

3. Pentru a monta capul de reglare, trebuie să urmați pașii în direcție opusă.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 53: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

6Inspecție/întreținereMăsurarea temperaturii rulmentului

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 53

6.8 Măsurarea temperaturii rulmentului

ATENŢIE!Efectuați lucrări pentru remedierea defecțiunilor la nivelul reductorului și la dispoziti-vele suplimentare numai atunci când sunt oprite. Asigurați agregatul de acționareîmpotriva pornirii accidentale, de exemplu, prin blocarea întrerupătorului cu cheiesau prin scoaterea siguranțelor fuzibile de la nivelul sursei de alimentare cu energieelectrică. La locul de conectare se va instala un panou care să indice faptul că seefectuează lucrări la reductor.

OBSERVAŢIEPentru a asigura funcționarea în condiții de siguranță și protecția contra exploziei, es-te necesar ca diferența dintre temperatura rulmentului și temperatura ambiantă să nudepășească valorile indicate la punctele de măsurare.• În cazul în care diferența de temperatură admisă este depășită, înlocuiți rulmentul

afectat.

Punct de măsurare Diferență de temperaturăT1 (A, B, C) 40 K

T2A 50 K

T2B 40 K

T3 50 K

OBSERVAŢIETemperatura rulmentului poate fi măsurată cu ajutorul dispozitivelor de măsurare atemperaturii disponibile în comerț. Alegeți un dispozitiv de măsurare a temperaturii cuo lungime suficientă.

T1

T2 A

T3

T2 B

T1 BT1 C

A

12735517195

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 54: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

6 Inspecție/întreținereMăsurarea temperaturii rulmentului

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii54

ATENŢIE!Temperatura de depozitare a rulmentului 1 poate fi măsurată în timpul operării, înfuncție de poziția de montaj și accesibilitatea la unul din punctele de măsurare T1A,T1B sau T1C.Temperatura de depozitare a rulmenților 2 și 3 poate fi măsurată în timpul opririi lapunctele de măsurare T2A și T3.

Măsurarea tem-peraturii rulmen-tului 2 (T2A, T2B)

În cazul în care rulmentul 2 este prevăzut cu o apărătoare de protecție specifică, maiîntâi îndepărtați apărătoarea.1. În cazul reductoarelor cu viteză variabilă ventilate, punctul de măsurare T2A se

află la aproximativ 15 - 20 mm în spatele fantei de aerisire.2. În cazul reductoarelor cu viteză variabilă neventilate, punctul de măsurare T2A nu

este accesibil. În acest caz, temperatura rulmentului poate fi măsurată în timpuloperării la punctul de măsurare T2B.

Măsurarea tem-peraturii rulmen-tului 3 (T3)

3. Modificați domeniul de ajustare până când este accesibil punctul de măsurare T3.4. Opriți reductorul cu viteză variabilă și asigurați-l împotriva pornirii accidentale.5. Îndepărtați tabla de ventilare (a se vedea figura Înlocuirea curelei de transmisie cu

secțiune trapezoidală lată, poz. [1]).6. Măsurați temperatura rulmentului la punctul de măsurare T3.7. Reglați din nou domeniul de ajustare.

Limitarea interva-lului de turații lavariantele NV, H,HS

OBSERVAŢIETurațiile limită nmin și nmax sunt setate din fabrică și nu trebuie modificate.

OBSERVAŢIEÎn cazul în care turația maximă scade cu mai mult de 10 % din cauza uzurii curelei detransmisie cu secțiune trapezoidală lată, înlocuiți cureaua de transmisie cu secțiunetrapezoidală lată cu o piesă de schimb originală de la SEW-EURODRIVE.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 55: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

6Inspecție/întreținereFinalizarea lucrărilor de inspecție/întreținere

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 55

6.9 Finalizarea lucrărilor de inspecție/întreținere

OBSERVAŢIE• Efectuați asamblarea corectă a reductorului cu viteză variabilă și etanșați cu aten-

ție toate orificiile după terminarea lucrărilor de întreținere și reparații la reductoare-le cu viteză variabilă din categoria 2D. În acest caz, protecția contra exploziei de-pinde în special de gradul de protecție IP.

• Aveți grijă ca orificiile de ventilare din partea superioară a capacului rulmentului dela sistemele de acționare cu viteză variabilă din categoriile 2G, 3G și 3D să fieprotejate cu o apărătoare în zona capacului de rulment, împotriva pătrunderii decorpuri străine.

• În cazul unei apărători de curea cu poziție de montare pe orizontală, tabla de ven-tilare din partea superioară trebuie să fie acoperită cu apărătoarea inclusă în pa-chetul de livrare.

• În cazul sistemelor de acționare cu viteză variabilă din categoria 2D, toate orificiilede aerisire trebuie să fie prevăzute cu garnituri de etanșare împotriva prafului.

• După terminarea tuturor lucrărilor de întreținere și reparații, efectuați întotdeaunaun test în privința siguranței și a funcționării.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 56: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

7 Operare și serviceServiciu pentru clienți

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii56

7 Operare și service

ATENŢIE!Efectuați lucrări pentru remedierea defecțiunilor la nivelul reductorului și la dispoziti-vele suplimentare numai atunci când sunt oprite. Asigurați agregatul de acționareîmpotriva pornirii accidentale, de exemplu, prin blocarea întrerupătorului cu cheiesau prin scoaterea siguranțelor fuzibile de la nivelul sursei de alimentare cu energieelectrică. La locul de conectare se va instala un panou care să indice faptul că seefectuează lucrări la reductor.

ATENŢIE!Utilizați numai piese de schimb originale, conform listei de piese de schimb valabile.

ATENŢIE!Daune la nivelul reductorului cu viteză variabilă din cauza lucrărilor de operare șiservice necorespunzătoare.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Respectați indicațiile de la acest capitol.

7.1 Serviciu pentru cliențiÎn cazul în care este necesară asistența din partea serviciului pentru clienți, vă rugămsă puneți la dispoziție următoarele informații:• Datele de pe plăcuța de identificare (complete)• Tipul și complexitatea defecțiunii• Momentul și situația în care a apărut defecțiunea• Cauza presupusăFotografierea digitală, dacă este posibil.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 57: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

7Operare și serviceDefectarea reductoarelor cu viteză variabilă VARIBLOC®

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 57

7.2 Defectarea reductoarelor cu viteză variabilă VARIBLOC® cu omologareATEX

Defectareareductoarelor cu vitezăvariabilăVARIBLOC®

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăSistemul de acționarepatinează, respectiv sedeclanșează monitori-zarea turației

• Cureaua de transmisie cu secțiu-ne trapezoidală lată este uzată

• Schimbați cureaua de transmisie cusecțiune trapezoidală lată. A se vedeacapitolul "Schimbarea curelei de tran-smisie cu secțiune trapezoidală la-tă" (→ 2 50)

• Cureaua de transmisie cu secțiu-ne trapezoidală lată sau suprafa-ța de rulare a șaibei de reglareeste murdară

Curățați componenta murdară:• Curățați cureaua de transmisie cu secți-

une trapezoidală lată cu o cârpă uscatăsau cu un șervețel

• Curățați șaiba de reglare cu diluant sausubstanțe asemănătoare

• Sarcina este prea mare • Verificați puterea preluată și reduceți lavalorile din catalog

Sistemul de acționarese încălzește excesiv

• Sarcina este prea mare • Verificați puterea preluată și reduceți lavalorile din catalog

Sistemul de acționareeste prea zgomotos

• Cureaua de transmisie cu secțiu-nea trapezoidală lată este deteri-oratăPot apărea daune, de ex. dupăblocarea de scurtă durată sau lasarcina cu șocuri a sistemului deacționare.

• Eliminarea cauzei• Schimbați cureaua de transmisie cu

secțiune trapezoidală lată, a se vedeacapitolul "Schimbarea curelei de tran-smisie cu secțiune trapezoidală la-tă" (→ 2 50)

Zgomot de rulare/scrâș-nire

• Deteriorare a rulmenților • Înlocuiți rulmentul (apelați serviciul pen-tru clienți)

7.3 Defectarea funcției de monitorizare a turației WEXA/WEX

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăGeneratorul de impul-suri de tensiune nufuncționează

• Generatorul de impulsuri de ten-siune este conectat incorect

Verificați alimentarea cu tensiune a gene-ratorului de impulsuri de tensiune cu ajuto-rul electronicii de evaluareÎn cazul unei alimentări corecte cu tensiu-ne:• Consultați documentația producătorului!• Generatorul de impulsuri de tensiune

nu este adecvat pentru conectarea laelectronicele de evaluare (variantaIGEX)

• Înlocuiți generatorul de impulsuri detensiune

LED-ul generatorului deimpulsuri de tensiunenu se aprinde sau esteaprins constant

• Distanța de detectare este preamare sau prea mică

• Setați distanța de detectare (a se ve-dea capitolul corespunzător)

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 58: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

7 Operare și serviceEliminarea deşeurilor

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii58

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăLipsă afișaj • Aparat conectat incorect

• Alimentarea cu tensiune lipseștesau este întreruptă

• Conectați aparatul corect, conformschemei electrice

• Verificați alimentarea cu tensiune, con-form schemei electrice

Afișaj incorect • Afișaj setat incorect • Verificați setările. A se vedea capitolulcorespunzător.

7.4 Eliminarea deşeurilorEliminați reductoarele în funcție de natura acestora și normele existente, de exemplu,ca:• Fier vechi

– Componente ale carcasei– Roți dințate– Arbori– Rulmenți

• Roțile melcate sunt alcătuite parțial din aliaje. Îndepărtați roțile melcate dezafecta-te în mod corespunzător.

• Colectați lubrifiantul uzat și eliminați-l conform dispozițiilor în vigoare.

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 59: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

8Declaraţie de conformitateReductoare cu viteză variabilă din categoriile 2G și 2D

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 59

8 Declaraţie de conformitate8.1 Reductoare cu viteză variabilă din categoriile 2G și 2D

Declaraţie de conformitate CE

Traducere a textului original

Bruchsal

Johann Soder Localitatea Data Director tehnic a) b)

a) Însărcinat cu elaborarea prezentei declaraţii în numele producătorului b) Reprezentant autorizat pentru întocmirea documentaţiei tehnice cu adresă identică adresei producătorului

900630210

18.02.2015

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclară pe propria răspundere că următoarele produse

Angrenaje din seria constructivă VARIBLOC® VU.. sau VZ..

modelul /II2G sau/II2D

Categorie 2G2D

Identificare II 2G c T3 sauII 2G c T3 XII 2D c T200°C sauII 2D c T200°C X

în conformitate cu

Directiva Atex 94/9/CE 2)

standarde armonizate aplicate: EN 13463-1:2009EN 13463-5:2011

2) SEW-EURODRIVE depune documentele necesare conform 94/9/CE, Anexa VIII, la autoritatea mai jos numită:FSA GmbH, Cod UE: 0588

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 60: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

8 Declaraţie de conformitateReductoare cu viteză variabilă din categoriile 3G și 3D

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii60

8.2 Reductoare cu viteză variabilă din categoriile 3G și 3D

Declaraţie de conformitate CE

Traducere a textului original

Bruchsal

Johann Soder Localitatea Data Director tehnic a) b)

a) Însărcinat cu elaborarea prezentei declaraţii în numele producătorului b) Reprezentant autorizat pentru întocmirea documentaţiei tehnice cu adresă identică adresei producătorului

900590210

20.02.2015

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclară pe propria răspundere că următoarele produse

Angrenaje din seria constructivă VARIBLOC® VU.. sau VZ..

modelul /II3G sau/II3D

Categorie 3G sau3D

Identificare II 3G c T4 sauII 3G c T4 XII 3D c T135°C sauII 3D c T135°C X

în conformitate cu

Directiva Atex 94/9/CE

standarde armonizate aplicate: EN 13463-1:2009EN 13463-5:2011

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 61: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

9Listă de adrese

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 61

9 Listă de adreseGermaniaSediul centralFabricăVânzări

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalAdresă căsuţă poştalăCăsuţa poştală 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Fabrică / angrenajeindustriale

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Service CompetenceCenter

Mecanică / Meca-tronică

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Echipamenteelectronice

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive TechnologyCenter

Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (bei Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (bei Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (bei München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline / 24 de ore serviciu telefonic permanent +49 800 SEWHELP+49/800/7394357

Alte adrese ale staţiilor de service din Germania pot fi obţinute la cerere.

Africa de SudUzină montajVânzăriService

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Kapstadt SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

AlgeriaVânzări Algier REDUCOM Sarl

16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 62: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

9 Listă de adrese

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii62

ArgentinaUzină montajVânzări

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar

AustraliaUzină montajVânzăriService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

AustriaUzină montajVânzăriService

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

BelgiaUzină montajVânzăriService

Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Service CompetenceCenter

Angrenaje indus-triale

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

BelorusiaVânzări Minsk SEW-EURODRIVE BY

RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

BraziliaFabricăVânzăriService

Săo Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presi-dente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]

Uzină montajVânzăriService

Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP

Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]

Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC

Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]

Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal Jose Rubim, 205Rodovia Santos Dumont Km 4913347-510 - Indaiatuba / SP

Tel. +55 19 [email protected]

BulgariaVânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 63: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

9Listă de adrese

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 63

CanadaUzină montajVânzăriService

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue LegerLasalle, PQ H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Canada.

ChileUzină montajVânzăriService

Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresă căsuţă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

ChinaFabricăUzină montajVânzăriService

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

Uzină montajVânzăriService

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological DevelopmentAreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

Alte adrese ale staţiilor de service din China pot fi obţinute la cerere.

ColumbiaUzină montajVânzăriService

Bogota SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Coasta de fildeşVânzări Abidjan SICA

Société Industrielle & Commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1173 Abidjan 26

Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 64: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

9 Listă de adrese

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii64

Coreea de SudUzină montajVânzăriService

Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.B 601-4, Banweol Industrial Estate#1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu,Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

CroațiaVânzăriService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

DanemarcaUzină montajVânzăriService

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

EgiptVânzăriService

Kairo Copam Egyptfor Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/[email protected]

ElveţiaUzină montajVânzăriService

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

Emiratele Arabe UniteVânzăriService

Schardscha Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah

Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]

EstoniaVânzări Tallin ALAS-KUUL AS

Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

FinlandaUzină montajVânzăriService

Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Service Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 21FIN-15860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

FabricăUzină montaj

Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

FranțaFabricăVânzăriService

Hagenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fabrică Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 65: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

9Listă de adrese

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 65

FranțaUzină montajVânzăriService

Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOMEParc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis PapinF-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Alte adrese ale staţiilor de service din Franţa pot fi obţinute la cerere.

GabunVânzări Libreville ESG Electro Services Gabun

Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun

Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]

GreciaVânzări Atena Christ. Boznos & Son S.A.

12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

HongkongUzină montajVânzăriService

Hongkong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

IndiaSediul firmeiUzină montajVânzăriService

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]

Uzină montajVânzăriService

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

IrlandaVânzăriService

Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie

IsraelVânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

ItaliaUzină montajVânzăriService

Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 66: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

9 Listă de adrese

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii66

JaponiaUzină montajVânzăriService

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]

KamerunVânzări Douala Electro-Services

Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]

KazahstanVânzări Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"

пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан

Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]

KeniaVânzări Nairobi Barico Maintenances Ltd

Kamutaga PlaceCommercial StreetIndustrial AreaP.O.BOX 52217 - 00200Nairobi

Tel. +254 20 6537094/5Fax +254 20 [email protected]

LetoniaVânzări Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

LibanVânzări LIban Beirut Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

After Sales Service [email protected]ânzări Iordania / Ku-weit / Arabia Saudită /Siria

Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com

After Sales Service [email protected]

LituaniaVânzări Alytus UAB Irseva

Statybininku 106CLT-63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

LuxemburgUzină montajVânzăriService

Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

MadagaskarVânzări Antananarivo Ocean Trade

BP21bis. AndraharoAntananarivo.101 Madagascar

Tel. +261 20 2330303Fax +261 20 [email protected]

MalaysiaUzină montajVânzăriService

Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 67: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

9Listă de adrese

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 67

Marea BritanieUzină montajVânzăriService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline / 24 de ore serviciu telefonic permanent Tel. 01924 896911

MarocVânzăriService

Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid28810 Mohammedia

Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 [email protected]://www.sew-eurodrive.ma

MexicUzină montajVânzăriService

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

MongoliaVânzări Ulaanbaatar SEW-EURODRIVE Representative Office Mon-

goliaOlympic street 8,2nd floor Juulchin corp bldg.,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14253

Tel. +976-70009997Fax +976-70009997http://[email protected]

NamibiaVânzări Swakopmund DB Mining & Industrial Services

Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund

Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]

NigeriaVânzări Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd

Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( OgbaScheme)Adeniyi Jones St. Endadiacent ACME Road, Ogba, Ikeja, LagosNigeria

Tel. +234 (0)1 217 [email protected]://www.eisnl.com

NorvegiaUzină montajVânzăriService

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Noua ZeelandăUzină montajVânzăriService

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

OlandaUzină montajVânzăriService

Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 68: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

9 Listă de adrese

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii68

PakistanVânzări Karatschi Industrial Power Drives

Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

ParaguayVânzări Fernando de la

MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino

Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]

PeruUzină montajVânzăriService

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORESS.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

PoloniaUzină montajVânzăriService

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]

Service Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346

Linia serwisowa Hotline 24HTel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]

PortugaliaUzină montajVânzăriService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

RomâniaVânzăriService

Bucureşti Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 București

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

Republica CehăVânzăriUzină montajService

Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]

Drive Service Hot-line / 24 de oreserviciu telefonicpermanent

HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:Tel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]

RusiaUzină montajVânzăriService

St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVEP.O. Box 36RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

SambiaVânzări Kitwe EC Mining Limited

Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, OffMutentemuko Road,Heavy Industrial Park,P.O.BOX 2337Kitwe

Tel. +260 212 210 642Fax +260 212 210 [email protected]://www.ecmining.com

SenegalVânzări Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com 21

2424

88/R

O –

01/

2015

Page 69: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

9Listă de adrese

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 69

SerbiaVânzări Belgrad DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 /+381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

SingaporeUzină montajVânzăriService

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

SlovaciaVânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]

SloveniaVânzăriService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

SpaniaUzină montajVânzăriService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

SUAFabricăUzină montajVânzăriService

Southeast Region SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

Uzină montajVânzăriService

Northeast Region SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

SouthwestRegion

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Western Region SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din SUA.

SuediaUzină montajVânzăriService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 70: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

9 Listă de adrese

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii70

SwazilandVânzări Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd

PO Box 2960Manzini M200

Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]

TanzaniaVânzări Daressalam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA

Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam

Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 [email protected]

ThailandaUzină montajVânzăriService

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

TunisiaVânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

TurciaUzină montajVânzăriService

Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVESistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli

Tel. +90-262-9991000-04Fax +90-262-9991009http://[email protected]

UcrainaUzină montajVânzăriService

Dnipropetrowsk ООО «СЕВ-Евродрайв»ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск

Тел. +380 56 370 3211Факс. +380 56 372 2078http://[email protected]

UngariaVânzăriService

Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]

VenezuelaUzină montajVânzăriService

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

VietnamVânzări Oraşul Ho-Chi-

MinhToate domeniile de utilizare în afară de por-turi și companii offshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]

Porturi şi companii offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]

Hanoi Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City

Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]

2124

2488

/RO

– 0

1/20

15

Page 71: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

Index

IndexA

Alte documente aplicabile ...................................  12

C

Cuplul de ieșire....................................................  20Cuvintele-semnal în instrucţiunile de siguranţă.....  6

D

Denumirea tipului ................................................  15Denumiri de produse .............................................  8Dreptul la reclamaţii în garanţie.............................  7Drepturile de autor.................................................  8

E

Elemente de intrare şi ieşireMontare ..........................................................  27Utilizarea unui dispozitiv extractor..................  27

Eliminarea deșeurilor...........................................  58Eroare de planeitate ............................................  25Exonerarea de răspundere....................................  8

F

Forțe transversale admise...................................  21

I

Indicatorul digital de turație la distanță ................  40Calcularea intervalului de măsurare...............  43

Inserate în textStructura instrucţiunilor de siguranţă................  7

Inspecție/întreținere.............................................  47Instalarea.............................................................  17Instrucţiuni

Marcaj în documentaţie ....................................  6Instrucţiuni de siguranţă ........................................  9

Marcaj în documentaţie ....................................  6Transportul .....................................................  12

Instrucţiuni de siguranţă inserate în text................  7Instrucţiuni de siguranţă referitoare la o anumită si-

tuaţie.................................................................  6

Î

Înlocuirea curelei de transmisie cu secțiune trape-zoidală lată .....................................................  50

L

Lubrifierea ulterioară a axului de ajustare ...........  52

M

Mărci......................................................................  8Măsurarea temperaturii rulmentului.....................  53Monitorizarea turației

Diferite ............................................................  45Generatorul de impulsuri de tensiune ............  39WEXA/WEX....................................................  33

MontareCuplajele ........................................................  28Elemente de intrare și ieșire...........................  27

O

Operare și service ...............................................  56

P

Plăcuță de identificare .........................................  14Punerea în funcțiune ...........................................  30

R

ReductorCurățare .........................................................  48Montaj.............................................................  24

Referitoare la o anumită situaţieStructura instrucţiunilor de siguranţă................  6

Reglarea turației cu ajutorul roții de mână...........  33Remedierea defecțiunii........................................  57

Limitator de turație WEXA/WEX.....................  57

S

Serviciu pentru clienți ..........................................  56Structura aparatului .............................................  13

T

TahometruTahometru axial..............................................  46Tahometru unghiular ......................................  46

Transportul ..........................................................  12

U

Utilizarea în conformitate cu destinația ...............  11Utilizarea unui dispozitiv extractor .......................  27

V

Variante de montare............................................  16Variantele speciale ..............................................  20

2124

2488

/RO

– 0

1/15

Manual de operare – Reductoare cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIBLOC® și accesorii 71

Page 72: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.
Page 73: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.
Page 74: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.
Page 75: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.
Page 76: Manual de operare - SEW Eurodrive1.2.1Semnificaţia cuvintelor-semnalUrmătorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]