Instrucţiuni de utilizare şi service VIESMANNedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS Vitoplex...

32
Instrucţiuni de utilizare şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitoplex 100-LS Tip SXD, 0,9 până la 2,2 t/h Cazan de abur, de joasă presiune, pe combustibil lichid/gazos până la 1 bar (0,1 MPa) presiune de lucru Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină VITOPLEX 100-LS 5675 730 RO 3/2013 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Transcript of Instrucţiuni de utilizare şi service VIESMANNedithmedia.ro/viessmann/service/Vitoplex/IS Vitoplex...

Instrucţiuni de utilizare şi servicepentru personalul de specialitate

VIESMANN

Vitoplex 100-LSTip SXD, 0,9 până la 2,2 t/hCazan de abur, de joasă presiune, pe combustibil lichid/gazospână la 1 bar (0,1 MPa) presiune de lucru

Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină

VITOPLEX 100-LS

5675 730 RO 3/2013 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

2

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe acestemăsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şidaune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune pentru persoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune materiale şi daune pentru mediul încon-jurător.

ObservaţieInformaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţininformaţii suplimentare.

Persoanele cărora li se adresează aceste instruc-ţiuni

Aceste instrucţiuni se adresează în mod exclusiv per-sonalului de specialitate autorizat.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie executate

numai de către instalatori autorizaţi de furnizorul degaz.

■ Lucrările la instalaţia electrică vor fi executate numaide electricieni calificaţi.

■ Prima punere în funcţiune se va face de către execu-tantul instalaţiei sau de către un specialist desemnatde acesta.

Prevederi

La efectuarea lucrărilor trebuie respectate ■ prevederile legale cu privire la prevenirea accidente-

lor,■ prevederile legale cu privire la protejarea mediului,■ hotărârile asociaţiilor profesionale,■ normele de siguranţă prevăzute de STAS, legea

319/2006 şi normativele internaţionale DIN, EN,DVGW, TRGI, TRF şi VDE

Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaz

PericolEmanarea gazului poate conduce la exploziicare pot avea ca urmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi formarea de

scântei. Nu aprindeţi niciodată lumina şi nuconectaţi aparatele electrice.

■ Se închide robinetul de gaz.■ Deschideţi ferestrele şi uşile.■ Evacuaţi persoanele din zona de pericol.■ Informaţi din afara clădirii firmele furnizoare de

gaz si electricitate.■ Dispuneţi întreruperea alimentării electrice a

clădirii dintr-un loc sigur (din afara clădirii).

Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gazearse

PericolGazele arse pot provoca intoxicaţii care punviaţa în pericol.■ Scoateţi instalaţia de încălzire din funcţiune.■ Aerisiţi încăperea de amplasare a instalaţiei.■ Închideţi uşile spre încăperile de locuit.

Instalaţiile de evacuare a gazelor arse şi aerul deardere

Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a gazelor arsesunt libere şi nu pot fi obturate, de ex. de acumulări decondens sau alte influenţe exterioare. Asiguraţi o ali-mentare suficientă cu aer de ardere.Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei că nu sunt per-mise modificări ulterioare la locul de montaj (de ex.montarea de conducte, măşti sau pereţi despărţitori).

PericolInstalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşesau înfundate precum şi o alimentare insufi-cientă cu aer de ardere pot produce intoxicaţiimortale cu monoxidul de carbon din gazelearse.Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a insta-laţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cuaer de ardere trebuie să nu poată fi închise.

Aparate de aerisire

La utilizarea aparatelor cu evacuarea aerului în exte-rior (hote, exhaustoare, aparate de climatizare) sepoate produce depresiune din cauza aspiraţiei. Încazul utilizării simultane a cazanului se poate forma uncurent invers de gaze arse.

PericolUtilizarea simultană a cazanului cu aparate cuevacuarea aerului în exterior poate avea urmărifatale în cazul curentului invers de gaze arse.Montaţi un circuit de blocare sau luaţi măsuriadecvate pentru a asigura o cantitate suficientăde aer de ardere.

Intervenţii la instalaţie

■ În cazul combustibilului gazos trebuie închis robine-tul de gaz şi asigurat împotriva deschiderii acciden-tale.

■ Se deconectează instalaţia de la reţea (de exemplude la siguranţa separată sau de la un întrerupătorprincipal) şi se verifică dacă este întreruptă alimenta-rea electrică.

■ Se asigură instalaţia împotriva unei reconectări acci-dentale.

Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă

5675

730

RO

3

! AtenţiePrin descărcări electrostatice, anumite compo-nente electronice pot fi avariate.Atingeţi obiectele legate la pământ, de ex. con-ducte de încălzire sau de apă înainte, de înce-perea lucrului pentru a elimina încarcarea elec-trostatică.

Lucrări de reparaţii

! AtenţieRepararea unor componente cu funcţie de sigu-ranţă pune în pericol funcţionarea sigură a insta-laţiei.Componentele defecte trebuie înlocuite cu com-ponente originale de la firma Viessmann.

Componente suplimentare, piese de schimb şipiese supuse uzurii

! AtenţiePiesele de schimb şi piesele supuse uzurii carenu au fost verificate împreună cu instalaţia potinfluenţa funcţionarea acesteia. Montajul unorcomponente neomologate, precum şi efectuareaunor modificări neautorizate pot periclita sigu-ranţa şi restrânge acordarea serviciilor degaranţie.În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numaipiese originale de la firma Viessmann sau piesede schimb aprobate de firma Viessmann.

Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă (continuare)

5675

730

RO

4

1. Informaţii privind produsul Utilizarea conform normelor ................................................................... 5

2. Indicaţii de utilizare Scoaterea din funcţiune ......................................................................... 6■ Întreruperea temporară a funcţionării ................................................. 6■ Întreruperea funcţionării pe o perioadă mai mare de timp .................. 6Instrucţiuni privind întreţinerea ............................................................... 6

3. Prima punere în funcţiune,inspecţia, întreţinerea

Etape de lucru - Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea .... 7

4. Remedierea avariilor Diagnoză ................................................................................................ 18

5. Liste de piese componente Lista de piese componente .................................................................... 20

6. Proprietăţile apei Cerinţe privind proprietăţile apei conform TRD 701 ............................... 25■ Condiţii impuse apei din cazan ........................................................... 25■ Condiţii impuse apei din cazan ........................................................... 25

7. Protocoale .................................................................................................................. 26

8. Date tehnice .................................................................................................................. 27

9. Certificate Declaraţie de conformitate ..................................................................... 28

10. Index alfabetic .................................................................................................................. 29

Cuprins

Cuprins

5675

730

RO

5

Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform destinaţieinumai în sisteme de încălzire închise conformEN 12828 cu respectarea indicaţiilor de montaj, deservice şi de utilizare respective precum şi a informa-ţiiilor din fişa tehnică.El este prevăzut exclusiv pentru încălzirea de agenttermic.

Utilizarea comercială sau industrială în alt scop decâtpentru încălzirea agentului nu este conform destinaţiei.

Utilizarea conform normelor presupune o instalare sta-ţionară în combinaţie cu componente autorizate pentrudestinaţia respectivă de utilizare.Orice altă utilizare nu este conformă cu normele.Pagubele rezultate din aceste cauze nu sunt acoperitede garanţie.

Orice altă utilizare trebuie autorizată de producătordupă caz.

Prin utilizare conform normelor se înţelege şi respecta-rea intervalelor de întreţinere şi de verificare.

Informaţii privind produsul

Utilizarea conform normelor56

75 7

30 R

O

Util

izar

e

6

Întreruperea temporară a funcţionării

Dacă doriţi să nu utilizaţi temporar instalaţia, menţineţitemperatura apei din cazan cu ajutorul regulatorului detemperatură (menţinere în stand-by) la 95 ºC, pentru aîmpiedica producerea coroziunii şi pătrunderea de oxi-gen în apa din cazan.

Întreruperea funcţionării pe o perioadă mai mare de timp

Dacă doriţi să nu utilizaţi instalaţia de cazane pentru operioadă mai lungă (mai multe luni), este bine să oscoateţi din funcţiune.■ Înainte de scoaterea instalaţiei de cazane din func-

ţiune pentru o perioadă mai lungă de timp, reco-mandăm luarea unor măsuri adecvate, de exemplupentru protecţia instalaţiei la îngheţ sau pentru con-servarea suprafeţelor de schimb de căldură.

■ Pentru conservarea suprafeţelor de schimb decăldură se curăţă bine suprafeţele care vin în contactcu gazele arse. Apoi se ung pentru conservare cu unlubrifiant grafitizat.

■ Pentru protejarea circuitului de apă se recomandăumplerea cazanului cu apă degazată, fără oxigen,tratată şi desalinizată, cu adaos de lianţi de oxigen(de exemplu sulfit de sodiu). Apoi se închide robine-tul de abur.Concentraţia liantului de oxigen trebuie verificată celpuţin o dată pe lună şi dacă este necesar se comple-tează liant de oxigen; în acest caz se va avea grijăca liantul să se amestece bine cu apa din cazan.

■ O altă posibilitate este conservarea uscată, care serecomandă pentru perioade de nefuncţionare depeste patru săptămâni.

■ În caz de pericol de îngheţ se golesc cazanul şi sis-temul de încălzire prin racordul de golire. Se deschidrobineţii de închidere şi ventilele de reglaj, precum şiorificiile de aerisire.

Instrucţiuni privind întreţinerea

Recomandăm să dispuneţi întreţinerea periodică ainstalaţiei de cazane pentru a asigura funcţionarea fărădeficienţe, economică şi ecologică a acesteia.Cazanul trebuie curăţat în mod regulat pentru a evitacreşterea temperaturii gazelor arse odată cu creştereagradului de murdărire şi astfel, un consum ridicat deenergie.Recomandăm montarea unui termometru pentrugazele arse. Supravegherea temperaturii gazelor arsefurnizează informaţii privind modificarea reglajuluiarzătorului şi gradul de murdărire a cazanului.Temperatura prea ridicată a gazelor arse, cauzată demurdărie sau de modificarea reglajelor la arzător ducela scăderea randamentului. În acest caz, cazanul tre-buie curăţat sau arzătorul trebuie reglat din nou.

Indicaţii de utilizare

Scoaterea din funcţiune

5675

730

RO

Util

izar

e

7

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune

Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• • 1. Reglajul regulatorului de presiune şi a limitatorului de presiune nominală defuncţionare.......................................................................................................................... 8

• • 2. Punerea în funcţiune a instalaţiei..................................................................................... 8• 3. Declaraţie de finalizare a lucrărilor................................................................................... 9

• 4. Scoaterea din funcţiune a instalaţiei................................................................................ 10• 5. Deschiderea uşii cazanului şi a capacului de curăţare.................................................. 10• 6. Extragerea şi curăţarea virbulatorilor.............................................................................. 11• 7. Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură, a evacuării şi a conductei de gaze

arse...................................................................................................................................... 11• • 8. Verificarea tuturor garniturilor şi a cordoanelor de etanşare pe traiectul de

evacuare a gazelor arse• 9. Verificarea elementelor termoizolante ale uşii cazanului• 10. Introducerea virbulatorilor, prinderea în şuruburi a uşii cazanului şi a capacului de

curăţare............................................................................................................................... 13• 11. Controlul depunerilor din instalaţia de apă..................................................................... 13• 12. Curăţarea electrodului de nivel......................................................................................... 14• 13. Curăţarea indicatorului de nivel de apă........................................................................... 14• 14. Toate racordurile de apă şi de pe circuitul aburului, teaca de imersie precum şi

gura de vizitare trebuie verificate, în privinţa etanşeităţii, după umplerea cazanului. 15• • 15. Curăţarea vizorului de la uşa cazanului........................................................................... 15

• • 16. Reglarea arzătorului........................................................................................................... 15• • 17. Verificarea supapei de siguranţă...................................................................................... 15• • 18. Verificarea elementelor de siguranţă şi de reglaj

• 19. Reglajul regulatorului de presiune, a limitatorului de presiune nominală defuncţionare şi a termostatului de lucru (menţinere în stand-by)................................... 16

• 20. Verificarea proprietăţilor apei............................................................................................ 16• • 21. Verificarea termoizolaţiei• • 22. Verificarea ventilării în încăperea de amplasare• • 23. Verificarea etanşeităţii tubulaturii de evacuare a gazelor arse

• 24. Documentaţie de utilizare şi service................................................................................ 17

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etape de lucru - Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea56

75 7

30 R

O

8

1. Presiunea de declanşare a limitatorului de presiunenominală de funcţionare se va regla la o valoareaceva mai mare decât cea de la regulatorul de pre-siune.

2. Pentru a evita o modificare ulterioară a reglajului,înşurubaţi din nou capacul de protecţie pe limitato-rul de presiune nominală de funcţionare.

3. La punerea în funcţiune se reglează la regulatorvaloarea dorită pentru presiunea de lucru.După aceea nu se mai modifică reglajul.

ObservaţieRegulatoarele de presiune au câte un şurub dereglaj pentru punctul de conectare (de ex. 0,45 bar/45 kPa) şi pentru diferenţa de presiune (de ex.0,02 bar/20 kPa), adică regulatorul de presiuneconectează arzătorul la 0,43 bar/43 kPa şi îl deco-nectează la 0,45 bar /45 kPa.

Punerea în funcţiune a instalaţiei

Conform Directivei cu privire la siguranţa în funcţio-nare, cazanele de abur cu o presiune de siguranţăpeste 0,5 bar (50 kPa) trebuie supravegheate în tim-pul funcţionării. Ele trebuie încadrate conform diagra-mei de evaluare de conformitate nr. 5 din Directiva UEcu privire la cazanele sub presiune în categoria IV.Instalaţia trebuie verificată înainte de prima punere înfuncţiune de un serviciu de supraveghere autorizat (deexemplu TÜV).

Indicaţii ale producătorului arzătorului şi referi-toare la accesorii

A B C D

E

Fig.1

01. Se verifică, dacă virbulatorii C au fost împinşi încăile de gaze arse B şi dacă au fost fixaţi cuarcul de siguranţă D după prima rezistenţă E;pentru aceasta se va deschide uşa cazanului.

02. Se verifică dacă gura de aerisire a încăperii deamplasare este deschisă.

03. Se verifică funcţionarea instalaţiei de tratare aapei.

04. Se umple cazanul de abur cu apă tratată până lamarcajul NW (valoare minimă).

ObservaţieCazanele de abur vor funcţiona numai cu apă cuproprietăţi adecvate.

Condiţii pentru proprietăţile apei, vezi înce-pând cu pag. 25.

05. Trebuie verificată etanşeitatea şi buna funcţionarea tuturor componentelor montate, ca de exempluconducte, ventile, regulatoare, pompe etc.

06. Se verifică nivelul combustibilului lichid sau presiu-nea de intrare la racordul de gaz (presiunea de ali-mentare).

07. Se deschide obturatorul respectiv clapeta pentrugaze arse (dacă există).

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinereaReglajul regulatorului de presiune şi a limitatorului de presiune nominală de funcţionare

5675

730

RO

9

08. Se verifică dacă gura de curăţare de la canalelede fum este închisă.

09. Se deschid ventilele de pe conductele de combus-tibil lichid (de la rezervor şi filtru), respectiv robine-tul de gaz.

10. Întrerupătorul principal, comutatorul pentru pompapentru apa de alimentare şi comutatorul pornit-oprit pentru arzător se conectează în aceastăordine.

Instrucţiunile de utilizare ale producătoruluiarzătorului

11. Se porneşte cazanul la putere redusă (arzătorul întreapta 1 respectiv în sarcină parţială) şi se creşteîncet presiunea de lucru la valoarea prevăzută.

12. După atingerea presiunii de lucru dorite, se des-chide încet ventilul de abur.

13. Numai după aceea se deblochează sarcinamaximă a arzătorului.

14. În timpul încălzirii cazanului se va verifica bunafuncţionare a tuturor elementelor de reglaj şi desiguranţă.

15. Se observă indicaţiile aparatelor care măsoarăpresiunea şi temperatura.

16. Se verifică etanşeitatea dispozitivelor de închidereşi, dacă este necesar, se mai strâng.

17. După cca 50 ore de funcţionare, se verifică etan-şeitatea uşii cazanului şi a capacului de curăţire şise mai strâng şuruburile.

ObservaţieNoi recomandăm funcţionarea neîntreruptă a cazanu-lui la presiunea de lucru necesară. Şi în cazul în carenu se descarcă căldură o perioadă mai lungă de timp,cazanul poate să funcţioneze sub presiune fără pro-bleme. La o instalaţie cu mai multe cazane din careunul este prevăzut în permanenţă numai ca şi cazande rezervă, se va executa o comutare numai la inter-vale mai lungi de timp, de exemplu în cadrul revizieianuale.

Declaraţie de finalizare a lucrărilor

În termen de 4 săptămâni de la prima punere în func-ţiune a instalaţiei de încălzire, utilizatorul este obligatsă o declare la serviciul competent.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Punerea în funcţiune a instalaţiei (continuare)

5675

730

RO

10

PericolDeschiderea sub presiune a racordurilor şi agurilor cazanului poate avea urmări grave pentrusănătate.Racordurile pentru apă şi abur, precum şi gurilede vizitare, nu se vor deschide, cât timp existăpresiune în cazan.

1. Se închid ventilele de pe conductele de combustibillichid (de la rezervor şi filtru), respectiv robinetul degaz.

2. Se opresc arzătorul şi pompa de alimentare. Sescoate fişa de conectare de la arzător.

3. Se deconectează alimentarea electrică a instalaţiei.

4. Se închid toate ventilele.

Deschiderea uşii cazanului şi a capacului de curăţare

ObservaţieLa arzătoarele pe combustibil gazos se demonteazăconducta de racordare la alimentarea cu gaz.

4x

Fig.2

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Scoaterea din funcţiune a instalaţiei

5675

730

RO

11

AFig.3

Virbulatorii A se scot fără a utiliza forţa: se va folosiextractorul de virbulatori de la dispozitivul de curăţire.

Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură, a evacuării şi a conductei degaze arse

A BFig.4

1. Căile de gaze arse A şi camera de ardere B securăţă cu un dispozitiv de curăţare şi seîndepărtează reziduurile de ardere.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Extragerea şi curăţarea virbulatorilor56

75 7

30 R

O

12

C

Fig.5

2. Se îndepărtează reziduurile de ardere din tubula-tura şi capacul de gaze arse C.

Verificarea tuturor garniturilor şi a cordoanelor de etanşare pe traiectulde evacuare a gazelor arse

Verificarea elementelor termoizolante ale uşii cazanului

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură, a… (continuare)

5675

730

RO

13

ObservaţieLa arzătoare pe combustibil gazos, se montează con-ducta de racordare la alimentarea cu gaz.

PericolScurgerea de gaz conduce la pericol de explo-zie.Se efectuează verificarea etanşeităţii tuturorracordurilor pe circuitul de gaze arse.

4x

AB

Fig.6

A Se introduc virbulatorii (vezi pag. 8).B Se strâng pe diagonală şuruburile cu un cuplu de

25 Nm.

Controlul depunerilor din instalaţia de apă

A

Fig.7

1. Se deschide gura de vizitare A.

2. Cazanul se goleşte complet.

3. Se curăţă instalaţia de apă (cu jet de apă) şi seevacuează depunerile prin supapa de evacuare anămolului şi prin golire. În cazul unor depuneri ade-rente care nu pot fi îndepărtate prin spălare cu jetde apă, se efectuează o curăţare cu detergenţi chi-mici şi dizolvanţi de piatră.

4. Se curăţă suprafeţele de etanşare ale elementelorde închidere şi se înlocuiesc garniturile. Dupăpunerea în funcţiune se întind garniturile noi şi severifică din nou după 24 de ore.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinereaIntroducerea virbulatorilor, prinderea în şuruburi a uşii cazanului şi a capacului de curăţare

5675

730

RO

14

A

B

C

A

B

C

0,5 bar50 kPa

1 bar0,1 MPa

Fig.8

1. Se demontează electrodul A.

2. Se curăţă vârfurile electrodului C.

3. Se curăţă suprafeţele de etanşare şi se montează ogarnitură nouă B.

4. Se montează electrodul şi se realizează testul desiguranţă conform indicaţiilor producătorului.

5. După punerea în funcţiune se mai întinde garnituranouă.

Curăţarea indicatorului de nivel de apă

A

Fig.9

1. Se suflă indicatorul de nivel de apă.

2. Se scoate şurubul-capac superior A şi se curăţăcu o perie indicatorul de nivel de apă.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Curăţarea electrodului de nivel

5675

730

RO

15

A

Fig.10

1. După fiecare deschidere a gurii de vizitare A:Se curăţă suprafaţa de etanşare.

2. Se înlocuiesc garniturile.

3. După punerea în funcţiune se mai strâng o datădispozitivele de închidere.

Curăţarea vizorului de la uşa cazanului

Fig.11

Se verifică etanşeitatea garniturilor şi a racordului cufurtun.

Reglarea arzătorului

Indicaţiile producătorului La reglaj trebuie să se ţină cont de puterea minimă.Puterea minimă pentru sarcina de bază trebuie reglatăîn funcţie de tipul coşului de fum.

Verificarea supapei de siguranţă

Indicaţiile producătorului Se măreşte presiunea de lucru la presiunea de declan-şare sau, la atingerea valorii care reprezintă 85 % dinpresiunea de declanşare, se aeriseşte manual.

Verificarea elementelor de siguranţă şi de reglaj

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinereaToate racordurile de apă şi de pe circuitul aburului, teaca de imersie precum şi gura de vizitare trebuie verificate, în privinţa etanşeităţii, după umplerea cazanu-lui

5675

730

RO

16

Se verifică funcţionarea şi reglajul corect ale regulato-rului de presiune, limitatorului de presiune nominală defuncţionare şi ale termostatului de lucru (menţinere înstand-by).

Termostatul de lucru (menţinere în stand-by) trebuiereglat la cel puţin 95 ºC.

Verificarea proprietăţilor apei

Se vor respecta datele din capitolul „Condiţiile privindproprietăţile apei“.

Cantitatea apei de completare şi duritatea totală a apeide alimentare şi a celei din cazan, se înscriu în tabel.

Indicare contor Apa de umplere şi decompletare

Cantitate totală deapă

Duritate totală Valoare pH DataApă de alimenta-re

Apă din cazan

m3 m3 m3

Duritatea totală a apei de alimentare şi de completarenu are voie să depăşească suma substanţelor alca-lino-pământoase 0,015 mmol/litru. Valoarea pH-ului trebuie să fie mai mare de 9.

Verificarea termoizolaţiei

Verificarea ventilării în încăperea de amplasare

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinereaReglajul regulatorului de presiune, a limitatorului de presiune nominală de funcţionare şi a termostatului de lucru (menţinere în stand-by)

5675

730

RO

17

Documentaţie de utilizare şi service

1. Se completează fişa clientului şi se detaşează:■ partea pentru utilizatorul instalaţiei se predă aces-

tuia pentru păstrare.■ partea pentru firma specializată în instalaţii de

încălzire se păstrează.

2. Toate listele de piese componente şi Instrucţiunilede utilizare şi de service se depun în mapă şi sepredau utilizatorului instalaţiei.Instrucţiunile de montaj nu mai sunt necesare dupămontaj şi nu trebuie păstrate.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificarea etanşeităţii tubulaturii de evacuare a gazelor arse56

75 7

30 R

O

18

Avarie Cauza avariei MăsurăArzătorul nu porneşte Nu există tensiune Se deschide întrerupătorul principal

Circuitul cu elemente de siguranţă adeconectat

Se verifică elementele de siguranţă

Se aprinde semnalizatorul de avariela arzător

Se apasă butonul de deblocare de launitatea de comandă a arzătorului

Alimentarea cu combustibil este în-treruptă

Se deschid robinetele de închiderede pe conducta de combustibil şi fil-trele

Alte avarii se remediază conform indicaţiilor producătorului arzătoruluiCoroziune provocată de oxigen (pecircuitul apei)

Alimentarea ulterioară cu apă ne-adecvată

Se verifică instalaţia de tratare aapei şi instalaţia de injecţie cores-punzător normativelor în vigoare

Cazanul este oprit complet zilnic În loc de a-l opri, se trece cazanul pemenţinerea în stand-by (95 ºC)

Temperatura gazelor arse este prearidicată

Transferul de căldură se dimi-nuează datorită creşterii gradului demurdărire pe traiectul de gaze dearse şi în circuitul de apă.

Se curăţă cazanul

Se depăşeşte puterea nominală acazanului

Se verifică puterea arzătorului

Virbulatorii lipsesc sau nu sunt co-rect montaţi

Se execută întreţinerea sau montajulconform pag. 11 şi 13

Supapa de siguranţă evacuează Presiunea de evacuare nu cores-punde cu presiunea în instalaţie

Se verifică presiunea de lucru cu unmanometru corespunzător

Scaunul supapei este murdar Se curăţă scaunul supapeiŢeava sifonului (dinaintea regulato-rului de presiune) este înfundată

Se curăţă ţevile

Cazanul produce abur umed Alcalinitatea apei din cazan esteprea ridicată

Se îndepărtează cu regularitatenămolul, dacă este necesar se mon-tează o instalaţie de desalinizare;tratarea apei se face conform nor-mativelor în vigoare EN 12953. Seevacuează apa de pe conducta deabur racordată.

Nivelul de apă este reglat la o va-loare prea mare

Se controlează zilnic apa din cazanşi apa de alimentare. Se verifică lun-gimea electrozilor.

Lovituri de berbec în cazan Nu s-a făcut alimentarea cu apăprin ştuţul de alimentare cu apă

Se racordează conducta de alimen-tare cu apă la ştuţul corect

Lovituri de berbec în vasul de con-dens

Clapeta unisens din conducta dealimentare cu apă lipseşte sau estedefectă

Se montează sau se curăţă clapetaunisens (se va ţine cont de direcţiade curgere)

Elementul de evacuare a conden-sului din instalaţie este defect

Se stabileşte elementul de evacuaredefect şi se repară

Sifoanele de retenţie refulează Se reduce presiunea aburuluiNivelul de apă în cazan este prea ri-dicat

Nu se elimină suficient condens dindistribuitorul de abur prin cazan

Se montează elementul de evacuarea condensului

Remedierea avariilor

Diagnoză

5675

730

RO

Serv

ice

19

Avarie Cauza avariei MăsurăLimitatorul de nivel de apă a deco-nectat

Supapa de închidere de pe conduc-ta pentru apa de alimentare este în-chisă

Se deschide supapa de închidere

Nu există apă de alimentare în va-sul de condens

Se verifică racordarea la alimentareacu apă

Pompa pentru alimentarea cu apăsau regulatorul nivel apă

Se determină cauza defecţiunii la re-gulatorul de nivel de apă conform in-strucţiunilor de montaj ale regulato-rului

Variaţii mari ale nivelului de apă da-torită alcalinităţii ridicate

Se evacuează apa din cazan şi dinrecipientul de evacuare a condensu-lui. Dacă există un ventil de desalini-zare, se măreşte debitul de desalini-zare. Se umple din nou cu apă tra-tată. Se curăţă mai des de nămol.Se verifică instalaţia de tratare aapei.

Remedierea avariilor

Diagnoză (continuare)

5675

730

RO

Serv

ice

20

Indicaţii pentru comanda pieselor de schimb!Se indică nr. de comandă şi nr. de fabricaţie (veziplăcuţa cu caracteristici), precum şi indicele de reper alpiesei componente (din această listă de piese compo-nente).Piesele uzuale se vor procura de la magazinele despecialitate.

Componente001 Vizor, complet002 Furtun003 Ştuţ pentru furtun004 Capac al vizorului005 Vizor cu garnitură006 Garnitură A 35 x 45 x 2007 Distribuitor008 Capac de curăţare009 Set garnitură GF 10 x 10 mm011 Dispozitiv de curăţire cu extractor de virbulatori

(cu poz. 010)014 Uşa cazanului cu inscripţia Viessmann (poz. 310)015 Set garnitură 25 x 15 mm016 Bloc termoizolant superior017 Set garnitură de etanşare sus 16 x 12 mm018 Bloc termoizolant inferior019 Set garnitură de etanşare jos 16 x 12 mm020 Strat termoizolant021 Bolţ022 Placă pentru arzător023 Garnitură pentru placa arzătorului024 Capacul gurii pentru control manual030 Garnitură032 Garnitură033 Garnitură034 Garnitură pentru gura de control manual035 Virbulator036 Garnitură037 Garnitură200 Strat termoizolant frontal superior dreapta201 Strat termoizolant frontal superior stânga202 Strat termoizolant frontal inferior203 Strat termoizolant posterior superior204 Strat termoizolant posterior dreapta şi posterior

stânga

205 Strat termoizolant posterior inferior206 Manta termoizolantă207 Manta termoizolantă centru, numai la 2,2 t/h208 Şină de fixare faţă dreapta cu inscripţie (poz. 311)209 Şină de fixare frontală stânga210 Şină de fixare spate dreapta211 Şină de fixare spate stânga212 Şină de fixare centru213 Panou frontal superior214 Panou frontal inferior215 Panou posterior superior216 Panou posterior dreapta şi stânga217 Panou posterior mijloc218 Panou posterior inferior219 Panou lateral220 Panou lateral superior dreapta221 Colţar opritor posterior222 Element de mascare pentru panoul posterior223 Element de mascare faţă, dreapta, sus224 Element de mascare faţă, stânga, sus225 Element de mascare pentru gura de aerisire226 Element de mascare pentru panoul lateral227 Element de mascare spate, sus228 Element de mascare pentru panoul lateral supe-

rior310 Inscripţie cu denumirea Viessmann311 Inscripţie cu denumirea Vitoplex

Piesă supusă uzurii010 Perie de curăţat

Piese componente fără figură300 Accesoriu termoizolaţie301 Lac spray, vito-argintiu302 Creion de retuş, vito-argintiu303 Bandă adezivă decorativă304 Instrucţiuni de utilizare şi service306 Instrucţiuni de montaj308 Set de garnituri tub de flacără309 Material de etanşare Dirko HT

A Plăcuţă cu caracteristici, opţional pe dreapta saustânga

Liste de piese componente

Lista de piese componente

5675

730

RO

Serv

ice

21

219 219 211 221

227

224

227

223

212

208214

202

200

201

213

209

207

206

206

311

Fig.12

Liste de piese componente

Lista de piese componente (continuare)

5675

730

RO

Serv

ice

22

221

215

210

220

216

222

217

218

219

A

225

228

216

204

203

205

212

226

219

204

Fig.13

Liste de piese componente

Lista de piese componente (continuare)

5675

730

RO

Serv

ice

23

007

015

017

016

014021

001

005003

022

006

023

020 018 019 015

004

003

002

310

Fig.14

Liste de piese componente

Lista de piese componente (continuare)

5675

730

RO

Serv

ice

24

011

036 032 033 034

009008

011 035

010

030

009008

036

037

Numărt/h 2,2

725737Debit de aburIndicaţie pentru poziţia nr. 035

1,40,9

024

Fig.15

Liste de piese componente

Lista de piese componente (continuare)

5675

730

RO

Serv

ice

25

În caz de funcţionare cu abur este util să se readucăcât se poate de mult condens în rezervorul de apă dealimentare.

Condensul trebuie tratat cu adaos de apă în aşa felîncât să fie respectate condiţiile următoare:

Condiţii impuse apei din cazan

Condiţii generale incoloră, limpede şi fără substanţe nedi-zolvate

Valoarea pH-ului la 25 °C >9Conductibilitate la 25 °C μS/cm sunt semnificative numai valorile de refe-

rinţă pentru apa din cazanSuma substanţelor alcalino-pământoase (Ca2+ +Mg2+)

mmol/litru <0,015

Oxigen (O2) mg/litru <0,1

Acid carbonic (CO2) legat mg/litru <25

Bioxid de carbon (CO2) liber mg/litru n.n.

Oxidabilitate (Mn VII ⇒ Mn II) ca KMnO4 mg/litru <10

Ulei, grăsimi mg/litru <3

Condiţii impuse apei din cazan

Condiţii generale incoloră, limpede şi fără substanţe nedi-zolvate

Valoarea pH-ului la 25 °C 8,5 până la 10Capacitate acidă până la pH 8,2 (KS8,2) mmol/litru 1 până la 12

Conductibilitate la 25 °C μS/cm <5000Fosfat (PO4) mg/litru 10 până la 20

Se recomandă dozarea fosfatului, dar acest lucru nueste întotdeauna necesar.Conversie:1 mol/m3 = 5,6 odH; 1 ºdH = 0,1792 mol/m3; 1 mval/kg = 2,8 ºdH

Proprietăţile apei

Cerinţe privind proprietăţile apei conform TRD 70156

75 7

30 R

O

Serv

ice

26

Prima punere în funcţiune Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Protocoale

Protocoale

5675

730

RO

Serv

ice

27

Debit de abur*1 t/h 0,9 1,4 2,2Parametri gaze arse*2 Temperatură - la putere nominală °C 200- la sarcină parţială (50 %) °C 130Marcaj CE CE-0035

*1 La temperatura apei de alimentare de 80 °C.*2 Valorile de calcul pentru dimensionarea instalaţiei de gaze arse conform DIN 4750, considerând 13 % CO2 pentru combus-

tibil lichid tip M şi 10 % CO2 pentru gaz metan.Temperatura gazelor arse măsurată la o temperatură a aerului de ardere 20 °C.

Date tehnice

Date tehnice56

75 7

30 R

O

Serv

ice

28

Noi, firma Viessmann Werke Berlin GmbH, D-12357 Berlin, declarăm pe proprie răspundere în calitate de firmăafiliată grupului Viessmann, că produsul Vitoplex 100-LS, tip SXD, 0,26 până la 0,7 t/h corespunde normelormenţionate:

EN 303Convenţia dintre asociaţiile de specialitate 2003/2Regulamentul TRD

Conform dispoziţiilor din directiva 97/23/CE, şi în baza omologării de către TÜV Rheinland Group / TÜV Rhein-land Industrieservice GmbH, 10882 Berlin, a cazanelor sub presiune, acest produs se marchează după cumurmează: _-0035

SXD 001 - 003 nr. certificat: 01 202 620-B-042731-274-04SXD 004 - 006 nr. certificat: 01 202 620-B-042731-264-04

Specificaţii conform Directivei cu privire la echipamentele sub presiune (97/23/CE):■ Aparat sub presiune cu focar■ Categoria III/IV conform anexei II, diagrama 5■ Modulele B şi D (nr. certificat: 01 202 620/Q-03 0226/1) conform anexei III■ Materiale conform anexei I, 4.2 b) şi AD-2000■ Supliment pentru coroziune conform anexei I, 2.2 şi TRD

Aparatul sub presiune a fost testat fără dotare suplimentară (elemente de siguranţă).Înainte de instalare şi punere în funcţiune, aparatul sub presiune trebuie echipat conform reglementărilor naţio-nale în vigoare.Cazanul sub presiune îndeplineşte prevederile Regulamentului TRD în vigoare şi convenţia asociaţiilor de spe-cialitate.De aceea se propun următoarele termene pentru verificări:■ anual: verificare exterioară■ la fiecare trei ani: verificare internă sau /şi verificarea rezistenţei care se realizează ca testare cu apă sub pre-

siuneTrebuie respectate cerinţele locale privitoare la termenele de verificare.

Berlin, 17 septembrie 2012 Viessmann Werke Berlin GmbH

Markus Püsch

Certificate

Declaraţie de conformitate

5675

730

RO

Serv

ice

29

AApă de umplere şi completare................................... 16

CCapac de curăţare– deschidere...............................................................10Capacul de curăţare– prinderea în şuruburi...............................................13Cerinţe privind proprietăţile apei................................ 25Controlul depunerilor din instalaţia de apă.................13Curăţarea conductei de gaze arse............................. 11Curăţarea electrodului de nivel.................................. 14Curăţarea evacuării gazelor arse............................... 11Curăţarea indicatorului de nivel de apă......................14Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură............ 11Curăţarea vizorului de la uşa cazanului..................... 15

DDeclaraţie de finalizare a lucrărilor...............................9Documentaţie de utilizare şi service...........................17Duritatea totală a apei din cazan................................16

IInstalaţie– aerisirea.................................................................... 8– punere în funcţiune................................................... 8– scoaterea din funcţiune...........................................10– umplerea cu apă....................................................... 8Instrucţiuni privind întreţinerea..................................... 6

LLimitator de presiune nominală de funcţionare– reglaj......................................................................... 8– verificare..................................................................16Lista de piese componente........................................ 20

RReglarea arzătorului...................................................15Regulator de presiune– reglaj......................................................................... 8– verificare..................................................................16

SScoaterea din funcţiune............................................... 6

UUşa cazanului– prinderea în şuruburi...............................................13Uşă cazan– deschidere...............................................................10Utilizarea conform normelor......................................... 5

VVerificarea etanşeităţii la gurile de vizitare................. 15Verificarea etanşeităţii la racordurile de apă şi de pecircuitul aburului......................................................... 15Verificarea etanşeităţii la teaca de imersie.................15Verificarea proprietăţilor apei..................................... 16Verificarea supapei de siguranţă................................15Verificarea termostatului de lucru (menţinere în stand-by).............................................................................. 16Virbulatori– curăţare................................................................... 11– introducere.............................................................. 13

Index alfabetic

Index alfabetic56

75 7

30 R

O

30

5675

730

RO

31

5675

730

RO

32

Indicaţie de valabilitate

Număr fabricaţie:7179107 7179108 7179109

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 56

75 7

30 R

OFi

rma

Vies

sman

n îş

i rez

ervă

dre

ptul

de

a ef

ectu

a m

odifi

cări

tehn

ice!