Conventia Model OECD 2008.

14
1 Convenţia Model cu privire la impozitele pe venit şi impozitele pe capital CUPRINSUL CONVENŢIEI TITLUL ŞI PREAMBULUL CAPITOLUL I Sfera de aplicare a Conventiei Articolul 1 Persoanele incluse Articolul 2 Impozitele incluse CAPITOLUL II Definitii Articolul 3 Definitii generale Articolul 4 Rezident Articolul 5 Sediu permanent CAPITOLUL III Impozitarea venitului Articolul 6 Venituri din proprietati imobiliare Articolul 7 Profiturile intreprinderii Articolul 8 Transport naval, pe caile navigabile interne si transportul aerian Articolul 9 Întreprinderi asociate Articolul 10 Dividende Articolul 11 Dobânzi Articolul 12 Redevente Articolul 13 Câstiguri de capital Articolul 14 -abrogat- Articolul 15 Venituri din activitati dependente Articolul 16 Tantieme Articolul 17 Artisti si sportivi Articolul 18 Pensii Articolul 19 Functii Publice Articolul 20 Studenti Articolul 21 Alte venituri CAPITOLUL IV Impozitarea capitalului Articolul 22 Capital CAPITOLUL V Metode de eliminare a dublei impuneri Articolul 23 A Metoda scutirii Articolul 23 B Metoda creditarii CAPITOLUL VI Dispozitii speciale Articolul 24 Nediscriminarea Articolul 25 Procedura amiabila Articolul 26 Schimb de informatii Articolul 27 Asistenta in recuperarea creantelor fiscale Articolul 28 Membrii misiunilor diplomatice si ai posturilor consulare CAPITOLUL VII Dispozitii finale Articolul 29 Extinderea teritorială

Transcript of Conventia Model OECD 2008.

Page 1: Conventia Model OECD 2008.

1

Convenţia Model cu privire la impozitele pe venit şi impozitele pe capital CUPRINSUL CONVENŢIEI TITLUL ŞI PREAMBULUL CAPITOLUL I Sfera de aplicare a Conventiei Articolul 1 Persoanele incluse Articolul 2 Impozitele incluse CAPITOLUL II Definitii Articolul 3 Definitii generale Articolul 4 Rezident Articolul 5 Sediu permanent CAPITOLUL III Impozitarea venitului Articolul 6 Venituri din proprietati imobiliare Articolul 7 Profiturile intreprinderii Articolul 8 Transport naval, pe caile navigabile interne si transportul aerian Articolul 9 Întreprinderi asociate Articolul 10 Dividende Articolul 11 Dobânzi Articolul 12 Redevente Articolul 13 Câstiguri de capital Articolul 14 -abrogat- Articolul 15 Venituri din activitati dependente Articolul 16 Tantieme Articolul 17 Artisti si sportivi Articolul 18 Pensii Articolul 19 Functii Publice Articolul 20 Studenti Articolul 21 Alte venituri CAPITOLUL IV Impozitarea capitalului Articolul 22 Capital CAPITOLUL V Metode de eliminare a dublei impuneri Articolul 23 A Metoda scutirii Articolul 23 B Metoda creditarii CAPITOLUL VI Dispozitii speciale Articolul 24 Nediscriminarea Articolul 25 Procedura amiabila Articolul 26 Schimb de informatii Articolul 27 Asistenta in recuperarea creantelor fiscale Articolul 28 Membrii misiunilor diplomatice si ai posturilor consulare CAPITOLUL VII Dispozitii finale Articolul 29 Extinderea teritorială

Page 2: Conventia Model OECD 2008.

2

Articolul 30 Intrarea in vigoare Articolul 31 Denuntarea TITLUL CONVENTIEI Conventia intre (Statul A) si (Statul B) privind impozitele pe venit si pe capital1 PREAMBULUL CONVENTIEI2

1 Statele care doresc sa urmeze practica larg raspandita de a include in titlu o referire la evitarea dublei impuneri sau la evitarea atât a dublei impuneri cât si a prevenirii evaziunii fiscale. 2 Preambulul Conventiei va fi elaborat conform procedurii constitutionale a celor doua State Contractante

Page 3: Conventia Model OECD 2008.

3

CAPITOLUL I SFERA DE APLICARE A CONVENTIEI Articolul 1 PERSOANELE CARORA LI SE APLICA CONVENTIA Aceasta conventie se aplica persoanelor care sunt rezidente intr-unul sau în ambele State Contractante. Articolul 2 IMPOZITELE INCLUSE ÎN ACEASTA CONVENTIE 1. Aceasta Conventie se aplica impozitelor pe venit si pe capital, impuse în numele unui Stat Contractant sau a unor subdiviziuni politice sau autoritati locale ale acestuia, indiferent de modalitatea în care acestea sunt percepute. 2. Vor fi privite ca impozite pe venit si pe capital, toate impozitele impuse pe venitul total, pe capitalul total sau pe elemente din venit sau din capital, incluzând impozitele pe castigurile din înstrainarea unei proprietati mobiliare sau imobiliare, impozitele pe sumele totale ale salariilor platite de catre întreprinderi, precum si impozitele din aprecierea capitalului. 3. Impozitele existente carora li se aplica Conventia sunt în particular: a) (în Statul A):......................................... b) (în Statul B):......................................... 4. Conventia se va aplica si oricaror altor impozite identice sau sensibil asemanatoare care sunt impuse dupa data semnarii Conventiei, aditional acesteia sau în locul unor taxe existente. Autoritatile competente din Statele Contractante se vor notifica reciproc asupra oricaror alte schimbari semnificative pe care le-au adoptat în legislatiile lor fiscale. CAPITOLUL II DEFINITII Articolul 3 DEFINITII GENERALE 1. În scopurile acestei Conventii, în afara cazului în care contextul nu cere altceva :

a) termenul de “persoana” include o persoana fizica, o societate sau orice alta asociere de persoane;(body of persons)

b) termenul de "societate" (company) înseamna orice persoana juridica sau orice entitate care în scopuri fiscale este tratata ca o persoana juridica;

c) termenul de “întreprindere” se aplica oricarui tip de activitate economica;(business) d) termenii de “întreprindere a unui Stat Contractant” si “înteprindere a celuilalt Stat Contractant” înseamna o

întreprindere care este exploatata de un rezident al Statului Contractant sau respectiv o întreprindere care este exploatata de un rezident al celuilalt Stat Contractant;

e) termenul de “trafic international” înseamna orice tip de transport naval sau aerian operat de o întreprindere care îsi are locul conducerii efective într-un Stat Contractant, cu exceptia cazului în care nava sau aeronava este operata numai între destinatii în celalalt Stat Contractant;

f) termenul de “ autoritate competenta” înseamna: (i) (in Statul A):...................... (ii) (in Statul B):...................... g) termenul de “national” înseamna: (i) orice persoana fizica care are nationalitatea sau cetatenia unui Stat Contractant; (ii) orice persoana juridica, parteneriat sau asociatii al caror statut deriva din legile aflate in vigoare in Statul

Contractant; h) termenul de “activitate economica” (business) include prestarea de servicii profesionale sau a altor activitati

cu caracter independent.

Page 4: Conventia Model OECD 2008.

4

2. În ceea ce priveste aplicarea Conventiei în orice moment de catre un Stat Contractant, orice termen ce nu este definit in prezenta Conventie, în afara cazului în care contextul nu cere o interpretare diferita, va avea întelesul pe care il are, la acea data, conform legii acelui Stat în scopurile impozitelor carora li se aplica Conventia, orice inteles conform legislatiei fiscale a acelui Stat prevaleaza fata de orice interpretare data termenului conform celorlalte legi al acelui Stat. Articolul 4 REZIDENT 1. În scopurile acestei Conventii, termenul de “rezident al unui Stat Contractant” înseamna orice persoana care, conform legilor acelui Stat, este supusa impozitarii in acel Stat datorita domiciliului, rezidentei, locului conducerii sau oricarui alt criteriu de natura similara, incluzând de asemenea acel Stat sau orice subdiviziune politica sau autoritate locala a acestuia. Totusi acest termen nu include nicio persoana care este supusa impozitarii în acel Stat numai pentru faptul ca realizeaza venituri din surse din acel Stat sau dintr-un capital situat în acel Stat. 2. Daca conform prevederilor din paragraful 1 o persoana fizica este rezidenta a ambelor State Contractante, atunci statutul sau va fi determinat dupa cum urmeaza:

a) ea va fi considerata a fi rezidenta numai în Statul în care are o locuinta permanenta; daca are o locuinta permanenta în ambele State, ea va considerata a fi rezidenta numai în Statul cu care relatiile sale personale si economice sunt mai strânse (centrul intereselor vitale);

b) daca Statul în care persoana îsi are centrul intereselor vitale nu poate fi determinat, sau daca persoana nu are o locuinta permanenta în nici un Stat, ea va fi considerata a fi rezidenta numai a Statului în care locuieste în mod obisnuit;

c) daca persoana locuieste în mod obisnuit în ambele State sau în nici unul din ele, ea se va considera a fi rezident numai a Statului a carui nationalitate o are;

d) daca are nationalitatea ambelor state sau a niciunuia dintre acestea, autoritatile compentente ale Statelor Contractante vor rezolva problema de comun acord. 3. În cazul în care conform prevederilor paragrafului 1, o persoana alta decât o persoana fizica, este rezidenta a ambelor State Contractante, atunci ea va fi considerata a fi rezidenta numai în Statul în care este situat locul conducerii efective . Articolul 5 SEDIU PERMANENT 1. În scopurile acestei Conventii, termenul de “sediu permanent” înseamna un loc fix de afaceri prin intermediul caruia activitatea economica (business) a unei întreprinderi se desfasoara integral sau partial. 2. Termenul de “sediu permanent” include îndeosebi: a) un loc de conducere; b) o sucursala; c) un birou; d) o fabrica; e) un atelier, si

f) o mina, un put petrolier sau de gaze, o cariera de piatra sau alt loc de extractie a resurselor naturale. 3. Un santier de constructii sau un proiect de constructii ori de instalare constituie un sediu permanent numai daca dureaza o perioada mai lunga de 12 luni. 4. Independent de prevederile anterioare ale acestui Articol, termenul de “sediu permanent” va fi considerat a nu include:

a) utilizarea facilitatilor numai în scopul depozitarii, prezentarii sau livrarii de marfuri si bunuri care apartin întreprinderii;

b) mentinerea stocului de marfuri si bunuri care apartin întreprinderii numai în scopul depozitarii prezentarii sau livrarii;

c) mentinerea unui stoc de marfuri ori bunuri care apartin întreprinderii numai în scopul prelucrarii lor de catre o alta întreprindere;

d) mentinerea unui loc fix de afaceri numai în scopul achizitionarii de marfuri sau bunuri ori colectarii de informatii pentru intreprindere;

e) mentinerea unui loc fix de afaceri numai în scopul derularii pentru intreprindere a oricarei activitati cu caracter pregatitor sau auxiliar;

Page 5: Conventia Model OECD 2008.

5

f) mentinerea unui loc fix de afaceri numai pentru o combinatie de activitati mentionate în subparagrafele a) pana la e), cu conditia ca activitatea generala a locului fix de afaceri ce rezulta din aceasta combinatie sa aiba un caracter pregatitor sau auxiliar. 5. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2, în cazul în care o persoana, alta decât un agent cu statut independent caruia i se aplica paragraful 6 - actioneaza în numele unei întreprinderi ,are si exercita în mod obisnuit intr-un Stat Contractant autoritatea de a încheia contracte în numele întreprinderii, acea întreprindere va fi considerata a avea un sediu permanent în acel Stat cu referire la orice activitati desfasurate de acea persoana pentru întreprindere, în afara cazului în care activitatile unei astfel de persoane sunt limitate la cele mentionate în paragraful 4, care, daca sunt exercitate prin intermediul unui loc fix de afaceri, nu fac din acest loc fix de afaceri un sediu permanent potrivit prevederilor acestui paragraf. 6. O întreprindere nu se va considera ca are un sediu permanent într-un Stat Contractant numai pentru simplul fapt ca îsi desfasoara activitatea în acel Stat prin intermediul unui broker, un agent comisionar general sau orice alt agent cu statut independent, cu conditia ca aceste persoane sa actioneaze în cursulul obisnuit al activitatii lor. 7. Faptul ca o întreprindere care este rezidenta a unui Stat Contractant controleaza sau este controlata de o companie care este rezidenta a celuilalt Stat Contractant sau care desfasoara activitatea de afaceri în acel celalalt Stat (fie printr-un sediu permanent sau într-un alt mod) nu este suficient pentru a face una dintre aceste societati un sediu permanent al celeilalte. CAPITOLUL III IMPOZITUL PE VENIT Articolul 6 VENITURI DIN PROPRIETATILE IMOBILIARE 1. Veniturile obtinute de un rezident al unui Stat Contractant din proprietati imobiliare (inclusiv venituri din agricultura si industria forestiera) situate în celalalt Stat Contractant vor fi impozate în acel celalalt Stat Contractant. 2. Termenul de “proprietate imobiliara” va avea întelesul care pe care il are conform legislatiei Statului Contractant în care respectiva proprietate este situata. Termenul va include în orice caz si proprietatile accesorii proprietatii imobiliare, septelul si echipamentul folosit în agricultura si industria forestiera, drepturi carora li se aplica prevederile legislatiei generale referitoare la proprietatea funciara, uzufructul asupra unei proprietati imobiliare si drepturile la rente variabile sau fixe obtinute pentru (consideration for) exploatarea sau concesionarea exploatarii a depozitelor minerale, izvoarelor si altor resurse naturale; navele, barcile si aeronavele nu vor fi considerate proprietate imobiliara. 3. Prevederile paragrafului 1 se aplica veniturilor obtinute din folosinta directa, din închirierea sau din folosinta sub orice alta forma a proprietatii imobiliare. 4. Prevederile paragrafelor 1 si 3 se vor aplica si veniturilor din proprietati imobiliare ale unei întreprinderi. Articolul 7 PROFITURILE ÎNTREPRINDERII 1. Profiturile unei întreprinderi a unui Stat Contractant vor fi impozabile numai în acel Stat în afara cazului în care întreprinderea îsi desfasoara activitatea în celalalt Stat Contractant printr-un sediu permanent situat acolo. Daca o întreprindere desfasoara activitate în acest mod, profiturile întreprinderii pot fi impozitate în celalalt Stat dar numai partea care este atribuibila acelui sediu permanent. 2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3, în cazul în care o întreprindere a unui Stat Contractant desfasoara o activitate de afaceri în celalalt Stat Contractant printr-un sediu permanent situat acolo, atunci se atribuie in fiecare Stat Contractant, acelui sediu permanent profiturile pe care le-ar fi putut realiza daca ar fi constituit o întreprindere distincta si separata, exercitând activitati identice sau similare, în conditii identice sau similare si actionând complet independent fata de întreprinderea al carei sediu permanent este. 3. În determinarea profiturilor unui sediu permanent vor fi admise ca deductibile cheltuielile care au fost efectuate în scopurile sediului permanent, inclusiv cheltuielile de conducere si cheltuielile generale de administrare efectuate, indiferent daca sunt efectuate în Statul în care se afla sediul permanent sau în alta parte. 4. In masura în care se obisnuieste ca într-un Stat Contractant sa se determine profiturile atribuibile unui sediu permenent pe baza unei împartiri a profiturilor totale ale întreprinderii catre diversele sale parti, nimic din paragraful 2 nu va impiedica acel Stat Contractant sa determine profiturile care urmeaza a fi impozate printr-o impartire conform uzantei; metoda de împartire adoptata va fi totusi, astfel încat rezultatul sa fie în concordanta cu principiile enuntate în acest Articol. 5. Nici un profit nu va fi atribuit unui sediu permanent numai pentru faptul ca acel sediu permanent achizitioneaza marfuri sau bunuri pentru întreprindere.

Page 6: Conventia Model OECD 2008.

6

6. În scopurile paragrafelor precedente, profiturile care vor fi atribuite sediului permanent se vor determina prin aceeasi metoda an dupa an, în afara cazului în care exista un motiv suficient si bun de a proceda în mod contrar. 7. În cazul în care profiturile includ elemente de venit care sunt tratate separat în alte Articole ale acestei Conventii, atunci prevederile acelor Articole nu vor fi afectate de prevederile prezentului Articol. Articolul 8 TRANSPORT NAVAL, PE CAILE NAVIGABILE INTERNE SI TRANSPORTUL AERIAN 1. Profiturile din operarea de nave sau aeronave în trafic international vor fi impozabile numai în Statul Contractant în care este situat sediul conducerii efective al întreprinderii. 2. Profiturile din operarea de nave folosite în transport pe caile navigabile interne vor fi impozabile numai în Statul Contractant în care este situat sediul conducerii efective al întreprinderii. 3. Daca sediul conducerii efective al unei întreprinderi de transport naval sau al unei întreprinderi de transport pe caile navigabile interne este la bordul unei nave sau vapor, atunci el se va considera a fi situat în Statul Contractant în care nava sau vaporul îsi au portul de domiciliu, sau daca nu exista un astfel de port, în statul Contractant al carui rezident este operatorul navei sau vaporului. 4. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica si profiturilor din participarea la un pool, la o exploatare în comun sau la o agentie internationala de transporturi. Articolul 9 ÎNTREPRINDERI ASOCIATE 1. În cazul în care:

a) o întreprindere a unui Stat Contractant participa direct sau indirect la managementul, controlul sau capitalul unei întreprinderi din celalalt Stat Contractant, sau

b) aceleasi persoane participa direct sau indirect la managementul, controlul sau capitalul unei întreprinderi a unui Stat Contractant si al unei întreprinderi din celalalt Stat Contractant, si în ambele cazuri conditiile sunt stabilite sau impuse între cele doua întreprinderi în relatiile lor comerciale sau financiare care difera de cele care ar fi stabilite între întreprinderi independente, atunci orice profituri care fara aceste conditii ar fi fost obtinute de una dintre întreprinderi, dar care datorita acestor conditii nu au fost obtinute, pot fi incluse în profiturile acelei întreprinderi si impozitate în consecinta. 2. În cazul în care un Stat Contractant include în profiturile unei întreprinderi din acel Stat – si impune în consecinta – profiturile pentru care întreprinderea din celalalt Stat Contractant a fost supusa impozitarii în acel celalalt Stat si profiturile astfel incluse sunt profituri care ar fi revenit întreprinderii din primul Stat mentionat daca conditiile stabilite între cele doua întreprinderi ar fi fost acelea care ar fi fost convenite între întreprinderi independente, atunci celalalt Stat va efectua ajustarea corespunzatoare a valorii impozitului perceput pe aceste profituri. Pentru determinarea acestor ajustari se vor lua în considerare si alte prevederi ale prezentei Conventii si daca este necesar autoritatile competente ale Statelor Contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 DIVIDENDE 1. Dividendele platite de o societate care este rezidenta într-un Stat Contractant catre un rezident din celalalt Stat Contractant vor fi (may be) impozitate în acel celalalt Stat. 2. Totusi, aceste dividente pot fi (may be) impozitate si în Statul Contractant în care este rezidenta societatea platitoare a dividendelor si în conformitate cu legislatia acelui Stat, dar daca beneficiarul efectiv (beneficial owner) al dividendelor este rezident în celalalt Stat Contractant, atunci impozitul astfel stabilit nu va depasi:

a) 5% din valoarea bruta a dividendelor, daca beneficiarul efectiv este o companie (alta decât un parteneriat) care detine direct cel putin 25% din capitalul întreprinderii platitoare a dividendelor;

b) 15% din valoarea bruta a dividendelor în toate celelalte cazuri. Autoritatile competente din Statele Contractante vor decide prin procedura amiabila modul de aplicare al acestor limitari. Acest paragraf nu va afecta impozitarea societatii cu referire la profiturile din care sunt platite dividendele. 3. Termenul de ”dividende” asa cum este folosit în acest Articol înseamna venituri din actiuni, actiuni "jouissance" sau drepturi “jouissance”, actiuni miniere, actiuni de fondator sau alte drepturi, care nu sunt titluri de creanta, participari la profit, precum si venituri din alte parti sociale (corporate rights) care sunt supuse acealuiasi regim de impunere ca si veniturile din actiuni conform legislatiei fiscale a Statului în este rezidenta societatea distribuitoare a dividendelor.

Page 7: Conventia Model OECD 2008.

7

4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident într-un Stat Contractant, desfasoara o activitate de afaceri în celalalt Stat Contractant în care este rezidenta societatea platitoare de dividende printr-un sediu permanent situat acolo, iar detinerea (participatia) în legatura cu care sunt platite dividendele este efectiv legata (conectata) de un asemenea sediu permanent. Într-un asemenea caz sunt aplicabile dispozitiile Articolului 7. 5. În cazul în care o societate care este rezidenta într-un Stat Contractant realizeaza profituri sau venituri din celalalt Stat Contractant, acest celalalt Stat nu poate sa impuna nici un impozit pe dividendele platite de societate, în masura în care asemenea dividende nu sunt platite unui rezident din celalalt Stat sau detinerile (participatiile) in legatura cu care sunt platite dividendele sunt conectate efectiv cu un sediu permanent situat în celalalt Stat si cu exceptia cazului în care profiturile nedistribuite ale companiei sunt supuse unui impozit, chiar daca dividendele platite sau nedistribuite reprezinta profituri integrale sau partiale sau venit ce este realizat în celalalt Stat. Articolul 11 DOBÂNZI 1. Dobânzile provenind dintr-un Stat Contractant si platite unui rezident al celuilalt Stat Contractant pot fi impuse în acel celalalt Stat. 2. Totusi, aceaste dobânzi pot fi (may be) de asemenea impuse si în Statul Contractant din care provin, în conformitate cu legislatia acelui Stat, dar daca beneficiarul efectiv al dobânzii este un rezident al celuilalt Stat Contractant, impozitul astfel stabilit nu va depasi 10% din suma bruta a dobânzii. Autoritatile competente ale Statelor Contractante vor stabili prin procedura amiabila modul de aplicare al acestei limitari. 3. Termenul de “dobânzi” asa cum este folosit în prezentul Articol înseamna venituri din titluri de creanta de orice natura, însotite sau nu de o garantie ipotecara sau de o clauza de participare la profiturile debitorului, si în special veniturile din titluri publice, titluri de creanta sau obligatiuni inclusiv primele si premiile legate de asemenea efecte, obligatiuni sau titluri de creanta. Penalitatile pentru plata cu întârziere nu vor fi considerate dobânzi în sensul prezentului Articol. 4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv al dobânzii, fiind un rezident al unui Stat Contractant, desfasoara activitate economica în celalalt Stat Contractant din care provin dobânzile, printr-un sediu permanent situat acolo, iar creanta în legatura cu care sunt platite dobânzile este efectiv legata de un asemenea sediu permanent. În aceasta situatie se aplica prevederile Articolului 7. 5. Dobânzile se considera ca provin dintr-un Stat Contractant când platitorul este rezident al acelui Stat. Totusi, când platitorul dobânzii, fie ca este sau nu rezident al unui Stat Contractant, are într-un Stat Contractant un sediu permanent în legatura cu care a fost contractata creanta generatoare de dobânzi si aceaste dobânzi se suporta de acest sediu permanent, atunci aceaste dobânzi se considera ca provin din Statul în care este situat sediul permanent. 6. Când datorita relatiilor speciale existente între debitor si beneficiarul efectiv sau între ambii si o alta persoana, suma dobânzilor, tinând seama de creanta pentru care sunt platite, depaseste suma care s-ar fi convenit între platitor si beneficiarul efectiv în lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului Articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. În acest caz partea excedentara a platilor va ramâne impozabila potrivit legislatiei fiecarui Stat Contractant, tinând seama de celelalte prevederi ale acestei Conventii. Articolul 12 REDEVENTE 1. Redeventele provenind dintr-un Stat Contractant al caror beneficiar efectiv este un rezident al celuilalt Stat Contractant vor fi (shall be) impozabile numai în acel celalalt Stat. 2. Termenul “redevente” asa cum este folosit în prezentul Articol înseamna plati de orice natura primite pentru utilizarea sau dreptul de a utiliza, orice drept de autor asupra unei opere literare, artistice sau stiintifice inclusiv filmele cinematografice, orice patent, marca de comert, desen sau model, plan, formula secreta sau proces, sau pentru informatii referitoare la experienta în domeniul industrial, comercial sau stiintific. 3. Prevederile paragrafului 1 nu se aplica daca beneficiarul efectiv al redeventelor, fiind un rezident al unui Stat Contractant, desfasoara activitate de afaceri în celalalt Stat Contractant din care provin redeventele printr-un sediu permanent situat acolo, iar dreptul sau proprietatea pentru care se platesc redeventele sunt efectiv legate de un asemenea sediu permanent. În aceasta situatie se aplica prevederile Articolului 7. 4. Când datorita relatiilor speciale existente între debitor si beneficiarul efectiv sau între ambii si o alta persoana, suma redeventelor având în vedere utilizarea, dreptul sau informatia pentru care sunt platite, depaseste suma care s-ar fi convenit între platitor si beneficiarul efectiv în lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului Articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. În acest caz partea

Page 8: Conventia Model OECD 2008.

8

excedentara a platilor va ramâne impozabila potrivit legislatiei fiecarui Stat Contractant, tinând seama de celelalte prevederi ale acestei Conventii. Articolul 13 CÂSTIGURI DE CAPITAL 1. Câstigurile realizate de un rezident al unui Stat Contractant din înstrainarea proprietatilor imobiliare astfel cum sunt definite la Articolul 6 si situate în celalalt Stat Contractant pot fi impuse în acel celalalt Stat Contractant. 2. Câstigurile din înstrainarea unei proprietati mobiliare ce face parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui Stat Contractant îl are în celalalt Stat Contractant, inclusiv castigurile provenind din înstrainarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu întreaga întreprindere), pot fi impuse în acel celalalt Stat . 3. Câstigurile provenind din înstrainarea navelor sau aeronavelor, exploatate în trafic international, a vaselor angajate în transportul pe caile navigabile interne sau a proprietatilor mobiliare necesare exploatarii acestor nave, aeronave sau vase, sunt impozabile numai în Statul Contractant în care este situat sediul conducerii efective a întreprinderii. 4. Câstigurile pe care un rezident al unui Stat Contractant le obtine din înstrainarea de actiuni a caror valoare direct sau indirect, este reprezentata peste 50% de proprietati imobiliare situate in celalalt Stat Contractant sunt impozabile in acel celalalt stat. 5. Câstigurile provenind din înstrainarea oricaror proprietati, altele decât cele la care se face referire în paragrafele 1, 2 ,3 si 4 sunt impozabile numai în Statul Contractant în care este rezident cel care înstraineaza. [Articolul 14 - SERVICII PERSONALE INDEPENDENTE] [Sters] Articolul 15 VENITURI DIN ACTIVITATI DEPENDENTE 1. Sub rezerva prevederilor Articolelor 16, 18 si 19, salariile (wages) si alte remuneratii similare obtinute de un rezident al unui Stat Contractant pentru o activitate salariata, sunt impozabile numai în acel Stat, în afara cazului în care activitatea salariata este exercitata în celalalt Stat Contractant. Daca activitatea salariata este astfel exercitata, renumeratiile primte pot fi impuse în acel celalalt Stat. 2. Independent de prevederile paragrafului 1, remuneratiile obtinute de un rezident al unui Stat Contractant pentru o activitate salariata exercitata în celalalt Stat Contractant sunt impozabile numai în primul Stat mentionat daca:

a) beneficiarul este prezent în celalalt Stat pentru o perioada sau perioade care nu depasesc în total 183 zile în orice perioada de 12 luni, începând sau sfârsind în anul fiscal vizat, si

b) remuneratiile sunt platite de, sau în numele, unui angajator care nu este rezident al celuilalt Stat, si c) remuneratiile nu sunt suportate de un sediu permanent pe care angajatorul îl are în celalalt Stat.

3. Independent de prevederile precedente ale acestui Articol, remuneratiile primite pentru o activitate salariala exercitata la bordul unei nave sau aeronave exploatata în trafic international, sau la bordul unui vas angajat în transport pe caile navigabile interne, sunt impozabile în Statul Contractant în care este situat locul de conducere efectiva a întreprinderii. Articolul 16 TANTIEME Tantiemele (director's fees) si alte plati similare primite de un rezident al unui Stat Contractant, rezident în calitatea sa de membru al consiliului de administratie al unei societati care este rezidenta în celalalt Stat Contractant, pot fi impuse în acel celalalt Stat. Articolul 17 ARTISTI SI SPORTIVI 1. Independent de prevederile Articolelor 7 si 15, veniturile obtinute de un rezident al unui Stat Contractant în calitate de artist de spectacol, cum sunt artistii de teatru, de film, de radio sau televiziune, ori ca interpret muzical, sau ca sportiv, din activitatile lui personale desfasurate în aceasta calitate în celalalt Stat Contractant pot fi impuse în acel celalalt Stat.

Page 9: Conventia Model OECD 2008.

9

2. Când veniturile în legatura cu activitatile desfasurate de un artist de spectacol sau de un sportiv în aceasta calitate nu revin artistului de spectacol sau sportivului ci unei alte persoane, acele venituri, independent de prevederile Articolelor 7 si 15, pot fi impuse în Statul Contractant în care sunt exercitate activitatile artistului de spectacol sau sportivului. Articolul 18 PENSII Sub rezerva prevederilor paragrafului 2 al Articolului 19, pensiile si alte remuneratii similare platite unui rezident al unui Stat Contractant pentru munca salariata din trecut, vor fi impozabile numai în acel Stat. Articolul 19 FUNCTII PUBLICE

1. a) Salariile(wages) si alte remuneratii similare, platite de un Stat Contractant sau de o subdiviziune politica ori de o autoritate locala a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui Stat sau subdiviziuni ori autoritati sunt impozabile numai în acest Stat.

b) Totusi, aceste salarii si alte remuneratii similare sunt impozabile numai în celalalt Stat Contractant daca serviciile sunt prestate în acel Stat si persoana fizica este rezidenta a acelui Stat si: (i) este un national al acelui Stat; sau (ii) nu a devenit rezidenta a acelui Stat numai în scopul prestarii serviciilor.

2. a) Independent de prevederile paragrafului1 ,orice pensii si remuneratii similare platite de, sau din fonduri create de un Stat Contractant sau de o subdiviziune politica ori de o autoritate locala a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui Stat sau subdiviziuni sau autoritati sunt impozabile numai în acel Stat.

b) Totusi, aceste pensii si remuneratii similare sunt impozabile numai în celalalt Stat Contractant daca persoana fizica este rezidenta si national a acelui Stat. 3. Prevederile Articolelor 15, 16, 17 si 18 se aplica salariilor si altor remuneratii similare si pensiilor platite pentru serviciile prestate în legatura cu o activitate de afaceri desfasurata de un Stat Contractant sau subdiviziune politica ori autoritate locala a acestuia. Articolul 20 STUDENTI Sumele pe care le primeste pentru întretinere, educare sau pregatire unui student sau practicant care este sau a fost imediat anterior venirii sale într-un Stat Contractant rezident al celuilalt Stat Contractant si care este prezent în teritoriul primului Stat mentionat numai în scopul educarii sau pregatiri, nu vor fi impuse în acest Stat, cu conditia ca astfel de sume sa provina din surse aflate în afara acestui Stat. Articolul 21 ALTE VENITURI 1. Elementele de venit ale unui rezident al unui Stat Contractant, indiferent de unde provin, care nu sunt tratate la articolele precedente ale prezentei Conventii sunt impozabile numai în acel Stat. 2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica veniturilor, altele decât veniturile provenind din proprietati imobiliare asa cum sunt definite în paragraful 2 al Articolului 6, daca primitorul unor astfel de venituri, fiind un rezident al unui Stat Contractant, desfasoara activitate de afaceri în celalalt Stat Contractant printr-un sediu permanent situat acolo si dreptul sau proprietatea în legatura cu care venitul este platit este efectiv legat de un asemenea sediu permanent. În aceasta situatie se aplica prevederile Articolului 7. CAPITOLUL IV IMPOZITUL PE CAPITAL Articolul 22 CAPITAL 1. Capitalul reprezentat de proprietati imobiliare astfel cum sunt definite la Articolul 6, detinute de un rezident al unui Stat Contractant si situat în celalalt Stat contractant, poate fi impus în acel celalalt Stat.

Page 10: Conventia Model OECD 2008.

10

2. Capitalul reprezentat de proprietati mobiliare care fac parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui Stat Contractant îl are în celalalt Stat Contractant, poate fi impus în acel celalalt Stat. 3. Capitalul reprezentat de nave sau aeronave exploatate în trafic international si de vasele angajate în transport naval pe caile navigabile interne sau de proprietatile mobiliare necesare exploatarii acestor nave, aeronave sau vase, sunt impozabile numai în Statul Contractant în care este situat sediul conducerii efective a întreprinderii. 4. Toate celelalte elemente de capital ale unui rezident al unui Stat Contractant sunt impozabile numai în acel Stat. CAPITOLUL V METODE DE EVITARE A DUBLEI IMPUNERI Articolul 23 A METODA SCUTIRII 1. Când un rezident al unui Stat Contractant realizeaza venituri sau detine capitaluri care potrivit prevederilor prezentei Conventii pot fi impuse în celalalt Stat Contractant, primul Stat Contractant mentionat va scuti de impozit asemenea venituri sau capitaluri sub rezerva paragrafelor 2 si 3. 2. Când un rezident al unui Stat Contractant realizeaza elemente de venituri care în conformitate cu prevederile Articolelor 10 si 11 sunt impozabile în celalalt Stat Contractant, primul Stat Contractant mentionat recunoaste ca deducere din impozitul pe venit al acelui rezident o suma egala cu impozitul platit în acel celalalt Stat. Totusi, aceasta deducere nu va depasi acea parte a impozitului, calculat înainte ca deducerea sa fie acordata, care este atribuibila elementelor de venit realizate din acel celalalt Stat. 3. Când în conformitate cu orice prevedere a Conventiei, venitul realizat sau capitalul detinut de un rezident al unui Stat Contractant este scutit de impozit în acel Stat, cu toate acestea, acest Stat poate sa ia în considerare venitul sau capitalul scutit atunci când calculeaza valoarea impozitului pe venitul sau capitalul ramas al acestor rezidenti. 4. Prevederile paragrafului 1 nu sunt aplicabile veniturilor realizate sau capitalurilor detinute de un rezident al unui Stat Contractant, când celalalt Stat Contractant aplica prevederile acestei Conventii pentru a scuti de impozit asemenea venituri sau capitaluri sau aplica acestor venituri prevederile paragrafului 2 al Articolului 10 sau 11. Articolul 23B METODA CREDITARII 1. Când un rezident al unui Stat Contractant realizeaza venituri sau detine capitaluri care potrivit prevederilor acestei Conventii, pot fi impuse în celalalt Stat Contractant, primul Stat mentionat va recunoaste:

a) ca o deducere din impozitul pe venitul acelui rezident, o suma egala cu impozitul pe venit platit în acel celalalt Stat;

b) ca o deducere din impozitul pe capital acelui rezident, o suma egala cu impozitul pe capital platit în acel celalalt Stat. Totusi, aceasta deducere nu va depasi în nici un caz, acea parte din impozitul pe venit sau impozitul pe capital, asa cum a fost calculata înainte de a fi acordata deducerea, care este atribuibila, dupa caz, venitului sau capitalului care poate fi impus în acel celalalt Stat. 2. Când în conformitate cu orice prevedere a Conventiei, venitul realizat sau capitalul detinut de un rezident al unui Stat Contractant este scutit de impozit în acel Stat, cu toate acestea, acest Stat poate sa ia în considerare venitul sau capitalul scutit atunci când calculeaza valoarea impozitului pe venitul sau capitalul ramas al acestor rezidenti. CAPITOLUL VI DISPOZITII SPECIALE Articolul 24 NEDISCRIMINAREA

Page 11: Conventia Model OECD 2008.

11

1. Nationalii unui Stat Contractant nu vor fi supusi în celalalt Stat Contractant la nici o impozitare sau obligatie legata de aceasta, care este diferita sau mai împovaratoare decât impozitarea sau obligatia la care sunt sau pot fi supusi nationalii acelui celuilalt Stat aflati în aceeasi situatie, mai ales în ceea ce priveste rezidenta. Aceasta prevedere, independent de prevederile Articolului 1, se aplica de asemenea si persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor State Contractante. 2. Persoanele apatride care sunt rezidente ale unui Stat Contractant nu vor fi supuse în oricare Stat Contractant la nici o impozitare sau oricarei obligatii legata de aceasta, care este diferita sau mai împovaratoare decât impozitarea sau obligatia la care sunt sau pot fi supusi nationalii respectivului Stat aflati în aceeasi situatie, mai ales în ceea ce priveste rezidenta. 3. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui Stat Contractant îl are în celalalt Stat Contractant nu va fi stabilita în conditii mai putin favorabile în acel celalalt Stat decât impunerea stabilita întreprinderilor acelui celalalt Stat care desfasoara aceleasi activitati. Aceasta prevedere nu va fi interretata ca obligând un Stat Contractant sa acorde rezidentilor celuilalt Stat Contractant nici o deducere personala, înlesnire si reducere în ce priveste impunerea, pe considerente legate de statutul civil ori responsabilitatile familiale pe care le acorda propriilor sai rezidenti. 4. Cu exceptia cazului în care se aplica prevederile paragrafului 1 al Articolului 9, paragrafului 6 al Articolului 11 sau paragrafului 4 al Articolului 12, dobânzile, redeventele si alte plati facute de o întreprindere a unui Stat Contractant unui rezident al celuilalt Stat Contractant se vor deduce, în scopul determinarii profiturilor impozabile ale unei asemenea întreprinderi, în aceleasi conditii ca si cum ar fi fost platite unui rezident al primului Stat mentionat. În mod similar, orice creante ale unei întreprinderi a unui Stat Contractant fata de un rezident al celuilalt Stat Contractant, în scopul determinarii capitalurilor impozabile ale unei asemenea întreprinderi, vor fi deductibile în aceleasi conditii ca si cum ar fi contractate cu un rezident al primului Stat mentionat. 5. Întreprinderile unui Stat Contractant, al caror capital este integral sau partial detinut sau controlat în mod direct sau indirect, de unul sau de mai multi rezidenti ai celuilalt Stat Contractant, nu vor fi supuse în primul Stat mentionat, nici unei impuneri sau nici unei obligatii legata de aceasta, care sa fie diferita sau mai împovaratoare decât impunerea si obligatiile legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale primului Stat mentionat. 6. Independent de prevederile Articolului 2, prevederile acestui Articol sunt aplicabile impozitelor de orice fel si descriere. Articolul 25 PROCEDURA AMIABILA 1. Când o persoana considera ca datorita masurilor luate de unul sau ambele State Contractante rezulta sau va rezulta pentru ea o impozitare care nu este conforma cu prevederile prezentei Conventii, ea poate, indiferent de caile de atac prevazute de legislatia interna a acestor State, sa supuna cazul sau autoritatii competente a Statului Contractant al carui rezident este sau, daca situatia sa se încadreaza în prevederile paragrafului 1 al Articolului 24, autoritatii competente a Statului Contractant al carui national este. Cazul trebuie prezentat în trei ani de la prima notificare a actiunii din care rezulta o impunere care nu este în concordanta cu prevederile Conventiei. 2. Autoritatea competenta se va stradui, daca reclamatia i se pare sa fie întemeiata si daca ea însasi nu este în masura sa ajunga la o solutionare satisfacatoare, sa rezolve cazul pe calea unei întelegeri amiabile cu autoritatea competenta a celuilalt Stat Contractant, în vederea evitarii unei impozitarii care nu este în conformitate cu Conventia. Orice întelegere realizata va fi aplicata independent de orice perioade de prescriptie din legislatia interna a Statelor Contractante. 3. Autoritatile compentente ale Statelor Contractante se vor stradui sa rezolve pe calea întelegerii amiabile orice dificultati sau dubii rezultate din interpretarea sau aplicarea Conventiei. De asemenea ele pot sa se consulte reciproc pentru eliminarea dublei impuneri în cazurile care nu sunt prevazute în Conventie . 4. Autoritatile competente ale Statelor Contractante pot comunica direct între ele, inclusiv prin intermediul unei comisii formata din reprezentanti ai autoritatilor competente, în scopul ajungerii la o întelegere în sensul paragrafelor precedente. 5. Când, a) în condiţiile paragrafului 1, o persoană a supus un caz autorităţii competente a Statului Contractant şi în baza acţiunilor unuia sau ambelor State Contractante a rezultat o impozitare neconformă cu prevederile acestei Convenţii, şi b) autorităţile competente nu au reuşit să realizeze o înţelegere în conformitate cu paragraful 2 în termen de 2 ani de la prezentarea cazului autorităţii competente a celuilalt Stat Contractant,orice aspecte nerezolvate rezultând din caz vor fi supuse arbitrajului dacă persoana îl solicită. Aceste aspecte nerezolvate nu vor fi totuşi supuse arbitrajului dacă o decizie asupra acestor aspecte a fost deja pronunţată de o curte sau tribunal administrativ al oricăruia dintre State.

Page 12: Conventia Model OECD 2008.

12

În afară de cazul în care o persoană direct afectată de caz nu acceptă procedura amiabilă care implementează decizia arbitrară, acea decizie va fi adusă la îndeplinire în ambele state contractante şi va fi implementată în pofida oricăror limite temporare în legea naţională a acestor State. Autorităţile competente ale Statelor Contractante vor stabili modul de aplicare al acestui paragraf prin procedură amiabilă. Articolul 26 SCHIMB DE INFORMATII 1. Autoritatile competente ale Statelor Contractante vor face schimb de informatii necesare aplicarii prevederilor prezentei Conventii sau ale legislatiei interne privitoare la impozitele de orice fel care se impun în numele Statelor Contractante, sau subdiviziunilor politice ori autoritatilor locale, în masura în care impozitarea la care se refera nu este contrara Conventii. Schimbul de informatii nu este limitat de Articolul 1 si 2. 2. Orice informatii primite de un Stat Contractant vor fi tratate ca secret în acelasi mod ca si informatiile obtinute conform prevederilor legislatiei interne ale acestui Stat si va fi dezvaluita numai persoanelor sau autoritatilor (inclusiv instantelor judecatoresti si organelor administrative) însarcinate cu stabilirea sau încasarea, aplicarea sau urmarirea impozitelor sau solutionarea contestatiilor cu privire la impozitele mentionate in paragraful 1. Asemenea persoane sau autoritati vor folosi informatiile numai în asemenea scopuri. Acestea pot dezvalui informatiile în procedurile judecatoresti sau în deciziile judiciare. 3. In nici un caz prevederile paragrafului 1 nu vor fi interpretate ca impunând unui Stat Contractant obligatia:

a) de a lua masuri administrative contrare propriei legislatii si practici administrative a acelui sau a celuilalt Stat Contractant;

b) de a furniza informatii care nu pot fi obtinute pe baza legislatiei proprii sau în cadrul practicii administrative normale a acelui sau a celuilalt Stat Contractants

c) de a furniza informatii care ar dezvalui un secret comercial, de afaceri, industrial, comercial sau secret profesional, ori un procedeu comercial, ori informatii a caror divulgare ar fi contrara politicii publice (ordre public). 4. Dacă informaţia este solicitată de un Stat Contractant în conformitate cu acest Articol, celălalt Stat Contractant va folosi informaţiile sale împreună cu măsurile pentru obţinerea informaţiei solicitate, chiar dacă acel celălalt Stat n-ar avea nevoie de o asemenea informaţie pentru propriile scopuri fiscale. Obligaţia conţinută în fraza precedentă face obiectul limitărilor din paragraful 3, dar în nici un caz asemenea limitări nu vor fi interpretate în sensul de a permite unui Stat Contractant să decline furnizarea informaţiei numai pentru că nu are niciun interes naţional referitor la o asemenea informaţie. 5. În niciun caz prevederile paragrafului 3 nu vor interpretate în sensul de a permite unui Stat Contractant de a declina furnizarea de informaţii numai pentru că informaţia este deţinută de o bancă, altă instituţie financiară, funcţionar sau persoană care lucrează într-o agenţie sau depozitar sau pentru că se referă la dobânzile deţinute la o persoană. Articolul 27 ASISTENTA IN RECUPERAREA CREANTELOR FISCALE 1. Statele Contractante isi vor acorda asistenta reciproc in colectarea creantelor fiscale. Asistenta nu este restrictionata de articolele 1 si 2. Autoritatile competente ale Statelor Contractante pot prin acord comun sa stabileasca modul de aplicare al acestui articol. 2. Termenul “creanta fiscala” asa cum este folosit in acest Articol inseamna o suma datorata in scopul taxelor de orice fel si descrierilor impuse in numele Statelor Contractante, sau subdiviziunilor lor politice sau autoritatilor locale, in masura in care taxarea nu este contrara acestei Conventii sau oricarui alt instrument caruia Statele Contractante îi sunt parti, ca si dobanzile, penalitatile administrative si costurile de colectare si gestionare referitoare la o asemanea suma. 3. Atunci cand o creanta fiscala a unui Stat Contractant este executorie conform legilor statului si este datorata de o persoana care, in nici un moment, nu poate, conform prevederilor legislative ale acelui Stat, sa impiedice colectarea ei, acea creanta fiscala trebuie, la cerera autoritatii competente a Satului respectiv, sa fie acceptata in scopul colectarii de catre autoritatea competenta a celuilalt Stat Contractant. Acea creanta fiscala va fi colectata de catre celalalt stat contractant conform prevederilor legale aplicabile executarii si colectarii propriilor sale taxe ca si cum creantele fiscale ar fi creante fiscale ale celuilalt stat.

Page 13: Conventia Model OECD 2008.

13

4. Cand o creanta fiscala a unui Stat Contractant este o creanta pentru care acel Stat , poate, conform prevederilor sale legale, sa ia masuri de conservare pentru a asigura colectarea ei, acea creanta fiscala, la cererea autoritatii competente a acelui Stat, trebuie sa fie acceptata in scopul luarii masurilor de conservare de catre autoritatea competenta a celuilalt Stat Contractant. Celalalt Stat va trebui sa ia masuri de conservare cu privire la acea creanta fiscala in acord cu prevederile legii sale ca si cum creantele fiscale ar fi creante fiscale ale celuilalt Stat Contractant chiar daca , la momentul respectiv cand asemenea masuri se aplica, creanta fiscala nu este executorie in Statul prim mentionat, sau este datorata de o persoana care are dreptul sa se opuna executarii acesteia. 5. Independent de prevederile paragrafului 3 si 4, o creanta fiscala acceptata de un Stat Contractant in scopurile paragrafului 3 sau 4, in acel Stat, nu va fi subiectul limitarii in timp sau acordarii oricaror prioritati aplicabile unei creante fiscale, in conformitate cu legile statului , din motive ce tin de natura ei. In plus, o creanta fiscala acceptata de un Stat Contractant in scopul paragrafului 3 sau 4, in acel Stat nu va avea nici o prioritate asupra creantei fiscale conform legilor celuilalt Stat Contractant. 6. Procedurile cu privire la existenţa, validitatea sau suma creantelor fiscale a unui Stat Contractant nu pot fi deduse judecatii instantelor judecatoresti sau administrative ale celuilalt stat contractant. 7. În cazul în care, în orice moment după ce o cerere a fost făcută de către un Stat Contractant conform paragrafului 3 sau 4 şi, înainte ca celalalt Stat contractant sa colecteze creantele fiscale relevante cerute de primul Stat mentionat, creantele fiscale relevante inceteaza sa mai fie a) in cazul unei cereri in conformitate cu paragraful 3, o creanta fiscala a primului Stat mentionat care este executorie in conformitate cu dispozitiile legale ale acestui Stat si este datorata de catre o persoana care, la acel moment, nu poate, conform dispozitiilor legale sa impiedice colectarea ei, sau3; b) in cazul unei cereri in conformitate cu paragraful 4, o creanta fiscala a primului Stat mentionat in legatura cu care acel Stat poate, conform prevederilor sale, sa ia masuri de conservare privind asigurarea colectarii, autoritatea competenta a primului Stat mentionat ,va anunta cu promptitudine autoritatea competenta a celuilalt Stat asupra acelui fapt, si la optiunea celuilalt Stat primul stat mentionat va suspenda sau îşi va retrage cererea. 8. In nici un caz, prevederile acestui Articol nu sunt construite pentru a impune unui Stat Contractant urmatoarele obligatii: a) sa ia masuri administrative in conformitate cu preverile legale si cu practicile administrative practicate de acel sau de celalalt Stat Contractant; b) sa ia masuri care ar fi contrare cu politica publica (ordinea publica); c) sa asigure asistenta daca celalalt Stat Contractant nu si-a urmarit toate masurile de conservare şi de executare, existente in conformitate cu prevederile legale si practicile administrative ale acestuia. d) sa asigurarea asistentă în acele cazuri în care costurile administrative pentru acel Stat sunt clar disproportionate fata de beneficiile ce ar rezulta pentru celalalt Stat Contractant. Articolul 28 MEMBRII MISIUNILOR DIPLOMATICE SI AI POSTURILOR CONSULARE Prevederile prezentei Conventii nu vor afecta privilegiile fiscale de care beneficiaza membrii misiunilor diplomatice si ai posturilor consulare în virtutea regulilor generale ale dreptului international sau a prevederilor unor acorduri speciale. Articolul 29 EXTINDEREA TERITORIALA4 1. Prezenta Conventie poate fi extinsa, fie în totalitatea sa sau cu orice modificari necesare [oricarei parti a teritoriului (Statului A) sau a (Statului B) care este specific exclusa din aplicarea Conventiei sau], oricarui Stat sau teritoriu de a carui relatii internationale este responsabil (Statul A) sau (Statul B), care impune impozite cu caracter substantial similar cu cele carora li se aplica Conventia. Orice asemenea extindere se va aplica de la acea data si va fi supusa acelor modificari si conditii, incluzând conditii

In unele tari, Legea tarii respective, politica sau consideratiile administrative nu permit sau justifica tipul de

asistenta luate in considerare in acest Articol sau pot solicita ca acest tip de asistenta sa fie restrictionat, spre ex tarile care au sisteme de taxare sau de administrare a taxelor similare sau cele ale taxelor ascunse. Din acest motiv, acest articol va fi inclus doar in Conventia in care fiecare Stat conclude ca, pe baza factorilor descrisi in paragraful 1 al Comentariului acestui Articol, pot consimti furnizarea asistentei in colectarea taxelor percepute de celalalt Stat Contractant. 4Cuvintele dintre paranteze sunt relevante cand, printr-o dispozitie speciala, o parte a teritoriului Statului Contractant este exclusa de la aplicarea prezentei Conventii.

Page 14: Conventia Model OECD 2008.

14

referitoare la denuntare, care pot fi specificate si convenite între Statele Contractante printr-un schimb de note prin canale diplomatice sau în orice alta modalitate conform procedurilor lor constitutionale. 2. În afara cazului în care Statele Contractante convin altfel, denuntarea Conventiei de catre unul din ele în conformitate cu Articolului 30 va denunta de asemenea, în maniera prevazuta în acel Articol, aplicarea Conventii [oricarei parti a teritorului (Statului A) sau a (Statului B) sau] oricarui Stat sau teritoriu asupra caruia a fost extinsa Conventia conform acestui Articol. CAPITOLUL VII DISPOZITII FINALE Articolul 30 INTRAREA ÎN VIGOARE 1. Aceasta Conventie va fi ratificata si instrumentele de ratificare vor fi schimbate la...... cât mai curând posibil. 2. Conventia va intra în vigoare dupa schimbul instrumentelor de ratificare si prevederile sale se vor aplica: a) (în Statul A):................................. b) (în Statul B):................................. Articolul 31 DENUNTAREA Prezenta Conventie va ramâne în vigoare pâna când va fi denuntata de un Stat Contractant. Fiecare Stat Contractant poate denunta Conventia prin canale diplomatice, printr-o nota de denuntare remisa cu cel putin sase luni înainte de sfârsitul oricarui an calendaristic urmator anului ..... În aceasta situatie, Conventia va înceta sa aiba efect: a) (în Statul A):................................. b) (în Statul B):................................. CLAUZA DE ÎNCHEIERE5

5Clauza de încheiere cu privire la semnare va fi redactata în conformitate cu procedura constitutionala a ambelor State Contractante.