23_07_2014__68849_ro

17
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI SECŢIA A DOUA HOTĂRÂREA din 26 noiembrie 2013 În Cauza Vasquez împotriva Elveţiei (Cererea nr. 1785/08) Strasbourg Hotărârea devine definitivă în condiţiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenţie. Aceasta poate suferi modificări de formă. În Cauza Vasquez împotriva Elveţiei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secţia a doua), reunită într-o cameră compusă din Guido Raimondi, preşedinte, Peer Lorenzen, Dragoljub Popović, András Sajó, Nebojša Vučinić, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, şi Stanley Naismith, grefier de secţie, după ce a deliberat în camera de consiliu, la 22 octombrie 2013, pronunţă prezenta hotărâre, adoptată la aceeaşi dată: PROCEDURA 1. La originea cauzei se află cererea nr. 1785/08, îndreptată împotriva Confederaţiei Elveţiene, prin care un resortisant peruan, domnul Angel Francisco Vasquez Flores („reclamantul”), a sesizat Curtea la 4 ianuarie 2008, în temeiul art. 34 din Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale (Convenţia). 2. Reclamantul a fost reprezentat de domnul C. Meyer, avocat în Strasbourg. Guvernul elveţian („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul adjunct, domnul A. Scheidegger, din cadrul Oficiului Federal al Justiţiei. 3. Reclamantul a susţinut în special că refuzul autorităţilor elveţiene de a-i permite să se stabilească în Elveţia constituia o încălcare a dreptului său la respectarea vieţii private şi de familie, garantat prin art. 8 din Convenţie. De asemenea, a pretins că această decizie încălca dreptul său prevăzut la art. 6 § 2 din Convenţie. 4. La 16 martie 2010, cererea a fost comunicată Guvernului. S-a hotărât, de asemenea, că admisibilitatea şi fondul cauzei vor fi examinate împreună (art. 29 § 1). 5. Atât reclamantul, cât şi Guvernul, au prezentat observaţii cu privire la fond (art. 59 § 1 din Regulamentul Curţii) 6. La 1 februarie 2011, secţiile Curţii au fost reorganizate. Cererea a fost repartizată Secţiei a doua (art. 25 § 1 şi 52 § 1 din Regulamentul Curţii).

description

bfxg

Transcript of 23_07_2014__68849_ro

ECHR

CURTEA EUROPEAN A DREPTURILOR OMULUI

SECIA A DOUA

HOTRREA

din 26 noiembrie 2013

n Cauza Vasquez mpotriva Elveiei

(Cererea nr.1785/08)

Strasbourg

Hotrrea devine definitiv n condiiile prevzute la art. 44 2 din Convenie. Aceasta poate suferi modificri de form.n Cauza Vasquez mpotriva Elveiei,

Curtea European a Drepturilor Omului (Secia a doua), reunit ntr-o camer compus din Guido Raimondi, preedinte, Peer Lorenzen, Dragoljub Popovi, Andrs Saj, Neboja Vuini, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judectori, i Stanley Naismith, grefier de secie,dup ce a deliberat n camera de consiliu, la 22 octombrie 2013,

pronun prezenta hotrre, adoptat la aceeai dat:

PROCEDURA

1. La originea cauzei se afl cererea nr.1785/08, ndreptat mpotriva Confederaiei Elveiene, prin care un resortisant peruan, domnul Angel Francisco Vasquez Flores (reclamantul), a sesizat Curtea la 4 ianuarie 2008, n temeiul art.34 din Convenia pentru aprarea drepturilor omului i a libertilor fundamentale (Convenia).

2. Reclamantul a fost reprezentat de domnul C. Meyer, avocat n Strasbourg. Guvernul elveian (Guvernul) a fost reprezentat de agentul adjunct, domnul A. Scheidegger, din cadrul Oficiului Federal al Justiiei.

3. Reclamantul a susinut n special c refuzul autoritilor elveiene de a-i permite s se stabileasc n Elveia constituia o nclcare a dreptului su la respectarea vieii private i de familie, garantat prin art. 8 din Convenie. De asemenea, a pretins c aceast decizie nclca dreptul su prevzut la art. 6 2 din Convenie.

4. La 16 martie 2010, cererea a fost comunicat Guvernului. Sa hotrt, de asemenea, c admisibilitatea i fondul cauzei vor fi examinate mpreun (art.291).

5. Att reclamantul, ct i Guvernul, au prezentat observaii cu privire la fond (art. 59 1 din Regulamentul Curii)

6. La 1 februarie 2011, seciile Curii au fost reorganizate. Cererea a fost repartizat Seciei a doua (art.25 1 i 52 1 din Regulamentul Curii).

N FAPT

I. Circumstanele cauzei7. Reclamantul s-a nscut n1965 n Puno, Peru, i n prezent triete n Gaillard, Frana.

8. Reclamantul a intrat n Elveia n 1992. La 21 august 1992, s-a cstorit cu un cetean elveian i a obinut permis de edere. Cuplul a divorat la 21 martie 1999.

9. n 1995, reclamantul a fcut obiectul urmririi penale sub nvinuirea svririi faptelor de agresiune sexual i viol asupra a dou tinere (minore), fapte care constituie infraciuni n temeiul Codului penal elveian (a se vedea infra, pct. 24). La 1 septembrie 1995, procurorul a dispus ncetarea urmririi penale din lips de probe. Aceast decizie a fost meninut n apel de ctre Curtea de Justiie a Cantonului Geneva la 24 noiembrie 1995.10. La 24 septembrie 2001, Curtea Penal de Casaie a Cantonului Vaud (Cour de cassation penale du canton de Vaud) l-a declarat pe reclamant vinovat de svrirea unei infraciuni mpotriva integritii sexuale a unei persoane incapabile s opun rezisten i de exploatarea unei persoane aflate ntr-o situaie de necesitate sau de dependen n temeiul art. 191 i art. 193 din Codul penal elveian (a se vedea infra, pct. 24) Reclamantul a primit o pedeaps privativ de libertate cu o durat de trei ani. n plus, instana a dispus expulzarea reclamantului de pe teritoriul elveian pentru urmtorii zece ani, dar a suspendat executarea ordinului respectiv, cu condiia ca, n urmtorii cinci ani, comportamentul acestuia s fie ireproabil, pedeaps prevzut de vechiul Cod penal elveian. Reclamantul a fost obligat s i plteasc victimei o despgubire n valoare de 10000 de franci elveieni (CHF) [(aproximativ 8150 euro (EUR)]. Ulterior, reclamantul a executat pedeapsa cu nchisoarea i a fost liberat condiionat n decembrie 2002.11. La 28 octombrie 2002, Departamentul de Justiie, Poliie i Siguran Public al Cantonului Geneva a dispus expulzarea reclamantului de pe teritoriul elveian pentru o perioad nedeterminat. Acesta a motivat c, independent de expulzarea (suspendat) dispus n cadrul procedurii penale, avea competena de a dispune expulzarea reclamantului n cadrul unei proceduri administrative. Reclamantul a introdus apel mpotriva acestei decizii la Comisia cantonal de apel din cadrul Poliiei pentru imigrri din Geneva (La commission cantonale de recours de police des trangers de Genve, denumit n continuare Comisia cantonal de apel).12. La 5 aprilie 2003, reclamantul s-a recstorit. A doua soie a acestuia avea dubl cetenie, respectiv german i elveian. Pe baza acestei cstorii, reclamantul a depus o cerere pentru obinerea permisului de edere la Oficiul pentru Migraie al Cantonului Geneva (Loffice cantonal de la population de Genve), care i-a respins cererea la 7 decembrie 2004. Reclamantul a introdus apel i mpotriva acestei decizii la Comisia cantonal de apel.13. La nceputul anului 2005, soia reclamantului, care locuise i lucrase pn atunci n Germania, s-a alturat soului su n Geneva.

14. Comisia cantonal de apel a coroborat cele dou apeluri ale reclamantului i le-a respins la 19 mai 2005.

15. La 9 ianuarie 2006, n urma unui apel formulat de reclamant, Curtea Suprem Federal a casat hotrrea Comisiei cantonale de apel i a dispus ca aceasta s reevalueze cazul reclamantului n temeiul art. 5 1 din Anexa I la Acordul ntre Comunitatea European i statele membre ale acesteia, pe de o parte, i Confederaia Elveian, pe de alt parte, privind libera circulaie a persoanelor din 30 aprilie 2002 (denumit n continuare ALCP"; a se vedea infra, pct. 22).

16. n decembrie 2006, reclamantului i-a fost adus o nou acuzaie n materie penal privind ntreinerea de acte sexuale cu persoane aflate n imposibilitatea de a se apra sau de a-i exprima voina, care constituie infraciune n temeiul art. 191 din Codul penal elveian (a se vedea infra, pct. 24). Totui, la 9 februarie 2007, procurorul Cantonului Geneva a dispus ncetarea urmririi penale. Procurorul a hotrt c, dei comportamentul reclamantului fa de femeia care a formulat acuzaia mpotriva sa a fost necorespunztor, acesta nu era de natur penal. Dei femeia era n stare de ebrietate, nu se afla ntr-o asemenea stare de intoxicare nct s fie incapabil s opun rezisten. n plus, reclamantul a ncetat s o ating de ndat ce aceasta i-a exprimat refuzul i a lsat-o acas.17. La 14 februarie 2007, Comisia cantonal de apel a reexaminat n temeiul ALCP apelul formulat de reclamant i l-a respins din nou. Comisia cantonal de apel a hotrt c refuzul de acordare a permisului de edere i expulzarea reclamantului de pe teritoriul elveian au fost justificate de motive de siguran public, n conformitate cu art. 5 1 din Anexa I la ALCP, i c acestea erau proporionale cu scopul urmrit. A hotrt n special c faptul c, n 2006, a fost adus mpotriva reclamantului o acuzaie n materie penal dovedea c acesta prezenta un risc de recidiv i, prin urmare, continua s reprezinte o ameninare pentru sigurana public. Reclamantul a introdus apel mpotriva acestei decizii n faa Curii Supreme Federale.18. La 25 iunie 2007, Curtea Suprem Federal a confirmat decizia Comisiei cantonale de apel. Potrivit instanei, comportamentul reclamantului din 2006 a pus n discuie problema dac acesta era pe deplin contient de gravitatea actelor pentru care a fost condamnat n 2001 i eficacitatea tratamentului psihiatric primit de acesta pn la sfritul anului 2006. A considerat c ordonana de ncetare a urmririi penale (nolle prosequi) nu oferea o baz pentru a se concluziona c reclamantul nu mai reprezenta o ameninare pentru sigurana public. n schimb, evenimentele din 2006 au demonstrat c reclamantul avea n continuare dificulti n controlarea instinctelor sale sexuale n prezena femeilor care se aflau ntr-o situaie n care nu erau capabile s se apere i c, prin urmare, exista riscul recidivrii. Curtea Suprem Federal a considerat, de asemenea, c expulzarea acestuia era proporional n temeiul art. 8 din Convenie. A stabilit c, dup punerea sa n libertate din nchisoare n decembrie 2002, reclamantul a putut rmne n Elveia doar pentru c s-a cstorit cu un cetean elveian, n aprilie 2003. n cadrul edinelor desfurate n faa autoritilor cantonale, instana a aflat c soia reclamantului, care fusese informat cu privire la situaia reclamantului de la nceputul relaiei lor, ezitase s se stabileasc n Elveia. Abia dup doi ani de la cstorie, aceasta a renunat la locul de munc din Germania i a venit s locuiasc mpreun cu reclamantul. n plus, nu exista niciun indiciu c aceasta dorea s rmn n Elveia pe termen lung. n ceea ce privete viaa personal a reclamantului, Curtea Suprem Federal a observat c, dup ce a ajuns n Elveia la vrsta de douzeci i apte de ani, acesta a lucrat ntotdeauna ca ofer particular, dar nu s-a integrat foarte bine nici din punct de vedere profesional, nici social. Avnd n vedere gravitatea infraciunilor svrite i riscul recidivrii stabilit, interesul reclamantului de a rmne n Elveia nu prevala asupra interesului statului de a-l expulza.19. La 8 februarie 2008, reclamantul a prsit teritoriul elveian.

20. La cerere, reclamantul a informat aceast Curte, prin scrisorile din 17 iunie i 8 iulie 2013, c locuia mpreun cu a doua soie n Gaillard, Frana, unde i se acordase un permis de edere. n ciuda solicitrilor sale, autoritile elveiene au refuzat s i permit s intre din nou pe teritoriul Elveiei.

21. La 14 august 2013, Guvernul a fcut urmtoarele observaii cu privire la scrisorile menionate anterior. Interdicia de intrare pe teritoriul elveian era nc n vigoare i, prin urmare, reclamantul nu era liber s se ntoarc n Elveia. Totui, acesta a reinut c exista posibilitatea de a solicita permisiunea de a intra n Elveia n calitate de turist sau de a solicita reexaminarea interdiciei de intrare. n iulie 2007, la o lun de la pronunarea hotrrii definitive a Curii Supreme Federale, reclamantul care, la vremea respectiv, probabil c nc mai locuia n Elveia a solicitat fr succes autoritilor Cantonului Geneva s i acorde permisiunea de a se ntoarce n Elveia. n 2008, acesta a solicitat obinerea unui permis de munc n Elveia. Autoritile Cantonului Geneva i-au respins totui cererea, deoarece interdicia de intrare pe teritoriul elveian era nc n vigoare. Reclamantul nu a mai formulat nicio alt cerere n faa autoritilor elveiene. Guvernul a informat Curtea c, la 10 ianuarie 2012, reclamantul a primit o nou pedeaps n Elveia pentru intrarea pe teritoriul elveian fr s fi primit autorizaia necesar i fr un paaport valabil i pentru conducerea unei motociclete sub influena buturilor alcoolice i fr s aib permisul de conducere asupra sa. Din procedurile n cauz a reieit c reclamantul mai fusese condamnat la 5 mai 2009, pentru c a intrat i a lucrat ilegal n Elveia, i c avea un fiu adult care tria n Peru. II. Dreptul intern i internaional relevant22. Articolele 3 i 5 din Anexa I la ALCP (a se vedea supra, pct. 15) se citesc dup cum urmeaz:

Articolul 3 Membrii familiei

1. O persoan care are drept de edere i este resortisant al unei pri contractante are dreptul de a fi nsoit de membrii familiei sale. Un lucrtor salariat trebuie s dein o locuin pentru familia sa care s corespund standardului curent pentru lucrtorii salariai naionali din regiunea unde acesta este angajat, ns aceast dispoziie nu poate conduce la discriminri ntre lucrtorii salariai naionali i lucrtorii salariai provenind din cealalt parte contractant.

2. Urmtoarele persoane sunt considerate membri ai familiei indiferent de cetenie:

(a) soul/soia i descendenii care au mai puin de 21 de ani sau care se afl n ntreinerea acestora;

...

Articolul 5 Ordinea public

1. Drepturile acordate n baza dispoziiilor prezentului acord pot fi restricionate numai prin intermediul unor msuri justificate de motive de ordine public, siguran public sau sntate public.

...

23. Legea privind regimul strinilor din 16 martie 1931, astfel cum era n vigoare la momentul faptelor, se citete dup cum urmeaz:

Articolul 10

1. Un resortisant strin nu poate fi expulzat din Elveia sau dintr-un canton, cu excepia unuia din urmtoarele motive:

a. el sau ea a fost condamnat() de ctre o autoritate judiciar pentru svrirea unei infraciuni;

b. comportamentul lui/ei, n ansamblul su, sau actele sale arat refuzul de a se adapta la ordinea stabilit n ara care i ofer ospitalitate sau nu este capabil() s se adapteze astfel;

...

4. Prezenta lege nu se refer la expulzarea, astfel cum este prevzut de Constituie, a unui resortisant strin care reprezint o ameninare pentru sigurana i ordinea public din Elveia sau expulzarea dispus de o instan penal.

24. Codul penal elveian din 21 decembrie 1937, astfel cum era n vigoare la momentul faptelor, se citete dup cum urmeaz:

Articolul 189Infraciuni contra onoarei i libertii sexuale / Agresiunea sexual

1. Orice persoan care folosete ameninarea, fora sau presiunea psihologic asupra altei persoane sau pune alt persoan n imposibilitatea de a opune rezisten cu scopul de a o obliga s tolereze un act sexual similar unui raport sexual sau alt act sexual este pasibil de o pedeaps cu nchisoare de pn la zece ani sau de o sanciune pecuniar.

...

Articolul 190 - Violul

1. Orice persoan care oblig alt persoan de sex feminin, prin ameninri sau violen, prin presiune psihologic sau prin punerea sa n imposibilitatea de a opune rezisten, cu scopul de a se supune unui raport sexual, este pasibil de o pedeaps cu nchisoare de la unu la zece ani.

...

Articolul 191Acte sexuale cu persoane lipsite de discernmnt sau n imposibilitatea de a opune rezisten

Orice persoan care, tiind c alt persoan este lipsit de discernmnt sau este n imposibilitatea de a opune rezisten, ntreine un raport sexual cu aceasta sau svrete un act similar unui raport sexual sau orice alt act sexual asupra persoanei n cauz, este pasibil de o pedeaps cu nchisoare de pn la zece ani sau de o sanciune pecuniar."

Articolul 193Exploatarea unei persoane aflate ntr-o situaie de necesitate sau de dependen

1. Orice persoan care determin o alt persoan s comit sau s se supun unui act sexual, prin exploatarea unei situaii de necesitate sau a unei relaii de dependen bazat pe un raport de munc sau a unui alt tip de relaie de dependen, este pasibil de o pedeaps cu nchisoarea de pn la trei ani sau de o sanciune pecuniar.

N DREPT

I. Cu privire la pretinsa nclcare a art. 8 din Convenie25. Reclamantul s-a plns c refuzul autoritilor elveiene de a-i acorda un permis de edere i decizia de a-l expulza au nclcat art. 8 din Convenie, care se citete dup cum urmeaz:

1. Orice persoan are dreptul la respectarea vieii sale private i de familie, a domiciliului su i a corespondenei sale.

2. Nu este admis amestecul unei autoriti publice n exercitarea acestui drept dect n msura n care acest amestec este prevzut de lege i dac constituie o msur care, ntr-o societate democratic, este necesar pentru securitatea naional, sigurana public, bunstarea economic a rii, aprarea ordinii i prevenirea faptelor penale, protejarea sntii sau a moralei, ori protejarea drepturilor i libertilor altora.

26. Guvernul a contestat acest argument.

A. Cu privire la admisibilitate

27. Curtea constat c prezenta cerere nu este n mod vdit nefondat n sensul art.353 lit.a) din Convenie. De asemenea, Curtea subliniaz c aceasta nu prezint niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie s fie declarat admisibil.B. Cu privire la fond

1. Argumentele prilor

a) Reclamantul

28. Reclamantul a pretins c autoritile elveiene nu i-au respectat obligaiile, inerente art. 8 din Convenie, de a-i permite s se stabileasc n Elveia, oferindu-i astfel posibilitatea de a beneficia de dreptul la respectarea vieii private i de familie n ara n cauz. A susinut c interesele sale personale de a rmne n Elveia prevalau asupra interesului statului n cauz de a asigura ordinea i sigurana public i c expulzarea sa pentru o perioad nedeterminat de timp constituia o msur disproporionat n temeiul art. 8 din Convenie. A argumentat c faptele cauzei sale erau comparabile cu acelea din cauza Emre mpotriva Elveiei (nr.42034/04, 22 mai 2008), deoarece i el trise n Elveia o perioad lung de timp, stabilise legturi sociale i profesionale puternice n respectiva ar i nu mai avea legturi cu ara sa de origine, Peru. n plus, acesta s-a bucurat de o via de familie n Elveia n perioada 2005 i 2008, cnd a avut reedina acolo mpreun cu a doua sa soie, i mai muli frai i surori ai acestuia triau n statul prt. De asemenea, spre deosebire de cauza Emre (citat anterior), a fost condamnat doar o dat.29. Reclamantul a exprimat opinia conform creia acuzaia n materie penal adus mpotriva sa n 2006 nu ar fi trebuit s fie luat n considerare de ctre autoritile elveiene atunci cnd au examinat dac acesta reprezenta un pericol pentru sigurana public, deoarece procedura penal se ncheiase printr-o ordonane de ncetare a urmririi penale (nolle prosequi) i fusese declarat nevinovat. A adugat c autoritile interne i Guvernul au acordat prea mare importan condamnrii sale i acuzaiilor n materie penal aduse mpotriva sa, nelund n considerare alte elemente. A susinut c expulzarea sa din Elveia nu fusese necesar ntr-o societate democratic n temeiul art. 8 2 din Convenie.30. n cele din urm, a susinut c argumentul Guvernului conform cruia msurile privind imigraia care au fost adoptate nu au avut un impact major asupra vieii sale private i de familie, deoarece, datorit ceteniei germane a soiei sale, avea posibilitatea de a se reloca ntr-o ar din Uniunea European aproape de grania cu Elveia (a se vedea infra, pct. 34) nu era relevant n ceea ce privete examinarea problemei dac ingerina n exercitarea drepturilor sale protejate n temeiul art. 8 din Convenie era proporional. n aceast privin, singurele aspecte relevante erau legturile sale puternice cu Elveia i dac mai pstra legturi sociale, profesionale i de familie cu ara sa de origine, Peru.

b) Guvernul

31. Guvernul a reamintit c refuzul de acordare a permisului de edere i ordinul de expulzare emis mpotriva reclamantului erau msuri justificate n temeiul art. 8 din Convenie. Acesta a susinut c circumstanele care au condus la condamnarea reclamantului n 2001 erau att de grave nct msurile privind imigraia au fost necesare ntr-o societate democratic cu scopul de a menine ordinea i sigurana public. De asemenea, acesta a apreciat c reclamantul nu a manifestat nici remucri, nici respectul necesar fa de victim n cursul procesului penal.32. Guvernul a recunoscut c, dup liberarea sa condiionat, reclamantul a fcut eforturi s se integreze n societate i s preia controlul asupra vieii sale. A participat periodic la interviuri cu autoritile cantonale, care atestau dorina sa de cooperare, i-a continuat tratamentul psihiatric i a pltit victimei despgubirile dispuse n hotrrea penal i a gsit un loc de munc ca ofer. Totui, acesta nu a dovedit c i-a schimbat comportamentul pe termen lung. n opinia Guvernului, noua acuzaie adus mpotriva acestuia n 2006 avea o importan considerabil, n special deoarece era legat, din nou, de infraciuni mpotriva integritii sexuale a unor persoane aflate n imposibilitatea de a opune rezisten i artau c, n ciuda tratamentului psihiatric urmat de acesta, reclamantul avea n continuare dificulti n a-i controla comportamentul sexual fa de femei aflate n situaii vulnerabile. Dei procurorul a ncetat urmrirea penal, faptele respective puteau fi luate n considerare, deoarece fie au fost recunoscute de nsui reclamantul, fie au fost stabilite prin probe. Avnd n vedere aceste aspecte, Guvernul a concluzionat c reclamantul reprezenta n continuare o ameninare pentru sigurana public din Elveia.33. n continuare, Guvernul a susinut c, dup ce a divorat de prima soie n 1999, reclamantul a putut s rmn n Elveia doar pn n 2002, din cauza arestrii sale, i, ulterior, ca urmare a celei de-a doua cstorii cu un cetean elveian i a ordonanei preediniale emise n cursul procedurii interne. Prin urmare, innd seama i de nedefinitivarea statutului de rezident n Elveia al reclamantului timp de mai muli ani, refuzul acordrii permisului de edere i ordinul de expulzare erau proporionale.

34. n ceea ce privete viaa de familie a reclamantului, Guvernul a susinut c soia acestuia fusese informat asupra condamnrii reclamantului i statutului incert de rezident al acestuia n Elveia nc de la nceputul relaiei lor. Prin urmare, cuplul fusese n permanen contient c autoritile i-ar putea mpiedica s i ntemeieze o familie pe teritoriul elveian. Cu toate acestea, n 2005, soia reclamantului a renunat la locul de munc din Germania i s-a mutat la Geneva. n plus, refuzul de a-i acorda reclamantului permisul de edere n Elveia a avut un efect minor asupra relaiei sale cu fraii i surorile acestuia sau asupra vieii sale sociale. Datorit ceteniei germane a soiei sale, cuplul putea s se relocheze n orice ar din Uniunea European din apropierea graniei cu Elveia, unde puteau menine legtura cu persoanele din Elveia. n plus, nimic nu l mpiedica pe reclamant s solicite o viz turistic, de exemplu, pentru a cltori n Elveia. n cele din urm, Guvernul considera c, de asemenea, reclamantul putea cu uurin s i construiasc o via n ara sa de origine, Peru, n care crescuse i unde tria mama acestuia.35. Avnd n vedere toate interesele aflate n joc, Guvernul considera c interesele statului de a menine ordinea i sigurana public prevalau n mod clar asupra intereselor personale ale reclamantului de a rmne n Elveia. Prin urmare, ordinul de expulzare i refuzul de acordare a permisului de edere erau msuri proporionale n temeiul art. 8 din Convenie i necesare ntr-o societate democratic.

2. Motivarea Curii

a) Principii generale

36. Curtea reitereaz, n primul rnd, c un stat are dreptul, n temeiul dreptului internaional i sub rezerva obligaiilor prevzute prin tratate, s controleze intrarea strinilor i ederea acestora pe teritoriul su (a se vedea, ntre multe alte hotrri, Abdulaziz, Cabales i Balkandali mpotriva Regatului Unit, 28mai 1985, pct. 67, Seria A nr. 94, i Boujlifa mpotriva Franei, 21octombrie1997, pct. 42, Culegere de hotrri i decizii 1997-VI). Convenia nu garanteaz dreptul unui strin de a intra sau de a se stabili ntr-o anumit ar i, n temeiul obligaiei lor de a menine ordinea public, statele contractante au competena de a expulza un strin condamnat pentru svrirea unor infraciuni. Totui, deciziile lor din acest domeniu trebuie, n msura n care pot constitui o ingerin n exercitarea unui drept protejat n temeiul art. 8 1, s fie n conformitate cu legea i necesare ntr-o societate democratic, adic justificate de o nevoie social stringent, i n special proporionale cu scopul legitim urmrit [a se vedea Dalia mpotriva Franei, 19 februarie 1998, pct. 52, Culegere 1998-I; Mehemi mpotriva Franei, 26 septembrie 1997, pct. 34, Culegere 1997-VI; Boultif mpotriva Elveiei, nr. 54273/00, pct. 46, CEDO 2001IX; i Slivenko mpotriva Letoniei (MC), nr. 48321/99, pct. 113, CEDO 2003-X].37. n acest context, Curtea observ c nu toi migranii, indiferent de durata perioadei n care au avut reedina n ara din care sunt expulzai, se bucur n mod necesar de o via de familie pe teritoriul acesteia, n sensul art. 8. Totui, art. 8 protejeaz, de asemenea, dreptul de a stabili i dezvolta relaii cu alte persoane i cu lumea nconjurtoare (a se vedeaPrettympotriva Regatului Unit, nr. 2346/02, pct. 61, CEDO 2002-III) i uneori poate include aspecte ale identitii sociale a unui individ (a se vedea Mikuli mpotriva Croaiei, nr. 53176/99, pct. 53, CEDO 2002-I). Prin urmare, trebuie s se accepte c toate legturile sociale dintre migranii stabilii ntr-o ar i comunitatea n care triesc fac parte din conceptul de via privat n sensul art. 8. O expulzare a unui migrant stabilit poate aadar s constituie o ingerin n exercitarea dreptului acestuia la respectarea vieii private. n funcie de circumstanele unei anumite cauze, Curtea se concentreaz n mod corespunztor mai degrab pe viaa de familie dect pe aspectul vieii private (a se vedea ner mpotriva rilor de Jos, nr.46410/99, pct. 59, 5 iulie 2005).38. Pentru a aprecia dac un ordin de expulzare i refuzul acordrii unui permis de edere au fost necesare ntr-o societate democratic i proporionale cu scopul legitim urmrit, n temeiul art. 8 din Convenie, Curtea a stabilit n jurisprudena sa criteriile relevante [a se vedea ner, citat anterior, pct. 56; Maslov mpotriva Austriei (MC), nr. 1638/03, pct. 68-76, CEDo 2008; i Emrempotriva Elveiei, nr. 42034/04, pct. 65-71, 22 mai 2008]. n ner, Curtea a rezumat aceste criterii dup cum urmeaz:

natura i gravitatea infraciunii svrite de reclamant;

durata ederii reclamantului/reclamantei n ara din care este expulzat();

intervalul de timp scurs de la svrirea infraciunii i comportamentul reclamantului din cursul perioadei respective;

ceteniile diverselor persoane implicate;

situaia familiei reclamantului, de exemplu durata cstoriei, i ali factori care reflect soliditatea vieii de familie a unui cuplu;

dac soul/soia avea cunotin de infraciune la momentul n care a nceput o relaie de familie;

dac exist copii din cstorie i, n cazul n care exist, vrst acestora;

gravitatea problemelor cu care este probabil ca soul/soia s se confrunte n ara n care urmeaz s fie expulzat reclamantul;

interesul superior i bunstarea copiilor, n special gravitatea problemelor cu care este probabil ca oricare dintre copiii reclamantului s se confrunte n ara n care urmeaz s fie expulzat reclamantul; i

trinicia legturilor sociale, culturale i de familie cu ara gazd i cu ara de destinaie.

39. Conform jurisprudenei constante a Curii, statele contractante beneficiaz de o anumit marj de apreciere n evaluarea necesitii de a interveni, dar aceasta este dublat de un control european. Sarcina Curii const n a stabili dac msurile contestate au pstrat un echilibru just ntre interesele relevante, i anume drepturile persoanelor protejate de Convenie, pe de o parte, i interesele comunitii, pe de alt parte (a se vedea Slivenko i alii, citat anterior, pct. 113, i Boultif, citat anterior). Excepiile prevzute la art. 8 2 trebuie s fie interpretate n sens restrns i necesitatea lor ntr-o anumit cauz trebuie s fie stabilit n mod convingtor (a se vedea Socit Colas Est i alii mpotriva Franei, nr.37971/97, pct. 47, CEDO 2002III).(b) Aplicarea principiilor menionate anterior n prezenta cauz

i. ingerina n exercitarea drepturilor prevzute la art. 8 din Convenie

40. n perioada 1992-2008 mai mult de cincisprezece ani reclamantul a avut reedina n Elveia, unde a lucrat i a trit mpreun cu prima soie i, n ultimii trei ani, cu a doua soie, ambele avnd cetenie elveian. Acesta are, de asemenea, frai i surori care triesc aici. Prin urmare, Curtea nu are niciun motiv pentru a se ndoi c reclamantul a stabilit legturi sociale, profesionale i de familie n statul prt. Msurile privind imigraia, adoptate de autoritile interne, au constituit aadar n mod clar o ingerin n exercitarea drepturilor acestuia garantate prin art. 8 din Convenie. Acest lucru a fost recunoscut i de Guvernul elveian.ii. Justificarea ingerinei

41. Curtea nu are dificulti n a accepta c ingerina n exercitarea dreptului reclamantului la respectarea vieii private i de familie s-a bazat pe dreptul intern. Msurile privind imigraia, adoptate de autoritile elveiene, s-au bazat pe dispoziiile relevante ale Legii privind regimul strinilor, precum i ale ALCP (a se vedea supra, pct. 22 i 23).

42. Curtea consider, de asemenea, c ingerina n exercitarea de ctre reclamant a dreptului la respectarea vieii sale private i de familie a urmrit scopurile legitime prevzute la art. 8 2 din Convenie, adic, erau n interesul siguranei publice i al aprrii ordinii i prevenirii faptelor penale.

43. Prin urmare, n prezenta cauz, interesul principal este de a stabili dac ordinul de expulzare emis mpotriva reclamantului i refuzul de a-i acorda acestuia un permis de edere erau necesare ntr-o societate democratic i proporionale cu scopul legitim urmrit. Pentru a aprecia dac statul prt a pstrat un echilibru just ntre interesele reclamantului i propriile sale interese de a proteja sigurana public, Curtea va aplica criteriile stabilite n jurisprudena sa (a se vedea supra, pct. 38).

44. n aceast privin, Curtea consider c natura condamnrii din 2001 a reclamantului pentru infraciuni mpotriva integritii sexuale a unor persoane aflate n imposibilitatea de a opune rezisten era grav. n hotrrea sa, Curtea Penal de Casaie a considerat c reclamantul era vinovat de conduit sexual ilicit i c, n cursul procesului penal, comportamentul acestuia fa de victim fusese reprobabil. Pedeapsa a fost n mod corespunztor sever.45. n ceea ce privete durata ederii reclamantului n Elveia, Curtea consider c cincisprezece ani erau cu siguran o perioad suficient de lung pentru a-i permite reclamantului s stabileasc legturi puternice cu Elveia, n special datorit faptului c lucra i tria acolo mpreun cu prima i, ulterior, cu a doua soie care avea cetenie elveian. Totui, Curtea nu poate ignora faptul c reclamantul a petrecut o parte din aceti ani n nchisoare i c statutul su de rezident a rmas incert pn n octombrie 2002. Prin urmare, Curtea nu este dispus s acorde aceeai importan duratei ederii reclamantului n Elveia pe care ar fi acordat-o n situaia n care acesta ar fi trit aici cu un permis de edere valabil pe tot parcursul acestei perioade. n lumina condamnrii sale pentru o infraciune grav, reclamantul nu ar fi trebuit s fie pe deplin nepregtit pentru aprobarea definitiv a ordinului de expulzare i refuzul Curii Supreme Federale de a-i acorda permisul de edere n 2007. 46. n ceea ce privete evaluarea comportamentului reclamantului dup svrirea infraciunii, Curtea reine c trebuie s fie luate n considerare toate faptele relevante aflate n joc. Pe de o parte, reclamantul a fcut eforturi considerabile, n general, pentru a-i mbunti comportamentul ulterior liberrii sale condiionate n decembrie 2002. A cooperat cu autoritile interne, a urmat un tratament psihiatric i a continuat s lucreze. Pe de alt parte, dei urmrirea penal din 2006 a ncetat prin ordonana procurorului, faptele care au determinat nceperea urmririi penale reprezint totui un aspect ngrijortor pentru Curte. Natura acuzaiilor era similar celor pentru care reclamantul fusese condamnat n 2001 i acuzaiei n materie penal care i fusese adus n 1995. n plus, procurorul a descris comportamentul reclamantului fa de femeia n stare de ebrietate ca neavnd caracter penal, dar fiind n mod cert necorespunztor. De asemenea, informaiile primite de la Guvern n cursul acestui an au dezvluit, de asemenea, c, de la expulzarea sa n 2008, reclamantul a fost condamnat de dou ori pentru intrare ilegal n Elveia. Prin urmare, Curtea concluzioneaz c, dei reclamantul a demonstrat bunvoina de a-i mbunti comportamentul, exist n continuare un anumit risc de recidivare. 47. n ceea ce privete ceteniile persoanelor implicate i viaa de familie a reclamantului, Curtea observ c soia reclamantului, care are dubl cetenie, german i elveian, a fost informat nc de la nceputul relaiei lor cu privire la cazierul judiciar al acestuia i la expulzarea sa iminent din statul prt. n plus, pn n momentul n care s-a mutat n Elveia n 2005, aceasta locuise i lucrase n Germania. Prin urmare, Curtea consider c respectivul cuplu a luat decizia contient de a se stabili mai degrab n Elveia dect n Germania, n ciuda riscului ca acetia s nu poat rmne acolo. n plus, dup hotrrea intern definitiv din 2007, cuplul, care nu avea copii, a putut s se relocheze mpreun n Frana, aproape de grania cu Elveia. Datorit ceteniei germane a soiei reclamantului i ALCP (a se vedea supra, pct. 22), acetia nu s-au confruntat niciodat cu riscul de a fi desprii. n aceast privin, faptul c soia reclamantului avea alt cetenie dect a statului prt difereniaz prezenta cauz de altele n care soia persoanei care urma s fie expulzat avea doar cetenia statului care trebuia s efectueze expulzarea (a se vedea, de exemplu, Boultif, citat anterior, pct. 53). Din aceleai motive, cuplul nu a fost nevoit s ia n considerare problemele cu care s-ar confrunta soia dac era necesar s ntemeieze o via de familie n ara de origine a reclamantului, Peru. Prin urmare, viaa lor de familie nu a fost afectat direct de ordinul de expulzare.48. n ceea ce privete relaia dintre reclamant i fraii i surorile acestuia din Elveia, Curtea observ c relaiile principale care in de viaa de familie, n sensul art. 8, sunt cele dintre so i soie, respectiv printe i copil. n anumite circumstane, relaia dintre frai intr, de asemenea, sub incidena conceptului de via de familie, n funcie de existena unor legturi personale apropiate [a se vedea Moustaquim mpotriva Belgiei, 18 februarie 1991, pct. 36, Seria A nr. 193; Marckx mpotriva Belgiei, hotrrea din 13 iunie 1979, pct. 31, Seria A nr.31; i K. i T. mpotriva Finlandei (MC), nr. 25702/94, pct. 150, CEDO 2001-VII]. Totui, n prezenta cauz, Curtea consider c reclamantul nu a demonstrat c existau legturi deosebit de apropiate cu fraii i surorile sale. n consecin, Curtea consider c, dei relaiile reclamantului cu fraii i surorile sale intr sub incidena aspectului legat de viaa de familie prevzut la art. 8 din Convenie, acestea pot fi meninute de la distan, n special avnd n vedere c reclamantul a putut s se stabileasc n apropierea graniei cu Elveia, n Frana, unde fraii i surorile sale puteau s l viziteze cu uurin (a se vedea, mutatis mutandis, Shala mpotriva Elveiei, nr. 52873/09, pct. 54, 15 noiembrie 2012).49. Curtea subliniaz c reclamantul a ajuns n Elveia la o vrst adult, de douzeci i apte de ani. Spre deosebire de Emre (citat anterior), acesta i-a petrecut copilria n ara sa de origine, Peru, unde a urmat educaia colar. n plus, mama acestuia nc mai locuiete acolo i, aparent, i fiul adult al acestuia dintr-o relaie anterioar. Dei Curtea este dispus s accepte c este posibil ca legturile reclamantului cu ara sa de origine s nu mai fie la fel de puternice dup toi anii petrecui n Elveia, consider c reclamantul a pstrat unele legturi sociale, culturale, inclusiv lingvistice, precum i de familie.50. n cele din urm, pentru a aprecia proporionalitatea msurilor contestate, Curtea trebuie s ia n considerare i faptul c ordinul de expulzare emis mpotriva reclamantului de ctre autoritile interne era pentru o perioad nedeterminat. n jurisprudena sa, Curtea s-a pronunat n repetate rnduri c natura permanent a ordinului de expulzare constituia o msur care implica o ingerin semnificativ n exercitarea drepturilor unei persoane prevzute la art. 8 din Convenie i c, pe baza faptelor specifice fiecrei cauze, o durat limitat a unei astfel de msuri era, de regul, mai proporional (a se vedea Emre, citat anterior, pct. 85, i jurisprudena la care se face trimitere n aceasta). Totui, Curtea observ, de asemenea, c Guvernul a subliniat c reclamantul ar putea s solicite, de asemenea, permisiunea de a intra n Elveia ca turist sau s solicite autoritilor interne s reexamineze decizia privind interdicia de intrare. Reclamantul nu a folosit aceste posibiliti. Acesta a solicitat numai permisiunea de a se ntoarce n Elveia n 2007, la o lun dup ce intrase n vigoare interdicia de intrare i, n 2008-2009, a solicitat obinerea unui permis de edere, cerere respins de autoritile cantonale din cauza ordinului de expulzare. Prin urmare, Curtea observ c, dei interdicia de intrare era valabil pentru o perioad nelimitat de timp, reclamantul nu era mpiedicat pe deplin s intre n Elveia cu autorizaia relevant. De asemenea, interdicia de intrare ar putea n cele din urm s fie ridicat n totalitate dac reclamantul solicit acest lucru (a se vedea, mutatis mutandis, Kissiwa Koffi mpotriva Elveiei, nr. 38005/07, pct. 70, 15 noiembrie 2012). Momentan, reclamantul triete n apropierea graniei cu Elveia i legturile sale sociale cu Elveia nu sunt aadar perturbate considerabil din cauza distanei. 51. Avnd n vedere considerentele anterioare, Curtea constat c autoritile interne nu au depit marja lor de apreciere atunci cnd s-au pronunat cu privire la cauza reclamantului. Aadar, Curtea consider c a fost pstrat un echilibru just, n msura n care refuzul de a-i acorda reclamantului un permis de edere i expulzarea sa din Elveia au fost proporionale cu scopurile urmrite i, prin urmare, puteau fi considerate necesare ntr-o societate democratic. Prin urmare, nu a fost nclcat art.8 din Convenie.II. Cu privire la pretinsa nclcare a art. 6 din Convenie52. De asemenea, reclamantul s-a plns de nclcarea dreptului la prezumia de nevinovie, astfel cum este prevzut la art. 6 2 din Convenie. Acesta a pretins c, atunci cnd s-au pronunat asupra msurilor privind imigraia adoptate mpotriva sa, autoritile interne au considerat c, dup condamnarea din 2001, acesta nu a avut un comportament ireproabil, dei acuzaia n materie penal care i-a fost adus n 2006 a fost retras, acesta fiind declarat nevinovat, Prin urmare, refuzul de a-i acorda permisul de edere i expulzarea de pe teritoriul elveian au nclcat drepturile sale prevzute nu doar la art. 8, ci i la art. 6 2 din Convenie. 53. n aceast privin, Curtea reitereaz c deciziile referitoare la intrarea, ederea i deportarea strinilor nu privesc, n principiu, stabilirea drepturilor sau obligaiilor civile ale unui reclamant sau a unei acuzaii n materie penal mpotriva acestuia, n sensul art. 6 1 din Convenie [a se vedea Maaouia mpotriva Franei (MC), nr. 39652/98, pct. 40, CEDO 2000X)].

54. n ceea ce privete dreptul la prezumia de nevinovie, astfel cum este prevzut la art. 6 2 din Convenie, Curtea a hotrt totui, n repetate rnduri, c obiectivul general este de a proteja persoanele care au fost achitate de o acuzaie n materie penal sau n privina crora urmrirea penal a ncetat astfel nct s nu fie tratate de oficialitile i autoritile publice ca i cum ar fi efectiv vinovate de svrirea infraciunilor imputate [a se vedea Allen mpotriva Regatului Unit (MC), nr. 25424/09 (MC), pct. 94, 12 iulie 2013]. Cu toate acestea, n prezenta cauz, nimic nu demonstreaz c autoritile interne au considerat reclamantul ca fiind vinovat de svrirea infraciunii. Astfel cum a stabilit Guvernul (a se vedea supra, pct. 32), faptele care au condus la acuzaia adus reclamantului n 2006 au fost luate n considerare de autoritile interne doar n msura n care acestea au fost fie recunoscute de nsui reclamantul, fie stabilite prin probe. n aceast privin, Curtea reitereaz c luarea n considerare a unor elemente din cadrul altor proceduri nu este, n sine, contrar art. 6 2 din Convenie [a se vedea Matos Dinis, nr. 61213/08 (dec.), pct. 37-39; Jakumas mpotriva Lituaniei, nr.6924/02, pct. 56-57, 18 iulie 2006].55. Rezult c acest capt de cerere este n mod vdit nefondat n sensul art.35 3 lit. (a) din Convenie i trebuie respins n conformitate cu art.35 4 din Convenie.

Pentru aceste motive, CURTEA,

1. declar cererea, n unanimitate, admisibil n ceea ce privete art. 8 i inadmisibil pentru celelalte capete de cerere;

2. Hotrte, cu ase voturi la unu, c nu a fost nclcat art. 8 din Convenie.

Redactat n limba englez, apoi comunicat n scris, la 26 noiembrie 2013, n temeiul art.772 i3 din Regulamentul Curii.

PREEDINTE,Grefier,

GUIDO RAIMONDIStanley Naismithn conformitate cu art. 45 2 din Convenie i cu art. 74 2 din Regulamentul Curii, se anexeaz la prezenta hotrre opinia separat a domnului judector Pinto de Albuquerque.

G.R.A.S.H.N.

OPINIA PARIAL SEPARAT A DOMNULUI JUDECTOR PINTO DE ALBUQUERQUE

mi exprim cu respect dezacordul cu privire la constatarea nenclcrii art. 8, pentru urmtoarele motive.

n primul rnd, Curtea Penal a Districtului Rolle, printr-o hotrre din 5 iulie 2000, l-a declarat pe reclamant vinovat pentru svrirea unei infraciuni grave de natur sexual, l-a condamnat la douzeci de luni de nchisoare i a dispus expulzarea sa de pe teritoriul elveian pentru zece ani, sub rezerva unei suspendri de cinci ani (sursis). Curtea s-a exprimat fr menajamente atunci cnd l-a numit pe reclamant animal n clduri (animal en rut), folosind un limbaj care este de ateptat s se foloseasc mai degrab pe strad dect n cadrul unui act judectoresc motivat. Dar cnd a trebuit s ofere o justificare pentru ordinul de expulzare, singurul argument oferit a fost urmtorul: Necesitatea unei msuri de expulzare este evident. Clemena artat n cadrul jurisprudenei n materie impune suspendarea [msurii de expulzare] (Une mesure dexpulsion simpose levidence. La clmence de la jurisprudence en la matire impose le sursis). Curtea de Casaie a Cantonului Vaud a confirmat, printr-o hotrre din 15 august 2000, condamnarea i pedeapsa, dar, n cadrul recursului n casaie (pourvoi en nullit) introdus de procuror, Curtea de Casaie a Curii Supreme Federale a anulat, prin hotrrea din 14 iunie 2001, hotrrea atacat a Curii de Casaie a Cantonului Vaud i a retrimis cauza spre rejudecare. Printr-o nou hotrre pronunat de Curtea Cantonului Vaud la 24 septembrie 2001, reclamantul a fost declarat vinovat pentru aceeai infraciune i condamnat la trei ani de nchisoare. Ordinul de expulzare, prin care i s-a interzis intrarea pe teritoriul Elveiei pentru perioada ulterioar de zece ani, a fost meninut, putnd face obiectul unei suspendri, cu condiia ca acesta s aib un comportament ireproabil timp de cinci ani. Prin aceast constatare, prima hotrre a Curii Penale nu a furnizat niciun temei legal plauzibil pentru ordinul de expulzare, n afar de faptul c acesta era evident! Un singur cuvnt, clemen, a fost invocat pentru a stabili suspendarea expulzrii. Nu s-a fcut niciun fel de referire la cerinele factuale i legale pentru impunerea unei astfel de msuri.n al doilea rnd, Departamentul de Justiie, Poliie i Siguran Public al Cantonului Geneva a dispus expulzarea reclamantului pentru o perioad nedeterminat, la 28 octombrie 2002, i Oficiul pentru Migraie al Cantonului Geneva a refuzat s i acorde acestuia un permis de edere la 7 decembrie 2004. Ambele decizii au fost confirmate printr-o decizie a Comisiei cantonale de apel, la 19 mai 2005, care a fost casat de Curtea Suprem Federal prin hotrrea din 9 ianuarie 2006. Dup reexaminarea situaiei, aceeai Comisie cantonal de apel a meninut, prin decizia din 14 februarie 2007, decizia sa anterioar prin care a respins apelul reclamantului, argumentnd c reclamantul a fost acuzat, ntre timp, de alt infraciune de natur sexual, dovedind astfel existena unei ameninri pentru sigurana public. Curtea Suprem Federal a confirmat n mod explicit aceast interpretare printr-o hotrre din 25 iunie 2007. Totui, procurorul general al cantonului Geneva a decis, la 9 februarie 2007, s nceteze urmrirea penal din lipsa probelor care s dovedeasc un comportament infracional. Cu alte cuvinte, Curtea Suprem Federal i-a bazat o prezumie privind existena unei ameninri pentru sigurana public pe o decizie de ncetare a urmririi penale. n fapt, Curtea Suprem Federal a invocat nu una, ci dou decizii de ncetare a urmririi penale mpotriva reclamantului, una privind o plngere din 2006 i alta privind o plngere mult mai veche, datnd din 1995. n ambele cazuri, reclamantul nici mcar nu a fost pus sub acuzare n mod oficial pentru svrirea vreunei infraciuni, dar a fost suficient pentru ca respectiva Curte Suprem Federal s i ntemeieze o prezumie privind existena unui risc pentru sigurana public.n al treilea rnd, singura infraciune de natur sexual pentru care a fost condamnat i pedepsit reclamantul a fost svrit la 21 noiembrie 1997 i, ulterior, acesta nu a mai fost condamnat niciodat, nici n Elveia i nici n Frana, pentru nicio infraciune similar. Au trecut aproape 16 ani de la faptele n cauz i Curii Europene a Drepturilor Omului (Curtea") nu i s-a prezentat nicio prob privind pericolul unei recidive. Reclamantul nu avea cazier judiciar atunci cnd a svrit infraciunea menionat anterior.n al patrulea rnd, reclamantul a intrat n Elveia n 1992 i a fost obligat s prseasc Elveia la 8 februarie 2008. Astfel cum a recunoscut Curtea Suprem Federal, reclamantul a respectat pe deplin condiiile liberrii sale condiionate din decembrie 2002, dup executarea pedepsei cu nchisoarea. A urmat un tratament psihiatric i a continuat s lucreze ca ofer.

n al cincilea rnd, n ciuda celor dou refuzuri de a i se permite ntoarcerea n Elveia n 2007 i 2008, reclamantul s-a ntors ilegal, fiind condamnat, la 5 mai 2009 i 10 ianuarie 2012, pentru intrare ilegal, printre alte fapte penale minore. La prima dat menionat, a fost identificat ca lucrnd ilegal n Elveia. Este clar c reclamantul i pstreaz interesul de a se ntoarce n Elveia i, dac este posibil, s lucreze acolo.n cele din urm, toi fraii i surorile reclamantului, cu care a inut legtura n mod constant, locuiau n cantoane diferite din Elveia (a se vedea mrturia soiei reclamantului din 12 aprilie 2005, anexat la dosarul acestuia). Soia sa este cetean elveian i trise n Elveia mpreun cu reclamantul nainte de februarie 2008.Avnd n vedere aceste fapte, ordinul de expulzare impus reclamantului este disproporionat. Ordinul administrativ de expulzare emis pentru o perioad nedeterminat nlocuia un ordin de expulzare de natur penal, care fusese emis pentru o perioad determinat i fusese suspendat. Practic, autoritile administrative l-au pedepsit pe reclamant cu o sanciune pe care instanele penale nu au considerat-o necesar. n plus, trebuie subliniat c existena unei ameninri pentru sigurana public a fost dedus de Curtea Suprem Federal din fapte irelevante din punct de vedere legal. ncetarea urmririi penale, iniiat n 1995 i 2006, nu s-a bazat pe niciun motiv procedural, ci pe motivul de fond al absenei ncadrrii penale a faptelor imputate reclamantului. S-a stabilit c exist o ameninare pentru sigurana public pe baza a dou decizii de respingere a acuzaiilor n materie penal din cauza absenei ncadrrii penale a faptelor. Caracterul arbitrar al acestei prezumii privind existena unei ameninri pentru sigurana public este evident.Analiznd evenimentele post-factum, caracterul arbitrar al prezumiei devine i mai clar. Cea mai bun dovad a lipsei oricrei ameninri pentru sigurana public este faptul c reclamantul nu a mai fost condamnat pentru infraciuni similare n ultimii 16 ani. Dar chiar i fr avantajul analizei ex-post, simplul fapt c singura infraciune pentru care a fost condamnat reclamantul a fost svrit n 1997 ar fi trebuit s fie suficient pentru ca respectiva Curte Suprem Federal s constate zece ani mai trziu, n 2007, c nu exista nicio ameninare actual (menace actuelle) pentru sigurana public. Dimpotriv, Curtea Suprem Federal a conexat consecine legale extrem de grave, i anume expulzarea reclamantului, i nu temporar, ci pe o perioad nedeterminat, unor fapte care au fost considerate irelevante din punct de vedere legal de ctre procurorii competeni.n plus, natura nedeterminat a ordinului administrativ de expulzare agraveaz aplicarea necorespunztoare a dreptului naional. Curtea a hotrt clar c ordinele de expulzare emise pentru perioade nedeterminate, precum cel din prezenta cauz, ncalc art. 8 din Convenia European a Drepturilor Omului (a se vedea Emre mpotriva Elveiei, nr. 42034/04, pct. 85, 22 mai 2008). Acelai principiu ar fi trebuit s fie aplicat i n prezenta cauz. Chiar i n lipsa altor motive, acest lucru ar fi suficient pentru a constata o nclcare a art. 8 n ceea ce-l privete pe reclamant.