Ă DIGITALĂ SH-60...Lampa AF 6 Bliţ 7 Obiectiv 8 Difuzor 9 Soclu trepied 10 Capac acumulator/card...

87
CAMERĂ DIGITALĂ Manual de utilizare SH-60 Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura de performanţa optimă a aparatului şi de o funcţionare îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Vă recomandăm să efectuaţi fotograi de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotograi importante. Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modica informaţiile cuprinse în acest manual. Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product și beneciați de avantaje suplimentare de la Olympus!

Transcript of Ă DIGITALĂ SH-60...Lampa AF 6 Bliţ 7 Obiectiv 8 Difuzor 9 Soclu trepied 10 Capac acumulator/card...

  • CAMERĂ DIGITALĂ

    Manual de utilizare

    SH-60

    ● Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura de performanţa optimă a aparatului şi de o funcţionare îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.

    ● Vă recomandăm să efectuaţi fotografi i de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografi i importante.

    ● Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifi ca informaţiile cuprinse în acest manual.

    Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product și benefi ciați de avantaje suplimentare de la Olympus!

  • 2 RO

    Conţinutul pachetului

    sau

    Cameră digitală Şnur Acumulator litiu-ion (LI-90B)

    Adaptor USB-AC (F-2AC)

    Cablu USB (CB-USB8)

    CD-ROM de instalare OLYMPUS

    Creion stylus

    Denumirea părţilor componenteDenumirea părţilor componente

    3

    21

    4

    65

    8

    91011

    7

    1 Orifi ciu şnur2 Capac conector3 Multiconector4 Microconector HDMI5 Lampă autodeclanşator/

    Lampa AF6 Bliţ7 Obiectiv8 Difuzor9 Soclu trepied10 Capac acumulator/card11 Dispozitiv de blocare capac

    acumulator/card

    Alte accesorii neilustrate: certifi cat de garanţieSetul de livrare poate diferi în funcţie de zona de comercializare.

  • 3RO

    2

    9

    10

    11

    12

    13

    4

    8

    15

    6

    7

    3

    1 Microfon stereo2 Buton bliţ3 Ecran4 Buton zoom5 Declanşator6 Selectorul rotativ7 Butonul n8 Indicator luminos9 Butonul F (înregistrare video)10 Butonul A (OK)11 Blocul de săgeţi Butonul INFO (modifi care afi şare

    informaţii) # (bliţ) Y (autodeclanşator) (ştergere)12 Butonul q (comutare între

    fotografi ere şi redare)13 Butonul

    Prinderea şnurului de transportPrinderea şnurului de transport

    Strângeţi şnurul bine, astfel încât să nu se desfacă accidental.

    Blocul de săgeţi

    H (stânga)

    G (jos)

    F (sus)

    I (dreapta)

    FGHI se apasă blocul de săgeţi sus/jos/stânga/dreapta.

    $ Note ● În ilustraţiile şi explicaţiile din acest manual, meniul este prezentat în limba engleză.Camera permite selectarea limbii de afi şare a meniului.Pentru detalii, consultaţi „Modifi carea limbii de afi şare” (pag. 50).

  • 4 RO

    Introducerea şi scoaterea acumulatorului şi a cardului (disponibil în comerţ)

    1 Urmaţi Paşii 1 şi 2 pentru a deschide capacul compartimentului acumulatorului/cardului.

    2

    1

    Capac acumulator/card

    Dispozitiv de blocare capac acumulator/card

    Opriţi camera înainte de a deschide compartimentul acumulatorului/cardului.

    2 Introduceţi acumulatorul, culisând dispozitivul de blocare a acumulatorului în direcţia indicată de săgeată.

    Dispozitiv de blocare a acumulatorului

    Introduceţi bateria conform ilustraţiei, cu indicatorul C înspre butonul de blocare pentru baterie.Deteriorările suferite de exteriorul acumulatorului (zgârieturi etc.) pot produce degajări de căldură sau explozii.

    Acţionaţi dispozitivul de blocare prin glisare în direcţia indicată de săgeată pentru deblocare şi scoateţi acumulatorul.

    3 Introduceţi cardul drept până ce se angrenează în locaş.

    Comutator de protecţie la scriere

    Utilizaţi numai carduri de memorie SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (cu funcţie Wireless LAN) pentru această cameră. Nu introduceţi niciun alt tip de card în cameră. „Utilizarea cardului” (pag. 73)

    ● Nu atingeţi direct părţile metalice ale cardului.

  • 5RO

    Scoaterea carduluiScoaterea cardului

    1 2

    Apăsaţi cardul până ce se angrenează şi iese uşor, apoi scoateţi cardul.

    4 Urmaţi paşii 1 şi 2 pentru a închide capacul acumulatorului/cardului.

    1

    2

    Când utilizaţi camera, nu uitaţi să închideţi şi să blocaţi capacul acumulatorului/cardului.

    Încărcarea acumulatoruluiConectaţi cablul USB şi adaptorul c.a. USB la cameră şi încărcaţi acumulatorul.Pentru încărcarea acumulatorului în străinătate, vezi „Utilizarea încărcătorului şi a adaptorului de c.a USB în străinătate” (pag. 72).

    ● Acumulatorul nu este încărcat complet la livrare. Înainte de utilizare, încărcaţi acumulatorul până când indicatorul luminos se stinge (aprox. 4 ore).

    Conectarea camerei Conectarea camerei

    Priză c.a.

    Cablu USB (inclus)

    Capac conector

    Indicator luminosAprins: Se încarcăStins: Încărcat

    Multiconector

  • 6 RO

    Când este necesară încărcarea Când este necesară încărcarea acumulatoriloracumulatorilorÎncărcaţi acumulatorul când apare mesajul de eroare indicat mai jos.

    Battery Empty

    Mesaj de eroare

    Clipeşte în roşu

    Nu utilizaţi niciodată alte cabluri USB în afara celor furnizate sau destinate camerei Olympus. Este posibil să provocaţi incendii sau fum.

    Adaptorul de F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de c.a. sau cu conectare directă, numit în continuare adaptor c.a. USB) diferă în funcţie de zona de comercializare a camerei. Dacă aţi primit un adaptor c.a. USB de tip cuplabil, conectaţi-l direct la priza de curent alternativ.

    Adaptorul de USB-AC inclus este conceput pentru încărcare şi redare. Nu fotografi aţi atunci când adaptorul c.a. USB este conectat la cameră.

    Nu uitaţi să deconectaţi adaptorul USB-AC de la priză atunci când încărcarea sau redarea s-au încheiat.

    Pentru detalii privind acumulatorul, consultaţi „Recomandări pentru utilizarea acumulatorului” (pag. 80). Pentru detalii privind adaptorul c.a. USB, consultaţi „Adaptor de c.a. USB” (pag. 81).

    ● Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, verifi caţi conexiunea cablului USB şi a adaptorului c.a. USB.

    ● Acumulatorul poate fi încărcat cât camera este conectată la calculator prin USB. Durata de încărcare variază în funcţie de performanţele computerului. (Este posibil să existe situaţii în care să dureze aprox. 10 ore.)

  • 7RO

    Pornirea camerei şi defi nirea setărilor iniţialeCând porniţi camera pentru întâia oară, apare un ecran, care permite defi nirea limbii meniurilor şi mesajelor afi şate pe ecran, precum şi a datei şi a orei.Pentru a schimba data şi ora selectate, consultaţi „Setarea datei şi a orei d [X]” (pag. 50).

    1 Apăsaţi butonul n pentru a porni camera, apăsaţi FGHI de pe blocul de săgeţi pentru a vă selecta limba şi apăsaţi butonul A.

    2 Apăsaţi FG de pe blocul de săgeţi pentru a selecta anul pentru [Y].

    X MENUBack

    Y/M/D

    Y M D Time

    -- -- -- --:..2013

    Meniul de confi gurare a datei şi a orei

    3 Apăsaţi I de pe blocul de săgeţi pentru a salva setarea pentru [Y].

    X MENUBack

    Y/M/D

    Y M D Time

    -- -- -- --:..2013

    4 La fel ca la paşii 2 şi 3, apăsaţi FGHI pe blocul de săgeţi pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time] (orele şi minutele) şi [Y/M/D] (secvenţa datei) şi apăsaţi butonul A.

    Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi butonul A când semnalul orar este la secunda 00.

    5 Apăsaţi HI pe blocul de săgeţi pentru a selecta zona de fus orar şi apoi apăsaţi butonul A.

    ● Utilizaţi FG pentru a activa sau dezactiva trecerea la ora de vară ([Summer]).

    ’13.02.26 12:30

    Summer

    SeoulTokyo

  • 8 RO

    Familiarizarea cu modul de utilizare a camerei

    ● Apăsaţi butonul n pentru a porni camera şi a intra în modul stand-by. (Dacă reapăsaţi butonul n, se va închide camera.)

    ● Selectaţi modul de fotografi ere şi apăsaţi declanşatorul pentru a face o fotografi e.

    ● Pentru o înregistrare video, apăsaţi butonul F. ● Setaţi funcţiile de fotografi ere cu meniul de funcţii sau meniul de confi gurare.

    ● Pentru a vizualiza imagini, apăsaţi butonul q pentru a reveni în modul de redare.

    ● Pentru a reveni în modul stand-by, apăsaţi butonul q din nou sau apăsaţi declanşatorul la jumătate şi apoi eliberaţi-l.

    ● Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul q când camera este oprită pentru a porni camera în modul de redare.

    ● În acest caz, prin reapăsarea butonului q, camera este readusă în modul stand-by.

    Utilizarea ecranului tactilEcranul tactil funcţionează prin atingerea ecranului cu degetul.

    ● Ecranul tactil poate fi utilizat pentru operaţiunile marcate cu în acest manual.

    ● Utilizarea unei folii de protecţie sau a mănuşilor poate reduce calitatea reacţiilor ecranului tactil.

    ● Dacă vi se pare difi cil de utilizat folosind degetul, folosiţi creionul stylus (inclus).

    Utilizarea ghidului live (pag. 15)Utilizarea ghidului live (pag. 15)Puteţi utiliza ghidul live în modul M.

    1 Apăsaţi M. ● Apăsaţi pe un element pentru a selecta nivelul.

    2 Deplasaţi vertical butonul de pe bara de nivel pentru a modifi ca nivelul, apoi apăsaţi N.

    ● Pentru a părăsi ghidul live, apăsaţi O.

    Clear & Vivid

    Flat & Muted

  • 9RO

    Utilizarea ecranului tactil pentru modul Utilizarea ecranului tactil pentru modul fotografi ere fotografi ere Prin atingerea ecranului, puteţi focaliza asupra subiectului sau puteţi fotografi a. La fi ecare apăsare a butonului , se modifi că funcţionalitatea.: Subiectul pe care puneţi degetul este

    focalizat, iar fotografi erea se produce automat.

    : Asupra subiectului pe care puneţi degetul se produce blocarea autofocalizării. Apăsaţi complet declanşatorul pentru a realiza fotografi a. Apăsaţi pentru a anula blocarea autofocalizării. Blocarea focalizării este anulată după declanşare.

    16M

    44 NORM 0:340:34

    LIVEGUIDELIVE

    GUIDE

    1080

    Utilizarea ecranului tactil pentru modul Utilizarea ecranului tactil pentru modul redare redare Imaginea afi şată poate fi schimbată sau mărită.

    Deplasarea cadru cu cadru, înainte sau înapoi: Trageţi cu degetul spre stânga pentru a trece la cadrul următor, respectiv spre dreapta pentru a trece la cadrul anterior.

    ’13/02/26’13/02/26 12:3012:30

    4/304/30

    Zoom:Pentru a mări imaginea, apăsaţi .

    ● Când mişcaţi degetul pe imaginea mărită, imaginea afi şată se deplasează.

    Index:Apăsaţi pentru a reda imaginile în mod index.

    ● Atingeţi o imagine pentru a o reda pe tot ecranul.

    12:3012:30’13/02/26’13/02/26

    Redare (imagini grupate, panorame, video, sunet înregistrat împreună cu imaginea):Apăsați .

    ● Apăsaţi K pentru a mări imaginile grupate.

  • 10 RO

    4 Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare.

    Apăsaţi până la jumătate

    PP

    F3.0F3.01/4001/400

    Cadrul ţintă AF

    Viteza obturatorului

    Valoarea diafragmei

    ● Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să focalizaţi din nou.

    5 Pentru a face fotografi a, apăsaţi uşor butonul declanşator până la capăt, având grijă să nu mişcaţi camera.

    Apăsaţi până la jumătate

    Apăsare completă

    Realizarea fotografi ilor

    1 Apăsaţi butonul n pentru a porni camera.

    2 Selectaţi modul de fotografi ere. (pag. 14)

    3 Ţineţi camera şi compuneţi imaginea.

    Când ţineţi camera, aveţi grijă să nu acoperiţi bliţul, microfonul sau alte părţi importante cu degetele etc.

    Aveţi grijă ca fereastra bliţului să nu fi e expusă amprentelor sau impurităţilor.

  • 11RO

    Utilizarea zoomuluiRaza de fotografi ere se ajustează prin rotirea manetei de zoom.Rotiţi butonul de zoom până la capăt pentru a creşte viteza de utilizare a zoomului şi rotiţi-o parţial pentru o viteză redusă de zoom (nu este valabil la înregistrările video).

    Spre W Spre T

    Dimensiunea imaginii Scala zoom

    16M

    Zoom super-rezoluţie*1

    Zoom optic

    Altele*2

    *1 Pentru zoomul super-rezoluţie, consultaţi [Super-Res Zoom] (pag. 37).

    *2 Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea imaginii nu va fi afectată. Gradul de mărire se modifi că în funcţie de setările pentru dimensiunea imaginii.

    Utilizarea bliţuluiPot fi selectate diferite funcţii bliţ pentru a corespunde condiţiilor de fotografi ere.

    1 Culisaţi butonul bliţului pentru a ridica bliţul.

    Pentru a opri bliţulPentru a opri bliţulApăsaţi bliţul până când intră înapoi în cameră.

    2 Apăsaţi I.

    MENUMENU

    Flash Auto

    0.00.0

    16M

    AUTOWB

    AUTOWB

    AUTOISO

    AUTOISO

    4:3

  • 12 RO

    2 Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită, apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.Opţiune Descriere

    Y OffTemporizatorul pentru autodeclanşare este dezactivat.

    Y 12 sec.

    Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.

    Y 2 sec.

    Lampa autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.

    Auto Release*1

    Când animalul dumneavoastră de companie (pisică sau câine) se întoarce cu faţa spre cameră, faţa acestuia este recunoscută şi este fotografi at automat.

    *1 [Auto Release] este afi şat numai când modul este [U] sau [t].

    Pentru a anula autodeclanşatorul după Pentru a anula autodeclanşatorul după activareactivareApăsaţi butonul .

    3 Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită, apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.Opţiune Descriere

    Flash AutoBliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.

    RedeyeSunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii.

    Fill In Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.

    Flash Off Bliţul nu se declanşează.

    Utilizarea autodeclanşatoruluiDupă apăsarea completă a butonului declanşator, imaginea este înregistrată după un scurt interval de timp.

    1 Apăsaţi G.1212

    0.00.0AUTOWB

    AUTOWB

    AUTOISO

    AUTOISO

    MENUMENU

    16M

    22

    Y Off

    4:3

  • 13RO

    Afi şajele ecranului de fotografi ere

    F3.0F3.01/1001/100

    0:340:34DATE44 NORM

    PP0.00.0

    AUTOWB

    AUTOWB

    AUTOISO

    AUTOISO

    16M4:3

    zz

    1 2

    3456789

    1016181920 17 111415 13

    2122

    23

    25

    262728

    12

    24

    Când declanşatorul este apăsat la jumătate

    Interpretarea histogramei Interpretarea histogrameiDacă vârful ocupă prea mult din cadru, imaginea va apărea mai albă.

    Dacă vârful ocupă prea mult din cadru, imaginea va apărea mai întunecată.

    Secţiunea verde arată distribuţia luminescenţei în centrul imaginii.

    Comutarea afi şajelorComutarea afi şajelorAfi şajele se modifi că în ordinea Normal → Detaliat → Fără informaţii de fi ecare dată când se apasă F (INFO).

    Nr. Nume Normal Detaliat Fără informaţii1 Mod fotografi ere R R –2 Bliţ R R –3 Autodeclanşator R R R4 Compensarea expunerii R R –5 Balans de alb R R –6 Sensibilitate ISO R R –7 Mod de declanşare R R –8 Dimensiune imagini

    (fotografi i) R R –9 Aspect R R –10 Înregistrare cu reducerea

    sunetului/zgomotului produs de vânt.

    R R –

    11 Dimensiune imagini (înregistrări video) R R –

    12 Durata înregistrării video R R –13 Pictograma înregistrării

    video R R –

    14 Ora globală – R –15 Stabilizarea imaginii – R –16 Măsurare – R –17 Marcajul datei R R –18 Comprimare R R –19 Numărul fotografi ilor care

    pot fi memorate R R –20 Memorie utilizată R R –21 Indicator acumulator R R –22 Histogramă – R –23 Setările ecranului tactil R R R24 Grilă orientativă – R –25 Cadrul ţintă AF R R R26 Valoarea diafragmei R R R27 Viteza obturatorului R R R28 Avertizare instabilitate

    cameră R R R

  • 14 RO

    Selectarea modului de fotografi ere

    Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .

    Mod fotografi ere Submod

    P (Mod P) –

    M (Mod M) –

    r (mod Advanced Movie) s Photo in Movie/: 60i Movie/; High-Speed Movie

    P (mod Photo Story) P1 Standard/P2 Viteză/P3 Mărire/Micșorare/P4 Fun Frames

    p (Mod panoramic) Auto/Manual

    i (mod Hand-Held Starlight) –

    (Mod ) B Portrait/V Beauty/F Landscape/G Night Scene/M Night+Portrait/C Sport/N Indoor/R Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/U Pet Mode – Cat/t Pet Mode – Dog/a Super Macro/h Backlight HDR

    P (Mod P) Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/Miniature/Fragmented/Dramatic

    M (mod manual) –

    ● „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 69), „Lista de setări ” (pag. 70) ● În anumite moduri de fotografi ere, procesarea imaginii poate dura câteva momente după realizarea fotografi ei.

  • 15RO

    1 Utilizaţi selectorul de mod pentru a selecta modul de fotografi ere.

    În r, p, , sau P, apăsați H de pe blocul de săgeţi pentru a accesa meniul de funcţii, apoi apăsaţi HI pe blocul de săgeţi pentru a accesa submeniul şi apăsaţi butonul A.

    NORM44 0:340:34

    0.00.0AUTOWB

    AUTOWB

    AUTOISO

    AUTOISO

    16M4:3

    PP

    Selectarea unui submodSelectarea unui submod

    MENUMENU

    16M

    Portrait

    4:3

    NORM44 0:340:34

    4:316M

    Pictograma ce indică setarea submodului

    Familiarizaţi-vă cu modurile de fotografi ere

    P (Mod P)Camera va selecta valoarea şi viteza de declanşare adecvate în funcţie de subiect. Se pot aduce modifi cări la nivelul diverselor setări de fotografi ere, precum compensarea expunerii, în funcţie de preferinţe.

    �M (Mod M)Camera va selecta automat modul optim pentru scena fotografi ată. Camera determină condiţiile de fotografi ere iar setările nu pot fi modifi cate, cu excepţia câtorva funcţii.

    Utilizarea ghidului live Utilizarea ghidului livePuteţi utiliza ghidul live pentru a modifi ca setările în modul M.

    Elementele ghidului• Modifi care saturaţie culoare• Modifi care culoare imagine• Modifi care luminozitate

    1 Apăsaţi A pentru a afi şa ghidul live.

  • 16 RO

    2 Utilizaţi FG pentru a selecta un element, apoi apăsaţi butonul A.

    Change Color Saturation

    Element ghid

    3 Utilizaţi FG pentru a selecta nivelul şi pentru a vedea efectul sau descrierea.

    ● Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a confi rma nivelul selectat.

    Clear & Vivid

    Flat & Muted

    Bară de nivel

    4 Apăsaţi complet declanşatorul pentru a realiza fotografi a.

    ● Pentru a închide ghidul live, apăsaţi butonul .

    ● Imaginile pot apărea granulat la anumite niveluri ale setărilor din ghidul live.

    ● Este posibil ca modifi cările nivelurilor setărilor din ghidul live să nu fi e vizibile pe ecran.

    ● Bliţul nu poate fi utilizat împreună cu ghidul live. ● Modifi carea opţiunilor din ghidul live anulează modifi cările anterioare.

    ● Alegerea unor setări din ghidul live care depăşesc limitele indicatorilor de măsurare a expunerii camerei poate avea ca rezultat imagini expuse excesiv sau insufi cient.

  • 17RO

    r (mod Advanced Movie)Puteţi fi lma folosind funcţia de fi lmare complexă.

    Submeniu Descriere

    s

    Surprinde imagini în timp ce fi lmaţi. În timpul unei înregistrări, puteţi capta maximum 12 fotografi i.

    :Filmează uniform, la 60 cadre/secundă. Dimensiunea imaginii este fi xată la full HD (1920×1080).

    ;

    Filmează un subiect afl at în mişcare rapidă şi redă fi lmarea cu încetinitorul. HS120 cps (1280×720), HS240 cps (432×324)

    ● Exceptând Photo in Movie, nu puteţi surprinde imagini apăsând butonul declanşatorului. Funcţia Photo in Movie este de asemenea activată când fotografi aţi în modul P sau modul M.

    ● Bliţul nu este disponibil când se captează fotografi i cu Photo in Movie.

    �P (mod Photo Story)Puteți crea o imagine compusă prin combinarea mai multor fotografi i într-una singură.1 Alegeți o temă din P1, P2, P3, și P4 și confi gurați

    setările în detaliu (efecte, numere de imagini per foaie etc.).

    2 Faceți fotografi i. ● După ce fotografi ați, următorul cadru este selectat automat.

    ● Atingeți un cadru fără fotografi i pentru a selecta cadrul.

    ● Atingeți un cadru cu o fotografi e și atingeți O pentru a fotografi a din nou pentru acel cadru.

    3 Odată ce aţi fotografi at toate cadrele, apăsaţi butonul A pentru a salva imaginea.

    Puteți apăsa butonul înainte de a fotografi a toate fotografi ile. În acest caz, selectați dintre acestea, salvați și ieșiți.

    Sistemul fotometric este fi xat la ESP.

    Ținta AF este fi xată la un singur punct central.

    Dimensiunea imaginii este fi xată la o dimensiune echivalentă cu 5M.

    Următoarele operațiuni nu sunt disponibile în modul Photo Story, înregistrare video, fotografi ere secvențială, autodeclanșare și afi șarea informațiilor.

  • 18 RO

    p (Mod panoramic)Puteţi fotografi a şi combina mai multe imagini pentru a crea o imagine cu un unghi larg (imagine panoramică).

    Submeniu Aplicaţie

    Auto

    Imaginile pentru panoramă sunt combinate automat prin simpla deplasare a camerei în direcţia de fotografi ere.

    Manual

    Camera capturează trei cadre şi le combină. Utilizatorul compune imaginile cu ajutorul cadrului orientativ şi declanşează manual.

    ● Deplasaţi camera ca şi cum ar pivota pe o axă verticală din centrul obiectivului, pentru a realiza imagini panoramice mai bune.

    Fotografi erea în modul [Auto]Fotografi erea în modul [Auto]1 Selectaţi [Auto] în submeniu şi utilizaţi HI pentru

    a selecta unghiul de fotografi ere (STD:180°, FULL:360°) şi apoi apăsaţi butonul A.

    2 Îndreptaţi camera spre poziţia de pornire.3 Apăsaţi butonul declanşator pentru a începe

    fotografi erea.

    MENUCancel OKSave

    AUTOFULL

    Ghid

    4 Începeţi să panoramaţi. Când săgeata ajunge la capătul ghidajului, înregistrarea se încheie automat.

    ● Camera va procesa automat imaginile şi va fi afi şată imaginea panoramică rezultată.

    ● Pentru a întrerupe fotografi erea înainte de încheierea procesului, apăsaţi butonul A. Dacă întrerupeţi mişcarea camerei pentru un anumit interval de timp, fotografi erea se va întrerupe automat.

    ● Dacă apare mesajul [Image was not created.], repetaţi fotografi erea.

    ● Pentru a anula funcţia panoramică, apăsaţi butonul .

    Fotografi erea în modul [Manual]Fotografi erea în modul [Manual]1 Utilizaţi FGHI pentru a specifi ca la ce

    margine să se adauge următoarea imagine.

    Direcţie de combinare a cadrelor

    MANUALMANUAL

    2 Apăsaţi butonul declanşator pentru a captura primul cadru.

    3 Compuneţi următoarea fotografi e astfel încât marginea primului cadru afi şată estompat pe ecran să se suprapună cu subiectul celui de-al doilea cadru şi apăsaţi declanşatorul.

  • 19RO

    ● Pentru a combina numai două cadre, apăsaţi butonul A.

    4 Repetaţi pasul 3 pentru a captura un al treilea cadru. Camera combină automat cadrele într-o singură imagine panoramică.

    i (mod Hand-Held Starlight)Se pot surprinde imagini nocturne cu mai puţin tremur fără a se utiliza şi un trepied. Se poate utiliza şi funcţia bliţ.

    (Mod )Puteţi fotografi a folosind modul optim în funcţie de subiect şi scenă. Setările optime de fotografi ere pentru diverse scene sunt presetate ca submoduri. Reţineţi că anumite funcţii pot fi limitate în unele moduri.Consultaţi descrierile afi şate în ecranul de selectare a submodului şi selectaţi submodul dorit.

    Pentru a face fotografi i cu setarea Pentru a face fotografi i cu setarea VV (Beauty)(Beauty)1 Selectaţi [V Beauty].2 Apăsaţi G pentru a accesa submeniul.

    3M

    Recommended

    MENUMENU

    4:3

    3 Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea de retuşare dorită, apoi apăsaţi butonul Q pentru a confi rma.

    Opţiunea de retuşare

    NORM44

    3M4:3

    0:340:34

    4 Îndreptaţi camera spre subiect. Verifi caţi cadrul care apare în jurul feţei identifi cate de cameră, iar apoi apăsaţi declanşatorul pentru a fotografi a.

    5 Pentru a salva imaginea, selectaţi [OK] când examinaţi imaginea şi apăsaţi butonul Q. Pentru a retuşa şi mai mult imaginea, selectaţi [Beauty Fix].

    OKBeauty Fix

    MENUBack

  • 20 RO

    Beauty FixBeauty Fix1 Utilizaţi FGHI pentru a selecta o opţiune de

    retuşare şi apăsaţi butonul Q.

    MENU

    Off

    Eye Color Back

    2 Verifi caţi efectele retuşării pe ecran, apoi apăsaţi butonul Q pentru a lansa procesul de retuşare şi a salva modifi cările.

    ● Setările pentru Beauty Fix pot fi memorate. ● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.

    �P (Mod P)Puteţi fotografi a folosind efecte speciale.Consultaţi imaginile exemplifi cative afi şate în ecranul de selectare a submodului şi selectaţi submodul dorit.Setările optime de fotografi ere pentru fi ecare efect sunt presetate, prin urmare unele setări de funcţie nu pot fi modifi cate.

    ● Reţineţi că este posibil ca anumite efecte să nu se aplice înregistrărilor video.

    M (mod manual)În acest mod, camera setează automat viteza şi valoarea de declanşare, precum şi sensibilitatea ISO adecvate.

    NORM44 0:340:34

    MM

    AUTOWB

    AUTOWB

    4:316M

    F3.0F3.01/1251/125125ISO125ISO

    După ce aţi apăsat pe H, puteţi selecta viteza şi valoarea de declanşare, precum şi sensibilitatea ISO folosind HI şi puteţi schimba valoarea cu FG.

    MM

    F3.0F3.0 +2.0+2.01/4001/400ISO12800ISO12800Sensibilitate ISO

    Viteza obturatorului

    Valoarea diafragmei

    ● La fotografi erea cu viteză redusă a obturatorului, pe ecran poate apărea zgomot de imagine.

  • 21RO

    Vizionarea imaginilor

    1 Apăsaţi butonul q.Numărul cadrului/

    Numărul total de imagini

    12:30’13/02/26’13/02/26 12:30

    4/304/30

    Imagine redată

    ● Fotografi ile realizate în modul V, cu funcţia de fotografi ere în rafală sau Photo in Movie sunt afi şate ca grup. Rotiţi tija zoom spre T pentru a reda o imagine din grup.

    2 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.

    Afi şează imaginea

    anterioară

    Afi şează imaginea următoare

    ● Ţineţi apăsat I pentru a derula înainte sau H pentru a derula înapoi.

    ● Reapăsaţi butonul q pentru a reveni la ecranul de fotografi ere.

    Redarea înregistrărilor audioRedarea înregistrărilor audioPentru a reda sunetul înregistrat împreună cu o imagine, selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A.

    ● Apăsaţi FG pentru a regla volumul.

    Afi şarea index şi afi şarea mărităAfi şarea tip index vă permite să selectaţi rapid imaginea dorită. Afi şarea mărită (de până la 10×) permite examinarea imaginii în detaliu.

    1 Rotiţi tija zoom.

    Afi şare o singură

    imagine Afi şare mărită

    Afi şare index

    12:3012:30

    4/304/30

    12:3012:30

    W T

    W

    T

    4/304/30

    ’13/02/26’13/02/26 ’13/02/26’13/02/26

    12:30

    12:30

    ’13/02/26 12:30’13/02/26

    ’13/02/26

  • 22 RO

    Selectarea unei imagini în modul de Selectarea unei imagini în modul de afi şare indexafi şare indexUtilizaţi FGHI pentru a selecta o imagine, iar apoi apăsaţi butonul A pentru a afi şa individual imaginea selectată.

    Deplasarea unei imagini afi şate măritDeplasarea unei imagini afi şate măritUtilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul de vizionare.

    Redarea imaginilor panoramiceImaginile panoramice care au fost combinate cu ajutorul funcţiilor [Auto] sau [Manual] pot fi derulate pentru vizionare.

    1 Selectaţi o imagine panoramică în modul redare.

    4/304/30

    12:30’13/02/26

    2 Apăsaţi butonul A.

    Zona de vizionare

    Controlul redării imaginii panoramiceControlul redării imaginii panoramiceOprire redare: Apăsaţi butonul .Pauză: Apăsaţi butonul A.Controlul în timpul modului pauză

    Apăsaţi FGHI pentru a deplasa imaginea în direcţia butonului apăsat.Rotiţi butonul de zoom pentru a mări/micşora imaginea.Apăsaţi butonul A pentru a reporni deplasarea.

    Redarea imaginilor grupateCu V, Sequential sau Photo in Movie, imaginile surprinse sunt afi şate în grup în timpul redării.

    Spre T Se deschide grupul.• Selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A pentru a afi şa imaginea respectivă.

    • Apăsaţi HI pentru a vedea cadrul anterior/următor.

    Butonul A Redare/Pauză redare

  • 23RO

    Cadru cu imagini succesiveCadru cu imagini succesive ● Imaginile fotografi ate în rafală sunt redate automat.

    ● Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod index.

    Cadru cu imagini succesive

    OK

    4/304/30

    ’13/02/26’13/02/26 12:3012:30PlayPlay

    Cadru Photo in MovieCadru Photo in Movie ● Videoclipul şi fotografi ile sunt redate. ● Extindeţi grupul pentru a le vedea în mod index.

    ● Activaţi modul pauză pentru redare şi rotiţi butonul zoom spre W pentru a afi şa fotografi ile ca index de secţiuni pentru înregistrarea video. Selectaţi o fotografi e şi apăsaţi butonul A pentru a reda înregistrarea video din acel punct.

  • 24 RO

    Ecranul în mod redare

    ● Normal Nr. Nume Normal DetaliatFără

    informaţii1 Indicator acumulator – R –2 Transferul de date

    Eye-Fi R R –

    3 Protecţie R R –4 Adăugarea de sunet R R –5 Ordinea încărcării R R –6 Programare pentru

    tipărire/număr de exemplare

    R R –

    7 Memorie utilizată R R –8 Număr cadru/numărul

    total de imagini R R –

    9 Compresie/calitatea imaginii fi lmului – R –

    10 Viteza obturatorului – R –11 Mod fotografi ere – R –12 Sensibilitate ISO – R –13 Valoarea diafragmei – R –14 Histogramă – R –15 Compensarea

    expunerii – R –

    16 Submodul de fotografi ere – R –

    17 Balans de alb – R –18 Dimensiunea imaginii – R –19 Nume fi şier – R –20 Setările ecranului tactil R R R21 Data şi ora înregistrării R R –22 Imagini grupate R R R

    1010 4/304/30

    12:30’13/02/26’13/02/26 12:30

    872 3 64 5

    20

    22 21 2020Fotografi e

    ● Detaliat

    100-0004

    4/304/30

    2.01/1000

    4608 3456AUTOWB

    125ISONORM 1

    MAGICF3.0

    1010

    ’13/02/26 12:30100-0004

    2.01/1000

    4608 3456AUTOWB

    125ISONORM 1

    MAGICF3.0

    87 1110 129 13

    19

    1 2 3 54

    15

    181716

    6

    14

    22 21 20

    ● Fără informaţii

    22

    20

    Comutarea afi şajelorComutarea afi şajelorAfi şajele se modifi că în ordinea Normal → Detaliat → Fără informaţii de fi ecare dată când se apasă F (INFO).

  • 25RO

    Ştergerea imaginilor în timpul redării

    1 Afi şaţi imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi G ().

    MENUErase

    EraseCancel

    4/304/30

    100-0004100-0004

    Back

    2 Utilizaţi FG pentru a selecta [Erase] şi apăsaţi butonul A.

    ● Imaginile grupate sunt şterse în grup. Dacă doriţi să ştergeţi imagini din imaginile grupate, puteţi extinde grupul şi şterge imaginile individual.

    ● Se pot şterge mai multe imagini sau toate imaginile odată (pag. 42).

    Înregistrarea video

    1 Apăsaţi butonul F pentru a începe înregistrarea.

    0:00RECREC 0:00

    0:000:00RECREC 0:340:34

    0:340:34

    Se aprinde în roşu în timpul

    înregistrării Durată înregistrareDurata înregistrării (pag. 74)

    ● Filmul este realizat în modul de fotografi ere setat. Reţineţi că este posibil ca efectele modului de fotografi ere să nu fi e obţinute în anumite moduri de fotografi ere.

    ● Şi sunetul este înregistrat. ● Când utilizaţi o cameră cu senzor de imagine CMOS, obiectele în mişcare pot părea deformate din cauza efectului de baleiere („rolling shutter”). Acesta este un fenomen fi zic, prin care apar deformări în imaginea surprinsă când se fotografi ază un subiect în mişcare rapidă sau din cauza tremurului camerei. Acest fenomen devine şi mai evident când utilizaţi o distanţă de focalizare mare.

    2 Apăsaţi din nou butonul F pentru a opri înregistrarea.

  • 26 RO

    Redarea înregistrărilor videoSelectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul A.

    00:12/00:3400:12/00:34

    În timpul redăriiVideo’13/02/26’13/02/26 12:3012:30

    4/304/30

    ● Rotiţi butonul zoom în direcţia T pentru o afi şare index a înregistrărilor video. Cu ajutorul FGHI selectaţi cadrul de la care doriţi să înceapă redarea.

    Întreruperea şi reluarea redării

    Apăsaţi butonul A pentru a întrerupe redarea. În timp ce redarea este întreruptă, în timp ce derulaţi înainte sau înapoi, puteţi continua redarea apăsând butonul A.

    Derularea înainte

    Apăsaţi I pentru a derula înainte. Apăsaţi din nou I pentru a mări viteza de derulare.

    Derulare înapoiApăsaţi H pentru a derula înapoi. Reapăsaţi H pentru a creşte viteza de derulare înapoi.

    Reglarea volumului

    Pentru a regla volumul, utilizaţi FG.

    Operaţii disponibile în timp ce redarea Operaţii disponibile în timp ce redarea este în mod pauzăeste în mod pauză

    În mod pauză

    00:12/00:3400:12/00:34Timp scurs/Durată totală

    înregistrare

    Jump Apăsaţi FG pentru a accesa indexul anterior/următor.

    Deplasarea cadru cu cadru,

    înainte sau înapoi

    Apăsaţi I sau H pentru a accesa cadrul următor sau anterior. Ţineţi apăsat I sau H pentru derulare continuă pe imagine înainte sau înapoi.

    Reluarea redării Apăsaţi butonul A pentru a continua redarea.

    ● În timpul unei pauze, afi şajul de index divizat este disponibil.

    Pentru a opri redarea videoPentru a opri redarea videoApăsaţi butonul .

    ● Pentru redarea înregistrărilor video pe computer, se recomandă utilizarea aplicaţiilor PC furnizate. La prima utilizare a aplicaţiilor software pentru PC, conectaţi camera la computer, apoi lansaţi aplicaţia software.

  • 27RO

    Setări meniuPentru detalii, consultaţi „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 69).

    MENUMENU

    Flash Auto

    0.00.0AUTOWB

    AUTOWB

    AUTOISO

    AUTOISO

    16M4:3

    67

    32

    1

    54

    8

    Meniul funcţiilor

    Meniul de confi gurare (pag. 31)

    Meniul funcţiilor Meniul funcţiilor

    1 Bliţ 5 Sensibilitatea ISO2 Autodeclanşator 6 Mod de declanşare3 Compensarea expunerii 7 Dimensiunea imaginii4 Balansul de alb 8 Aspect

    Utilizarea meniului de funcţii

    1 Utilizaţi H de pe blocul de săgeţi pentru a afi şa meniul de funcţii.

    2 Utilizaţi FG de pe blocul de săgeţi pentru a selecta funcţia care se va seta.

    3 Utilizaţi HI de pe blocul de săgeţi pentru a selecta valoarea setării şi apăsaţi butonul A pentru a defi ni setarea.

    Exemplu: Compensarea expunerii

    Exposure Comp.

    MENUMENU

    16M

    AUTOWB

    AUTOWB

    AUTOISO

    AUTOISO

    00

    ± 0.0

    11 11 2222

    4:3

  • 28 RO

    Bliţ Setează metoda de declanşare a bliţului._ Flash Auto Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.

    ! Redeye Sunt emise lumini preliminare pentru a elimina efectul de ochi roşii.

    # Fill In Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.

    $ Flash Off Bliţul nu se declanşează.

    Autodeclanşator Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografi ei.b Y Off Temporizatorul pentru autodeclanşare este dezactivat.

    c Y 12 sec. Ledul autodeclanşatorului rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.

    d Y 2 sec. Lampa autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde şi apoi are loc fotografi erea.

    Autodeclanşare Când animalul dumneavoastră de companie (pisică sau câine) se întoarce cu faţa spre cameră, faţa acestuia este recunoscută şi este fotografi at automat.

    Compensarea expunerii

    Compensează luminozitatea (expunere adecvată) ajustată de cameră.

    –2.0 până la +2.0 Value Defi niţi o valoare negativă mai mare (–) pentru a reduce luminozitatea sau una pozitivă mai mare (+) pentru a creşte luminozitatea.

    Balans de alb Setează o combinaţie de culori adecvată pentru lumina din scenă.e WB Auto Camera reglează automat balansul de alb.

    f Sunny Adecvat pentru fotografi ere în exterior cu cer senin.

    g Cloudy Adecvat pentru fotografi ere în exterior cu cer noros.

    h Incandescent Adecvat pentru fotografi ere cu lumină tungsten.

    Fluorescent Adecvat pentru fotografi ere la lumină albă fl uorescentă.

    One Touch 1 Pentru reglarea manuală a balansului de alb în funcţie de lumină în timpul fotografi erii. Fixaţi o hârtie albă sau un alt obiect alb astfel încât să umple întregul ecran şi apăsaţi butonul pentru a seta balansul de alb. Pentru a afl a cum să înregistraţi manual balansul de alb, consultaţi „Înregistrarea manuală a balansului de alb” (pag. 30).

    One Touch 2

  • 29RO

    Sensibilitate ISO Se selectează sensibilitatea ISO.l ISO Auto Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate calităţii imaginii.

    m High ISO Auto

    Camera setează automat sensibilitatea, dând prioritate reducerii neclarităţilor cauzate de un subiect în mişcare sau de mişcarea camerei.

    S la P Value Setează o valoare mai mică pentru a reduce zgomotul din imagine sau o valoare mai mare pentru a reduce neclarităţile.

    Mod de declanşare Setează funcţia de fotografi ere în rafală.

    o Single La fi ecare apăsare a butonului declanşator, este capturat un singur cadru.

    Sequential 1 Camera capturează imaginile succesiv, la aproximativ 2.5 cadre/sec. Sequential 2 Camera face maximum 17 fotografi i succesive la aproximativ 10 cadre/sec.

    c High-Speed1 Camera face maximum 60 fotografi i succesive la aproximativ 15 cadre/sec.

    d High-Speed2 Camera face maximum 60 fotografi i succesive la aproximativ 60 cadre/sec.

    Auto Split Shooting

    Camera fotografi ază până la 16 cadre la intervale regulate atâta timp cât este apăsat butonul declanşator.

    Dimensiunea imaginii Setează numărul de pixeli ai înregistrării. 4608×3456 Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mare.

    4 3200×2400 Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A3 sau mai mic.

    3 1920×1440 Adecvat pentru tipărirea fotografi ilor pe hârtie format A4 sau mai mic.7 640×480 Adecvat pentru utilizarea imaginilor în e-mailuri.

    Aspect Setează raportul orizontal-vertical al imaginilor.

    u 4:3

    Modifi că raportul orizontal-vertical când se realizează fotografi i.v 16:9

    w 3:2

    x 1:1

    ● În anumite moduri de fotografi ere, nu se pot seta anumite funcţii. Consultaţi „Lista de setări disponibile în fi ecare mod de fotografi ere” (pag. 69).

    ● Exemple de dimensiune a imaginii când raportul de imagine este 4:3.

  • 30 RO

    Înregistrarea manuală a balansului de alb Înregistrarea manuală a balansului de albSelectaţi [ One Touch 1] sau [ One Touch 2], orientaţi camera către o bucată de hârtie albă sau un alt obiect alb şi apăsaţi butonul .

    ● Camera acţionează declanşatorul iar balansul de alb este înregistrat. Când balansul de alb a fost înregistrat anterior, datele înregistrate sunt actualizate.

    ● Oprirea camerei nu va duce la ştergerea datelor balansului de alb înregistrate. ● Executaţi această procedură în aceleaşi condiţii de lumină în care urmează să fotografi aţi. ● Când se modifi că setările camerei, balansul de alb trebuie să fi e înregistrat din nou. ● Când balansul de alb nu poate fi înregistrat, verifi caţi dacă hârtia albă umple ecranul şi apoi efectuaţi procedura din nou.

  • 31RO

    Meniul de confi gurare Meniul de confi gurare

    MENUCamera Menu 1 Back

    ResetResetCompression NormalShadow Adjust AutoTouch Shutter Off

    Digital Zoom Off

    AF Mode Face/iESPESPESP/d

    0

    c

    ab

    e

    9

    9 Meniul camerei 1 pag. 33

    z

    ResetComprimareShadow AdjustDeclanşator tactilAF ModeESP/nDigital Zoom

    0 Meniul camerei 2 pag. 35

    z

    Image Stabilizer (fotografi i)AF Illuminat.Rec ViewPic OrientationIcon GuideDate StampSuper-Res Zoom

    a Meniu înregistrări video pag. 38

    A

    Image SizeIS Movie ModeR (Înregistrare video cu sunet)Wind Noise Setting

    b Meniu redare pag. 39

    q

    Redarea succesivăEditEraseR (Protejare)FlashAir

    c Meniu setări 1 pag. 44

    d

    Memory Format/FormatBackupEye-FiPrint OrderUpload OrderUSB Connectionq Power On

    d Meniu setări 2 pag. 45

    d

    Sound SettingsFile NamePixel Mappings (Monitor)TV OutPower Savel (Limba)

    e Meniu setări 3 pag. 50

    d

    X (Data/ora)World TimeBeauty SettingsCalibrare control tactil

  • 32 RO

    Utilizarea meniului de confi gurareApăsaţi butonul în modul fotografi ere sau redare pentru a afi şa meniul de confi gurare. Meniul de confi gurare oferă acces la diverse setări ale camerei, precum cele de fotografi ere şi redare, setările de dată şi oră şi opţiunile de afi şare.

    1 Apăsaţi butonul . ● Va fi afi şat meniul de confi gurare.

    MENUCamera Menu 1 Back

    ResetResetCompression NormalShadow Adjust AutoTouch Shutter Off

    Digital Zoom Off

    AF Mode Face/iESPESPESP/

    2 Apăsaţi H pentru a selecta fi lele meniului. Utilizaţi FG pentru a selecta fi la dorită şi apăsaţi I.

    Pixel Mapping

    Power SavePower Save OffTV Out

    English

    File Name Reset

    MENUSettings Menu 2 Back

    Sound Settings

    Filă de meniu

    Sound Settings

    Pixel Mapping

    Power SavePower Save OffTV Out

    English

    MENUSettings Menu 2 Back

    File Name Reset

    Submeniu 1

    3 Utilizaţi FG pentru a selecta submeniul dorit 1 şi apăsaţi butonul A.

    Sound Settings

    MENUSettings Menu 2 Back

    Pixel Mapping

    Power SavePower Save OffTV Out

    English

    File Name ResetPixel Mapping

    Power SavePower SaveTV Out

    File Name

    MENUSettings Menu 2 Back

    Sound Settings

    OnOff

    Submeniu 2

    4 Utilizaţi FG pentru a selecta submeniul dorit 2 şi apăsaţi butonul A.

    ● După efectuarea unei setări, pe ecran revine automat Submeniul 1.

    ● Pot fi disponibile operaţii suplimentare.

    Pixel Mapping

    Power SavePower Save OnTV Out

    English

    File Name Reset

    MENUSettings Menu 2 Back

    Sound Settings

    5 Apăsaţi pentru a fi naliza setarea.

  • 33RO

    ● Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu . ● Pentru metoda de utilizare, consultaţi „Utilizarea meniului de confi gurare” (pag. 32).

    ��z Meniu cameră 1

    Revenirea la setările standard ale Revenirea la setările standard ale funcţiilor de fotografi ere funcţiilor de fotografi ere zz [Reset] [Reset]

    Submeniu 2 Aplicaţie

    Da

    Readuce următoarele funcţii la setările standard.• Bliţ• Autodeclanşator• Compensarea expunerii• Balans de alb• Sensibilitate ISO• Mod de declanşare• Dimensiune imagini (fotografi i)• Aspect• Funcţiile Meniului Camerei 1,

    Meniului Camerei 2 şi Meniului Video

    Nu Setările nu vor fi modifi cate.

    Selectarea calităţii imaginii pentru Selectarea calităţii imaginii pentru fotografi i fotografi i zz [Compression] [Compression]

    Submeniu 2 AplicaţieFine Fotografi ere la calitate înaltă.

    Normal Fotografi ere la calitate normală.

    ● „Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/durata unei înregistrări continue (video) în memoria internă şi pe card” (pag. 74)

    Corectarea luminozităţii Corectarea luminozităţii unui subiect în contralumină unui subiect în contralumină zz [Shadow Adjust] [Shadow Adjust]

    Submeniu 2 Aplicaţie

    AutoEste activat automat la selectarea unui mod de fotografi ere compatibil.

    Off Efectul nu este aplicat.

    OnFotografi ere cu ajustare automată pentru iluminarea zonelor întunecate.

    ● Când [ESP/n] este setat la [n], [Shadow Adjust] este fi xat automat pe [Off].

  • 34 RO

    Confi gurarea funcţiei Declanşator Confi gurarea funcţiei Declanşator Tactil Tactil zz [Touch Shutter] [Touch Shutter]Submeniu 2 Aplicaţie

    OnSubiectul pe care puneţi degetul este focalizat iar fotografi erea se produce automat.

    OffAsupra subiectului pe care puneţi degetul se produce blocarea autofocalizării. (Apăsaţi declanşatorul manual.)

    ● Această setare poate fi modifi cată şi prin atingerea ecranului. „Utilizarea ecranului tactil pentru modul fotografi ere” (pag. 9)

    Selectarea zonei de focalizare Selectarea zonei de focalizare zz [AF Mode] [AF Mode]Submeniu 2 Aplicaţie

    Face/iESP

    Camera focalizează automat. (Dacă este detectată o faţă, aceasta este încadrată de un chenar alb*1; când se apasă declanşatorul la jumătate, chenarul va deveni verde*2 dacă se poate obţine focalizarea corectă. Dacă nu este identifi cată nicio faţă, camera va selecta un subiect din cadru şi va focaliza automat.)

    Spot Camera focalizează pe subiectul afl at în cadrul chenarului ţintă AF.

    AF TrackingCamera urmăreşte automat mişcarea subiectului pentru a focaliza continuu asupra acestuia.

    *1 În cazul anumitor subiecţi, este posibil ca acest chenar să nu apară sau să apară cu întârziere.

    *2 Când chenarul se este roşu intermitent, camera nu poate focaliza corect. Încercaţi să focalizaţi din nou asupra subiectului.

    Focalizarea continuă asupra unui subiect Focalizarea continuă asupra unui subiect în mişcare (AF Tracking)în mişcare (AF Tracking)1 Ţineţi camera pentru a alinia chenarul AF cu

    subiectul şi apăsaţi butonul A.2 Când camera identifi că subiectul, chenarul ţintă

    AF urmăreşte automat mişcarea subiectului şi focalizează continuu asupra acestuia.

    3 Pentru a anula urmărirea, apăsaţi butonul A. ● În funcţie de subiect sau de condiţiile de fotografi ere, este posibil ca aparatul să nu poată fi xa focalizarea sau să nu poată urmări subiectul în mişcare.

    ● În situaţia în care camera nu reuşeşte să urmărească mişcarea subiectului, chenarul ţintă AF devine roşu.

    Selectarea modului de măsurare Selectarea modului de măsurare a luminozităţii a luminozităţii zz [ESP/ [ESP/nn]]Submeniu 2 Aplicaţie

    ESP

    La fotografi ere se încearcă obţinerea unei luminozităţi echilibrate pe toată suprafaţa ecranului (măsoară luminozitatea separat la centru şi în zonele învecinate).

    5 (punct)

    Pentru fotografi erea unui subiect în centrul imaginii şi în contralumină (măsoară luminozitatea în centrul ecranului).

    ● Când este selectată opţiunea [ESP], centrul poate apărea mai întunecat când fotografi aţi în contralumină puternică.

  • 35RO

    Mărirea imaginii peste limitele Mărirea imaginii peste limitele funcţiei zoom optic funcţiei zoom optic zz [Digital Zoom] [Digital Zoom]Submeniu 2 AplicaţieOff Dezactivează zoomul digital.

    On Activează zoomul digital.

    ● Opţiunea selectată pentru [Digital Zoom] infl uenţează aspectul indicatorului de zoom. (pag. 37)

    ��z Meniul camerei 2

    Reducerea neclarităţii cauzate Reducerea neclarităţii cauzate de mişcarea camerei în timpul de mişcarea camerei în timpul fotografi erii fotografi erii zz [Image Stabilizer] [Image Stabilizer]Submeniu 2 Aplicaţie

    Off

    Funcţia de stabilizare a imaginii este dezactivată. Această opţiune este recomandată atunci când fotografi aţi cu camera fi xată pe un trepied sau pe altă suprafaţă stabilă.

    On Funcţia de stabilizare a imaginii este activată.

    While Exposing

    Stabilizarea imaginii este activată când butonul declanşator este apăsat până la capăt.

    ● În timp ce [Image Stabilizer] este activ, camera poate emite zgomote în timpul stabilizării imaginii.

    ● Stabilizatorul de imagine nu poate corecta mişcarea excesivă a camerei sau efectul de mişcare ce apare când este selectată cea mai mică viteză pentru obturator. În astfel de cazuri, este recomandat să folosiţi un trepied.

    Utilizarea lămpii ajutătoare Utilizarea lămpii ajutătoare pentru fotografi erea unui subiect pentru fotografi erea unui subiect întunecat întunecat zz [AF Illuminat.] [AF Illuminat.]Submeniu 2 AplicaţieOff Lampa AF nu este utilizată.

    OnCând apăsaţi la jumătate butonul declanşator, lampa AF se aprinde pentru a ajuta la obţinerea focalizării.

    Lampa AF

    Vizionarea imaginii imediat după Vizionarea imaginii imediat după înregistrare înregistrare zz [Rec View] [Rec View]Submeniu 2 Aplicaţie

    Off

    Imaginea înregistrată nu va fi afi şată. Aceasta îi permite utilizatorului să se pregătească pentru următoarea fotografi e urmărind subiectul pe ecran după fotografi ere.

    On

    Imaginea înregistrată va fi afi şată. Aceasta permite utilizatorului să verifi ce rapid imaginea tocmai fotografi ată.

  • 36 RO

    Rotirea automată la redare Rotirea automată la redare a imaginilor capturate cu camera a imaginilor capturate cu camera în poziţie verticală în poziţie verticală zz [Pic Orientation] [Pic Orientation]

    ● În timpul fotografi erii, setarea [y] (pag. 41) din meniul de redare este activată automat.

    ● Această opţiune poate să nu funcţioneze corect în cazul în care camera este orientată în jos sau în sus în momentul fotografi erii.

    Submeniu 2 Aplicaţie

    Off

    Camera nu înregistrează informaţii despre orientarea verticală/orizontală a camerei în timpul fotografi erii. Imaginile capturate cu camera în poziţie verticală nu sunt rotite în timpul redării.

    On

    Camera înregistrează informaţii despre orientarea verticală/orizontală a camerei în timpul fotografi erii. Imaginile sunt rotite automat în timpul redării.

    Afi şarea informaţiilor pentru Afi şarea informaţiilor pentru pictograme pictograme zz [Icon Guide] [Icon Guide]Submeniu 2 Aplicaţie

    Off Nu sunt afi şate informaţii pentru pictograme.

    On

    Când este selectată o pictogramă pentru un mod de fotografi ere sau o funcţie, va fi afi şată o explicaţie a pictogramei selectate (pentru a face informaţiile să apară, ţineţi cursorul pe o pictogramă câteva momente).

    Informaţii pictogramăMENUMENU

    0.00.0AUTOWB

    AUTOWB

    AUTOISO

    AUTOISO

    HIGHISOISO

    HIGH

    ISO Auto

    The camera will automaticallyset the ISO sensitivity foroptimal image quality.

    4:3

    125125ISOISO

    6400ISOISO

    6400

    M16

    Adăugarea datei înregistrării Adăugarea datei înregistrării zz [Date Stamp] [Date Stamp]Submeniu 2 AplicaţieOff Nu se adaugă data.

    On Fotografi ilor noi li se adaugă data la care au fost făcute.

    ● Dacă data şi ora nu au fost fi xate, nu puteţi utiliza funcţia [Date Stamp]. „Pornirea camerei şi defi nirea setărilor iniţiale” (pag. 7)

    ● Data nu poate fi ştearsă de pe imagini. ● Când Drive este fi xat pe altă setare în afară de [o], [Date Stamp] nu poate fi setată.

  • 37RO

    Realizarea unor fotografi i mai mari ca atunci când se foloseşte zoomul Realizarea unor fotografi i mai mari ca atunci când se foloseşte zoomul optic cu reducere slabă a calităţii imaginii optic cu reducere slabă a calităţii imaginii zz [Super-Res Zoom] [Super-Res Zoom]

    Submeniu 2 AplicaţieOff Dezactivează funcţia Zoom super-rezoluţie.

    On Activează funcţia Zoom super-rezoluţie.

    ● Funcţia [Super-Res Zoom] este disponibilă numai dacă aţi selectat pentru [Image Size] opţiunea [].

    Zoom super-rezoluţie Zoom digital Dimensiunea imaginii Scala zoom

    On Off 16M Zoom super-rezoluţie

    Off On

    16M Zoom digital

    Altele *1

    On On 16M

    Zoom super-rezoluţie

    Zoom digital

    *1 Datorită procesării superioare a pixelilor, calitatea imaginii nu va fi afectată. Gradul de mărire se modifi că în funcţie de setările pentru dimensiunea imaginii.

    ● Fotografi ile făcute când indicatorul de zoom este roşu pot avea un aspect „granulat”.

  • 38 RO

    A Meniu înregistrări video

    Selectarea calităţii imaginii pentru Selectarea calităţii imaginii pentru înregistrări video înregistrări video AA [Image Size] [Image Size]

    Submeniu 2 Aplicaţie1080p 720pVGA (640×480)

    Selectaţi calitatea imaginii pe baza dimensiunii imaginii şi a frecvenţei de redare a cadrelor.

    ● „Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/durata unei înregistrări continue (video) în memoria internă şi pe card” (pag. 74)

    Reducerea neclarităţii cauzate Reducerea neclarităţii cauzate de mişcarea camerei în timpul de mişcarea camerei în timpul fotografi erii fotografi erii AA [IS Movie Mode] [IS Movie Mode]

    Submeniu 2 Aplicaţie

    Off

    Funcţia de stabilizare a imaginii este dezactivată. Această opţiune este recomandată atunci când fotografi aţi cu camera fi xată pe un trepied sau pe altă suprafaţă stabilă.

    On Funcţia de stabilizare a imaginii este activată.

    On Hybrid

    Funcţia de stabilizare a imaginii este activată. Această funcţie compensează o mare amplitudine de mişcări, precum cea lentă apărută dacă fotografi aţi în timp ce mergeţi.

    ● Dacă mişcările camerei sunt prea accentuate, imaginile nu pot fi stabilizate.

    Înregistrarea sunetului când Înregistrarea sunetului când efectuaţi înregistrări video efectuaţi înregistrări video AA [ [RR]]

    Submeniu 2 Aplicaţie

    Off Sunetul nu va fi înregistrat.

    On Sunetul va fi înregistrat.

    ● Sunetul nu este înregistrat când se selectează un mod de fi lm HS.

    Reducerea zgomotului provocat Reducerea zgomotului provocat de vânt la înregistrări videode vânt la înregistrări videoAA [Wind Noise Setting] [Wind Noise Setting]

    Submeniu 2 Aplicaţie

    Off Dezactivează funcţia Wind Noise Reduction.

    On Activează funcţia Wind Noise Reduction.

  • 39RO

    q Meniu redare

    Redarea automată a imaginilor Redarea automată a imaginilor qq [Slideshow] [Slideshow]Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie

    BGM

    Off/MIX/Cosmic/Breeze/Mellow/Dreamy/Urban

    Pentru selectarea opţiunilor privind fondul muzical.

    TipNormal/Short/Long

    Pentru selectarea tipului de efect utilizat între imaginile prezentării automate.

    Start ― Lansează prezentarea automată.

    ● În timpul prezentării automate, apăsaţi I pentru a avansa cu un cadru sau apăsaţi H pentru a accesa cadrul anterior.

    ● Apăsaţi butonul sau butonul i pentru a opri prezentarea automată.

    Modifi carea dimensiunilor Modifi carea dimensiunilor imaginii imaginii qq [ [QQ]]Salvează o imagine cu rezoluţie înaltă ca imagine separată la o dimensiune mai redusă pentru ataşare la mesaje e-mail sau alte aplicaţii.

    Submeniu 1 Submeniu 2 Submeniu 3

    Edit Qn

    1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.2 Utilizaţi FG pentru a selecta dimensiunile

    imaginii şi apăsaţi butonul A. ● Imaginea redimensionată va fi salvată separat ca o nouă imagine.

    Decuparea unei imagini Decuparea unei imagini qq [ [PP]]Submeniu 1 Submeniu 2

    Edit P

    1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi butonul A.

    2 Utilizaţi tija de zoom pentru a selecta mărimea cadrului de decupare şi utilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul.

    Cadru de decupare

    MENUBack

    3 Apăsaţi butonul A după ce aţi selectat porţiunea de decupat.

    ● Imaginea modifi cată va fi salvată separat ca o nouă imagine.

  • 40 RO

    Adăugarea sunetului la Adăugarea sunetului la fotografi i fotografi i qq [ [RR]]

    Submeniu 1 Submeniu 2

    Edit R

    1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.2 Îndreptaţi microfonul spre sursa de sunet.

    Microfon

    3 Apăsaţi butonul A. ● Începe înregistrarea. ● Camera înregistrează sunetul timp de aproximativ 4 secunde în timpul redării imaginii.

    Retuşarea feţelor din fotografi i Retuşarea feţelor din fotografi i qq [Beauty Fix] [Beauty Fix]

    Submeniu 1 Submeniu 2

    Edit Beauty Fix

    ● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.

    1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine şi apăsaţi butonul Q.

    2 Utilizaţi FG pentru a selecta o opţiune de retuşare şi apăsaţi butonul Q.

    3 Pentru a salva imaginea, selectaţi [OK] când examinaţi imaginea şi apăsaţi butonul Q. Pentru a retuşa şi mai mult imaginea, selectaţi [Beauty Fix].

    ● Imaginea retuşată va fi salvată separat ca o nouă imagine.

    OKBeauty Fix

    MENUBack

    ● [Image Size] pentru imaginea retuşată este limitată la [3] sau mai puţin.

  • 41RO

    Beauty FixBeauty Fix1 Selectaţi o opţiune de retuşare şi nivelul de

    retuşare şi apăsaţi butonul A.

    MENU

    Off

    Eye Color Back

    2 Apăsaţi butonul Q când examinaţi imaginea.

    Iluminarea zonelor întunecate din Iluminarea zonelor întunecate din cauza contraluminii sau din alte cauza contraluminii sau din alte motive motive qq [Shadow Adj] [Shadow Adj]

    Submeniu 1 Submeniu 2

    Edit Shadow Adj

    1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi butonul A.

    ● Imaginea modifi cată va fi salvată separat ca o nouă imagine.

    ● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.

    ● Procesul de retuşare poate reduce rezoluţia imaginii.

    Retuşarea imaginilor cu ochi roşii Retuşarea imaginilor cu ochi roşii fotografi ate cu bliţ fotografi ate cu bliţ qq [Redeye Fix] [Redeye Fix]

    Submeniu 1 Submeniu 2

    Edit Redeye Fix

    1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi apăsaţi butonul A.

    ● Imaginea modifi cată va fi salvată separat ca o nouă imagine.

    ● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.

    ● Procesul de retuşare poate reduce rezoluţia imaginii.

    Rotirea imaginilor Rotirea imaginilor qq [ [yy]]Submeniu 1 Submeniu 2

    Edit y

    1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.2 Apăsaţi butonul A pentru a realiza fotografi a.3 Dacă este cazul, repetaţi Paşii 1 şi 2 pentru

    a realiza setările pentru alte imagini şi apăsaţi butonul .

    ● Noua orientare a fotografi ei este salvată chiar dacă aparatul este închis.

  • 42 RO

    Captarea de imagini statice din Captarea de imagini statice din înregistrările video. înregistrările video. qq [In-Movie Image Capture] [In-Movie Image Capture]

    Submeniu 1 Submeniu 2

    Edit In-Movie Image Capture

    1 Utilizaţi HI pentru a selecta fi lmul şi apăsaţi butonul A.

    2 Utilizaţi HI pentru a selecta un cadru de captat iar apoi apăsaţi butonul A.

    ● Cadrul selectat va fi salvat separat, ca fotografi e.

    Ajustarea înregistrărilor video de Ajustarea înregistrărilor video de lungă durată lungă durată qq [Movie Triming] [Movie Triming]

    Submeniu 1 Submeniu 2

    Edit Ajustarea duratei înregistrărilor video

    1 Utilizaţi HI pentru a selecta fi lmul şi apăsaţi butonul A.

    Submeniu 3 Aplicaţie

    New File Salvează videoclipul editat ca fi şier video nou.

    Overwrite Înlocuieşte videoclipul iniţial cu videoclipul editat.

    2 Utilizaţi HI pentru a selecta un cadru la care să începeţi ştergerea, iar apoi apăsaţi butonul A.

    3 Utilizaţi HI pentru a selecta un cadru la care să încheiaţi ştergerea, iar apoi apăsaţi butonul A.

    4 Apăsaţi FG pentru a selecta [Erase] şi apăsaţi butonul A.

    ● Pentru a anula procesul de ajustare, selectaţi [Cancel].

    ● Ajustarea duratei înregistrărilor video este procesată la nivel de secunde. Durata înregistrării video este ajustată automat astfel încât să fi e incluse cadrul de început şi de încheiere selectate.

    Când editaţi înregistrările video Când editaţi înregistrările video dintr-un grupdintr-un grup1 Extindeţi grupul dorit.

    „Redarea imaginilor grupate” (pag. 22)2 Utilizaţi HI pentru a selecta fi lmul şi apăsaţi

    butonul A. ● Dacă extindeţi grupul pentru a edita individual înregistrările video, videoclipul editat poate fi salvat ca fi şier nou folosind opţiunea [New File].

    Ştergerea imaginilor Ştergerea imaginilor qq [Erase] [Erase]Submeniu 2 Aplicaţie

    All Erase Toate imaginile din memoria internă sau card vor fi şterse.

    Sel. Image Imaginile sunt selectate şi şterse individual.

    Erase Şterge imaginea afi şată.

    Erase Group Toate imaginile din grup sunt şterse.

    ● Când ştergeţi imagini din memoria internă, nu introduceţi cardul în cameră.

    ● Imaginile protejate nu pot fi şterse.

  • 43RO

    Selectarea şi ştergerea individuală Selectarea şi ştergerea individuală a imaginilor [Sel. Image]a imaginilor [Sel. Image]1 Utilizaţi FG pentru a selecta [Sel. Image],

    iar apoi apăsaţi butonul A.2 Utilizaţi FGHI pentru a selecta imaginea

    care se va şterge şi apăsaţi butonul A pentru a adăuga un marcaj R în imagine.

    ● Rotiţi tija spre T pentru a reveni la afi şarea unei singure imagini.

    Sel. Image (1)

    Erase/Cancel

    OK

    MENU

    4/304/30

    Semn R

    3 Repetaţi Pasul 2 pentru a selecta imaginile care se vor şterge şi apoi apăsaţi butonul pentru a şterge imaginile selectate.

    4 Utilizaţi FG pentru a selecta [Yes] şi apăsaţi butonul A.

    ● Fotografi ile marcate cu R sunt şterse.

    Ştergerea tuturor imaginilor [All Erase] Ştergerea tuturor imaginilor [All Erase]1 Utilizaţi FG pentru a selecta [All Erase] şi

    apăsaţi butonul A.2 Utilizaţi FG pentru a selecta [Yes] şi apăsaţi

    butonul A.

    Protejarea imaginilor Protejarea imaginilor qq [ [RR]] ● Imaginile protejate nu pot fi şterse cu [Erase] (pag. 25, 42), [Sel. Image] (pag. 42), [Erase Group] (pag. 42) sau [All Erase] (pag. 42), dar toate imaginile vor fi şterse cu comanda [Memory Format]/[Format] (pag. 44).

    1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.2 Apăsaţi butonul A.

    ● Pentru a anula setările, apăsaţi butonul A din nou.

    3 Dacă este cazul, repetaţi Paşii 1 şi 2 pentru a proteja alte imagini şi apăsaţi butonul .

    ● Dacă protejaţi imaginile grupate, toate imaginile din grup vor fi protejate simultan.

    Conectarea la Smartphone Conectarea la Smartphone qq [FlashAir] [FlashAir]

    ● Cu ajutorul cardului FlashAir (cu funcţie Wireless LAN, disponibil în comerţ) puteţi conecta camera la un smartphone cu Wi-Fi activat sau un PC şi puteţi vizualiza sau importa imagini de pe cardul FlashAir.

    ● Când utilizaţi un card FlashAir, citiţi cu atenţie manualul de utilizare a cardului FlashAir şi respectaţi instrucţiunile.

    Submeniu 2 Aplicaţie

    Start/Stop Conectaţi-vă sau deconectaţi-vă de la Wi-Fi.

    Starting option Se poate selecta [Manual Start] sau [Auto Start].

    ● Camera nu va intra în modul stand-by în timp ce este conectată la Wi-Fi.

    ● Aplicaţia pentru smartphone este disponibilă. http://olympuspen.com/OIShare/

    ● Înainte de utilizare, consultaţi „Cardul FlashAir/Eye-Fi” (pag. 73).

  • 44 RO

    d Meniu setări 1

    Ştergerea completă a datelor Ştergerea completă a datelor dd [Memory Format]/ [Memory Format]/ dd [Format] [Format]

    ● Înainte de formatare, verifi caţi dacă aveţi date importante în memoria internă sau pe card.

    ● Înainte de prima utilizare sau după utilizarea cu alte camere sau computere, cardurile trebuie formatate folosind această cameră.

    ● Nu omiteţi să scoateţi cardul înainte de a formata memoria internă.

    Submeniu 2 Aplicaţie

    DaŞterge complet imaginile din memoria internă sau de pe card (inclusiv imaginile protejate).

    Nu Anulează formatarea.

    Copierea imaginilor din memoria Copierea imaginilor din memoria internă pe card internă pe card dd [Backup] [Backup]

    Submeniu 2 Aplicaţie

    DaSe efectuează copii de rezervă cu datele imaginilor din memoria internă pe card.

    Nu Anulează operaţiunea de copiere.

    Utilizarea unui card Eye-Fi Utilizarea unui card Eye-Fi dd [Eye-Fi] [Eye-Fi]Submeniu 2 AplicaţieAll Transferă toate imaginile.

    Sel. Image Transferă numai imaginile selectate.

    Off Dezactivează comunicarea Eye-Fi.

    ● Când utilizaţi un card Eye-Fi, citiţi cu atenţie manualul de utilizare a cardului Eye-Fi şi respectaţi instrucţiunile.

    ● Această cameră nu este compatibilă cu modul Endless al cardului Eye-Fi.

    ● Înainte de utilizare, consultaţi „Cardul FlashAir/Eye-Fi” (pag. 73).

    Salvarea setărilor de tipărire Salvarea setărilor de tipărire împreună cu datele imaginii împreună cu datele imaginii dd [Print Order] [Print Order]

    ● „Programarea pentru tipărire” (pag. 59) ● Programarea pentru tipărire este disponibilă numai pentru imaginile memorate pe card.

    Confi gurarea imaginilor pentru Confi gurarea imaginilor pentru încărcare pe Internet cu ajutorul încărcare pe Internet cu ajutorul aplicaţiei OLYMPUS Viewer 3 aplicaţiei OLYMPUS Viewer 3 dd [Upload Order] [Upload Order]1 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.2 Apăsaţi butonul A.

    ● Pentru a anula setările, apăsaţi butonul A din nou.3 Dacă este cazul, repetaţi Paşii 1 şi 2 pentru

    a realiza setările pentru alte imagini şi apăsaţi butonul .

    ● Numai fi şierele JPEG pot fi confi gurate pentru încărcare. ● Pentru detalii privind OLYMPUS Viewer 3, consultaţi „Instalarea aplicaţiilor software pentru PC şi înregistrarea ca utilizator” (pag. 53).

    ● Pentru detalii despre încărcarea imaginilor, consultaţi secţiunea „Help” a aplicaţiei OLYMPUS Viewer 3.

  • 45RO

    Selectarea unei metode pentru Selectarea unei metode pentru conectarea camerei la alte conectarea camerei la alte dispozitive dispozitive dd [USB Connection] [USB Connection]

    Submeniu 2 Aplicaţie

    Auto

    Setaţi opţiunea pentru a selecta metoda de conectare de fi ecare dată când camera este conectată la alt dispozitiv.

    Depozitare Conectaţi camera ca cititor de carduri.

    MTPÎn cazul Windows Vista/Windows 7/Windows 8, conectaţi camera ca dispozitiv portabil.

    PrintSelectaţi această opţiune când conectaţi camera la o imprimantă compatibilă PictBridge.

    ● Când utilizaţi software-ul furnizat, selectaţi [Storage].

    ● Consultaţi „Conectarea la un computer” (pag. 52) pentru metoda de conectare la un computer.

    Oprirea camerei cu butonul Oprirea camerei cu butonul qq dd [ [qq Power On] Power On]

    Submeniu 2 Aplicaţie

    NuCamera nu este pornită. Pentru a porni camera, apăsaţi butonul n.

    Da Ţineţi apăsat butonul q pentru a porni camera în modul redare.

    d Meniu setări 2

    Selectarea sunetelor camerei şi Selectarea sunetelor camerei şi a volumului a volumului dd [Sound Settings] [Sound Settings]Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie

    Sound Type 1/2/3

    Selectarea sunetelor camerei (sunete de operare, sunet declanşator şi sunet de avertizare).

    Volum 0/1/2/3/4/5Selectarea volumului de funcţionare pentru butoanele camerei.

    q Volume 0/1/2/3/4/5Selectaţi volumul sunetului pentru redarea imaginilor.

  • 46 RO

    Resetarea numerelor de denumire Resetarea numerelor de denumire fi şier fi şier dd [File Name] [File Name]

    Luna: de la 1 la C(A=octombrie, B=noiembrie, C=decembrie)

    Ziua: de la 01 la 31

    Pmdd

    Nume director Nume director Nume fi şierDCIM 100OLYMP

    999OLYMP

    Pmdd0001.jpg

    Pmdd9999.jpg

    Numerotare automată

    Numerotare automată

    Submeniu 2 Aplicaţie

    Reset

    Resetează numerotarea succesivă pentru numele directoarelor şi fi şierelor când se introduce un nou card de memorie.*1 Această opţiune este utilă când grupaţi imaginile pe carduri diferite.

    Auto

    Chiar dacă se introduce un card nou, numerotarea directoarelor şi fi şierelor continuă de la cardul anterior. Această opţiune este utilă pentru gestionarea tuturor directoarelor şi fi şierelor cu numerotare succesivă.

    *1 Numerotarea pentru numele directoarelor este resetată la 100, iar cea pentru numele fi şierelor este resetată la 0001.

    Ajustarea funcţiei de procesare Ajustarea funcţiei de procesare a imaginii a imaginii dd [Pixel Mapping] [Pixel Mapping]

    ● Această funcţie a fost reglată din fabrică şi nu este necesară nicio ajustare după achiziţionare. Este recomandată aproximativ o dată pe an.

    ● Pentru rezultate optime, aşteptaţi cel puţin un minut după fotografi ere sau vizionarea de imagini înainte de a executa maparea pixelilor. În cazul în care camera este oprită în timpul procesului de mapare, executaţi din nou această operaţiune.

    Pentru a ajusta funcţia de procesare Pentru a ajusta funcţia de procesare a imaginiia imaginiiApăsaţi butonul A când este afi şat [Start] (Submeniu 2).

    ● Este iniţiată verifi carea şi ajustarea funcţiei de procesare a imaginii.

  • 47RO

    Ajustarea luminozităţii ecranului Ajustarea luminozităţii ecranului dd [ [ss]]Ajustarea luminozităţii ecranuluiAjustarea luminozităţii ecranului1 Utilizaţi FG pentru a ajusta luminozitatea când

    urmăriţi ecranul şi apăsaţi butonul A.

    MENUBacks

  • 48 RO

    Vizionarea imaginilor pe televizor Vizionarea imaginilor pe televizor dd [TV Out] [TV Out] Tipul de semnal video TV diferă în funcţie de ţară şi regiune. Înainte de a reda imaginile la televizor, selectaţi modul de ieşire video în funcţie de semnalul video al televizorului.

    Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie

    NTSC/PALNTSC Pentru conectarea camerei la TV în America de Nord, Taiwan, Coreea, Japonia etc.

    PAL Pentru conectarea camerei la TV în Europa, China etc.

    HDMI Out480p/576p720p1080i

    Selectaţi formatul prioritar al semnalului. Dacă setările televizorului sunt diferite, acesta va fi schimbat automat.

    HDMI ControlOff Folosiţi comenzile camerei.

    On Folosiţi comenzile de la telecomanda televizorului.

    Setările de fabrică diferă în funcţie de ţara din care a fost achiziţionată camera.

    Redarea imaginilor din cameră pe televizorRedarea imaginilor din cameră pe televizor ● Conectarea prin cablu AV

    1 Selectaţi de la cameră acelaşi tip de semnal video ca al televizorului conectat ([NTSC]/[PAL]).2 Conectaţi camera la televizor.

    ● Conectarea prin cablu HDMI1 În meniul camerei, selectaţi formatul semnalului digital pentru conectare ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).2 Conectaţi camera la televizor.3 Porniţi televizorul şi selectaţi pentru „INPUT” opţiunea „VIDEO (o mufă de intrare conectată la cameră)”.4 Porniţi camera şi utilizaţi FGHI pentru a selecta imaginea de redat.

    ● Când camera este conectată la computer cu cablul USB, nu conectaţi cablul HDMI la cameră.

  • 49RO

    Conectaţi mufele de intrare video TV (galbenă) şi intrare audio (albă).

    Conectaţi la conectorul HDMI al televizorului.

    Microconector HDMI (tip D)

    Cablu HDMI (comercializat separat: CB-HD1)

    Cablu AV (comercializat separat: CB-AVC3)

    Multiconector

    ● Pentru detalii despre schimbarea sursei de intrare la televizor, consultaţi manualul televizorului. ● Când camera este conectată la televizor atât cu cablul AV, cât şi cu cablul HDMI, cablul HDMI va avea prioritate.

    ● În funcţie de setările televizorului, imaginile şi informaţiile afi şate pot fi deformate.

    Controlul imaginilor cu telecomanda televizoruluiControlul imaginilor cu telecomanda televizorului1 Setaţi [HDMI Control] la [On], apoi opriţi camera.2 Conectaţi camera la televizor folosind un cablu HDMI. „Conectarea prin cablu HDMI” (pag. 48)3 Mai întâi porniţi televizorul, apoi porniţi camera.

    ● Urmaţi instrucţiunile ghidului de utilizare afi şat pe ecranul televizorului. ● În cazul anumitor televizoare, comenzile nu pot fi transmise cu ajutorul telecomenzii televizorului, chiar dacă instrucţiunile ghidului de utilizare sunt afi şate pe ecran.

    ● În astfel de cazuri, setaţi [HDMI Control] la [Off] şi utilizaţi comenzile camerei.

  • 50 RO

    Economisirea energiei între Economisirea energiei între fotografi i fotografi i dd [Power Save] [Power Save]

    Submeniu 2 AplicaţieOff Anulează [Power Save].

    On

    Când camera nu este utilizată timp de aprox. 10 secunde, ecranul se stinge automat pentru a economisi energia acumulatorului.

    Pentru a reveni din modul stand-byPentru a reveni din modul stand-byApăsaţi orice buton.

    Modifi carea limbii de afi şare Modifi carea limbii de afi şare dd [ [ll]]Submeniu 2 Aplicaţie

    LimbiPuteţi selecta limba pentru meniuri şi pentru mesajele de eroare afi şate pe ecran.

    d Meniu setări 3

    Setarea datei şi a orei Setarea datei şi a orei dd [ [XX]]1 Apăsaţi FG de pe blocul de săgeţi pentru

    a selecta anul pentru [Y].2 Apăsaţi I de pe blocul de săgeţi pentru a salva

    setarea pentru [Y].3 La fel ca la paşii 1 şi 2, apăsaţi FGHI

    pe blocul de săgeţi pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time] (orele şi minutele) şi [Y/M/D] (secvenţa datei) şi apăsaţi butonul A.

    ● Pentru a regla precis ora, apăsaţi butonul A pe măsură secundele ajung la 00.

    Verifi carea datei şi a oreiVerifi carea datei şi a oreiApăsaţi şi ţineţi butonul INFO când camera este oprită. Se afi şează ora curentă timp de aproximativ 3 secunde.

    Selectarea orei locale şi alternative Selectarea orei locale şi alternative dd [World Time] [World Time]

    ● Nu veţi putea selecta un fus orar utilizând opţiunea [World Time] dacă nu aţi fi xat mai întâi ora cu ajutorul [X].

    Submeniu 2 Submeniu 3 Aplicaţie

    Home/Alternate

    xOra zonei locale (fusul orar selectat pentru x în submeniul 2).

    z

    Ora alternativă pentru destinaţia de călătorie (fusul orar selectat pentru z în submeniul 2).

    x*1 — Selectaţi fusul orar local (x).

    z*1, 2 —Selectare fus orar alternativ (z).

    *1 În zonele în care se utilizează ora de vară, utilizaţi FG pentru a activa ora de vară ([Summer]).

    *2 Când selectaţi un fus orar, camera calculează automat diferenţa orară dintre zona selectată şi zona orară locală (x) pentru a afi şa ora din zona destinaţiei de călătorie (z).

  • 51RO

    Înregistrarea setărilor pentru Înregistrarea setărilor pentru Beauty Fix Beauty Fix dd [Beauty Settings] [Beauty Settings]

    ● În funcţie de imagine, este posibil ca procesul de editare să nu fi e efi cient.

    1 Utilizaţi FG pentru a selecta o setare de retuşare şi apăsaţi butonul Q.

    2 Apăsaţi complet declanşatorul pentru a realiza portretul.

    Take a portrait picture.

    ● Imaginea nu este salvată.3 Selectaţi o opţiune de retuşare şi nivelul de

    retuşare şi apăsaţi butonul A.

    MENU

    Off

    Eye Color Back

    4 Apăsaţi butonul Q când examinaţi imaginea pentru a o salva.

    ● Memorarea s-a realizat.

    Calibrarea ecranului tactil Calibrarea ecranului tactil dd [Touch Calibration] [Touch Calibration]Atingeţi ecranul conform instrucţiunilor afi şate.

  • 52 RO

    Conectarea la un computerCând [USB Connection] este setat pe [Auto], conectaţi camera şi computerul, selectaţi [Storage] sau [MTP] din ecranul destinat selectării metodei de conectare şi apoi apăsaţi butonul A.

    Cerinţe de sistemCerinţe de sistemWindows : Windows XP SP3

    Windows Vista SP2Windows 7 SP1Windows 8

    Macintosh : Mac OS X v10.5-v10.8 ● Chiar dacă computerul este dotat cu mufe USB, funcţionarea adecvată nu este garantată în următoarele situaţii:

    ● Computere cu mufe USB instalate utilizând o placă de extensie etc.

    ● Calculatoarele fără sistem de operare instalat din fabrică şi calculatoarele asamblate la domiciliu.

    ● În cazul în care computerul nu acceptă carduri SDXC, este posibil să apară un mesaj prin care vi se solicită formatarea memoriei interne sau a cardului. (Prin formatare se vor şterge complet toate imaginile, aşa că nu formataţi.)

    Setaţi [USB Connection] din meniul de confi gurare al camerei în prealabil. (pag. 45)

    Conectarea camerei Conectarea camerei

    Cablu USB (inclus)

    Multiconector

    Capac conector

  • 53RO

    Instalarea aplicaţiilor software pentru PC şi înregistrarea ca utilizator

    WindowsWindows

    1 Introduceţi CD-ul furnizat într-o unitate CD-ROM.

    Windows XP ● Va apărea o casetă de dialog intitulată „Setup” („Instalare”).

    Windows Vista/Windows 7/Windows 8 ● Va fi afi şată o casetă de dialog „Autorun” („Lansare automată”). Faceţi clic pe „OLYMPUS Setup” pentru a afi şa caseta de dialog „Setup”.

    ● Dacă fereastra de dialog „Setup” nu apare, selectaţi „My Computer” (Windows XP) sau „Computer” (Windows Vista/Windows 7) din meniul Start. Faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM (OLYMPUS Setup) pentru a deschide fereastra „OLYMPUS Setup”, apoi faceţi dublu clic pe „Launcher.exe”.

    Dacă este afi şată o fereastră de dialog „User Account Control” faceţi clic pe „Yes” sau „Continue”.

    2 Înregistraţi produsul dvs. Olympus.

    ● Faceţi clic pe butonul „Registration” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

    ● Pentru înregistrarea ca utilizator, camera trebuie să fi e conectată la computer. „Conectarea camerei” (pag. 52)

    ● Dacă pe ecranul camerei nu apare nimic chiar şi după conectarea acesteia la computer, este posibil ca acumulatorul să fi e descărcat. Încărcaţi bateria după care conectaţi din nou camera.

    3 Instalarea OLYMPUS Viewer 3. ● Înainte de instalare, verifi caţi cerinţele privind confi guraţia sistemului.

    ● Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 3” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea aplicaţiei.

  • 54 RO

    OLYMPUS Viewer 3

    Sistem de operare

    Windows XP SP3Windows Vista SP2Windows 7 SP1 Windows 8

    ProcesorPentium 4 1,3 GHz sau superior (pentru materiale video, este necesar Core 2 Duo 2,13 GHz sau superior)

    RAM 1GB sau mai mult (se recomandă 2GB sau mai mult)Spaţiu liber pe unitatea de disc

    3GB sau mai mult

    Confi guraţie monitor

    1024 × 768 pixeli sau mai multMinimum 65.536 de culori (se recomandă 16.770.000 de culori)

    ● Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software, consultaţi resursele de asistenţă online.

    4 Instalarea manualului camerei. ● Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

    MacintoshMacintosh

    1 Introduceţi CD-ul furnizat într-o unitate CD-ROM.

    ● Faceţi dublu clic pe pictograma CD (Confi gurare OLYMPUS) de pe spaţiul de lucru.

    ● Faceţi clic dublu pe pictograma „Setup” („Instalare”) pentru a afi şa caseta de dialog „Setup”.

    2 Instalarea OLYMPUS Viewer 3. ● Înainte de instalare, verifi caţi cerinţele privind confi guraţia sistemului.

    ● Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 3” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea aplicaţiei.

    ● Puteţi efectua înregistrarea folosind opţiunea „Registration” din meniul „Help” al aplicaţiei OLYMPUS Viewer 3.

  • 55RO

    OLYMPUS Viewer 3Sistem de operare Mac OS X v10.5–v10.8

    Procesor

    Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz sau superior (pentru materiale video, este necesar Core 2 Duo 2 GHz sau superior)

    RAM 1GB sau mai mult (se recomandă 2GB sau mai mult)Spaţiu liber pe unitatea de disc

    3GB sau mai mult

    Confi guraţie monitor

    1024 × 768 pixeli sau mai multMinimum 32.000 de culori (se recomandă 16.770.000 de culori)

    ● Puteţi selecta alte limbi din caseta derulantă ce conţine lista limbilor. Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software, consultaţi resursele de asistenţă online.

    3 Copierea manualului camerei. ● Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual” pentru a deschide directorul în care se afl ă manualele camerei. Copiaţi în computer manualul corespunzător limbii dumneavoastră.

  • 56 RO

    Tipărirea directă (PictBridge)Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi tipări direct fotografi ile; nu este nevoie de un calculator.Pentru a verifi ca dacă imprimanta este compatibilă cu sistemul PictBridge, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.

    ● Modurile de tipărire, formatul hârtiei şi alţi parametri ce pot fi confi guraţi de la cameră diferă în funcţie de imprimanta utilizată. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.

    ● Pentru detalii despre tipurile de hârtie acceptate, încărcarea hârtiei şi instalarea cartuşelor de cerneală, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei.

    ● În meniul de confi gurare, selectaţi pentru [USB Connection] opţiunea [Print]. [USB Connection] (pag. 45)

    Tipărirea imaginilor la parametrii standard ai imprimantei [Easy Print]

    1 Afi şaţi pe ecran imaginea de tipărit.

    ● „Vizionarea imaginilor” (pag. 21)

    2 Porniţi imprimanta şi conectaţi-o la cameră.

    Cablu USB (inclus)

    I (dreapta)

    Multiconector

    Capac conector

    3 Apăsaţi I pentru a începe tipărirea.

    4 Pentru a tipări o altă imagine, utilizaţi HI pentru a selecta o imagine şi apăsaţi butonul A.

    Părăsirea modului tipărirePărăsirea modului tipărireDupă ce pe ecran este afi şată o imagine, deconectaţi cablul USB de la cameră şi imprimantă.

  • 57RO

    Modifi carea parametrilor de tipărire ai imprimantei [Custom Print]

    1 Afi şaţi pe ecran imaginea de tipărit. ● „Vizionarea imaginilor” (pag. 21)

    2 Porniţi imprimanta şi conectaţi-o la cameră.

    3 Apăsaţi butonul A.4 Utilizaţi FG pentru a selecta

    modul de tipărire şi apăsaţi butonul A.

    Submeniu 2 Aplicaţie

    Print Tipăreşte fotografi ile selectate la pasul 8.

    All Print Tipăreşte toate fotografi ile salvate în memoria internă sau pe card.

    Multi PrintTipăreşte aceeaşi fotografi e la diferite tipuri de aşezare în pagină.

    All IndexTipăreşte un index al tuturor fotografi ilor salvate în memoria internă sau pe card.

    Print Order*1Tipăreşte fotografi ile conform datelor de programare a tipăririi de pe card.

    *1 Opţiunea [Print Order] este disponibilă numai dacă s-a efectuat programarea tipăririi. „Programarea pentru tipărire” (pag. 59)

    5 Utilizaţi FG pentru a selecta [Size] (Submeniul 3) şi apăsaţi I.

    ● Dacă nu este afi şat [Printpaper], atunci [Size], [Borderless] şi [Pics/Sheet] sunt setate la valorile standard.

    MENUPrintpaper

    Size Borderless

    Back

    Standard Standard

    6 Utilizaţi FG pentru a selecta setările [Borderless] sau [Pics/Sheet] şi apăsaţi butonul A.

    Submeniu 4 Aplicaţie

    Off/On*1

    Imaginea este tipărită cu un chenar în jurul ei ([Off]).Imaginea tipărită umple întreaga suprafaţă a hârtiei ([On]).

    (Numărul de imagini pe o coală diferă în funcţie de imprimantă.)

    Numărul de imagini pe o coală ([Pics/Sheet]) poate fi selectat numai dacă la pasul 4 se selectează [Multi Print].

    *1 Setările disponibile pentru [Borderless] diferă în funcţie de imprimantă.

    Dacă la paşii 5 şi 6 este selectat [Standard], imaginea este tipărită la parametrii standard ai imprimantei.

  • 58 RO

    7 Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine.

    8 Apăsaţi F pentru a programa tipărirea imaginii curente. Apăsaţi G pentru a confi gura în detaliu parametrii imprimantei pentru imaginea curentă.

    Confi gurarea în detaliu a parametrilor Confi gurarea în detaliu a parametrilor imprimanteiimprimantei1 Utilizaţi FGHI pentru a selecta setarea şi

    apăsaţi butonul A.

    Submeniu 5 Submeniu 6 Aplicaţie

  • 59RO

    11 Utilizaţi FG pentru a selecta [Print] şi apăsaţi butonul A.

    ● Începe tipărirea. ● Când [Option Set] este selectat în modul [All Print], apare meniul [Print Info].

    ● Când tipărirea s-a terminat, este afi şat [Print Mode Select].

    Multi Print

    Print Order

    All Index

    All PrintPrintPrint

    MENUPrint Mode Select Back

    Pentru anularea tipăririiPentru anularea tipăririi1 Apăsaţi butonul când se afi şează [Do Not

    Remove USB Cable].2 Selectaţi [Cancel] folosind FG şi apoi apăsaţi

    butonul A.

    12 Apăsaţi butonul .13 Când este afi şat mesajul [Remove

    USB Cable], deconectaţi cablul USB de la cameră şi imprimantă.

    Programarea pentru tipărireÎn cazul programării pentru tipărire, datele despre numărul de exemplare şi privind opţiunile de tipărire a datei sunt ataşate imaginii de pe card. Acest lucru permite tipărirea cu uşurinţă la imprimantă sau la un laborator foto care acceptă DPOF utilizând numai datele de programare de pe card, fără a fi nevoie de un computer sau de o cameră foto.

    ● Programarea tipăririi este disponibilă numai pentru imagini stocate pe card.

    ● Programările DPOF realizate cu alt aparat nu pot fi modifi cate cu această cameră. Efectuaţi schimbările folosind aparatul original. Efectuarea de noi programări DPOF cu această cameră va şterge programările efectuate cu alte aparate.

    ● Puteţi face programări pentru tipărire DPOF pentru până la 999 de imagini per card.

    Programarea unei singure imagini [

  • 60 RO

    Programarea tipăr