PR INI AgreementMandate · impactului social și ecologic, inclusiv pe piața muncii din UE, și...
Transcript of PR INI AgreementMandate · impactului social și ecologic, inclusiv pe piața muncii din UE, și...
RR\1137444RO.docx PE606.257v02-00
RO Unită în diversitate RO
Parlamentul European 2014-2019
Document de ședință
A8-0312/2017
19.10.2017
RAPORT
referitor la recomandarea adresată Consiliului privind mandatul de negociere
propus pentru negocierile comerciale cu Noua Zeelandă
(2017/2193(INI))
Comisia pentru comerț internațional
Raportor: Daniel Caspary
PE606.257v02-00 2/19 RR\1137444RO.docx
RO
PR_INI_AgreementMandate
CUPRINS
Pagina
PROPUNERE DE REZOLUȚIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN .................................. 3
AVIZ AL COMISIEI PENTRU AGRICULTURĂ ȘI DEZVOLTARE RURALĂ ................ 12
INFORMAȚII PRIVIND ADOPTAREA ÎN COMISIA COMPETENTĂ ............................. 18
VOT FINAL PRIN APEL NOMINAL ÎN COMISIA COMPETENTĂ ................................. 19
RR\1137444RO.docx 3/19 PE606.257v02-00
RO
PROPUNERE DE REZOLUȚIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN
referitoare la recomandarea adresată Consiliului privind mandatul de negociere propus
pentru negocierile comerciale cu Noua Zeelandă
(2017/2193(INI))
Parlamentul European,
– având în vedere Comunicarea Comisiei din 14 octombrie 2015, intitulată „Comerț
pentru toți - Către o politică comercială și de investiții mai responsabilă”
(COM(2015)0497),
– având în vedere declarația comună din 29 octombrie 2015 a președintelui Comisiei
Europene, Jean-Claude Juncker, a președintelui Consiliului European, Donald Tusk și a
prim-ministrului Noii Zeelande, John Key,
– având în vedere Declarația comună UE - Noua Zeelandă privind relațiile și cooperarea
din 21 septembrie 2007 și Acordul de parteneriat UE-Noua Zeelandă privind relațiile și
cooperarea (PARC), semnat la 5 octombrie 2016,
– având în vedere pachetul „Comerț” al Comisiei publicat la 14 septembrie 2017, în care
Comisia s-a angajat să facă publice toate mandatele viitoare de negocieri comerciale,
– având în vedere Acordul UE - Noua Zeelandă privind cooperarea și asistența
administrativă reciprocă în domeniul vamal, semnat la 3 iulie 2017,
– având în vedere alte acorduri bilaterale încheiate de UE cu Noua Zeelandă, îndeosebi
Acordul privind măsurile sanitare aplicabile în comerțul cu animale vii și produse de
origine animală și Acordul privind recunoașterea reciprocă în materie de evaluare a
conformității,
– având în vedere rezoluțiile sale anterioare, în special cea din 25 februarie 2016
referitoare la începerea negocierilor pentru ALS cu Australia și Noua Zeelandă1, precum
și Rezoluția sa legislativă din 12 septembrie 2012 referitoare la proiectul de decizie a
Consiliului privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Noua Zeelandă
de modificare a Acordului privind recunoașterea reciprocă2,
– având în vedere comunicatul emis în urma reuniunii G20 a șefilor de stat sau de guvern,
care a avut loc la Brisbane în perioada 15-16 noiembrie 2014,
– având în vedere Declarația comună din 25 martie 2014 a președintelui Van Rompuy, a
președintelui Barroso și a prim-ministrului Key privind aprofundarea parteneriatului
dintre Noua Zeelandă și Uniunea Europeană,
– având în vedere Avizul 2/15 al Curții de Justiție a Uniunii Europene (CJUE) din 16 mai
1 Texte adoptate P8_TA(2016)0064. 2 JO C 353 E, 3.12.2013, p. 210.
PE606.257v02-00 4/19 RR\1137444RO.docx
RO
2017, cu privire la competența Uniunii de a semna și încheia Acordul de liber schimb cu
Singapore1,
– având în vedere studiul Comisiei din 15 noiembrie 2016 privind efectele cumulate ale
viitoarelor acorduri comerciale asupra agriculturii UE publicat de Comisie,
– având în vedere proiectul de raport al Comisiei sale pentru comerț internațional referitor
la o strategie în domeniul comerțului digital (2017/2065(INI)),
– având în vedere articolul 207 alineatul (3) și articolul 218 din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene,
– având în vedere articolul 108 alineatul (3) din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru comerț internațional și avizul Comisiei pentru
agricultură și dezvoltare rurală (A8-0312/2017),
A. întrucât UE și Noua Zeelandă colaborează pentru a face față provocărilor comune legate
de o gamă largă de chestiuni și cooperează în cadrul mai multor foruri internaționale,
inclusiv cu privire la aspecte legate de politica comercială pe scena multilaterală;
B. întrucât, în 2015, UE a fost al doilea partener comercial în comerțul cu mărfuri al Noii
Zeelande, după Australia, iar valoarea comerțului cu mărfuri între UE și Noua Zeelandă
s-a ridicat la 8,1 miliarde EUR și cea a comerțului cu servicii la 4,3 miliarde EUR;
C. întrucât, în 2015, stocul de investiții străine directe ale UE în Noua Zeelandă s-a ridicat
la aproape 10 miliarde EUR;
D. întrucât Noua Zeelandă este parte la Acordul privind achizițiile publice;
E. întrucât UE a încheiat, la 30 iulie 2014, negocierile referitoare la Acordul de parteneriat
UE-Noua Zeelandă privind relațiile și cooperarea (PARC);
F. întrucât, în cadrul acestor negocieri, sectorul agricol european și anumite produse
agricole, precum carnea de vită, de vițel și de oaie, produsele lactate, cerealele și
zahărul, inclusiv tipurile speciale de zahăr, sunt subiecte deosebit de sensibile;
G. întrucât Noua Zeelandă este primul exportator mondial de unt și al doilea exportator
mondial de lapte praf și ocupă, de asemenea, un loc semnificativ pe piața mondială la
exporturile de alte produse lactate, de carne de vită, de vițel și de oaie;
H. întrucât UE și Noua Zeelandă sunt angajate în negocieri multilaterale pentru a continua
liberalizarea comerțului cu produse ecologice (Acordul privind bunurile de mediu) și a
comerțului cu servicii (Acordul privind comerțul cu servicii);
I. întrucât UE recunoaște caracterul adecvat al protecției datelor cu caracter personal în
1 ECLI:EU:C:2016:992.
RR\1137444RO.docx 5/19 PE606.257v02-00
RO
Noua Zeelandă;
J. întrucât Noua Zeelandă este parte la negocierile încheiate pentru Parteneriatul
transpacific (TPP), al cărui viitor rămâne nesigur, și la negocierile în curs pentru
Parteneriatul economic regional cuprinzător (RCEP) în Asia de Est, care reunește cei
mai importanți parteneri comerciali ai săi; întrucât Noua Zeelandă are un acord de liber
schimb în vigoare cu China începând din 2008;
K. întrucât Noua Zeelandă și-a asumat angajamente semnificative în cadrul TPP privind
promovarea conservării pe termen lung a anumitor specii și combaterea traficului ilegal
cu specii sălbatice prin măsuri de conservare sporite și întrucât sunt prevăzute, de
asemenea, cerințe pentru aplicarea efectivă a protecției mediului și implicarea într-o
cooperare regională consolidată; întrucât astfel de angajamente ar trebui să servească
drept criterii referință pentru ALS UE - Noua Zeelandă;
L. întrucât Noua Zeelandă se numără printre cei mai vechi și cei mai apropiați parteneri ai
UE, împărtășind valori comune și angajamentul de a promova prosperitatea și
securitatea în cadrul unui sistem mondial bazat pe reguli;
M. întrucât Noua Zeelandă a ratificat și a pus în aplicare principalele convenții
internaționale privind drepturile omului, drepturile sociale, drepturile lucrătorilor și
protecția mediului și respectă pe deplin statul de drept;
N. întrucât Noua Zeelandă este unul dintre cei doar șase membri ai OMC care continuă să
nu beneficieze de un acces preferențial la piața UE sau care nu poartă actualmente
negocieri în acest sens;
O. întrucât, în urma declarației comune din 29 octombrie 2015, au fost lansate exerciții de
definire a domeniului de aplicare pentru a studia fezabilitatea și ambițiile comune legate
de lansarea negocierilor pentru un acord de liber schimb între UE și Noua Zeelandă;
întrucât acest exercițiu s-a încheiat;
P. întrucât Parlamentul va trebui să decidă cu privire la aprobarea potențialului ALS UE-
Noua Zeelandă,
Contextul strategic, politic și economic
1. evidențiază importanța aprofundării relațiilor dintre UE și regiunea Asia-Pacific, printre
altele, pentru a promova creșterea economică în Europa și subliniază că acest lucru se
reflectă în politica comercială a UE; recunoaște că Noua Zeelandă reprezintă o
componentă esențială a acestei strategii și că extinderea și aprofundarea relațiilor
comerciale pot contribui la realizarea acestui obiectiv;
2. felicită Noua Zeelandă pentru angajamentul ferm și consecvent față de agenda
comerțului multilateral;
3. consideră că potențialul deplin al strategiilor bilaterale și regionale de cooperare ale
Uniunii poate fi realizat numai prin aderarea la comerțul bazat pe norme și pe valori și
că încheierea unui ALS de înaltă calitate, ambițios, echilibrat și echitabil cu Noua
PE606.257v02-00 6/19 RR\1137444RO.docx
RO
Zeelandă, într-un spirit de reciprocitate și de avantaje reciproce, nesubminând în niciun
caz ambiția de a realiza progrese la nivel multilateral sau implementarea unor acorduri
multilaterale și bilaterale deja încheiate, este o parte esențială a strategiilor respective;
consideră că o cooperare bilaterală mai profundă poate fi o piatră de temelie pentru
continuarea cooperării multilaterale și plurilaterale;
4. consideră că negocierea unui ALS modern, aprofundat, ambițios, echilibrat, echitabil și
cuprinzător reprezintă o modalitate adecvată de aprofundare a parteneriatului bilateral și
de consolidare în continuare a relațiilor comerciale și de investiții bilaterale existente,
deja mature; consideră că aceste negocieri ar putea să servească drept exemplu pentru o
nouă generație de acorduri de liber schimb și subliniază că este important să se
sporească și mai mult ambițiile, depășind limitele a ceea ce presupune un ALS modern,
având în vedere economia și mediul de reglementare foarte dezvoltate din Noua
Zeelandă;
5. subliniază că UE și Noua Zeelandă se situează în prima linie la nivel internațional în
materie de politici sustenabile de mediu și că, în această privință, cele două părți au
posibilitatea de a negocia și de a pune în aplicare un capitol foarte ambițios referitor la
dezvoltarea sustenabilă;
6. avertizează în privința riscului unui dezechilibru profund în dispozițiile referitoare la
agricultură din acord, în detrimentul UE, și avertizează împotriva tentației de a utiliza
agricultura ca monedă de schimb pentru a facilita un acces sporit al produselor
industriale și al serviciilor la piața din Noua Zeelandă;
Exercițiul de definire
7. ia act de încheierea cu succes a exercițiului de definire UE-Noua Zeelandă, la 7 martie
2017, spre satisfacția Comisiei și a guvernului Noii Zeelande;
8. salută finalizarea la timp și publicarea de către Comisie a evaluării impactului, pentru a
putea oferi o evaluare cuprinzătoare a posibilelor avantaje și dezavantaje care ar rezulta
în urma relațiilor comerciale și de investiții aprofundate dintre UE și Noua Zeelandă, în
beneficiul populației și întreprinderilor din ambele părți, inclusiv din regiunile
ultraperiferice și țările și teritoriile de peste mări, acordând totodată o atenție deosebită
impactului social și ecologic, inclusiv pe piața muncii din UE, și pentru a anticipa și ține
seama de impactul pe are l-ar putea avea Brexitul asupra fluxurilor comerciale și de
investiții din Noua Zeelandă către UE, în special atunci când se pregătesc schimburile
de oferte și când se calculează contingentele;
Un mandat de negociere
9. invită Consiliul să autorizeze Comisia să înceapă negocierile pentru un acord comercial
și de investiții cu Noua Zeelandă, pe baza rezultatului exercițiului de definire a
domeniului de aplicare, a recomandărilor stabilite în prezenta rezoluție, a evaluării
impactului și a unor obiective clare;
10. invită Consiliul să respecte pe deplin repartizarea competențelor între UE și statele sale
membre, după cum se poate înțelege din Avizul CJUE 2/15 din 16 mai 2017, în decizia
RR\1137444RO.docx 7/19 PE606.257v02-00
RO
privind adoptarea directivelor de negociere;
11. invită Comisia și Consiliul să prezinte o propunere cât mai curând posibil cu privire la
viitoarea structură generală a acordurilor comerciale, ținând seama de Avizul 2/15 al
CJUE privind ALS UE-Singapore și să facă o distincție clară între un acord comercial și
de liberalizare a investițiilor străine directe (ISD) care conține numai chestiuni care țin
de competența exclusivă a UE și un posibil al doilea acord care acoperă aspecte în cazul
cărora competențele sunt partajate cu statele membre; subliniază că o astfel de distincție
ar avea implicații asupra procesului de ratificare parlamentară și că nu urmărește să
eludeze procesele democratice naționale, ci este o chestiune ce ține de delegarea
democratică a responsabilităților pe baza tratatelor europene; solicită ca Parlamentul să
se implice îndeaproape în toate negocierile actuale și viitoare privind ALS în toate
etapele procesului;
12. invită Comisia ca, atunci când prezintă acordurile finalizate în vederea semnării și a
încheierii lor, și Consiliul, atunci când decide cu privire la semnarea și încheierea
acestora, să respecte pe deplin repartizarea competențelor între UE și statele sale
membre;
13. invită Comisia să poarte negocierile într-un mod cât mai transparent posibil, fără a
submina poziția de negociere a Uniunii, garantând cel puțin nivelul de transparență și
consultare publică pus în aplicare pentru negocierile privind Parteneriatul transatlantic
pentru comerț și investiții cu SUA, prin intermediul unui dialog constant cu partenerii
sociali și cu societatea civilă și să respecte pe deplin cele mai bune practici consacrate în
alte negocieri; salută inițiativa Comisiei de a publica toate recomandările sale privind
directivele de negociere pentru acordurile comerciale și consideră că acest fapt
reprezintă un precedent pozitiv; îndeamnă Consiliul să urmeze acest exemplu și să
publice directivele de negociere imediat după adoptarea lor;
14. subliniază că un ALS trebuie să conducă la îmbunătățirea accesului pe piață și la
facilitarea schimburilor comerciale pe teren, să creeze locuri de muncă decente, să
asigure egalitatea de gen în beneficiul cetățenilor de ambele părți, să încurajeze
dezvoltarea sustenabilă, să susțină standardele UE, să protejeze serviciile de interes
general și să respecte procedurile democratice, stimulând, totodată, oportunitățile de
export ale UE;
15. subliniază că un acord ambițios trebuie să abordeze în detaliu investițiile, comerțul cu
bunuri și servicii (pe baza recomandărilor recente ale Parlamentului European privind
marja de manevră politică și sectoarele sensibile), regimul vamal și facilitarea
comerțului, digitalizarea, comerțul electronic și protecția datelor, cercetarea în domeniul
tehnologic și sprijinul pentru inovare, achizițiile publice, energia, întreprinderile de stat,
concurența, dezvoltarea sustenabilă, aspecte legate de reglementare, cum ar fi
standardele sanitare și fitosanitare de înaltă calitate și alte norme privind produsele
agricole și alimentare, fără a diminua standardele ridicate ale UE, angajamentele solide
și executorii privind standardele de muncă și de mediu, lupta împotriva evitării
obligațiilor fiscale și a corupției, respectând domeniul de aplicare al competențelor
exclusive ale Uniunii și acordând totodată o atenție deosebită nevoilor
microîntreprinderilor și IMM-urilor;
PE606.257v02-00 8/19 RR\1137444RO.docx
RO
16. invită Consiliul să recunoască în mod explicit obligațiile celeilalte părți față de
popoarele indigene;
17. subliniază faptul că UE este lider mondial în ceea ce privește promovarea politicii
privind bunăstarea animalelor și că, având în vedere că ALS UE-Noua Zeelandă va
afecta milioane de animale de fermă, Comisia trebuie să se asigure că părțile își asumă
angajamente ferme privind consolidarea bunăstării și a protecției animalelor de fermă;
18. subliniază că traficul ilegal cu specii sălbatice de faună și floră are un impact economic,
social și de mediu semnificativ și că un acord ambițios trebuie să promoveze
conservarea tuturor speciilor de faună și floră sălbatică și a habitatelor acestora și să
combată ferm capturarea ilegală, comerțul ilegal și transbordarea ilegală de specii
sălbatice de faună și floră;
19. subliniază că gestionarea inadecvată a pescuitului și pescuitul ilegal, nedeclarat și
nereglementat (INN) pot avea un impact negativ semnificativ asupra comerțului,
dezvoltării și mediului și că părțile trebuie să își asume angajamente semnificative
pentru protecția rechinilor, a pisicilor de mare, a țestoaselor și a mamiferelor marine și
pentru prevenirea pescuitului excesiv, a capacității excedentare și a pescuitului INN;
20. subliniază că, pentru ca un ALS să fie pe deplin avantajos pentru economia UE,
următoarele aspecte ar trebui să fie incluse în directivele de negociere:
a) liberalizarea comerțului cu bunuri și servicii și oportunități reale de acces pentru
ambele părți pe piața de bunuri și servicii a celeilalte părți prin eliminarea
barierelor de reglementare inutile, asigurându-se, în același timp, faptul că nicio
prevedere din acord nu împiedică oricare dintre părți să reglementeze, în mod
proporțional, în vederea atingerii obiectivelor politice legitime; prezentul acord (i)
nu trebuie să împiedice părțile să elaboreze, să reglementeze, să furnizeze și să
sprijine servicii de interes general și trebuie să includă dispoziții explicite în acest
sens, (ii) nu trebuie să solicite guvernelor să privatizeze niciun serviciu și nici nu
trebuie să împiedice guvernele să extindă gama de servicii pe care le oferă
publicului și (iii) nu trebuie să împiedice guvernele să aducă înapoi sub controlul
public serviciile pe care au ales anterior să le privatizeze, precum apa, educația,
sănătatea și serviciile sociale, nu trebuie să reducă standardele ridicate în materie
de sănătate, alimente, consumatori, mediu, muncă și siguranță în UE sau să
limiteze finanțarea publică a artelor și culturii, educației, sănătății și serviciilor
sociale, așa cum s-a întâmplat cu acordurile comerciale anterioare; angajamentele
ar trebui luate pe baza Acordului General privind Comerțul cu Servicii (GATS);
subliniază, în acest sens, că standardele impuse producătorilor europeni trebuie să
fie păstrate;
b) în măsura în care acordul poate include un capitol privind reglementarea internă,
negociatorii nu trebuie să includă teste de necesitate;
c) angajamente privind măsurile antidumping și compensatorii care depășesc
normele OMC în acest domeniu, cu posibilitatea de a exclude aplicarea lor în
cazul în care există suficiente standarde comune de concurență și cooperare;
RR\1137444RO.docx 9/19 PE606.257v02-00
RO
d) reducerea barierelor netarifare inutile și consolidarea și extinderea dialogurilor
privind cooperarea în materie de reglementare pe bază voluntară, ori de câte ori
acest lucru este fezabil și reciproc avantajos, nelimitând totodată posibilitatea
fiecărei părți de a-și derula activitățile de reglementare, legislative și privind
politicile, întrucât cooperarea în materie de reglementare trebuie să aibă ca scop
aducerea de beneficii guvernanței economiei globale printr-o convergență și
cooperare intensificată privind standardele internaționale și armonizarea
reglementărilor, de exemplu prin adoptarea și punerea în aplicare a standardelor
stabilite de Comisia economică pentru Europa a ONU (UNECE), garantând
totodată cel mai înalt nivel de protecție a consumatorilor (de exemplu, siguranța
alimentară), a mediului (de exemplu, sănătatea și bunăstarea animalelor, sănătatea
plantelor), de protecție socială și a lucrătorilor;
e) concesii semnificative privind achizițiile publice, la toate nivelurile
administrative, inclusiv la nivelul întreprinderilor de stat și al întreprinderilor cu
drepturi speciale sau exclusive, care să garanteze accesul la piață pentru
întreprinderile europene în sectoare strategice și același grad de deschidere ca cel
al piețelor UE de achiziții publice, având în vedere faptul că procedurile
simplificate și transparente pentru ofertanți, inclusiv pentru cei din alte țări, pot fi,
de asemenea, instrumente eficiente de combatere a corupției și de promovare a
integrității în cadrul administrației publice, oferind, în același timp, rentabilitate
pentru contribuabili în ceea ce privește calitatea prestației, eficiența, eficacitatea și
răspunderea; garanția că, la atribuirea contractelor de achiziții publice, se aplică
criterii ecologice și sociale;
f) un capitol separat, care să țină seama de nevoile și interesele microîntreprinderilor
și ale IMM-urilor în ceea ce privește aspectele legate de facilitarea accesului pe
piață, inclusiv, dar nu numai, o compatibilitate mai mare a standardelor tehnice și
proceduri vamale simplificate, pentru a genera posibilități concrete de afaceri și a
stimula internaționalizarea lor;
g) având în vedere Avizul CJUE 2/15 privind ALS UE-Singapore, potrivit căruia
schimburile comerciale și dezvoltarea sustenabilă țin de competența exclusivă a
UE și dezvoltarea sustenabilă este parte integrantă a politicii comerciale comune a
UE, un capitol solid și ambițios privind dezvoltarea sustenabilă este o parte
indispensabilă a oricărui eventual acord; dispoziții privind instrumente eficiente
de dialog, monitorizare și cooperare, inclusiv dispoziții obligatorii și executorii
care să facă obiectul unor mecanisme de soluționare a litigiilor adecvate și
eficiente și să aibă în vedere, printre diverse metode de asigurare a respectării, un
mecanism bazat pe sancțiuni, permițându-le totodată partenerilor sociali și
societății civile să participe în mod corespunzător, precum și o cooperare strânsă
cu experți din cadrul organizațiilor multilaterale relevante; dispoziții în capitolul
care acoperă aspectele de muncă și de mediu ale comerțului și importanța
dezvoltării sustenabile în context comercial și al investițiilor, care să cuprindă
dispoziții care promovează aderarea la principiile și normele relevante convenite
la nivel internațional, cum ar fi standardele fundamentale de muncă, cele patru
convenții prioritare ale OIM în materie de guvernanță și acordurile multilaterale
PE606.257v02-00 10/19 RR\1137444RO.docx
RO
de mediu, inclusiv cele referitoare la schimbările climatice, precum și punerea în
aplicare eficientă a acestora;
h) cerința ca părțile să promoveze responsabilitatea socială a întreprinderilor,
inclusiv în ceea ce privește instrumentele recunoscute pe plan internațional, și
aderarea la orientările sectoriale ale OCDE și la Principiile directoare ale ONU
privind afacerile și drepturile omului;
i) dispoziții cuprinzătoare privind liberalizarea investițiilor, în sfera de competențe a
Uniunii, ținând seama de evoluțiile recente în materie de politici, de exemplu de
Avizul CJUE 2/15 privind ALS UE-Singapore din 16 mai 2017;
j) măsuri solide și executorii care să acopere recunoașterea și protecția drepturilor de
proprietate intelectuală, inclusiv indicațiile geografice (IG) pentru vinuri și băuturi
spirtoase și alte produse agricole și alimentare; proceduri vamale simplificate și
reguli de origine simple și flexibile care să fie adecvate în realitatea complexă a
lanțurilor valorice globale, inclusiv în ceea ce privește creșterea transparenței și a
responsabilității în cadrul acestora, și aplicarea ori de câte ori este posibil a unor
reguli de origine multilaterale sau, în alte cazuri, a unor reguli de origine fără
dificultăți cum ar fi „modificarea subpoziției tarifare”;
k) un rezultat echilibrat și ambițios în capitolele privind agricultura și pescuitul, care
poate stimula competitivitatea și poate aduce beneficii atât consumatorilor, cât și
producătorilor, dacă se iau în calcul în mod corespunzător interesele tuturor
producătorilor și consumatorilor europeni, respectând faptul că există o serie de
produse agricole sensibile care ar trebui să primească un tratament adecvat, de
exemplu, prin contingente tarifare sau cărora ar trebui să li se aloce perioade de
tranziție adecvate, luând în considerare în mod corespunzător impactul cumulat al
acordurilor comerciale asupra agriculturii și excluzând eventual cele mai sensibile
sectoare din domeniul de aplicare al negocierilor; includerea unei clauze bilaterale
de salvgardare ușor de utilizat, eficace, adecvate și rapide care să permită
suspendarea temporară a preferințelor în cazul în care, ca urmare a intrării în
vigoare a acordului comercial, o creștere a importurilor aduce sau amenință să
aducă prejudicii grave sectoarelor sensibile;
l) dispoziții ambițioase care să permită funcționarea integrală a ecosistemului digital
și să promoveze fluxurile de date transfrontaliere, inclusiv principii precum
concurența loială și norme ambițioase privind transferurile transfrontaliere de
date, respectând pe deplin normele actuale și viitoare ale UE privind protecția
datelor și a vieții private și fără a aduce atingere acestora, având în vedere că
fluxurile de date sunt motoare esențiale ale economiei serviciilor și reprezintă un
element esențial al lanțurilor valorice globale ale întreprinderilor producătoare
tradiționale; prin urmare, cerințele nejustificate privind localizarea ar trebui reduse
cât mai mult posibil; protecția datelor și protecția vieții private nu sunt bariere în
calea comerțului, ci drepturi fundamentale, consacrate la articolul 39 din TUE și
la articolele 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,
(m) dispoziții precise și specifice privind tratamentul acordat țărilor și teritoriilor de
peste mări (TTPM) și regiunilor ultraperiferice (RUP), pentru a asigura faptul că
RR\1137444RO.docx 11/19 PE606.257v02-00
RO
se ține seama în mod corespunzător de interesele lor specifice în cadrul
negocierilor;
21. invită Comisia să asigure, ca element esențial al unui acord echilibrat, protecția cu
privire la etichetare, trasabilitate și originea reală a produselor agricole, pentru a evita de
a oferi consumatorilor o impresie greșită sau înșelătoare;
22. subliniază diferența de mărime dintre piața unică a UE și piața Noii Zeelande, aspect ce
trebuie luat în considerare în contextul oricărui potențial acord de liber schimb între cele
două țări;
Rolul Parlamentului
23. subliniază că, în urma Avizului CJUE 2/15 privind ALS UE-Singapore, Parlamentul
European ar trebui să aibă un rol consolidat în toate etapele negocierilor UE privind
ALS, de la adoptarea mandatului până la încheierea definitivă a acordului; așteaptă cu
interes lansarea negocierilor cu Noua Zeelandă și urmărirea lor cu atenție și speră să
contribuie la rezultatul pozitiv al acestora; reamintește Comisiei de obligația sa de a
informa Parlamentul imediat și pe deplin în toate etapele negocierilor (înainte și după
rundele de negocieri); este hotărât să analizeze aspectele legislative și de reglementare
care pot apărea în cadrul negocierilor și al viitorului acord, fără a aduce atingere
prerogativelor sale în calitate de colegiuitor; își reafirmă răspunderea sa fundamentală
de a-i reprezenta pe cetățenii Uniunii Europene și așteaptă cu nerăbdare să faciliteze
dezbateri deschise și favorabile incluziunii pe durata procesului de negociere;
24. reamintește că Parlamentului i se va solicita să aprobe viitorul acord, astfel cum se
prevede în TFUE, și că, prin urmare, pozițiile sale trebuie să fie luate în considerare în
mod corespunzător în toate etapele; invită Comisia și Consiliul să solicite aprobarea
Parlamentului înainte de aplicarea sa, integrând totodată această practică în acordul
interinstituțional;
25. reamintește că Parlamentul va monitoriza punerea în aplicare a viitorului acord;
°
° °
26. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și, spre
informare, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, precum și guvernului
și parlamentului Noii Zeelande.
PE606.257v02-00 12/19 RR\1137444RO.docx
RO
3.10.2017
AVIZ AL COMISIEI PENTRU AGRICULTURĂ ȘI DEZVOLTARE RURALĂ
destinat Comisiei pentru comerț internațional
referitor la recomandarea adresată Consiliului cu privire la mandatul de negociere propus
pentru negocierile comerciale cu Noua Zeelandă
(2017/2193(INI))
Raportor pentru aviz: James Nicholson
SUGESTII
Comisia pentru agricultură și dezvoltare rurală recomandă Comisiei pentru comerț
internațional, care este comisie competentă, includerea următoarelor sugestii în propunerea de
rezoluție ce urmează a fi adoptată:
1. consideră că agricultura europeană este în mod clar într-o poziție defensivă în raport cu
produsele din Noua Zeelandă, în principal cu produsele de origine animală, în special
având în vedere costurile de producție dintre cele mai scăzute din lume și legate de
practici extensive; întrucât, având în vedere dimensiunea pieței din Noua Zeelandă
(4,5 milioane de consumatori), interesele ofensive europene sunt limitate la produse de
nișă și sunt condiționate de eliminarea barierelor netarifare;
2. consideră că un acord de liber schimb (ALS) ambițios, echilibrat și cuprinzător care
respectă și protejează pe deplin sectoarele vulnerabile ale agriculturii europene, și care
respectă și păstrează standardele ridicate privind producția, mediul, siguranța alimentară și
bunăstarea animalelor menținute de producătorii europeni, poate aduce beneficii
reciproce, poate oferi noi oportunități pentru producătorii europeni și îmbunătăți poziția
UE în calitate de actor-cheie pe piața mondială;
3. atrage atenția asupra caracterului sensibil al anumitor sectoare ale agriculturii europene,
cum ar fi produsele lactate, carnea de miel și de oaie, carnea de capră, carnea de vită și cea
de vițel, vinul, produsele apicole și fructele, și avertizează că orice dezechilibru în cadrul
ALS în ceea ce privește sectorul agricol și domeniile sensibile ar aduce prejudicii
producătorilor europeni, în special exploatațiilor agricole mici și mijlocii;
4. invită Comisia să asigure condiții de concurență echitabile, tratând drept sensibile
produsele în cazul cărora concurența directă ar expune producătorii agricoli din UE la o
RR\1137444RO.docx 13/19 PE606.257v02-00
RO
presiune excesivă sau nesustenabilă, de exemplu prin introducerea unor perioade de
tranziție sau a unor contingente corespunzătoare sau neluând niciun angajament în ceea ce
privește cele mai sensibile sectoare, ori excluzându-le; invită Comisia să țină seama de
respectarea ciclurilor sezoniere de producție în Europa, în special în sectorul creșterii
mieilor și al lactatelor;
5. solicită includerea unor măsuri bilaterale eficiente de protecție pentru a preveni o creștere
bruscă a importurilor care ar cauza sau ar risca să cauzeze prejudicii grave pentru
producătorii europeni din sectoarele sensibile;
6. subliniază faptul că agricultura europeană are de jucat un rol important în menținerea
structurii și caracterului comunităților rurale și asigurarea securității alimentare în Europa
și avertizează cu privire la riscul unui dezechilibru grav al acordului în sectorul agricol, în
detrimentul Uniunii Europene și al modelului fermei de familie, precum și împotriva
tentației de a utiliza agricultura ca monedă de schimb pentru un acces sporit la piața Noii
Zeelande pentru produsele și serviciile industriale; insistă, prin urmare, asupra faptului că
agricultura ar trebui să fie unul dintre primele capitole negociate în viitor în astfel de
acorduri;
7. evidențiază faptul că producătorii europeni se confruntă cu o serie de obligații actuale și
viitoare în ceea ce privește atenuarea schimbărilor climatice, protecția mediului și
menținerea unor standarde ridicate de bunăstare a animalelor, asociate cu un nivel ridicat
de obligații administrative;
8. subliniază faptul că respectul pentru producția agricolă sustenabilă, principiul precauției
pe care se bazează reglementările UE din domeniul siguranței alimentare, abordarea „de la
fermă la consumator”, reciprocitatea și menținerea cu strictețe a standardelor și
procedurilor sanitare și fitosanitare ale UE privind sănătatea umană și animală și siguranța
alimentară, astfel cum au fost definite în legislația UE, reprezintă principii fundamentale
și de neclintit ale tuturor negocierilor UE pentru ALS privind agricultura europeană;
9. evidențiază faptul că bunăstarea animalelor este deosebit de importantă pentru cetățenii
UE și subliniază necesitatea de a asigura că standardele UE privind bunăstarea animalelor
sunt protejate și că toate importurile sunt conforme cu legislația UE privind siguranța
alimentară, sănătatea animalelor și a plantelor, protecția consumatorilor și standardele de
mediu;
10. îndeamnă Comisia să asigure că părțile formulează angajamente ferme de a îmbunătăți
standardele de protecție și de bunăstare a animalelor de fermă, și subliniază că nicio
dispoziție a acordului nu ar trebui să împiedice oricare parte să adopte reglementări în
mod independent vizând formularea și punerea în aplicare a unor obiective de politică
legitime și mai ambițioase;
11. invită Comisia să mențină o abordare armonizată a negocierilor, în echilibru cu cea
adoptată pe parcursul negocierilor concomitente cu Australia, ținând seama în mod
corespunzător de particularitățile care diferențiază cele două piețe;
12. subliniază importanța recunoașterii sistemului indicațiilor geografice (IG) ca o
componentă cheie a intereselor europene și subliniază necesitatea de a include o listă
reprezentativă și suficient de lungă de produse beneficiind de indicații geografice
PE606.257v02-00 14/19 RR\1137444RO.docx
RO
înregistrate în cadrul acestor regimuri într-un eventual viitor acord cu Noua Zeelandă, și
de a asigura protecția juridică a acestora, atât ca interes ofensiv prioritar, cât și ca o
condiție prealabilă pentru încheierea unui acord;
13. invită Comisia să asigure, ca element esențial al unui acord echilibrat, protecția cu privire
la etichetare, trasabilitate și originea reală a produselor agricole, pentru a evita de a oferi
consumatorilor o impresie greșită sau înșelătoare;
14. remarcă faptul că producătorii din Noua Zeelandă nu suportă costurile aferente
identificării electronice a ovinelor, desemnării zonelor vulnerabile la nitrați sau incinerării
animalelor moarte și solicită clarificarea acestui lucru prin etichetare;
15. evidențiază diferența de mărime dintre piața unică a UE și piața Noii Zeelande, aspect ce
trebuie luat în considerare în contextul oricărui potențial acord de liber schimb între cele
două țări;
16. reamintește că Noua Zeelandă are un sector agricol foarte competitiv și puternic orientat
spre exporturi, unic în ceea ce privește expunerea la piețele internaționale din cauza unui
nivel scăzut al sprijinului pentru agricultură; ia act, în special, de poziția dominantă a
sectoarelor produselor lactate, cărnii de oaie și de capră, și a sistemului dominant și
puternic orientat către export al producției de fructe;
17. consideră că Noua Zeelandă este unul dintre principalii actori ai comerțului mondial cu
produse agricole și că această țară a dezvoltat sectoare puternice bazate pe întreprinderi cu
caracter cvasi-monopolist care produc pentru export; ia act de faptul că produsele agricole
și agroalimentare ca întreg reprezintă 60 % din schimburile comerciale totale cu bunuri ale
țării, sectorul produselor lactate reprezentând 25,3 % din totalul exporturilor, iar
exporturile de carne de oaie 45 % din comerțul mondial; consideră că Noua Zeelandă este
unul dintre cei mai mari exportatori mondiali de carne de oaie, îndeosebi de miel și este
cel mai mare exportator de kiwi;
18. subliniază faptul că exporturile Noii Zeelande către Uniunea Europeană sunt în principal
produse agricole, în timp ce importurile Noii Zeelande din Uniune sunt dominate de
produse finite și ia act de faptul că Noua Zeelandă impune încă tarife relativ ridicate la o
serie de produse agroalimentare prelucrate (brânzeturi, vinuri și băuturi spirtoase) și că
anumite bariere netarifare, cum ar fi măsurile din domeniul sănătății plantelor împiedică în
mod semnificativ unele exporturi ale UE;
19. subliniază că Noua Zeelandă a semnat Acordul de parteneriat transpacific, fapt care ar
trebui, de asemenea, luat în considerare în cadrul procesului de negociere;
20. subliniază că mai multe sectoare agricole sensibile europene au fost afectate în mod dur de
embargoul actual împotriva Rusiei, de fluctuațiile valutare cauzate de rezultatul
referendumului privind Brexitul și de crizele de pe piețe legate de volatilitatea extremă a
prețurilor; consideră că o mai mare deschidere a pieței în aceste sectoare, în special în
ceea ce privește structura de monopol a anumitor sectoare, îndeosebi sectorul produselor
lactate din Noua Zeelandă, ar putea provoca probleme grave și ar putea avea consecințe
dezastruoase pentru producătorii europeni; subliniază că rezultatul final trebuie să țină
seama în mod corespunzător de interesele tuturor producătorilor europeni;
RR\1137444RO.docx 15/19 PE606.257v02-00
RO
21. ia act de publicarea de către Comisie a unei evaluări a impactului cu privire la impactul
potențial al ALS UE-Noua Zeelandă și invită Comisia să ofere o analiză mai aprofundată
a impactului ALS în funcție de sector și stat membru, cu scopul de a permite o evaluare
completă a posibilelor câștiguri și pierderi generate de un astfel de acord comercial pentru
producătorii europeni, precum și a impactului potențial al acestuia asupra prețurilor „la
producător” în sectoarele sensibile și asupra angajamentelor asumate în cadrul Acordului
de la Paris privind schimbările climatice;
22. ia act de avantajele acordate Noii Zeelande în sectoarele produselor lactate și cărnii de
oaie la aderarea Regatului Unit la Comunitățile Europene, și subliniază că aceste alocări
trebuie să fie luate în considerare în negocierile pentru un ALS;
23. subliniază că toate contingentele tarifare viitoare potențiale care ar putea fi acordate Noii
Zeelande în temeiul unui ALS se vor aplica pe o piață a UE mai mică, de 443 de milioane
de consumatori, afectând în mod obligatoriu impactul economic al acestor contingente, în
special în sectoare precum carnea de oaie și produsele lactate, în care Regatul Unit
reprezintă în prezent o parte semnificativă a consumului și/sau a importului de astfel de
produse; invită Comisia să ia în considerare negocierile în curs privind Brexitul și
impactul acestuia asupra agriculturii și a sectoarelor alimentare din UE în cadrul
negocierilor comerciale cu Noua Zeelandă;
24. subliniază impactul cumulativ al concesiilor comerciale ale UE în agricultură și ia act de
faptul că orice concesii agricole oferite Noii Zeelande trebuie să fie analizate în întregul
context al concesiilor privind accesul la piață care au fost deja acordate în cadrul
Organizației Mondiale a Comerțului și al altor negocieri în curs sau încheiate privind
acorduri de liber schimb; subliniază faptul că, în acest sens, studiul Comisiei Europene
privind impactul cumulat al viitoarelor acorduri comerciale indică, pentru produsele
lactate, faptul că deficitul comercial, care este în prezent de 200 de milioane de euro, s-ar
putea dubla sau mai mult decât tripla, în funcție de ipotezele de liberalizare;
25. subliniază că Comisia trebuie să poarte, în timp util, un dialog pe deplin transparent și
cuprinzător cu toate părțile interesate din agricultură cu privire la toate aspectele
negocierilor și solicită ca Comisia pentru agricultură să fie informată periodic cu privire la
evoluțiile înregistrate în ceea ce privește agricultura.
26. reamintește că în Uniunea Europeană mieii nu pot fi comercializați decât la vârsta de șase
sau nouă luni, în timp ce în Noua Zeelandă este permisă o vârstă mai ridicată - 12 luni;
insistă asupra faptului că viitorul acord trebuie să stabilească o limită de vârstă de șase sau
de nouă luni pentru vânzarea legală pe piața internă a Uniunii Europene a mieilor
proveniți din afara UE;
PE606.257v02-00 16/19 RR\1137444RO.docx
RO
INFORMAȚII PRIVIND ADOPTAREA ÎN COMISIA SESIZATĂ PENTRU AVIZ
Data adoptării 2.10.2017
Rezultatul votului final +:
–:
0:
35
7
3
Membri titulari prezenți la votul final John Stuart Agnew, Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu,
Richard Ashworth, José Bové, Daniel Buda, Nicola Caputo, Matt
Carthy, Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Jean-Paul
Denanot, Albert Deß, Diane Dodds, Jørn Dohrmann, Herbert
Dorfmann, Norbert Erdős, Edouard Ferrand, Luke Ming Flanagan,
Beata Gosiewska, Martin Häusling, Anja Hazekamp, Esther Herranz
García, Jan Huitema, Peter Jahr, Ivan Jakovčić, Jarosław Kalinowski,
Zbigniew Kuźmiuk, Philippe Loiseau, Nuno Melo, Giulia Moi, Ulrike
Müller, James Nicholson, Maria Noichl, Marijana Petir, Bronis Ropė,
Maria Lidia Senra Rodríguez, Ricardo Serrão Santos, Czesław Adam
Siekierski, Tibor Szanyi, Marc Tarabella, Marco Zullo
Membri supleanți prezenți la votul final Franc Bogovič, Angélique Delahaye, Norbert Lins, Hannu Takkula,
Tom Vandenkendelaere
RR\1137444RO.docx 17/19 PE606.257v02-00
RO
VOT FINAL PRIN APEL NOMINAL ÎN COMISIA SESIZATĂ PENTRU AVIZ
35 +
ALDE Jan Huitema, Ivan Jakovčić, Ulrike Müller, Hannu Takkula
ECR Richard Ashworth, Jørn Dohrmann, Beata Gosiewska, Zbigniew Kuźmiuk, James
Nicholson
ENF Edouard Ferrand, Philippe Loiseau
NI Diane Dodds
PPE Franc Bogovič, Daniel Buda, Michel Dantin, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Norbert
Erdős, Esther Herranz García, Peter Jahr, Jarosław Kalinowski, Nuno Melo, Marijana
Petir, Czesław Adam Siekierski, Tom Vandenkendelaere
S&D Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Nicola Caputo, Paolo De Castro, Jean-
Paul Denanot, Viorica Dăncilă, Maria Noichl, Ricardo Serrão Santos, Tibor Szanyi,
Marc Tarabella
7 -
GUE/NGL Matt Carthy, Luke Ming Flanagan, Anja Hazekamp, Maria Lidia Senra Rodríguez
VERTS/ALE José Bové, Martin Häusling, Bronis Ropė
3 0
EFDD John Stuart Agnew, Giulia Moi, Marco Zullo
Legenda simbolurilor utilizate:
+ : pentru
- : împotrivă
0 : abțineri
PE606.257v02-00 18/19 RR\1137444RO.docx
RO
INFORMAȚII PRIVIND ADOPTAREA ÎN COMISIA COMPETENTĂ
Data adoptării 12.10.2017
Rezultatul votului final +:
–:
0:
30
5
3
Membri titulari prezenți la votul final Tiziana Beghin, David Borrelli, David Campbell Bannerman, Salvatore
Cicu, Karoline Graswander-Hainz, France Jamet, Jude Kirton-Darling,
Patricia Lalonde, Bernd Lange, David Martin, Emmanuel Maurel,
Emma McClarkin, Anne-Marie Mineur, Alessia Maria Mosca, Franck
Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Viviane Reding, Inmaculada
Rodríguez-Piñero Fernández, Tokia Saïfi, Matteo Salvini, Marietje
Schaake, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Joachim Starbatty, Adam
Szejnfeld, Hannu Takkula, Iuliu Winkler, Jan Zahradil
Membri supleanți prezenți la votul final Klaus Buchner, Nicola Danti, Edouard Ferrand, Seán Kelly, Frédérique
Ries, Fernando Ruas, Paul Rübig, José Ignacio Salafranca Sánchez-
Neyra, Pedro Silva Pereira, Jarosław Wałęsa
RR\1137444RO.docx 19/19 PE606.257v02-00
RO
VOT FINAL PRIN APEL NOMINAL ÎN COMISIA COMPETENTĂ
30 +
ALDE Frédérique Ries, Hannu Takkula, Marietje Schaake, Patricia Lalonde
ECR David Campbell Bannerman, Emma McClarkin, Jan Zahradil, Joachim Starbatty
EFDD David Borrelli, Tiziana Beghin
PPE Adam Szejnfeld, Fernando Ruas, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Iuliu
Winkler, Jarosław Wałęsa, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Paul Rübig,
Salvatore Cicu, Seán Kelly, Tokia Saïfi, Viviane Reding
S&D Alessia Maria Mosca, Bernd Lange, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Joachim
Schuster, Jude Kirton-Darling, Karoline Graswander-Hainz, Nicola Danti, Pedro Silva
Pereira
5 -
ENF Edouard Ferrand, France Jamet, Matteo Salvini
GUE/NGL Anne-Marie Mineur, Helmut Scholz
3 0
S&D David Martin, Emmanuel Maurel
Verts/ALE Klaus Buchner
Legenda simbolurilor utilizate:
+ : pentru
- : împotrivă
0 : abțineri