Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În...

100
*23534745_0617* Tehnică de acționare \ Automatizări pentru acționări \ Integrare de sisteme \ Servicii Manual de operare Motoare liniare sincrone SL2 Ediția 06/2017 23534745/RO

Transcript of Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În...

Page 1: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

*23534745_0617*Tehnică de acționare \ Automatizări pentru acționări \ Integrare de sisteme \ Servicii

Manual de operare

Motoare liniare sincrone SL2

Ediția 06/2017 23534745/RO

Page 2: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

Cuprins

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 3

Cuprins1 Indicații generale ...................................................................................................................... 6

1.1 Folosirea documentaţiei.................................................................................................. 61.2 Structura instrucţiunilor de avertizare ............................................................................. 6

1.2.1 Semnificaţia cuvintelor-semnal ...................................................................... 61.2.2 Structura instrucţiunilor de avertizare referitoare la o anumită situaţie .......... 61.2.3 Structura instrucţiunilor de avertizare inserate în text .................................... 7

1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţie ...................................................................................... 71.4 Exonerarea de răspundere ............................................................................................. 81.5 Denumiri de produse şi mărci ......................................................................................... 81.6 Drepturile de autor .......................................................................................................... 8

2 Instrucţiuni de siguranţă.......................................................................................................... 92.1 Note preliminare.............................................................................................................. 92.2 Drepturile operatorului .................................................................................................... 92.3 Pericole din cauza câmpurilor magnetice ....................................................................... 92.4 Grupul-ţintă ................................................................................................................... 102.5 Utilizarea în conformitate cu destinația ......................................................................... 11

2.5.1 Utilizarea elevatorului ................................................................................... 112.6 Siguranța funcțională .................................................................................................... 112.7 Instalarea/montarea ...................................................................................................... 12

2.7.1 Restricții privind utilizarea ............................................................................ 122.8 Conexiune electrică ...................................................................................................... 12

2.8.1 Măsură de protecție necesară...................................................................... 122.8.2 Utilizarea în stare fixă................................................................................... 13

2.9 Deconectarea sigură..................................................................................................... 132.10 Punerea în funcțiune/operarea ..................................................................................... 13

2.10.1 Acumulator de energie ................................................................................. 14

3 Structura motorului ................................................................................................................ 153.1 Cod tip........................................................................................................................... 15

3.1.1 Element primar............................................................................................. 153.1.2 Extensie cablu SL2-Basic ............................................................................ 163.1.3 Poziția conectorului pentru SL2-Advance System și SL2-Power System.... 163.1.4 Element secundar ........................................................................................ 173.1.5 Sistem de măsurare a lungimii ..................................................................... 17

3.2 Plăcuță de identificare................................................................................................... 183.2.1 Reprezentare exemplificativă a unei plăcuțe de identificare ........................ 183.2.2 Plăcuță de identificare SL2-Advance System și SL2-Power System........... 193.2.3 Plăcuță de identificare element secundar .................................................... 20

3.3 Pachetul de livrare al componentelor sistemului........................................................... 213.3.1 Pachetul de livrare nu conține:..................................................................... 21

3.4 Variante constructive SL2 ............................................................................................. 223.4.1 SL2-Basic..................................................................................................... 223.4.2 SL2-Advance System și SL2-Power System ............................................... 233.4.3 Execuția subsistemelor ................................................................................ 25

3.5 Structura SL2-Basic ...................................................................................................... 26

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 4: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

Cuprins

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL24

3.6 Structura SL2-Advance System și SL2-Power System ................................................ 27

4 Transportul și depozitarea..................................................................................................... 284.1 Transportul.................................................................................................................... 28

4.1.1 Elemente primare SL2-Basic ....................................................................... 284.1.2 Elemente primare SL2-Advance System și SL2-Power System.................. 28

4.2 Transportul și protecția împotriva coroziunii ................................................................. 294.3 Returnarea la SEW-EURODRIVE ................................................................................ 29

5 Instalare mecanică ................................................................................................................. 305.1 Indicații.......................................................................................................................... 305.2 Toleranțe....................................................................................................................... 315.3 Sculă necesară/material auxiliar ................................................................................... 325.4 Montarea SL2-Basic ..................................................................................................... 33

5.4.1 Pregătirea pentru montarea elementului primar SL2-Basic ......................... 335.5 Montarea SL2-Advance System și SL2-Power System................................................ 34

5.5.1 Condiție de montare..................................................................................... 355.5.2 Începerea montării ....................................................................................... 355.5.3 Montarea elementului primar ....................................................................... 35

5.6 Montarea elementelor secundare ................................................................................. 365.6.1 Pregătirea pentru montare ........................................................................... 365.6.2 Montare ........................................................................................................ 37

5.7 Montarea sistemului de măsurare AL1H....................................................................... 385.8 Montajul sistemului de măsurare AL2H ........................................................................ 395.9 Montarea de către client a componentelor auxiliare la nivelul elementului primar........ 40

6 Instalația electrică .................................................................................................................. 426.1 Conexiune electrică ...................................................................................................... 42

6.1.1 Conexiune electrică SL2-Basic .................................................................... 426.1.2 Alocarea contactelor pentru conexiunea de putere la SL2-Advance System și

SL2-Power System ...................................................................................... 436.1.3 Alocarea contactelor pentru alimentarea ventilatorului la SL2-Power System...

436.1.4 Conectarea traductorului .............................................................................. 436.1.5 Protecția termică a motorului ....................................................................... 44

7 Punerea în funcțiune .............................................................................................................. 477.1 Condiții prealabile pentru punerea în funcțiune ............................................................ 477.2 Desfășurarea cursei de comutație ................................................................................ 48

7.2.1 Desfășurarea cursei de comutație ............................................................... 487.3 Procedura de punere în funcțiune................................................................................. 50

7.3.1 MOVIDRIVE® B ............................................................................................ 507.3.2 MOVIAXIS® .................................................................................................. 51

8 Inspecție/întreținere ............................................................................................................... 538.1 Indicații.......................................................................................................................... 538.2 Lucrări generale de întreținere...................................................................................... 538.3 Întreținere suplimentară pentru varianta Power ............................................................ 54

9 Date tehnice ............................................................................................................................ 55

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 5: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

Cuprins

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 5

9.1 Date tehnice generale................................................................................................... 559.2 Reducere ...................................................................................................................... 55

9.2.1 Influența temperaturii ambiante în cazul motoarelor liniare ......................... 559.2.2 Influența înălțimii de montaj în cazul motoarelor liniare ............................... 559.2.3 Influența creșterii întrefierului mecanic S la motoarele liniare...................... 55

9.3 Date motor SL2-Basic................................................................................................... 569.4 Date motor SL2-Advance System................................................................................. 599.5 Date motor SL2-Power System .................................................................................... 619.6 Forțe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B .................................................................... 63

9.6.1 Clasa de viteză 1 m/s................................................................................... 639.6.2 Clasa de viteză 3 m/s................................................................................... 649.6.3 Clasa de viteză 6 m/s................................................................................... 65

9.7 Forțe maxime cu MOVIAXIS® ...................................................................................... 669.7.1 Clasa de viteză 1 m/s................................................................................... 669.7.2 Clasa de viteză 3 m/s................................................................................... 679.7.3 Clasa de viteză 6 m/s................................................................................... 68

9.8 Date tehnice ale sistemului absolut de măsurare a lungimii AL1H............................... 699.8.1 Date tehnice și mărimi de referință .............................................................. 699.8.2 Date interfață HIPERFACE®......................................................................... 709.8.3 Scheme de dimensiuni și toleranțe de poziție.............................................. 709.8.4 Date suplimentare ........................................................................................ 71

9.9 Date tehnice ale sistemului de măsurare a lungimii AL2H............................................ 729.9.1 Date tehnice ................................................................................................. 72

9.10 Date tehnice pentru sistemele liniare de ghidaj ............................................................ 749.10.1 SL2 – P050VS/S/M/ML Advance/Power ...................................................... 749.10.2 SL2 – P100VS/S/M Advance/Power ............................................................ 749.10.3 SL2 – P100ML Advance/Power ................................................................... 759.10.4 SL2 – P150S/ML Advance/Power................................................................ 759.10.5 SL2 – P150M Advance/Power ..................................................................... 75

10 Defecțiuni ................................................................................................................................ 7610.1 MOVIDRIVE®: defecțiuni în timpul detectării comutației .............................................. 7610.2 MOVIDRIVE®: defecțiuni în timpul funcționării ............................................................. 7810.3 MOVIAXIS®: defecțiuni în timpul detectării comutației ................................................. 8010.4 MOVIAXIS®: defecțiuni în timpul funcționării ................................................................ 82

11 Declaraţie de conformitate .................................................................................................... 84

Glosar ...................................................................................................................................... 85

12 Listă de adrese ....................................................................................................................... 87

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 6: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

1 Indicații generaleFolosirea documentaţiei

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL26

1 Indicații generale1.1 Folosirea documentaţiei

Versiunea actuală a documentației este versiunea originală.Această documentație este parte integrantă a produsului. Documentația se adreseazătuturor persoanelor care se ocupă de lucrările de montare, instalare, punere în funcțiu-ne și service ale produsului.Puneți documentația la dispoziția celor interesați într-o stare lizibilă. Asigurați-vă căpersoanele responsabile de instalație, de funcționarea acesteia, precum și persoanelecare lucrează la produs pe propria răspundere, au citit în întregime și au înțeles docu-mentația. În caz de neclarități sau dacă aveți nevoie de informații suplimentare, adre-sați-vă SEW‑EURODRIVE.

1.2 Structura instrucţiunilor de avertizare1.2.1 Semnificaţia cuvintelor-semnal

Următorul tabel indică clasificarea și semnificația termenilor utilizați în instrucțiunile deavertizare.

Termeni Semnificație Urmări în cazul nerespectării PERICOL Pericol iminent Accidente mortale sau grave

AVERTIZARE Situație posibil periculoasă Accidente mortale sau grave

PRECAUȚIE Situație posibil periculoasă Răniri ușoare

ATENȚIE Pericol de daune materiale Deteriorarea produsului sau a medi-ului său ambiant

OBSERVAȚIE Observație sau recomandare utilă:Facilitează manevrarea produsului.

1.2.2 Structura instrucţiunilor de avertizare referitoare la o anumită situaţieInstrucţiunile de avertizare referitoare la o anumită situaţie nu se aplică pentru o sigurăacţiune, ci pentru mai multe acţiuni aparţinând aceleiaşi teme. Simbolurile de pericolutilizate indică fie un pericol general, fie unul specific.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de avertizare referitoare la o anumităsituaţie:

TERMEN SEMNAL!Tipul pericolului şi sursa acestuia.Posibile consecinţe în caz de nerespectare.• Măsuri pentru evitarea pericolului.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 7: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

1Indicații generaleDreptul la reclamaţii în garanţie

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 7

Semnificaţia simbolurilor de pericolSimbolurile de pericol utilizate în indicațiile de avertizare au următoarea semnificație:

Simbol de pericol SemnificațieLoc periculos în general

Avertizare privind tensiunea electrică periculoasă

Avertizare privind suprafețele fierbinți

Avertizare privind pericolul de strivire

Avertizare privind sarcinile suspendate

Avertizare privind demararea automată

Avertizare privind câmpurile magnetice

1.2.3 Structura instrucţiunilor de avertizare inserate în textInstrucţiunile de siguranţă inserate în text sunt direct integrate în descrierea moduluide acţionare, imediat înaintea operaţiunii periculoase.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de avertizare inserate în text:

CUVÂNT SEMNAL! Tipul pericolului şi sursa acestuia. Posibile consecinţe în cazde nerespectare. Măsuri pentru evitarea pericolului.

1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţieRespectați informațiile din această documentație. Aceasta reprezintă premisa pentruun regim de funcționare fără defecțiuni și pentru onorarea dreptului la reclamațiile îngaranție. Citiți mai întâi documentația, înainte de a utiliza aparatul!

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 8: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

1 Indicații generaleExonerarea de răspundere

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL28

1.4 Exonerarea de răspundereRespectaţi informaţiile din această documentaţie. Aceasta reprezintă condiţia de bazăpentru o funcţionare sigură. Produsele îşi păstrează proprietăţile şi caracteristicile deperformanţă numai dacă se respectă această condiţie. SEW-EURODRIVE nu-şi asu-mă nicio răspundere pentru accidentele, daunele materiale sau economice produsedin cauza nerespectării manualului de utilizare. SEW‑EURODRIVE exclude în acestcaz răspunderea pentru defectele apărute.

1.5 Denumiri de produse şi mărci

Denumirile de produs menţionate în prezenta documentaţie sunt mărci sau mărci înre-gistrate ale respectivului titular.

1.6 Drepturile de autor

© 2017 SEW‑EURODRIVE. Toate drepturile rezervate. Multiplicarea, modificarea, di-fuzarea sau alt tip de valorificare integrală sau parţială este interzisă.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 9: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

2Instrucţiuni de siguranţăNote preliminare

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 9

2 Instrucţiuni de siguranţă2.1 Note preliminare

Următoarele instrucțiuni de siguranță de bază servesc la evitarea producerii unor acci-dente sau a daunelor materiale și se referă cu precădere la utilizarea produsului docu-mentat în prezentul. Dacă utilizați alte componente suplimentare, respectați instrucțiu-nile de avertizare și de siguranță.

2.2 Drepturile operatoruluiÎn calitate de operator, asigurați-vă că aceste instrucțiuni de siguranță de bază suntcunoscute și respectate. Asigurați-vă că persoanele responsabile de instalație și deoperare, cât și persoanele care efectuează lucrări pe proprie răspundere la produs, aucitit și au înțeles complet documentația. În caz de neclarități sau dacă aveți nevoie deinformații suplimentare, luați legătura cu SEW‑EURODRIVE.În calitate de operator, asigurați-vă că toate lucrările menționate în continuare suntefectuate numai de către specialiști calificați:• Transportul• Depozitarea• Amplasarea și montarea• Instalarea și conexiunea• Punerea în funcțiune• Întreținerea și mentenanța• Scoaterea din funcțiune• Demontarea• Eliminarea deșeurilorAsigurați-vă că toate persoanele care efectuează lucrări la nivelul produsului respectăurmătoarele norme, dispoziții, documente și indicații:• Normele naționale și regionale pentru siguranță și prevenirea accidentelor• Plăcuțele de avertizare și siguranță de pe produs• Toate documentele de proiectare aferente, manualele de punere în funcțiune și de

instalare, schemele electrice și schemele de conexiuni• Nu montați, instalați sau puneți în funcțiune produse deteriorate!• Toate prevederile și condițiile specifice instalațieiAsigurați-vă că instalațiile în cadrul cărora este montat produsul sunt dotate cu dispo-zitive de monitorizare și protecție suplimentare. Respectați prevederile cu privire la si-guranță și legile privind mijloacele tehnice de lucru și prevederile pentru protecția îm-potriva accidentelor care sunt în vigoare.

2.3 Pericole din cauza câmpurilor magneticeComponentele motorului liniar sunt prevăzute cu magneți permanenți, care emit câm-puri magnetice puternice, chiar și în cazul întreruperii alimentării cu energie electrică.În timpul funcționării, apar câmpuri electromagnetice suplimentare.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 10: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

2 Instrucţiuni de siguranţăGrupul-ţintă

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210

În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpurimagnetice, este obligatorie respectarea prevederilor pentru protecția împotriva acci-dentelor BVG B 11 "Câmpuri electromagnetice". În alte țări se aplică prevederile șinormele naționale și locale corespunzătoare.Câmpurile magnetice emise de magneții permanenți ai motorului liniar duc la forțe pu-ternice de atracție în cazul materialelor magnetizabile. Atragerea altor obiecte poateprovoca vătămări, ca de exemplu contuzii.În timpul lucrărilor la nivelul motorului liniar, trebuie respectate următoarele puncte:• Câmpurile magnetice pot cauza probleme de sănătate. Sunt afectate în special

persoanele cu stimulatoare cardiace.• Începând de la o distanță de aproximativ 100 mm, densitatea magnetică de flux a

elementelor secundare existente este < 5 mT (în cazul unei distanțe de 150 mm <0,5 mT).

• Componentele prevăzute cu magneți permanenți ale motorului liniar trebuie mar-cate cu panouri de avertizare.

Atenție Câmp magnetic

• Nu amplasați niciodată componentele prevăzute cu magneți permanenți ale moto-rului liniar pe suporturi metalice.

• Nu aduceți niciodată piese metalice în apropierea motorului liniar.• În timpul transportului și al lucrărilor de montare, purtați mănuși de protecție.• Țineți bine unealta (cu ambele mâini). Apropiați treptat unealta de motorul liniar.• Lucrările de montare trebuie efectuate numai de către două persoane.

2.4 Grupul-ţintă

Specialiști pentrurealizarea lucrărilormecanice

Lucrările la partea mecanică sunt permise exclusiv personalului de specialitate instruit.În sensul prezentei documentații, personalul de specialitate reprezintă personalul fa-miliarizat cu montarea, instalarea, remedierea defecțiunilor și mentenanța produsuluiși care dispune de următoarele calificări:• Calificarea în domeniul mecanicii, conform normelor naționale în vigoare• Cunoașterea acestei documentații

Specialiști pentrurealizarea lucrărilorelectrotehnice

Lucrările electrotehnice trebuie efectuate exclusiv de către un electrician autorizat in-struit. În contextul acestei documentații, prin electricieni autorizați se înțeleg persoane-le familiarizate cu instalațiile electrice, punerea lor în funcțiune, remedierea defecțiuni-lor și mentenanța produsului și care dispun de următoarele calificări:• Calificarea în domeniul electrotehnicii, conform normelor naționale în vigoare• Cunoașterea acestei documentații

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 11: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

2Instrucţiuni de siguranţăUtilizarea în conformitate cu destinația

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 11

În plus, persoanele trebuie să fie familiarizate cu prevederile de siguranță și legile învigoare și celelalte norme, directive și legi menționate în această documentație. Per-soanele amintite trebuie să posede o autorizație eliberată de unitatea beneficiaruluipentru punerea în funcțiune, programarea, parametrizarea, inscripționarea și legareala pământ a aparaturii, sistemelor și circuitelor electrice, cu respectarea normelor detehnică de siguranță.

Persoane instruite Toate lucrările din celelalte domenii, transport, depozitare, operare și eliminarea de-șeurilor se vor executa exclusiv de persoanele care au efectuat instructajele suficien-te. Aceste instructaje trebuie să le permită persoanelor să poată asigura realizarea însiguranță și într-un mod corespunzător a activităților și a pașilor de lucru.

2.5 Utilizarea în conformitate cu destinația

Produsul este destinat montării în instalații electrice sau mașini.La montarea în instalații electrice sau mașini, punerea în funcțiune a produsului esteinterzisă până la constatarea conformității mașinii cu prevederile legislației și ale direc-tivelor locale. Pentru spațiul european, sunt valabile, de exemplu, 2006/42/CE, pre-cum și Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE. În acest sens,respectați EN 60204-1 (Securitatea mașinilor – Echipamentul electric al mașinilor).Produsul îndeplinește cerințele Directivei privind echipamentele de joasă tensiune2014/35/UE.Produsul este destinat exclusiv utilizării în instalații și utilaje industriale fixe, de mari di-mensiuni, conform Directivei RoHS 2011/65/UE.Normele menționate în declarația de conformitate sunt aplicate pentru produs.Aceste instalații pot fi prevăzute pentru utilizare în stare mobilă sau fixă. Motoarele tre-buie să fie adecvate pentru operarea prin intermediul convertizoarelor. Nu este permi-să racordarea altor sarcini la nivelul produsului. Nu racordați niciodată sarcini capaciti-ve la nivelul produsului.Pentru datele tehnice, precum și informații privind condițiile de racordare, consultațiplăcuța de identificare și capitolul "Date tehnice" din documentație. Respectați cu stric-tețe aceste date și condiții.În cazul în care produsul nu este utilizat în scopul în care a fost prevăzut sau este utili-zat în mod necorespunzător, există pericolul de producere a unor vătămări corporalesau daune materiale severe.Nu utilizați produsul ca mijloc auxiliar de urcare.

2.5.1 Utilizarea elevatoruluiPentru a evita pericolul de moarte din cauza căderii unui elevator, în cazul utilizăriiprodusului ca elevator, respectați următoarele:• Trebuie să utilizați dispozitive mecanice de siguranță.• Trebuie să efectuați punerea în funcțiune a elevatorului.

2.6 Siguranța funcționalăProdusul nu poate executa funcții de siguranță în absența unor sisteme de siguranțăsupraordonate, cu excepția cazurilor în care acest lucru este specificat în mod explicitîn cadrul documentației.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 12: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

2 Instrucţiuni de siguranţăInstalarea/montarea

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL212

2.7 Instalarea/montareaAsigurați-vă că instalarea și răcirea produsului sunt efectuate conform prescripțiilor dindocumentație.Protejați produsul împotriva solicitărilor mecanice puternice. Nu este permisă ieșireaîn relief a produsului sau a componentelor auxiliare ale acestuia la nivelul căilor de ac-ces și de rulare. Este interzisă deformarea componentelor sau modificarea distanțelorde izolație în timpul transportului și manipulării. Este interzisă deteriorarea sau distru-gerea componentelor electrice.Respectați instrucțiunile din capitolul "Instalare mecanică" din cadrul documentației.

2.7.1 Restricții privind utilizareaÎn lipsa altor precizări explicite, sunt interzise următoarele aplicații:• Utilizarea în zone care prezintă un pericol de explozie• Utilizarea în medii cu uleiuri, acizi, gaze, vapori, pulberi și radiații nocive• Utilizarea în aplicații cu un nivel inacceptabil de ridicat de expunere la vibrații me-

canice și sarcini dinamice, care depășește cerințele EN 61800-5-1• Utilizarea la înălțimi mai mari de 4000 m deasupra nivelului măriiProdusul poate fi utilizat la înălțimi începând de la 1000 m deasupra nivelului mării pâ-nă la maxim 4000 m deasupra nivelului mării în următoarele condiții limită:• În cazul în care este respectat curentul nominal permanent redus, a se vedea ca-

pitolul "Date tehnice" din documentație.• Distanțele de izolare în aer și pe suprafață începând de la 2000 m deasupra nive-

lului mării sunt suficiente numai pentru categoria II de supratensiune conformEN 60664. În cazul în care pentru instalare este necesară categoria III de supra-tensiune conform EN 60664, supratensiunile de la nivelul rețelei se vor reduce,prin intermediul unei protecții la supratensiune externe suplimentare, de la catego-ria III la categoria II.

• În cazul în care este necesară deconectarea electrică în condiții de siguranță, laînălțimi începând de la 2000 m deasupra nivelului mării, aceasta se va realiza înafara produsului (deconectare electrică în condiții de siguranță conformEN 61800-5-1, respectiv EN 60204-1)

2.8 Conexiune electrică

Înainte de a desfășura lucrări la nivelul produsului, familiarizați-vă cu prevederile națio-nale valabile privind protecția împotriva accidentelor.Instalația electrică se va executa conform prescripțiilor tehnice în vigoare (de ex. secți-uni cabluri, siguranțe fuzibile, conductori de protecție). Pentru indicații suplimentare,consultați documentația de față.Asigurați-vă că toate capacele necesare sunt montate la loc în mod corespunzător, ul-terior instalării electrice.Măsurile de protecție și dispozitivele de protecție trebuie să corespundă prevederilorîn vigoare (de ex. EN 60204-1 sau EN 61800-5-1).

2.8.1 Măsură de protecție necesarăAsigurați-vă că produsul este conectat în mod corespunzător la împământarea de pro-tecție.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 13: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

2Instrucţiuni de siguranţăDeconectarea sigură

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 13

2.8.2 Utilizarea în stare fixăMăsură de protecție necesară pentru produs:

Mod de transport energie Măsură de protecțieAlimentare directă de la rețea • Împământare de protecție

2.9 Deconectarea sigurăProdusul îndeplinește toate cerințele privind deconectarea în condiții de siguranță aconexiunilor de alimentare de putere sau electronice EN 61800-5-1. Pentru a garantao deconectare sigură, toate circuitele electrice conectate trebuie să respecte, de ase-menea, cerințele pentru deconectarea sigură.

2.10 Punerea în funcțiune/operarea

Respectați instrucțiunile de avertizare din capitolele "Punere în funcțiune" și "Operare"din cadrul documentației.Asigurați-vă că sunt îndepărtate siguranțele de transport existente.Nu scoateți din funcțiune dispozitivele de monitorizare și de protecție ale instalațieisau ale mașinii, chiar și în cazul probei de funcționare.Înainte de a conecta alimentarea cu tensiune, cutiile de conexiuni trebuie să fie închi-se și fixate cu șuruburi.În timpul funcționării, produsele pot prezenta, în funcție de tipul lor de protecție, com-ponente conductoare nelăcuite, în anumite cazuri, mobile sau rotative, precum și su-prafețe încinse.La aplicațiile cu un potențial mare de risc pot fi necesare măsuri suplimentare de pro-tecție. Verificați dispozitivele de protecție în privința eficienței, după efectuarea oricăreimodificări.În cazul unor abateri față de funcționarea în regim normal, opriți produsul. Abateri po-sibile sunt, de exemplu, temperaturi ridicate, zgomote sau vibrații. Determinați cauza.Dacă este cazul, consultați SEW‑EURODRIVE.În stare pornită, la nivelul tuturor conexiunilor de putere și al cablurilor și bornelor ra-cordate, se înregistrează tensiuni periculoase. Acest lucru este valabil și în cazul încare produsul este blocat, iar motorul este oprit.Nu deconectați produsul în timpul funcționării.În acest caz, se pot produce arcuri electrice periculoase, care au drept rezultat deteri-orarea produsului.În cazul deconectării produsului de la sursa de alimentare cu tensiune, nu atingețicomponentele conductoare ale acestuia și conexiunile de alimentare din cauza poten-țialelor condensatoare încărcate. Respectați următorul timp minim de oprire:10 minute.În acest sens, respectați și plăcuțele indicatoare de pe produs.Stingerea LED-ului de funcționare sau a unor alte elemente de afișare nu indică faptulcă produsul este deconectat de la rețea sau nu este alimentat cu tensiune.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 14: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

2 Instrucţiuni de siguranţăPunerea în funcțiune/operarea

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL214

Blocarea mecanică sau funcțiile de siguranță interne ale produsului pot cauza oprireamotorului. După remedierea defecțiunii sau resetarea aparatului, sistemul de acționarepoate porni automat din nou. Dacă acest lucru nu este permis atunci când mașina es-te antrenată, deconectați produsul de la rețea și apoi începeți remedierea defecțiunii.Pericol de arsuri: În timpul funcționării, suprafețele produsului pot ajunge la o tempera-tură mai mare de 60 °C!Nu atingeți produsul în timpul funcționării.Permiteți răcirea suficientă a produsului înainte de atingerea acestuia.

2.10.1 Acumulator de energieNu este garantată lipsa tensiunii la nivelul produselor conectate la un acumulator deenergie după deconectarea de la rețea. În mod normal, în acumulatorul de energieexistă suficientă energie încât motoarele conectate să poată funcționa în continuare,pentru o perioadă limitată de timp. De asemenea, nu este suficient un timp minim deoprire.Efectuați scoaterea din funcțiune conform descrierii din documentație, în capitolul"Service" > "Scoaterea din funcțiune".

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 15: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3Structura motoruluiCod tip

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 15

3 Structura motorului

3.1 Cod tip

3.1.1 Element primar

Exemplu: SL2-P050VS-030-TF-B-KVX1-00Denumirea produsului SL2 • Motor liniar sincron de a 2-a generație

Componentă motor P • P = element primar

Lățime activă element pri-mar

050 • 025 = 25 mm• 050 = 50 mm• 100 = 100 mm• 150 = 150 mm• 200 = 200 mm• 250 = 250 mm

Lungime element primar VS • VS = very short• S = short• M = medium• ML = medium long

Clasă de viteză 030 • 010 = 1 m/s• 030 = 3 m/s• 060 = 6 m/s

Protecție motor TF • TF = senzor de temperatură pozitiv• KY = înregistrare continuă a temperaturii motorului• PK = PT10001)

Variantă de motor B • B = SL2-Basic• A = SL2-Advance System• P = SL2-Power System

Conexiune KVX1 • KVX1 = extensie cablu (SL2-Basic)• AVX0 = extensie cablu cu conector (SL2-Basic)• SSXS = conector (SL2-Power System, SL2-Advance System)

Variantă constructivă 00 • 00 = standard• 01 = cu bobinaj adaptat

1) Nu este disponibilă pentru toate codurile de articol. Însă poate fi adăugată la cerere.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 16: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3 Structura motoruluiCod tip

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL216

3.1.2 Extensie cablu SL2-Basic

Exemplu: SL2-...-...-KVX1-...Tip conexiune K • K = extensie cablu

• A = conector

Conexiune electrică V • V = conectat

Poziție ieșire cablu X • X = standard

X

Lungime extensie cablu 1 • 1 = 1 m (standard)• 4 = 4 m (se poate comanda)• 0 = 0,5 m (lungime de cablu numai la variantă conector)

Varianta SL2-Basic cu Inominal ≤ 26 A este prevăzută cu fișă circulară Intercontec → va-rianta AVX0

0,5 m

20687053707

3.1.3 Poziția conectorului pentru SL2-Advance System și SL2-Power System

Exemplu: SL2-...-...-SSXS-...Tip conexiune S • S = conector

Variantă mecanică S • S = standard

Poziția conectorului X • X = standardNu pot fi livrate următoarele motoare/contacte cu fișe:• SL2-050 Power System cu poziția de conector Z1)

• SL2-100 Power System cu poziția de conector W1)

• SL2-150 Power System cu poziția de conector Z1)

X

Z Y

W

Variantă constructivă S • S = standard1) Coliziune de perturbație cu conectorul M12 de 24 V

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 17: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3Structura motoruluiCod tip

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 17

3.1.4 Element secundar

Exemplu: SL2-S050-128Denumirea produsului SL2 • Motor liniar sincron de a 2-a generație

Denumire piesă S • Element secundar

Lățime magnet activ ele-ment secundar

050 • 025 = 25 mm• 050 = 50 mm• 100 = 100 mm• 150 = 150 mm• 200 = 200 mm• 250 = 250 mm

Lungime element secundar 64 • 064 = 64 mm• 128 = 128 mm• 256 = 256 mm• 512 = 512 mm

3.1.5 Sistem de măsurare a lungimii

Exemplu: AL1HTip traductor A • A = traductor de valori absolute

Sistem de măsurare L • L = sistem liniar de măsurare

Variantă traductor 1 • 1 = L230• 2 = TTK70

Interfață traductor H • HIPERFACE®

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 18: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3 Structura motoruluiPlăcuță de identificare

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL218

3.2 Plăcuță de identificare

Elementele primare și secundare ale motorului liniar sunt prevăzute cu plăcuțe deidentificare pe care sunt inscripționate datele tehnice:

3.2.1 Reprezentare exemplificativă a unei plăcuțe de identificare

SL2 – P050VS – 030 – TF – B – KVX1 – 00

FPEAK [N] : IPEAK [A] : Iso.Kl.

F1 [N] : I1 [A] : IP65

Fnenn [N] : Inenn [A] : U [VDC

] :

ke [vs/m] : kf [N/A] : vnenn [m/s] :

RU-V [W] : LU-V [mH] : m [kg] :

[2]

[4] [3][1]

AB 01.1234567801.0001.17

123456

Sach-Nr. 13325736

5298356747

[1] Cod tip

[2] Număr comandă client

[3] Număr de fabricație

[4] Cod articol

FPEAK Forță maximă

F1 Forță maximă disponibilă până la v1

Fnenn Forță de calcul

ke Constantă de tensiune

RU-V Rezistența bobinajului1)

IPEAK Curent maxim

l1 Curent la F1

Inenn Curent nominal de intrare

kf Factor de forță

LU-V Inductivitate1)

Iso.Kl. Clasă termică

IP Tip de protecție

U Tensiune a circuitului intermediar

vnenn Viteză de calcul

m Greutate1) Pentru punerea în funcțiune, se utilizează jumătate din valoarea de conductibilitate a conductorului (va-

loarea UV).

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 19: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3Structura motoruluiPlăcuță de identificare

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 19

3.2.2 Plăcuță de identificare SL2-Advance System și SL2-Power System

20509321867

Type Cod tip

No. Număr comandă client

FPk Forță maximă

F1 Forță maximă disponibilă până la v1

FN Forță de calcul

ke Constantă de tensiune

RU-V Rezistența bobinajului1)

U Tensiune a circuitului intermediar

vN Viteză de calcul

IPk Curent maxim

l1 Curent la F1

IN Curent nominal de intrare

kf Factor de forță

LU-V Inductivitate

Part-No. Cod articol

kg Greutate

IP Tip de protecție

Th.Kl. Clasă termică

°C Domeniu de temperatură ambiantă

Up Tensiune rotor cu poli la VN

fn Frecvență nominală

v1 Profil viteză1) Pentru punerea în funcțiune, se utilizează jumătate din valoarea de conductibilitate a conductorului (va-

loarea UV).

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 20: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3 Structura motoruluiPlăcuță de identificare

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL220

3.2.3 Plăcuță de identificare element secundar

SL2 – S050 – 128

561433

[1]

[2]

[4]

Sach-Nr. 13327046

[3]

AB 01.30758450.03.0002.04[5]

5298362123

[1] Cod tip

[2] Număr comandă client

[3] Data fabricației

[4] Număr de fabricație

[5] Cod articol

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 21: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3Structura motoruluiPachetul de livrare al componentelor sistemului

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 21

3.3 Pachetul de livrare al componentelor sistemului

Pachetul de livrare pentru motoarele liniare SL2 cuprinde:• Elemente primare• Elemente secundare cu magneți permanenți• SL2-Advance System

– Element primar montat în unitatea de răcire pentru motor– Conector cu fișă electric– Cursoare pentru canale de camă

• SL2-Power System– Element primar montat în unitatea de răcire pentru motor– Conector cu fișă electric– Ventilator auxiliar montat și conectat electric– Cursoare pentru canale de camă

• Cabluri confecționate de traductor și de putere• Sisteme de comandă și de reglare, precum MOVIDRIVE®

• Sistem de măsurare a lungimii• Componente auxiliare traductor

3.3.1 Pachetul de livrare nu conține:• Sisteme liniare de ghidaj• Sisteme de măsurare a lungimii (cu excepția AL1H și AL2H)• Lanțuri de tracțiune• Sisteme de frânare• Tampon/amortizor de șocuri

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 22: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3 Structura motoruluiVariante constructive SL2

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL222

3.4 Variante constructive SL2

SEW-EURODRIVE distinge 3 variante constructive ale motoarelor liniare SL2:

SL2-Basic Elemente primare și elemente secundare

SL2-AdvanceSystem

Element primar integrat în unitatea de răcire pentru motor și ele-mente secundare. Pregătit pentru montarea ghidajelor liniare și atraductorului liniar.

SL2-PowerSystem

Element primar integrat în unitatea de răcire pentru motor cu venti-lator auxiliar și elemente secundare. Pregătit pentru montarea ghi-dajelor liniare și a traductorului liniar.

3.4.1 SL2-Basic

[2]

[3]

[1]

5298320651

[1] Element primar

[2] Conexiune electrică sub forma unei extensii de cablu

[3] Element secundar cu magneți permanenți

DescriereComponentele principale ale motorului liniar SL2-Basic sunt reprezentate de elemen-tul primar și elementul secundar. Nu sunt montate alte componente, ca de exemplu ounitate de răcire pentru motor.SL2-Basic este disponibil în următoarele mărimi:• SL2-P025• SL2-P050• SL2-P100• SL2-P150• SL2-P200• SL2-P250Lungimile VS, S, M, ML nu sunt disponibile pentru toate mărimile. Asocierile cores-punzătoare pot fi găsite în capitolul "Date motor SL2-Basic" (→ 2 56).

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 23: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3Structura motoruluiVariante constructive SL2

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 23

Domenii de utilizareÎn principiu, nu există nicio restricție privind utilizarea motorului liniar SL2-Basic. Dato-rită modului compact de execuție, acest motor liniar este adecvat și pentru utilizări înlocuri foarte înguste.Respectați următoarea indicație în timpul utilizării motorului liniar în elevatoare.

AVERTIZAREUtilizarea în elevatoare!Sistemul de motor nu are frână de blocare proprie, iar în cazul traductorului incre-mental, este necesară detectarea comutației după fiecare resetare.• La utilizarea ca sistem de acționare pentru elevator, SEW-EURODRIVE reco-

mandă un sistem de măsurare a valorilor absolute. Informații în acest sens găsițiîn catalogul "Motoare liniare sincrone SL2".

3.4.2 SL2-Advance System și SL2-Power System

[1] [2]

[5]

[6][4]

[3]

[7]

5298323339

[1] Opțiune de motor unitate de răcire pentru motor

[2] Caneluri pregătite ca sistem de fixare pentru montarea de către client

[3] Ventilator extern pentru unitatea de răcire pentru motor1)

[4] Conector cu fișă electric

[5] Element primar (nu se vede) montat în unitatea de răcire pentru motor

[6] Element secundar

[7] Sistem de măsurare a lungimii1) numai la SL2-Power System

DescrierePentru grupele de produse SL2-Advance System și SL2-Power System, motorul liniarse montează din fabrică într-o unitate de răcire pentru motor.Pentru următoarele mărimi de motor, componenta de sistem unitate de răcire pentrumotor este disponibilă pentru toate lungimile (cu excepția SL2-P150VS):• SL2-P050• SL2-P100• SL2-P150

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 24: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3 Structura motoruluiVariante constructive SL2

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL224

Domenii de utilizare pentru SL2-Advance SystemÎn principiu, poate fi folosit în toate domeniile de utilizare a motorului liniar SL2. Nuexistă restricții.Respectați următoarea indicație în timpul utilizării motorului liniar în elevatoare.

AVERTIZAREUtilizarea în elevatoare!Sistemul de motor nu are frână de blocare proprie, iar în cazul traductorului incre-mental, este necesară detectarea comutației după fiecare resetare.• La utilizarea ca sistem de acționare pentru elevator, SEW-EURODRIVE reco-

mandă un sistem de măsurare a valorilor absolute. Informații în acest sens găsițiîn catalogul "Motoare liniare sincrone SL2".

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 25: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3Structura motoruluiVariante constructive SL2

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 25

Domenii de utilizare SL2-Power SystemUtilizarea unității de răcire pentru motor cu ventilator extern este limitată la mediile ca-re corespund tipului de protecție IP54.

3.4.3 Execuția subsistemelorMotorul este montat în unitatea de răcire pentru motor și conectat la un conector deputere standardizat la SEW-EURODRIVE. La utilizarea opțiunii ventilator extern, ali-mentarea de 24 V a ventilatorului este ghidată printr-un conector separat.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 26: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3 Structura motoruluiStructura SL2-Basic

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL226

3.5 Structura SL2-Basic

[2]

[3]

[1]

5298320651

[1] Element primar

[2] Conexiune electrică sub forma unei extensii de cablu

[3] Element secundar cu magneți permanenți

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 27: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

3Structura motoruluiStructura SL2-Advance System și SL2-Power System

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 27

3.6 Structura SL2-Advance System și SL2-Power System

[6]

[5][7]

[4]

[1]

[3]

[2]

[8]

5298329739

[1] Unitate de răcire pentru motor

[2] Ventilator extern (numai la SL2-Power System)

[3] Element primar

[4] Reazem mobil integrat pentru compensarea temperaturii

[5] Placă de capăt

[6] Placă frontală cu conector de putere și grilă pentru ventilator

[7] Caneluri pentru montare de către client (cursoarele pentru canale de camă se livrează împreună cuechipamentul)

[8] Sistem de măsurare a lungimii

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 28: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

4 Transportul și depozitareaTransportul

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL228

4 Transportul și depozitarea

4.1 Transportul

4.1.1 Elemente primare SL2-BasicElementele primare ale SL2-Basic cu o greutate netă mai mare de 18 kg sunt prevă-zute cu următoarele echipamente auxiliare pentru transport:• SL2-P100M/ML• SL2-P150S/M/ML• SL2-P200S/M/ML• SL2-P250VS/S/M/ML

Element primar ambalat• Transportați elementul primar ambalat numai cu cârligele de prindere disponibile

pentru macara.• Greutatea elementului primar se găsește pe plăcuța de identificare sau în fișa de

dimensiuni.

5298493963

Element primar dezambalat• Pentru transport, la nivelul elementului primar, sunt prevăzute 2 filete M6 pentru

șuruburi cu ochi (șuruburile cu ochi nu sunt incluse în pachetul de livrare).

5298495627

4.1.2 Elemente primare SL2-Advance System și SL2-Power SystemUrmătoarele elemente primare ale SL2-Advance System și ale SL2-Power System cuo greutate netă mai mare de 18 kg pot fi scoase din cutia de carton cu ajutorul unuidispozitiv de ridicat:• SL2-P050M/ML

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 29: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

4Transportul și depozitareaTransportul și protecția împotriva coroziunii

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 29

• SL2-P100S/M/ML• SL2-P150S/M/ML

Element primar dezambalat• Pentru transport, la nivelul unității de răcire pentru motor, sunt prevăzute cursoare

pentru canale de camă cu șuruburi cu ochi M8 (șuruburile cu ochi sunt incluse înpachetul de livrare).

5298537099

4.2 Transportul și protecția împotriva coroziunii

Componentele de motor aflate în ambalajul original, nedeschis, sunt protejate împotri-va coroziunii pe o perioadă de 5 ani.Următoarele condiții de depozitare trebuie respectate pentru motoarele liniare SL2:• Depozitați motoarele liniare SL2 în interior.• Spațiile de depozitare trebuie să fie curate și uscate.• Temperatura de depozitare trebuie să fie cuprinsă între -5 °C și +70 °C.• Umiditatea nu trebuie să depășească 95 %.• Ambalajul original nu trebuie să fie deteriorat.Motoarele liniare SL2 depozitate trebuie să fie prevăzute cu următoarele panouri deavertizare:

Atenție Câmp magnetic

4.3 Returnarea la SEW-EURODRIVE

Returnați elementele primare și elementele secundare numai în ambalajul original.2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 30: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5 Instalare mecanicăIndicații

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL230

5 Instalare mecanică

5.1 IndicațiiMontați motorul liniar numai atunci când sunt îndeplinite următoarele condiții prelimi-nare:• Părțile componente ale motorului liniar nu trebuie să fie deteriorate (fără daune

produse în timpul transportului sau al depozitării).• Toate siguranțele de transport trebuie să fie îndepărtate.• Temperatura ambiantă trebuie să fie cuprinsă între +5 °C și +40 °C; în caz contrar,

motorul liniar trebuie să fie executat corespunzător, conform condițiilor ambientalespeciale.

• Înălțimea de montaj trebuie să fie de maxim 1.000 m peste nivelul mării; în cazcontrar, motorul liniar trebuie să fie executat corespunzător, conform condițiilorambientale speciale.

• Nu există uleiuri, acizi, gaze, vapori și radiații în mediul ambiant.În cazul câmpurilor magnetice puternice, trebuie respectate instrucțiunile de siguranțădin capitolul "Pericole din cauza câmpurilor magnetice" (→ 2 9) și următoarele puncte.• Înainte de montare, trebuie să scoateți ambalajul elementului secundar.• Acoperiți magnetul permanent pe cât posibil cu un material nemagnetizabil, pre-

cum lemnul.• Dacă este necesar, utilizați dispozitive auxiliare de montare specifice, pentru facili-

tarea și siguranța lucrărilor.• Realizați împământarea corespunzătoare a elementului primar cu șina de împă-

mântare PE în dulapul de comandă ca potențial de referință.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 31: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5Instalare mecanicăToleranțe

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 31

5.2 ToleranțeMontaj

+/-0.1

+/-0.2+/-0.2

[1]

[2]

[3]

L1

L2

+/-0.1

5298672651

[1] Montarea elementuluiprimar

Curbă max. lungime/lățime de 0,1 mm, se referă la elementul primar de maridimensiuni

[2] Element secundar Curbă max. de 0,1 mm, se referă la lungimea de 512 mm

[3] Montarea elementuluisecundar

L1 ± 0,3 mm, se referă la lungimea totalăL2 ± 0,2 mm, se referă la lungimea totală

Întrefier

OBSERVAŢIEToleranța întrefierului este de ± 0,05 mm.

0,1

0,1

[1]

[2] [3]

0,1

5298675979

[1] Montarea elementului primar (placa de montaj)

[2] Montarea elementului secundar (corpul de bază, de ex. patul mașinii)2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 32: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5 Instalare mecanicăSculă necesară/material auxiliar

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL232

[3] Întrefier

Toleranțele de po-ziție și de formă

Este necesară respectarea toleranțelor de poziție și de formă pentru funcționarea co-respunzătoare a motorului liniar SL2, consultați figura de mai sus. În funcție de siste-mul de măsurare utilizat, poate fi necesară o precizie ridicată a componentelor pentrufuncționarea în siguranță. Aceste valori exacte sunt suficiente pentru funcționarea sis-temelor de traductor AL1H și AL2H.Trebuie respectate aceste toleranțe de formă și de poziție în timpul funcționării la tem-peratura de regim a motorului liniar SL2. Trebuie avută în vedere și influența sarciniloraplicate la fața locului.

5.3 Sculă necesară/material auxiliar

• Sculă standard

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 33: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5Instalare mecanicăMontarea SL2-Basic

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 33

5.4 Montarea SL2-Basic

OBSERVAŢIEÎncepeți cu montarea elementului primar. Montați elementele secundare numai dupăfinalizarea tuturor celorlalte lucrări de montaj, imediat înainte de punerea în funcțiunea sistemului de acționare. În timpul tuturor lucrărilor, respectați instrucțiunile de sigu-ranță din capitolul "Pericole din cauza câmpurilor magnetice" (→ 2 9).

5.4.1 Pregătirea pentru montarea elementului primar SL2-Basic

[1]

5298682123

Suprafețele de fixare [1]:Pe suprafețele de fixare ale elementului primar este aplicată din fabrică o substanțăde protecție împotriva coroziunii. Nu este permisă îndepărtarea acestui strat de pro-tecție împotriva coroziunii.Înainte de montare, ștergeți suprafața cu grijă cu o cârpă fără scame, pentru a înde-părta urmele de praf, murdăria etc.Șuruburile de fixare:Pentru fixare se vor folosi toate filetele M5 din suprafața de montaj. Pentru aceasta,trebuie să utilizați șuruburi cu diametrul M5, cu clasa de rezistență 8.8 sau mai mare.Adâncimea minimă de înșurubare este de 7 + 1 mm.Cuplul de strângere este întotdeauna de 6 Nm și nu trebuie depășit niciodată, nici încazul șuruburilor care prezintă o rezistență ridicată.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 34: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5 Instalare mecanicăMontarea SL2-Advance System și SL2-Power System

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL234

5.5 Montarea SL2-Advance System și SL2-Power System

[3]

[4]

[2]

[1]

5298685835

[1] Cărucioare de ghidare

[2] Partea cu reazem fix

[3] Partea cu reazem mobil

[4] Placă de capăt

SL2-Advance System și SL2-Power System se îmbină cu șuruburi cu cărucioarele deghidare [1]. Pentru aceasta, sunt prevăzute alezaje pentru șuruburi cu cap cilindricconform DIN EN ISO 4762 la nivelul carcasei elementului primar (șuruburile nu suntincluse în pachetul de livrare).

OBSERVAŢIEPentru sistemele de ghidare posibile pentru SL2-Advance System și SL2-Power Sys-tem, a se vedea capitolul "Date tehnice pentru sistemele liniare de ghidaj" (→ 2 74).

Această îmbinare cu șuruburi determină în mod esențial sarcina mecanică la carepoate fi supus elementul primar. Utilizați numai șuruburi cu clasa de rezistență 8.8.Sub capul șurubului nu trebuie depășită o presare pe suprafață de maxim 230 N/mm2.Coeficientul de frecare µcap sub capul șurubului este de 0,15.

Tip Partea cu rea-zem

Dimensiu-ne șuru-

buri

Cuplu de strângereNm

Număr de șuruburi în funcție de lungi-mea elementului primar

VS S M MLSL2-050 Partea cu reazem

fix [2]M6×12 10 8 8 12 12

Partea cu reazemmobil [3]

M6×16 10 8 8 12 12

SL2-100 Partea cu reazemfix [2]

M8×16 20 8 8 12 12

Partea cu reazemmobil [3]

M8×20 20 8 8 12 12 2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 35: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5Instalare mecanicăMontarea SL2-Advance System și SL2-Power System

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 35

Tip Partea cu rea-zem

Dimensiu-ne șuru-

buri

Cuplu de strângereNm

Număr de șuruburi în funcție de lungi-mea elementului primar

VS S M MLSL2-150 Partea cu reazem

fix [2]M8×16 20 - 8 8 12

Partea cu reazemmobil [3]

M8×20 20 - 8 8 12

5.5.1 Condiție de montareMontați mai întâi sistemul de ghidare, inclusiv căruciorul de ghidare, conform specifi-cațiilor producătorului. Respectați în special solicitarea referitoare la exactitatea supra-fețelor de fixare, a se vedea capitolul "Toleranțe" (→ 2 31).

5.5.2 Începerea montării

AVERTIZAREInstalarea necorespunzătoare poate duce la situații periculoase.Accidente mortale sau grave!• Montați elementele secundare numai după finalizarea tuturor celorlalte lucrări de

montaj, imediat înainte de punerea în funcțiune a sistemului de acționare. Res-pectați instrucțiunile de siguranță privind manipularea elementelor secundare,existente în capitolele respective.

5.5.3 Montarea elementului primar

1. Ștergeți suprafețele de fixare ale elementului primar cu grijă cu o cârpă fără sca-me, pentru a îndepărta urmele de praf și murdăria.

2. Orientați cărucioarele de ghidare [1] pe șinele de ghidare astfel încât (consultațiimaginea de pe pagina anterioară) elementul primar să poată fi amplasat.

3. Amplasați elementul primar pe cărucioarele de ghidare [1]. În cazul elementelorgrele, utilizați dispozitive de ridicat corespunzătoare, a se vedea capitolul "Tran-sportul și depozitarea" (→ 2 28).

4. Fixați toate șuruburile pentru fixarea elementului primar cu cărucioarele de ghidare[1]. Șuruburile nu trebuie lubrifiate sau unse în mod suplimentar.

OBSERVAŢIEFixarea șuruburilor este facilitată prin utilizarea unei scule magnetice pentru șuruburicu cap hexagonal înecat, pentru evitarea căderii șuruburilor în poziții de montare ne-corespunzătoare. În cazul în care șuruburile cad în interiorul carcasei elementului pri-mar, acestea trebuie îndepărtate în mod obligatoriu. Prin îndepărtarea plăcii de capăt[4], poate fi obținut un acces îmbunătățit (consultați imaginea de pe pagina anterioa-ră).

5. Mai întâi strângeți șuruburile de pe partea cu reazem fix [2], conform cuplului destrângere (consultați tabelul de pe pagina anterioară).

6. Apoi strângeți-le pe cele de pe partea cu reazem mobil [3].

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 36: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5 Instalare mecanicăMontarea elementelor secundare

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL236

5.6 Montarea elementelor secundare

5.6.1 Pregătirea pentru montare

AVERTIZAREPericol din cauza câmpului magnetic!Accidente mortale sau grave!• Piesele se vor dezambala chiar înainte de montare.

Pregătirea pentru montare a elementelor secundare de mărimea 050-200Pentru montarea elementelor secundare, pregătiți mai întâi filetele de fixare M6 în pa-tul mașinii.

Pregătirea pentru montare a elementelor secundare de mărimea 250La montarea mărimii SL2-S 250, sunt necesare știfturi cilindrice suplimentare. Pentruaceasta, în patul mașinii sunt prevăzute orificii ale știfturilor cu diametrul alezajului 5H7 mm; la execuția alezajelor, se respectă o toleranță privind distanța de ± 0,02 mm.Pentru fixare se vor folosi știfturi cilindrice conform ISO 2338-5m6.În cazul orificiilor înfundate, se recomandă introducerea de știfturi cilindrice cu filet in-terior, pentru a putea facilita demontarea știfturilor.

OBSERVAŢIEȘtifturile trebuie să fie fixate în orificiul prevăzut. Vă rugăm să verificați execuția co-respunzătoare a fixării cu știfturi.

Pe suprafețele de fixare ale elementului secundar este aplicată din fabrică o substanțăde protecție împotriva coroziunii. Nu este permisă îndepărtarea acestui strat de pro-tecție împotriva coroziunii. Înainte de montare, ștergeți suprafața cu grijă cu o cârpăfără scame, pentru a îndepărta urmele de praf, murdăria etc.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 37: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5Instalare mecanicăMontarea elementelor secundare

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 37

5.6.2 MontareMontați primul element secundar la un capăt al distanței de rulare și apoi continuați săefectuați lucrări într-o direcție. Orientarea primului element nu este importantă. Însăelementul următor va avea aceeași orientare.Pe elementele secundare sunt marcați polul nord [1] (N) și polul sud [2] (S) (consultațiurmătoarea imagine). Se pot combina între ele elemente secundare de orice lungime.

[1]

[2]

5298700939

[1] Polul nord

[2] Polul sud

Pentru fixare se vor folosi toate alezajele elementului secundar. Pentru aceasta, utili-zați șuruburi de dimensiunea M6 și cu clasa de rezistență 8.8 sau mai mare.Adâncimea de înșurubare și cuplul de strângere (în general 10 Nm) se calculează înfuncție de substrucția pusă la dispoziție de client.Înainte de punerea în funcțiune, împingeți sistemul de acționare al elementului primarîn mod manual la nivelul elementelor secundare, pentru a verifica libertatea de mișca-re.Dacă este necesară verificarea întrefierului vizibil, utilizați mijloace de verificare ne-magnetice, precum lere-spion cu tablă din oțel inoxidabil, aluminiu, alamă, cupru.

PERICOL!Pericol de electrocutare.Accidente mortale sau graveȘi în cazul motoarelor neconectate, pot apărea tensiuni induse de mișcarea elemen-tului primar de până la 500 V la conectorul de putere al elementului primar (principiulde funcționare a generatorului).• Înainte de racordarea electrică a conectorului de putere, trebuie mai întâi să în-

depărtați capacul de protecție al conectorului de putere de la nivelul elementuluiprimar.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 38: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5 Instalare mecanicăMontarea sistemului de măsurare AL1H

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL238

5.7 Montarea sistemului de măsurare AL1H

OBSERVAŢIERespectați neapărat indicațiile din manualul de montaj al producătorului sistemului detraductor.La montarea benzii de măsurare [2], capătul cu punct marcat [5] se lipește în direcțiaconectorului de racordare [4].

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[7]

5298706059

[1] Senzor liniar

[2] Bandă de măsurare

[3] Componente auxiliare traductor

[4] Conexiunea senzorului liniar

[5] Marcaj al direcției de montare a benzii de măsurare

[6] Șurub carcasă element primar/componente auxiliare

[7] Șurub senzor liniar/componente auxiliare

Utilizați șuruburile M8×20 incluse, nemagnetice, din oțel inoxidabil, pentru îmbinareacu șuruburi a componentelor auxiliare [7] cu senzorul liniar. Strângeți șuruburile cu uncuplu de strângere de 16 Nm.Strângeți șurubul M5×12 pentru îmbinarea cu șurub a componentelor auxiliare [6] lanivelul carcasei elementului primar cu un cuplu de strângere de maximum 5 Nm.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 39: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5Instalare mecanicăMontajul sistemului de măsurare AL2H

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 39

5.8 Montajul sistemului de măsurare AL2H

OBSERVAŢIERespectați neapărat indicațiile din manualul de montaj al producătorului sistemului detraductor.În timpul montării, asigurați-vă că senzorul liniar [1] este instalat ca în imaginea urmă-toare și că datele pentru direcția de deplasare [5] de la banda de măsurare [2] și dela senzorul liniar corespund.

18876242315

[1] Senzor liniar

[2] Bandă de măsurare

[3] Placă de montaj

[4] Placă de ecranare

[5] Marcaj al direcției pozitive de numărare

[6] Șuruburi M5x14

[7] Șuruburi

[8] Conexiunea senzorului liniar

1. Poziționați placa de ecranare [4] între traductorul liniar [1] și placa de montaj [3].2. Strângeți șuruburile M5x14 cu un cuplu de strângere de maximum 5 Nm.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 40: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5 Instalare mecanicăMontarea de către client a componentelor auxiliare la nivelul elementului primar

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL240

5.9 Montarea de către client a componentelor auxiliare la nivelul elementuluiprimar

Pentru montarea unor componente de către client, în carcasa elementului primar suntinserate din fabrică cursoare pentru canale de camă. În cazul în care este necesar,distribuirea cursoarelor poate fi adaptată în interiorul carcasei elementului primar.Pentru aceasta, deșurubați placa de capăt [4], împingeți cursoarele pentru canale decamă cu arc în canelura dorită și înșurubați placa de capăt la loc.

[3]

[4]

[2]

[1]

5298685835

[1] Cărucioare de ghidare

[2] Partea cu reazem fix

[3] Partea cu reazem mobil

[4] Placă de capăt

Fx

Fy

Fz

L

Structura sistemului de caneluri a fost realizată cu ajutorul sistemului de subansam-bluri de profil al firmei Bosch/Rexroth, astfel încât să poată fi utilizate componente dincadrul acestor sisteme de subansambluri sau al unor sisteme similare.Sarcina statică admisibilă a canelurii:

În direcția Fz 12000 N (începerea deformării plastice)

În direcția Fx 1000 N

În direcția Fy 1000 N

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 41: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

5Instalare mecanicăMontarea de către client a componentelor auxiliare la nivelul elementului primar

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 41

OBSERVAŢIERegulă empirică: 1000 N (≈ 100 kg) per cursor pentru canale de camă în fiecare di-recție

Atunci când este avută în vedere distanța minimă "L", distribuirea cursorului pentru ca-nale de camă este importantă în cadrul suprafeței de fixare a clientului.

Tip motor Număr de cursoare pentru canalede camă montate

Distanța min. (L) cursoarepentru canale de camă

mmSL2-050VS 6 70

SL2-050S 8 80

SL2-050M 10 90

SL2-050ML 10 90

SL2-100VS 8 70

SL2-100S 8 80

SL2-100M 10 90

SL2-100ML 10 90

SL2-150S 10 80

SL2-150M 12 90

SL2-150ML 14 90

Pentru a facilita montarea/demontarea componentelor de către client, fiecare unitatede răcire este prevăzută cu orificii de știfturi pentru poziționare. În plus, cursoarelepentru canale de camă sunt asigurate împotriva alunecării.Sarcinile diferite ale îmbinării cu șuruburi a cursorului pentru canale de camă se stabi-lesc conform modalităților de calcul obișnuite în construcțiile de mașini. Se va ține se-ama de sarcinile specifice clientului, precum și de caracteristicile componentelor auxi-liare.În general, sarcina admisibilă a elementului primar este limitată chiar de șurub.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 42: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

6 Instalația electricăConexiune electrică

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL242

6 Instalația electrică

OBSERVAŢIELa nivelul motorului este montată o pungă care conține instrucțiuni importante:Vă rugăm să respectați aceste instrucțiuni.• Instrucțiuni de siguranță• Schemă electrică

6.1 Conexiune electrică

6.1.1 Conexiune electrică SL2-Basic

OBSERVAŢIECurentul maxim este valabil numai în cazul SL2-Basic, la o lungime standard a cablu-lui de 1 m.

Tip extensie cablu 1 2 3 4 5Diametru exterior în mm 9.2 10.8 13 17.5 20.5Conductori 4 x 1,5 + 1 x 2 x 0,5 4 x 2,5 + 1 x 2 x 0,5 4 x 4 + 1 x 2 x 0,5 4 x 6 + 1 x 3 x 1,5 4 x 10 + 1 x 3 x 1,5Sarcina electrică în A la o tempe-ratură ambiantă de 30 °C 18 26 34 44 61

Sarcina electrică în A la o tempe-ratură ambiantă de 40 °C 16 23 30 40 55

Sarcina electrică în A la o tempe-ratură ambiantă de 60 °C 12 17 24 31 43

Marcaj PutereFaza U BK (1) BK (1) BK (1) BK (U/L1) BK (U/L1)Faza V BK (2) BK (2) BK (2) BK (V/L2) BK (V/L2)Faza W BK (3) BK (3) BK (3) BK (W/L3) BK (W/L3)Conductor de protecție GNYE GNYE GNYE GNYE GNYEMarcaj senzor de temperatură TFPTC 140/TF 1 WH WH WH BK (1) BK (1)PTC 140/TF 2 BN BN BN BK (2) BK (2)Marcaj senzor de temperatură KYKTY84 – 130/anod (-) WH WH WH BK (1) BK (1)KTY84 – 130/anod (+) BN BN BN BK (2) BK (2)Marcaj senzor de temperatură PKPT1000/WH WH WH WH BK (1) BK (1)PT1000/YE BN BN BN BK (2) BK (2)Rază de îndoire minimă în mm lainstalație fixă 20 22 26 53 62

Rază de îndoire minimă în mm ladeplasare constantă 92 110 130 175 205

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 43: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

6Instalația electricăConexiune electrică

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 43

6.1.2 Alocarea contactelor pentru conexiunea de putere la SL2-Advance System și SL2-PowerSystem

Următoarea alocare de contacte este întotdeauna efectuată în raport cu motorul.Mărimea SL2-P050 și varianta AVX0

Contact Conexiune Conector cu fișă1 U

V

U

PE

1

2

3

4

D

C

A

B

W

TF2/KTY+/PK

TF1/KTY-/PK

4 V

3 W

2 PE

A TF1/KTY+/PK

B TF2/KTY-/PK

C n.c.

D n.c.

Mărimea SL2-P100, SL2-P150

Contact Conexiune Conector cu fișăU1 U1

V1 V1

W1 W1

PE verde-galben

3 n.c.

4 (TF1)/KTY-/PK

5 (TF2)/KTY+/PK

6.1.3 Alocarea contactelor pentru alimentarea ventilatorului la SL2-Power System

[2]

[1]

[1] +24 V

[2] Împământare

6.1.4 Conectarea traductoruluiRespectați următoarele indicații la conectarea unui traductor:• Folosiți numai cablu ecranat cu perechi de conductori torsadați.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 44: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

6 Instalația electricăConexiune electrică

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL244

• Conectați ecranul la ambele capete pe suprafață mare la potențialul PE.• Montați cablurile de semnal separat de cablurile de putere sau cele legate la frână

(distanță de cel puțin 200 mm).

6.1.5 Protecția termică a motorului

ATENŢIE!Inerție termică la sarcini cu curenți de motor ridicațiPagube materiale• Pentru a asigura o monitorizare a temperaturii în mod constant, utilizați senzorul

de temperatură KTY sau PT1000.

OBSERVAŢIEDacă montați un convertizor de tip MOVIDRIVE® compact MCH, SEW-EURODRIVErecomandă utilizarea unui aparat de decodare TF (de ex. firma Möller EMT6-K sauSiemens 3RN1011).

OBSERVAŢIEDacă utilizați un senzor de temperatură KTY (KTY84 – 140) sau PT1000, adresați-văSEW-EURODRIVE.

OBSERVAŢIEDacă utilizați un convertizor extern, în privința monitorizării termice a motorului la cli-ent, adresați-vă SEW-EURODRIVE.

Senzor de temperatură KTY84 - 130

ATENŢIE!Deteriorarea izolației senzorului de temperatură, precum și a înfășurării motoruluidin cauza încălzirii proprii prea ridicate a senzorului de temperatură.Posibile daune materiale.• În circuitul de curent al KTY, utilizați curenți de verificare < 3 mA.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 45: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

6Instalația electricăConexiune electrică

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 45

Curbă caracteristică tipică pentru KTY:

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

-100 -50 0 50 100 150 200 250 300 350

T [°C]

R [Ω]

2903302923

Informații exacte despre modul în care trebuie conectat senzorul KTY pot fi găsite laAlocările contactelor pentru resolver/cablul de traductor. Respectați polaritatea.

Senzor de temperatură PT1000

Date tehnice

Senzorul de temperatură PT1000 înregistrează temperatura motorului în mod con-stant.

PT1000Conexiune roșu-negru

Rezistența totală la 20 – 25 °C 1050 Ω < R < 1150 Ω

Curent de verificare < 3 mA

OBSERVAŢIESenzorul de temperatură este unipolar, prin urmare, schimbarea cablurilor de alimen-tare nu modifică rezultatul măsurării.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 46: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

6 Instalația electricăConexiune electrică

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL246

Curbă caracteristică tipică pentru PT1000

0

200

400

600

800

1000

1200

1400

1600

1800

2000

-50 0 50 100 150 200

[Ω]

[°C]

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 47: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

7Punerea în funcțiuneCondiții prealabile pentru punerea în funcțiune

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 47

7 Punerea în funcțiune

PERICOL!Pericol de electrocutare.Accidente mortale sau grave!• La motoarele alimentate prin convertizor, se vor respecta instrucțiunile de cabla-

re ale producătorului convertizorului. Respectați manualul de operare al converti-zorului.

Înainte de punerea în funcțiune, respectați următoarele puncte:• Nu lucrați pe raza de acțiune a mașinii pornite.• Asigurați o cursă liberă de deplasare la nivelul axei.• Verificați pozițiile finale.• Înainte de pornire, verificați sistemul liniar de măsurare.• Limitați puterea maximă la nivelul convertizorului.• Setați restricțiile de viteză de la nivelul convertizorului la valori reduse.• Procedura care trebuie urmată la punerea în funcțiune este aceeași pentru SL2-

Basic, SL2-Advance System și SL2-Power System.• Respectați indicațiile de siguranță din următoarele capitole.

7.1 Condiții prealabile pentru punerea în funcțiune

Înainte de punerea în funcțiune, asigurați punerea în aplicare a următoarelor puncte:• Elementul primar se deplasează pe întreaga suprafață cu ușurință, fără coliziune

și fără contact mecanic al elementului primar sau al celui secundar.• Sunt executate corespunzător toate racordările.• Toate dispozitivele de protecție sunt montate corespunzător.• Toate dispozitivele de protecție a motorului sunt active.• Frâna funcționează corect la utilizarea elevatorului.• MOVIDRIVE® B funcționează cu un firmware care este compatibil cu motoarele li-

niare SL2, de ex. MOVIDRIVE® B MDX...-0T (firmware 824 854 0.18 disponibil în-cepând cu KW14/2007) sau convertizoare mai vechi (variantă specială -08)MOVIAXIS® funcționează cu un firmware care este compatibil cu motoarele liniareSL2 (de ex. MOVIAXIS® cu firmware 21 sau mai nou (disponibil din februarie2007)

• Toate sursele de pericol sunt eliminate.• Software-ul de punere în funcțiune a MOVITOOLS® MotionStudio este instalat pe

calculatorul dumneavoastră.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 48: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

7 Punerea în funcțiuneDesfășurarea cursei de comutație

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL248

7.2 Desfășurarea cursei de comutație

Spre deosebire de servomotoarele rotative, la motoarele liniare nu există nicio legătu-ră din punct de vedere mecanic între sistemul de traductor, elementul primar și ele-mentul secundar.Această legătură trebuie făcută la punerea în funcțiune. După aceea, convertizorulpoate comanda motorul liniar sincron în mod corespunzător.Acest procedeu este denumit detectarea comutației sau cursă de comutație.Cursa de comutație este realizată în funcție de sistemul de măsurare a poziției utilizat:• La sistemele absolute de măsurare a poziției, o singură dată, la "Calibrarea tra-

ductorului".• La sistemele incrementale de măsurare a poziției, întotdeauna după fiecare porni-

re și resetare.În continuare este descrisă o cursă de comutație standard. Modul în care se activeazăcursa de comutație la fiecare convertizor este descris în cadrul procedurii de punere înfuncțiune a MOVIDRIVE® și MOVIAXIS®.

OBSERVAŢIEÎn cazul în care cursa de comutație standard nu este posibilă sau nu este corespun-zătoare în cazul dumneavoastră, există posibilitatea de a solicita mai multe tipuri decurse de comutație.

7.2.1 Desfășurarea cursei de comutație

1. Motorul liniar se deplasează într-o poziție oarecare în sens pozitiv sau negativ (lao distanță de 0 mm până la 16 mm de poziția actuală). Aici, motorul liniar seoprește timp de aprox. 1 secundă.

- +≤ 16 mm ≤ 16 mm

5299397259

2. Motorul liniar se deplasează în sens pozitiv la MOVIDRIVE® S = 32 mm, laMOVIAXIS® S = 64 mm. Aici, motorul liniar se oprește timp de aprox. 1 secundă.

- +s

5299398923

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 49: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

7Punerea în funcțiuneDesfășurarea cursei de comutație

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 49

3. Motorul liniar se deplasează în sens negativ la MOVIDRIVE® S = 32 mm, laMOVIAXIS® S = 64 mm. Aici, motorul liniar se oprește timp de aprox. 1 secundă.

- +S

5299400587

Convertizorul repetă cursa de comutație, în cazul în care motorul liniar se deplaseazăîn timpul cursei de comutație la un limitator de cursă pentru hardware. Rezultatul estecă motorul liniar se deplasează la o nouă poziție de pornire, cu 32 de mm mai în interi-or, și repetă cursa de comutație.După aceea se aude un pârâit ușor și motorul liniar comută din modul de funcți-onare comandat în modul setat.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 50: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

7 Punerea în funcțiuneProcedura de punere în funcțiune

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL250

7.3 Procedura de punere în funcțiune

Punerea în funcțiune a motorului liniar reprezintă o parte a procedurii de punere înfuncțiune a convertizorului și se realizează prin intermediul software-ului de asistențătehnică MOVITOOLS® MotionStudio.Informații detaliate cu privire la punerea în funcțiune și setările parametrilor pot fi găsi-te în manualele de sistem ale convertizorului de la SEW-EURODRIVE.Informații cu privire la software-ul de asistență tehnică MOVITOOLS® MotionStudiopot fi găsite în manualul "MOVITOOLS® MotionStudio".În cadrul acestui capitol, sunt indicați pașii relevanți pentru punerea în funcțiune a mo-torului liniar, cât și informații importante și setări.

7.3.1 MOVIDRIVE® B• Parametrizare• Testarea analizorului de traductor

Deplasați manual elementul primar într-o direcție și observați, pe suprafațaMOVITOOLS®, parametrul P003 (poziție actuală). Determinați sensul pozitiv almișcării. Ulterior, deplasați motorul liniar o dată pe întreaga suprafață de deplasa-re, pentru a verifica dacă traductorul funcționează corect pe toată suprafața.

• Testarea limitatorului de cursă pentru hardwareSetați parametrii pentru limitatorul de cursă pentru hardware și verificați funcționa-rea acestuia, deplasând manual elementul primar până la nivelul limitatorului decursă.

• Activarea limitării sistemului de acționare pentru prima punere în funcțiunePentru prima punere în funcțiune, limitați viteza max. prin intermediul parametruluiP302 (turație max. 1) și forța max. prin intermediul parametrului P304 (limită de cu-plu). Astfel, în cazul unei mișcări necontrolate a axei motorului, nu se poate ajungela valoarea maximă de forță și viteză.

• Cursa de comutațieDezactivați blocarea regulatorului DI00 = 1. Desfășurarea cursei de comutație amotorului liniar se realizează conform descrierii de mai sus (→ 2 48).

• Optimizarea axei• Alte setări

– Dacă folosiți un traductor pentru valori absolute, executați acum punctul de me-niu "Calibrare traductor". Ulterior, motorul liniar este gata de lucru imediat dupăpornire.Dacă nu executați punctul de meniu "Calibrare traductor", traductorul de valoriabsolute se va comporta ca unul incremental și motorul liniar va executa la fie-care pornire o cursă de comutație atunci când se deblochează regulatorul.

– În cazul în care este necesară o altă direcție pozitivă de măsurare a traductoru-lui pentru axa dumneavoastră liniară, activați inversarea sensului de rotație amotorului prin intermediul parametrului P350.

– Cu motorul oprit și deblocat, scoateți cablul TF de la nivelul convertizorului șiverificați dacă monitorizarea TF funcționează (eroare 31, declanșator F).

– Dacă sistemul de acționare are o frână externă, se recomandă comanda direc-tă a acesteia. Comanda frânei se face cu ajutorul parametrilor P730 - P732.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 51: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

7Punerea în funcțiuneProcedura de punere în funcțiune

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 51

– În cazul în care capul senzorului pentru AL1H sau AL2H poate fi schimbat cuușurință în timpul lucrărilor de service, parametrul P948 "Detectare automată atraductorului" se setează la OPRIT.Dacă P948 = PORNIT, la schimbarea traductorului, convertizorul resetează au-tomat bitul H473 (bit 25 "LSM comutat") și efectuează în mod forțat o altă cursăde comutație.SEW-EURODRIVE recomandă setarea P948 = OPRIT, deoarece informațiaabsolută există la nivelul benzii de măsurare și după înlocuirea senzorului suntpăstrate atât poziția actuală, cât și informațiile privind comutarea.

7.3.2 MOVIAXIS®

• Parametrizare• Testarea analizorului de traductor

Deplasați manual elementul primar într-o direcție și observați, pe suprafațaMOVITOOLS® MotionStudio indexul 9704.1 "Poziție actuală". Determinați sensulpozitiv al mișcării. Ulterior, deplasați motorul liniar o dată pe întreaga suprafață dedeplasare, pentru a verifica dacă traductorul funcționează corespunzător pe toatăsuprafața.

• Testarea limitatorului de cursă pentru hardwareParametrizați limitatorul de cursă pentru hardware și verificați funcționarea acestu-ia, deplasând manual elementul primar până la nivelul limitatorului de cursă.

• Activarea limitării sistemului de acționare pentru prima punere în funcțiunePentru prima punere în funcțiune, limitați viteza maximă și forța maximă prin inter-mediul limitelor de aplicare. Astfel, în cazul unei mișcări necontrolate a axei, moto-rul nu poate ajunge la valoarea maximă privind forța și viteza.

• Cursa de comutațiePentru desfășurarea în modul descris a cursei de comutație standard (→ 2 48),poate fi utilizat FCB 18 "Calibrarea traductorului". În modul "Scriere automată of-fset traductor în parametri", la traductoarele incrementale și la AL1H sau AL2H,după efectuarea cu succes a cursei de comutație, se memorează un offset în con-vertizor.După selectarea FCB-urilor, setați blocarea regulatorului DI00 = 1. Dacă doriți săutilizați alte moduri ale FCB 18, respectați următoarea indicație. Dacă, în cazuriexcepționale, doriți să utilizați FCB 25 "Identificarea poziției rotorului", adresați-văSEW-EURODRIVE.După ce cursa de comutație s-a terminat cu succes, convertizorul efectuează înmod automat setarea bitului "Motor comutat" în cuvântul de stare. Această valoareeste folosită ulterior în PLC pentru a permite deblocarea convertizorului. În cazultraductoarelor de valori absolute, precum AL1H sau AL2H, la măsurare, bitul "Mo-tor comutat" nu este determinat și, prin urmare, nu este setat.

• Optimizarea axeiÎn caseta de dialog "Setarea regulatorului" din timpul punerii în funcțiune, prin in-termediul butonului "Măsurare", se determină masa externă a axei, precum și cu-plul extern de inerție a masei al unei axe rotative.Setați limitele de utilizare pentru curent și forță la valorile inițiale și optimizați circui-tul de reglare a sistemului de acționare ca în cazul servomotoarelor rotative.

• Alte setări

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 52: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

7 Punerea în funcțiuneProcedura de punere în funcțiune

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL252

– La MOVIAXIS® este posibilă adaptarea direcției de numărare a traductorului lasensul de rotație a fazei motorului, fără schimbarea a 2 faze de motor. Astfel sefolosește indexul 9719.1/2/3 care, de exemplu, se poate seta în următoarea ca-setă secundară de dialog din cadrul punerii în funcțiune, la configurarea traduc-torului.

– În cazul în care este necesară o altă direcție pozitivă de măsurare a traductoru-lui pentru axa liniară, activați inversarea sensului de rotație a motorului prin in-termediul indexului 8537.0 "Schimbarea sensului de rotație".

– Cu motorul oprit și deblocat, scoateți cablul TF de la nivelul conectorului traduc-torului MOVIAXIS® și verificați dacă monitorizarea TF funcționează.

– Dacă sistemul de acționare are o frână externă, SEW-EURODRIVE recomandăcomanda acesteia de la convertizor. Comanda frânei și setarea timpilor de în-chidere și deschidere a frânei se realizează prin intermediul indicilor frânei dinparametrii motorului.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 53: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

8Inspecție/întreținereIndicații

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 53

8 Inspecție/întreținere

8.1 Indicații

PERICOL!Pericol de electrocutare.Și în cazul motoarelor neconectate, pot apărea tensiuni induse de până la 500 V,prin mișcarea elementului primar (principiul de funcționare a generatorului). Înaintede realizarea conexiunii electrice, mai întâi îndepărtați în mod obligatoriu capacul deprotecție de la nivelul conectorului de putere al elementului primar.• După decuplarea convertizorului de la tensiunea de alimentare, așteptați cel pu-

țin 10 minute înainte de a atinge componentele aflate sub tensiune (de ex. con-tacte, bolțuri filetate) sau de a desface conexiuni. Pentru siguranță, măsurați ten-siunea pe circuitul intermediar și așteptați până când tensiunea scade sub 40 V.

AVERTIZAREVă puteți arde dacă motorul liniar nu s-a răcit suficient. Motorul liniar poate avea otemperatură de peste 60 °C la nivelul suprafeței.Pericol de arsuri!• Nu atingeți niciodată motorul liniar în timpul funcționării și nici în faza de răcire,

ulterioară opririi.

• Fiți atent la sunete sau zgomote neobișnuite.• Conexiunile de putere pot fi încă sub tensiune chiar dacă motorul nu se mișcă. Nu

desfaceți niciodată conexiunile electrice ale motorului când acesta este sub tensiu-ne.

• Purtați mănuși de protecție la efectuarea lucrărilor de întreținere și reparații.• Înainte de a începe lucrările la nivelul mașinilor, acestea se vor scoate de sub ten-

siune cu mare atenție.• Nu lucrați pe raza de acțiune a mașinii pornite.• Curățați în mod regulat șpanurile din apropierea motorului.• Utilizați numai piese de schimb originale, conform listei de piese de schimb valabi-

lă!• Înainte de a începe lucrările la motorul liniar, acesta se va scoate de sub tensiune

și se va bloca împotriva pornirii accidentale!

8.2 Lucrări generale de întreținere

Elementele secundare și primare nu necesită întreținere și reparație. Componenteledefecte se vor înlocui.Atunci când condițiile ambientale o impun, elementele secundare se vor șterge cu ocârpă moale pentru a îndepărta eventualele urme de murdărie, șpanuri, praf etc.Cablurile care se mișcă sunt supuse uzurii și trebuie verificate la intervale regulatepentru a observa eventuale modificări exterioare.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 54: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

8 Inspecție/întreținereÎntreținere suplimentară pentru varianta Power

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL254

8.3 Întreținere suplimentară pentru varianta Power

Grilajul de admisie a aerului spre ventilatoare nu trebuie obstrucționat.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 55: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceDate tehnice generale

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 55

9 Date tehnice

9.1 Date tehnice generale

Următorul tabel prezintă datele tehnice valabile pentru toate motoarele SL2.

Clasă termică B (130 °C)

Temperatură de utilizare +5 – +40 °C

Tip de protecție IP65 (Basic/Advance)IP54 (Power)

Tensiune a circuitului intermediar 490 Vc.c.

9.2 Reducere

9.2.1 Influența temperaturii ambiante în cazul motoarelor liniare

Temperatură ambiantă în °C0 – 40 45 50 55 60

Forță de tracțiunenominală

1,0 × FN 0,96 × FN 0,92 × FN 0,87 × FN 0,82 × FN

9.2.2 Influența înălțimii de montaj în cazul motoarelor liniare

Înălțime de montaj în mpână la

1001500 2000 2500 3000 3500 4500

Forță de tracțiunenominală

1,0 × FN 0,97 × FN 0,94 × FN 0,9 × FN 0,86 × FN 0,82 × FN 0,77 × FN

9.2.3 Influența creșterii întrefierului mecanic S la motoarele liniare

OBSERVAŢIELa SL2-Basic, SL2-Advance System și SL2-Power System, SEW-EURODRIVE reco-mandă să fie pus la dispoziție de către client un întrefier de 1 mm (întrefierurile maimici sunt posibile numai la o rigiditate mare a construcției adiacente la client).

Următoarele forțe de alimentare accesibile necesită respectarea unei toleranțe a între-fierului de ±0,05 mm.

ΣÎntrefier mecanic dmec

1) în mm0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

Forță maximă F1 1,0 × F1 0,995 × F1 0,99 × F1 0,983 × F1 0,975 × F1

Forță de atracțiemagnetică FD

1,0 × FD 0,99 × FD 0,98 × FD 0,967 × FD 0,95 × FD

1) întrefier vizibil între elementul primar și elementul secundar în starea montată a motorului, denumit SIGMA S2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 56: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9 Date tehniceDate motor SL2-Basic

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL256

ΣÎntrefier mecanic dmec

1) în mm1,02) 1,12) 1,22) 1,32) 1,42) 1,52)

Forță maximăF1

0,965 × F1 0,955 × F1 0,94 × F1 0,93 × F1 0,915 × F1 0,90 × F1

Forță deatracție mag-netică FD

0,93 × FD 0,90 × FD 0,865 × FD 0,83 × FD 0,78 × FD 0,73 × FD

1) întrefier vizibil între elementul primar și elementul secundar în starea montată a motorului, denumit SIGMA S2) recomandare SEW-EURODRIVE

9.3 Date motor SL2-Basic

Fpk

F(N

)

FN

v (m/s) N L

F1

MAX

[2]

[1]

v vv1

5299725195

[1] Limite forță dinamică[2] Limite forță termicăFN Forță de calcul

la montarea pe o suprafață de răcire orizontală din aluminiu cu• O suprafață a flanșei primare mai mare de 4 ori.• O grosime de 10 mm.• O temperatură ambiantă de până la 40 °C.• O înălțime de montaj de până la 1000 m.

F1 Forță maximă disponibilă până la v1

Fpk Forță maximăvL Viteză de deplasare maximă teoreticăv1 Profil de viteză până când forța F1 este disponibilăvN Viteză de calculIN Curent nominal de intrareI1 Curent la F1

Ipk Curent maximFD Forță prin atracție magnetică

Tip motor Versi-une

Clasăde vi-teză

Fpk F1 FN FD v1 vN Ipk I1 IN R1 L1 Greu-tate

Secțiunecablu

N N N N m/s m/s A A A Ohm mH kg mm2

SL2-P025VS-.. 00 3 330 240 125 750 3 3.2 3 2 0.95 22.6 100 2.5 1.5SL2-P025VS-.. 00 6 330 225 125 750 6.5 6.8 6 4 2 4.75 22.5 2.5 1.5SL2-P025S-.. 00 1.5 650 470 240 1450 1.5 1.6 3 2 0,9 45.1 201 4.1 1.5SL2-P025S-.. 00 3 650 470 240 1450 3 3.2 6 3.9 1.8 11.3 50.5 4.1 1.5SL2-P050VS-.. 00 3 650 500 280 1480 3.2 3.4 6 4.4 2.2 7 43 3.6 1.5

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 57: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceDate motor SL2-Basic

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 57

Tip motor Versi-une

Clasăde vi-teză

Fpk F1 FN FD v1 vN Ipk I1 IN R1 L1 Greu-tate

Secțiunecablu

N N N N m/s m/s A A A Ohm mH kg mm2

SL2-P050VS-.. 00 6 650 500 280 1480 7.5 8 13.9 10.3 5.3 1,19 8 3.6 1.5SL2-P050S-.. 00 1 1300 1000 560 2880 1 1.3 4.8 3.5 1.8 22.4 135 6.9 1.5SL2-P050S-.. 00 3 1300 1000 560 2880 3.3 3.4 11.8 8.7 4.5 3,51 22.5 6.9 1.5SL2-P050S-.. 00 6 1300 1000 560 2880 6.5 6.9 24.5 17.8 9 0.79 6 6.9 1.5SL2-P050M-.. 01 1 1950 1500 840 4300 1.1 1.1 5.8 4.3 2.1 22 139.5 10.4 1.5SL2-P050M-.. 00 3 1950 1500 840 4300 3.1 3.3 18 12.8 6.5 2,33 16.5 10.4 1.5SL2-P050M-.. 00 6 1950 1500 840 4300 6 6.4 33 24.6 12.6 0.62 4.5 10.4 1.5SL2-P050ML-.. 01 1 2600 2000 1120 5700 1.2 1.2 8.2 6.1 3 15 90.5 13.9 1.5SL2-P050ML-.. 00 3 2600 2000 1120 5700 3.2 3.4 24 17.8 9.1 1.59 11.5 13.9 1.5SL2-P050ML-.. 00 6 2600 2000 1120 5700 6.5 6.9 48 35.5 18.2 0.4 3 13.9 2.5SL2-P100VS-.. 00 1 1325 1000 600 2950 1 1.1 4.8 3.4 1.9 19.3 142.5 6.5 1.5SL2-P100VS-.. 00 3 1325 1000 600 2950 3.6 3.8 14.2 10.3 5.6 1.97 15.5 6.5 1.5SL2-P100VS-.. 00 6 1325 1000 600 2950 6.5 6.9 24.6 17.8 9.7 0.66 6 6.5 1.5SL2-P100S-.. 01 1 2650 2000 1200 5760 1.2 1.2 8 6.1 3.2 12.5 90.5 12.5 1.5SL2-P100S-.. 00 3 2650 2000 1200 5760 3.2 3.4 25 17.8 9.7 1.31 11.5 12.5 1.5SL2-P100S-.. 00 6 2650 2000 1200 5760 6.5 6.9 49 35.5 20 0,33 3 12.5 2.5SL2-P100M-.. 00 1 3970 3000 1800 8570 1.2 1.3 14.2 10.3 5.6 5.95 46 18.9 1.5SL2-P100M-.. 00 3 3970 3000 1800 8570 3 3.2 35 24.6 13.5 1.03 9 18.9 1.5SL2-P100M-.. 00 6 3970 3000 1800 8570 6.5 6.9 75 53.3 29.2 0.22 2 18.9 4SL2-P100ML-.. 01 1 5300 4000 2400 11380 1.2 1.2 17 12.2 6.3 6 45.5 25 1.5SL2-P100ML-.. 00 3 5300 4000 2400 11380 3.2 3.4 49 35.5 19.5 0.66 6.5 25 2.5SL2-P100ML-.. 00 6 5300 4000 2400 11380 6.8 7 100 74.4 40.7 0.14 1.5 25 6SL2-P150VS-.. 00 1 2000 1500 900 4420 1 1.1 6.1 4.4 1.9 16.2 127.5 9.5 1.5SL2-P150VS-.. 00 3 2000 1500 900 4420 3.1 3.3 18 12.8 7 1.78 16 9.5 1.5SL2-P150VS-.. 00 6 2000 1500 900 4420 6 6.4 35 24.6 13.5 0.48 4.5 9.5 1.5SL2-P150S-.. 01 1 3900 3000 1800 8640 1.3 1.4 14 10.3 5.4 5.5 107 18 1.5SL2-P150S-.. 00 3 3900 3000 1800 8640 3 3.2 33.5 24.5 13.5 0.95 9 18 1.5SL2-P150S-.. 00 6 3900 3000 1800 8640 6 6.4 67 49 27 0.24 2.5 18 4SL2-P150M-.. 01 1 5800 4500 2700 12860 1.4 1.5 23 17 9 2.9 24.5 27 1.5SL2-P150M-.. 00 3 5800 4500 2700 12860 3.2 3.4 53 39.2 21.5 0.57 6 27 2.5SL2-P150M-.. 00 6 5800 4500 2700 12860 6 6.4 100 74.5 40.7 0,15 1.5 27 6SL2-P150ML-.. 01 1 7700 6000 3600 17000 1.4 1.5 31 23 12 2.2 18.5 36 1.5SL2-P150ML-.. 00 3 7700 6000 3600 17000 3.5 3.7 76 56.7 31 0.36 3.5 36 4SL2-P150ML-.. 00 6 7700 6000 3600 17000 6 6.4 132 98 53.8 0,12 1.25 36 6SL2-P200VS-.. 00 1 2700 2000 1260 5900 1 1.1 8.1 5.7 3.3 11.3 100 12 1.5SL2-P200VS-.. 00 3 2700 2000 1260 5900 3.2 3.4 25 17.8 10.2 1.17 11.5 12 1.5SL2-P200VS-.. 00 6 2700 2000 1260 5900 7.2 7.6 55 39.2 22.5 0.25 2.5 12 2.5SL2-P200S-.. 00 1 5200 4000 2520 11520 1 1.1 15.6 11.5 6.6 5.6 50 23.5 1.5SL2-P200S-.. 00 3 5200 4000 2520 11520 3.2 3.4 48.2 35.5 20.4 0,59 6 23.5 2.5SL2-P200S-.. 00 6 5200 4000 2520 11520 6.8 7.2 101 74.4 42.7 0.13 1.5 23.5 6SL2-P200M-.. 00 1 7800 6000 3780 17150 1 1.1 23.4 17.2 9.9 3.75 32 35 1.5SL2-P200M-.. 00 3 7800 6000 3780 17150 3.2 3.4 72 53.3 30.1 0.39 3.75 35 4SL2-P200ML-.. 00 1 10350 8000 5040 22780 1 1.1 30.6 22.7 13 2.93 25 47 1.5SL2-P200ML-.. 00 3 10350 8000 5040 22780 3.4 3.6 100 74.4 42.8 0,26 3 47 6SL2-P250VS-.. 00 1 3170 2400 1500 7370 1.1 1.2 10 7.3 4.1 8.4 77.5 15 1.5SL2-P250VS-.. 00 3 3170 2400 1500 7370 3.3 3.5 30 21.8 12.4 0,9 8 15 1.5SL2-P250VS-.. 00 6 3170 2400 1500 7370 6.3 6.6 57 41.2 23.5 0.23 2.25 15 2.5SL2-P250S-.. 00 1 6300 4800 3000 14400 1 1.1 18.7 13.6 7.8 4.46 40 29 1.5SL2-P250S-.. 00 3 6300 4800 3000 14400 3.1 3.3 57 41.2 23.5 0,46 4.5 29 4SL2-P250S-.. 00 6 6300 4800 3000 14400 6.3 6.6 113 82.4 47 0,12 1.25 29 6SL2-P250M-.. 00 1 9450 7200 4500 21430 1 1.1 30 21.8 12.4 2.68 23.5 43 1.5SL2-P250M-.. 00 3 9450 7200 4500 21430 3.3 3.5 90 65 37.2 0.3 2.6 43 6

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 58: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9 Date tehniceDate motor SL2-Basic

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL258

Tip motor Versi-une

Clasăde vi-teză

Fpk F1 FN FD v1 vN Ipk I1 IN R1 L1 Greu-tate

Secțiunecablu

N N N N m/s m/s A A A Ohm mH kg mm2

SL2-P250ML-.. 00 1 12600 9600 6000 28450 1 1.1 37 27.2 15.5 2.23 20 58 1.5SL2-P250ML-.. 00 3 12600 9600 6000 28450 3.1 3.3 113 82.5 47 0.23 2.25 58 6

Mărimile electrice sunt valabile pentru comutarea sinusoidală și sunt indicate ca valoriefective sau fac referire la acestea.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 59: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceDate motor SL2-Advance System

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 59

9.4 Date motor SL2-Advance System

Fpk

F(N

)

FN

v (m/s) N L

F1

MAX

[2]

[1]

v vv1

5299725195

[1] Limite forță dinamică[2] Limite forță termicăFN Forță de calcul

la montarea pe o suprafață de răcire orizontală din aluminiu cu• O suprafață a flanșei primare mai mare de 4 ori.• O grosime de 10 mm.• O temperatură ambiantă de până la 40 °C.• O înălțime de montaj de până la 1000 m.

F1 Forță maximă disponibilă până la v1

FPk Forță maximăvL Viteză de deplasare maximă teoreticăv1 Profil de viteză până când forța F1 este disponibilăvN Viteză de calculIN Curent nominal de intrareI1 Curent la F1

Ipk Curent maximFD Forță prin atracție magnetică

Tip motor Versiu-ne

Clasă deviteză

Fpk F1 FN FD v1 vN Ipk I1 IN Greutate

N N N N m/s m/s A A A kgSL2-P050VS-.. 00 3 650 500 280 1480 3.2 3.4 6 4.4 2.2 7SL2-P050VS-.. 00 6 650 500 280 1480 7.5 8 13.9 10.3 5.3 7SL2-P050S-.. 00 1 1300 1000 560 2880 1 1.3 4.8 3.5 1.8 12.1SL2-P050S-.. 00 3 1300 1000 560 2880 3.3 3.4 11.8 8.7 4.5 12.1SL2-P050S-.. 00 6 1300 1000 560 2880 6.5 6.9 24.5 17.8 9 12.1SL2-P050M-.. 01 1 1950 1500 840 4300 1.1 1.1 5.8 4.3 2.1 17.6SL2-P050M-.. 00 3 1950 1500 840 4300 3.1 3.3 18 12.8 6.5 17.6SL2-P050M-.. 00 6 1950 1500 840 4300 6 6.4 33 24.6 12.6 17.6SL2-P050ML-.. 01 1 2600 2000 1120 5700 1.2 1.2 8.2 6.1 3 23SL2-P050ML-.. 00 3 2600 2000 1120 5700 3.2 3.4 24 17.8 9.1 23SL2-P050ML-.. 00 6 2600 2000 1120 5700 6.5 6.9 48 35.5 18.2 23SL2-P100VS-.. 00 1 1325 1000 600 2950 1 1.1 4.8 3.4 1.9 11.3SL2-P100VS-.. 00 3 1325 1000 600 2950 3.6 3.8 14.2 10.3 5.6 11.3SL2-P100VS-.. 00 6 1325 1000 600 2950 6.5 6.9 24.6 17.8 9.7 11.3SL2-P100S-.. 01 1 2650 2000 1200 5760 1.2 1.2 8 6.1 3.2 19.4SL2-P100S-.. 00 3 2650 2000 1200 5760 3.2 3.4 25 17.8 9.7 19.4SL2-P100S-.. 00 6 2650 2000 1200 5760 6.5 6.9 49 35.5 20 19.4SL2-P100M-.. 00 1 3970 3000 1800 8570 1.2 1.3 14.2 10.3 5.6 28.4SL2-P100M-.. 00 3 3970 3000 1800 8570 3 3.2 35 24.6 13.5 28.4SL2-P100M-.. 00 6 3970 3000 1800 8570 6.5 6.9 75 53.3 29.2 28.4

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 60: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9 Date tehniceDate motor SL2-Advance System

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL260

Tip motor Versiu-ne

Clasă deviteză

Fpk F1 FN FD v1 vN Ipk I1 IN Greutate

N N N N m/s m/s A A A kgSL2-P100ML-.. 01 1 5300 4000 2400 11380 1.2 1.2 17 12.2 6.3 37SL2-P100ML-.. 00 3 5300 4000 2400 11380 3.2 3.4 49 35.5 19.5 37SL2-P150S-.. 01 1 3900 3000 1800 8640 1.3 1.4 14 10.3 5.4 29.5SL2-P150S-.. 00 3 3900 3000 1800 8640 3 3.2 33.5 24.5 13.5 29.5SL2-P150S-.. 00 6 3900 3000 1800 8640 6 6.4 67 49 27 29.5SL2-P150M-.. 01 1 5800 4500 2700 12860 1.4 1.5 23 17 9 42.6SL2-P150M-.. 00 3 5800 4500 2700 12860 3.2 3.4 53 39.2 21.5 42.6SL2-P150ML-.. 01 1 7700 6000 3600 17000 1.4 1.5 31 23 12 56.1SL2-P150ML-.. 00 3 7700 6000 3600 17000 3.5 3.7 76 56.7 31 56.1

Mărimile electrice sunt valabile pentru comutarea sinusoidală și sunt indicate ca valoriefective sau fac referire la acestea.

OBSERVAŢIEPentru R1 și L1, a se vedea capitolul "Date motor SL2-Basic" (→ 2 56)Fpk = identică cu Fpk a SL2-Basic

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 61: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceDate motor SL2-Power System

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 61

9.5 Date motor SL2-Power System

Fpk

F(N

)

FN

v (m/s) N L

F1

MAX

[2]

[1]

v vv1

5299725195

[1] Limite forță dinamică[2] Limite forță termicăFN Forță de calcul

la montarea pe o suprafață de răcire orizontală din aluminiu cu• O suprafață a flanșei primare mai mare de 4 ori.• O grosime de 10 mm.• O temperatură ambiantă de până la 40 °C.• O înălțime de montaj de până la 1000 m.

F1 Forță maximă disponibilă până la v1

Fpk Forță maximăvL Viteză de deplasare maximă teoreticăv1 Profil de viteză până când forța F1 este disponibilăvN Viteză de calculIN Curent nominal de intrareI1 Curent la F1

Ipk Curent maximFD Forță prin atracție magnetică

Tip motor Versiu-ne

Clasă deviteză

Fpk F1 FN FD v1 vN Ipk I1 IN Greutate

N N N N m/s m/s A A A kgSL2-P050VS-.. 00 3 650 500 400 1480 3.2 3.4 6 4.4 3.1 7.2SL2-P050VS-.. 00 6 650 500 400 1480 7.5 8 13.9 10.3 7.6 7.2SL2-P050S-.. 00 1 1300 1000 760 2880 1 1.3 4.8 3.5 2.4 12.3SL2-P050S-.. 00 3 1300 1000 760 2880 3.3 3.4 11.8 8.7 6.1 12.3SL2-P050S-.. 00 6 1300 1000 760 2880 6.5 6.9 24.5 17.8 12.2 12.3SL2-P050M-.. 01 1 1950 1500 980 4300 1.1 1.1 5.8 4.3 2.5 17.8SL2-P050M-.. 00 3 1950 1500 980 4300 3.1 3.3 18 12.8 7.6 17.8SL2-P050M-.. 00 6 1950 1500 980 4300 6 6.4 33 24.6 14.7 17.8SL2-P050ML-.. 01 1 2600 2000 1280 5700 1.2 1.2 8.2 6.1 3.4 23.2SL2-P050ML-.. 00 3 2600 2000 1280 5700 3.2 3.4 24 17.8 10.4 23.2SL2-P050ML-.. 00 6 2600 2000 1280 5700 6.5 6.9 48 35.5 20.8 23.2SL2-P100VS-.. 00 1 1325 1000 780 2950 1 1.1 4.8 3.4 2.5 11.5SL2-P100VS-.. 00 3 1325 1000 780 2950 3.6 3.8 14.2 10.3 7.3 11.5SL2-P100VS-.. 00 6 1325 1000 780 2950 6.5 6.9 24.6 17.8 12.6 11.5SL2-P100S-.. 01 1 2650 2000 1570 5760 1.2 1.2 8 6.1 4.2 19.6SL2-P100S-.. 00 3 2650 2000 1570 5760 3.2 3.4 25 17.8 12.7 19.6SL2-P100S-.. 00 6 2650 2000 1570 5760 6.5 6.9 49 35.5 25.5 19.6SL2-P100M-.. 00 1 3970 3000 2540 8570 1.2 1.3 14.2 10.3 7.9 28.6SL2-P100M-.. 00 3 3970 3000 2540 8570 3 3.2 35 24.6 19.1 28.6SL2-P100M-.. 00 6 3970 3000 2540 8570 6.5 6.9 75 53.3 41.2 28.6

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 62: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9 Date tehniceDate motor SL2-Power System

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL262

Tip motor Versiu-ne

Clasă deviteză

Fpk F1 FN FD v1 vN Ipk I1 IN Greutate

N N N N m/s m/s A A A kgSL2-P100ML-.. 01 1 5300 4000 2700 11380 1.2 1.2 17 12.2 7.1 37.2SL2-P100ML-.. 00 3 5300 4000 2700 11380 3.2 3.4 49 35.5 21.9 37.2SL2-P150S-.. 01 1 3900 3000 2700 8640 1.3 1.4 14 10.3 8 29.9SL2-P150S-.. 00 3 3900 3000 2700 8640 3 3.2 33.5 24.5 20.3 29.9SL2-P150S-.. 00 6 3900 3000 2700 8640 6 6.4 67 49 40.5 29.9SL2-P150M-.. 01 1 5800 4500 3800 12860 1.4 1.5 23 17 12.7 43.1SL2-P150M-.. 00 3 5800 4500 3800 12860 3.2 3.4 53 39.2 30.1 43.1SL2-P150ML-.. 01 1 7700 6000 4180 17000 1.4 1.5 31 23 13.9 56.6SL2-P150ML-.. 00 3 7700 6000 4180 17000 3.5 3.7 76 56.7 34.5 56.6

Mărimile electrice sunt valabile pentru comutarea sinusoidală și sunt indicate ca valoriefective sau fac referire la acestea.

OBSERVAŢIEPentru R1 și L1, a se vedea capitolul "Date motor SL2-Basic" (→ 2 56)Fpk = identică cu Fpk a SL2-Basic

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 63: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceForțe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 63

9.6 Forțe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61BForțemaxime cuMOVIDRIVE® MDX61B

9.6.1 Clasa de viteză 1 m/sÎn tabel este indicată forța maximă care se poate obține cu ajutorul convertizoruluiMOVIDRIVE® MDX61B conectat.

OBSERVAŢIEForțele maxime care pot fi obținute (Fmax) nu depind de SL2-Basic, SL2-Advance Sys-tem, SL2-Power System.

MotorVnominal=1 m/s

MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (echipament de 400/500 V) în regimurile de funcționare SERVO(P700)

P în kW 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150Inominal înA

2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32

Imax în A 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48Sisteme Fmax în N

SL2-P025S Basic 650

SL2-050SBasicAdvancePower

1115 1300 1300

SL2-050MBasicAdvancePower

1380 1620 1950 1950 1950

SL2-050MLBasicAdvancePower

1453 1696 2120 2600 2070 2600

SL2-100VSBasicAdvancePower

1140 1325 1325 1325 1325

SL2-100SBasicAdvancePower

1467 1703 2118 2650 2060 2650

SL2-100MBasicAdvancePower

1953 2412 1902 2475 3050 3970

SL2-100MLBasicAdvancePower

3000 3710 4800 5300

SL2-150VS Basic 1380 1615 2000 2000 1970

SL2-150SBasicAdvancePower

1800 2230 2785 2170 2880 3490 3900

SL2-150MBasicAdvancePower

3100 3750 4830 5800

SL2-150MLBasicAdvancePower

4330 5240 6330 7700

SL2-200VS Basic 2145 2670 2090 2700SL2-200S Basic 3050 3710 4810 5200SL2-200M Basic 5150 6450 7800SL2-200ML Basic 6840 8390 10350SL2-250VS Basic 2090 2600 2040 2670 3170SL2-250S Basic 3890 5000 6300SL2-250M Basic 5140 6370 7810 9450SL2-250ML Basic 7020 8620 12300 12600

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 64: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9 Date tehniceForțe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL264

9.6.2 Clasa de viteză 3 m/sÎn tabel este indicată forța maximă care se poate obține cu ajutorul convertizoruluiMOVIDRIVE® MDX61B conectat.

MotorVnominal=3 m/s

MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (echipament de 400/500 V) în regimurile de funcționare SERVO (P700)P în kW 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300 0370 0450Inominal înA

2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32 46 60 73 89

Imax în A 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48 69 90 109,5 133,5Sisteme Fmax în N

SL2-P025VS Basic 330SL2-P025S Basic 650

SL2-050VSBasicAdvancePower

460 537 650 650 650

SL2-050SBasicAdvancePower

738 926 717 955 1175 1300

SL2-050MBasicAdvancePower

1280 1640 1950

SL2-050MLBasicAdvancePower

1290 1650 2090 2600

SL2-100VSBasicAdvancePower

830 1020 1325

SL2-100SBasicAdvancePower

1680 2090 2560 2650

SL2-100MBasicAdvancePower

2455 2950 3970

SL2-100MLBasicAdvancePower

2950 4050 5200 5300

SL2-150VS Basic 1065 1280 1650 2000

SL2-150SBasicAdvancePower

2425 2950 3900

SL2-150MBasicAdvancePower

3070 4200 5330 5800

SL2-150MLBasicAdvancePower

4250 5400 7080 7700

SL2-200VS Basic 1650 2100 2610 2700SL2-200S Basic 2920 4050 5200SL2-200M Basic 4340 5490 7480 7800SL2-200ML Basic 5680 7510 9430 10350SL2-250VS Basic 2120 2610 3170SL2-250S Basic 4310 5410 6300SL2-250M Basic 5670 7560 9450SL2-250ML Basic 8270 10340 12260 12600

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 65: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceForțe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 65

9.6.3 Clasa de viteză 6 m/sÎn tabel este indicată forța maximă care se poate obține cu ajutorul convertizoruluiMOVIDRIVE® MDX61B conectat.

MotorVnominal=6 m/s

MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (echipament de 400/500 V) în regimurile de funcționare SERVO (P700)P în kW 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300 0370 0450Inominal înA

2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32 46 60 73 89

Imax în A 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48 69 90 109,5 133,5Sisteme Fmax în N

SL2-P025VS Basic 330

SL2-050VSBasicAdvancePower

400 320 415 510 650

SL2-050SBasicAdvancePower

675 840 1040 1280 1300

SL2-050MBasicAdvancePower

1200 1470 1950

SL2-050MLBasicAdvancePower

1450 2025 2600

SL2-100VSBasicAdvancePower

850 1045 1300 1325

SL2-100SBasicAdvancePower

2025 2600 2650

SL2-100MBasicAdvancePower

2025 2765 3700 3970

SL2-100ML Basic 2800 3750 4780 5300SL2-150VS Basic 1220 1470 2000

SL2-150SBasicAdvancePower

2350 2950 3900

SL2-150MBasicAdvancePower

3150 4220 5290 5800

SL2-150MLBasicAdvancePower

5600 6570 7700

SL2-200VS Basic 1860 2390 2700SL2-200S Basic 3760 4710 5200SL2-250VS Basic 2150 2730 3170SL2-250S Basic 4150 5180 6130 6300

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 66: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9 Date tehniceForțe maxime cu MOVIAXIS®

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL266

9.7 Forțe maxime cu MOVIAXIS®Forțemaxime cuMOVIAXIS®

9.7.1 Clasa de viteză 1 m/sÎn tabel este indicată forța maximă care se poate obține cu ajutorul servoamplificatoru-lui multiax MOVIAXIS® MX..6300 conectat.

OBSERVAŢIEForțele maxime care pot fi obținute (Fmax) nu depind de SL2-Basic, SL2-Advance Sys-tem, SL2-Power System.

MotorVnominal=1 m/s

MOVIAXIS® MXMărimea 1 Mărimea 2 Mărimea 3 Mărimea

4Mărimea

5Mărimea

6Inominal înA

2 4 8 12 16 24 32 48 64 100

Imax în A 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250Sisteme Fmax în N

SL2-P025S Basic 285 650

SL2-050SBasicAdvancePower

1300

SL2-050MBasicAdvancePower

1705 1950

SL2-050MLBasicAdvancePower

1798 2600

SL2-100VSBasicAdvancePower

1367 1082 1325

SL2-100SBasicAdvancePower

1817 2650

SL2-100MBasicAdvancePower

2979 3970

SL2-100MLBasicAdvancePower

3583 5300

SL2-150VS Basic 1694 2000

SL2-150SBasicAdvancePower

3399 3900

SL2-150MBasicAdvancePower

3579 5800

SL2-150MLBasicAdvancePower

6919 7700

SL2-200VS Basic 1805 2700SL2-200S Basic 3610 5200SL2-200M Basic 6955 7800SL2-200ML Basic 7319 10350SL2-250VS Basic 1768 3170SL2-250S Basic 3701 6300SL2-250M Basic 6813 9450SL2-250ML Basic 10645 12600

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 67: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceForțe maxime cu MOVIAXIS®

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 67

9.7.2 Clasa de viteză 3 m/sÎn tabel este indicată forța maximă care se poate obține cu ajutorul servoamplificatoru-lui multiax MOVIAXIS® MX conectat.

MotorVnominal=3 m/s

MOVIAXIS® MXMărimea 1 Mărimea 2 Mărimea 3 Mărimea

4Mărimea

5Mărimea

6Inominal în A 2 4 8 12 16 24 32 48 64 100Imax în A 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250Sisteme Fmax N

SL2-P025VS Basic 225.4 330SL2-P025S Basic 650

SL2-050VSBasicAdvancePower

568 650

SL2-050SBasicAdvancePower

1116 1300

SL2-050MBasicAdvancePower

1220 1950

SL2-050MLBasicAdvancePower

2211 2600

SL2-100VSBasicAdvancePower

993 1325

SL2-100SBasicAdvancePower

2246 2650

SL2-100MBasicAdvancePower

2528 3587 3970

SL2-100MLBasicAdvancePower

3485 4473 5300

SL2-150VS Basic 1223 2000

SL2-150SBasicAdvancePower

2528 3587 3900

SL2-150MBasicAdvancePower

3594 4630 5800

SL2-150MLBasicAdvancePower

4467 6387 7700

SL2-200VS Basic 2260 2700SL2-200S Basic 3516 4521 5200SL2-200M Basic 4816 6877 7800SL2-200ML Basic 6737 8678 10350SL2-250VS Basic 2271 3170SL2-250S Basic 3686 4762 6300SL2-250M Basic 6813 8727 9450SL2-250ML Basic 7373 9524 12600

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 68: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9 Date tehniceForțe maxime cu MOVIAXIS®

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL268

9.7.3 Clasa de viteză 6 m/sÎn tabel este indicată forța maximă care se poate obține cu ajutorul servoamplificatoru-lui multiax MOVIAXIS® MX conectat.

MotorVnominal=6 m/s

MOVIAXIS® MXMărimea 1 Mărimea 2 Mărimea 3 Mărimea

4Mărimea

5Mărimea

6Inominal înA

2 4 8 12 16 24 32 48 64 100

Imax în A 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250Sisteme Fmax N

SL2-P025VS Basic 274 330

SL2-050VSBasicAdvancePower

486 650

SL2-050SBasicAdvancePower

1116 1300

SL2-050MBasicAdvancePower

1254 1771 1950

SL2-050MLBasicAdvancePower

1728 2211 2600

SL2-100VSBasicAdvancePower

1123 1325

SL2-100SBasicAdvancePower

1742 2237 2650

SL2-100MBasicAdvancePower

2357 3360 3970

SL2-100ML Basic 3355 4314 5300SL2-150VS Basic 1264 1793 2000

SL2-150SBasicAdvancePower

2528 3587 3900

SL2-150MBasicAdvancePower

3775 4854 5800

SL2-150MLBasicAdvancePower

5072 7195 7700

SL2-200VS Basic 1610 2077 2700SL2-200S Basic 3376 4348 5200SL2-250VS Basic 1843 2381 3170SL2-250S Basic 3686 4762 6300

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 69: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceDate tehnice ale sistemului absolut de măsurare a lungimii AL1H

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 69

9.8 Date tehnice ale sistemului absolut de măsurare a lungimii AL1H

Sistemul absolut de măsurare a lungimii corespunde sistemului de măsurare a lungi-mii produs de firma SICK/Stegmann.

[1]

16126676875

[1] Sistem de măsurare a lungimii (senzor liniar)

9.8.1 Date tehnice și mărimi de referințăDate generale

Lungime de măsurare max. 40 mLungimea benzii magnetice a lungimii de măsura-re

+130 mm1)

Reproductibilitate ±10 µmPrecizie de măsurare tip. ± 0,3 mm/m la 20 °CViteză maximă de deplasare 6 m/sCoeficient de dilatare termică Tk a benzii de oțel 16 µm/°C/mToleranțe de poziție și dimensiuni a se vedea schema de dimensiuniGreutate• componentă senzor• bandă magnetică

0,693 kg0,433 kg/m

Materiale• componente senzori• bandă magnetică• bandă din oțel inoxidabil

AlmgSiPbF28Tromaflex 928

nr. 1.4435Temperatură ambiantă, funcționare de la 0 °C până la +70 °CTip de protecție IP651) constantă dependentă de condițiile tehnice

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 70: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9 Date tehniceDate tehnice ale sistemului absolut de măsurare a lungimii AL1H

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL270

9.8.2 Date interfață HIPERFACE®

Date generaleLungimea ciclului 5 mm ±3 %Rezoluție de poziționare (lungimea ciclului/32 =5 mm/32)

156,25 µm

Durată de inițializare 2500 msTensiune de alimentare 7 V – 12 V c.c.Putere consumată 4,3 WSemnale interfațăCanal date proces• SIN, COS• REFSIN, REFCOS

0.9 Vpp – 1,1 Vpp2,2 V – 2,8 V

Neliniaritate în cadrul unui ciclu sinus și cosinus,neliniaritate diferențială

± 50 µm

Canal parametri conform EIA 485

ATENŢIE!Câmpuri magnetice puternice la nivelul benzii magneticePagube materiale• Nu permiteți contactul benzii magnetice cu elementele secundare!

ATENŢIE!Câmpurile magnetice exterioare nu trebuie să depășească 64 mT (640 Oe; 52 kA/m) la nivelul suprafeței elementului de măsurare, deoarece ar putea duce la pertur-barea codării aferente acestuia. Câmpurile magnetice > 1 mT la nivelul sistemuluide măsurare influențează precizia de măsurare.

OBSERVAŢIEBanda magnetică poate fi comandată în etape de 100 mm.

9.8.3 Scheme de dimensiuni și toleranțe de pozițieToleranțe generale conform DIN ISO 2768-mk

57

28.5

12.5±1

25

39

20

M824230

2,

5

40

198

1+-0

,8

5299651595 2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 71: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceDate tehnice ale sistemului absolut de măsurare a lungimii AL1H

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 71

9.8.4 Date suplimentareDatele despre sistemul de măsurare a lungimii AL1H din această documentație se ba-zează pe datele actuale ale firmei SICK/Stegmann de la momentul tipăririi. Pot apăreamodificări de design și privind echipamentele. Sunt valabile datele de la firma SICK/Stegmann.Pentru informații actuale, consultați• manualul de operare al firmei SICK/Stegmann, care însoțește motorul liniarsau• www.stegmann.de

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 72: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9 Date tehniceDate tehnice ale sistemului de măsurare a lungimii AL2H

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL272

9.9 Date tehnice ale sistemului de măsurare a lungimii AL2H

9.9.1 Date tehniceLungime de măsurare max. 4000 mmLungime bandă magnetică lungime de măsurare +80 mm1)

Reproductibilitate max. ±5 μmPrecizie de măsurare ±10 μm la 20 °CViteză de deplasare max. 10 m/sViteza de deplasare până la care poate fi determinatăcu precizie poziția absolută

1,3 m/s

Coeficient de dilatare termică Tk bandă magnetică (11 ± 1) μm/K/mToleranța poziției și dimensiuni a se vedea schema de dimensiuniGreutate- cap de citire 0,08 kg- bandă magnetică 0,18 kg/mMateriale- cap de citire formă de turnare prin injecție din zinc- bandă magnetică 17410 ferită dură 9/28 PTemperatură ambiantă, funcționare -20 °C – +70 °CGrad de protecție IP (conform IEC 60529) IP65, cu fișă de contact introdusă1) constantă dependentă de condițiile tehnice

Inferfață HIPERFACE®

Lungimea ciclului 1 mmPas de măsurare 0,244 μm la interpolarea semnalelor sinus/cosinus,

de exemplu, pe 12 bițiTensiune de alimentare 7 V c.c. – 12 V c.c.Tensiune de alimentare recomandată 8 V c.c.Curent maxim de funcționare fără sarcină1) 65 mAPutere consumată max. 1 WInterfață electrică HIPERFACE®

Canal date proces – SIN, REFSIN, COS, REFCOS analogic, diferențialCanal parametri – RS485 digitalTip conexiune conector M12 cu 8 poli1) în timpul procesului de reglare aprox. 100 mA

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 73: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceDate tehnice ale sistemului de măsurare a lungimii AL2H

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 73

Schiţe dimensionale

19066915851

Toleranţe de montare

19066920331

1) fără bandă de acoperire2) cu bandă de acoperireToleranțe generale conform DIN ISO 2768-mk

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 74: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9 Date tehniceDate tehnice pentru sistemele liniare de ghidaj

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL274

9.10 Date tehnice pentru sistemele liniare de ghidaj

Următoarele sisteme de ghidaj se pot monta la nivelul elementelor primare ale SL2-Advance System și SL2-Power System.

9.10.1 SL2 – P050VS/S/M/ML Advance/Power

D

B

C

H

G

SL

W

5299659403

Sisteme de ghidaj (montaj standard) conform DIN 645-1, varianta 3MLmax.

1) B C D H W Smax. Gmm

SL2-P050VS = 94SL2-P050S = 133SL2-P050M = 144SL2-P050ML = 190

48 35 35 40 23 24 M6x8

1) Lungimea maximă depinde de mărime

9.10.2 SL2 – P100VS/S/M Advance/PowerSisteme de ghidaj (montaj standard) conform DIN 645-1, varianta 3MLmax.

1) B C D H W Smax. Gmm

SL2-P100VS = 94SL2-P100S = 140SL2-P100M = 140

60 40 40 45 28 25 M8x10

1) Lungimea maximă depinde de mărime23

5347

45/R

O –

06/

2017

Page 75: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

9Date tehniceDate tehnice pentru sistemele liniare de ghidaj

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 75

9.10.3 SL2 – P100ML Advance/PowerSisteme de ghidaj (montaj standard, cărucior de ghidare lung) conform DIN 645-1, va-rianta 3L

Lmax. B C D H W Smax. Gmm

170 60 60 40 45 28 25 M8x10

9.10.4 SL2 – P150S/ML Advance/PowerSisteme de ghidaj (montaj standard) conform DIN 645-1, varianta 3M

Lmax. B C D H W Smax. Gmm

170 70 50 50 55 34 29,8 M8x10

9.10.5 SL2 – P150M Advance/PowerSisteme de ghidaj (montaj standard) conform DIN 645-1, varianta 3L

Lmax. B C D H W Smax. Gmm

250 70 72 50 55 34 29,8 M8x10

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 76: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

10 DefecțiuniMOVIDRIVE®: defecțiuni în timpul detectării comutației

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL276

10 DefecțiuniPrin intermediul LED-urilor de diagnosticare sau al afișajului din 7 segmente și al unuicod de eroare, sunt semnalizate defecțiuni la nivelul fiecărui tip de convertizor. Pentruremedierea erorilor, utilizați manualul de sistem sau manualul de operare al converti-zorului utilizat. Următoarele instrucțiuni sunt complementare și ajută la identificareaspecifică a erorilor la motoarele liniare.

OBSERVAŢIEÎn cazul în care cablarea CEM nu este realizată corespunzător, pot apărea defecțiunigreu de localizat. În acest caz, acestea sunt deseori generate la nivelul convertizoru-lui de conductorii TF dispuși pe întreaga lungime a cablului motorului. Pentru a exclu-de această eroare, vă recomandăm ca pentru identificarea erorii să încercați să de-conectați TF în timpul cursei de comutație, în scop de testare (setați parametrul "Re-acție la supraîncălzire motor" la nicio reacție).

10.1 MOVIDRIVE®: defecțiuni în timpul detectării comutațieiMOVIDRIVE®:defecțiuniîn timpuldetectăriicomutației

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăEroare traductor (14)când motorul liniar estedeplasat manual

Traductorul nu este montat co-rect

Verificați în privința montării folosind datele de laproducătorul traductorului:1. Întrefier traductor - bandă de măsurare2. Aliniere traductor - bandă de măsurare3. Pentru traductoarele HIPERFACE®: verificați

direcția de montare, astfel încât ieșirea cablu-lui să fie orientată în direcția valorilor absolutemai mici (direcția "Punct" pe banda de măsu-rare, în cazul în care există)

Traductorul nu este cablat co-rect

Verificați alocarea conectorilor, în cazul unui tra-ductor HIPERFACE®, testați folosirea acestuia catraductor sin/cos

Motorul liniar nu por-nește după ce se elimi-nă BLOCARE REGU-LATOR

Cablu motor întrerupt Verificați conexiunea motorului liniar

Funcția de frânare P730 =PORNIT

Pe durata detectării comutației, P730 trebuie săfie = OPRIT

(numai la traductorHIPERFACE®) convertizorul ra-portează că traductorul este de-ja ajustat (H458=1)

Când doriți să efectuați o cursă de comutație, in-troduceți "Calibrare traductor" în caseta de dialogde punere în funcțiune; în acest caz, convertizo-rul va reseta în mod automat bitul respectiv.

Monitorizare-n/eroarede întârziere în timpulcursei de comutație

Convertizorul nu se află în sta-rea "FĂRĂ DEBLOCARE", de-oarece pe lângă BLOCAREREGULATOR este setată și de-blocarea sau, de exemplu, nueste programată nicio bornă la"DEBLOCARE"

Alocați intrarea binară pentru DEBLOCARE di-rect la aparat, prin intermediul unui cuvânt de co-mandă IPOSplus® sau prin fieldbus, de ex. P603 =DEBLOCARE/OPRIRE

Probleme de compatibilitateelectromagnetică

Consultați manualul de sistem. Verificați ecrana-rea corectă, egalizarea potențialelor și respectațiindicația de la începutul acestui capitol

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 77: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

10DefecțiuniMOVIDRIVE®: defecțiuni în timpul detectării comutației

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 77

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăEroare traductor dupămișcarea de compen-sație a cursei de comu-tație (prima mișcare)fără o a doua mișcarevizibilă

Un cablu de motor este între-rupt, se poate genera doar uncâmp alternativ, însă niciuncâmp învârtitor

Verificați conexiunea motorului liniar

Eroare traductor dupăefectuarea în sens po-zitiv a cursei de comu-tație (a doua mișcare)

Direcția de numărare a traduc-torului nu corespunde succesiu-nii fazelor U,V,W ale motorului

Verificați dacă traductorul numără pozitiv în di-recția în care s-a deplasat elementul primar. Da-că nu, schimbați conexiunile U și W ale motorului

Rezoluția sistemului traductoru-lui nu este corectă/traductor de-fect

Deplasați motorul liniar pe un segment definit șiverificați cu ajutorul conversiei afișate deMOVITOOLS® MotionStudio dacă numărul de in-crementuri afișat corespunde valorii calculate.Dacă este cazul, modificați rezoluția traductoruluila punerea în funcțiune a motorului liniar și verifi-cați distanța dintre capul de citire și banda demăsurare.

Limită de curent redusă preamult

Resetați P303 la valoarea la care fost setat la pu-nerea în funcțiune a motorului liniar. Folosiți pa-rametrul P304 pentru reducerea forței

Eroare traductor dupăefectuarea în sens ne-gativ a cursei de comu-tație (a treia mișcare)

Distanțele parcurse nu suntidentice, deoarece deplasareape axă este îngreunată meca-nic

Asigurați-vă că mecanismul de acționare se poa-te mișca ușor pe toată lungimea cursei și că nuacționează alte forțe (forțe de proces, forțe degreutate)

Distanțele parcurse nu suntidentice, deoarece traductoruleste defect

Deplasați motorul liniar pe un segment definit șiverificați cu ajutorul conversiei afișate deMOVITOOLS® MotionStudio dacă numărul de in-crementuri afișat corespunde valorii calculate.Dacă este cazul, modificați rezoluția traductoruluila punerea în funcțiune a motorului liniar și verifi-cați distanța dintre capul de citire și banda demăsurare.

Limită de curent redusă preamult

Resetați P303 la valoarea la care fost setat la pu-nerea în funcțiune a motorului liniar. Folosiți pa-rametrul P304 pentru reducerea forței

Motorul liniar se depla-sează prea departe

Probleme de compatibilitateelectromagnetică

Consultați manualul de sistem. Verificați ecrana-rea corectă, egalizarea potențialelor și respectațiindicația de la începutul acestui capitol

Porțiune defectă în scala liniară Deplasați motorul liniar pe un segment definit șiverificați cu ajutorul conversiei afișate deMOVITOOLS® MotionStudio dacă numărul de in-crementuri afișat corespunde valorii calculate.Faceți acest lucru în locuri diferite și verificați dis-tanța dintre capul de citire și banda de măsurare

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 78: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

10 DefecțiuniMOVIDRIVE®: defecțiuni în timpul funcționării

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL278

10.2 MOVIDRIVE®: defecțiuni în timpul funcționăriiMOVIDRIVE®:defecțiuniîn timpulfuncționării

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăMotorul liniar cu AL1Hsau AL2H efectueazăautomat o cursă de co-mutație după schimba-rea traductorului sauindică Eroare 81 Con-diție de pornire

După montarea unui traductorde rezervă, bitul 25 a fost ștersdin H473, deoarece P948 De-tectare automată a traductoruluia fost setat la PORNIT.

• Montați din nou vechiul senzor AL1H sauAL2H, importați datele salvate, setați P948 laOPRIT și numai apoi montați noul senzor(aceasta este varianta preferată pentru eleva-toare). Asigurați-vă că poziția actuală a axeinu s-a schimbat și verificați cu atenție funcțio-narea corectă a axei în regimul manual.sau

• Recalibrați noul senzor AL1H sau AL2H încaseta de dialog de calibrare a traductoruluidin punerea în funcțiune (a se vedea punereaîn funcțiune).

Eroare 81 Condiție depornire la folosirea unuitraductor incremental

Comanda trece în "Deblocare"fără ca bitul 25 din H473 LSMsă fie comutat la 1

A se vedea defecțiunile în timpul detectării comu-tației

Motorul liniar nu por-nește

Cablu motor întrerupt Verificați conexiunea motorului

Frâna nu poate fi decuplată Verificați modulul de comandă al frânei; la frânelepneumatice, verificați conducta de alimentare cuaer

Motorul liniar produceun zgomot asemănătorunui bâzâit, respectivfuncționează neuniform

Defecțiune la nivelul cabluluitraductorului

Consultați manualul de sistem. Verificați ecrana-rea corectă, egalizarea potențialelor și respectațiindicația de la începutul acestui capitol

Parametri regulator setați inco-rect

Repuneți în funcțiune circuitul de reglare

Traductorul nu este fixat sufici-ent de rigid de elementul primar

Verificați dacă traductorul este fixat mecanic sufi-cient de rigid de elementul primar.

A fost depășită temperatura defuncționare admisă a traducto-rului

• Selectați ciclul de curse astfel încât valoareaefectivă a curentului de ieșire să fie mai micădecât curentul nominal al motorului

• Asigurați o mai bună disipare a căldurii la ni-velul elementului primar

• Decuplați termic traductorul (montaj cu placăintermediară din plastic)

• Folosiți un sistem de traductor care poateopera la temperaturi mai ridicate

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 79: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

10DefecțiuniMOVIDRIVE®: defecțiuni în timpul funcționării

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 79

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăMotorul liniar devineprea fierbinte

Suprasarcină Selectați ciclul de curse astfel încât valoareaefectivă a curentului de ieșire să fie mai mică de-cât curentul nominal al motorului

Răcire insuficientă Îmbunătățiți răcirea; dacă este cazul, montați unventilator

Fantă de aer prea mare, avânddrept rezultat pierderea de pu-tere la un curent identic (a sevedea tabelul de reducere dincatalog)

Adaptați întrefierul

Temperatură ambiantă prea ri-dicată

Selectați ciclul de curse astfel încât valoareaefectivă a curentului de ieșire să fie mai mică de-cât curentul nominal al motorului liniar SL2

Eroare traductorHIPERFACE®

Defecțiuni la nivelul cablului tra-ductorului

Dacă acestea nu apar la deplasarea manuală,frecvent, cauza este reprezentată de defecțiuni lanivelul cablului traductorului, respectiv cabluluiTF. Pentru remedierea erorilor, vă rugăm să res-pectați indicațiile din manualul de sistem. Verifi-cați ecranarea corectă, egalizarea potențialelor șirespectați indicația de la începutul acestui capitol

Traductorul nu este montat co-rect

Verificați în privința montării folosind datele de laproducătorul traductorului:1. Întrefier traductor - bandă de măsurare2. Aliniere traductor - bandă de măsurare3. Pentru traductoarele HIPERFACE®: verificați

direcția de montare, astfel încât ieșirea cablu-lui să fie orientată în direcția valorilor absolutemai mici (direcția "Punct" pe banda de măsu-rare, în cazul în care există). Verificați rigidita-tea montării traductorului. Toleranțele produ-cătorului trebuie respectate și la accelerațiiputernice.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 80: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

10 DefecțiuniMOVIAXIS®: defecțiuni în timpul detectării comutației

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL280

10.3 MOVIAXIS®: defecțiuni în timpul detectării comutațieiMOVIAXIS®: defecțiuniîn timpuldetectăriicomutației

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăEroare traductor (14)când motorul liniar estedeplasat manual

Traductorul nu este montat co-rect

Verificați în privința montării folosind datele de laproducătorul traductorului: 1. Întrefier traductor -bandă de măsurare 2. Aliniere traductor – bandăde măsurare 3. Pentru traductoareleHIPERFACE®: verificați direcția de montare, as-tfel încât ieșirea cablului să fie orientată în direc-ția valorilor absolute mai mici (direcția "Punct" pebanda de măsurare, în cazul în care există)

Traductorul nu este cablat co-rect

Verificați alocarea pinilor, în cazul unui traductorHIPERFACE®, testați folosirea acestuia ca tra-ductor sin/cos

Motorul liniar nu por-nește după ce se elimi-nă BLOCARE REGU-LATOR

Cablu motor întrerupt Verificați conexiunea motorului liniar

Eroare E16 subcod1042 la orice selecțieFCB, cu excepția FCB18 sau FCB 25

Motorul nu este comutat Efectuați în prealabil comutarea motorului cuFCB 18 sau FCB 25

Monitorizare n/eroarede întârziere/în timpulcursei de comutațiesau eroare traductor înprimul moment al ali-mentării cu energieelectrică a motorului

Probleme de compatibilitateelectromagnetică

Consultați manualul de sistem. Verificați ecrana-rea corectă, egalizarea potențialelor și respectațiindicația de la începutul acestui capitol

Eroare traductor dupăefectuarea cursei decomutație (prima miș-care) fără o a douamișcare vizibilă

Un cablu de motor este între-rupt, se poate genera doar uncâmp alternativ, însă niciuncâmp învârtitor

Verificați conexiunea motorului liniar

Eroare traductor dupăefectuarea în sens po-zitiv a cursei de comu-tație (a doua mișcare)

Direcția de numărare a traduc-torului nu corespunde succesiu-nii fazelor U,V,W ale motorului

Verificați dacă traductorul numără pozitiv în di-recția în care s-a deplasat elementul primar. Încaz contrar, schimbați conexiunile U și W ale mo-torului sau inversați sensul de rotație al traducto-rului față de motor (a se vedea capitolul "Proce-dura de punere în funcțiune MOVIAXIS®" (→ 2 51).)

Rezoluția sistemului traductoru-lui nu este corectă/traductor de-fect

Deplasați motorul liniar pe un segment definit șicomparați lungimea măsurată a drumului parcurscu valoarea poziției efective. Dacă este cazul,adaptați rezoluția traductorului în configurația tra-ductorului din punerea în funcțiune și verificațidistanța dintre capul de citire și banda de măsu-rare

Cuplul a fost redus prea mult Adaptați limita specifică și cea de sistem a cuplu-lui maxim

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 81: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

10DefecțiuniMOVIAXIS®: defecțiuni în timpul detectării comutației

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 81

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăEroare traductor dupăefectuarea în sens ne-gativ a cursei de comu-tație (a treia mișcare)

Distanțele parcurse nu suntidentice, deoarece deplasareape axă este îngreunată meca-nic

Asigurați-vă că mecanismul de acționare se poa-te mișca ușor pe toată lungimea cursei și că nuacționează alte forțe (forțe de proces, forțe degreutate)

Distanțele parcurse nu suntidentice, deoarece traductoruleste defect

Deplasați motorul liniar pe un segment definit șicomparați lungimea măsurată a drumului parcurscu valoarea poziției efective. Dacă este cazul,adaptați rezoluția traductorului în configurația tra-ductorului din punerea în funcțiune și verificațidistanța dintre capul de citire și banda de măsu-rare

Cuplul a fost redus prea mult Adaptați limita specifică și cea de sistem a cuplu-lui maxim

Motorul liniar se depla-sează prea departe

Probleme de compatibilitateelectromagnetică

Consultați manualul de sistem. Verificați ecrana-rea corectă, egalizarea potențialelor și respectațiindicația de la începutul acestui capitol

Porțiune defectă în scala liniară Deplasați motorul liniar pe un segment definit șicomparați lungimea măsurată a drumului parcurscu valoarea poziției efective. Dacă este cazul,adaptați rezoluția traductorului în configurația tra-ductorului din punerea în funcțiune și verificațidistanța dintre capul de citire și banda de măsu-rare

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 82: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

10 DefecțiuniMOVIAXIS®: defecțiuni în timpul funcționării

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL282

10.4 MOVIAXIS®: defecțiuni în timpul funcționăriiMOVIAXIS®: defecțiuniîn timpulfuncționării

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăEroare condiție de por-nire (81) la orice selec-ție FCB, cu excepțiaFCB 18 sau FCB 25

Motorul nu este comutat Efectuați în prealabil comutarea motorului cuFCB 18 sau FCB 25

Motorul liniar nu por-nește

Cablu motor întrerupt Verificați conexiunea motorului

Frâna nu poate fi decuplată Verificați modulul de comandă al frânei; la frânelepneumatice, verificați conducta de alimentare cuaer

Motorul liniar produceun zgomot asemănătorunui bâzâit, respectivfuncționează neuniform

Defecțiune la nivelul cabluluitraductorului

Consultați manualul de sistem. Verificați ecrana-rea corectă, egalizarea potențialelor și respectațiindicația de la începutul acestui capitol

Parametri regulator setați inco-rect

Repuneți în funcțiune circuitul de reglare

Traductorul nu este fixat sufici-ent de rigid de elementul primar

Verificați dacă traductorul este fixat mecanic sufi-cient de rigid de elementul primar.

A fost depășită temperatura defuncționare admisă a traducto-rului

• Selectați ciclul de curse astfel încât valoareaefectivă a curentului de ieșire să fie mai micădecât curentul nominal al motorului

• Asigurați o mai bună disipare a căldurii la ni-velul elementului primar

• Decuplați termic traductorul (montaj cu placăintermediară din plastic)

• Folosiți un sistem de traductor care poateopera la temperaturi mai ridicate

Motorul liniar devineprea fierbinte

Suprasarcină Selectați ciclul de curse astfel încât valoareaefectivă a curentului de ieșire să fie mai mică de-cât curentul nominal al motorului

Răcire insuficientă Îmbunătățiți răcirea; dacă este cazul, montați unventilator

Fantă de aer prea mare, avânddrept rezultat pierderea de pu-tere la un curent identic (a sevedea tabelul de reducere dincatalog)

Adaptați întrefierul

Temperatură ambiantă prea ri-dicată

Selectați ciclul de curse astfel încât valoareaefectivă a curentului de ieșire să fie mai mică de-cât curentul nominal al motorului liniar SL2

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 83: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

10DefecțiuniMOVIAXIS®: defecțiuni în timpul funcționării

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 83

Defecțiune Cauză posibilă MăsurăEroare traductorHIPERFACE®

Defecțiuni la nivelul cablului tra-ductorului

Dacă acestea nu apar la deplasarea manuală,frecvent, cauza este reprezentată de defecțiuni lanivelul cablului traductorului, respectiv cabluluiTF. Pentru remedierea erorilor, vă rugăm să res-pectați indicațiile din manualul de sistem. Verifi-cați ecranarea corectă, egalizarea potențialelor șirespectați indicația de la începutul acestui capitol

Traductorul nu este montat co-rect

Verificați în privința montării folosind datele de laproducătorul traductorului:1. Întrefier traductor - bandă de măsurare2. Aliniere traductor - bandă de măsurare3. Pentru traductoarele HIPERFACE®: verificați

direcția de montare, astfel încât ieșirea cablu-lui să fie orientată în direcția valorilor absolutemai mici (direcția "Punct" pe banda de măsu-rare, în cazul în care există). Verificați rigidita-tea montării traductorului. Toleranțele produ-cătorului trebuie respectate și la accelerațiiputernice.

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 84: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

11 Declaraţie de conformitate

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL284

11 Declaraţie de conformitate

Declaraţie de conformitate UETraducere a textului original 900300310/RO

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclară pe propria răspundere că următoarele produse

Bruchsal

a) Însărcinat cu elaborarea prezentei declaraţii în numele producătoruluib) Reprezentant autorizat pentru întocmirea documentaţiei tehnice cu adresă identică adresei producătorului

Localitatea Data

18.04.2016

Director tehnicJohann Soder

a) b)

Motoare liniare din seria SL2..

în conformitate cu

Directiva pentru curenţii de joasă tensiune 2006/95/CE (valabilă până la 19 Aprilie 2016)2014/35/UE (valabilă din 20 Aprilie 2016)(L 96, 29.03.2014, 357-374)

standarde armonizate aplicate: EN 60034-1:2010/AC:2010EN 60034-5:2001/A1:2007EN 60664-1:2007

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 85: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

Glosar

GlosarA

AL1H ................................................................... 38AL1H, date tehnice.............................................. 69Alocarea contactelor

Alimentarea ventilatorului la SL2-Power System....................................................................... 43

Alocarea contactelor pentru conexiunea de putereSL2-Advance System..................................... 43SL2-Power System......................................... 43

C

Cod tip ................................................................. 15Componente de sistem ....................................... 27Condiții ambientale .............................................. 33Condiții de depozitare.......................................... 29Conexiune

Instrucțiuni de siguranță ................................. 12Conexiune electrică....................................... 12, 42

SL2-Basic ....................................................... 42Curbură ............................................................... 31Cursă de comutație, desfășurare ........................ 48

D

Date motorSL2-Advance System..................................... 59SL2-Basic ....................................................... 56SL2-Power System......................................... 61

Date tehnice ........................................................ 55Generalități ..................................................... 55Sistem de măsurare a lungimii AL2H ............. 72Sisteme liniare de ghidaj ................................ 74

De avertizareStructura instrucţiunilor specifice...................... 6

Deconectarea sigură ........................................... 13Defecțiuni ............................................................ 76Denumiri de produse ............................................. 8Depozitarea ......................................................... 28Dreptul la reclamații în garanție............................. 7Drepturile de autor................................................. 8

E

Elemente primare ................................................ 21Elemente secundare ........................................... 21Elemente secundare SL2, montare..................... 36

Exonerarea de răspundere.................................... 8Explicarea termenilor din instrucțiunile de avertizare

......................................................................... 6

F

Forțe maxime cu MOVIAXIS®.............................. 66Forțe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B............ 63Funcții de siguranță ............................................. 11

G

Grupul-țintă.......................................................... 10

I

IndicațiiLegendă simboluri de pericol ........................... 7Marcaje în documentație .................................. 6

Inspecție .............................................................. 53Instalare mecanică .............................................. 30Instalația electrică................................................ 42Instrucțiune de avertizare specifice ....................... 6Instrucțiuni de avertizare

Legendă simboluri de pericol ........................... 7Marcaje în documentație .................................. 6

Instrucțiuni de avertizare inserate ......................... 7Instrucțiuni de siguranță

Instalare.......................................................... 12Montare .......................................................... 12Note preliminare ............................................... 9

Î

Înălțime de montaj ............................................... 33Întrefier ................................................................ 31Întreținere ............................................................ 53

Generalități ..................................................... 53Varianta Power............................................... 54

M

Mărci...................................................................... 8Montaj.................................................................. 31Montare

Instrucțiuni de siguranță ................................. 12Montarea de către client a componentelor auxiliare

la nivelul elementului primar........................... 40Montarea elementelor secundare........................ 36Montarea sistemului de măsurare AL1H ............. 38Montarea sistemului de măsurare AL2H ............. 39

2353

4745

/RO

– 0

6/17

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 85

Page 86: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

Glosar

Montarea SL2-Advance System.......................... 34Montarea SL2-Basic ............................................ 33Montarea SL2-Power System ............................. 34MOVIAXIS®

Defecțiuni în timpul detectării comutației........ 80Defecțiuni în timpul funcționării ...................... 82Forțe maxime ................................................. 66

MOVIDRIVE®

Defecțiuni în timpul detectării comutației........ 76Defecțiuni în timpul funcționării ...................... 78Forțe maxime ................................................. 63

O

Observații de avertizareStructura instrucţiunilor de siguranţă................ 7

OperareInstrucțiuni de siguranță ........................... 13, 14

P

Pachet de livrare ................................................. 21Plăcuță de identificare ......................................... 18

Plăcuță de identificare element secundar ...... 20Plăcuță de identificare SL2-Advance System șiSL2-Power System......................................... 19Plăcuță de identificare SL2-Basic................... 18

Procedura de punere în funcțiune ....................... 50Protecția împotriva coroziunii .............................. 29Protecția termică a motorului............................... 44

Senzor de temperatură KTY84 - 130 ............. 44Punerea în funcțiune ........................................... 47

Condiții prealabile........................................... 47Instrucțiuni de siguranță ........................... 13, 14

R

Reazem fix .......................................................... 34Reazem mobil ..................................................... 34Reducere....................................................... 12, 55

Restricții privind utilizarea.................................... 12Returnarea .......................................................... 29

S

Scule ................................................................... 32Senzor de temperatură KTY................................ 44Senzor de temperatură PT1000 .......................... 45Siguranța funcțională

Instrucțiune de siguranță ................................ 11Simboluri de pericol

Semnificație...................................................... 7Sistem de măsurare a lungimii, date tehnice ...... 69Sistem de măsurare AL1H, montare ................... 38SL2-Advance System.......................................... 23SL2-Advance System, montare........................... 34SL2-Basic ............................................................ 22SL2-Basic, montare............................................. 33SL2-Power System.............................................. 23SL2-Power System, montare .............................. 34Structura motorului .............................................. 15Structură

SL2-Advance System..................................... 27SL2-Basic ....................................................... 26SL2-Power System......................................... 27

T

Toleranțe ............................................................. 31Traductor, conectare ........................................... 43Transportul .......................................................... 28

U

Unitate de răcire pentru motor............................. 21Utilizare................................................................ 11Utilizarea elevatorului .......................................... 11Utilizarea în conformitate cu destinația ............... 11

V

Variantă constructivă........................................... 22

2353

4745

/RO

– 0

6/17

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL286

Page 87: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 87

12 Listă de adreseGermaniaSediul centralFabricăVânzări

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 BruchsalAdresă căsuţă poştalăPostfach 3023 – D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Fabrică / Reductoareindustriale

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str. 1076646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Fabrică Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-NeudorfAdresă căsuţă poştalăPostfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251-2970

Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, WerkÖstringenFranz-Gurk-Straße 276684 Östringen

Tel. +49 7253 9254-0Fax +49 7253 [email protected]

Service CompetenceCenter

Mechanics /Mechatronics

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Echipamenteelectronice

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive TechnologyCenter

Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-4230823 Garbsen (Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 108393 Meerane (Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 585551 Kirchheim (München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 140764 Langenfeld (Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlexander-Meißner-Straße 4412526 Berlin

Tel. +49 306331131-30Fax +49 [email protected]

Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGc/o BASF SEGebäude W130 Raum 10167056 Ludwigshafen

Tel. +49 7251 75 3759Fax +49 7251 75 [email protected]

Saarland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGGottlieb-Daimler-Straße 466773 Schwalbach Saar – Hülzweiler

Tel. +49 6831 48946 10Fax +49 6831 48946 [email protected]

Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDieselstraße 1889160 Dornstadt

Tel. +49 7348 9885-0Fax +49 7348 [email protected]

Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 11897076 Würzburg-Lengfeld

Tel. +49 931 27886-60Fax +49 931 [email protected]

Drive Service Hotline / Dispecerat permanent 0 800 SEWHELP0 800 7394357

FranţaFabricăVânzăriService

Haguenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 2018567506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fabrică Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 3026957604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 88: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12 Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL288

FranţaBrumath SEW-USOCOME

1 Rue de Bruxelles67670 Mommenheim Cedex

Tel. +33 3 88 37 48 00

Uzină montajVânzăriService

Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan – B. P. 18233607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME75 rue Antoine Condorcet38090 Vaulx-Milieu

Tel. +33 4 74 99 60 00Fax +33 4 74 99 60 15

Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des Fontenelles44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis Papin77390 Verneuil I'Étang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Africa de SudUzină montajVânzăriService

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 248-7289http://[email protected]

Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

AlgeriaVânzări Alger REDUCOM Sarl

16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 8222-84http://[email protected]

ArgentinaUzină montajVânzări

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21http://[email protected]

AustraliaUzină montajVânzăriService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 89: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 89

AustriaUzină montajVânzăriService

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Straße 241230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

BangladeshVânzări Bangladesh SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED

345 DIT RoadEast RampuraDhaka-1219, Bangladesh

Tel. +88 01729 [email protected]

BelorusiaVânzări Minsk Foreign unitary production enterprise SEW-

EURODRIVERybalkoStr. 26220033 Minsk

Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

BelgiaUzină montajVânzăriService

Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 73001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Service CompetenceCenter

Reductoare in-dustriale

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 316900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

BraziliaFabricăVânzăriService

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal José Rubim, 205 – RodoviaSantos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP

Tel. +55 19 [email protected]

Uzină montajVânzăriService

Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP

Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]

Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC

Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]

BulgariaVânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.11606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

CamerunVânzări Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L.

Ancienne Route BonabériAdresă căsuţă poştalăB.P 8674Douala-Cameroun

Tel. +237 233 39 02 10Fax +237 233 39 02 10info@sew-eurodrive-cm

CanadaUzină montajVânzăriService

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue LegerLasalle, PQ H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 90: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12 Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL290

ChileUzină montajVânzăriService

Santiago deChile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDALas Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPASantiago de ChileAdresă căsuţă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://[email protected]

ChinaFabricăUzină montajVânzăriService

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 78, 13th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25323273http://[email protected]

Uzină montajVânzăriService

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.No.3, HuaZhang Street,TaiYuan Economic & Technical DevelopmentZoneShanXi, 030032

Tel. +86-351-7117520Fax [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

VânzăriService

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

Coasta de fildeşVânzări Abidjan SEW-EURODRIVE SARL

Ivory CoastRue des Pêcheurs, Zone 326 BP 916 Abidjan 26

Tel. +225 21 21 81 05Fax +225 21 25 30 [email protected]://www.sew-eurodrive.ci

ColumbiaUzină montajVânzăriService

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 17 No. 132-18Interior 2 Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Coreea de SudUzină montajVânzăriService

Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.7, Dangjaengi-ro,Danwon-gu,Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,Gangseo-gu,Busan, Zip 618-820

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 91: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 91

CroaţiaVânzăriService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 1010 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

DanemarcaUzină montajVânzăriService

Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-302670 Greve

Tel. +45 43 95 8500Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

EgiptVânzăriService

Cairo Copam Egyptfor Engineering & AgenciesBuilding 10, Block 13005, First Industrial Zone,Obour City Cairo

Tel. +202 44812673 / 79 (7 lines)Fax +202 44812685http://[email protected]

ElveţiaUzină montajVânzăriService

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 104142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

EstoniaVânzări Talin ALAS-KUUL AS

Reti tee 475301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231http://[email protected]

FilipineVânzări Makati P.T. Cerna Corporation

4137 Ponte St., Brgy. Sta. CruzMakati City 1205

Tel. +63 2 519 6214Fax +63 2 890 [email protected]://www.ptcerna.com

FinlandaUzină montajVânzăriService

Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 415860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Service Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 2115860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

FabricăUzină montaj

Karkkila SEW Industrial Gears OySantasalonkatu 6, PL 803620 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310http://[email protected]

GabunVânzări Libreville SEW-EURODRIVE SARL

183, Rue 5.033.C, Lalala à droiteP.O. Box 15682Libreville

Tel. +241 03 28 81 55+241 06 54 81 33http://[email protected]

GreciaVânzări Atena Christ. Boznos & Son S.A.

12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 8013618545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

IndiaSediul centralUzină montajVânzăriService

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://[email protected]

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 92: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12 Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL292

IndiaUzină montajVânzăriService

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1,Chakan Industrial Area Phase- II,Warale, Tal- Khed,Pune-410501, Maharashtra

Tel. +91 21 35 628700Fax +91 21 35 [email protected]

IndoneziaVânzări Medan PT. Serumpun Indah Lestari

Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri MedanIIMedan 20252

Tel. +62 61 687 1221Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +6261 [email protected]@yahoo.comhttp://www.serumpunindah.com

Jakarta PT. Cahaya Sukses AbadiKomplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,SunterJakarta 14350

Tel. +62 21 65310599Fax +62 21 [email protected]

Jakarta PT. Agrindo Putra LestariJL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In-dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III,Blok E No. 27Jakarta 14470

Tel. +62 21 2921-8899Fax +62 21 [email protected]://www.aplindo.com

Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADIJl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi PermaiG6 No. 11Surabaya 60111

Tel. +62 31 5990128Fax +62 31 [email protected]://www.triagri.co.id

Surabaya CV. Multi MasJl. Raden Saleh 43A Kav. 18Surabaya 60174

Tel. +62 31 5458589Fax +62 31 [email protected]://www.cvmultimas.com

IrlandaVânzăriService

Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458http://[email protected]

IslandaVânzări Reykjavik Varma & Vélaverk ehf.

Knarrarvogi 4104 Reykjavík

Tel. +354 585 1070Fax +354 585)1071http://[email protected]

IsraelVânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

ItaliaUzină montajVânzăriService

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,1420020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 980229Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]

JaponiaUzină montajVânzăriService

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]@sew-eurodrive.co.jp

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 93: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 93

KazahstanVânzări Almatî SEW-EURODRIVE LLP

291-291A, Tole bi street050031, Almaty

Tel. +7 (727) 350 5156Fax +7 (727) 350 5156http://[email protected]

Tașkent SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084

Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]

Ulaanbaatar IM Trading LLCNarny zam street 62Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230

Tel. +976-77109997Fax [email protected]

KenyaVânzări Nairobi SEW-EURODRIVE Pty Ltd

Transnational Plaza, 5th FloorMama Ngina StreetP.O. Box 8998-00100Nairobi

Tel. +254 791 398840http://[email protected]

LetoniaVânzări Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11C1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

LibanVânzări (Liban) Beirut Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

Vânzări (Iordania, Ku-weit, Arabia Saudită,Siria)

Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971http://[email protected]

LituaniaVânzări Alytus UAB Irseva

Statybininku 106C63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175http://[email protected]

Luxemburgreprezentare: Belgia

MacedoniaVânzări Skopje Boznos DOOEL

Dime Anicin 2A/7A1000 Skopje

Tel. +389 23256553Fax +389 23256554http://www.boznos.mk

MalaysiaUzină montajVânzăriService

Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marea BritanieUzină montajVânzăriService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline / Dispecerat permanent Tel. 01924 896911

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 94: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12 Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL294

MarocVânzăriService

Bouskoura SEW-EURODRIVE MoroccoParc Industriel CFCIM, Lot 55 and 59Bouskoura

Tel. +212 522 88 85 00Fax +212 522 88 84 50http://[email protected]

MexicUzină montajVânzăriService

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.SEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Querétaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

VânzăriService

Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.Calzada Zavaleta No. 3922 Piso 2 Local 6Col. Santa Cruz BuenavistaC.P. 72154Puebla, México

Tel. +52 (222) 221 248http://[email protected]

MongoliaBirou tehnic Ulaanbaatar IM Trading LLC

Narny zam street 62Union building, Suite A-403-1Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230

Tel. +976-77109997Tel. +976-99070395Fax +976-77109997http://imt.mn/[email protected]

NamibiaVânzări Swakopmund DB Mining & Industrial Services

Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund

Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]

NigeriaVânzări Lagos Greenpeg Nig. Ltd

Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRAIkeja Lagos-Nigeria

Tel. +234-701-821-9200-1http://[email protected]

NorvegiaUzină montajVânzăriService

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 711599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Noua ZeelandăUzină montajVânzăriService

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.30 Lodestar Avenue, WigramChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

PakistanVânzări Karachi Industrial Power Drives

Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

ParaguayVânzări Fernando de la

MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino

Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 95: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 95

PeruUzină montajVânzăriService

Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

PoloniaUzină montajVânzăriService

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 592-518 Łódź

Tel. +48 42 293 00 00Fax +48 42 293 00 49http://[email protected]

Service Tel. +48 42 293 0030Fax +48 42 293 0043

Dispecerat permanentTel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)[email protected]

PortugaliaUzină montajVânzăriService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Av. da Fonte Nova, n.º 863050-379 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Republica CehăUzină montajVânzăriService

Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]

Drive ServiceHotline / Dis-pecerat perma-nent

+420 800 739 739 (800 SEW SEW) ServiceTel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]

RomâniaVânzăriService

Bucureşti Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

RusiaUzină montajVânzăriService

Sankt Peter-sburg

ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ»а. я. 36195220 Санкт-Петербург

Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

SenegalVânzări Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771http://[email protected]

SerbiaVânzări Belgrad DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV floor11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

SingaporeUzină montajVânzăriService

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

SlovaciaVânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Rybničná 40831 06 Bratislava

Tel.+421 2 33595 202, 217, 201Fax +421 2 33595 200http://[email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 2254Tel. mobil +421 907 671 [email protected]

5347

45/R

O –

06/

2017

Page 96: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12 Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL296

SloveniaVânzăriService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 143000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

SpaniaUzină montajVânzăriService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 30248170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

Sri LankaVânzări Colombo SM International (Pte) Ltd

254, Galle RaodColombo 4, Sri Lanka

Tel. +94 1 2584887Fax +94 1 2582981

SUAFabricăUzină montajVânzăriService

SoutheastRegion

SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Vânzări +1 864 439-7830Fax Fabrică +1 864 439-9948Fax Uzină montaj +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

Uzină montajVânzăriService

NortheastRegion

SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

MidwestRegion

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

SouthwestRegion

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

WesternRegion

SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Wellford SEW-EURODRIVE INC.148/150 Finch Rd.Wellford, S.C. 29385

[email protected]

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service.

SuediaUzină montajVânzăriService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8553 03 JönköpingBox 3100 S-550 03 Jönköping

Tel. +46 36 34 42 00Fax +46 36 34 42 80http://[email protected]

SwazilandVânzări Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd

PO Box 2960Manzini M200

Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]

Taiwan (R.O.C.)Vânzări Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd.

6F-3, No. 267, Sec. 2Tung Huw S. RoadTaipei

Tel. +886 2 27383535Fax +886 2 27368268Telex 27 [email protected]://www.tingshou.com.tw

Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540

Tel. +886 49 255353Fax +886 49 [email protected]://www.tingshou.com.tw

TanzaniaVânzări Dar es Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA

Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam

Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://[email protected]

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 97: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

12Listă de adrese

Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL2 97

Ţările de JosUzină montajVânzăriService

Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 1753044 AS RotterdamPostbus 100853004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

ThailandaUzină montajVânzăriService

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

TunisiaVânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

TürTurciakeiUzină montajVânzăriService

Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE HareketSistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli

Tel. +90 262 9991000 04Fax +90 262 9991009http://[email protected]

UcrainaUzină montajVânzăriService

Dniepropetrov-sk

ООО «СЕВ-Евродрайв»ул. Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепр

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

UngariaVânzăriService

Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.1037 Budapest

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]

UruguayUzină montajVânzări

Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.Jose Serrato 3569 Esqina CorumbeCP 12000 Montevideo

Tel. +598 2 21181-89Fax +598 2 [email protected]

UzbekistanBirou tehnic Tașkent SEW-EURODRIVE LLP

Representative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084

Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]

VietnamVânzări Ho Şi Min Nam Trung Co., Ltd

Huế - Sud Vietnam / Materiale De Construcţie250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]://www.namtrung.com.vn

Hanoi MICO LTDQuảng Trị - Nord Vietnam / Toate domeniilede utilizare în afară de Materiale De Constru-cţie8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao DuyAnh St, Ha Noi, Viet Nam

Tel. +84 4 39386666Fax +84 4 3938 [email protected]://www.micogroup.com.vn

Zambiareprezentare: Africa de Sud

2353

4745

/RO

– 0

6/20

17

Page 98: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri
Page 99: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri
Page 100: Manual de operare - SEW Eurodrive · Manual de operare – Motoare liniare sincrone SL210 În Germania, la nivelul posturilor de lucru în care persoanele sunt expuse la câmpuri

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]