Drepturile Lingvistics in Administratia Publica Locala

272
1 Aplicarea legislaţiei cu privire la drepturile minorităţilor naţionale în România Drepturi lingvistice în administraţia publică locală 2006 februarie-martie Autori: dr. István HORVÁTH (coordonator) drd. Ramona RAŢ drd. Katalin VITOS

description

Drepturi lingvistice, minoritati, minoritati nationale, etnii

Transcript of Drepturile Lingvistics in Administratia Publica Locala

  • 1

    Aplicarea legislaiei cu privire la drepturile minoritilor naionale n

    Romnia

    Drepturi lingvistice n administraia public local

    2006 februarie-martie

    Autori:

    dr. Istvn HORVTH (coordonator) drd. Ramona RA

    drd. Katalin VITOS

  • 2

    Obiectivul analizei ................................................... 3

    Drepturi i politici lingvistice ................................. 6 Drepturile lingvistice ...................................................................................................... 6

    Funciile drepturilor lingvistice ....................................................................................... 7 Politicile lingvistice ........................................................................................................ 9

    Drepturile lingvistice din Romnia ntre principiul personalitii i principiul teritorialitii ................................................................................................................. 10 Beneficiile promovrii drepturilor lingvistice ale minoritilor .................................... 12

    Ancheta .................................................................. 14 Parametrii principali ai anchetei. .................................................................................. 14

    Posibile surse de erori ................................................................................................... 16

    Evaluarea situaiei minoritilor lingvistice ........ 20 Minoritatea etno-lingvistic Bulgar ............................................................................ 24 Minoritatea etno-lingvistic Ceh ................................................................................. 34 Minoritatea etno-lingvistic Croat .............................................................................. 45 Minoritatea etno-lingvistic German .......................................................................... 55 Minoritatea etno-lingvistic Greac .............................................................................. 75 Minoritatea etno-lingvistic Maghiar .......................................................................... 86 Minoritatea etno-lingvistic Polonez ........................................................................ 119 Minoritatea etno-lingvistic a Rromilor ...................................................................... 130 Minoritatea etno-lingvistic a Ruilor-Lipoveni ......................................................... 147 Minoritatea etno-lingvistic Srb .............................................................................. 161 Minoritatea etno-lingvistic Slovac .......................................................................... 176 Minoritatea etno-lingvistic Ttar ............................................................................. 190 Minoritatea etno-lingvistic Turc .............................................................................. 199 Minoritatea etno-lingvistic Ucrainean ..................................................................... 209 Tendine generale ........................................................................................................ 226

    Recomandri ........................................................ 230 Bibliografie ........................................................... 232

    Anexe .................................................................... 234 Anexa 1 . Chestionarul utilizat .................................................................................... 234

    Anexa 2. Lista localitilor cuprinse n anchet grupate pe judee i pe uniti administrative .............................................................................................................. 239

    Anexa 3. Uniti administrative n care pe parcursul anchetei au semnalat schimarea ncadrrii administrative a unor localiti .................................................................. 271

  • 3

    Obiectivul analizei

    n perioada post 1989 drepturile minoritilor naionale din Romnia au fost

    promovate n mai multe dimensiuni ale politicilor publice: prin instituionalizarea

    variatelor modaliti de participare la actul legislativ i executiv, respectiv prin variate

    msuri legal-instituionale menite a asigura protejarea, pstrarea i dezvoltarea variatelor

    dimensiuni ale particularitilor identitare ale minoritilor din Romnia (politici

    culturale, lingvistice, educaionale i administrative). Cum o component major (chiar

    central) a identitii etnice o reprezint limba, o parte considerabil a acestor politici s-a

    concentrat pe asigurarea reproducerii instituionale i folosirii publice ale limbilor

    minoritilor din Romnia.

    Pe baza unor analize formale (evalund doar coninutului prevederilor juridice) se

    poate afirma c drepturile lingvistice ale minoritilor din Romnia au nregistrat cteva

    mbuntiri semnificative (vezi n acest sens Horvth 2002; Horvth and Scacco 2001;

    Kontra and Szilgyi 2002). Comparativ cu prima jumtate a anilor nouzeci normele

    legale care fac posibile reproducerea instituional i utilizarea regulat n contexte

    oficiale a unei alte limbi dect limba oficial a unui stat, au devenit mai permisive,

    existnd mai multe oportuniti legal-instituionale de nsuire i utilizare a limbilor

    minoritare.

    Acest raport reprezint o analiza de substan, implicnd o evaluare a eficienei

    politicilor publice n domeniul utilizrii limbilor minoritilor naionale din Romnia.

    Evaluarea eficienei nelegem s-o facem pe dou planuri relativ distincte:

    - gradul de implementare a legii (aplicarea legislaiei) urmrind s stabilim n ce

    msur sunt implementate prevederile referitoare la drepturile lingvistice ale

    minoritilor cuprinse n Legea administraiei publice locale (Legea nr. 215 din 23

    aprilie 2001)

  • 4

    - gradul de realizare a proiectului politic urmrind s stabileasc n ce msur i n

    ce direcie se modific dinamica relaiilor, fenomenelor (economice, sociale,

    culturale, identitatare, etc.) pe care clasa politic a dorit s le modifice prin

    promovarea unei legislaii n domeniul drepturilor lingvistice ale minoritilor;

    n contextul prezentei analize urmrim, nainte de toate, stabilirea gradului de

    implementare a paragrafelor ce confer drepturi lingvistice minoritilor cuprinse n

    cadrul a Legii administraiei publice locale. Mai concret, urmrim schimbrile intervenite

    la nivelul simbolisticii locale (inscripii bilingve la diferite instituii, indicatoare rutiere

    bilingve, etc.), respectiv la nivelul practicilor de comunicare n cadrul administraiei

    publice locale (asigurarea comunicrii bilingve la nivelul birourilor care au relaii cu

    publicul, informarea public n limba minoritilor, folosirea limbii minoritilor la

    diferite ceremonii i ntruniri publice, inclusiv edinele consiliilor locale).

    n ceea ce privete proiectul politic mai amplu urmrit de aceste politici publice, am

    pornit de la coninutul articolului 6.1. din Constituia Romniei, care stipuleaz

    recunoaterea i garantarea persoanelor aparinnd minoritilor naionale dreptul la

    pstrarea, la dezvoltarea i la exprimarea identitii lor etnice, culturale, lingvistice si

    religioase. Pornind de aici am considerat, ca un indicator adecvat al pstrrii identitii

    lingvistice o reprezint gradul n care diferitele grupuri etno-lingvistice se identific cu

    limba lor matern, respectiv gradul i dinamica n timp a suprapunerii identitii etnice i

    lingvistice, pe care l-am considerat un indicator al vitalitii lingvistice. Prin vitalitate

    lingvistic nelegem capacitatea unui grup de a-i pstra caracteristicile lingvistice

    distinctive ntr-un mediu multilingv (Giles, Bourhis, and Taylor 1977:308).

    Recunoatem, o evaluare n acest sens este nu numai dificil dar ntr-un anumit sens

    este i prematur. Este dificil datorit multitudinii factorilor care au impact asupra

    dinamicii vitalitii lingvistice. i recunoatem, sprijinul legal-instituional asigurat de

    stat (pe care ne concentrm n acest raport) reprezint doar unul, din complexul de factori

    care determin vitalitatea unui grup lingvistic (vezi n acest sens Harwood, Giles, and

    Bourhis 1994!). Mai mult, impactul factorului legal-instituional nu poate fi evaluat

    izolat, acionnd n contextul altor factori, dintre care probabil c cel mai important este

    gradul de concentrare a comunitii lingvistice. Este prematur, deoarece legislaia i

  • 5

    schimbrile politicilor publice n domeniul drepturilor lingvistice ale minoritilor din

    Romnia sunt relativ recente, iar impactul acestor schimbri necesit o perspectiv

    temporal mai ampl, fiind vorba de decenii i nu doar de civa ani.

    Asumndu-ne aceste dificulti, dorim s reflectm asupra unor tendine conturate n

    perioada 1992-2002, analiznd, seprat pentru fiecare minoritate lingvistic din Romnia,

    att impactul legi n sensul implementrii ei la nivelul localitilor n care aceste

    minoriti triesc, dar i n perspectiva mai ampl a vitalitii lingvistice a grupului.

    Pe lng aceste sinteze n cadrul proiectului am realizat i un alt produs, mai analitic

    dect sintezele referitoare la situaia lingvistic a minoritilor: o pagin web (anexat i pe

    un suport CD), care se constituie ca o interfa, prin care cei interesai pot avea o

    reprezentare detaliat (la nivelul administraiei locale) a diversitii etnice i lingvistice

    din Romnia. Mai concret, baza de date ofer celor interesai posibilitatea de a accesa

    datele comunicate de ctre instituiile administraiilor publice locale, privind variatele

    aspecte (drepturi lingvistice, educaie, activiti culturale, religioase, etc.) ale existenei

    comunitilor minoritare (ale cror membri triesc ntr-un numr semnificativ la nivel

    local). Aceast pagin web este n acelai timp o prezentare a situaiei implementrii

    legilor cu privire la drepturile minortilor din Romnia, dar i un mijloc de promovare a

    bunelor practici (dar i cazurile deficitare) existente la nivelul administraiilor locale. Mai

    mult sperm c aceast pagin reprezint doar un punct de pornire a unui proiect mai

    amplu, urmnd s devin un cadru de reflectare a dinamicii diversitii etnice la nivel

    local, o interfa prin care pluralismul lingvistic n sens mai larg cultural, poate fi reflectat

    i promovat.

  • 6

    Drepturi i politici lingvistice

    Drepturile lingvistice reprezint un set de norme i principii legale, care au menirea

    de a facilita reproducerea instituionalizat i utilizarea regulat a unor limbi. Politicile

    lingvistice sunt msurile administrative, prin care statele neleg s administreze

    pluralismul lingvistic din cadrul unor societi complexe.

    Drepturile lingvistice

    n nelegerea drepturilor lingvistice trebuie s pornim de la instituia limbii oficiale (a

    limbii de stat) ce implic impunerea unei diferenieri funcionale ierarhice ntre codurile

    lingvistice folosite ntr-un stat. Ca atare, limba care devine limba oficial este limba care

    de obicei este limba:

    - comunicrii orale folosite n birourile administraiei, n discutarea treburilor

    oficiale (edine, audiene, etc.);

    - n care se comunic n scris ntre diferitele nivele i ramuri ale administraiei;

    - n care se emit actele oficiale, care au valoare juridic i administrativ;

    - n care se redacteaz n original legile, alte acte normative;

    - n care diferite formulare (de ex. declaraii de impozit) cu valoare administrativ-

    legal sunt tiprite;

    - n care variatele nscrisuri sub semntur privat (contracte civile, testamente, etc)

    pot deveni probe n justiie etc.

    (Fasold 1990:72)

    n funcie de atribuirea unora sau a mai multor funcii dintre cele sus-menionate, se

    produce o ierarhizare funcional a variatelor limbi vorbite n societate, ceea ce se poate

    traduce i n termeni de diferen de status lingvistic. Limba oficial, comparat cu alte

    limbi din societatea respectiv, dobndete un status superior, astfel poate fi considerat de

    ceteni (inclusiv de cei care aparin unei minoriti lingvistice) ca avnd o utilitate

    (valoare) superioar altor limbi. Acesta, nu neaprat datorit unor dimensiuni lingvistice

  • 7

    intrinseci (vocabular mai dezvoltat, mai adaptat comunicrii moderne), ci datorit, mai

    degrab, autoritii impuse i susinute de puterea i autoritatea statului1. n acest context,

    al unei relaii prefereniale dintre o limb i o autoritate statal se contureaz situaia

    problematic a acelor persoane, care se exprim n mod curent, respectiv se identific cu

    o alt limb dect limba, care se bucur de protecionismul statului.

    n acest context se poate formula urmtoarea problem: n ce msur i n ce forme i

    pot obliga statele cetenii s participe i s se identifice cu o cultur public minimal (a

    crui element central este limba oficial) promovat de un anumit stat? n acest sens,

    secolul al XIX-lea i o mare parte din secolul trecut, au fost caracterizate de excesele

    statelor, care au manifestat tendine chiar agresive ctre o omogenizare cultural i

    lingvistic (Rae 2002). Nu este ns mai puin adevrat faptul, c n ultimele decenii ale

    secolului trecut s-a susinut din ce n ce mai puternic ideea, ca n mod similar cu

    drepturile i libertile fundamentale ale omului, este necesar formularea, codificarea,

    promovarea i instituionalizarea drepturilor lingvistice ale omului (Phillipson 2003;

    Skutnabb-Kangas 2002). Muli au accentuat n aceast perioad c, n contextul n care

    este de la sine neles, ca pentru comunitatea lingvistic dominant statele s garanteze n

    mod inevitabil aceste drepturi, n aceeai msur, drepturile lingvistice ale omului

    protejeaz grupurile lingvistice, care se bucur de mai puin influen la nivelul unui

    stat, fiind, ca atare, mai adecvat s se vorbeasc despre drepturile lingvistice ale

    minoritilor (de Varennes 1996; May 2005; Thornberry 1991).

    Funciile drepturilor lingvistice

    Conceptul i practica drepturilor lingvistice poate fi neles pornind de la multiplele

    implicaii (politice, culturale i aspecte ce in de egalitate, echitatea i justeea social) ale

    asimetriei dintre grupurile lingvistice dominante i cele cu mai puin influen (May

    2001; May 2005).

    Sub aspect politic putem meniona rolul jucat de drepturilor lingvistice ale

    minoritilor n reducerea conflictelor de natur etno-politic. Acesta deoarece una dintre

    1 Nu dorim s argumentm aici, dar nici s contestm raiunile pentru care statele moderne promoveaz un

    anumit cod lingvistic ca mediu privilegiat (sau chiar exclusiv) de nregistrare i gestionare a informaiilor necesare procesului de guvernare i de administrare.

  • 8

    obiectivele grupurilor etnice politizate este renegocierea statusului politic i social, prin

    ncercarea de a promova anumite drepturi lingvistice, cernd extinderea folosirii publice a

    limbii cu care acest grup se identific (Gruber and Menz 2004; Hroch 1985; Hroch 1992)

    n asemenea context politicile lingvistice ale statelor, garantarea de drepturi lingvistice

    minoritilor pot funciona ca mijloace de detensionare a unor relaii interetnice ncrcate

    chiar conlictuale (Gruber and Menz 2004). Cert este c n Romnia promovarea

    drepturilor lingvistice ale minoritilor (n educaie i administraie) a avut o contribuie

    pozitiv semnificativ le gestionarea relaiilor n special cu minoritatea maghiar

    (Horvth 2002).

    n ceea ce privete legtura dintre diversitatea cultural i drepturile lingvistice

    specialiti atrag atenia asupra descreteri alarmante a diversitii lingvistice globale,

    apreciind c din cele aproximativ 6000 de limbi vorbite n prezent aproximativ jumtate

    (aprecierile pesimiste merg pn la 90%!) nu vor supravieui secolul XXI (Crystal

    2000:165). Variatele micri i orientri academice consider c acest proces este o

    consecin major ordini lingvistice a modernitii (caracterizate de promovarea exclusiv

    de ctre state a unor anumite coduri lingvistice n detrimentul altora), i insist pentru

    protecia (prin garantarea de drepturi lingvistice) limbilor care nu sunt sprijinte de

    autoritatea statului (May 2005). n contextul n care majoritatea minoritilor lingvistice

    din Romnia sunt conectai lingvistic de state n care limba vorbit de minoritile de la

    noi este limb oficial, acest aspect al promovrii drepturilor lingvistice pare s nu aib o

    relevan major. Dar nu trebuie s uitm de valoare de patrimoniu lingvistic a variatelor

    dialecte ale limbii Romanes vorbite la noi, promovarea acestora poate fi considerat o

    contribuie la perepetuarea pluralismului lingvistic.

    n al treilea rnd trebuie menionat c drepturile lingvistice pot reprezenta un mijloc

    de cretere a anselor de integrare i participare, de cretere a egalitii anselor,

    reprezentnd un mijloc alternativ de promovare a justiiei i echitii sociale pentru

    indivizi i categorii a cror limb matern nu coincide cu limba oficial. Acesta deoarce

    statele care promoveaz (n mod cu total raional i justificat) o anumit limb ca fiind

    limba preferenial a comunicrii oficiale, introduc (n mod nu neaprat voluntar) o

    difereniere a accesului la anumite resurse publice (servicii i poziii). Cci cei a cror

    limb matern nu coincide cu limba oficial au alte anse de acces la aceste resurse dect

  • 9

    cei a cror prima limb nvat i folosit n mod curent coincide cu limba de stat (de

    Varennes 1996). i este cel puin chestionabil argumentul conform creia: cei care

    (indiferent din ce motive) nu izbutesc s-i dezvolte o competen adecvat n limba

    oficial, sunt ei nii responsabili pentru dificultile (i eventualele eecuri) cu care se

    confrunt n a acesa resursele publice destinate tuturor cetenilor. A tolera accesul

    difereniat al minoritilor lingvistice, considernd-o (sau chiar promovnd-o) ca o

    msur implicit sau explicit punitiv pentru eecul lor n a putea vorbi sau a scrie la

    nivelul considerat normal pentru fiecare cetean, reprezint fr ndoial un gest

    discriminativ.

    Deci drepturile lingvistice protejeaz att limbile ca i manifestri dimensiuni ale

    culturii, dar i vorbitorii acestor limbi. Protejeaz limbile pentru c drepturile lingvistice

    implic o extindere a situiilor de comunicare n care anumite limbi se pot folosii activnd

    anumite registre de comunicare, vocabulare particulare, care, n lipsa folosirii adecvate se

    atrofieaz. Dar au menirea de a proteja vorbitorii acelei limbi, legitimnd posibilitatea

    adresrii n limba n care comunic cel mai eficient respectiv limitnd ansele unor

    tratamente discriminative bazate pe invocarea unor dificulti de comunicare.

    Politicile lingvistice

    Politicile lingvistice sunt msurile administrative prin care statele neleg s

    administreze pluralismul lingvistic n cadrul unor state complexe, unde limba a devenit

    obiect, resurs i mijloc de control al politicului (Fishman 1973; Grillo 1989).

    Acest lucrue este caracteristic nainte de toate modernitii politice, care a implicat

    o cretere nemaintlnita a rolului i implicrii statului n diferite procese economice,

    sociale i, nu n ultimul rnd culturale. Astfel, reproducerea cultural a societilor,

    nvmntul n calitatea ei de proces instituional avnd un rol hotrtor (poate cel mai

    marcant n modernitate) n reproducerea limbii, devine monopolul legitim al statelor

    (Gellner 1987). Tot aa n procesul de administrare a societii asistm la o penetrare

    nemaintlnit a diferitelor sfere ale vieii sociale de ctre state (Giddens 1985), ce rezult

    un proces de extindere att a volumului ct i a competenelor birocraiei de stat, ducnd

    la inevitabilitatea crescnd a contactelor cu aceast administraie. Dar cum raionalizarea

    funcionrii administraiei implica acurateea i univocitatea comunicrii, s-a impus un

  • 10

    singur cod lingvistic ca mediu privilegiat, de procesare i gestionare a informaiilor. Ca

    atare ambale procese (exercitarea de ctre stat a monopolului legitim al nvmntului,

    respectiv a extindre rolului administraiei de stat n gestionarea variatelor aspecte ale

    vieii sociale) au implicat a reconfigurare a rolului limbilor n societate, introducnd

    diferenieri majore n termeni de funcii sociale i de status i autoritate ntre diferitele

    limbi vorbite ntr-o anumit societate. Acesta a rezultat o reconfigurare nemaintlnit a

    pieelor lingvistice (Bourdieu 1991) nsemnnd o nainte de toate impunerea primatului

    unor coduri lingvistice fa de alte limbi folsoite n societate, nainte de toate n educaie

    i n administraie, ncercnd o extidnere a acestei logici a dominanei lingvistice la toate

    sferele comunicri publice.

    Politicile care-i asum i promoveaz drepturilor lingvistice ale minoritilor

    reprezint, ntr-un anumit sens reversul preocesului mai sus schiat, n sensul c statele

    ncreac o redistribuire a funciilor atribuite diferitelor limibi folosite ntr-o societate,

    nainte de toate n sefra nvmntului i administraie. Astfel c statele permit predarea

    a, i predarea n limbile unor minoriti lingvistice, extind nivelul i formele

    nvmntului la care acest lucru se poate organiza, permit i chiar creaz obligativitatea

    ca la anumite nivele ale administraiei cetenii s-i poat folosii limba matern, mai

    mult anumite state pot oferii anumitor limbi, n anumit contexte definite o oficialitate

    limitat. Oficialitatea limitat nseamn c prin autoritatea legii se confer anumitor limbi

    anumite funcii administrative, se subnelege, mult mai restrnse dect funciile ataate

    limbii oficiale.

    Drepturile lingvistice din Romnia ntre principiul personalitii i principiul teritorialitii

    Literatura referitoare la drepturile lingvistice distinge ntre dou principii majore

    pe baza crora anumite drepturi lingvistice pot fi exercitate: principiul dreptului exercitat

    teritorial i cel al dreptului exercitat personal (May 2005; McRae 1975; Paulston 1997).

    Principiul teritorialitii stipuleaz c drepturile lingvistice se garanteaz n funcie de

    criteriul volumului, mai precis al concentrrii n anumite cadre administrative a

    vorbitorilor unei limbi, pe cnd principul personalitii confer drepturi lingvistice

    indivizilor indiferent de locaia lor administrativ. Principiul personalitii implic

  • 11

    conferirea unui status lingvistic fiecrui vorbitor al unei limbi, cel al teritorialitii

    implic conferirea unui status lingvistic particular unei uniti administrative delimitate

    teritorial, implicnd o uzan lingvistic particular la nivelul acestei uniti

    admnistrative.

    n procesul de extindere a drepturilor lingvistice ale minoritilor n Romnia s-au

    aplicat ambele principii. Pe de o parte n ceea ce privete drepturile lingvistice exercitate

    n procesul educaional, dreptul de opiune pentru o anumit limb de predare este

    rezervat prinilor (sau tutorelui) elevilor i acesta poate fi exercitat pe tot teritoriul

    Romniei, indiferent de numrul sau volumul vorbitorilor la nivelul unei uniti

    admnistrative.

    Se impune o precizare: faptul c exercitarea acestui drept este condiionat

    de existena unui anumit numr de elevi care solicit nvmnt n limba

    minoritii respective nu reprezint o lezare sau o promovare imperfect a

    principiului personalitii, ci o condiie impus din raiuni de gestionare ct mai

    eficient a unor resurse limitate (bugetul nvmntului). De exemplu n Cluj-

    Napoca, cu toate c volumul etnicilor germani (sau a celor care declar c au

    limba matern germna) la nivelul municipiului abia c depete 0,1%, exist

    clase cu predare n acest limb. Acesta deoarece precondiia organizrii

    nvmntului n aceast limb este ca numrul solicitanilor (indiferent de

    orginiea sau afinitile lor lingvistice) s ajunga la un numr minim stabilit de cei

    care administreaz sistemul de nvmnt.

    Exercitarea drepturilor lingvistice n contactul cu instituiile administraiei s-a

    fcut pe baza principiului teritorialitii. Adic n unitile administrative n care

    procentul unei minoriti lingvistice atinge sau depete 20% s-a conferit o oficialitate

    limitat. Oficialitatea limitat nsem alocarea pentru anumite limbi a unor funcii ce de

    obicei se confer limbilor oficiale. Limitarea, n sensul prezentului raport, are dou

    sensuri: (1) este limitat la instituiile administraiilor locale (comun, ora, municipu) i

    judeene n care procentajul unei minoriti lingvistice depete pragul de 20%; (2) este

    limitat n termeni de funcii deoarece acestor limbi sunt alocate numai o parte din

    funciile ndeobte alocate unei limbii oficiale. Conform legislaiei din Romnia unei

  • 12

    limbi minoritare (ai cror vorbitori depesc limita de de 20%) se confer urmtoare

    funcii:

    a. poate fi mediu al comunicrii ntre ceteni i administraie - cetenii se pot

    adresa i pot primii rspuns (att oral ct i n scris) n limba respectiv;

    b. poate fi utilizat ca mediu al dezbaterii treburilor oficiale se poate folosi

    aceast limb n timpul edinelor, audienelor altor dezbateri, etc.), fr ca

    limba minoritii s devin i mediul de stocare a acestor informaii, sau

    codul lingvistic n care se emit horrrile cu caracter oficial;

    c. poate funciona ca mediu al informrii publice cu toate c hotrrile cu

    caracter oficial, actele normative se codific n continuare n limba oficial

    (limba romn) administraiile informeaz despre coniuntul acestora i n

    limba minoritilor, respectiv se formuleaz alte informaii de interes public

    (sediul unor instituii, resepectiv denumirea localitii, etc.);

    d. poate fi limba n care anumite manifestri publice sau private cu caracter

    cermonial se desfoar (de exemplu la ofierul strii civile n cadrul

    ceremonialelor de cunuie);

    Promovarea de ctre legislativ a acestei oficialiti limitate la nivelul

    administraiei locale, poate avea multiple implicaii benefice.

    Beneficiile promovrii drepturilor lingvistice ale minoritilor

    Statele care promoveaz drepturile lingvistice ale minoritilor se pot bucura de mai

    multe avantaje:

    a) asumarea efectiv, n termeni de practici instituionale a unor valori, cum ar fi

    recunoatere i pluralismul;

    b) acomodarea n termeni etnopolitici a unor minoriti etno-lingvistice, implicnd o

    cretere a stabilitii politice interne;

    c) creterea ratingului politic pe arena internaional n termeni de evaluare a

    naturii liberale a democraiei;

    d) creterea ncrederii ceteanului n variatele instituii ale administraiei (centrale

    sau locale);

  • 13

    n general, i indiferent de competena lingvistic a persoanelor, pentru ceteanul de rnd penetrarea lumii impersonale a variatelor instituii administrative nu este lipsit de probleme. Dar eventualul stres generat de necunoaterea limbajului birocratic-administrativ este cu mult amplificat de slaba cunoatere a limbii de comunicare. ine de calitatea unei birocraii i administraii eficiente, mai mult este un indicator al bunei guvernri, nivelul la care instituile reuesc s i adapteeze limbajul specific respectiv limba comunicrii la vocabularul i codul lingvitsic n care un numr semnificativ din publicul cu care intr n contact se simte comfortabil.

    e) o reducere a situaiilor de discriminrii subiectiv.

    Discriminarea subiectiv nseamn c subiecii implicai n interaciuni frustrante cu administraia, atribuie ca surs acestor frustrri diferenele lingvistice dintre ei i funcionari.

  • 14

    Ancheta

    Iniiativa privind o anchet cuprinztoare privind aplicarea legislaiei cu privire la

    drepturile minoritilor naionale n Romnia aparine Departamentului pentru Relaii

    Interetnice (n continuare DRI). La nceputul anului 2005, a fost demarat o procedur de

    adunare a unor informaii necesare evalurii impactului legislativ privind utilizarea limbii

    minoritilor la nivel local, n relaia cu autoritile, administraiile locale, alte instituii i

    autoriti, care, conform legislaiei n vigoare, aveau obligaia de a asigura condiii pentru

    a promova comunicarea n limba minoritilor lingvistice din Romnia.

    Ulterior, din noiembrie 2005, adunarea i prelucrarea datelor, precum i

    elaborarea unui studiu evaluativ a fost preluat de Centrul de Cercetare a Relaiilor

    Interetnice (n continuare CCRIT).

    Parametrii principali ai anchetei.

    Unitatea de nregistrare a fost localitatea, respectiv (n cazul ntrebrilor

    referitoare la utilizarea limbii minoritilor n contactul cu instituiile administraiei

    locale) unitatea administrativ (comuna, oraul, municipiul).

    Cuprinderea anchetei. Lista cu localitile care au fost contactate pe parcursul

    anchetei a fost furnizat de DRI. Din informaiile pe care le deinem lista a fost elaborat

    pe baza legislaiei n vigoare (Legea nr. 215 din 23 aprilie 2001 Legea administraiei

    publice locale cu normele de aplicare aferente) coninnd denumirea localitilor n care

    procentajul vorbitorilor unor limbi minoritare a fost de minimum 20% (la recenesmntul

    din 1992). Nu intrm n detalii n ceea ce privete completitudinea i corectitudinea

    elaborrii acestei liste, cert este c am gsit unele neconcorande cu dintre datele cele

    consemnate n list i cele constatate pe teren sau deduse din datele pe care le avem la

    dispoziie cu privire la populaia dup limb matern la cele dou recensminta post 1989

    (unele le-am semnalat la capitolul Posibile surse de erori). Necunoscn condiiile n care

    aceast list a fost elaborat, am considerat c registrul pus la dispoziie este o atestare

  • 15

    administrativ a faptului c localitile i unitile administrative cuprinse corespund unor

    prevederi legale, i ca atare aplicarea paragrafelor referitoare la drepturile minoritilor

    lingvistice din legea amdinistraiei locale, devine obligatorie. Acest raionament st la

    baza unor formulrii din raportul analitic, unde n diferite hri am marcat cu o culoare

    separat localitile atestate de lege, consemnd prin acest fapt apariia lor pe lista pus,

    la dispoziie de DRI.

    Pe baza acestei liste au fost contactate n total 522 de administraii locale (uniti

    administrative) nregistrndu-se date referitoare la 1249 localiti (vezi n Anexa 2: Lista

    localitilor cuprinse n anchet grupate pe judee i pe uniti administrative!).

    Ancheta a cuprins urmtoarele comuniti lingvistice minoritare: bulgar, ceh,

    croat, greac, polonez, rus, srb, slovac, ttar, turc, ucrainean, maghiar i

    german. Cazul vorbitorilor de romanes, din motive ca vor fi precizate la capitolul ce

    analizeaz situaia lingvistic a acestui grup, nu a fost analizat.

    Gradul de acoperire a anchetei. Cu toate c obiectivul nostru era acoperirea

    complet (obinerea de rspunsuri pentru fiecare localitate inclus n anchet) nu am

    reuit un grad de acoperire de 95,67%. Acest grad de acoperire, comparat cu ratele tipice

    de rspuns la ancheta prin coresponden, poate fi considerat foarte mare. Desigur faptul

    c am trimis operatori de teren pentru a completa chestionarul la faa locului / recupera

    chestionarul eventual completat ar fi trebuit s ne asigure o acoperire complet. Acest

    lucru n-a fost posibil din dou motive: la mijlocul lunii martie, cnd am organizat aceast

    faz, operatorii de teren s-au confruntat cu anumite condiii meteo ce au ngreunat

    deplasarea n anumite localiti. Pe de alt parte, i acest lucru a fost mai frecvent, s-au

    confruntat cu refuzul mai mult sau (mai degrab) mai puin politicos al funcionarilor de

    la anumite primrii.

    Adunarea datelor. Pe parcursul anchetei am folosit metoda colectrii datelor prin

    coresponden. Am expediat primriilor cte un chestionar pentru fiecare localitate

    aparintoare cuprins n lista noastr, cernd completarea chestionarelor anexate.

    Spre exemplu Municipiul Blaj are n componen 7 localiti dar ctre Consiliul Local au fost expediate numai dou chestionare. Acesta pentru c numai n dou exist o minoritate lingvistic a crei pondere la nivel de localitate ajunge sau trece de 20% (Petrisat i Tiur). Astfel am trimis prin pot Consiliului Local al Municipiului Blaj dou

  • 16

    chestionare urmnd s se nregistreze datele pentru cele dou localiti n care exist o minoritate lingvistic.

    Am trimis un chestionar separat pentru fiecare minoritate lingvistic. Ca atare,

    dac ntr-o localitate existau dou minoriti lingvistice, pentru fiecarea minoritate

    lingvistic din localitatea respectiv am trimis un chestionar.

    Chestionarele completate de primrii i expediate prin pot (cu taxarea

    corespondenei la destinatar, adic la CCRIT). Dac dup zece zile nu am primit rspuns

    am mai trimis nc o scrisoare, i dup sosirea probabil a corespondenei am contactat

    telefonic primria, rugndu-i i pe aceast cale s completeze chestionarul. Dac nici

    dup acesta nu am primit rspuns am trimis un operator de teren ca s aplice local, sau (n

    eventualitatea completrii) s recupereze chestionarele.

    n cazul administraiilor locale n care exist situaia ca la nivel de localitate sau

    unitate administrativ s existe mai mult de o minoritate lingvistic a crei pondere s

    depesc 20% am trimis un pachet separat pentru fiecare minoritate.

    Responsabilitatea pentru corectitudinea datelor furnizate. Scrisoarea ce

    nsoea chestionarul era adresat primarilor, respectiv se cerea fie completarea de ctre ei,

    fie de o persoan competetent desemnat de primar. Cu toate c n-am solicitat acest

    lucru majoritatea chestionarelor au fost tampilate i semnate de primar, confirmnd

    asumarea unei anumite responsabiliti instituionale n ceea ce privete corectitudinea

    celor cuprinse n chestionar. Nefiind mandatai prin contract, neavnd autoritatea de a

    pune la ndoial i (n contextul prezentei anchete) nici posibilitatea obiectiv de a

    verifica anumite rspunsuri, am asumat veridicitatea celor comunicate.

    Posibile surse de erori

    Erori legate de cuprinderea anchetei. Pentru o reflectare fidel a situaiei

    aplicrii legislaiei privind drepturile lingvistice ale minoritilor se impune ca ancheta s

    se extinde la toate localitile n care, confrom inteniei legislatorului, se asigur diferite

    forme ale utilizrii limbii materne ale minoritilor lingvistice. n acest sens ancheta

    noastr a pornit de la lista trimis de DRI, ce cuprindea localitile n care ponderea unei

    minoriti lingvistice a atins sau depit 20%. Aceast list a fost considerat a form de

  • 17

    atestare administrativ-legal a existenei unei comuniti lingvistice minoritare i

    consemnat ca atare n variatele produse rezultate n urma anchetei. n acest sens

    formulm i prezentului raport: sintagma comun atestat nseamn o unitate

    administrativ, care ofer anumite drepturi minoritilor lingvistice ce triesc pe teritoriul

    comunei.

    Aceast sintagm este o form de distanare fa de baza de date primit de la DRI

    (despre circumstanele eleborrii creia nu tim nimic), n legtur cu completitudinea i

    actualitatea creia putem formula anumite reineri:

    - Am constatat anumite inadvertene n sensul c baza de date include localiti ce

    nu ndeplinesc condiiile legale, (minoritile lingvistice nu ating i nu au atins

    nici n 1992 20% din totalul populaiei). De la mai multe primrii am primit

    rspunsul conform creia pe teritoriul unitii administrative respective nu exist

    (cel puin nu n proporia stipulat de normele legale n vigoare) o minoritatea

    lingvistic n legtur cu care am cerut completarea chestionarului. n dou cazuri

    datele recensmntului din 1992, par s confirme acest lucru.

    - Un alt aspect ine de completitudinea registrului pus la dispoziia noastr, avem

    rezerve serioase cu privire la completidudinea listei n cazul localitilor i

    unitilor administrative n care se ar fi trebuit s se confere anumite drepturi

    lingvistice minoritii vorbitoare de Romanes. n baza de date erau menionate

    dou localiti n care ponderea populaiei care se identific cu limba Romanes a

    depit 20% n 1992. Dar analiznd situaia n cteva alte judee, tot n

    conformitate cu datele acestui recensmnt, putem spune c baza de date nu este

    nici pe de parte complet. Astfel, cu titlu de exemplu, n judeul Mure pot fi

    identificate cel puin 17 de localiti n care proporia vorbitoriilor de Romanes

    depesc 20%, n judeul Sibiu cel puin 13 localiti, n Braov cel puin 12

    asemenea localiti.

    - Un al treilea aspect ine de actualizarea bazei de date n funcie de dinamica

    statutului administrativ. Baza de date nu a nregistrat schimbrile administrative

    intervenite, desprinderea de o anumit unitate administrativ, formarea unor noi

    uniti administrative, desfiinarea unor localiti etc. n 33 de cazuri (de la tot

    attea uniti administrative) am primit informaii despre schimbarea ncadrrii

  • 18

    administrative a unor localiti. Acestea erau n trecutul apropriat (doi-trei ani) n

    componena unitii administrative la care figurau n lista DRI, dar ntre timp au

    fost incluse fie ntr-o alt unitate administrativ, fie c s-au transformat ntr-o

    nou comun (vezi Anexa 3. Uniti administrative n care pe parcursul anchetei

    au semnalat schimarea ncadrrii administrative a unor localiti!). Am ncercat

    rectificarea situaiei prin retrimiterea chestionarelor la primriile de care aparin

    noile localiti, respectiv la primriile nou constitutuite.

    - Un ultim aspect problematic ine de actualitatea demografic. Cunoatem faptul

    c lista s-a ntocmit pe baza datelor recensmntului din 1992, dar schimbrile

    demografice intervenite ar implica o rectificare n sensul adugrii la registrul

    iniial a acelor localiti i uniti administrative n care proporia unei minoriti

    lingvistice a depit pragul de 20%

    n acest context considerm c nu avem certitudinea unei exhaustiviti ale

    anchetei ntreprinse de noi, i sugerm constituirea unui cadastru al localitilor ce

    cuprinde localitile cu minoriti lingvistice care sunt atestate de lege, n sensul c

    anumitor comiuniti minoritare se confer drepturi lingvistice.

    n ceea ce privete gradul de acoperire a anchetei trebuie menionat faptul c n

    profida unei rate de ridicate a rspunsurilor, datele pe care le am obinut fac posibile doar

    aproximri probabilistice. Mai mult, i acesta este problema mai mare, exist o

    diferenierte semnificativ n termeni de rate de rspuns n funcie de minoriti. La

    vorbitori de rus i croat lipsesc datele la o parte semnificativ a localitilor n care

    aceste minoriti triesc n volum i numr semnificativ. Date fiind aceste tendine, cel

    puin n cazul celor dou minoriti, avem reineri n evaluarea impactului administrativ.

    Minoritatea Total trimis Total rspuns %

    Maghiar 1051 1015 96,57

    German 45 43 95,56

    Ucrainean 58 54 93,10

    Rus 15 10 66,67

    Ttar 3 3 100

    Srb 26 25 96,15

    Slovac 16 16 100

  • 19

    Ceh 6 5 83,33

    Croat 7 3 42,86

    Polonez 8 8 100

    Turc 10 9 90

    Bulgar 2 2 100

    Greac 1 0 0

    Total 1247 1193 95,67

    O alt problem o reprezint interpretarea refuzului expres de a rspunde la

    chestionar. Acest lucru poate fi considerat indolen funcionreasc, dar putem

    presupune i ca manifestarea unei intenii menite a masca o situaie de fapt ce ar fi pus

    ntr-o lumin negativ administraia local respectiv: neconformarea, sau ndeplinirea

    parial a prevederilor legale privind asigurarea drepturilor lingvistice ale minoritilor.

    n ceea ce privete corectitudinea i completitudinea datelor furnizate putem

    meniona cteva aspecte problematice. Dup cum am menionat sarcina CCRIT era, ca

    pornind de le prezumpia de veridicitate a celor afirmate de primrii, s nregistreze,

    prelucreze i interpreteze anumite date. Cu toate c nu avem motive serioase s ne ndoim

    de majoritatea informaiilor furnizate, pe parcursul prelucrrii (ntr-un mod total

    ntmpltor) am ntlnit cteva situaii (accentum izolate) n care datele nregistrate n

    chestionar nu reflectau ntocmai starea de fapt.

    Nu ne pronunm despre sursa acestor neconcordane, ele se pot datora fie

    ignoranei, fie indolenei celor care l-au completat, dar nu putem exclude nici declaraia

    fals voit. Acest lucru este cu att mai probabil cu ct asumarea unei situaii de fapt

    neconcordante cu legea, teoretic putea avea anumite consecine negative: n termeni mai

    generali putea pune ntr-o lumin defavorabil ntrega administraie, dar, n anumite

    situaii putea implica i sancionarea contravenional a unor funcionari ai administraiei

    publice locale.

    n ceea ce privete completitudinea datelor, cam o treime din chestionare sunt

    incomplete. n majoritatea situaiilor lipsurile se constat n legtur cu blocul de ntrebri

    despre educaia n limba minoritilor. Funcionarii interogai (telefonic sau direct) n

    legtur cu aceast problem, au declinat responsabilitatea, invocnd lipsa de competen

    a primriei la capitolul educaie, i ne-au ndrumat ctre inspectorate.

  • 20

    Evaluarea situaiei minoritilor lingvistice2

    n evaluarea situaiei lingvistice a fiecrei minoriti pornim de la o aproximarea a

    vitalitii lingvistice a grupului. Gradul suprapunerii dintre identificarea etnic i cea

    lingvistic, respectiv schimbrile intervenite la recensmntul din 2002 comparativ cu cel

    din 1992 reprezint indicatorii prin care ncercm s aproximm tendinele ce se

    contureaz n cazul fiecrui grup. Cu ct este mai mare diferena ntre volumul

    persoanelor care-i asum identitatea etnic i cei care se identific cu limba specific

    minoritii etnice respective cu att mai mult putem vorbi despre o slbire a vitalitii

    lingvistice a grupului respectiv. Dinamica acestui fenomen este reflectat de schimbrile

    survenite ntre cele dou recensminte. Datele sunt prezentate ntr-un tabel care are forma

    de mai jos.

    1992 2002

    Efectivul din

    2002 ca % din

    1992

    Persoane care i asum identitatea etnic

    Persoane care i asum limba matern

    Grad de suprapunere apartenen etnic i lingvistic

    Dat fiind faptul c factorul decisiv n funcie de care putem aprecia vitalitatea

    lingvistic a unui grup o reprezint gradul de concentrare teritorial, n continuarea

    evalurii prezentm date i reprezentri cartografice menite a reflecta msura n care o

    minoritate lingvistic este dispersat n teritoriu sau dimpotriv este grupat n comuniti

    de vorbire cu un volum semnificativ.

    Acest lucru este important i din perspectiva evalurii impactului legal, acesta

    reprezentnd msura n care legea administraiei are influen asupra folosirii limbii

    minoritii respective. Impactul legal reprezint procentajul din totalul unei minoritii

    lingvistice care este rezident n localiti n care administraia local avea obligaia legal

    2 La acest capitol a mai colaborat Cristina RA i Clin GOINA

  • 21

    s ia anumite msuri menite a promova drepturile unei (unor) anumite minoritii

    lingvistice.

    n termeni technici evaluarea impactului legal n cazul unei minoriti lingvistice

    nseamn stabilirea structurii acestei populaii, n funcie de cele trei categorii (implicite)

    rezultate din legislaie:

    1. cota procentual din totalul populaiei minoritii lingvistice, care triete n

    uniti administrative unde ponderea lor depete 20%, i unde conform legii pot

    beneficia de o oficialitate limitat (utilizarea limbii minoritii n contactul cu

    administraia local) respectiv de utilizarea unor indicatoare bilingve;

    2. cota procentual din totalul populaiei minoritii lingvistice, care triete n

    localiti unde ponderea lor depete 20%, i unde conform legii au dreptul de a

    beneficia de (simbolistic local) indicatoare n care denumirea localitii

    figureaz i n limba acestei minoriti;

    3. ponderea populaiei din totalul populaiei minoritii lingvistice, care triete n

    localiti n care, nu se aplic (pentru minoritatea respectiv) prevederile legii

    administraiei care confer drepturi lingvistice;

    Aceast structur va fi reprezentat n cazul fiecrei minoriti sub forma unui

    grafic ce arat compozia populaiei minoritii lingvistice n funcie de tipul de localitate

    n care triete.

    Cu toate c am adunat date despre viaa cultural, religioas, situaia instituiilor

    de nvmnt a minoritilor etno-lingvistice din Romnia, n acest studiu prelucrm

    doar datele referitoare la situaia utilizrii limbii materne la nivelul administraiei.

    Motivul ine de cuprindere anchetei, i anume de faptul c (n conformitate cu cererea

    DRI) au fost contactate acele uniti administrative n care, n conformitate cu Legea

    administraiei publice locale (legea nr. 215 din 23 aprilie 2001) administraia local avea

    obligaa s implementeze anumite paragrafe referitoare la drepturile lingvistice ale

    minoritilor. Dat fiind acest criteriu de selecie nu avem posibilitatea de a evalua dect

    impactul legislaiei n domeniul administraiei publice.

  • 22

    O alt dimensiune n care aceste politici vor fi evaluate o reprezint impactul

    Pentru datele din alte sfere de activitate (nvmnt sau cultur) cu impact

    asupra vitalitii lingvistice putem oferii date sintetice pe minoriti, dar suntem n

    incapacitatea de a preciza semnificaia lor statistic. Despre ce este vorba? S lum

    exemplul nvmntul n limba matern a minoritilor. Acesta nu este organizat pe

    principiul teritorialitii administrative (dup care au fost selectate localitile care au

    intrat n ancheta noastr), ci, cel puin teoretic, acest nvmnt, se poate organiza

    oriunde, unde exist un anumit numr de solicitani. n situaiile n care nu exist un

    numr suficient de solicitani la nivelul unei localiti/uniti adminstrative, raiunile

    care determin organizarea ntr-un anumit loc a acestui nvmnt pot fi multiple, ca

    s menionm dou:

    - Strict geografice: accesibilitatea colii din mai multe localiti.

    - Raiuni de status administrativ sau istoric: existena unor centre urbane (n care

    chiar dac volumul minoritii este relativ redus) care prin tradiie sau din alte

    raiuni funcionaz ca centre pentru eduacie n limba respectiv

    o nvmnt liceal n limba ucrainean funcioneaz la liceul "Taras

    evcenko" din Sighetu Marmaiei, respectiv Liceul Pedagogic "Mihai

    Eminescu" din Suceava. Niciunul dintre aceste localiti nu a fost

    inclus n ancheta noastr ca unitate administrativ ce prezint interes

    din perspectiva acestei minoritii lingvistice.

    n acest context al organizrii nvmntului sau a activitilor culturale pe o

    logic diferit fa de cea a administraiei locale, evaluarea situaiei nvmntului n

    limba minoritii respective devine problematic, cci nu avem termeni exaci de

    raportare (Ci exact nva ntr-o anumit limb? Ci ar trebui s nvee? Unde nva

    cei care nva?) n cazul niciunei minoritii. Desigur faptul c informaiile referitoare

    la educaie sau la cultur nu pot fi folosite pentru analize statistice, nu nseamn c ele

    au fost culese degeaba cci ele se regsesc la capitolul analitic, pe CD sau pe internet,

    unde au fost prezentate datele despre potenialul educaional, cultural al unei minoriti

    la nivelul unei administraii locale. Astfel c informaiile adunate cu toate c nu pot fi

    utilizate la evaluarea situaiei minoritii respective la nivel naional, nu s-au pierdut,

    ci contribuie la evaluarea situaiei locale a unei minoriti, dar nu a situaiei minoritii

    lingvistice n general.

  • 23

    administrativ sau eficiena de facto a msurilor de promovare a drepturilor lingvistice

    ale minoritilor n domeniul administraiei publice. Acesta reprezint o evaluare a

    gradului de implementare a legislaiei cu privire la drepturile lingvistice ale minoritilor.

    n termeni operaionali acesta nseamn:

    (1) stabilirea numrului de localiti n care au fost instalate indicatoare n limba

    unei minoritii lingvistice, comparativ cu numrul de localiti atestate legal

    (acele localiti care au fost incluse ntr-un registru special oferit de

    Departamentului pentru Relaii Interetnice).

    (2) stabilirea cotei pri din populaia unei minoritii lingvistice care triete n

    uniti administrative n care administraia a implementat variatele paragrafe

    ale legii administraiei publice prin care se asigur utilizarea limbii minoritii

    n contactul cu administraia local; Acest indicator trebuie comparat cu

    ponderea populaiei din totalul populaiei minoritii lingvistice, care triete

    n uniti administrative unde conform legii pot utiliza limba minoritii

    respective n contactul cu administraia local;

  • 24

    Minoritatea etno-lingvistic Bulgar

    Dinamica intercenzitar a grupului etno-lingvistic bulgar

    Tendina de scdere a populaiei, de altfel general la nivelul populaiei Romniei,

    este prezent i n cazul bulgarilor. Recensmntul din 1992 scoate n eviden o

    congruen destul de mare ntre identificarea etnic i lingvistic, dar n perioada

    intercenzitar asistm la o scdere mult mai pronunat a numrului celor care i asum

    limba matern limba bulgar, dect a celor care i asum identitatea etnic. Dac n 1992

    gradul de suprapunere ntre identitatea etnic i limba matern asumat era de 95,6%, n

    2002 acesta a sczut semnificativ, la 83,4%. Considernd aceste tendine putem afirma c

    vitalitatea lingvistic a bulgarilor din Romnia mai degrab se diminueaz.

    1992 2002

    Efectivul din

    2002 ca % din

    1992

    Persoane care i asum identitatea etnic 9851 8092 82,1

    Persoane care i asum limba matern 9421 6747 71,6

    Grad de suprapunere apartenen etnic i lingvistic 95,6 83,4

    Distribuia populaiei de limb bulgar

    Numr uniti administrative

    Total populaia asumnd limba bulgar ca matern n categoria

    respectiv

    Ponderea lor n totalul celor cu

    limba matern bulgar

    Nici un vorbitor 2770 0 0,00

    ntre 90,01-100% 0 0 0,00

    ntre 80,01-90% 0 0 0,00

    ntre 70,01-80% 0 0 0,00

    ntre 60,01-70% 0 0 0,00

    ntre 50,01-60% 1 2941 43,67

    ntre 40,01-50% 0 0 0,00

    ntre 30,01-40% 0 0 0,00

    ntre 20,01-30% 0 0 0,00

    ntre 10,01-20% 1 581 8,63

  • 25

    ntre 7,51-10% 1 487 7,23

    ntre 5,01-7,5% 0 0 0,00

    ntre 2,51-5% 1 429 6,37

    ntre 0,01-2,5% 177 2297 34,11

    Total 2951 6735 100,0%

    Impact legislativ n cazul minoritii bulgare

    Minoritatea bulgar este concentrat teritorial ntr-un spaiu relativ continuu n

    judeul Timi, unde comunele Dudetii Vechi i Denta reprezint dou puncte nodale,

    aflate la extremele de nord i de sud ale unei arii de concentraie etno-lingivistic bulgar.

    Putem observa c doar Dudetii Vechi se ncadreaz n setul de comuniti n care legea

    are un impact maxim. Datele arat c circa 44% dintre vorbitorii de limb bulgar

    beneficiaz de toate prevederile legii, la care se adaug aproximativ 9% asupra crora

    impactul legii este limitat doar la dreptul de utilizare a simbolisticii locale. Mai puin de

    jumtate dintre vorbitorii de limb bulgar din Romnia nu au nimic de ctigat de pe

    urma prevederilor legii. Concentrarea teritorial a minoritii etno-lingvistice bulgare

    constituie factorul esenial n explicarea acestei situaii. Deci transformrile legale

    implicate de legea administraie locale au avut impact asupra aproximativ a jumtate din

    populaia de limb matern bulgar.

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul vorbitorilor limbii

    respective

    Simbolistic i dreptul utilizrii limbii materne

    1 2941 43,67

    Dreptul de utilizare a

    simbolisticii locale 1 581 8,63

    Nici un drept lingvistic la

    nivelul administraiei 179 3213 47,71

    Total 181 6735 100,00

  • 26

    Impactul legii asupra minoritii bulgare

    43,67 47,718,63

    simbolistic i dreptul utilizrii limbii materne dreptul de utilizare a simbolisticii locale nici un drept lingvistic la nivelul administraiei

  • 27

  • 28

  • 29

    Situaia implementrii indicatoarelor bilingve

    Numrul unitilor

    administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective In

    tr

    sub i

    nci

    den

    a l

    egii

    Exist tblie bilingve

    1 2941 43,67

    Nu exist tblie

    bilingve

    0 0 0,00

    Nu avem

    informaii 1 581 8,63

    Nu intr sub incidena legii 179 3213 47,71

    Total 181 6735 100,00

    Impact administrativ. n ceea ce privete gradul de implementare a legii, este de

    menionat c n singura unitate administrativ n care limba bulgar beneficiez de

    oficialitate limitat s-au aplicat prevederile legii. Ca atare putem spune c aproximativ

    44% dintre cei care s-au identificat cu limba bulgar constituie o comunitate de vorbire ce

    are asigurat comunicarea n sfera administrativ local n limba lor matern. n ceea ce

    privete simbolistica local (inscripiile la indicatoarele rutiere cu denumirea localitii),

    avem confirmarea existenei lor doar n Dudeti Vechi (unde la nivelul unitii

    administrative locale s-a asigurat folosirea limbii bulgare).

  • 30

    Volumul populaiei care are dreptul la indicatoare bilingve i volumul populaiei care are

    asigurat acest drept

    52,29

    43,67

    dreptul la indicatoare rutiere n limba matern exist indicatoare rutiere multilingve

    Lista localitilor fr plcue multilingve

    JUDE COMUN LOCALITATE

    TIMI DENTA BRESTEA

    Simbolistica local alta dect indicatorul bilingv al localitii (n toate localitile n care exist dreptul la indicator rutier bilingv)

    Exist Nu exist Nu avem

    informaii

    Nr % Nr. % Nr. %

    Primria 1 50 0 0 1 50

    Poliia 0 0 1 50 1 50

    Pota 0 0 1 50 1 50

    Cminul cultural 2 100 0 0 0 0

    Grdinia 0 0 1 50 1 50

    coala elementar 0 0 1 50 1 50

    coala general 0 0 1 50 1 50

    Liceul/coala profesional 0 0 1 50 1 50

  • 31

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n primrie

    Numrul unitilor

    administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 1 2941 43,67

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 0 0 0,00

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 0 0 0,00

    Nu intr sub incidena legii 180 3794 56,33

    Total 181 6735 100,00

    Posibilitatea folosirii limbii materne n primrie

    43,67 43,67

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

  • 32

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n biroul de stare civil

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 1 2941 43,67

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 0 0 0,00

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 0 0 0,00

    Nu intr sub incidena legii 180 3794 56,33

    Total 181 6735 100,00

    Posibilitatea folosirii limbii materne n biroul de stare civil

    43,67 43,67

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

  • 33

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n anunuri de interes public

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 1 2941 43,67

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 0 0 0,00

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 0 0 0,00

    Nu intr sub incidena legii 180 3794 56,33

    Total 181 6735 100,00

    Posibilitatea folosirii limbii materne n anunuri de interes public

    43,67 43,67

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

  • 34

    Minoritatea etno-lingvistic Ceh

    Dinamica intercenzitar a grupului etno-lingvistic ceh

    n cazul cehilor deja la recensmntul din 1992 putem constata o disparitate ntre

    numrul celor care i asum identitatea etnic ceh i cei care consider limba ceh ca

    limba lor matern (o diferen de 15,5%). Tendina de scdere a populaiei, de altfel

    general la nivelul populaiei Romniei, este mult mai accentuat n rndul cehilor dect

    n cazul altor etnii. Aceast scdere nu implic i o cretere semnificativ a patternurilor

    de identificare etnolingvistic, gradul de suprapunere dintre identitatea etnic i

    lingvistic rmnnd neschimbat ntre cele dou recensminte.

    1992 2002

    Efectivul din

    2002 ca % din

    1992

    Persoane care i asum apartenena etnic 5797 3938 67,9

    Persoane care i asum limba matern 4953 3339 67,4

    Grad de suprapunere apartenen etnic i lingvistic

    85,4 84,8

    Distribuia populaiei de limb ceh

    Numr uniti administrative

    Total populaia asumnd limba ceh ca

    matern n categoria respectiv

    Ponderea lor n totalul celor cu

    limba matern ceh

    Nici un vorbitor 2838 0 0,00

    ntre 90,01-100% 0 0 0,00

    ntre 80,01-90% 0 0 0,00

    ntre 70,01-80% 0 0 0,00

    ntre 60,01-70% 0 0 0,00

    ntre 50,01-60% 0 0 0,00

    ntre 40,01-50% 0 0 0,00

    ntre 30,01-40% 2 943 27,89

    ntre 20,01-30% 1 513 15,17

    ntre 10,01-20% 3 676 19,99

    ntre 7,51-10% 0 0 0,00

  • 35

    ntre 5,01-7,5% 0 0 0,00

    ntre 2,51-5% 2 177 5,24

    ntre 0,01-2,5% 105 1072 31,71

    Total 2951 3381 100,0%

    Impact legislativ n cazul minoritii cehe

    Grupul etno-lingvistic ceh este rspndit n dou judee: Cara-Severin i

    Mehedini i este relativ risipit ntre comune i zone n care nu exist vorbitori de ceh.

    Prin urmare exist doar 2 comune n care impactul legii administraiei teritoriale se face

    resimit n totalitatea lui, i alte 3 sate n care membrii grupului etno-lingvistic ceh

    beneficiaz doar de dreptul de a utiliza simbolistica local. n celelalte 108 uniti

    administrativ-teritoriale ponderea populaiei cehe nu este suficient de mare pentru

    beneficia de prevederile legale. Nu vom fi surprini aadar s constatm c peste 52%

    dintre vorbitorii de ceh nu pot face apel n nici un fel la prevederile legii. Dintre cei

    asupra crora legea are impact, doar 28% se bucur de toate prevederile legii, n vreme ce

    20% doar de dreptul de utilizare a simbolisticii locale.

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul vorbitorilor limbii

    respective

    Simbolistic i dreptul utilizrii limbii materne

    2 943 27,89

    Dreptul de utilizare a

    simbolisticii locale 3 676 19,99

    Nici un drept lingvistic la

    nivelul administraiei 108 1762 52,11

    Total 113 3381 100,00

  • 36

    Impactul legii asupra minoritii cehe

    27,89 52,1119,99

    simbolistic i dreptul utilizrii limbii materne dreptul de utilizare a simbolisticii locale nici un drept lingvistic la nivelul administraiei

  • 37

  • 38

  • 39

  • 40

    n ceea ce privete impactul administrativ dat fiind faptul c din cele cinci

    uniti administraitave analizate pentru minoritatea ceh numai pentru trei am primit

    rspuns concludent, deci referitor la dou uniti administrative (nsemnnd trei localiti)

    nu avem date. Ca atare evaluarea noastr nu poate fi dect trunchiat. Cert este c pentru

    situaiile n care primriile au rspuns la solicitarea noastr, drepturile lingvistice ale celor

    care se identific cu limba ceh sunt asigurate, dar cum legea a avut impact ntr-o msur

    mai redus asupra acestei minoriti lingvistice, i impactul administrativ pe care-l putem

    confimra este relativ redus: 39% dintre cei care au limba matern ceh au beneficieaz de

    marcare localitii n care triesc cu indicatoare bilingve, respectiv 15% dintre cei cu

    limba matern ceh pot folosii limba lor matern n contactul cu administraia local.

    Practic nimeni dintre vorbitorii de limb ceh nu se bucur n mod efectiv de tot spectrul

    drepturilor lingvistice stipulate de legea administraiei locale.

    Situaia implementrii indicatoarelor bilingve

    Numrul unitilor

    administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj

    n totalul vorbitorilor

    limbii

    respective

    Intr

    su

    b i

    nci

    den

    a l

    egii

    Exist tblie bilingve

    3 1319 39,01

    Nu exist tblie bilingve

    0 0 0,00

    Nu avem

    informaii

    2 300 8,87

    Nu intr sub incidena legii

    108 1762 52,11

    Total 113 3381 100,00

  • 41

    Volumul populaiei care are dreptul la indicatoare bilingve i volumul populaiei care are asigurat acest

    drept

    47,89

    39,01

    dreptul la indicatoare rutiere n limba matern exist indicatoare rutiere multilingve

    Simbolistica local alta dect indicatorul bilingv al localitii (n toate localitile n care exist dreptul la indicator rutier bilingv)

    Exist Nu exist Nu avem

    informaii

    Nr % Nr. % Nr. %

    Primria 2 40 1 20 2 40

    Poliia 1 20 1 20 3 60

    Pota 1 20 1 20 3 60

    Cminul cultural 1 20 1 20 3 60

    Grdinia 2 40 0 0 3 60

    coala elementar 1 20 0 0 4 80

    coala general 2 40 0 0 3 60

    Liceul/coala profesional 0 0 0 0 5 100

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n primrie

  • 42

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 1 513 15,17

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 1 430 12,72

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 0 0 0,00

    Nu intr sub incidena legii 111 2438 72,11

    Total 113 3381 100,00

    Posibilitatea folosirii limbii materne n primrie

    27,89

    15,17

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n biroul de stare civil

  • 43

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 0 0 0,00

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 2 943 27,89

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 0 0 0,00

    Nu intr sub incidena legii 111 2438 72,11

    Total 113 3381 100,00

    Posibilitatea folosirii limbii materne n biroul de stare civil

    27,89

    0,00

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

    Lista localitilor fr date referitoare la simbolistica local

    JUDE COMUN LOCALITATE

    CARA SEVERIN LPUNICEL SUMITA

    CARA SEVERIN OPOTU NOU RAVENSCA

  • 44

    MEHEDINI DUBOVA EIBENTHAL

  • 45

    Minoritatea etno-lingvistic Croat

    Dinamica intercenzitar a grupului etno-lingvistic croat

    n cazul evalurii situaiei croailor ntmpinm cteva probleme majore. Pe de o

    parte, n contextul ieiri Croaiei din Federaia Jugoslav, se schimb raportarea la

    idiomul lingvistic vorbit de slavii de sud. Limba srbo-croat cu care s-au identificat i

    croaii n 1992 devine un simbol al unei aliane politice asimetrice i nedorite, ca atare n

    2002 la capitolul Limba matern apare separat categoria de croat. Prin urmare nu

    avem date pentru a evalua dinamica suprapunerii apartenenei etnice i lingvistice. Pe de

    alt, parte creterea semnificativ a celor care se identific croai se poate datora i

    avantejelor ce decurg din aceast identificare: posibilitatea de a dobndi cetenia croat.

    Nu tim n ce msur aceste avantaje economice sau influena naionalismului croat al

    statului mam a determinat tendina de cretere a auto-identificrii croate la

    recensmntul din 2002, ns cifrele plaseaz aceast minoritate etno-lingvistic n

    rndul puinelor minoriti ale cror efective au crescut ntre cele dou recensminte.

    1992 2002

    Efectivul din

    2002 ca % din

    1992

    Persoane care i asum apartenen etnic 4085 6786 166,1

    Persoane care i asum limba matern - 6355

    Grad de suprapunere apartenen etnic i lingvistic

    - 93,6

    Distribuia populaiei de limb croat

    Numr uniti administrative

    Total populaia asumnd limba croat

    ca matern n categoria respectiv

    Ponderea lor n totalul celor cu

    limba matern croat

    Nici un vorbitor 2873 0 0,00

    ntre 90,01-100% 1 2825 44,45

    ntre 80,01-90% 0 0 0,00

    ntre 70,01-80% 1 2600 40,91

    ntre 60,01-70% 0 0 0,00

    ntre 50,01-60% 0 0 0,00

  • 46

    ntre 40,01-50% 0 0 0,00

    ntre 30,01-40% 0 0 0,00

    ntre 20,01-30% 0 0 0,00

    ntre 10,01-20% 0 0 0,00

    ntre 7,51-10% 0 0 0,00

    ntre 5,01-7,5% 0 0 0,00

    ntre 2,51-5% 0 0 0,00

    ntre 0,01-2,5% 76 930 14,63

    Total 2951 6355 100,0%

    Impact legislativ n cazul minoritii croate

    Aa dupa cum indic harta alturat, croaii sunt concentrai n judeul Cara-

    Severin. Ariile locuite de vorbitorii de limb croat sunt compacte, zonele cu concentraie

    sczut de croai fiind dispuse n jurul celor dou centre n care membrii acestui grup

    depesc 60% din locuitorii comunei, anume Lupac i Caraova. Aceast concentrare

    semnificativ n doua localiti favorizeaz impactul legii: 85% dintre croai beneficieaz

    de toate prevederile legii. n restul de 76 de localiti n care locuiete restul de 15% al

    populaiei care se identific cu limba croat, ponderea lor este att de redus nct ei nu

    beneficiaz deloc de prevederile legale.

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul vorbitorilor limbii

    respective

    Simbolistic i dreptul utilizrii limbii materne

    2 5425 85,37

    Dreptul de utilizare a

    simbolisticii locale 0 0 0,00

    Nici un drept lingvistic la

    nivelul administraiei 76 930 14,63

    Total 78 6355 100,00

  • 47

    Impactul legii asupra minoritii croate

    85,37 14,63

    simbolistic i dreptul utilizrii limbii materne dreptul de utilizare a simbolisticii locale nici un drept lingvistic la nivelul administraiei

  • 48

  • 49

  • 50

    Situaia implementrii indicatoarelor bilingve

    Numrul unitilor

    administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj

    n totalul vorbitorilor

    limbii

    respective

    Intr

    su

    b i

    nci

    den

    a l

    egii

    Exist tblie bilingve

    1 2600 40,91

    Nu exist tblie bilingve

    0 0 0,00

    Nu avem

    informaii

    1 2825 44,45

    Nu intr sub incidena legii

    76 930 14,63

    Total 78 6355 100,00

    Volumul populaiei care are dreptul la indicatoare bilingve i volumul populaiei care are asigurat acest

    drept

    85,37

    40,91

    dreptul la indicatoare rutiere n limba matern exist indicatoare rutiere multilingve

  • 51

    n ceea ce privete impactul administrativ iari ne confruntm cu problema care

    apare la minoritile cu un volum redus i care se concentreaz n relativ puine localiti.

    n asemenea situaii relativ puine cazuri de non-rspunsuri pot vicia modul de evaluare a

    impactului administrativ. n cazul minoritii croate ne confruntm cu o asemenea

    situaie, la o unitate administrativ unde se asigur o oficialitate limitat limbii croate

    avem informaii le cealalt nu. n acest context ne abinem s comentm impactul

    adminsitrativ n cazul minoriti croate.

    Simbolistica local alta dect indicatorul bilingv al localitii (n toate localitile n care exist dreptul la indicator rutier bilingv)

    Exist Nu exist Nu avem

    informaii

    Nr % Nr. % Nr. %

    Primria 1 50 0 0 1 50

    Poliia 0 0 0 0 2 100

    Pota 0 0 0 0 2 100

    Cminul cultural 1 50 0 0 1 50

    Grdinia 0 0 0 0 2 100

    coala elementar 0 0 0 0 2 100

    coala general 1 50 0 0 1 50

    Liceul/coala profesional 1 50 0 0 1 50

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n primrie

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 1 2600 40,91

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 1 2825 44,45

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 0 0 0,00

    Nu intr sub incidena legii 76 930 14,63

    Total 78 6355 100,00

  • 52

    Posibilitatea folosirii limbii materne n primrie

    85,37

    40,91

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n biroul de stare civil

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 1 2600 40,91

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 1 2825 44,45

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 0 0 0,00

    Nu intr sub incidena legii 76 930 14,63

    Total 78 6355 100,00

  • 53

    Posibilitatea folosirii limbii materne n biroul de stare civil

    85,37

    40,91

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n anunuri de interes public

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 1 2600 40,91

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 1 2825 44,45

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 0 0 0,00

    Nu intr sub incidena legii 76 930 14,63

    Total 78 6355 100,00

  • 54

    Posibilitatea folosirii limbii materne n anunuri de interes public

    85,37

    40,91

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

    Lista localitilor fr date referitoare la simbolistica local

    JUDE COMUN LOCALITATE

    CARA SEVERIN

    LUPAC

    LUPAC

    CLOCOTICI

    RAFNIC

    VODNIC

  • 55

    Minoritatea etno-lingvistic German

    Dinamica intercenzitar a grupului etno-lingvistic german

    n cazul germanilor definitorie pentru analiza dinamicii identitare o constituie

    micarea de migraie spre Germania care a marcat n special primii ani ai deceniului

    nou. Cifrele vorbesc despre o injumtire a membrilor acestui grup ntre cele dou

    recensminte luate n analiz, n condiiile n care cifrele recensmntului din 1992

    reprezentau deja o scdere nemaintlnit a efectivelor acestui grup etno-lingvistic n

    Romnia de dup 1918. n cazul germanilor avem de-a face cu dou grupuri distincte, cu

    saii transilvneni i cu vabii bneni i stmreni, care ns se auto-identific drept

    germani, i mai mult - prezint aceleai tendine la nivelul studiat. Astfel, patternurile

    identitare legate de asumarea limbii germane ca limb matern denot un declin identitar

    mai pronunat dect scderea numrului absolut de ceteni romni care se auto-identific

    drept germani. n contextul erodrii acestui grup pn aproape de dispariie nu putem s

    nu observm c ntre cei care au ales s rmn n Romnia se numr un grup

    semnificativ de persoane care, din diverse motive, nu mai consider c tratarea limbii

    germane drept limb matern ar constitui un factor esenial al auto-identificrii germane.

    1992 2002

    Efectivul din

    2002 ca % din

    1992

    Persoane care i asum apartenen etnic 119462 60088 50,3

    Persoane care i asum limba matern 98530 45129 45,8

    Grad de suprapunere apartenen etnic i lingvistic

    82,5 75,1

    Distribuia populaiei de limb german

    Numr uniti administrative

    Total populaia asumnd limba

    german ca matern n categoria respectiv

    Ponderea lor n totalul celor cu

    limba matern german

    Nici un vorbitor 1954 0 0,00

    ntre 90,01-100% 0 0 0,00

    ntre 80,01-90% 0 0 0,00

  • 56

    ntre 70,01-80% 0 0 0,00

    ntre 60,01-70% 0 0 0,00

    ntre 50,01-60% 0 0 0,00

    ntre 40,01-50% 1 35 0,08

    ntre 30,01-40% 0 0 0,00

    ntre 20,01-30% 0 0 0,00

    ntre 10,01-20% 1 241 0,54

    ntre 7,51-10% 2 1011 2,25

    ntre 5,01-7,5% 10 2501 5,57

    ntre 2,51-5% 39 8569 19,09

    ntre 0,01-2,5% 944 32531 72,47

    Total 2951 44888 100,0%

    Impact legislativ n cazul minoritii germane

    Impactul legii adminstraiei teritoriale asupra populaiei de limb german este cel

    puin limitat, adic cele mai importante prevederi legale nu afecteaz dect sub 1% din

    germanii din Romnia. Drepturile de utilizare a simbolisticii locale sunt aplicabile n

    localiti unde triesc doar 12% din membrii acestui grup etno-lingvistic. Asupra restului

    de 88% de vorbitori de limb german prevederile legii nu au un efect concret. Acest

    procent este explicabil atunci cnd avem n vedere disiparea considerabil a membrilor

    grupului etno-lingvistic german n teritoriu. O analiz a raportului numrului de vorbitori

    de germana per localitate indic o medie de 11 germani pe unitate administrativ-

    teritorial, ceea ce face cvasi-imposibil protecia minoritii germane din Romnia pe

    calea legii de care ne ocupm.

    Impact legislativ n cazul minoritii germane

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul vorbitorilor limbii

    respective

    Simbolistic i dreptul utilizrii limbii materne

    1 35 0,08

  • 57

    Dreptul de utilizare a

    simbolisticii locale 35 5475 12,20

    Nici un drept lingvistic la

    nivelul administraiei 961 39378 87,73

    Total 997 44888 100,00

    Impactul legii asupra minoritii germane

    0,08 12,20 87,73

    simbolistic i dreptul utilizrii limbii materne dreptul de utilizare a simbolisticii locale nici un drept lingvistic la nivelul administraiei

  • 58

  • 59

  • 60

  • 61

  • 62

  • 63

  • 64

  • 65

  • 66

  • 67

  • 68

    Impactul administrativ n cazul minoritii germane se poate evalua mai ales n

    cazul simbolisiticii locale (indicatoare rutiere care marcheaz i numele german al

    localitii). n acest caz aproximativ n o treime din localitile confirmate de lege sub

    acest aspect, indicatorul nu exist, cei de la primrie invocnd lipsa (reducerea drastic) a

    minoritii germane.

    Situaia implementrii indicatoarelor bilingve

    Numrul unitilor

    administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj

    n totalul vorbitorilor

    limbii

    respective

    Intr

    su

    b i

    nci

    den

    a l

    egii

    Exist tblie bilingve

    23 4396 9,79

    Nu exist tblie bilingve

    11 347 0,77

    Nu avem

    informaii

    2 767 1,71

    Nu intr sub incidena legii

    961 39378 87,73

    Total 997 44888 100,00

  • 69

    Volumul populaiei care are dreptul la indicatoare bilingve i volumul populaiei care are asigurat acest

    drept

    12,27

    9,79

    dreptul la indicatoare rutiere n limba matern exist indicatoare rutiere multilingve

    Simbolistica local alta dect indicatorul bilingv al localitii (n toate localitile n care exist dreptul la indicator rutier bilingv)

    Exist Nu exist Nu avem

    informaii

    Nr % Nr. % Nr. %

    Primria 3 8,3 16 44,4 17 47,2

    Poliia 0 0 20 55,6 16 44,4

    Pota 0 0 22 61,1 14 38,9

    Cminul cultural 6 16,7 21 58,3 9 25

    Grdinia 3 8,3 21 58,3 12 33,3

    coala elementar 2 5,6 22 61,1 12 33,3

    coala general 2 5,6 20 55,6 14 38,9

    Liceul/coala profesional 0 0 12 33,3 24 66,7

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n primrie

  • 70

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 0 0 0,00

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 1 35 0,08

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 6 629 1,40

    Nu intr sub incidena legii 990 44224 98,52

    Total 997 44888 100,00

    Posibilitatea folosirii limbii materne n primrie

    0,080,00

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

  • 71

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n biroul de stare civil

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 0 0 0,00

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 1 35 0,08

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 2 256 0,57

    Nu intr sub incidena legii 994 44597 99,35

    Total 997 44888 100,00

  • 72

    Posibilitatea folosirii limbii materne n biroul de stare civil

    0,080,00

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n anunuri de interes public

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 1 35 0,08

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 0 0 0,00

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 4 217 0,48

    Nu intr sub incidena legii 992 44636 99,44

    Total 997 44888 100,00

  • 73

    Posibilitatea folosirii limbii materne n anunuri de interes public

    0,08 0,08

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

    Lista localitilor fr date referitoare la simbolistica locala

    JUDE COMUN LOCALITATE

    CARA SEVERIN ANINA STEIERDORF

    SIBIU

    CHIRPR VESEUD

    EICA MARE

    MIGHINDOALA

  • 74

    Lista localitilor fr indicatoare rutiere multilingve

    JUDE COMUN LOCALITATE

    ALBA BERGHIN BERGHIN

    PRING VINGARD

    CARA SEVERIN BUCHIN LINDENFELD

    FOROTIC BREZON

    MURE

    BAHNEA CUND

    DANES STEJARENII

    SUPLAC LASLAU MIC

    ZAGR SELEUS

    SATU MARE BELTIUG RATESTI

    SIBIU

    BRUIU SOMARTIN

    CHIRPR CHIRPAR

    MERGHINDAL DEALU FRUMOS

    SLITE AMNAS

    SUCEAVA CARLIBABA CARLIBABA NOUA

  • 75

    Minoritatea etno-lingvistic Greac

    Dinamica intercenzitar a grupului etno-lingvistic grec.

    Numrul celor care-i asum identitatea etnic de grec respectiv se identific

    lingvistic cu limba greac este n cretere semnificativ. Considerm c mai degrab este

    de un proces de redefinire identitar (de asumarea originii ntr-un context etno-politic

    schimbat), dect de o cretere datorat unei nataliti din cale afar de ridicate a celor de

    orginie greac. Gradul de suprapunere ntre apartenana etnic i cea lingvistic este

    relativ sczut, i discrepana dintre populaia care se identific cu limba greac i care-i

    asum identitatea etnic de grec crete. n pofida unei creteri a volumului celor care se

    consider greci, nregistrm o cretere considerabil mai mic a celor care-se identific

    lingvistic nainte de toate cu limba greac. Deci se conturez din ce n ce mai pregnant

    configuraia unei identiti etnice greceti care nu este neaprat centrat pe o identitate

    linvistic.

    Gradul de dispresare n teritoriu a vorbitorilor de greac este (comparativ cu

    celelte minoriti analizate n acest studiu) foarte mare. Astfel c exist o singur unitate

    administrativ (suficient de mare ca s intre sub incidena legii administraiei publice

    locale) unde se concentreaz un numr semnificativ de vorbitori, ca paragrafele legii

    privind acordarea de drepturile lingvistice n administraie s aib efect. Restul de aprope

    80% dintre toi cei care se identific cu limba greac triesc dispersai n comuniti

    foarte mici de vorbitori.

    1992 2002

    Efectivul din

    2002 ca % din

    1992

    Persoane care i asum apartenen etnic 3940 6513 165,3

    Persoane care i asum limba matern 2605 4146 159,2

    Grad de suprapunere apartenen etnic i lingvistic

    66,1 63,7

    Distribuia populaiei de limb greac

    Numr uniti administrative

    Total populaia asumnd limba greac ca matern n categoria

    respectiv

    Ponderea lor n totalul celor cu

    limba matern greac

  • 76

    Nici un vorbitor 2780 0 0,00

    ntre 90,01-100% 0 0 0,00

    ntre 80,01-90% 0 0 0,00

    ntre 70,01-80% 0 0 0,00

    ntre 60,01-70% 0 0 0,00

    ntre 50,01-60% 0 0 0,00

    ntre 40,01-50% 0 0 0,00

    ntre 30,01-40% 0 0 0,00

    ntre 20,01-30% 1 871 20,89

    ntre 10,01-20% 0 0 0,00

    ntre 7,51-10% 0 0 0,00

    ntre 5,01-7,5% 0 0 0,00

    ntre 2,51-5% 0 0 0,00

    ntre 0,01-2,5% 170 3299 79,11

    Total 2951 4170 100,0%

    Impact legislativ n cazul minoritii grece

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul vorbitorilor limbii

    respective

    Simbolistic i dreptul utilizrii limbii materne 1 871 20,89

    Dreptul de utilizare a

    simbolisticii locale 0 0 0,00

    Nici un drept lingvistic la

    nivelul administraiei 170 3299 79,11

    Total 171 4170 100,00

  • 77

    Impactul legii asupra minoritii grece

    20,89 79,11

    simbolistic i dreptul utilizrii limbii materne dreptul de utilizare a simbolisticii locale nici un drept lingvistic la nivelul administraiei

  • 78

  • 79

  • 80

    n ceea ce privete impactul administrativ iari ne confruntm cu problema care

    apare la minoritile cu un volum redus i care se concentreaz n relativ puine localiti.

    n cazul minoritii greceti la singura unitate administrativ unde conform legii ar trebuii

    s se asigure drepturi lingvistice la nivel local, nu a rspuns la ancheta noastr, i n acest

    context suntem n imposibilitatea de a oferii o evaluare a gradului de implementare a

    legii.

    Situaia implementrii indicatoarelor bilingve

    Numrul unitilor

    administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj

    n totalul vorbitorilor

    limbii

    respective

    Intr

    su

    b i

    nci

    den

    a l

    egii

    Exist tblie bilingve

    0 0 0,00

    Nu exist tblie bilingve

    0 0 0,00

    Nu avem

    informaii

    1 871 20,89

    Nu intr sub incidena legii

    170 3299 79,11

    Total 171 4170 100,00

  • 81

    Volumul populaiei care are dreptul la indicatoare bilingve i volumul populaiei care are asigurat acest

    drept

    20,89

    0,00

    dreptul la indicatoare rutiere n limba matern exist indicatoare rutiere multilingve

    Simbolistica local alta dect indicatorul bilingv al localitii (n toate localitile n care exist dreptul la indicator rutier bilingv)

    Exist Nu exist Nu avem

    informaii

    Nr % Nr. % Nr. %

    Primria 0 0 0 0 1 100

    Poliia 0 0 0 0 1 100

    Pota 0 0 0 0 1 100

    Cminul cultural 0 0 0 0 1 100

    Grdinia 0 0 0 0 1 100

    coala elementar 0 0 0 0 1 100

    coala general 0 0 0 0 1 100

    Liceul/coala profesional 0 0 0 0 1 100

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n primrie

  • 82

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 0 0 0,00

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 1 871 20,89

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 0 0 0,00

    Nu intr sub incidena legii 170 3299 79,11

    Total 171 4170 100,00

    Posibilitatea folosirii limbii materne n primrie

    20,89

    0,00

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n biroul de stare civil

  • 83

    Numrul unitilor administrative

    Volumul

    minoriti n localitile respective.

    Procentaj n totalul

    vorbitorilor

    limbii

    respective

    Legea are

    impact asupra

    ntregii uniti administrative

    este asigurat 0 0 0,00

    nu este asigurat 0 0 0,00

    nu avem informaii 1 871 20,89

    Legea are

    impact asupra

    unor/unei

    localiti este asigurat 0 0 0,00

    Nu intr sub incidena legii 170 3299 79,11

    Total 171 4170 100,00

    Posibilitatea folosirii limbii materne n biroul de stare civil

    20,89

    0,00

    dreptul la utilizarea limbii materne este asigurat utilizarea limbii materne

    Posibilitatea folosirii limbii materne

    n anunuri de interes public

  • 84