Dictionar German-roman, oarecum

16
T t litera T Tabak m. ~s, Tabaksorten tutun Tabakindustrie f. industria tutunului Tabak|laden m. debit; ~monopol n. monopolul tutunului Tabaks|beutel m. pungă de tutun; ~dose f. tabacheră; ~pfeife f. pipă; ~steuer f. impozit pe produse de tutun Tabaktrafik austr. tutungerie Tabakwaren pl. articole pentru fumători Tabasco® un sos foarte condimentat tabellarisch adj. în formă de tabel Tabelle f. ~n 1. tabel 2. clasament Tabellen|ende n. coada clasamentului; ~erster m., ~führer m. primul în clasament, echipa clasată pe primul loc; ~kalkulation f. (inform.) calcul tabelar Tabellen|platz m. loc în clasament; ~spitze f. vîrful clasamentului Tabernakel n./m. 1. recipient în care se păstrează anafora 2. turnuleţ deasupra altarului Tabes f. ~ (med.) TBC la măduva spinării Tablett n. ~(e)s, s/e platou, tavă Tablette f. ~n pastilă tablettenabhängig adj. dependent de medicamente Tablettemissbrauch m. abuz de medicamente Tablettenröhrchen n. tub pentru pastile Tabletten|sucht f. dependenţă de medicamente; tablettensüchtig adj. dependent de medicamente Tabris m. ~, ~ covor persan din lînă sau mătase, tuns foarte scurt tabu adj. tabu, interzis; Tabu n. ~s, ~s lucru interzis; ~bruch m. încălcarea unui tabu tabuisieren a transforma într-un tabu Tabulatortaste f. tasta TAB Taburett n. ~(e)s, ~e înv. taburet Tacheles: ~ reden a vorbi deschis, pe şleau Tacho m. ~s, ~s abrev. Tachometer m./n. ~s, ~ vitezometru Tachograf, Tachograph m. tahograf Tachykardie f. tahicardie Tacker m. ~s, ~ capsator; tackern a capsa Tacks, Täcks m. ~es, ~e ţintă de cizmărie Tadel m. ~s, ~ critică, mustrare; ohne Fehl und ~, tadellos adj. ireproşabil tadeln a critica, a dojeni, a mustra tadelnswert, tadelnswürdig adj. criticabil Tafel f. ~n tablă 2. masă festivă 3. panou; elektrische ~ tablou electric Tafelanschrieb m. fixarea rezultatelor lecţiei pe tablă Tafelberg m. munte care se termină într-un platou Tafelbesteck n. tacîmuri de sărbătoare tafelfertig adj. (preparate) de-a gata Tafelfreuden pl. lit. plăcerea de a mînca bine Tafelgeschirr n. vesela de sărbătoare Tafelmusik f. piese care se cîntau la mese festive

description

O litera

Transcript of Dictionar German-roman, oarecum

Page 1: Dictionar German-roman, oarecum

T

t litera TTabak m. ~s, Tabaksorten tutunTabakindustrie f. industria tutunuluiTabak|laden m. debit; ~monopol n. monopolul

tutunului Tabaks|beutel m. pungă de tutun; ~dose f. taba-

cheră; ~pfeife f. pipă; ~steuer f. impozit pe produse de tutun

Tabaktrafik austr. tutungerieTabakwaren pl. articole pentru fumătoriTabasco® un sos foarte condimentattabellarisch adj. în formă de tabelTabelle f. ~n 1. tabel 2. clasament Tabellen|ende n. coada clasamentului; ~erster

m., ~führer m. primul în clasament, echipa clasată pe primul loc; ~kalkulation f. (inform.) calcul tabelar

Tabellen|platz m. loc în clasament; ~spitze f. vîrful clasamentului

Tabernakel n./m. 1. recipient în care se păstrează anafora 2. turnuleţ deasupra altarului

Tabes f. ~ (med.) TBC la măduva spinăriiTablett n. ~(e)s, s/e platou, tavăTablette f. ~n pastilătablettenabhängig adj. dependent de medicamenteTablettemissbrauch m. abuz de medicamenteTablettenröhrchen n. tub pentru pastileTabletten|sucht f. dependenţă de medicamente;

tablettensüchtig adj. dependent de medicamenteTabris m. ~, ~ covor persan din lînă sau mătase,

tuns foarte scurt tabu adj. tabu, interzis; Tabu n. ~s, ~s lucru

interzis; ~bruch m. încălcarea unui tabutabuisieren a transforma într-un tabuTabulatortaste f. tasta TABTaburett n. ~(e)s, ~e înv. taburetTacheles: ~ reden a vorbi deschis, pe şleauTacho m. ~s, ~s abrev. Tachometer m./n. ~s, ~

vitezometruTachograf, Tachograph m. tahografTachykardie f. tahicardieTacker m. ~s, ~ capsator; tackern a capsaTacks, Täcks m. ~es, ~e ţintă de cizmărieTadel m. ~s, ~ critică, mustrare; ohne Fehl und

~, tadellos adj. ireproşabiltadeln a critica, a dojeni, a mustra

tadelnswert, tadelnswürdig adj. criticabilTafel f. ~n tablă 2. masă festivă 3. panou;

elektrische ~ tablou electricTafelanschrieb m. fixarea rezultatelor lecţiei pe

tablă Tafelberg m. munte care se termină într-un platouTafelbesteck n. tacîmuri de sărbătoaretafelfertig adj. (preparate) de-a gataTafelfreuden pl. lit. plăcerea de a mînca bineTafelgeschirr n. vesela de sărbătoareTafelmusik f. piese care se cîntau la mese festivetafeln a mînca cu plăcere, în tihnătäfeln a îmbrăca pereţii cu lambriuriTafelobst n. fructeTafelrunde f. 1. ospăţ, petrecere 2. participanţii

la ospăţ; ist. Cavalerii Mesei RotundeTafelsilber n. argintărie, tacîmuri din argintTafelspitz m. austr. pulpă de vităTafel|trauben struguri de masă; ~wasser n. apă

minerală de masă; ~wein m. vin de masăTag m. ~es, ~e1. zi, intervalul de dimineaţa pînă

seara 2. intervalul de 24 de ore; eines ~es într-o zi; eines (schönen) ~es într-o bună zi, cîndva, în viitor; in den ~ hineinleben a nu-şi face griji, a nu se gîndi la ziua de mîine

Tag m. ~s, ~s (inform.) etichetă, tagtagaus-tagein adv. zi de ziTage pl. menstruaţieTagebau m. (min.) exploatare la suprafaţă, de-

copertareTagebuch n. jurnalTagedieb m. pierde-varăTagegeld n. 1. speze, cheltuieli de deplasare 2.

suma plătită de casa de asigurări pentru spitalizare pe zi

tagelang adj., adv. zile de-a lungulTagelöhner m. ~s, ~ ziliertagen a ţine o sesiune: Es tagt Se luminează de

ziuăTagesanbruch m. revărsatul zorilorTagesangebot n. oferta zileiTagesausflug m. excursie de o zi Tagesbefehl m. (mil.) ordin de ziTagesbedarf m. consum zilnic, necesarul pen-

tru o ziTagescreme f. cremă de zi

Page 2: Dictionar German-roman, oarecum

Tagesfahrt f. excursie de o zitagesfrisch adj. proaspăt, de aziTagesgespräch n. subiectul zilei, temă actualăTageskarte f. bilet de călătorie valabil 24 de

ore sau numai pînă la sfîrşitul programuluiTageskurs m. curs la ziTageslicht n. lumina zilei Tagesmenü n. meniul zileiTagesmutter f. femeie care îngrijeşte copiiTagesordnung f. ordinea zileiTagesschau f. emisiune de actualităţi la TVTageszeitung f. cotidiantäglich adj., adv. zilnic; unser ~es Brot pîinea

cea de toate zileletagsüber adv. ziua, peste ziTagung f. ~en sesiune, congres; Tagungs|ort

m. loc unde se ţine un congres; ~teilnehmer m. participant la congres

Taifun m. ~s, ~e taifunTaille f. ~n talie, mărimea la confecţiiTakt m. ~es, ~e 1. (muz.) tact, ritm 2. fragment

dintr-o melodieTakt m. ~es tact, fineţe, bun-simţTaktfahrplan m. mersul trenurilor la intervale

fixeTaktgefühl n. 1. bun-simţ, sensibilitate

2. (muz.) simţul ritmuluiTaktik f. ~en tactică; Taktiker m. ~s, ~ tacticiantaktisch adj., adv. tactictaktlos adj., adv. lipsit de tact; Taktlosigkeit f.

acţiune care doveşte lipsa de tact Taktstock m. bagheta dirijoruluitaktvoll adj., adv. cu bun simţTal n. ~es, Täler valetalab adv. la vale, în avaltalauf, talaufwärts adv. în amonteTalent n. ~(e)s, ~e talent; talentiert talentat;

Talentprobe f. probă de talentTal|fahrt f. coborîşTalg m. ~es seu; ~puder n. pudră de talcTalisman m. ~s, ~e talismanTalkshow f. ~s talk-showTalmi n. ~s, Talmi|gold n. aliaj din cupru, zinc

şi 1% aurTalmud m. ~(e)s, ~e TalmudTalsohle f. 1. fundul văii 2. apogeul crizei;

~sperre f. baraj talwärts adv. în aval, la valeTamariske f. ~n tamariscTampon m. ~s, ~s tamponTand m. ~es înv. marafeturi, nimicuri

Tändelei f. 1. joacă 2. flirt; tändeln 1. a se juca, a-şi pierde timpul cu ceva 2. a flirta

Tändelmarkt m. reg. talciocTandem n. ~s, ~s tandem, bicicletă pentru două

persoaneTang m. ~(e)s, ~e alge Tanga m. ~s, ~s slipTangente f. ~n tangentătangieren a atinge, a lezaTank m. ~(e)s, ~s rezervor; tanken (auto) a

alimentaTanker m. ~s, ~ petrolierTank|stelle f. staţie de benzină; ~wart m.

benzinarTanne f. ~n,Tannen|baum m. brad; ~nadel f.

ace de brad; ~zapfen m. conTante f. ~n mătuşă, tantiTante-Emma-Laden m. prăvălioară Tantieme f. ~n tantiemăTanz m. ~es, Tänze dans; ~abend m. serată,

~café n. local unde se danzeazătänzeln a sălta, a ţopăitanzen a dansa; Tänzer m. ~s, ~ dansator;

tänzerisch adj., adv. în paşi de dansTanz|kurs m. curs de dans; ~lehrer m. profesor

de dansTanzmariechen n. personaj din carnaval, dan-

satoare în uniforma gărzii, cu cozi, simbo-lizînd vechile Marketenderin

Tanzschule f. şcoală de dansTapet n. tapet: aufs ~ bringen a pune pe tapetTapete f. ~n tapet; Tapeten|kleister m. pap;

~wechsel m. (şi fig.) schimbaretapezieren 1. a pune tapet 2. a tapiţa;

Tapezierer m. ~s, ~ tapiţerTapeziertisch m. masă pentru pus tapettapfer adj., adv. curajos; Tapferkeit f. curajtappen 1. a călca pipăind 2. a bîjbîitäppisch adj., adv. neîndemînatictapsen a bîjbîi, a orbecăitapsig adj., adv. greoi, stîngaci, caraghiosTarif m. ~(e)s, ~e tarif; tariflich adj., adv. după

tarif; Tarif|lohn m. salariu tarifar; ~partner m. partener de tarif; ~system n. sistem tarifar; ~verhandlung f. tratative; ~vertrag m. contract referitor la tarife

Tarnanzug m. costum de camuflaj; tarnen a camufla; Tarnung f. camuflaj

Tasche f. ~n 1. geantă; 2. buzunarTaschenbuch n. ediţie de buzunarTaschendieb m. hoţ de buzunare

2

Page 3: Dictionar German-roman, oarecum

Taschengeld n. bani de buzunarTaschen|lampe f. lanternă; ~messer n. briceag;

~rechner m. calculatorTaschenuch n. batistăTaschenwörterbuch n. dicţionar de buzunarTasse f. ~n ceaşcă; nicht alle ~ im Schrank

haben col. a nu fi în toate minţileTastatur f. ~en claviatură (la maşina de scris şi

la computer); Taste f. ~n clapă (la pian, maşina de scris)

tasten 1. a pipăi 2. a introduce dateTastsinn m. pipăitulTat f. ~en faptă: in der ~ într-adevărtat pret. verbului tunTatbestand m. (jur.) fapt, fapteletatendurstig adj. activ, dornic de acţiunetatenlos adj. inactivTäter m. ~s, ~ făptaş; Täterschaft f. vinovăţietätig activ; Tätigkeit f. activitatetätlich: ~ werden a deveni violent; Tätlich-

keiten pl. înfruntări, bătăiTatmotiv n. mobilul fapteiTatort m. 1. locul faptei 2. emisiune de tele-

viziune cu subiect poliţisttätowieren a tatuaTatsache f. ~n fapt; vollendete ~en împrejurări

care nu mai pot fi schimbate; Tatsachen-roman m. roman care prezintă persoane şi situaţii reale

tatsächlich 1. adj. real, adevărat 2. adv. într-adevărTatsche f. ~n reg. 1. mînă 2. lovitură uşoară;

tätscheln a bate uşor cu palma, a mîngîiaTatverdächtige(r) f.(m.) ~s, ~ suspectTattoo m./n. ~s, ~s tatuajTau m. ~(e)s rouăTau n. ~(e)s, ~e 1. frînghie 2. (nav.) parîmătaub adj. 1. surd 2. amorţit 3. sec, fără miezTaube f. ~n porumbel; Taubenfütterung f.

hrănirea porumbeilorTauben|haus n., ~schlag m. porumbar; wie in

einem ~ mare agitaţieTauberich/Täuberich m. ~s, ~e porumbel

(bărbătuş)Taubheit f. 1. surzenie 2. amorţeală, lipsa

simţului tactiltaubstumm adj. surdomuttauchen a se scufunda; Taucher m. ~s, ~ scu-

fundător; ~anzug m. costum de scafandru; ~brille f. ochelari de scufundător

Tauchsieder m. ~s, ~ fierbător electric, termo-plonjor

tauen verb unipesonal a se topi; Es taut Cade rouă/E moină; etw ~ a topi

Taufbecken n. cristelniţăTaufe f. ~n botez; taufen a botezaTäufling m. cel care se botează; Tauf|pate m.

naş; ~patin f. naşă; ~stein m. cristelniţătaugen: zu etw ~ a corespunde, a fi apt pentru

cevatauglich adj. apt; element de compunere: dienst~

apt pentru serviciu, front~ apt pentru frontTaumel m. ~s 1. ameţeală 2. delir; taum(e)lig

adj. ameţit; taumeln a se clătinaTausch m. ~es schimb; tauschen a schimbatäuschen a înşela, a păcăli; sich (über + A) ~ a

se înşela; sich in jn ~ a avea o impresie greşită despre cineva

täuschend adj.: ~ echt aproape identic cu origi-nalul

Täuschung f. 1. înşelătorie, păcăleală 2. iluzieTauschgeschäft n. schimb în natură, trocTauschwert m. valoarea de schimbtausend num. cardinal o mie; Tausender m. miartausenderlei adj. într-o mie de feluri; tausend-

fach adj. în mii de feluriTausendfüßler m. ~s, ~ miriapodtausendmal adv. de o mie de oriTausendstel n. ~s, ~ miimeTauwetter n. 1. moină 2. (şi fig.) perioadă de

dezgheţ Taxi n. ~s, ~s taxi; ~fahrer m. taximetrist; ~ruf

m. apel la taxi; ~schein m. permis de con-ducere pentru taxi; ~stand m. staţie de taxiuri

Team n. ~s, ~s echipă; ~besprechung f. discu-ţie în cadrul echipei; ~fähigkeit f. capacitatea de a colabora cu colegii

Techniker m. ~s, ~ tehnicianTechnikerkasse f. casa de sănătate a inginerilor

şi tehnicienilortechnisch adj. tehnicTechno m./n. muzica tehnoTechnologe m. ~n, ~n tehnolog; Technologie f.

~n tehnologie; ~zentrum n. centru tehnologicTeddybär m. ursuleţ de pluşTee m. ~s ~s ceai; ~beutel m. pliculeţ de ceai;

~kessel m. ceainicTeelicht n. ~s, ~e/er pl. lumînărică în cutie de

tablă; ~löffel m. linguriţăTeenager m. ~s, ~ adolescent, tînăr între 13 şi

19 aniTeer m. ~(e)s, ~e gudronTeetrinker m. ~s, ~ băutor de ceai

3

Page 4: Dictionar German-roman, oarecum

Teich m. ~es, ~e iaz, eleşteuTeig m. ~s aluat; ~waren pl. paste făinoaseTeil m./n. ~es, ~e parte; jm sein(en) ~ geben a

spune cuiva în faţă ce gîndeşti; seinen ~ zu tragen haben a trebui să-şi ducă soarta

Teil n. ~es, ~e piesă, componentăteilbar adj. divizibil; Teilbarkeit f. divizibilitateTeilchen n. ~s, ~ părticică, particulăteilen a împărtăşi, a avea în comun; etw mit jm

~ a împărţi cu; etw unter + A ~ a împărţi la; etw in + A a împărţi în, a diviza; sich ~ a se despărţi: Der Weg teilt sich Drumul se bifurcă; etw mit jm ~ a-şi împărţi ceva cu cineva; Teiler m. ~s, ~ divizor

teil-haben: an + D ~ a participa la; Teilhaber m. asociat, tovarăş la parte

teilkaskoversichert adj. asigurat casco parţialteilmöbliert adj. semimobilatTeilnahme f. 1. participare 2. interes 3. Meine

aufrichtige ~ Sinceră compasiune; ~pflicht f. obligaţia de a participa

teilnahmslos adj. dezinteresatteil-nehmen: an + D ~ a participa la;

Teilnehmer m. ~s, ~ participantteils ... teils parţial, aşa şi aşaTeilung f. împărţire, divizareteilweise adv., adj. parţialTeilzeitarbeit f. lucru cu program redusTelearbeit f. lucru la domiciliu prin internet;

Telearbeitsplatz m. loc de muncă legat de birou prin internet

Telebanking n. efectuarea operaţiunilor bancare prin internet

Telefon n. ~s, ~e telefon; ~anruf m. apel tele-fonic; ~anschluss m. post telefonic; ~auskunft f. informaţii privind numerele de telefon; ~buch n. carte de telefon

telefonieren: mit jm ~ a vorbi cu cineva la te-lefon; bei jm/nach Köln/Japan ~ a suna la; telefonisch adj., adv. telefonic

Telefon|gespräch n. convorbire; ~kabine f. cabină telefonică; ~karte f. cartelă telefonică; ~netz n. reţea; ~nummer f. număr de telefon; ~verzeichnis n. cartea de telefon; ~zelle f. cabină telefonică; ~zentrale f. centrală

telegen adj. telegenTelekommunikation f. telecomunicaţii; Telekom-

munikationsnetz n. reţeaua de telecomunicaţiiTelegramm n. ~s, ~e telegramăTeleshopping n. cumpărare prin internet

Teller m. ~s, ~ farfurie, platou; ~gericht n. meniu constînd dintr-un singur fel; ~rand m. marginea farfuriei: über den eigenen ~ nicht hinaussehen a nu vedea dincolo de lungul nasului

Tellerwäscher m. ~s, ~ spălător de vaseTempel m. ~s, ~ templuTemperament n. ~s, ~e temperament; tempe-

ramentvoll adj., adv. vioi, activTemperatur f. ~en temperatură; ~anstieg m.

încălzire; ~rückgang m. răcire; ~schwankungen pl. oscilaţii de temperatură

temperieren 1. a asigura o temperatură con-stantă 2. muz. a modula

Tempo n. ~s viteză; ~sünder m. ~s, ~ şofer amendat pentru depăşirea vitezei

tempo! interj. mai repede!Tendenz f. ~en tendinţăTennis m. ~ tenis; ~arm m. (med.) deformarea

cotului ca urmare a efortuluiTennis|ball m. minge de tenis; ~platz m. teren

de tenis, ~schläger m. rachetăTeppich m. ~s, ~e covor; ~boden m. mochetă;

~klopfer m. bătătorTermin m. ~s, ~e termen, programare; ~druck

m. stres provocat de un program încărcat; ~einlage f. (fin.) depozit la termen

termin|gemäß, ~gerecht adj., adv. la timp, la termen

Terminkalender m. agendăTerrasse f. ~n terasăTerror m. ~s teroare; ~anschlag m. atac terorist;

Terrorismus m. terorism; Terrorist m. ~en, ~en terorist

Tesafilm® m. peliculă adezivă, scotchTest m. ~s/-e testTestament n. ~s, ~e testament; ~eröffnung f.

deschiderea testamentului; ~errichtung f. întocmirea testamentului; ~vollstrecker m. ~s, ~ executor testamentar

testen a testateuer adj. 1. scump 2. înv. dragTeuro m. ~s, ~s denumire ironică dată noii

monede datorită senzaţiei de scumpire odată cu introducerea acesteia

Teuerung f. scumpete, scumpireTeufel m. ~s, ~ diavol; zum ~ ! La dracu!; teuf-

lisch adj. diavolesc, drăcescText m. ~es, ~e text; Texter m. ~s, ~ textierTextverarbeitung f. procesare de texteTG abrev. Tiefgarage

4

Page 5: Dictionar German-roman, oarecum

Theater n. ~s, ~ teatru; ~abonnement n. abo-nament; ~karte f. bilet; ~stück n. piesă de teatru

Theke f. ~n 1. tejghea 2. barThema n. ~s, Themen/Themata temăTheologie f. ~n teologie; Theologe m. ~n, ~n

teologTheorie f. ~n teorieTherapie f. ~n terapie; Therapeut m. ~en, ~en

terapeut; Therapeutikum n. ~s, Therapeuti-ka medicament

Thermometer n. ~s, ~ termometruThermos|flasche, ~kanne f. termosThese f. ~n teză, teorieThunfisch m. ton (Thynnus thynnus)Thymian m. ~s cimbrişorTick m. ~(e)s, ~s ticTicket n. ~s, ~s tichettief adj. 1. adînc, profund 2. scund, jos; adv. la

joasă înălţimeTief n. ~s, ~s front depresionartief- element de compunere: ~betrübt amărît;

~bewegt profund mişcat; ~blau albastru-închisTiefe f. ~n adîncime, profunzimeTiefflieger m. ~s, ~ avion care zboară la mică

înălţimeTiefgarage f. ~n parcare subteranătiefgefroren adj. congelat rapidtiefgehend adj. profund, radicaltiefgekühlt adj. congelattiefgläubig adj. credinciostief-kühlen a congela; Tiefkühlfach n. congelatorTiefparterre f. demisolTiefpunkt m. punctul cel mai de jostiefrot adj. roşu-închisTiefschlaf m. somn profundTiefschlag m. lovitură sub centurăTief|sinn m. sensul profund; ~stand m. nivelul

cel mai scăzut; ~ton m. ton profundtieftraurig adj. foarte tristTier n. ~es, ~e animal; ~art f. specie; ~arzt m.

veterinar; ~garten m. grădină zoologică; ~handlung f. magazin zoo; ~heim n. cămin pentru animale abandonate

tierisch 1. de origine animală 2. col. grozavTierkunde f. zoologietierliebend f. iubitor de animaleTiermedizin f. medicina veterinarăTiermehl n. făină furajeră din produse de la abatorTierpark m. grădină zoologicăTierpfleger m. ~s, ~ îngrijitor de animale

Tierquälerei f. chinuirea animalelorTierschutz m. protecţia animalelorTierzucht f. creşterea animalelor, zootehnieTiger m. ~s, ~ tigrutilgen 1. a nimici 2. a anula, a şterge o datorie,

ceva dintr-o listă, din memorie; Tilgung f. 1. anulare 2. eradicare

Tinte f. cerneală; Tinten|killer m. ~s, ~ pic; ~patrone f. cartuş; ~strahldrucker m. imprimantă cu jet

Tipp m. ~s, ~s sfat, sugestietippen1 a da un pronostictippen2 a scrie la maşină; Tippfehler m. gre-

şeală de dactilografiereTipp|gemeinschaft f. grup de persoană care joacă

împreună la loto; ~schein m. bilet de loterieTippse f. ~n col. dactilografătipptopp adj. col. elegant, perfectTippzettel m. bilet de loterieTisch m. ~es, ~e masă; ~ decken a pune masaTisch|decke f. faţă de masă; ~dekoration f.

aranjamenttischfertig adj. preparat de-a gataTischlampe f. veiozăTischler m. ~s, ~ tîmplar; Tischlerei f. tîm-

plărie; tischlern a se ocupa cu tîmplăriaTischtennis n. tenis de masăTischtuch n. faţă de masăTitel m. ~s, ~ titluTitelnwärter m. ~s, ~ candidat la titluTitelseite f. foaia de titluTitelstück n. piesa care dă titlul albumuluiTitelverteidiger m. deţinătorul titluluiTkm abrev. TausendkilometerToast m. ~(e)s, ~e 1. pîine prăjită 2. toast;

Toaster m. ~s, ~ prăjitor de pîinetoben 1. a se dezlănţui (furtuna) 2. a se zbengui,

a face larmăTochter f. Töchter fiică; ~gesellschaft f.,

~unternehmen n. societate-fiicăTod m. ~es, ~e moartetod- particulă de grad: ~ernst cu o mină gravăTodes|angst f. frica de moarte; ~anzeige f.

anunţ mortuar; ~fall m. deces; ~gefahr f. pe-ricol de moarte; ~ursache f. cauza decesului; ~urteil n. sentinţă capitală

todkrank adj. bolnav incurabiltodlangweilig adj. extrem de plicticostödlich adj. 1. mortal 2. fataltodmatt col., todmüde adj. mort de obosealătodschick adj. col. foarte şic

5

Page 6: Dictionar German-roman, oarecum

todsicher adj. absolut sigurTodsünde f. păcat capitaltod|traurig, ~unglücklich adj. extrem de trist,

de nefericitToilette f. ~n toaletăToiletten|artikel articole de toaletă; ~papier n.

hîrtie igienicăToi, toi, toi! 1. Baftă! 2. Nu-i fie de deochi!tolerant adj. tolerantToleranzschwelle f. prag de toleranţătolerieren a toleratoll 1. turbat 2. col. formidabil, grozavtollen a se hîrjoniTollhaus n. casă de nebuniTollheit f. faptă nebuneascăTollkirsche f. mătrăgună (Atropa belladonna)tollkühn adj., adv. temerar, necugetatTollwut f. turbare; tollwütig adj. turbatTölpel m. ~s, ~ prostovan; tölpelhaft adj. neîn-

demînatic, stîngaci, prost Tomate f. ~n pătlăgea roşie; Tomaten|mark n.

bulion; ~saft m. suc de roşii; ~salat m. salată de roşii

Ton m. ~es, ~e lut, argilăTon m. ~(e)s, Töne 1. ton 2. sunet 3. nuanţătonangebend adj. cel care dă tonulTonart f. tonalitateTonband n. bandă de magnetofontönen1 a răsunatönen2 a se vopsi cu şampontönern adj. din lutTonleiter f. (muz.) gamăTonne f. ~n 1. tonă 2. butoi 3. containertop- element de compunere cu sens superlativ:

Topangebot n. cea mai bună ofertăTopf m. ~es, Töpfe oală, cratiţăTopfblume f. floare în ghiveciTopfen m. ~s brînză de vaci, brînză proaspătăTöpfer m. ~s, ~ olar; Töpferei f. atelier de cera-

micătopfit adj. în maximum de formăTopform f. forma optimăTopflappen m. cîrpă, mănuşă cu o ureche de

agăţat, de obicei, împletită sau cu un model, de luat cratiţa de pe foc

Topmodell n. ~s, ~e model, vedetătopp! interj. adjudecat; toppen a întreceTor1 m. ~en, ~en nebunTor2 n. ~es, ~e 1. poartă; 2. golTorheit f. prostie, tîmpenieTorhüter m. ~s, ~ portar

töricht învechit nechibzuittorkeln a se împleticiTorte f. ~n tort, tartăTortellini pl. paste umplute cu carne sau legumeTorten|boden m. blat de tort; ~guss m. glazurăTorwart m. ~s, ~e (sport) portartot adj. 1. mort 2. şters, stins: sich ~ stellen a

face pe mortul; prefix verbal separabiltotal total, completTotal|ausverkauf m. lichidare, închidere de

magazin; ~schaden m. accident în urma căruia maşina nu mai poate fi reparată

töten a omorîtotenblass adj. palid, lividToten|gräber m. ~s, ~ gropar; ~kopf m. hîrcă;

~kult m. cultul morţilor; ~schein m. certificat de deces; ~stille f. linişte perfectă; ~starre f. rigiditatea mortului

Totensonntag m. duminica morţilor, ultima dumi-nică înainte de Postul Crăciunului (evanghelic)

Tote(r) f./m. ~en, ~en morttot-fahren a accidenta mortal; sich ~lachen a

muri de rîs; sich ~laufen: sich a se pierde, a înceta; ~machen a omorî; ~sagen: jn ~ a afirma despre cineva că a murit

Totschlag m. lovitură cauzatoare de moarte; tot-schlagen a omorî

tot-schweigen a trece sub tăcereTötung f. omorTour f. ~en turTourist m. ~en, ~en turistTouristen|information f. informaţii turistice;

~visum n. viză turisticăTrab(b)i m. ~s, ~s col. abrev. Trabanttraben a merge la trapTracht f. ~en port populartrachten: nach etw ~ a năzui spreträchtig adj. gestantăTradition f. ~en tradiţietraf pret. verbului treffenTrafik f. ~en austr. debit de tutuntragbar adj. 1. portabil 2. acceptabilträge adj., adv. 1. încet, greoitragen 1. a purta: Jeans ~ a purta blugi; Bart ~ a

purta barbă; die Verantwortung ~ a purta răspunderea 2. a duce, a transporta: sein Kreuz ~ a-şi duce crucea; etw irgendwohin ~ a duce ceva undeva 3. a produce, a renta: der Garten trägt viel Grădina produce mult 4. a susţine; sich ~ a se întreţine: Die Stiftung trägt sich Fundaţia se întreţine singură

6

Page 7: Dictionar German-roman, oarecum

Träger m. ~s, ~ 1. hamal 2. purtător 3. (constr.) suport 4. (admin.) susţinător, finanţator

tragfähig adj. realizabilTrägheit f. lene, inerţietragisch adj., adv. tragicTragödie f. ~n tragedieträgst, trägt pers. a II-a şi a III-a sg. ale

verbului tragenTrainer m. ~s, ~ antrenor; trainieren a antrena;

Training n. ~s antrenamentTrainingsanzug m. treningTrainingslager n. cantonamentTraktor m. ~s, ~en tractorträllern a cînta fără cuvinte, a fredonaTram f. ~s abrev. Trambahn f. tramvaiTrampeltier n. dromaderTrampelpfad m. ~s, ~e potecătrampen a face autostopul; Tramper m. ~s, ~

autostopistTranchierbesteck n. tacîm pentru tranşatTräne f. ~n lacrimă; tränen a lăcrima (despre ochi)Tränen|drüse f. glandă lacrimală; ~gas n. gaz

lacrimogen; ~säcke pl. (anat.) sac lacrimal tränenreich adj. jalnic, cu multe lacrimitrank pret. verbului trinkenTrank m. ~s, Tränke băutură, licoareTränke f. ~n adăpătoaretränken 1. a adăpa 2. a umeziTransaktion f. tranzacţieTransfer m. ~s, ~s transferTransferleistungen f./pl. alocaţii, ajutoare de

stat pentru care nu s-a plătit cotizaţiiTransferstraße f. linie automată de producţieTransformation f. transformareTransformator m. ~s, ~en transformatorTransfusion f. transfuzieTransistor m. ~s, ~en tranzistor; ~radio n.

radio cu tranzistoriTransit m. ~s tranzit; ~verkehr m. transport,

circulaţie în tranzittransitiv adj. (gram.) tranzitivtranskribieren 1. a trece dintr-un alfabet în

altul 2. (muz.) a rescrie pentru alt instrumenttransparent adj. transparentTransplantat n. organ transplantat; Transplan-

tation f. transplant; transplantieren a transplanta

Transport m. ~(e)s, ~e 1. transport 2. încărcătură, tranşă

Transporter m. ~s, ~ dubiţătransportfähig adj. transportabil

transportieren a transportaTransport|kosten pl. cheltuieli de transport;

~mittel n. mijloc de transport; ~schaden m. deteriorare în timpul transportului; ~unternehmen n. firmă de transport

Transrapid m. tren pe şină magneticăTransuse f. tip molîu, încet, plicticosTransvestit m. ~en, ~en bărbat care se îmbracă

femeieştetrat pret. verbului tretenTratsch m. ~(e)s bîrfă, pălăvrăgealătratschen a bîrfi, a pălăvrăgiTratsch|maul n., ~tante f. bîrfitoare,

palavragioaică, gură spartăTraube f. ~n 1. boabă de strugure 2. strugure 3.

ciorchine: Menschen~ grămadă de oameni, buluc

Trauben|most m. must de struguri; ~saft m. suc de struguri; ~zucker m. glucoză

trauen1: jm ~ a avea încredere în cineva; sich ~ a se încumeta

trauen2 a cununaTrauer f. 1. jale 2. doliu; ~anzeige f. anunţ

mortuar; ~fall m. deces în familie; ~feier f. serviciul funerar; ~gemeinde f. întristata adunare; ~kloß m. col. tip plîngăcios, mereu prost dispus; ~marsch m. marş funebru

trauern: um jm ~ a purta doliu după cinevaTrauespiel n. tragedieTrauerweide f. salcie pletoasăTrauerzug m. convoi mortuarTraufe f. ~n jgheab la streaşinăträufeln a picuraTraum m. ~es, Träume 1. vis 2. ideal; element

de compunere de vis: Traum|auto n. maşina visată; ~beruf m. profesiunea visată

träumen a visa; von etw ~ a visa la cevaTräumer m. ~s, ~ visător; Träumerei f. visare,

reverie; träumerisch adj. visătorTraumfrau f. femeia idealăTraumgebilde n. fantasmătraumhaft adj. de visTraum|haus n. casa ideală; ~mann m. bărbatul

ideal; ~paar n. perechea ideală; ~urlaub m. concediu perfect

Traumwandler m. ~s, ~ somnambultraurig trist; Traurigkeit f. tristeţeTrauring m. inel de cununie; ~schein m.

certificat de căsătorietraut adj. poetic îndrăgit, familiar, plăcutTrauung f. cununie (civilă sau religioasă)

7

Page 8: Dictionar German-roman, oarecum

Trauzeuge m. ~n, ~n martor la cununieTrecker m. ~s, ~ tractorTreff m. ~s, ~s col. întîlnire, rendez-voustreffen: etw ~ a lovi, a nimeri ţinta; jn ~ 1. a

întîlni 2. a afecta: Die Anschuldigung hat ihn getroffen Acuzaţia l-a lezat; auf + A ~ a întîlni, a da de; sich ~ a se întîlni; verb impersonal a se întîmpla: Es trifft sich gut, dass Avem noroc că

Treffen n. ~s, ~ întîlnire, reuniunetreffend adj., adv. potrivit, exactTreffer m. ~s, ~ lovitură care şi-a atins ţinta,

punct marcattrefflich adj. lit. excelentTreffpunkt m. loc de întîlniretreffsicher adj., adv. 1. exact 2. sigur în aprecieriTreibeis n. gheţar, banchizătreiben1 1. a se lăsa dus de apă 2. a fermenta: Der

Most treibt Mustul fermentează; etw irgendwohin ~ 1. a mîna, a duce undeva: die Ochsen ~ a mîna boii 2. a acţiona: durch Was-serkraft getrieben acţionat de forţa apei 3. a duce la: Die Wellen trieben das Wrack ans Ufer Valurile au dus epava la ţărm; jn zu Weißglut ~ a face pe cineva să turbeze 4. a practica, a se ocupa de: Handel ~ a se ocupa cu comerţul; Sport ~ a face sport; es irgendwie ~, es zu wild ~ a face excese; es mit jm ~ col. a face sex cu; sich ~ lassen a se lăsa în voia soartei

treiben2 a lăstăriTreiber m. ~s, ~ 1. hăitaş, 2. (inform.) driver

Treibhaus n. seră; ~effekt m. efectul de seră; ~gemüse n. legume de seră

Treibmittel n. drojdie, bicarbonat, praf de coptTreibstoff m. carburantTrekkingbike n. bicicletă de terenTrend m. ~s, ~s trend: im ~ liegen a fi la modă;

~wende m. schimbare de modătrendy adj., adv. la modătrennbar adj. separabiltrennen 1. a separa 2. a desface; sich ~ a se

despărţiTrennkost f. regim în care alimentele se com-

bină în mod specialTrennlinie f. linie despărţitoareTrennwand f. perete despărţitorTrennung f. despărţire, separaretreppab adv. în jos; treppauf adv. în sus;

treppab, treppauf adv. în sus şi în josTreppe f. ~n scară

Treppen|geländer n. balustradă; ~haus n. casa scării; ~reinigung f. măturatul scărilor

Treppenwitz m. răspuns care îţi vine prea tîrziu în minte

Tresen m. ~s, ~ 1. tejghea 2. barTresor m. ~s, ~e seiftreten a păşi: Treten Sie näher Apropiaţi-vă;

etw ~ 1. a lovi ceva cu piciorul: den Ball ~ a şuta; 2. a acţiona: die Pedale ~ a apăsa pe pedală 3. (zoot.) a călca; jm auf die Füße ~ a călca pe cineva pe picior; ins Fettnäpfchen ~ a face o gafă; auf die Bremse ~ a frîna: in einen Stand ~ a intra într-un stadiu; in Verbindung ~ a intra în legătură cu cineva

Treter m. ~s, ~ col. pantofTretmühle f. muncă rutinierătreu adj. credincios, fidel; Treue f. 1. fidelitate

2. exactitate; ~prämie f. spor sau rabat de fidelitate

Treuhand|anstalt f. Agenţia pentru privatizarea întreprinderilor din fosta RDG; ~gesellschaft f. societate fiduciară; ~konto n. cont provizo-riu pe numele unui notar pe timpul derulării unei afaceri

treuherzig adj. sincer, deschistreulich adj. credinciostreulos adj. infidel; Treulosigkeit f. infidelitateTribut m. ~s, ~e tribut; ~ entrichten a plăti

tributTrichter m. ~s, ~ 1. pîlnie 2. cratertrichterförmig adj. în formă de pîlnieTrick m. ~s, ~s truc; ~film m. film de desene

animatetricksen a umbla cu şiretlicuriTrieb1 m. ~(e)s, ~e lăstar Trieb2 m. ~(e)s, ~e instincttrieb pret. verbului treibenTriebfeder f. 1. arc de ceasornic 2. forţă motricetriftig adj. (argument) solid, convingătorTrikotwaren pl. tricotajetrinkbar adj. 1. băubil, bun la gust 2. potabil,

care poate fi băut; trinken a bea; auf jn ~ a bea în sănătatea cuiva

Trinker m. ~s, ~ beţivtrinkfest adj. rezistent la băuturăTrinkgeld n. bacşişTrinkhalm m. pai pentru băut limonadăTrinkwasser n. apă potabilătrippeln a merge cu paşi miciTritt m. ~es, ~e 1. pas 2. lovitură cu piciorul, şut

8

Page 9: Dictionar German-roman, oarecum

Trittbrett n. scara maşinii; ~fahrer m. cel care profită şi el de o ocazie

Triumph m. ~es, ~e triumf; ~bogen m. arc de triumf

trivial adj., adv. trivialTrivialliteratur f. literatură de consumtrocken adj. 1. uscat: ~e Blumen flori uscate; ~

aufbewahren a se păstra la loc uscat 2. sec (vin) 2. gol: ~es Brot pîine goală

Trockenheit f. uscăciune, secetăTrockenlegung f. asanareTrockenmilch f. lapte prafTrockenraum m. uscător (spaţiu)trocknen a (se) usca; Trockner m. ~s, ~ us-

cător electricTrödel m. ~s vechituri; ~markt m. talcioctrödeln a lălăi, a pierde timpultrog pret. verbului trügenTrog m. ~es, Tröge 1. albie, copaie, troacă

2. troc 3. jgheab de adăpatTrommel f. ~n tobă; ~fell n. (anat.) timpantrommeln a bate toba; Trommler m. ~s, ~ toboşarTropen pl. tropice; ~helm m. cască colonială;

~klima n. clima tropicală; ~krankheit f. boli specifice (malaria)

tröpfeln a picura încet, cu picături mici: Es tröpfelt Burează

tropfen a picura; Tropfen m. ~s, ~ picătură; ein guter ~ un vin sau un rachiu bun

tropfenweise adv. cu picăturatropfnass adj., adv. nestorsTropfstein m. stalactite şi stalagmitetropisch adj. tropicalTrost m. ~es consolare, mîngîieretrostbedürftig adj. care are nevoie de

mîngîiere, de consolaretrösten a consola; tröstlich adj. consolatortrostlos adj. disperatTrost|pflaster m. mic cadou

de consolare; ~preis m. premiu de consolaretrostreich adj. consolatorTrott m. ~(e)s, ~e 1. mers încet, la pas 2. viaţă

monotonăTrottel m. ~s, ~ prostovanTrottoir n. ~s, ~e trotuarTrotz m. ~es încăpăţînaretrotz prep. + G în ciudaTrotzalter n. vîrstă dificilătrotzdem adv., conj. totuşitrotzen: jm ~ a se opune cuivatrotzig încăpăţînatTrotzkopf m. copil încăpăţînat

Trotzreaktion f. reacţie provocată de încăpăţînare, bosumflare, de obicei, la copiii între 2 şi 4 ani

trüb adj. 1. tulbure 2. întunecat 3. ceţos 4. tristTrubel m. ~s 1. agitaţie 2. aglomeraţie,

învălmăşealătrüben a tulburaTrübsal f. ~s melancolie; trübselig adj. 1. trist,

abătut, deprimat 2. deprimantTrübsinn m. melancolie; trübsinnig adj.

melancolic, abătutTruck m. ~s, ~s; Trucker m. ~s, ~ camionTrucksystem n. remunerarea cu produse proprii

sau bonuri pe care angajatul le vinde Trug m. lit. iluzie: ohne Lug und ~ onest;

~bild n. iluzie opticătrug pret. verbului tragenTrugbild n. 1. imagine falsă 2. speranţă deşartătrügen a înşela; trügerisch adj. înşelătorTrugschluss m. concluzie greşităTruhe f. ~n ladă, sipetTrümmer pl. ruine; ~feld n. cîmp de ruineTrümmerfrauen pl. femeile care au lucrat le

îndepărtarea molozului şi reconstrucţia oraşelor în Germania după 1945

Trümmerhaufen m. grămadă de molozTrumpf m. ~es, Trümpfe atu; trumpfen a juca

atuulTrunk m. ~(e)s lit. 1. băutură, licoare 2. beţie:

dem ~ ergeben alcoolictrunken lit. îmbătatTrunkenbold ~(e)s, ~e m. beţivTrunkenheit f. beţieTrunksucht f. patima beţieiTruppe f. ~n trupă; Truppenbewegung f.

mişcări de trupeTrut|hahn m. curcan; ~henne f. curcăTschako m. ~s, ~s caschetă cilindrică Tscheche m. ~en, ~en ceh; tschechisch adj.

ceh; Tschechische Republik Republica CehăTschüß formulă de salut la plecare Pa!Tsunami m. ~, ~s tsunamiTU abrev. Technische UniversitätTuba f. Tuben (muz.) tubaTube f. ~n tubTuberkel m. ~s tubercul; ~bazillus m. bacilul

lui Kochtuberkulös adj. tuberculos; Tuberkulose f. ~n

tuberculozăTuberose f. ~n tuberoză

9

Page 10: Dictionar German-roman, oarecum

Tuch n. ~es, Tücher 1. pînză 2. stofă 3. cîrpă 4. batic, basma

Tuchent f. ~en reg. pilotăTuchfabrik f. fabrică de pînzeturiTuchfühlung f. fig. contact strîns: auf ~

bleiben a rămîne în contacttüchtig adj. vrednic, harnic, capabil, de bază;

particulă de grad serios: eine ~e Portion o porţie serioasă

Tüchtigkeit f. vrednicie, capacitate, eficienţăTücke f. ~n 1. viclenie, perfidie 2. primejdie

ascunsă 3. tructuckern a dudui; irgendwohin ~ a se deplasa

spre (despre vehicule cu motor) tückisch 1. viclean 2. periculosTüder m. ~s, ~ reg. frînghie, funie; tüdern a

priponi vitele pe imaşTuerei f. col. fandosealăTuff m. ~s, ~s reg. buchet, smoc Tuff m. ~s, ~e, Tufstein m. (geol.) tufTüftelarbeit f., Tüftelei f. 1. lucrare

pretenţioasă, care cere concentrare 2. cerce-tare minuţioasă 

tüfteln a meşteri; an + D ~ a meşteri la ceva, a se strădui să rezolve ceva; Tüftler m. ~s, ~ 1. tip meticulos 2. născocitor, tip cărui îi place să meşterească

Tugend f. ~en virtuteTugendbold m. ironic model de virtutetugendhaft, tugendsam adj. virtuosTugendwächter m. persoană sau instituţie care

veghează asupra moravurilorTukan m. ~s, ~s tucanTulipan m. ~(e)s, ~e înv. laleaTüll m. ~s, ~ tulTülle f. ~n 1. cioc la cană 2. (tehn.) dulieTüll|gardine f. perdea din tul; ~spitze f. dantelă

de tulTulpe f. ~n lalea; Tulpen|baum m. magnolie;

~zwiebel f. bulb de laleatumb adj. ironic naiv, neexperimentat;

Tumbheit f. simplitate, naivitatetummeln: sich ~ col. 1. a mişuna 2. a se grăbiTummelplatz m. 1. teren de joacă 2. cîmp de

acţiuneTümmler m. ~s, ~ 1. specie de delfin 2. porum-

bel jucătorTumor m. ~s, Tumore(n) tumoră; ~zelle f.

celulă canceroasăTümpel m. ~s, ~ băltoacă

Tumult m. ~(e)s, ~e 1. tumult, vacarm 2. dezor-dine, agitaţie, revoltă; tumultartig adj. tu-multuos, violent

tun 1. a face Was tun? Ce-i de făcut?; Das tut man nicht Aşa ceva nu se face 2. a lucra: Ich habe viel zu tun Am multă treabă 3. a îndeplini: Ich tue nur meine Pflicht Eu nu-mi fac decît datoria; Wer eine Reise tut Cine face o călătorie 4. a fi implicat, a ţine de, a însemna: Das tut nichts zur Sache Asta n-are legătură cu chestiunea 5. a provoca: Was hast du ihr getan? Ce i-ai făcut?; (es) mit etw zu ~ haben a avea probleme cu ceva; mit jm zu ~ haben a avea de furcă cu cineva; (es) tun a funcţiona: Der Apparat tut (es) nicht mehr lange Aparatul nu va mai funcţiona mult; etw irgendwohin ~ a pune ceva undeva: Zucker in den Tee ~ a pune zahăr în ceai; sich ~ impersonal: Es tut sich nichts Nu se întîmplă nimic; zu ~ haben a avea de făcut; so ~, als a se preface, a se face că: sich ~ a se întîmpla: Es hat sich viel getan S-au făcut multe

Tun n. ~s 1. acţiune 2. comportament, mod de acţiune 3. ocupaţie

Tünche f. ~n 1. vopsea 2. fig. faţadă, prefăcătorie Tünche f. ~n mortar de var; tünchen a tencui;

Tüncher m. ~s, ~ reg. zidarTundra f., Tundren tundra Tunell n. ~s, ~s tuneltunen a mări puterea motorului la maşină Tuner m. ~s, ~ (radio) selector de canale Tunfisch m. vezi Thunfisch Tunichtgut m. ~/~(e)s, ~e încurcă-lumeTunke f. ~ sos; tunken: in + A ~ a întinge în;

sich ~ a intra în apătunlichst 1. pe cît posibil 2. neapăratTunnel m. ~s, ~s tunelTunte f. ~n 1. homosexual, bărbat efeminat 2.

peior. tantituntenhaft, tuntig adj. efeminat, afectatTupf m. (e)s, ~e reg. TupfenTüpfel m., Tüpfelchen n. ~s, ~ 1. pată mică

2. punctul de pe itupfen a badijona; a tamponaTupfen m. ~s, ~ 1. bulină 2. (med.) tamponTupfer m. ~s, ~ 1. tampon 2. pată de culoareTür f. ~en uşă, poartă, portieră: jm vor die ~

setzen/jm die ~ weisen a-i arăta cuiva uşa, a-l da afară; offene ~en einrennen a forţa uşi deschise; mit der ~ ins Haus fallen a o lua

10

Page 11: Dictionar German-roman, oarecum

de-a dreptul, fără introducere; zwischen ~ und Angel în treacăt, în mare viteză

Türangel f. balamaTurban m. ~s, ~e turbanTurbine f. ~n turbină Turbo m. ~s, ~s turbină; Turbo- element de

compoziţie: ~generator m. turbogenerator; ~lader m. turbocompresor; ~motor m. turbomotor

turbulent adj., adv. tumultos, agitat; Turbulenz 1. (meteo) turbulenţă 2. agitaţie, criză

Tür|drücker m. 1. clanţă, mîner 2. interfon ~flügel m. canat; ~griff m. clanţă

Türhüter m. portar, paznicTürkauf m. cumpărare la domiciliuTürke m. ~n, ~n turc; Türkei f. Turciatürken a trişa, a înscenaTürkensitz m. poziţia şezînd, cu picioarele

încrucişate (greceşte)türkis adj. verde-albăstriu deschisTürkisch n. limba turcă; türkisch adj. turcesctürkisfarben , türkisfarbig adj. turcoazTür|klinke f. clanţă; ~klopfer m. piesă de obicei

din metal cu care se bate la uşă sau la poartă; ~knauf m., ~knopf m. clanţă în formă de buton

Turm m. ~es, Türme 1. turn 2. tură la şahTürmatte f. preş, ştergător în faţa uşiiTürmchen n. ~s, ~ turnuleţtürmen 1. a stivui 2. col. a o tuli; sich ~ a se

îngrămădi (hîrtii, cărţi etc.)Turmfalke m. vindereuTurmhaube f. cupola unui turnturmhoch adj. 1. foarte înalt 2. jm ~ überlegen

cineva mult deasupra, incomparabil mai bun Turmuhr f. orologiuTurnanzug m. costum de gimnasticăTurnbeutel m. geantă de sportturnen1 1. a face gimnastică 2. a se căţăra, a

sări peste ceva; Turnen n. ~s gimnastica; Turner m. ~s, ~ gimnast

turnen2 a excita, a duce la extaz (muzică, droguri)Turn|fest n. manifestare publică a unei asociaţii

sportive; ~geräte pl. aparate de gimnastică; ~halle f. sală de gimnastică; ~hemd n. tricou; ~hose f. pantaloni scurţi de sport, şort

Turnier n. ~s, ~e competiţie; ~pferd n. cal de concurs; ~tanz m. 1. dans sportiv 2. dans admis la concursurile de dans

Turnlehrer m. profesor de gimnasticăTurnschuh m. pantof de gimnastică, tenisTurnschuhgeneration f. generaţia în adidaşi

Turn|stunde f. oră de gimnastică; ~übung f. exerciţiu de gimnastică; ~unterricht m. lecţie de gimnastică

Turnus m. ~, ~e sistem de rotaţie: im ~ cu rîndulTurnverein m. asociaţie de gimnasticăTüröffner m. butonul de la interfonTürpfosten m. stîlpii porţiiTür|rahmen m. cadrul uşii; ~schild n. şild;

~schloss n. broască; ~schwelle f. pragTürsprechanlage f. interfonturteln a se drăgosti, a se giugiuli; Turteltaube

f. 1. turturea 2. fig. îndrăgostitTürvorleger m. ~s, ~ preş, ştergătorTusch m. ~(e)s, ~e semnal de fanfarăTusche f. ~n tuştuscheln a şuşotituschen 1. a picta cu tuş 2. a accentua contu-

rurile; sich die Wimpern ~ a se farda, a da cu rimel

Tuschfarbe f. tuşTuschzeichnung f. desen în tuşTussi f. ~s, Tusse f. ~n peior. tipă Tütchen n. ~s, ~ punguliţă, cornetTüte f. ~n pungă; Das kommt nicht in die ~

col. Nicidecumtuten a claxona, a fluiera (locomotiva); von

Tuten und Blasen keine Ahnung haben a nu se pricepe

Tütensuppe f. supă concentratătütenweise adv. 1. la pungă 2. în cantitate mareTutor m. ~s, Tutoren tutor, mentorTutorium n. ~s, Tutorien seminar comple-

mentar pentru grupe mici de studenţi, de obicei, condus de un student din anii mai mari

TÜV abrev. Technischer Überwachungs-verein; durch den ~ kommen a trece in-specţia bianuală; ~plakette f. ~n placheta de verificare tehnică auto

Tuwort n. verb (în clasele primare)TV abrev. TelevisionTV-hoppen a se juca cu telecomanda, a tot

schimba canalul; TV|moderator m.; ~pro-gramm n. program; ~sendung f. emisiune

Twen m. ~(e)s, ~s persoană între 20 şi 29 de aniTyp m. ~es, ~en 1. tip, model; 2 tip, individ 3.

col. er ist nicht mein ~ nu e genul meuType f. ~n tip originalTyphus m. febră tifoidă; ~epidemie f. epidemie

de tifos; ~erreger m. agentul patogen al tifosului; ~impfung f. vaccin antitifoidic

typisch adj., adv. tipic, caracteristic, definitoriu

11

Page 12: Dictionar German-roman, oarecum

Typographie f. ~n tipografie; typographisch adj. tipografic

Typologie f. ~n tipologieTypus m. ~s, Typen tip

Tyrann m. ~en, ~en tiran; Tyrannei f. tiranie; tyrannisch adj., adv. tiranic; tyranisieren a tiraniza

Tzatziki (Zaziki) sos din iaurt cu castraveţi şi mujdei

12