comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu...

19
GHID TURISTIC / TOURIST GUIDE / TURISZTIKAI ÚTMUTATÓ 2019 DESCOPERĂ comuna Mihai Viteazu

Transcript of comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu...

Page 1: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

G H I D T U R I ST I C / TO U R I ST G U I D E / T U R I S Z T I K A I Ú T M U TAT Ó

2019

D E S C O P E R Ăc o m u n a

M i h a i V i t e a z u

Page 2: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

Comuna Mihai Viteazu este situată în partea de sud

a județului Cluj, la limita vestică a Câmpiei Transilvaniei, în cea mai

mare parte a depresiunii Turda - Câmpia Turzii. Localitățile Mihai Viteazu și Cornești se află pe malul drept al Arieșului, iar satul Cheia este situat în stânga acestui râu legendar, Aurarul.

Szentmihály község [más néven Felsőszentmihály, románul Mihai Viteazu] Kolozs [Cluj] megye déli részén, az Erdélyimezőség [Câmpia Transilvaniei] nyugati peremén fekszik, nagyrészt a Torda-Aranyos- gyéresi-medencében [Depresiunea Turda-Câmpia Turzii]. Szentmihály és Sinfalva [románul Cornești] települések az Aranyos [Arieș] folyó jobb partján, valamint Mészkő [románul Cheia] e legendás Aranyos folyó bal partján terül el.

Mihai Viteazu commune is located in the southern part of Cluj County, at the western border of the Transylvanian Plain, mostly in Turda-Câmpia Turzii valley. Mihai Viteazu and Cornești communes are located on the right side of Arieș, and the village Cheia is on the left side of this legendary river, called the Goldsmith.

Ghid turistic realizat de

Manager Proiect: Cosmin GiurgiuEditare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin GiurgiuTraducere și asistență: Georgiana Costea

ContactMobil: (+4) 0744 847575Email: [email protected]

2

Page 3: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

SCURT ISTORICRÖVID TÖRTÉNETI ÁTTEKINTÉS | A SHORT HISTORY

Situată pe pitoreasca vale a Arieșului, pe un teren bătătorit de mari evenimente istorice de-a lungul timpului, la doar câțiva pași de vestita cetate a Potaissei, cu al ei mare castru roman al Legiunii a V-a Macedonica, comuna Mihai Viteazu se poate lăuda că are o istorie îndelungată, chiar dacă atestările documentare ale acestor așezări ne evidențiază doar șapte secole de existență. Materialul arheologic descoperit în această zonă este unul foarte bogat, aparținând mai multor culturi și epoci istorice, de la paleolitic la epoca daco-romană și pâna în Evul Mediu când apar primele atestări documentare.

A festői Aranyos-völgyben, az idő folyamán történelmi eseményeknek helyet adó területen, csupán néhány lépésre a híres Torda-Leányvártól (Cetatea Potaissa), az V. Macedon légió sajátos római erődítményével Szentmihály község gazdag történelemmel büszkélkedhet még akkor is, ha e település dokumentálása csupán hét évszázadra nyúlik vissza. Ez a vidék régészeti leletekben nagyon gazdag, melyek több kultúrából és történelmi korból származnak, a csíszolatlan kőkorszakból egészen a dáko-román korszakig, vagy éppen a középkorig, amely időből az első dokumentumok származnak.

Located on the picturesque valley of Aries, on a ground that had known a lot of great historical events along the time, near the famous Potaissa fortress with its large Roman camp of the 5th Macedonian Legion, Mihai Viteazu commune can praise itself with a long history, although the historical records of these places show us only seven centuries of existence. The archaeological material discovered in this area is very rich, and belongs to different cultures and historical epochs, from Paleolithic to the Dacian-Roman epoch and until the middle age when the first historical records had appeared.

Page 4: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

ATESTĂRI DOCUMENTARE MIHAI VITEAZUDOKUMENTÁCIÓS IGAZOLÁS SZENTMIHÁLY / HISTORICAL RECORDS MIHAI VITEAZU

Istoricul Orban Balazs, în două importante lucrari „Turda și împrejurimile sale” și „Istoria Secuilor”, spune că prima atestare se face în anul 1170 cu ocazia unei hotărnicii și apare cu numele de „Zsent Mihel falva”. Un alt autor, Ernst Wagner dă ca dată prima mențiune documentară anul 1176 pentru așezările „Alsószentmihály” (Sânmihaiul de Jos) și 1394 pentru Felsoszentmihaly (Sânmihaiul de Sus). O atestare documentară destul de târzie despre existența Sânmihaiului de Jos (Alsószentmihály) apare într-un act emis de regele Carol Robert la 8 decembrie 1310 (Villa Beati Michaelis).

Orbán Balázs történész két jelentős munkájában, a Torda város és környéke, valamint A Székelyföld leírása c. köteteiben arról tanúskodott, hogy az első említés 1170-bol való, Zent Mihelfalwa néven. Egy másik szerzo, Ernst Wagner az első dokumentációs évnek 1176-ot jelöli meg . Alsószentmihály (Sânmihaiul de Jos) esetében, illetve 1349-et Felsőszentmihály (Sânmihaiul de Sus) esetében. Egy viszonylag késoi dokumentációs említés Alsószentmihály (Sânmihaiul de Jos) létezéséről egy Károly Róbert király által kiadott íratban szerepel, 1310. december 8.-án (Villa Beati Michaelis).

The historian Orban Balazs, in two important works “Turda and its surroundings” and “The history of the Szeklers” says that it is first mentioned in 1170 on the occasion of a ratification of boundaries with the name of “Zsent Mihel falva”. Another author Ernst Wagner establishes as first historic record the year 1176 for the settlements „Alsószentmihály” (Sânmihaiul de Jos) and 1394 for Felsoszentmihaly (Sânmihaiul de Sus). A later historical record about the existence of Sânmihaiul de Jos (Alsószentmihály) is the document issued by the king Carol Robert on 8th of December 1310 (Villa Beati Michaelis).

Page 5: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

CORNEȘTI / SINFALVA

Prima mențiune documentară: 1332, când în șirul preoților care achită dijma, în Arhidiaconatul de Turda este amintit de două ori Gheorghe, preotul din Senfalva. Satul Cornești era la început situat pe zona de pe dealul unde se află biserica catolică (construită în anul 1332).

Első dokumentációs említése 1332-ből való, amikor a dézsmát befizető papok sorában a tordai főesperest két alkalommal így nevezték meg: György, a sinfalvi pap. Sinfalva kezdetben az 1332-ben épült katolikus templom dombján helyezkedett el.

The first historical record: 1332 when among the priests who pay the tithe in the Archdeacon of Turda, Gheorghe, the priest from Senfalva is mentioned twice. Cornești village was first located on the hill where the catholic church still stands today (built in the year 1332).

Page 6: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

CHEIA / MÉSZKŐ

În anul 1332, în registrul de dijme papale s-a găsit o rubrică unde apare numele de Mezkun, care a fost de fapt o comunitate religioasă de sine stătătoare. Aceste localități au făcut parte din Scaunul Secuiesc al Arieșului. Între Cheile Turzii și Turda, pe dealurile și văile acestei zone s-ar fi aflat satele Atolteluk și Pardefalva, distruse de popoarele migratoare. Descoperirile arheologice atestă acest fapt. În aceste zone au existat două pâraie numite „Atol” și „Parde Patak”, ambele se vărsau în Arieș. Toată zona, mergând până la castrul roman, pe toată valea Sandului, pe zona Petridului, urmele descoperite au confirmat pe deplin prezența unei populații dacice, daco-romane, romani etc.

Egy 1332-ből való papi dézsmajegyzékben egy olyan bejegyzést találtak, melyben megjelenik a Mezkun megnevezés, mely tulajdonképpen egy önálló vallásos közösség volt. Ezek a települések a székely Aranyosszék részét képezték. A Tordai Hasadék és Torda között, e vidék dombjain és völgyiben helyezkedhettek el Átalteluk és Pardéfalva, a bevándorló népek által megsemmisített települések. Ezt a tényt régészeti leletek támasztják alá. Ezt a vidéket két patak szelte át, Atol és Párdépa- tak, melyek majd az Aranyosba torkollottak. A vidéken, egészen a római erődítményig, a Szindipatak (valea Sandului) mentén, a Petrid környékén feltárt leletek teljes mértékben igazolták a dák, dáko-román, román stb. népcsoportok jelenlétét.

In the year 1332, in the pope tithes register it was found a heading with the name of Mezkun which was actually an independent religious community. These settlements belonged to the Seckler Chair of Aries. Between Turda Gorge and Turda, on the hills and valleys of this region there would have been Atolteluk and Pardefalva villages, destroyed by the migrating populations. The archaeological discoveries certify it. In this region, there were two streams called “Atol” and “Parde Patak”, both flowing into Aries. In all the region that covers the Roman camp, Sandului valley, around Petridului area, the traces discovered fully confirmed the existence of Dacian, Dacian-Roman, Roman populations etc.

Page 7: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

ATRACȚII TURISTICETURSZTIKAI LÁTVÁNYOSSÁGOK / TOURIST ATTRACTIONS

CHEILE TURZIITORDAI-HASADÉK / TURDA GORGE

Cel mai însemnat loc turistic al comunei îl reprezintă Cheile Turzii, un monument al naturii de o valoare inestimabilă, cu specii de plante unice în Europa, faună foarte bogată, pereți stâncoși de o grandoare fără limite și peșteri de o frumusețe rară. Cu puțin noroc putem observa aici și renumita acvilă de stâncă (Aquila chrysaetos). Cheile Turzii aparțin perioadei jurasice. Un uriaș masiv calcaros ce s-a crăpat în două lasând loc de trecere unei văi, care este rodul eroziunii stâncilor de piatră de către apa Hășdatei. O valență atractivă deloc de neglijat o constituie faptul că, Cheile Turzii reprezintă una din primele 3 zone de alpinism din țară și este o zonă importantă pentru practicarea sporturilor montane, orientare turistică și activități recreative. Primele trasee de alpinism au fost amenajate după al doilea război mondial, în prezent numărul lor fiind de aproximativ 140. După istorici și alți oameni de știință, în peșterile de aici se organizau procesiuni religioase închinate zeilor, chiar de către preoții romani. Nu întâmplător mulți vizitatori sau autori de carte spun sau scriu că ele se aseamănă cu o grădină fermecată. Nu poți trece prin comuna Mihai Viteazu fără să cobori în Chei, ar fi ca și cum ai trece prin Roma și nu ai vizita Colosseumul sau Columna lui Traian.

Page 8: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

A község legjelentősebb turisztikai vonzerejét a Tordai-hasadék [románul Cheile Turzii] adja, egy felbecsülhetetlen értékű természeti emlékmű Európa-szerte egyedi növényfajokkal, nagyon gazdag állatvilággal, hihetetlen méretű sziklás kövekkel, és ritka szépségű barlangokkal. Kis szerencsével itt lehetőségünk van a szirti sasok (Aquila chrysaetos) megcsodálására is. A Tordai-hasadék a földtörténeti középidőszakból származik. Egy kettéhasadt óriás-mésztömb, melyen patak folyik át, mely a kőszikla-eróziót is eredményezte a Hesdát-patak által. Egyáltalán nem elhanyagolható tény, hogy a Tordai hasadék az első három országos alpinista helyek között szerepel, hegyi sportok jelentős, turisztikai célpontok és szórakoztató tevékenységek helyét képezi. Az első alpinista útvonalak a második világháború után kerültek kialakításra, számuk mára már 140-re nőtt. Történészek, és más tudósok szerint az itt lévő barlangokban a román papok istenségeknek szánt vallásos összejöveteleket szerveztek. Nem véletlenszerű, hogy a látogatók, vagy könyvek írói is úgy vélekednek e vidékről, mint egy elvarázsolt, bájos kertről. Szentmihályon nem mehetsz át anélkül, hogy el ne látogatnál a Hasadékig, de ha mégis megtennéd, ez egyenértékű lenne azzal, mintha az itáliai Rómán haladnál át, azonban a Kolosszeumot, vagy Traianus oszlopát nem néznéd meg.

The most significant tourist attraction of the commune is Turda Gorge, a invaluable monument of nature, with species of plants unique in Europe, rich fauna, with spectacular rocky walls and gorgeous caves. With a little bit of luck, we can also observe here the famous rock eagle (Aquila chrysaetos). Turda Gorge dates back from the Jurassic period. A huge limestone mountain separated in two forming a valley which is the result of the erosion of the rocks by Hășdata river. An attractive aspect that needs to be mentioned is the fact that Turda Gorge is among the first three places in the country known for climbing and it is an important place for practicing the mountain sports, touristic orientation and recreational activities. The first climbing routes were set up after the Second World War and today there are approximately 140. According to historians and other men of science, in these caves, religious ceremonies dedicated to the gods used to be organized, even by roman priests. This explains why many visitors or writers compare them with a charming garden, saying or writing that it is a special place. You cannot pass through Mihai Viteazu commune without descending to the Gorge, it would be like passing through Rome without visiting the Colosseum or the Trajan’s Column.

Page 9: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

DEFILEUL HĂȘDATELORHESDÁT-PATAK / HĂȘDATA GORGE TORDAI-HASADÉK / TURDA GORGES

Râul Hășdate străbate cheile Turzii pe o distanță de aproape 3 km, iar după ieșirea din acestea formează un defileu separat - numit Defileul Hășdatelor. Cadrul natural al acestei zone o fac de-a dreptul spectaculoasă din punct de vedere turistic, fiind totodată o arie naturală protejată de interes județean.

Page 10: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

The Hășdata River runs along the Turda Gorge for a distance of almost 3 km, at its exit it forms a separate gorge called Hășdata Gorge. The natural setting of this area makes it spectacular in terms of tourism while being a protected natural area of county interest.

A Hesdát-patak közel 3 kilométer hosszúságban folyik át a Tordai-hasadékon, majd ebből kilépvén egy szűk, sziklafalak közé szorult szurdokba érkezik, melyet Hesdát-völgyként ismerünk. Turisztikai szempontból való látványosságát egyedi környezete adja, melyet megyei érdekeltségű természeti védettsége is hangsúlyoz.

Page 11: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

CASCADA CIUCAȘCSUKÁS-VÍZESÉS / CIUCAȘ WATERFALL

Cascada Ciucaș este situată în Defileul Hășdatelor, pe cursul inferior al văii Hășdate, nu departe de satul Cornești. Prezintă numeroase rupturi de pantă, cu repezișuri și cascade. Are o înălțime de circa 5 m. Este foarte des căutată de oamenii din zonă sau de turiștii care știu de existența ei. Accesul se face de la intrarea în satul Cheia, imediat la stânga pe lângă podul ce trece peste Arieș. Urmați un drum pietruit de aproximativ 2 km până la intrarea în Defileul Hășdatelor.

A Csukás-vízesés (románul Cascada Ciucaș) a Hesdát-szurdokban (Defleul Hășdatelor) található, a Hesdát-patak (Valea Hășdate) felső részénél, Sinfalva közelében. Számos vájatot tartalmaz meredek lejtőkkel és vízesésekkel. Magassága hozzávetőlegesen 5 m. A helybéliek, vagy a vidéket ismerő turisták egyik legkedveltebb helye. Az idejutás a Mészkő falu bejáratánál lévő bal oldali úton történik, az Aranyost átszelő hídon át. A kövezett úton haladjanak előre kb. 2 km-t, egészen a Hesdát-szurdok bejáratáig.

Ciucaș Waterfall is located in Hășdate Gorge, on the lower course of Hășdata Valley, not far away from Cornești village. It has numerous slope ruptures, with steepness and waterfalls. It has an altitude of approximately 5 m. It is often visited by people who know of its existence. The access is at the entry in Cheia village, on the left side along the the bridge that crosses Arieș. Follow a gravel road of almost 2 km to the entry in Hășdate Gorge.

Page 12: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

MONUMENTE ISTORICE TÖRTÉNELMI EMLÉKMŰVEK / HISTORICAL MONUMENTS

Biserica Ortodoxa din Mihai Viteazuatestare 1735 - actuala biserică 1996

Szentmihályi ortodox templom – létezése1735-ből – jelenlegi templom 1996-ből

The Orthodox Church of Mihai Viteazu –first recorded 1735 – existing church 1996

La fel ca în alte comune din Transilvania și aici găsim adevărate monumente arhitectonice și istorice de mare valoare. În fiecare din satele comunei găsim cel puțin un astfel de monument care merită vizitat. Nu vă vom plictisi cu datele istorice ale construcțiilor și va lăsăm în compania fotografiilor care cu siguranță vă vor stârni interesul și admirația. Câteva din ele sunt declarate monumente istorice și sunt înscrise pe lista monumentelor istorice ale județului Cluj. Fără a face excepție vi le prezentăm pe toate.

A más erdélyi településekhez hasonlóan itt is találunk valóságos, nagy értékű építészeti és történelmi emlékműveket. A község minden falujában található legalább egy ilyen jellegű, látogatásra érdemes emlékmű. Nem kedvetlenítjük el az építmények történelmi évszámaival, hanem hagyjuk Önöket a képek által is meggyőződni, melyek minden bizonnyal fel fogják kelteni érdeklődésüket, csodálkozásukat. Ezek közül néhány történelmi emlékmű, melyek be vannak jegyezve Kolozs megye Történeti emlékműveinek jegyzékébe is. Az alábbiakban kivétel nélkül megemlítjük ezeket.

Like in other Transylvanian communes, here we can find true architectural and historical monuments of great value. In every village of the commune, we can find at least one monument that is worth visiting. We won’t bore you with historical dates of the constructions, and we’ll leave you to enjoy the photos that will definitely gain your interest and admiration. Some of them are on the Cluj’s county list of historical monuments. Without exception, we will present you all of them.

Biserica Romano-Catolică din Mihai Viteazuatestare 1170 - actuala biserică 1859

Szentmihályi római-katolikus templomlétezése 1170-ből – jelenlegi templom 1859-ből

The Roman -Catholic Church of Mihai Viteazu -first recorded 1170 – existing church 1859

Biserica Unitariană din Mihai Viteazu - 1723Szentmihályi unitárius templom - 1723The Unitarian Church of Mihai Viteazu - 1723

Biserica Reformată din Mihai Viteazu - 1674Szentmihályi református templom - 1674The Reformed Church of Mihai Viteazu - 1674

Page 13: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

Biserica Romano-Catolică din Corneștiatestare 1332 - actuala biserică 1774

Sinfalvi római-katolikus templomlétezése 1332-ből – jelenlegi templom 1774-ből

The Roman - Catholic Church of Corneștifirst recorded 1332 - existing church 1774

Biserica Unitariană din Cornești- 1799Sinfalvi unitárius templom - 1799The Unitarian Church of Cornești - 1799

Page 14: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

Biserica Unitariană din Cheia- 1783Mészkői unitárius templom - 1783The Unitarian Church of Cheia - 1783

Biserica Ortodoxă din Cheia - atestare 1727 - actuala biserică 1925

Mészkői ortodox templom létezése 1727- ből – jelenlegi templom 1925-ből

The Orthodox Church of Cheia fisrt recorded 1727 - existing church 1925

Page 15: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

PORT ȘI TRADIȚIISZOKÁSOK ÉS NÉPVISELET / TRADITIONAL CLOTHING AND CUSTOMS

Mischiu Village (Cheia) was famous for its flax and hemp woven fabrics but also wool and cloth. Here, Romanian women spun and wove at the end of the 19th century. Boys and girls would wear shirts with traditional stitches. Romanian men wore similar clothes as those seen in the lowlands. A shirt made of hemp or flax, of medium length, without a collar, sewn around the neck area, with sleeves gathered in a bell shape, tight around the middle and with a traditional wide leather belt. Hungarian men wore a blue piece of clothing without a collar or sleeves made of flannel. Noblemen wore navy pants and a light blue coat. Until 1850, they wore a cloth made of bethlen cloth, brought over by the prestigious noble Bethlen family. Women wore clothing made of flax and hemp, later out of cotton (the design was chosen based on age), a leather vest, a flannel clothing and a skirt which was used also as an apron embroidered with decorative stitches. Young women wore a long head piece that went all the way down their back. Married women had a black or white headscarf with ornaments. Wealthy women wore a veil and red goat leather boots, folded at the ankles.

Satul Mischiu (Cheia) era renumit pentru țesături din in și cânepă dar și lână sau postavul pentru haine. Aici, femeile românce torceau și țeseau de zor la sfârțitul secolului al XIX-lea. Fetele și băieții purtau cămăși cu legătură de șnur, cu cusături. La bărbații români se purta o îmbrăcăminte asemănătoare cu cea de pe câmpie. O cămașă din cânepă sau in, de lungime mijlocie, fără guler, cusută la gât, cu mânecile adunate în pumnișori, strânsă la corp și cu un șerpar lat. Purtau de asemenea și scurteica de lână, sumanul negru sau gri, care se purta mai mult pe umăr. Bărbații maghiari purtau un uioș albastru din flanelă. Nobilii purtau pantaloni bleumarin și haină albastru deschis. Până pe la 1850, aceștia purtau haină din postav bethlen, adusă ca modă de către marea familie nobiliară Bethlen. Femeile purtau cămăși din in și cânepă, mai târziu din bumbac (modelul era ales după vârstă), pieptar de piele și scurteică de flanel și o catrință ce servea ca fustă sau șorț ce erau împodobite cu alesături. Femeile tinere purtau pe cap un ornament lung până pe spate. Femeile măritate purtau conci și batic (năframă) de culoare neagră sau albă cu ornamente. Cele mai bogate dintre femei, purtau pe marginea capului un voal și cizme roșii din piele de capră, adunate în pliuri până la glezne.

În toate satele comunei, populația creștină, indiferent de etnie, avea o serie de obiceiuri păstrate din străbuni. Astfel, în zilele de duminică, după-amiază, se organizau jocuri țărănești, care țineau până seara când venea ciurda de la pășune. În comunitățile maghiare se organizau baluri, care începeau de pe la ora 17,00, iar seara, după câteva ore bune de joc și voie bună, cu toții stăteau la masa cu diferite bucate aduse de acasă de fete, căci băieții se ocupau de muzică. Un alt obicei, care se ținea din ianuarie și până în martie, era claca, unde toți se adunau să lucreze cot la cot. De sărbători, nu erau lipsite dansurile și serile mai speciale. În prima duminică după Paște se organiza un mare joc în sat, unde fiecare fecior aducea ceva muzicanților (porumb, grâu și alte bunuri), iar de Crăciun, bisericile organizau seri de jocuri, cântece, poezie etc.

Page 16: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

Etnikai hovatartozástól függetlenül, a kösség minden településén léteznek különféle ősi szokások. Egyik közülük a vasárnap délutáni tánc, amely a csorda hazatéréséig tartott. A magyar közösségeken belül bálokat is tartottak, délután ötórai kezdettel, melyek az otthonról hozott ételneműk közös vacsorán való elfogyasztásával végződött. Az étkeket a lányok hozták, a fiúk pedig a zenei aláfestéssel foglalkoztak. Egy másik, téli szokás, melyet januártól márciusig tartottak, a kaláka, amelyen belül az emberek összegyűltek egy-egy helyen egy-egy családnak dolgozni, rendre. Ünnepekkor mindig különlegesebb táncestéket is tartottak. Húsvét utáni első vasárnap, például, nagy táncot szerveztek a falvakban, amikor a fiúk kukoricával, búzával és más termékekkel fizettek a zenészeknek; karácsony alkalmával pedig a helyi parókia szervezett tánc-, ének- és versmondó estet.

In every village, the Christian population, regardless of their ethnicity, had a series of customs passed down from their ancestors. On Sunday afternoons they held dances which would last until the cattle came home from grazing. Hungarian communities held balls, which began around 5:00 PM. At night, after a few hours of dancing and good cheer they all sat together and dined on different dishes brought from home by the girls; as the boys were in charge of the music. Another custom that took place from January to March was corvée, where everybody went to work together. During holidays, dances and special evenings were always present. On the first Sunday after Easter a huge dance would take place in the village where every lad would bring something for the musicians (corn, wheat and other goods), and at Christmas, churches held dancing nights, singing nights, poetry nights etc.

Mészkő hírnevét a len- és kenderszövet, illetve a gyapjú meg a ruháknak való posztó terjesztette. A román nők nagy odaadással szőttek és fontak a XIX. század vége fele. Az ífjak, fiúk is meg lányok is, madzaggal összehúzott varrottas inget hordtak.A román férfiak ingviselete hasonló volt a mezőségihez: gallér nélküli középhosszúságú len- vagy kendering, nyakánál levarrva, az ujjak korcba szedve, amit díszes bőröv, dészüszíj szorított a testre. Gyapjúfelsőt is hordtak, amelyre többnyire inkább vállra vetett fekete vagy szürke szűrt öltöttek.A magyar férfiak kék flanellujjast hordtak. A nemesek sötétkék nadrágot és világosabb árnyalatú felsőt viseltek. Az 1850-es évekig a korábban a Bethlen család által divatba hozott bethlen-posztónak nevezett anyagból varrott felsőt hordták. A női viselet len- vagy kenderingből állt, amit később gyapotanyagból varrtak – szabását a személy korától függően változtatták – , amelyre bőrből készített mellény és flanell szokmány került, legfelül pedig a kabát. A fiatal lányok hosszú, a hátukra leengedett fejdíszt viseltek; a férjezett nők kontyot, rajta pedig fekete vagy fehér alapú, díszített kendőt hordtak. Gazdagabbjuk fátyolból készített fejdíszt használt, piros kecskebőr csizmájuk pedig bokában ráncolt volt.

Page 17: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

PÂINE TRADIȚIONALĂA HAGYOMÁNYOS KENYÉR / TRADITIONAL BREAD

Nimic nu se compară cu bucatele proaspăt gătite după rețete tradiționale, însă nelipsită de pe masă este pâinea sau „pita” cum spunem în Ardeal.

În satul Cornești se păstrează încă și astăzi tradiția coacerii pâinii în cuptorul cu lemne. Deși pregătirea ei se face după o rețetă simplă, moștenită din generație în generație, e nevoie de o adevărată măiestrie și multă răbdare pentru a-i da pâinii gustul ei inegalabil.

Totul începe dis-de-dimineață, cu mult înainte de primele raze de soare, când făina cernută, cu apa curată și maiaua crescută de cu o seară înainte, se frământă bine. Apoi, după ce se odihnește o vreme la dospit, se așează în forme și se pune la copt.

După ce s-a dogorit bine, preț de aproape 2 ceasuri, proaspăt scoasă din cuptorul fierbinte, pâinea caldă va cea mai gustoasă dintre bucatele de pe masă.

Semmi sem hasonlítható a frissen, hagyományos receptek, leírások alapján elkészített ételneműhöz, viszont az asztalon pótolhatatlan helye van a kenyérnek.

Sinfalván ma is őrzik a fatüzelésű kenyérsütő vagy búboskemence mélyén sült “mindennapinak” a szokását. Habár egyszerű, nemzedékről nemzedékre átadott receptje van, hozzáértésre és sok türelemre van szükség ahhoz, hogy a kenyér megkaphassa páratlan ízét.

A munkálat ott kezdődik el, hogy korán reggel, még a nap sugarait is megelőzve, ősszegyúrjuk az előre megszitált lisztet a tiszta vízzel meg az azelőtt való este odatett kovásszal.

Aztán, miután hagytuk egy jó ideig kelni, formákba helyezzük és betesszük a kemencébe. Majd’ kétórányi idő után, a frissiben sült kenyér az asztalra tett összes étkek legfinomabbja lesz!

There’s nothing like food being prepared after a traditional recipe. However, there is no meal without bread.

In Cornești Village, they still keep alive the tradition of baking bread in wood-fired ovens. Although it’s prepared after a simple recipe, passed down from generation to generation, it requires true skill and a lot of patients to give bread its unmatched taste.

At the break of dawn, long before the first rays of sunshine, sifted flour, clean water, and yeast grown from the night before are kneaded together. After it has rested for a while to leaven, it is put into shapes and then in the oven.

After two hours, they take the fresh bread out of the oven, the hot bread is guaranteed to be the tastiest food on the table.

Page 18: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

Tordaszentlászló lakosainak legnagyobb büszkesége a hagyományosan termesztett és tartott hagyma. Kolozs megye legfinomabb hagymájának tiszteletére a helybéliek évente Hagymanapot tartanak.

Ezen ünepen belül, amely az ősz kezdetét jelenti, ugyanakkor a termés nehéz munkával járó sikeres beszedését is jelzi, különféle előadások kapak helyet és egy helyi mezőgazdasági termékeket kínáló piac.

Mi több, minden résztvevő megkóstolhatja a helyben készített utánozhatatlan bográcsgulyást, a híres hagymás zsíroskenyeret és lehajthat az ilyenkor elhagyhatatlan pálinkából is egy-két kupicányit!

A real pride and joy for the villagers of Mihai Viteazu is the cultivated and traditionally preserved onion. Onion Fest takes place annually in Mihai Viteazu as a sign of gratitude for being renown for their tastiest onions in Cluj county.

During the festival which also marks the start of autumn and the harvest gathered by the villagers after a year’s hard work, an outdoor concert and a market with local produce are held.

And better yet, those present at the event can enjoy a delicious goulash, freshly prepared on-site, the famous bread with lard and onions and also the customary shot of brandy known as palincă.

Un motiv de adevărată mândrie pentru locuitorii comunei Mihai Viteazu este ceapa cultivată și păstrată în mod tradițional. Ca drept recunoștință pentru renumele de cea mai gustoasă ceapă din județul Cluj, în comuna Mihai Viteazu, anual, are loc Ziua Cepei.

În cadrul sărbătorii ce marchează atât începutul toamnei dar și recolta obținută cu multă trudă peste an de către săteni, au loc specatcole artistice și un târg cu produse agricole locale.

Mai mult, toți cei prezenți la eveniment pot savura o porție gustoasă de gulaș la ceaun, proaspăt pregătit chiar la fața locului, celebra pâine cu unsoare și cu ceapă și desigur nelipsitul păhărel de palincă.

ZIUA CEPEIA HAGYMA NAPJA / ONION FEST

Page 19: comuna Mihai Viteazu · 2020. 2. 6. · Ghid turistic realizat de Manager Proiect: Cosmin Giurgiu Editare/Design: Răzvan Alistar Fotografii: Cosmin Giurgiu Traducere și asistență:

GHID TURISTIC / TO URIST GUIDE / TURISZTIKAI ÚTM UTATÓ

2019

PRIMĂRIA COMUNEI MIHAI VITEAZUT: 0264-329 101, 0264-329 100F: 0264-286 101, 0264-329 100www.primariamihai-viteazu.ro

[email protected]