Cauza Belgium Linguistics Aplicatia 6

3
Cauza Belgium Linguistics Cauză asemănătoare: cauza Diergaardt/Namibia În cauza Belgium Linguistics, mai mulţi părinţi au reclamat faptul că legislaţia naţională privind procesul educativ era discriminatorie pe criterii de limbă. Având în vedere comunitatea francofonă şi pe cea vorbitoare de olandeză din Belgia, legislaţia naţională prevede că învăţământul de stat sau sub- venţionat se va desfăşura fie în franceză, fie în olandeză, în funcţie de modul în care este considerată regiunea respectivă, franceză sau olandeză. Părinţii copiilor vorbitori de limbă franceză care trăiesc în regiunea vorbitoare de limbă olandeză au reclamat faptul că acest lucru i-a împiedicat pe copiii lor sau a făcutîn mod considerabil mai greu ca aceştia să fie educaţi în limba franceză. CEDO a constatat că, deşi a existat o diferenţă de tratament, aceasta a fost justificată. Decizia s-a bazat pe considerentul că regiunile erau predominant unilingve. Diferenţa de tratament era, prin urmare, justificată, deoarece nu ar fi viabil ca predarea să se desfăşoare în ambele limbi. Mai mult, familiilor nu li s-a interzis să recurgă la învăţământul privat în limba franceză în regiunile vorbitoare de limbă olandeză. Criteriu discriminare: lingvistic

description

Despre cauza Belgium

Transcript of Cauza Belgium Linguistics Aplicatia 6

Cauza Belgium LinguisticsCauz asemntoare: cauza Diergaardt/Namibian cauza Belgium Linguistics, mai muli prini au reclamat faptul c legislaia naional privind procesul educativ era discriminatorie pe criterii de limb. Avnd n vedere comunitatea francofon i pe cea vorbitoare de olandez din Belgia, legislaia naional prevede c nvmntul de stat sau subvenionat se va desfura fie n francez, fie n olandez, n funcie de modul n care este considerat regiunea respectiv, francez sau olandez. Prinii copiilor vorbitori de limb francez care triesc n regiunea vorbitoare de limb olandez au reclamat faptul c acest lucru i-a mpiedicat pe copiii lor sau a fcutn mod considerabil mai greu ca acetia s fie educai n limba francez. CEDO a constatat c, dei a existat o diferen de tratament, aceasta a fost justificat. Decizia s-a bazat pe considerentul c regiunile erau predominant unilingve. Diferena de tratament era, prin urmare, justificat, deoarece nu ar fi viabil ca predarea s se desfoare n ambele limbi. Mai mult, familiilor nu li s-a interzis s recurg la nvmntul privat n limba francez n regiunile vorbitoare de limb olandez.Criteriu discriminare: lingvistic Soluia instanei: nu este discriminare; diferena de tratament justificat, deoarece nu ar fi viabil ca predarea s se desfoare n ambele limbi; familiilor nu li s-a interzis s recurg la nvmntul privat n limba francez n regiunile vorbitoare de limb olandez

Cauz asemntoare:n cauza Diergaardt/Namibia, reclamanii aparineau unui grup minoritar de origine european, care se bucurase anterior de autonomie politic, iar acum aparinea de Namibia.Limba vorbit de aceast comunitate era afrikaans. Reclamanii au susinut faptul c, n timpul procedurilor judiciare, au fost obligai s foloseasc limba englez i nu limba lor matern. De asemenea, au acuzat aplicarea unei politici de stat constnd n refuzul de a se rspunde n limba afrikaans la comunicrile scrise sau orale adresate de reclamani, chiar dac exista posibilitatea de a face acest lucru. Comitetul pentru Drepturile Omului a constatat c nu a existat o nclcare a dreptului la un proces echitabil, ntruct reclamanii nu au putut demonstra c au fost afectai de utilizarea limbii engleze pe parcursul procedurilor judiciare. Acest lucru sugereaz c dreptul la un interpret n timpul unui proces nu se aplic i n situaia n care limba pur i simplu nu este limba matern a presupusei victime. Se aplic, mai degrab, n cazul n care victima nu este suficient de capabil s neleag sau s comunice n limba respectiv. De asemenea, Comitetul pentru Drepturile Omului a constatat c politica oficial a statului de a refuza comunicarea ntr-o alt limb dect limba oficial (engleza) a constituit o nclcare a dreptului la egalitate n faa legii pe criterii de limb. Chiar dac statul i poate alege limba oficial, acesta trebuie s permit funcionarilor s comunice i n alte limbi n msura n care pot face acest lucru.