Download - Cauza Belgium Linguistics Aplicatia 6

Transcript

Cauza Belgium LinguisticsCauz asemntoare: cauza Diergaardt/Namibian cauza Belgium Linguistics, mai muli prini au reclamat faptul c legislaia naional privind procesul educativ era discriminatorie pe criterii de limb. Avnd n vedere comunitatea francofon i pe cea vorbitoare de olandez din Belgia, legislaia naional prevede c nvmntul de stat sau subvenionat se va desfura fie n francez, fie n olandez, n funcie de modul n care este considerat regiunea respectiv, francez sau olandez. Prinii copiilor vorbitori de limb francez care triesc n regiunea vorbitoare de limb olandez au reclamat faptul c acest lucru i-a mpiedicat pe copiii lor sau a fcutn mod considerabil mai greu ca acetia s fie educai n limba francez. CEDO a constatat c, dei a existat o diferen de tratament, aceasta a fost justificat. Decizia s-a bazat pe considerentul c regiunile erau predominant unilingve. Diferena de tratament era, prin urmare, justificat, deoarece nu ar fi viabil ca predarea s se desfoare n ambele limbi. Mai mult, familiilor nu li s-a interzis s recurg la nvmntul privat n limba francez n regiunile vorbitoare de limb olandez.Criteriu discriminare: lingvistic Soluia instanei: nu este discriminare; diferena de tratament justificat, deoarece nu ar fi viabil ca predarea s se desfoare n ambele limbi; familiilor nu li s-a interzis s recurg la nvmntul privat n limba francez n regiunile vorbitoare de limb olandez

Cauz asemntoare:n cauza Diergaardt/Namibia, reclamanii aparineau unui grup minoritar de origine european, care se bucurase anterior de autonomie politic, iar acum aparinea de Namibia.Limba vorbit de aceast comunitate era afrikaans. Reclamanii au susinut faptul c, n timpul procedurilor judiciare, au fost obligai s foloseasc limba englez i nu limba lor matern. De asemenea, au acuzat aplicarea unei politici de stat constnd n refuzul de a se rspunde n limba afrikaans la comunicrile scrise sau orale adresate de reclamani, chiar dac exista posibilitatea de a face acest lucru. Comitetul pentru Drepturile Omului a constatat c nu a existat o nclcare a dreptului la un proces echitabil, ntruct reclamanii nu au putut demonstra c au fost afectai de utilizarea limbii engleze pe parcursul procedurilor judiciare. Acest lucru sugereaz c dreptul la un interpret n timpul unui proces nu se aplic i n situaia n care limba pur i simplu nu este limba matern a presupusei victime. Se aplic, mai degrab, n cazul n care victima nu este suficient de capabil s neleag sau s comunice n limba respectiv. De asemenea, Comitetul pentru Drepturile Omului a constatat c politica oficial a statului de a refuza comunicarea ntr-o alt limb dect limba oficial (engleza) a constituit o nclcare a dreptului la egalitate n faa legii pe criterii de limb. Chiar dac statul i poate alege limba oficial, acesta trebuie s permit funcionarilor s comunice i n alte limbi n msura n care pot face acest lucru.