SLUGĂ LA DOI STĂPÂN1

27
SLUGĂ LA DOI STĂPÂNI Adaptare după Carlo Goldoni de Sütö András Personajele PANTALONE DE’ BISOGNOSI…………………………Kaba Gàbor/ Nicoleta Suciu CLARICE, fiica sa…………………………………………Betina Ambro SILVIO, fiul doctorului Lombardi............................…….... BEATRICE RASPONI, travestită în Federigo Rasponi…..Andreea Breabăn FLORINDO ARETUSI, iubitul ei…………………………Dragoş Staţenco SMERALDINA, camerista Claricei………………………..Bianca Paşca TRUFFALDINO BATTOCHIO, servitorul Beatricei, pe urmă al lui Florindo…………………………………………Marius Stanconi BRIGHELLA CAVICCHIO, hangiu………………...........Raul Romaniuc Acţiunea se petrece la Veneţia ADAPTAREA SCENICĂ ŞI REGIA ARTISTICĂ :SÜTÖ ANDRÁS SCENA 1 SILVIO: Iată mâna mea şi, o dată cu ea, inima mea toa PANTALONE: Haide, haide nu te ruşina, dă-i şi tu mâna sunteţi logodiţi şi curând de tot, facem şi nunta. CLARICE: Făgăduiesc să-ţi fiu soţie. SILVIO: Iar eu îţi fac aceeaşi făgăduială. SMERALDINA (aparte) : Simt cum mi se topeşte inima. PANTALONE: Trebuie să spun: cerul a vrut căsătoria ast nu murea la Torino dl. Federigo Rasponi, clientul meu în că-i făgăduisem să i-o dau pe fata mea, nu i-o mai puteam drag. SILVIO: Fără îndoială că mă pot socoti fericit. Şi dac ar fi la fel... CLARICE: Silvio, ştii bine că te iubesc! M-aş fi căsăt Rasponi ca să dau ascultare tatălui meu, dar inima ţi-a a BRIGHELLA: Asta aşa e! Hotărârile cerului se înfăptuie neprevăzute. (lui Pantalone) Dar cum a murit Federigo Rasponi? PANTALONE: Sărăcuţul, sărăcuţul... a fost ucis î pricina surorii sale. O fată deşteaptă şi curajoasă; călărea. Până şi el era îndrăgostit de sora lui! SMERALDINA: Şi s-a întâmplat la Torino? PANTALONE: La Torino. (iese Smeraldina) Ei! Nenorocirile nu întârzie niciodată să vină! Dar să nu mai vorbim de lucru 1

Transcript of SLUGĂ LA DOI STĂPÂN1

SLUG LA DOI STPNIAdaptare dup Carlo Goldoni de St Andrs Personajele PANTALONE DE BISOGNOSIKaba Gbor/ Nicoleta Suciu CLARICE, fiica saBetina Ambro SILVIO, fiul doctorului Lombardi.................................tefan Berciu BEATRICE RASPONI, travestit n Federigo Rasponi..Andreea Breabnu FLORINDO ARETUSI, iubitul eiDrago Staenco SMERALDINA, camerista Claricei..Bianca Paca TRUFFALDINO BATTOCHIO, servitorul Beatricei, pe urm al lui FlorindoMarius Stanconi BRIGHELLA CAVICCHIO, hangiu...........Raul Romaniuc Aciunea se petrece la Veneia

ADAPTAREA SCENIC I REGIA ARTISTIC: ST ANDRS SCENA 1 SILVIO: Iat mna mea i, o dat cu ea, inima mea toat! PANTALONE: Haide, haide nu te ruina, d-i i tu mna. Aa, acum suntei logodii i curnd de tot, facem i nunta. CLARICE: Fgduiesc s-i fiu soie. SILVIO: Iar eu i fac aceeai fgduial. SMERALDINA (aparte): Simt cum mi se topete inima. PANTALONE: Trebuie s spun: cerul a vrut cstoria asta, cci dac nu murea la Torino dl. Federigo Rasponi, clientul meu n afaceri, cruia tii c-i fgduisem s i-o dau pe fata mea, nu i-o mai puteam da ginerelui acesta drag. SILVIO: Fr ndoial c m pot socoti fericit. i dac i d-ra Clarice ar fi la fel... CLARICE: Silvio, tii bine c te iubesc! M-a fi cstorit cu Federigo Rasponi ca s dau ascultare tatlui meu, dar inima i-a aparinut ntotdeauna. BRIGHELLA: Asta aa e! Hotrrile cerului se nfptuiesc n chipuri neprevzute. (lui Pantalone) Dar cum a murit Federigo Rasponi? PANTALONE: Srcuul, srcuul... a fost ucis ntr-o noapte din pricina surorii sale. O fat deteapt i curajoas; se mbrca brbtete i clrea. Pn i el era ndrgostit de sora lui! SMERALDINA: i s-a ntmplat la Torino? PANTALONE: La Torino. (iese Smeraldina) Ei! Nenorocirile nu ntrzie niciodat s vin! Dar s nu mai vorbim de lucruri triste. Drag

1

domnule Brighella, te tiu meter priceput n ale buctriei. N-ai vrea s ne pregteti o mas pe gustul dumitale? BRIGHELLA: Cu mult plcere! Nu vreau s m laud, dar la hanul meu toat lumea e mulumit. PANTALONE: Foarte bine. Vezi s fie ceva cu zeam, ca s pot pune miez de pine, c am dinii stricai. (iese Brighella, intr Smeraldina) SMERALDINA: Afar e servitorul unui strin, care vrea s v dea o veste. Mie n-a vrut s-mi spun nimic. PANTALONE: Las-l s intre s auzim ce vrea. SMERALDINA: l poftesc ndat. (iese) CLARICE: Tat, eu a vrea s plec! PANTALONE: Unde? CLARICE: tiu i eu? n odaia mea. PANTALONE: Nu, fata mea. Stai aici. (intr Truffaldino cu Smeraldina) TRUFFALDINO: Preacinstii domni, m nchin cu tot respectul. O, ce frumoas companie! O, ce minunat sindrofie! PANTALONE: Prietene, cine eti i ce doreti? TRUFFALDINO: Cine e aceast graioas doamn? PANTALONE: E fiica mea. TRUFFALDINO: M bucur. SMERALDINA: i mai e i logodit pe deasupra. TRUFFALDINO: mi pare bine. Dar d-ta cine eti? SMERALDINA: Eu sunt camerista d-rei. TRUFFALDINO: mi pare bine. PANTALONE: Haide, d-le, s terminm cu prezentrile. Spune-mi ce doreti de la mine, cine eti i cine te trimite. TRUFFALDINO: Mai ncet, mai ncet... s-o lum cu biniorul. Trei ntrebri deodat e prea mult pentru un biet om. PANTALONE: Vrei s-mi spui cine eti, sau te duci s-i vezi de treburile d-tale? TRUFFALDINO: Dac vrei s tii doar cine sunt, v lmuresc n dou cuvinte: sunt servitorul stpnului meu. PANTALONE: Dar cine este stpnul tu? TRUFFALDINO: E un strin care dorete s v fac o vizit. PANTALONE: i cine e acest strin? Cum l cheam? TRUFFALDINO: Ei, e o poveste lung. Stpnul meu e dl. Federigo Rasponi, din Torino, care v salut, care a venit cu potalionul i care ateapt s-i duc rspunsul dac putei s-l primii. Suntei mulumit? Vrei s mai tii i altceva? (se apropie de Smeraldina)2

PANTALONE: Vino aici! Ce naiba tot spui? TRUFFALDINO: Dac vrei s tii cine sunt, aflai c m numesc Truffaldino Battochio. PANTALONE: Puin mi pas cine eti! Vreau s-mi spui cine-i stpnul tu. Mi-e team c nu am auzit bine. TRUFFALDINO (aparte): Bietul btrn, o fi fudul de-o ureche. (tare) Stpnul meu e dl. Federigo Rasponi, din Torino. PANTALONE: Fugi de-aici! Eti nebun? Dl. Federigo Rasponi, din Torino, a murit! TRUFFALDINO: A murit? PANTALONE: A murit fr dar i poate. TRUFFALDINO (aparte): Cnd naiba o fi murit stpnul meu, c doar eu viu l-am lsat la potalion! (tare) Spunei-mi, chiar a murit cu adevrat? PANTALONE: Da. Chiar a murit cu adevrat, crede-m. Altceva mai vrei de la mine? TRUFFALDINO: Dac a murit, ce s mai vreau? (aparte) M duc s vd dac e adevrat. (iese) PANTALONE: Cine-o mai fi i sta? E sau nebun, ori nebun! SMERALDINA: E detept. (aparte) Chiar mi place chipeul acela. (intr Truffaldino) TRUFFALDINO: Domnilor, nu trebuie s v purtai aa cu un biet om, s v batei joc de un strin! O s cer s mi se dea socoteal. PANTALONE (aparte): De bun seam c-i nebun! (tare) Ce vrei, ce i-am fcut? TRUFFALDINO: S-mi spunei mie c dl. Federigo Rasponi a murit? PANTALONE: i nu-i aa? TRUFFALDINO: Nu-i aa, pentru c-i aici, viu, sntos, vesel, plin de duh i vrea s vin s v salute. PANTALONE: Dl. Federigo? TRUFFALDINO: Dl. Federigo. PANTALONE: Rasponi? TRUFFALDINO: Rasponi. PANTALONE: Din Torino? TRUFFALDINO: Din Torino. PANTALONE: Biatule, du-te la balamuc. Eti nebun. TRUFFALDINO: Pe toi dracii! M facei s blestem ca un ieit din mini. i dac e aici, dracul s v ia! PANTALONE: Foarte bine. Cheam-l aici pe acest nviat din mori.

3

TRUFFALDINO: M duc s-i spun s vin. i, de acum nainte, nvai-v s v purtai mai frumos cu strinii, cu oameni cinstii! (Smeraldinei) O s stm i noi de vorb cnd o veni timpul. (iese) PANTALONE: S nu fie vreun punga care vrea s ne vrjeasc cu cine tie ce neltorie. SMERALDINA (aparte): Chipeul acela n-are mutr de mincinos. (tare) Cu ngduina domniilor voastre. (iese. Intr Beatrice) SCENA 2 BEATRICE: Bunvoina pe care mi-ai artat-o n scrisorile domniei voastre, d-le Pantalone, nu se potrivete cu primirea pe care mi-o facei! PANTALONE: Iertciune... dar cine suntei, d-le? BEATRICE: Federigo Rasponi, din Torino. PANTALONE: Sunt ct se poate de mirat... M bucur, vzndu-v viu i sntos, fiindc primisem veti proaste despre domnia voastr. BEATRICE: tiu, s-a spus c am fost ucis ntr-o ncierare, dar, mulumit cerului, am fost numai rnit. PANTALONE: Nu tiu ce s spun. Prei un om cinstit, dar eu am informaii sigure i precise c dl. Federigo a murit. Eu v vd, v vd bine, dar dac nu-mi aducei vreo dovad care s m conving c nu e adevrat... BEATRICE: ndoiala domniei voastre e ct se poate de ntemeiat, i neleg c e necesar s v aduc unele dovezi. Iat patru scrisori de-ale prietenilor i asociailor domniei voastre, dintre care, una chiar a procuristului bncii noastre. Cred c cunoatei iscliturile, nu? (Pantalone citete) CLARICE (lui Silvio): Suntem pierdui! SILVIO: Mai curnd mi pierd viaa dect pe tine! PANTALONE: Am citit totul, i cum aceste scrisori se potrivesc cu spusele d-lui Federigo Rasponi, i deoarece mi le-ai adus chiar domnia voastr, sunt nevoit s cred c suntei... ceea ce spun aceste scrisori. CLARICE (lui Silvio): Ct sunt de nenorocit! Ce-o s se ntmple cu noi? SILVIO: Nu-i fie team, eti a mea i am s te apr! BEATRICE: D-le Pantalone, cine e aceast doamn? PANTALONE: E fiica mea, Clarice. BEATRICE: Mi-e destinat ca soie? PANTALONE: Da, d-le, ntocmai. BEATRICE: D-r, ngduii-mi s v salut. CLARICE: Sluga.4

BEATRICE: M primete foarte rece. PANTALONE: Pi ce vrei? E cam sfioas de felul ei. BEATRICE: Dl. e vreo rud de-a domniei voastre? PANTALONE: Da, d-le, e un nepot de-al meu. SILVIO: Nu, d-le, nu sunt nici un fel de nepot. Sunt logodnicul d-rei Clarice. BEATRICE: Dumneata logodnicul d-rei Clarice? Parc mi fusese fgduit mie. PANTALONE: Scumpe domn Federigo, lund drept adevrat nenorocita veste a morii domniei voastre, mi-am dat fiica d-lui Silvio. Dar acum, fiindc ai sosit la vreme i dorii mna Claricei, eu sunt gata s-mi in cuvntul. D-le Silvio, nu tiu ce s zic... vezi i d-ta care e situaia. i-am spus de la nceput cum stau lucrurile, aa c... BEATRICE: Lsai, o iau i aa. Sper c d-ra Clarice nu-mi va refuza mna. SILVIO: Ai venit prea trziu, d-le! D-ra Clarice trebuie s fie a mea! Nu v amgii cu gndul c am s v-o cedez. Dac dl. Pantalone vrea s m nedrepteasc, voi ti s-mi apr dreptul, i cine o vrea pe Clarice trebuie s i-o cucereasc cu aceast spad. (iese) BEATRICE: Dar dumneavoastr, d-ra logodnic, nu spunei nimic? CLARICE: Spun c ai venit s m chinuii. (fuge) PANTALONE: Ce tot flecrete? BEATRICE: D-le Pantalone, ndjduiesc s-i ctig bunvoina cu timpul. Pn atunci, ns, a vrea s ne punem la punct socotelile. PANTALONE: n ceea ce privete socotelile noastre, totul e n cea mai perfect ordine. Am s v art contul curent; banii sunt pregtii i putem lichida oricnd. BEATRICE: Mi-ai face un mare bine dac mi-ai avansa ceva bani. Mi-a fost team s nu-i pierd, aa c n-am vrut s iau cu mine o sum aa mare. PANTALONE: Cu mult plcere, dar puin mai trziu, fiindc acum lipsete casierul. ndat ce vine, v trimit banii. (ies) SCENA 3 TRUFFALDINO: Nu mai pot. Stpnul meu, dup ce c-mi d aa de puin s mnnc, mi scoate sufletul i pentru picul sta. A trecut jumtate de ceas de cnd ceasornicul a btut de dousprezece, iar mruntaiele mele au simit amiaza nc de acum dou ore. Uite aici un han; mai-mai c m-a duce s vd dac nu gsesc ceva de nfulecat, dar n-am un ban. Vai de capul tu,5

Truffaldino! Dect slug, mai bine s fii... ce dracu s fiu? De mila cerului, nu tiu s fac nimic... O, de-a putea s ctig i eu zece bnui... (intr Florindo) Dorii ceva, d-le? FLORINDO: Cum e hanul sta? TRUFFALDINO: Hanul? Foarte bun, d-le! Paturi moi, oglinzi frumoase, buctrie grozav, i un miros care-i merge drept la inim. Am vorbit cu chelnerul. Vei fi servit ca un rege. FLORINDO: Tu cu ce te ocupi? TRUFFALDINO: Sunt servitor. FLORINDO: Ai stpn? TRUFFALDINO: Acum... chiar c n-am. FLORINDO: Eti fr stpn? TRUFFALDINO: Vedei i domnia voastr, acum n-am stpn. (aparte) Stpnul meu nu e aici, aa c nu mint. FLORINDO: Vrei s intri la mine? TRUFFALDINO: De ce nu? (aparte) Dac plata o fi mai bun, de ce s nu schimb stpnul? (tare) i ce simbrie mi dai? FLORINDO: Ct ceri? TRUFFALDINO: Stpnul care l aveam nainte, i pe care acuma nul mai am, mi ddea un ducat pe lun i ntreinere. FLORINDO: i voi da i eu tot att. TRUFFALDINO: S-ar cuveni ca domnia voastr s-mi dai mai mult. FLORINDO: Ai dreptate. Ct vrei? TRUFFALDINO: nc un bnu pe zi pentru tutun. FLORINDO: Bine, i-l dau. TRUFFALDINO: Dac e aa, atunci o s intru la domnia voastr. FLORINDO: Mai nti de toate, vreau s te duci la pot i s vezi dac nu sunt scrisori pentru mine. ine un ban i du-te de ntreab dac n-au venit ceva scrisori pentru Florindo Aretusi, cu pota sosit de la Torino. Dac sunt, ia-le i ntoarce-te numaidect, te atept. TRUFFALDINO: Iar pn atunci, domnia voastr, poruncii s v pregteasc masa. FLORINDO: Am s-o poruncesc. (iese) TRUFFALDINO: Un ban n plus pe zi nseamn treizeci de bani n plus pe lun. Minunat! Sunt atia care caut un stpn, i eu am gsit doi! Vorba e, ce dracu fac acum? Pe amndoi nu i pot servi, nu? Adic de ce nu? Ce, nu-i bine s am doi stpni, s ctig dou lefuri i s mnnc dublu? Dac n-or s bage de seam, s tii c m-am procopsit. Iar dac o s bage, ce pierd? Nimic. Dac unul m d afar, rmn cu cellalt. Pn la urm o scot eu la capt. M duc la pot pentru noul meu stpn. (intr Beatrice)6

BEATRICE: Aa m atepi, Truffaldino? D fuga pn la pot i adu cufrul aici, la hanul Brighellei. Ascult, mai ntreab dac n-au sosit cu pota din Torino ceva scrisori pentru Federigo Rasponi sau Beatrice Rasponi. Trebuia s vin i sora mea cu mine, dar s-a ntmplat ceva i a rmas n ora; poate c i-a scris vreo prieten; vezi dac nu sunt ceva veti, fie pentru ea, fie pentru mine. (iese) TRUFFALDINO: M duc la pot pentru amndoi stpni. (iese. Muzic. Intr Florindo) FLORINDO: Truffaldino! (intr fugind Truffaldino) Ai fost la pot? TRUFFALDINO: Da, d-le, da, d-le! FLORINDO: Ai gsit ceva scrisori pentru mine? TRUFFALDINO: Da, d-le. FLORINDO: D-mi-le repede, unde sunt? TRUFFALDINO: Da, d-le! (aparte) Pe toi dracii! Am amestecat scrisorile, i acuma nu mai tiu care sunt ale unuia i care ale celuilalt. Cum o s m descurc, cci nici nu tiu s citesc! FLORINDO: Hai, d-mi-le odat! TRUFFALDINO: Dau eu ndat de ea, d-le! (aparte) Am scrntit-o! (tare) S v spun: scrisorile astea trei nu-s toate pentru domnia voastr. Mam ntlnit mai adineaori cu un alt servitor, care m cunoate, cci am slujit mpreun la Bergamo. I-am spus c m duc la pot, i el m-a rugat s vd dac nu cumva sunt ceva scrisori i pentru stpnul lui. tiu c una din ele e a lui, dar nu m ntrebai care. FLORINDO: D-mi mie s vd; o s le iau pe ale mele, iar pe cealalt o s i-o napoiez. (aparte) Ce vd? O scrisoare adresat Beatricei Rasponi, n Veneia! TRUFFALDINO: Ai dat peste scrisoarea prietenului meu? FLORINDO: Cine e prietenul care te-a rugat s-i faci acest serviciu? TRUFFALDINO: E tot servitor... l cheam Pasquale. FLORINDO: i n serviciul cui e? TRUFFALDINO: Nu tiu, d-le. FLORINDO: Dar dac te-a rugat s ridici scrisorile stpnului su, trebuie s-i fi spus i cum l cheam. TRUFFALDINO: Desigur, d-le. (aparte) Iele se ncurc al dracului de tare! FLORINDO: Ei bine, cum a spus c-l cheam? (l apuc de guler, furios) TRUFFALDINO: Nu-mi aduc aminte. FLORINDO: Cum aa?

7

TRUFFALDINO: Mi-a scris numele stpnului su pe un petic de hrtie. FLORINDO: i unde e hrtia? TRUFFALDINO: Am lsat-o la pot. FLORINDO: Unde locuiete acest Pasquale? TRUFFALDINO: Zu c nu tiu, d-le. FLORINDO: Atunci unde ai s-i duci scrisorile? TRUFFALDINO: Mi-a spus c o s ne ntlnim n pia. (aparte) Dac scap cu faa curat, o s fie o adevrat minune. (tare) Binevoii s-mi napoiai scrisoarea i o s-l caut pe Pasquale. FLORINDO: Nu, scrisoarea asta o citesc eu mai nti. TRUFFALDINO (aparte): Vai de mine, a deschis-o! FLORINDO (aparte): Prea iubit stpn. Plecarea domniei voastre a strnit n ora tot felul de clevetiri; toat lumea a neles c-ai luat aceast hotrre ca s-l urmai pe dl. Florindo. Curtea, aflnd c ai fugit n haine brbteti, face tot ce poate ca s v dea de urm i s v aresteze. TRUFFALDINO (aparte): Frumoas fapt s citeasc scrisorile altora! FLORINDO (aparte): Beatrice a fugit de acas? n haine brbteti? Ca s m urmeze? Atunci m iubete cu adevrat. De m-ar ajuta cerul s-o gsesc! (tare) Alearg, drag Truffaldino, i f tot ce poi ca s dai de urma lui Pasquale. Afl numele stpnului su, afl unde locuiete i vei primi un baci gras. TRUFFALDINO: Dai-mi scrisoarea i o s caut s-l gsesc. (iese Florindo. Truffaldino vrea s plece n direcia Beatricei) Dar ce o s spun cnd o s vad c am deschis-o? Ia s ncerc s-o mpturesc. Acum trebuie so lipesc. Dac a tii cum s fac? Am vzut c bunica mea lipea uneori scrisorile cu pine mestecat. Ia s ncerc i eu. (scoate din buzunar o bucat de pine) Pcat c trebuie s stric buntate de pine dar ce s fac? (mestec, nghite) Drace, am nghiit-o! Trebuie s mestec alt bucat! (la fel) Ce s fac? Natura se mpotrivete unei asemenea fapte. S mai ncerc odat! (reuete s fac un lipici) S-a fcut, acum o s pot lipi scrisoarea! Bravo mie! (intr Beatrice) BEATRICE: Ai fost la pot? TRUFFALDINO: Da, d-le. BEATRICE: Sunt ceva scrisori pentru mine? TRUFFALDINO: Una singur, pentru sora domniei voastre. BEATRICE: Bine. Unde-i? TRUFFALDINO: Iat-o! (i d scrisoarea) BEATRICE: Scrisoarea asta a fost deschis.8

TRUFFALDINO: Deschis? Nu se poate! BEATRICE: Deschis, i pe urm lipit cu pine. Vreau s tiu cine a deschis scrisoarea asta? TRUFFALDINO: O s v spun, d-le, o s v spun tot. Oricine poate grei. La pot era i o scrisoare pentru mine; eu nu prea cunosc slovele, i, fr s vreau, n loc s o deschid pe a mea am deschis-o pe a domniei voastre. V cer iertare, d-le. BEATRICE: Ei, dac aa stau lucrurile, nu-i nimic. TRUFFALDINO: Aa stau, d-le. BEATRICE: Ai citit-o? tii ce scrie n ea? TRUFFALDINO: Nici pomeneal! Are nite slove pe care nu le pot deslui. BEATRICE: i nici altcineva n-a citit-o? TRUFFALDINO: Vai de mine! BEATRICE: Bag de seam! TRUFFALDINO: Vai! BEATRICE: Bine! Du-te i deschide cuferele, uite cheile i aerisetemi puin hainele. (iese) TRUFFALDINO: Toate-mi merg din plin! Nici c se putea mai bine! Sunt grozav! (intr Pantalone) PANTALONE: Spune-mi, prietene, stpnul tu e acas? TRUFFALDINO: Nu, d-le, a plecat chiar acum. PANTALONE: tii cumva unde s-a dus? TRUFFALDINO: Habar n-am. PANTALONE: ine. Cnd vine acas, d-i punga asta cu 100 de ducai. Salutare. (iese) TRUFFALDINO: Drum bun! Dar nu mi-a spus cruia dintre cei doi stpni s-i dau banii. (intr Florindo) FLORINDO: Ei, l-ai gsit pe Pasquale? TRUFFALDINO: Nu, d-le, nu l-am gsit pe Pasquale, dar am gsit unul care mi-a dat 100 de ducai. Spunei-mi drept, stpne, ateptai bani de undeva? FLORINDO: Da, am trimis unui negustor o scrisoare n acest scop. TRUFFALDINO: Atunci banii acetia sunt pentru domnia voastr. FLORINDO: Ce i-a spus acela care i i-a dat? TRUFFALDINO: Mi-a spus s-i dau stpnului meu. FLORINDO: Atunci sunt pentru mine, nu sunt eu stpnul tu? i nu uita de Pasquale.

9

TRUFFALDINO: Dau eu de el dup ce mncm. (iese Florindo) Bine c nici de data asta n-am scrntit-o i am dat banii stpnului cruia i se cuveneau. (iese) SCENA 4 CLARICE: Vai, vai! PANTALONE: Altfel nu se poate! Mi-am dat cuvntul d-lui Federigo, aa c trebuie s-l iei de brbat. CLARICE: Nu vreau s m mrit cu Federigo! PANTALONE: Nu te mai gndi la Silvio i ai s vezi c o s-i plac de Federigo. (intr Beatrice) BEATRICE: D-le Pantalone! PANTALONE: Ai primit punga cu cei 100 de ducai? BEATRICE: Nu! PANTALONE: Am dat-o adineaori servitorului domniei voastre. Miai spus c e un om de ncredere. BEATRICE: Da, desigur, nu-i nici o primejdie. Mi-i va da cnd m voi napoia acas. De ce plnge d-ra Clarice? PANTALONE: Scumpe domn Federigo, trebuie s avei mil de ea, nu i-a revenit nc n urma vetii despre moartea domniei voastre. Cu timpul ns se va schimba. BEATRICE: Lsai-ne o clip singuri, poate c reuesc s schimb cteva cuvinte cu ea. PANTALONE: Bine d-le, plec i m ntorc mai trziu. (iese) BEATRICE: D-ra Clarice... CLARICE: Dac voi fi nevoit s m mrit cu domnia voastr, vei avea doar mna mea; inima, niciodat! BEATRICE: Dac ai ti cine sunt, n-ai mai vorbi astfel. Eu cunosc mijlocul de a v consola. CLARICE: Nimeni n afar de Silvio nu m poate consola. BEATRICE: Desigur, eu nu sunt n stare s ofer consolrile pe care vi le poate da Silvio, dar pot contribui i eu la fericirea domniei voastre. V vorbesc cu inima deschis i, dac mi jurai c o s fii discret, am s v dezvlui o tain care o s v aduc linite deplin. Eu nu sunt Federigo Rasponi, ci sora lui, Beatrice. CLARICE: Ce spunei, suntei femeie? BEATRICE: Da, sunt femeie, aa c v putei da seama c nu doresc deloc o asemenea cstorie. Fratele meu a murit n urma unei lovituri de spad, iar vina a czut asupra iubitului meu. Iat de ce m-am mbrcat n10

haine brbteti i am plecat pe urmele lui. V rog n numele sfintelor legi ale prieteniei i ale dragostei, s nu m trdai. Dai-mi mna. V temei c n-a fi femeie? Am s v-o dovedesc. CLARICE: E un vis... BEATRICE: ntmplarea nu e din cele mai obinuite. CLARICE: Dimpotriv, e din cele mai ciudate cu putin. BEATRICE: Acum trebuie s plec. S ne dm mna, n semn de bun prietenie i ncredere. CLARICE: Iat mna mea acum nu mai am nici o ndoial. (intr Pantalone) PANTALONE: Bravo, m bucur din toat inima! BEATRICE: V-am spus eu, d-le Pantalone, c am s-o linitesc. PANTALONE: Domnia voastr ai reuit n patru minute ceea ce nam reuit eu n patru ani. O s stabilim i ziua cstoriei. CLARICE: Tat! BEATRICE: Dar mai nti, d-le Pantalone, va trebui s punem la punct socotelile. PANTALONE: Nici o grij. n dou ore se aranjeaz totul. Mine schimbm inelele. CLARICE: Tat! PANTALONE: Scumpa mea fiic, m duc s-i spun i domnului Silvio. (iese) CLARICE: Ah, d-r Beatrice, scap de o npast i dau peste alta! BEATRICE: Avei rbdare; orice se poate ntmpla n afar de faptul c v-a putea lua de nevast. (ies amndou. Intr Silvio i Pantalone, din pri opuse) SILVIO: Sluga! PANTALONE: Sluga! (aparte) E foc i par! SILVIO: S-a hotrt, prin urmare, cstoria d-rei Clarice cu dl. Federigo? PANTALONE: ntocmai, d-le, s-a hotrt i s-a stabilit. SILVIO: Nu tiu ce m reine s nu v strpung cu sabia. PANTALONE: ndrzneala dumitale ntrece orice margine! SILVIO: Ah, jur pe Dumnezeu! (scoate spada) PANTALONE: Ajutor! (intr Beatrice) BEATRICE: Am venit s v apr. PANTALONE: Scumpul meu ginere, viaa mea e n minile dumitale! (iese) SILVIO: Tocmai cu dumneata vroiam s m bat. (duel. Intr Clarice) CLARICE: Oprii-v!11

BEATRICE: Frumoas Clarice, de dragul dumitale i druiesc lui Silvio viaa. (iese) CLARICE: Dragul meu, eti cumva rnit? SILVIO: Ah, perfid, trdtoare! Mai ndrzneti s-mi spui dragule? S spui astfel unui logodnic nelat, unui iubit de care i-ai btut joc? CLARICE: Nu, Silvio, nu merit asta! Te iubesc, te ador, i sunt credincioas! SILVIO: Mincinoaso! mi eti credincioas, da? Credin numeti tu promisiunile fcute unui alt iubit? CLARICE: N-am fcut asta i nici n-o voi face vreodat. Mai bine mor dect s te prsesc. (ia spada) SILVIO: Nu te cred! Pleac din faa ochilor mei! CLARICE: Te iubesc din toat inima! SILVIO: Te ursc din toat inima! CLARICE: Atunci vrei s mor? SILVIO: Prefer s te tiu moart dect necredincioas! CLARICE: Bine, aa s fie! (vrea s se omoare. Intr Smeraldina) SMERALDINA: Oprii-v, ce naiba vrei s facei!? (lui Silvio) O lsai s se omoare? Ce fel de inim avei? De tigru, de leu, de drac? Uitaiv la minunia asta de om pentru care se omoar femeile! Suntei prea inimoas, stpn, cine nu v vrea nu v merit! Duc-se la toi dracii ucigaul sta, iar domnia voastr venii cu mine, c nu duce nimeni lips de brbai! V fgduiesc c pn disear o s v gsesc peste o duzin. (ies amndou) SILVIO: Femeie perfid! E o prefctorie ca s m nele, s m nduioeze i s-mi strneasc mila. Dar dac soarta mi-l scoate n cale pe rivalul meu, nu m las pn nu m rzbun! Nemernicul acela va muri! (iese. Intr Truffaldino) TRUFFALDINO: Tare mai sunt ghinionist! Din doi stpni, nici unul n-a venit nc la mas! Au trecut dou ceasuri de cnd a btut amiaza i nici pomeneal s apar vreunul din ei. (intr Florindo) FLORINDO: L-ai gsit pe acel Pasquale? TRUFFALDINO: Nu v-am spus, d-le, c o s-l caut dup ce o s mncm? FLORINDO: Nu mi-e foame... TRUFFALDINO: Aflai, d-le, c prin prile astea, oamenii au obiceiul s mnnce, i cine nu mnnc se mbolnvete. FLORINDO: Trebuie s plec pentru o chestiune urgent. Tu, dac vrei, cere s i se dea de mncare.

12

TRUFFALDINO: O, dac-i aa, putei s v plimbai ct v poftete inima! FLORINDO: Banii tia m cam ncurc. Ia-i i pune-i n cufrul meu. Uite i cheile. (iese) TRUFFALDINO: Noroc c stpnul meu a spus c poate s mi se dea de mncare. Aa mai zic i eu. (intr Beatrice) BEATRICE: Ei, Truffaldino! TRUFFALDINO (aparte): Drace! BEATRICE: Dl. Pantalone de Bisognosi nu i-a dat o pung de ducai? TRUFFALDINO: Da, d-le, mi-a dat! BEATRICE: Atunci de ce nu mi-ai dat-o? TRUFFALDINO: Cum, e pentru domnia voastr? BEATRICE: Cum dac-i pentru mine? Ce i-a spus cnd i-a dat punga? TRUFFALDINO: Mi-a spus s i-o dau stpnului meu. BEATRICE: i cine e stpnul tu? TRUFFALDINO: Domnia voastr. Iat-o. BEATRICE: Nu lipsete nimic? TRUFFALDINO: Vai de mine! BEATRICE: i numr eu pe urm. Spune-i hangiului, c un bun prieten va lua masa la mine. TRUFFALDINO: Cte feluri poruncii? BEATRICE: Dl. Pantalone nu e un om prea pretenios. Cinci sau ase feluri, dar s fie gustoase. TRUFFALDINO: Lsai pe mine. BEATRICE: Bine, dar caut s fii la nlime. M duc s-mi iau prietenul. ine hrtia asta i pune-o n cufr. Bag bine de seam, c-i o poli de 4000 de ducai. (iese) TRUFFALDINO: Vreau s fiu la nlime! E pentru prima dat c stpnul sta al meu mi poruncete o mas, i vreau s-i art ct sunt de priceput! Pun hrtia asta n cufr, i pe urm D-o naibii de hrtie, o pun mai trziu, c acum n-am timp de pierdut. Hei, nu-i nimeni pe aici? Chemai-l pe jupn Brighella, spunei-i c vreau s-i vorbesc! O mas bun nu nseamn multe feluri de mncare, ci modul n care-s servite. (intr Brighella) BRIGHELLA: M-ai strigat, jupn Truffaldino? Ce-mi porunceti? TRUFFALDINO: Stpnul meu a poftit la mas un prieten, pe dl. Pantalone. Spune-mi, te rog, ce ai s le dai?

13

BRIGHELLA: Pentru dou persoane, voi servi dou rnduri de cte cinci feluri fiecare. E bine? TRUFFALDINO: Foarte bine. i ce ai s serveti? BRIGHELLA: La nceput sup, pe urm friptur, rasol i un fricando. TRUFFALDINO: Primele trei feluri le cunosc, dar de al patrulea nam auzit. BRIGHELLA: E o mncare franuzeasc, cu sos, pentru dinii lui Pantalone. Apoi: fructe i budinc. TRUFFALDINO: Nici felul acesta nu-l cunosc. Ce-i acela botinc? BRIGHELLA: Am zis budinc, o mncare englezeasc, ceva grozav. TRUFFALDINO: Foarte bine; sunt mulumit! i acum s vedem cum aranjm mncrurile pe mas. (n genunchi, rupnd polia) n mijloc trebuie s stea supa. Pe partea asta friptura; aici frigandoul; aici fructele; aici rasolul dar unde pun botinca? (intr Beatrice i Pantalone) BEATRICE: Ce faci acolo? Ce hrtie e aceea? TRUFFALDINO (aparte): Vai de mine, e polia! BEATRICE: E polia mea. TRUFFALDINO: Iertai-m v rog, o s-o lipesc la loc BEATRICE: Ntrule, ai merita s te croiesc! PANTALONE: Nu v mai suprai, voi face o alt poli. TRUFFALDINO: Toat nenorocirea mi se trage de la Brighella, care nu tie s aranjeze bucatele! BEATRICE: Bine, bine, dar acum terge-o! (Truffaldino fuge afar. Lui Brighella) Ei bine, ne dai ceva s mncm? BRIGHELLA: Vei fi servit de ndat n camer. (iese) PANTALONE: Ciudat mai e i servitorul sta! S mergem! (ies amndoi. Truffaldino intr cu supa ) TRUFFALDINO: Ia s vedem, dac supa e bun! (scoate o lingur) Eu nu plec niciodat fr arme. (gust) Nu-i rea, ar putea s fie i mai rea. (iese cu supa. Intr Brighella cu rasolul.) BRIGHELLA: Dar mult i mai trebuie pn s vin s ia mncarea! (Intr Truffaldino.) TRUFFALDINO: Sunt aici, prietene. Ce-ai mai adus? BRIGHELLA: Iat rasolul. M duc s-i aduc felul urmtor. (iese) TRUFFALDINO: O fi berbec, sau viel? (gust) Nu, e viel. (vrea s iese. Intr Florindo.) FLORINDO: Unde duci mncarea asta? TRUFFALDINO: V-am zrit pe fereastr i tocmai v pregteam masa. FLORINDO: i de ce rasolul naintea supei?14

TRUFFALDINO: Nu tii, d-le, c la Veneia supa se mnnc la sfrit? FLORINDO: Mie s-mi aduci nti supa. (iese. Truffaldino duce rasolul la Beatrice. Intr Brighella cu fricandoul.) BRIGHELLA: Venic trebuie s-l atept! (intr Truffaldino) TRUFFALDINO: Repede, a venit cellalt strin! Ad supa! (Brighella iese) Ce mncare o mai fi i asta? Ah, trebuie s fie frigandoul la. (gust) Nu-i rea! (iese cu fricandoul la Beatrice. Intr Brighella cu supa) BRIGHELLA: Truffaldino! (intr Truffaldino i duce supa la Florindo. Vine napoi. Din culise vocea Beatricei) BEATRICE: Truffaldino! TRUFFALDINO: Imediat! (intr Brighella cu rasolul) BRIGHELLA: Rasolul! (iese. Truffaldino duce rasolul la Florindo. Din culise vocea Beatrice) BEATRICE: Truffaldino! (intr Truffaldino) TRUFFALDINO: Imediat! (intr Brighella cu budinca) BRIGHELLA: Budinca! (iese) TRUFFALDINO: Ce dracu o mai fi i botinca asta? Miroase frumos i seamn cu mmliga. (gust) E mai bun dect mmliga! BEATRICE i FLORINDO (din culise): Truffaldino!!! TRUFFALDINO: Imediat! (mncnd) O, ce mncare minunat! BEATRICE i FLORINDO (din culise): Truffaldino!!! TRUFFALDINO: Mncarea asta o pun deoparte pentru mine. (d budinca la un spectator. Intr Beatrice) BEATRICE: Ad fructele! (iese. Intr Brighella cu fructele, Truffaldino le duce la Beatrice, iese Brighella. Intr Florindo. Truffaldino vine napoi) FLORINDO: Mai e ceva de servit? TRUFFALDINO: Fructe. (iese Florindo. Brighella vine cu fructele, Truffaldino le duce la Florindo, Brighella iese. Truffaldino vine napoi) TRUFFALDINO (obosit): Sunt mulumii amndoi i nu mai vor nimic altceva. A sosit i rndul botincii mele! (vrea s mnnce, vede publicul i se ascunde n culise. Reintr dup ce a mncat. Intr Smeraldina) Ce vrei, fetio?

SCENA 515

SMERALDINA: Stpna mea trimite biletul acesta d-lui Federigo Rasponi i, cum nu vreau s intru n han, m-am gndit s i-l dau dumitale, c doar eti servitorul lui. TRUFFALDINO: I-l duc bucuros. Dar, nainte de asta, afl c i eu am s-i spun ceva. SMERALDINA: Din partea cui? TRUFFALDINO: Din partea unui om foarte cumsecade. Spune, cunoti pe un oarecare Truffaldino Battochio? SMERALDINA: Parc am auzit de numele sta, dar nu-mi aduc aminte. (aparte) N-o fi chiar el? TRUFFALDINO: E un om artos la chip, potrivit de nalt, detept, vorbete frumos, maestru de ceremonii... SMERALDINA: Nu, nu-l cunosc. TRUFFALDINO: El ns te cunoate i e tare ndrgostit de dumneata. Vrei s-l vezi? (iese) SMERALDINA: Atunci nu e el. TRUFFALDINO (intr, plecciune, oftat i iese. Vine napoi): Acum l-ai vzut? SMERALDINA: Pe cine? TRUFFALDINO: Pe acela care e ndrgostit de frumuseea dumitale. SMERALDINA: Eu nu te-am vzut dect pe dumneata. TRUFFALDINO: Ah! SMERALDINA: Te pomeneti c eti chiar dumneata acela care spune c m iubete?! TRUFFALDINO: Eu sunt! SMERALDINA: Atunci de ce nu mi-ai spus-o de la nceput? TRUFFALDINO: Fiindc sunt cam ruinos din fire. SMERALDINA (aparte): i pietrele s-ar ndrgosti de el! TRUFFALDINO: Ei, ce spui? SMERALDINA: Ah, i eu sunt cam ruinoas... TRUFFALDINO: Dac ne nvoim, o s fie o cstorie ruinoas. Eti fat de mritat? SMERALDINA: O, ce ntrebare! TRUFFALDINO: Asta nseamn c nu? SMERALDINA: Dimpotriv, nseamn c da, sigur c da. TRUFFALDINO: Ce ar trebui s fac cel care ar dori s te cear de nevast? SMERALDINA: N-am nici mam, nici tat, aa c ar trebui s vorbeasc cu stpnul sau cu stpna mea.16

TRUFFALDINO: Prea bine. i dac o s te cer, ce crezi c o s spun? SMERALDINA: O s spun c, dac eu sunt mulumit... TRUFFALDINO: i dumneata ce-ai s rspunzi? SMERALDINA: Am s rspund c... dac ei sunt mulumii... TRUFFALDINO: Mi-ajunge att. Vom fi mulumii cu toii. Dm scrisoarea i mai stm de vorb cnd aduc rspunsul! SMERALDINA: Iat-o! TRUFFALDINO: tii ce scrie n ea? SMERALDINA: Cine tie? Nu cred c e o scrisoare de dragoste. TRUFFALDINO: Eu nu vreau s am btaie de cap. Dac nu tiu ce scrie nuntru, nu i-o dau. SMERALDINA: Am putea s-o deschidem... dar pe urm s te vd cum o lipeti la loc? TRUFFALDINO: Las pe mine! Grozav m mai pricep s lipesc scrisorile! S le vezi, nici n-ai zice c-au fost deschise! (o deschide) tii s citeti? SMERALDINA: Puin. Dumneata trebuie s citeti bine, firete. Haide, citete-mi! TRUFFALDINO: Citete dumneata! Doar e scrisul stpnei dumitale i l cunoti mai bine dect mine. SMERALDINA (se uit n scrisoare): Ca s-i spun drept, nu pricep nimic. TRUFFALDINO (se uit n scrisoare): Nici eu nu pricep nici o iot. SMERALDINA: Atunci la ce ai mai deschis-o? TRUFFALDINO: Ai puin rbdare, cteva litere tot mai cunosc: D, R, A, G tocmai ca s fac drag. (intr Beatrice i Pantalone) BEATRICE (ctre Truffaldino): Ce ii n mn? TRUFFALDINO: Nimic, o hrtie... BEATRICE: Ia s vd! Cum?! Biletul sta e pentru mine! Netrebnicule! Venic mi deschizi scrisorile! TRUFFALDINO: Eu nu tiu nimic, d-le! BEATRICE: Ia uitai-v, d-le Pantalone, un bilet de la d-ra Clarice n care-mi spune c Silvio e nebun de gelozie, i ntrul sta mi l-a deschis. PANTALONE (ctre Smeraldina): i tu ce fceai aici? SMERALDINA: Eu nu tiu nimic, d-le. BEATRICE: Cine a deschis biletul? TRUFFALDINO: Eu nu. SMERALDINA: Nici eu. PANTALONE: Atunci cine l-a adus?17

SMERALDINA: Truffaldino trebuia s-l dea stpnului su. TRUFFALDINO: i Smeraldina l-a adus lui Truffaldino. PANTALONE: Gaio, asta-i isprava ta! i nu tiu ce m oprete s nu-i dau dou palme! SMERALDINA: Ei, nu m mai certai atta! (n ieire) Noroc c nu v putei ine dup mine! PANTALONE: Obraznico! Las c-i art eu ie de pot sau nu s fug. Te prind eu! (iese) TRUFFALDINO (aparte): De-a putea i eu s-o terg! BEATRICE: Unde-ai plecat? TRUFFALDINO: Nicieri. BEATRICE: De ce-ai deschis scrisoarea? TRUFFALDINO: Smeraldina a deschis-o. Eu nu tiu nimic, d-le. BEATRICE: Ce Smeraldina? Tu ai deschis-o, afurisitule! E a doua scrisoare pe care mi-o deschizi pe ziua de azi! Vino aici! TRUFFALDINO: Fie-v mil, d-le! BEATRICE: Vino aici, am spus! (l bate, Truffaldino url) FLORINDO (din culise): Cine ndrznete s-mi bat servitorul? BEATRICE: Aa, pungaule, nva-te s nu mai deschizi scrisorile altora! (iese) TRUFFALDINO: Vai de capul meu i de sufletul meu! S te pori n felul sta cu un om ca mine? S l bai n halul sta? Dac nu eti mulumit de-un servitor, n-ai dect s-l dai afar! (intr Florindo) FLORINDO: Ce tot spui acolo? TRUFFALDINO: Spun c n-ai dreptul s dai n servitorii altora! Asta e o jignire adus stpnului meu! FLORINDO: Da, asta e o jignire adus mie! Cine te-a btut? TRUFFALDINO: Nu tiu, stpne, nu-l cunosc. FLORINDO: Atunci de ce te-a btut? TRUFFALDINO: Fiindc... fiindc... l-am scuipat pe gheat. FLORINDO: i tu te lai btut fr s te aperi, fr s faci nici o micare? i-i expui stpnul unor asemenea insulte i neplceri? Mgarule, netrebnicule, dac-i place s mnnci btaie, te satur eu! (l bate, apoi iese) TRUFFALDINO: Acum pot spune i eu c sunt slug la doi stpni! Am primit leaf de la amndoi.

SCENA 6

18

TRUFFALDINO: Mai bine s aerisesc mbrcmintea, s scot hainele din cufr i s m uit dac nu le lipsete ceva. Ce cheie o fi asta? Oare la ce cufr s-ar potrivi? Ia s ncerc. (deschide unul) Am ghicit numaidect. Sunt cel mai detept om din lume! i astalalt trebuie s fie pentru cellalt. (deschide al doilea) Acum s scoatem fiecare lucru. (scoate haine negre, cri, acte etc.) Ia s vd dac nu e ceva prin buzunare... Uneori gseti aici bunti, bomboane... uite o poz! Ce brbat frumos! Cine o fi oare? Parc la cunoate, dar nu-mi amintesc de unde! i seamn puin cu cellalt stpn al meu! Dar nu, la poart altfel de haine... FLORINDO (din culise): Truffaldino! TRUFFALDINO: La dracu! Dac-l pune naiba s ias afar i s vad cufrul celuilalt, o s vrea s tie... Repede, repede, s-l ncui, i dac vine, spun c nu tiu al cui e! FLORINDO (din culise): Truffaldino! TRUFFALDINO: Vin, stpne! S strng lucrurile... dar nu-mi amintesc... haina asta era? i hrtiile din care cufr le-am scos oare? (intr Florindo) FLORINDO: Ce naiba faci aici? TRUFFALDINO: Scumpul meu stpn, nu mi-ai poruncit s v cur hainele? Eram aici i-mi fceam datoria! FLORINDO: Al cui e cellalt cufr? TRUFFALDINO: Care cufr? Habar n-am! O fi al vreunui alt strin. FLORINDO: D-mi haina neagr! TRUFFALDINO: ndat. (i-o d) FLORINDO (gsete poza): Ce-i asta? TRUFFALDINO (aparte): Drace! Am scrntit-o! n loc s-o pun n haina celuilalt, am pus-o ntr-a stuia. Am greit din pricina culorii. FLORINDO (aparte): O, ceruri! Acesta e portretul meu, portretul pe care l-am dat eu nsumi scumpei mele Beatrice. (tare) Ia spune-mi, cum a ajuns portretul acesta n buzunarul hainei mele? TRUFFALDINO: Scumpul meu stpn, iertai-mi ndrzneala... portretul sta e al meu i l-am ascuns unde am crezut eu c-i mai bine, de fric s nu-l pierd. Fie-v mil, pentru Dumnezeu! FLORINDO: De unde ai tu acest portret? TRUFFALDINO: L-am motenit de la stpnul meu care a rposat, i care mi-a lsat fel de fel de mruniuri... pe unele le-am vndut, dar portretul sta l-am pstrat. FLORINDO: Doamne! i ct timp e de cnd a murit stpnul tu? TRUFFALDINO: S tot fie o sptmn. (aparte) Spun i eu ce-mi vine la gur.19

FLORINDO: i cum l chema pe stpnul tu? TRUFFALDINO: Nu tiu, d-le, tria sub un alt nume. FLORINDO: Sub un alt nume? i ct timp l-ai servit? TRUFFALDINO: Puin, zece sau dousprezece zile. FLORINDO (aparte): O, ceruri! Mi-e fric s nu fi fost Beatrice. A fugit mbrcat brbtete tria sub un alt nume Vai, nenorocitul de mine...! Dac e adevrat? TRUFFALDINO (aparte): sta crede orice, pot s-i spun tot ce-mi trece prin cap... FLORINDO: Spune-mi, stpnul acela al tu era tnr? (cu speran, merge spre Truffaldino) TRUFFALDINO: Da, d-le, tnr. FLORINDO: N-avea barb? TRUFFALDINO: Nu, n-avea. FLORINDO (aparte): Nu mai ncape nici o ndoial, ea era. tii cel puin din ce loc era fostul tu stpn? Nu cumva din Torino? TRUFFALDINO: Ba chiar din Torino. FLORINDO: i eti sigur c dl. sta din Torino a murit? TRUFFALDNIO: Foarte sigur, stpne! FLORINDO: Cum i unde l-au ngropat? (l ia de gt) TRUFFALDINO: Nu l-au ngropat, d-le, fiindc unei alte slugi de-a lui, tot din Torino, d-le, i s-a ngduit s-l pun ntr-un cociug i s-l trimit n oraul lui. FLORINDO: E servitorul care te-a rugat azi-diminea s iei scrisoarea de la pot? TRUFFALDINO: ntocmai, d-le, e vorba de Pasquale. FLORINDO (aparte): Nu mai am nici o ndejde. Beatrice a murit din vina mea. (iese. Intr Beatrice i Pantalone) SCENA 7 BEATRICE: Credei-m, d-le Pantalone, ultima partid de oglinzi i cear roie a fost pus de dou ori la socoteal. PANTALONE: Se prea poate. O s spun copistului s mai verifice nc o dat socotelile. BEATRICE: Am i eu un extras al socotelilor din registrele noastre. Truffaldino! TRUFFALDINO: Da, d-le! BEATRICE: La tine sunt cheile. De ce mi-ai adus cufrul aici? TRUFFALDINO: Ca s aerisesc puin hainele.20

BEATRICE: i le-ai aerisit? TRUFFALDINO: Le-am aerisit. BEATRICE: Deschide i d-mi... Cufrul cellalt al cui e? TRUFFALDINO: Care cufr? Al unui strin care a sosit tocmai acuma. BEATRICE: D-mi catastiful acela care se afl la fund. TRUFFALDINO: ndat, d-le! (aparte) Cerul s m ajute! (tare) stai? BEATRICE: Da... Nu, nu-i sta! Al cui e catastiful sta? TRUFFALDINO (aparte): S-a terminat cu mine! BEATRICE (aparte): Astea-s scrisorile mele pe care le-am trimis lui Florindo. Memoriile astea, socotelile, sunt ale lui. Tremur. Nu mai tiu pe ce lume m aflu. PANTALONE: Ce-ai pit, d-le Federigo? Nu v simii bine? BEATRICE (tare): Nu-i nimic... Truffaldino, cum a ajuns catastiful acesta n cufrul meu? TRUFFALDINO: V cer iertare, d-le, de ndrzneala mea. Catastiful acesta e al meu i, ca s fie mai n siguran, l-am pus n cufrul domniei voastre. BEATRICE: Dac e al tu, cum se face c nu-l recunoti i mi-l dai mie? TRUFFALDINO: l am de puin vreme, aa c nu-l pot recunoate dintr-o dat. BEATRICE: i de unde ai tu acest catastif? TRUFFALDINO: De la un stpn pe care l-am avut la Bergamo. A murit, i eu am motenit catastiful sta. BEATRICE: De cnd a murit? TRUFFALDINO: tiu i eu? De vreo dousprezece zile. BEATRICE: Pe stpnul tu l chema Florindo? TRUFFALDINO: Da, d-le, Florindo. BEATRICE: Din familia Aretusi? TRUFFALDINO: ntocmai, Aretusi. BEATRICE: i eti sigur c a murit? TRUFFALDINO: Ct se poate de sigur. BEATRICE: i unde e ngropat? TRUFFALDINO: Mergea i a czut ntr-un canal i s-a ngropat. De atunci nu l-am mai vzut. (pe monologul Beatricei se retrage mpreun cu Pantalone) BEATRICE : Nenorocita de mine! A murit Florindo, dragostea mea, singura mea ndejde! La ce-mi mai folosete acum viaa asta zadarnic dac21

am pierdut pe acela pentru care triam? O, deertciune! O, sperane amgitoare! O, nenorocite neltorii poruncite de dragoste! Plec din oraul meu, mi las prinii, m mbrac n haine brbteti, m avnt n primejdii, mi risc chiar viaa... toate acestea pentru Florindo, i Florindo e mort! (ncepe s se dezbrace)Vai, nenorocit Beatrice! Nu era deajuns c mi-am pierdut fratele? Acum mi pierd i logodnicul! Vai, durerea m copleete! Nu mai am ce face n via. Idolul meu, scumpul meu logodnic, te voi urma! (iese) PANTALONE: Truffaldino! TRUFFALDINO: ... Pantalone. PANTALONE: E femeie. TRUFFALDINO: Femeie. PANTALONE: Vai, ce ntmplare! TRUFFALDINO: Ce minune! PANTALONE: M duc s-i spun fiicei mele. (iese) TRUFFALDINO: Nu mai sunt slug la doi stpni, ci la un stpn i o stpn. (iese) SCENA 8 (Silvio l mpinge napoi n scen pe Pantalone, cu spada tras) PANTALONE: D-le Silvio, cu ngduina dumitale vreau s-ti dau o veste mare. SILVIO: Vorbii, ce avei s-mi spunei? PANTALONE: Afl c s-a terminat cu logodna dintre fiica mea i dl. Federigo. SILVIO: Adevrat? Nu m amgii? PANTALONE: E ntocmai cum i spun, i, dac o mai iubeti nc, fiica mea e gata s-i dea mna. SILVIO: Ceruri! M readucei la via. PANTALONE (aparte): Nu-i chiar att de slbatic. (tare) Federigo Rasponi e Beatrice Rasponi, sora lui... SILVIO: Cum? Nu mai neleg nimic. PANTALNONE: Acela ce se ddea drept Federigo s-a dovedit a fi Beatrice. SILVIO: mbrcat brbtete? PANTALONE: mbrcat brbtete. SILVIO. Acum neleg totul... PANTALONE: Slav domnului! SILVIO: Povestii-mi i mie cum ai aflat.22

PANTALONE: S mergem acas. Fiica mea nu tie nc nimic i aa, cu o singur povestire, am s v mulumesc pe amndoi. (ies) SCENA 9 (Beatrice i Florindo apar cu intenia sinuciderii. Apoi se vd) BEATRICE: Florindo! FLORINDO: Beatrice! BEATRICE: Eti viu? FLORINDO: Trieti? BEATRICE: Ce soart! FLORINDO: Oh, sufletul meu! Ce te-a mpins s faci asta? BEATRICE: O tire fals n legtur cu moartea ta. FLORINDO: Cine i-a spus c am murit? BEATRICE: Servitorul meu. FLORINDO: Acelai lucru mi l-a spus i servitorul meu despre tine i, rpus de durere, voiam s-mi pun capt vieii. BEATRICE: S tii c toate ncurcturile astea le-au fcut servitorii notri. Ei au fost cauza durerii i a disperrii noastre. FLORINDO: Al meu mi-a povestit zeci de basme despre tine. BEATRICE: i tot attea mi-a spus i-al meu despre tine. FLORINDO: S-i cutam i s-i punem fa n fa. (intr Truffaldino) Iat pe unul dintre ei. (lui Truffaldino): Povestete ntmplarea aceea cu schimbul portretului i-al catastifului. i de ce v-ai neles, tu i cu cellalt tlhar, s ne aducei n pragul dezndejdii?! TRUFFALDINO: Aveti rbdare... ngduii-mi un cuvnt ntre patru ochi. (Truffaldino face distan ntre ei) O s v spun totul acuica. Aflai, dle, c eu n-am nici o vin n povestea asta; toat vina o poart Pasquale, servitorul doamnei aceleia de acolo. El a amestecat hainele i lucrurile din cufere, fr ca eu s-mi dau seama. M tot ruga, sracul, s-l ajut, c-i era fric s nu-l goneasc stpnul lui, i eu, care am inim bun i m-a lsa i omort pentru prieteni, am nscocit toate povetile astea ca s-l scot din ncurctur. V-am spus cinstit cum stau lucrurile, ca o slug credincioas ce v sunt. BEATRICE (aparte): Multe mai are de spus! Tare mai sunt curioas s aflu misterul. FLORINDO: Prin urmare, acela care te-a rugat s-i iei scrisorile de la pot e servitorul d-rei Beatrice? TRUFFALDINO: Da, d-le, Pasquale.

23

FLORINDO: i de ce nu mi-ai spus nimic, cnd tii c ard de nerbdare s dau de urma lui? TRUFFALDINO: El m-a rugat s nu v spun. FLORINDO: Cine? TRUFFALDINO: Pasquale! FLORINDO: De ce nu l-ai ascultat pe stpnul tu? TRUFFALDINO: De dragul lui Pasquale! BEATRICE: Nu s-a isprvit nc aceast nesfrit cercetare? FLORINDO: mi spunea tocmai c... TRUFFALDINO: D-le, v implor, nu-l dai n vileag pe... (Florindo i pune mna la gur) FLORINDO: ii att de mult la el? TRUFFALDINO: l iubesc ca pe-un frate. FLORINDO: Bine! TRUFFALDINO: Stpn, sunt al domniei-voastre. BEATRICE: Ce-ai avut atta de vorbit cu dl. Florindo? TRUFFALDINO: Aflai c dl. sta are un servitor pe care l cheam Pasquale i e cel mai mare prostnac din lume. El a fcut toate ncurcturile acelea cu hainele, i fiindc se temea, srcuul, c stpnul su o s-l dea afar, am scornit toate povetile acelea cu catastiful, cu stpnul care a murit, s-a necat... Iar acum i-am spus d-lui Florindo c eu port toat vina. BEATRICE: De ce iei asupra ta o vin pe care n-o ai? TRUFFALDINO: De dragul lui Pasquale. Scumpa mea stpn, v rog din toat inima s nu-l pedepsii! BEATRICE: Pe cine? TRUFFALDINO: Pe Pasquale! BEATRICE: Bine! Eu ar trebui s m duc la dl. Pantalone de Bisognosi. Vii i tu cu mine? FLORINDO: Cu plcere! (ns Truffaldino l reine. i face semn Beatricei s plece) TRUFFALDINO: Stpne, a vrea s v cer un favor. FLORINDO: i ce vrei? TRUFFALDINO: i eu sunt ndrgostit, srmanul de mine! FLORINDO: Eti ndrgostit? TRUFFALDINO: Da, stpne, sunt ndrgostit de slujnica d-rei Clarice i-a vrea ca domnia voastr s punei un cuvnt bun pe lng dl. Pantalone. FLORINDO: Bine, dar ai s fii tu n stare s ii o femeie? TRUFFALDINO: Am s fac i eu ce-am s pot. O s m ajute i Pasquale. (ies)24

SCENA 10 PANTALONE: Hai, Clarice, nu mai fi aa ncpnat! Vezi bine c dl. Silvio se ciete! Dac a greit cu ceva, numai dragostea e de vin. Eu i iert ieirea pe care a avut-o fa de mine, aa c iart-l i tu. SMERALDINA: Haide, stpn, ce tot stai pe gnduri? Toi brbaii sunt cruzi cu noi. De mritat tot trebuie s v mritai, fie cu unul, fie cu altul, aa c o s v spun i eu cum se spune bolnavilor: dac tot trebuie s luai doctoria, luai-o! CLARICE: Eti un ingrat! SILVIO: Scumpa mea...! CLARICE: Un om fr simire! SILVIO: Sufletul meu...! CLARICE: Cine! SILVIO: Inima mea! CLARICE: Ah! SILVIO: n numele cerului, iart-m! CLARICE: Te-am iertat... SMERALDINA: Bolnavul e pregtit sufletete, dai-i doctoria. PANTALONE: L-a iertat. (intr Beatrice) BEATRICE: Domnilor, am venit s v cer iertare dac, din pricina mea, ai avut oarecare neplceri... CLARICE: Nu-i nimic, drag prieten, vino! SILVIO: Ce? BEATRICE: Eti gelos chiar i pe o femeie? SILVIO: Hainele astea brbteti.... (rd toi) Acum, c sunt fericit, a vrea ca toat lumea s fie la fel. Mai sunt i alii care vor s se cstoreasc? Poftii! SMERALDINA: Ei, d-le, a mai fi i eu. SILVIO: Da? i cu cine? SMERALDINA: Cu primul care-mi iese-n cale. (intr Truffaldino) TRUFFALDINO: Sluga domniilor voastre... BEATRICE: Unde-i dl. Florindo? TRUFFALDINO: E aici i ar dori s vin i el dac v face plcere. BEATRICE: D-le Pantalone, ngduii s vin aici i dl. Florindo? E logodnicul meu. PANTALONE: S pofteasc. (Truffaldino iese) SMERALDINA: Stpn, a vrea s v fac o rugminte. CLARICE: Ce vrei?25

SMERALDINA: Sunt i eu fat tnr i vreau s-mi gsesc un rost. Servitorul d-rei Beatrice vrea s m ia de nevast i dac domnia-voastr ai pune un cuvnt bun pe lng stpna lui ca s-i dea voie, a fi tare fericit. CLARICE: Cu mult plcere, draga mea Smeraldina, i fgduiesc s vorbesc ct mai repede cu d-ra Beatrice. (intr Florindo i Truffaldino) FLORINDO: Sluga domniilor voastre preaplecat. Domnia-voastr suntei stpnul casei? PANTALONE: Da, sluga. FLORINDO: ngduii-mi s m prezint, aa cum m-a ndemnat d-ra Beatrice, ale crei necazuri trecute, ca i ale mele de altfel, le cunoatei bine. PANTALONE: M bucur din toat inima s v cunosc i m bucur i c-ai scpat de necazuri. FLORINDO: D-ra Beatrice trebuie s-mi fie mireas, i dac ne vei face cinstea s poftii, vei fi martori la cstoria noastr. PANTALONE: Dai-v iute minile. FLORINDO: Sunt gata, d-r Beatrice. BEATRICE: Iat mna mea, d-le Florindo. PANTALONE: O s ncheiem pe urm socotelile noastre. Facei-le acum pe ale voastre, c pe urm le vom face i noi pe ale noastre. (Truffaldino i face semn lui Florindo) FLORINDO: D-le Pantalone, cu toate c e prima dat cnd am cinstea i plcerea s v vd, ndrznesc s v cer o favoare. Servitorul meu ar dori s se cstoreasc cu camerista domniei-voastre; avei ceva mpotriv? PANTALONE: E ceva de capul acestui servitor? FLORINDO: E de puin timp n slujba mea, dar mi-a fcut impresia c e destoinic i de ncredere. CLARICE: D-le Florindo, mi-ai luat-o nainte, propunerea asta trebuia s-o fac eu! mi luasem obligaia s-o logodesc pe Smeraldina cu servitorul d-rei Beatrice, dar dac ai cerut-o pentru servitorul domniei voastre, nu mai am nimic de spus. FLORINDO: Nu, nu, dac domnia voastr avei aceast dorin, eu m retrag i v las libertate deplin. n nici un caz nu-l va lua pe servitorul meu. Nu vreau s-o nedreptesc pe d-ra Clarice. CLARICE: Nici eu nu voi ngdui s fie nedreptit dl. Florindo. TRUFFALDINO: Domnilor, lsai-m s-aranjez eu treaba asta. D-le Florindo, n-ai cerut-o pe Smeraldina pentru servitorul domniei-voastre? FLORINDO: Da, n-ai auzit i tu? TRUFFALDINO: Iar d-voastr, d-r Clarice, n-ai hrzit-o pe Smeraldina servitorului d-rei Beatrice?26

CLARICE: Sigur c da. TRUFFALDINO: Bine, dac-i aa, d-mi mna, Smeraldina! PANTALONE: Dar de ce s-i dea mna ie? TRUFFALDINO: Fiindc eu sunt i servitorul d-lui Florindo i al drei Beatrice. FLORINDO: Cum? BEATRICE: Ce spui? TRUFFALDINO: Aadar, Smeraldina este a mea! FLORINDO: Beatrice, unde-i servitorul tu? BEATRICE: Iat-l! Truffaldino! FLORINDO: Truffaldino? Truffaldino e servitorul meu. BEATRICE: Servitorul tu nu-i Pasquale? FLORINDO: Pasquale???

27