Scenic_2 user manual
-
Upload
spiridon-catalin -
Category
Documents
-
view
89 -
download
2
description
Transcript of Scenic_2 user manual
CENICSCEN,C ~
SCENIC
- Presiune umflare pneuri .................. ........... .................................. .... ... ........ 0.04 '~ 0.09
- Cartelă RENAULT: utilizare ............... .. .. .... .... .......................... .... .. .... ........ 1.02 ' ... 1.08
- Dispozitive de reţinere pentru copii .. ....... .. ......................... .. ............. ..... .... 1.34 '~ 1.44
- Martori luminoşi (tablou de bord) .... ....... .............. ~ .. ... .................. ... .... .. : ... 1.50 '~ 1.66
- Pornire/oprire motor ......... ..... .... .......... ............... .......... .............. ...... ............ 2.03 - 2.05
- Conducere ............. ................. ...... .... ... ... ............. .... ......................... ... ........ 2.02 '~ 2.44
Frână de parcare asistată ..... ..................... .... ................ ... ...... ......... .. ... 2.09 ,~ 2.13
Sistem de supraveghere presiune pneuri .... ............ ... .. ..... ... ........ .. .. ...... 2.20 ,~ 2.23
Control dinamic traiectorie: E.S.P .... .... ... .. ... ........................... ... ...... .. ...... ........ 2.24
Sistem antipatinare: A.S.R ..... ... ... ...... .... ... ........ .. ....... ......... ............ ........ 2.25 - 2.26
Asistare la frânare de urgenţă ................................. .. .. ..... .... ...... ..... .... .... .......... 2.29
Regulator-limitator de viteză .... ... ..... ... ............ .... ..... .................... ..... ... . 2.30 ' ... 2.36
- Încălzire/aer condiţionat .................................... .. ...... ... .................... .... .... .. 3.02 '~ 3.16
- Capotă motor/întreţinere .. ........ ... ... .... ... .. ... .... .. ... ...... .. ........ ..... ... ....... ... ... ... 4.02 '~ 4.15
- Recomandări practice (înlocuire becuri, siguranţe, depanare, anomalii de funcţionare) ................... ... .. ..... .... ............. .... ..... ....... .. ..... .... .. 5.02 ' ... 5.43
0.02
Capitole
Faceţi cunoştinţă cu vehiculul dumneavoastră
Conducerea vehiculului .................................................... .. .... ............ ..... .
Confortul dumneavoastră
Întreţinere ................... ... ............ .. .... ...................... ... ... .... ... ............................. ~
Recomandări practice
Caracteristici tehnice ... ..... ...................... ................... .. .......... ................... .
Index alfabetic .. ...... ...... .............. .. ............. .. .................. ...................... ....... .. .
0.03
PRESIUNI DE UMFLARE PNEURI (bari sau kg/cm2 la rece)
Utilizare in afara autostrizij - Fată 2,4 2,2 2,3 2,3 - Spate 2,2 2,0 2,1 2,1
Utilizare pe autostradă (1) - Fată 2,4 2,4 2,5 2,3 - Spate 2,2 2,1 2,3 2,1
Roată de rezervă 2,4 2,4 2,5 2,3
Securitate pneuri şi montare lanţuri Consultaţi paragraful "pneuri" din capitolul 5 pentru a cunoaşte condiţiile de întreţinere şi , în funcţie de versiuni, condiţiile de montare a lanţurilor vehlculului.
(1) Particularităţile vehlculelor utilizate la sarcină maximă (Masă Maximă Admisă în Sarcină) şi care tractează o remorcă. Viteza maximă trebuie limitată la 100 kmIh iar presiunea pneurilor mărită cu 0,2 bari. Pentru a cunoaşte masele, consultaţi paragraful "mase" din capitolul 6.
0.04
de
::ă .
PRESIUNI DE UMFLARE PNEURI (în PSI la rece)
Utilizare In afara autostrizii - Fată 35 32 33 33 - Spate 32 29 30 30
Utilizare pe autostradă (1) - Faţă 35 35 36 33 - Spate 32 30 33 30
Roată de rezervă 35 35 36 33
Securitate pneuri şi montare lanţuri Consultaţi paragraful "pneuri" din capitolul 5 pentru a cunoaşte condiţiile de întreţinere şi, în funcţie de versiuni, condiţiile de montare a lanţurilor vehiculului.
(1) P~rticularităţile vehiculelor utilizate la sarcină maximă (Masă Maximă Admisă în Sarcină) şi care tractează o remorcă . Viteza maximă trebuie limitată la 100 km/h iar presiunea pneurilor mărită cu 3 PSI. Pentru a cunoaşte masele, consultaţi paragraful "mase" din capitolul 6.
0.05
Capitolul 1: Faceţi cunoştinţă cu vehiculul dumneavoastră
Cartelă RENAULT: generalităţi, utilizare, supermchidere centralizată .... .... .......... ... .. .. ................ 1.02 ,~ 1.08 Uşi ........ .... ........ ..... ...................... ....... .... .................. ..... .... ... .... ...... ..... .... .... ... ... ... .... .... ....... .... ... . 1.09 ,~ 1.13 Blocare automată a deschiderilor mobile în rulaj ... ...... ........ ...... .. ....... ...... ... .... ...... .......... ..... .... ...... ......... 1.14 Sistem antidemaraj ....... ............. .. .... .... ... ... ............ .... ...... .. ... ... .......... ... ...... ..... ...... ........ .......... ..... . 1.15 - 1.16 Tetieră - Scaune ...... .... .. ......... .... ........ ........... ........... ........... ........... .................................. ............ 1.17 ,~ 1.19 Centuri de securitate ... .. ..... .. ........ .. .... ........ ...... ...... ................ ... ... ..... .. ...... ... .... .. .... ........ ......... ..... 1.20 ,~ 1.26
1.01
CARTELE RENAULT: generalităţi
Cartela RENAULT 1 - Deblocarea tuturor deschiderilor
mobile.
2 - Blocarea tuturor deschiderilor mobile.
3 - Blocare/Deblocare uşă portbagaj
4 - Cheie de rezervă .
1 .02
Cartela RENAULT pennite: - blocarea/deblocarea deschiderilor
mobile (uşi, portbagaj) şi a trap ei de carburant (consultaţi paginile următoare) ;
- închiderea automată a geamurilor electrice şi a trapei de aerisire, consultaţi paragrafele "macarale geamuri cu ridicare automată" şi "trapă de aerisire" din capitolul 3 (în funcţie de vehicul);
- pornirea motorului, consultaţi paragraful "pornire motor" din capitolul 2.
Autonomie Ea este alimentată de o baterie care trebuie înlocuită atunci când mesajul "Baterie cartelă de schimbat" apare pe tabloul de bord (consultaţi paragraful "Cartelă RENAULT: baterie" din capitolul 5).
Utilizarea cartelei RENAULT Aceasta variază în funcţie de mediu: atenţie la manevrarea cartelei RENAULT, care poate să blocheze sau să deblocheze vehiculul prin apăsarea accidentală pe butoane.
Recomandare u plasaţi cartela RENAULT într-un
loc în care poate fi deformată, sau chiar deteriorată accidental, cum este cazul, de exemplu, atunci când vă aşezaţi pe cartela plasată într-un buzunar de la spate al hainelor.
I Jt\ I Responsabilitatea şoferului • Nu părăsiţi niciodată vehicu
lui lăsând cartela RENAULT înăuntru atunci când în illte
riorul vehiculului se află un copil (sau un animal). Acesta ar putea porni motorul sau echipamentele electrice, ca de exemplu macaralele geamu rilor şi ar risca să-şi imobilizeze o parte a corpului (gât, braţ, mâîni ... ). Risc de rănire gravă.
CARTELE RENAULT: generalităţi (continuare)
'" <Xl o .,. '"
Cheie de rezervă integrată 4 sau independentă 5 (în funcţie de vehicul) Utilizarea sa este excepţională, ea serveşte pentru a bloca sau debloca uşa stânga faţă atunci când cartela RENAULT nu poate funcţiona: - vehicul situat într-o zonă cu radiaţii
electromagnetice puternice; - utilizare de aparate ce funcţionează
pe aceeaşi frecvenţă ca şi cartela; - uzură a bateriei cartelei RENAULT
baterie descărcată ... '
Pentru utilizarea cheii de rezervă, consultaţi paragraful »blocare/deblocare uşi" .
După ce aţi intrat în vehicul cu ajutorul cheii de rezervă, introduceţi cartela RENAULT în cititorul de cartelă pentru a putea pomi.
Înlocuire, nevoie suplimentară de o cartelă RENAULT În caz de pierdere sau dacă doriţi o altă cartelă RENAULT, adresaţi-vă exclusiv Reprezentantului dumneavoastră RENAULT.
În caz de înlocuire a unei cartele RENAULT, va fi necesar să aduceţi vehiculul şi toate cartelele sale RENAULT la Reprezentantul dumneavoastră RENAULT pentru configurarea sistemului.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi până la patru cartele RENAULT pe vehicul.
Defecţiune cartelă RENAULT . Asiguraţi-vă că aveţi o baterie în stare bună, durata ei de viaţă este de aproximativ doi ani.
Consultaţi paragraful »cartelă RENAULT: baterii" din capitolul 5.
1.03
Deblocare uşi
ro ro o
" N
Apăsaţi butonul de deblocare 1.
Deblocarea este vizualizată printr-o clipire a luminilor de avarie şi a Iărnpilor de semnalizare laterale.
Particularităţi (pentru anumite ţări): - o apăsare pe butonul 1 permite să deblocaţi numai uşa şoferului ,
- două apăsări succesive pe butonul 1 permit să deblocaţi celelalte uşi.
1 .04
Deblocarelblocare numai a portbagajului Apăsaţi butonul 3 pentru a debloca sau pentru a bloca portbagajul.
Deblocarea este vizualizată printr-o clipire a luminilor de avarie şi a Iărnpilor de semnalizare laterale dacă uşile vehiculului sunt blocate.
Blocarea portbagajului este vizualizată prin două clipiri ale luminilor de avarie şi ale Iărnpilor de semnalizare laterale dacă uşile vehiculului sunt blocate.
Cu motorul pornit, butoanele cartelei sunt dezactivate.
CARTELĂ RENAULT ÎN MOD MÂINI LffiERE: utilizare
~ v- ~ t
[)... -:JJ
~
;;; o " N
Cartelă RENAULT în mod mâini libere Ea permite în plus funcţionalităţi ale cartelei RENAULT cu telecomandă, fără manipulare (în mod mâini libere) : - deblocarea/blocarea deschiderilor
mobile (uşi, portbagaj), a trap ei de carburant este posibilă dacă, cartela este prezentă în zona de acces 1;
- pornirea motorului dacă, cartela este prezentă în habitaclu (consultaţi paragraful "pornire motor" din capitolul 2).
Deblocare uşi şi portbagaj Cu cartela RENAULT asupra dumneavoastră, apropiaţi-vă de vehicul.
De îndată ce treceţi mâna prin spatele mânerului 2 al unei uşi, vehiculul se deblochează. Atunci când apăsaţi pe butonul 3 sau 4, numai portbagajul se deblochează.
Deblocarea este vizualizată printr~ clipire a luminilor de avarie şi a lămpilor de semnalizare laterale.
u părăsiţi niciodată vehicu-lul lăsând o cartelă RENAULT înăuntru .
1.05
CARTELĂ RENAULT ÎN MOD MÂINI LIBERE: utilizare (continuare)
Blocare uşi şi portbagaj Cu cartela RENAULT asupra dumneavoastră, cu uşile şi portbagajul închise, apăsaţi pe butonul 5 situat pe unul din mânerele 2 sau butonul 6 al uşii portbagaj ului.
Blocarea este vizualizată prin două clipiri ale luminilor de avarie şi ale lămpilor de semnalizare laterale.
Notă: prezenţa unei cartele RE AULT este obligatorie în zona de acces a vehicul ului pentru a permite blocarea prin butoanele.
1 .06
Dacă doriţi să verificaţi blocarea, după ~ o blocare prin cartela RENAULT sau 1\l prin butoanele situate în mânere, dis
Dacă o deschidere mobilă (uşă sau portbagaj) ramane deschisă sau închisă greşit, sau dacă o cartelă este prezentă în cititor, are loc o blocarei deblocare rapidă Iară clipirea luminilor de avarie sau a lămpilor de semnalizare laterale.
puneţi de aproximativ trei secunde pentru a acţiona mânerele uşilor fără deblocare.
Apoi modul mâini libere este din nou activ şi orice acţiune asupra mânerului provoacă deblocarea uşilor.
lAI Resl?onsabilitatea şofe-e . rulw II
Nu părăsiţi niciodată vehiculul lăsând cartela
RENAULT înăuntru atunci când în interiorul vehicul ului se află un copil (sau un animal). Acesta ar putea pomi motorul sau pune în funcţiune echipamentele electrice (macarale geamuri), şi ar risca să-şi imobilizeze o parte a corpului (gât, braţe, mâini ... ). Risc de rănire gravă.
SUPER ÎNCHIDERE CENTRALIZATĂ
ro ro o
" '"
Superînchidere centralizată deschideri mobile (pentru anumite ţări) Aceasta permite să blocaţi deschiderile mobile (uşi, portbagaj şi, în funcţie de vehicul, compartimentul de depozitare parte pasager) şi să împiedicaţi deschiderea uşilor cu ajutorul mânerelor interioare (cazul spargerii geamului urmată de o tentativă de deschidere a uşilor din interior).
Pentru a activa super închiderea centralizată
Vehicule echipate cu macarale electrice geamuri la uşile spate: - efectuaţi două apăsări consecutive pe
butonul 1. - sau efectuaţi două apăsări consecu
tive pe butonul mânerelor exterioare ale uşilor sau al emblemei portbagajului.
Vehicule echipate cu macarale manuale la uşile spate: Înainte de a ieşi din vehicul, apăsaţi pe partea inferioară a contactorului 2 (martorul luminos integrat se aprinde). Apăsaţi partea superioară a contactorului pentru a debloca uşile.
În toate cazurile blocarea este vizualizată prin cinci clipiri ale luminilor de avarie.
Notă: este posibil să activaţi această funcţie prin două apăsări consecutive pe butoanele mânerelor uşilor situate de aceeaşi parte (exemplu: stânga faţă/stânga spate sau dreapta faţă/ dreapta spate) . Nu utilizaţi niciodată super
închiderea centralizată a uşilor dacă rămâne cineva în vehicul!
1.07
CARTELĂ RENAULT ÎN MOD RESTRÂNS
Cartelă RENAULT în utilizare restrânsă
În anumite situaţii (vehicul încredinţat unei terţe persoane: persoană responsabilă cu parcarea, depanatOL . . ) doriţi să restrângeţi funcţionarea cartelei RENAULT. Echipaţi-vă cu două cartele. Introduceţi o cartelă în cititorul de cartelă 3 apoi apăsaţi simultan pe butoanele de blocare 1 şi portbagaj 2 ale celei de-a doua cartele. Are loc o blocare a vehiculului apoi o deblocare a uşii şoferului.
Cartela RENAULT introdusă în cititorul de cartelă trece în utilizare restrânsă .
1.08
Cartela RENAULT în utilizare restrânsă nu mai permite decât deblocarea uşii şofer, a trapei de carburant şi pornirea vehiculului (compartimentul de depozitare parte pasager şi portbagajul rămân blocate).
Pentru a anula utilizarea restrânsă, porniţi vehiculul cu cartela RENAULT în mod nerestrâns.
Comanda de blocare/deblocare din interior 4 este dezactivată în timpul utilizării vehiculului cu ajutorul car, telei RENAULT cu utilizare restrânsă.
u este posibil să restrânge ţi decât o singură cartelă RENAULT odată.
În timpul utilizării unei cartele RENAULT cu utilizare restrânsă, a doua cartelă păstrează toate funcţiile.
DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERE UŞI
Deschidere din exterior Odată uşile deblocate sau cu cartela RENAULT în mod mâini libere asup.ra dumneavoastră, apucaţi mânerull ŞI trageţi spre dumneavoastră până se deschide uşa.
Deschidere din interior Acţionaţi mânerul 2.
Alannă sonoră lumini uitate aprinse La deschiderea unei uşi, o alarmă sonoră se declanşează pentru a vă avertiza că luminile au rămas aprinse în timp ce contactul motorului este întrerupt.
Alannă pentru uitare a cartelei La deschiderea uşii şoferului, în cazul în care cartela a rămas în cititor, mesajul "scoateţi cartela" apare pe tabloul de bord însoţit de un bip.
Particularitate După oprirea motorului, luminile şi accesoriile în funcţiune (radio, climatizare ... ) continuă să funcţioneze.
Acestea se vor opri de îndată ce se deschide uşa şoferului sau la blocarea vehiculului.
Alannă pentru uitare închidere a unei deschideri mobile Dacă o deschidere mobilă (uşă sau portbagaj) rămâne deschisă sau închisă greşit, de îndată ce vehiculul atinge viteza de aproximativ 10 kmlh, unul din mesajele "portbagaj deschis" sau "uşă deschisă" (în funcţie de ceea ce a rămas deschis) apare pe tabloul de bord.
1.09
DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERE (continuare)
Securitate copii
Vehicule echipate cu contactor 1 cu martor luminos integrat Apăsaţi pe contactorul 1 pentru a bloca deschiderea uşilor spate şi funcţionarea macaralelor geamurilor spate. Aprinderea martorului luminos inte-
. grat în contactor confirmă blocarea uşilor.
1.10 a
În caz de defecţiune, un bip vă avertizează ş i martorul luminos integrat nu se aprinde.
După o debranşare a bateriei, blocarea uşilor spate trebuie să fie reactivată apă-sând pe contactorul 1.
1& I Securitate pasageri spate • Şoferul poate interzice func
ţionarea macaralelor geamurilor şi uşilor spate apăsând
pe contactorul 1 din dreptul desenului.
Responsabilitatea şoferului Nu părăsiţi niciodată vehiculul lăsând cartela RENAULT înăuntru atunci când în interiorul vehiculului se află un copil (sau un animal). Acesta ar putea pune în funcţiune macaralele electrice geamuri şi ar risca să-şi imobilizeze o parte a corpului (gât, braţ, mână ... ) ~eea ce iar putea cauza răni grave. In caz de imobilizare, inversaţi imediat sensul cursei apăsând pe contactorul aferent.
('") <Xl ('") co N
Blocare manuală uşi
Pentru a face imposibilă deschide· rea uşilor spate din interior, deplasa ţi levierul 2 şi verificaţi, din interior dacă u şile sunt bine blocate.
DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERE UŞI (continuare)
Alte cazuri r~1 Pentru a face imposibilă deschiderea uşilor spate din interior, apăsaţi pe contactorul 3 şi verificaţi din interior dacă uşile sunt bine blocate.
1.10b
BLOCARE / DEBLOCARE UŞI Blocare/deblocare uşi din exterior Aceasta se face cu ajutorul cartelei RENAULT: consultaţi paragrafele "cartele RENAULT" din capitolul 1.
În anumite cazuri, cartela RENAULT poate să nu funcţioneze:
- vehicul situat într-o zonă cu radiaţii electromagnetice puternice;
- utilizare de aparate care funcţionează pe aceeaşi frecvenţă ca şi cartela (telefon mobil . .. );
- uzură a bateriei cartel ei RENAULT, baterie descărcată . . .
Este posibil atunci: - să utilizaţi cheia de rezervă (integrată
în cartelă sau, în funcţie de vehicul, independentă) pentru uşa faţă stânga;
- să blocaţi manual fiecare dintre uşi (conSultaţi pagina următoare) ;
- să utilizaţi comanda de blocare/deblocare a uşilor din interior (consultaţi paragraful "comandă de blocarei deblocare din interior" din capitolul 1).
U tilizare cheie de rezervă integrată 2 în cartela RENAULT Scoateţi capacul A din uşa faţă stânga (cu ajutorul capului cheii de rezervă) la nivelul canalului 1.
Efectuaţi Q mişcare în sus pentru a înlătura capacul A.
Introduceţi cheia 2 în broască şi blocaţi sau deblocaţi uşa faţă stânga.
1 .11
BLOCARE / DEBLOCARE UŞI (continuare)
Utilizare a cheii de rezervă independente 3 (în funcţie de vehicul) Introduceţi cheia 3 în broasca uşii stânga faţă şi blocaţi sau deblocaţi uşa.
1.12
Blocare manuală uşi Cu uşa deschisă, rotiţi şurubul 4 (cu ajutorul unei scule de tip şurubelniţă plată) şi închideţi uşa.
Din acest moment aceasta este blocată din exterior.
Deschiderea nu se va putea face decât din interiorul vehiculului sau cu cheia pentru uşa faţă stânga.
BLOCARE / DEBLOCARE UŞI (continuare)
Comandă de blocare/deblocare din interior Contactorul 5 comandă simultan uşile, portbagajul şi trapa de carburant şi , în funcţie de vehicul, compartimentul de depozitare parte pasager.
Dacă o deschidere mobilă (uşă sau portbagaj) este deschisă sau închisă greşit , are loc o blocare/deblocare rapidă a deschiderilor mobile.
În caz de transport de obiecte cu o deschidere mobilă deschisă: cu motorul opri~, efectuaţi o apăsare mai lungă de ClOCI secunde pe contactorul 5 pentru a bloca celelalte deschideri mobile.
Blocare deschideri mobile (uşi, portbagaj, ... ) fără cartela RENAULT Cu motorul oprit, o uşă faţă deschisă, efectuaţi o apăsare mai Lungă de cinci secunde pe contactorul 5.
La închiderea uşii ţoate celelalte deschideri mobile (uşi, portbagaj , ... ) vor fi blocate.
Deblocarea de la exteriorul vehiculului nu va fi posibilă decât cu ajutorul cartelei RENAULT.
Nu părăsiţi niciodată vehiculul lăsând cartela RENAULT înăuntru.
Martor luminos pentru starea deschiderilor mobile (uşi, portbagaj, ... ) Cu contactul pus, martorul luminos integrat în contactorul 5 vă informează asupra stării blocării deschiderilor mobile (uşi, portbagaj, .. . ): - martor luminos aprins, deschiderile
mobile (uşi, portbagaj , ... ) sunt blocate;
- martor luminos stins, deschiderile mobile (uşi, portbagaj , ... ) sunt deblocate.
Atunci când blocaţi vehiculul din exterior, martorul luminos rămâne aprins timp de aproximativ un minut apoi se stinge.
[AI Dacă decideţi să rulaţi cu • uşile blocate, trebuie să
ştiţi că acest lucru va îngreuna accesul echipelor
de salvare în habitaclu în caz de urgenţă .
1.13
BLOCARE / DEBLOCARE UŞI (continuare)
Utilizare a cheii de rezervă independente 3 (în funcţie de vehicul) Introduceţi cheia 3 în broasca uşii stânga faţă şi blocaţi sau deblocaţi uşa.
1.12
Blocare manuală uşi Cu uşa deschisă, roti ţi şurubul 4 (cu aj utorul unei scule de tip şurubelniţă plată) şi închideţi uşa .
Din acest moment aceasta este blocată din exterior.
Deschiderea nu se va putea face decât din interiorul vehiculului sau cu cheia pentru uşa faţă stânga.
BLOCARE / DEBLOCARE UŞI (continuare)
Comandă de blocare/deblocare din interior Contactorul 5 comandă simultan uşile, portbagajul şi trapa de carburant şi , în funcţie de vehicul, compartimentul de depozitare parte pasager.
Dacă o deschidere mobilă (uşă sau portbagaj) este deschisă sau închisă greşit, are loc o blocare/deblocare rapidă a deschiderilor mobile.
În caz de transport de obiecte cu o deschidere mobilă deschisă: cu motorul o.Pri~, efectuaţi o apăsare mai lungă de ClllCl secunde pe contactorul 5 pentru a bloca celelalte deschideri mobile.
Blocare deschideri mobile (uşi, portbagaj, ... ) fără cartela RENAULT Cu motorul oprit, o uşă faţă deschisă, efectuaţi o apăsare mai lungă de cinci secunde pe contactorul 5.
La închiderea uşii ţoate celelalte deschideri mobile (uşi, portbagaj, ... ) vor fi blocate.
Deblocarea de la exteriorul vehiculului nu va fi posibilă decât cu ajutorul cartel ei RENAULT.
Nu părăsiţi niciodată vehiculul lăsând cartela RENAULT înăuntru.
Martor luminos pentru starea deschiderilor mobile (uşi, portbagaj, ... ) Cu contactul pus, martorul luminos integrat în contactorul 5 vă informează asupra stării blocării deschiderilor mobile (uşi, portbagaj , ... ): - martor luminos aprins, deschiderile
mobile (uşi, portbagaj , ... ) sunt blocate;
- martor luminos stins, deschiderile mobile (uşi , portbagaj , .. . ) sunt deblocate.
Atunci când blocaţi vehiculul din exterior, martorul luminos rămâne aprins timp de aproximativ un minut apoi se stinge.
lAI Dacă decideţi să rulaţi cu • uşile blocate, trebuie să
ştiţi că acest lucru va îngreuna accesul echipelor
de salvare în habitaclu în caz de urgenţă.
1.13
~----
BWCARE AUTOMATĂ A DESCIllDERILOR MOBILE (UŞI, PORTBAGAJ, ... ) ÎN TIMPUL RULĂRII În primul rând, trebuie să decideţi dacă doriţi să activaţi această funcţie.
Pentru activare Cu contactul pus, apăsaţi pe butonul 1 de blocare electrică a uşilor, timp de aproximativ 5 secunde, până auziţi două bipurl.
Pentru dezactivare Cu contactul pus, apăsaţi pe butonul 1 de blocare electrică a uşilor, timp de aproximativ 5 secunde, până auziţi un bip.
[A\I Dacă decideţi să rulaţi cu • uşile blocate, trebuie să
ştiţi că acest lucru va îngreuna accesul echipelor
de salvare în habitaclu în caz de urgenţă.
1 .14
Principiu de funcţionare La pornirea vehicul ului, sistemul blochează în mod automat deschiderile mobile (uşi, portbagaj , ... ) de îndată ce atingeţi viteza de aproximativ 10 kmIh.
Deblocarea se efectuează: - prin apăsare pe butonul 1 de deblo
care a uşilor. - la oprire, prin deschiderea unei uşi faţă.
Notă: dacă se deschide una din uşi , aceasta se va bloca din nou, în mod automat, când vehiculul va atinge viteza de aproximativ 10 krn/h;
Anomalie de funcţionare Când constataţi o anomalie de funcţionare (nu are loc blocarea în mod automat, indicatorul luminos integrat în butonul 1 nu se aprinde la blocarea deschiderilor mobile ... ) verificaţi, în primul rând, închiderea corespunzătoare a deschiderilor mobile (uşi, portbagaj). Dacă sunt bine închise, adresati-vă Reprezentantului dumneavoastră RENAULT.
SISTEM ANTIDEMARAJ Interzice pornirea vehiculului de către orice persoană care nu dispune de cartela RENAULT a vehiculului.
Vehiculul este protejat automat câteva secunde după oprirea motorului.
[/t\] Orice intervenţie.sau modi-• ficare efectuata asupra
sistemului antidemaraj (unităţi de comandă elec
tronică, cablaje etc.) poate fi periculoasă. Aceasta trebuie efectuată de personalul calificat RENAULT.
Principiu de funcţionare
"' v o v C\I
La pornirea motorului, martorul luminos 1 se aprinde continuu câteva secunde, apoi se stinge (consultaţi paragraful "pornire motor" din capitolul 2).
Dacă nu este recunoscut codul, cititorul de cartelă clipeşte rapid, iar vehiculul nu poate demara.
1.15
SISTEM ANTIDEMARAJ (continuare)
Martor luminos pentru protecţia vehicul ului După întreruperea contactului motor, martorul luminos 1 luminează intermitent, iar vehiculul este protejat.
Martor luminos pentru anomalie de funcţionare
Dacă după o incercare de pornire martorul luminos continuă să clipească sau rămâne aprins continuu, aceasta indică o anomalie de funcţionare în sistem.
1.16
În caz de defectare a cartel ei RENAULT (clipire rapidă a cititorului de cartelă) , utilizaţi, dacă este posibil, a doua cartelă RENAULT (livrată împreună cu vehiculul).
În acest caz, apelaţi obligatoriu la un Reprezentat RENAULT, care este singurul abilitat să depaneze sistemul antidemaraj.
În caz de perturbaţii şi/sau nerecunoaştere a cartelei RENAULT mâini Libere, introduceţi-o în cititorul de cartelă 2.
TETIERĂ FAŢĂ
Pentru a scoate tetiera Apăsaţi pe butonul 2 şi ridicaţi tetiera până când este eliberată.
Pentru a coborî tetiera Ridicaţi uşor tetiera în sus.
Manevraţi langheta 1 spre înainte, apoi coborâţi tetiera până la înălţimea dorită.
Pentru a regla înclinarea În funcţie de vehicul, distanţaţi sau apropiaţi partea A până la confortul dorit.
o
'" o ~
Culisaţi tetiera în sus până la înălţimea dorită.
Pentru a repune tetiera Introduceţi tijele tetierei în teci, cu crestăturile spre înainte.
Împingeţi manual langheta 1 spre înainte şi coborâţi tetiera până la înălţimea dorită.
[&1 Tetiera fiind un element de ! s~curi.t~te, verifi~aţi pre~enJa Şl pOZlţ1Onarea el corecta: distanţa dintre capul dumnea
voastră şi tetieră trebuie să fie minimă; partea superioară a tetierei trebuie să se situeze cel mai aproape posibil de creştetul capului.
1.17
SCAUNE FAŢĂ
Pentru a avansa sau a retrage Ridicaţi mânerul 1 pentru a debloca. În poziţia aleasă, eliberaţi mânerul şi asiguraţi-vă de blocarea corespunzătoare .
Pentru a regla înălţimea pemei scaunului şoferului: Manevraţi levierul 2 de câte ori este necesar: - în sus pentru a ridica perna; - în jos pentru a coborî perna.
1.18
Pentru a înclina spătarul Ridicaţi mânerul 3 şi înclinaţi spătarul până în poziţia dorită apoi eliberaţi.
Poziţie tabletă
În funcţie de vehicul spătarul parte pasager poate să fie rabatat pe pernă şi permite să se obţină o poziţie tabletă.
Trageţi mânerul 3 al scaunului pasager şi coborâţi complet spătarul.
Din motive de securitate, efectuaţi aceste reglaje cu vehiculul oprit.
[A I P.entru a nu ~piedica efic~-• cltatea centurilor de secun-
tate, vă recomandăm să fixaţi centura pe umărul
dumneavoastră .
Verificaţi dacă blocarea spătarelor de scaun este corespunzătoare. Nici un obiect nu trebuie să se găsească pe planşeu pe locul din faţă: în cazul unei frânări bruşte, aceste obiecte riscă să alunece sub pedalier şi să împiedice utilizarea sa.
SCAUNE FAŢĂ (continuare)
Pentru a regla confortul scaunului şoferului la nivel lombar: Manevraţi moleta 4.
Scaune cu încălzire Cu contactul pus, acţionaţi contactomI 5 al scaunului dorit. Un mesaj pe tabloul de bord se aprinde.
Sistemul, care este cu termostat, determină dacă încălzirea este necesară sau nu.
1.19
CENTURI DE SECURITATE Pentru a asigura securitatea dumneavoastră, purtaţi centura de se_curitate în timpul oricăror deplasări . In plus, trebuie să vă conformaţi legislaţiei locale a ţării în care vă aflaţi.
Înainte de a demara, procedaţi: . - mai întâi, la reglajul poziţiei dumneavoastră de conducere,
- apoi, la ajustarea centurii dumneavoastră de securitate pentru a obţine cea mai bună protecţie.
lAI Centurile de securitate • incorect ajustate riscă să
provoace răniri în caz de accident.
Chiar şi femeile înş.ărcinate trebuie să poarte centura. In acest caz, asiguraţi-vă că chinga de bazin nu exercită o presiune prea mare în partea inferioară a abdomenului fără a crea un joc suplimentar.
1.20
Reglare poziţie de conducere - Aşezaţi-vă bine pe scaunul dumneavoastră (după ce v-aţi dezbrăcat de palton, bluzon ... ). Acest lucru este esenţial pentru poziţionarea corectă a spatelui.
- Reglaţi avansarea scaunului în funcţie de pedalier. Scaunul dumneavoastră trebuie retras până la distanţa maximă compatibilă cu apăsarea completă a pedalei de ambreiaj. Spătarul scaunului trebuie reglat astfel încât braţele să rămână uşor îndoite.
- Reglaţi poziţia tetierei. Pentru un maxim de securitate, înălţimea părţii superioare a tetierei trebuie să fie la nivelul creştetului capului.
- Reglaţi înălţimea pemei. Acest reglaj permite să optimizaţi câmpul vizual de conducere.
- Reglaţi poziţia volanului.
Ajustare centuri de securitate Menţineţi-vă rezemat de spătar.
Chinga de torace 1 trebuie să fie apro piată cât mai mult de baza gâtului, dai fără a fi purtată pe acesta.
Chinga de bazin 2 trebuie purtată on zontal peste coapse şi bazin.
Centura trebuie purtată cât mai dire~ posibil pe corp. De exemplu: evita1 hainele prea groase, obiectele interd late etc.
CENTURI DE SECURITATE (continuare)
Reglare în înălţime a centurii de securitate Utilizaţi butonul 3 pentru a selecta înălţimea de reglare a centurii astfel încât chinga de umăr 1 să treacă aşa cum a fost indicat mai sus: - pentru a coborî centura, acţionaţi
comanda 3 şi coborâţi simultan centura;
- pentru a ridica centura, ridicaţi comanda 3 spre în sus.
După_ ce_ aţi efectuat reglajul, asiguraţI-va ca blocarea este corespunzătoare.
Blocare Derulaţi chinga lent şi fără bruscări şi asiguraţi înclichetarea penei 4 în unitatea 6 (verificaţi blocarea trăgând de pana 4). Dacă se produce un blocaj al chingii înainte de înclichetare, efectuaţi o largă întoarcere înapoi şi derulaţi din nou.
Blocare (continuare) Dacă centura dumneavoastră este complet blocată: - trageţi lent, dar cu putere, chinga
pentru a o extrage aproximativ 3 cm; ~ lăsaţi apoi centura să se rebobineze singură ;
- derulaţi din nou; - dacă problema persistă, consultaţi
Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
~ Martor luminos de alerElI tă de nepurtare a centu-
rii de securitate
Acest martor luminos pe tabloul de bord se stinge pentru a vă informa de blocarea corespunzătoare a centurii .
Deblocare
Apăsaţi butonul 5 al unităţii 6, centura este readusă de către rulor. Ţineţi pana pentru a u şura această operaţie .
1.21
DISPOZITIVE COMPLEMENTARE CENTURII FAŢĂ Acestea sunt constituite din: - pretensionatoare de buclă,
- pretensionatoare ventrale,
- limitatori de efort torace,
- airbag-uri frontale şofer şi pasager.
Aceste sisteme sunt prevăzute pentru a funcţiona separat sau împreună în cazul şocurilor frontale.
În funcţie de nivelul forţei şocului, sistemul poate declanşa: - blocarea centurii de securitate; - pretensionatorul buclei (care se declanşează pentru a rectifica jocul centurii de securitate);
- pretensionatorul ventral pentru a ftxa ocupantul pe scaunul său, airbag-ul frontal de "volum mic" şi limitatoarele de efort;
- airbag-ul frontal de "volum mare".
Pretensionatoare Pretensionatoarele servesc să fIxeze centura pe corp, să fIxeze pasagerul pe scaunul său şi să mărească astfel efIcacitatea sa. Cu contactul pus, în momentul unui şoc de tip frontal important şi în funcţie de violenţa şocului, sistemul poate declanşa:
- pistonul 1 care retractează instantaneu centura;
- pistonul 2 pe scaunele faţă.
[ IÎ\ 1- În urma unui' accident, verifi-• caţi ansamblul mijloa
celor de reţinere.
- Orice intervenţie asupra întregului sistem (pretensionatoare, airbaguri, unităţi de control electronic, cablaje) sau reutilizarea pe un alt vehicul, chiar identic, este strict interzisă.
- Pentru a evita orice declanşare accidentală care poate cauza pagube, numai personalul calillcat din reţeaua RENAULT este abilitat să intervină asupra pretensionatoarelor şi airbag-urilor.
- Controlul caracteristicilor electrice ale modulului de aprindere nu trebuie efectuat decât de către personal special format, care utilizează o aparatură adecvată.
- În momentul casării vehiculului, adresaţi-vă Reprezentantului dumneavoastră RENAULT pentru eliminarea generatorului de gaz al pretensionatoarelor şi airbag-urilor.
1.27
DISPOZITIVE COMPLEMENTARE CENTURII FAŢĂ (continuare)
Limitator de efort Începând cu un anumit nivel al forţei şocului, acest mecanism se declanşează pentru a limita, la un nivel suportabil, eforturile centurU asupra corpului.
1.28
Airbag şofer şi pasager Acesta echipează locurile din faţă în partea şoferului şi a pasagerului.
Un marcaj "Airbag" pe volan şi planşa de bord (zona airbag-ului A) şi o etichetă în partea inferioară a parbrizului reamintesc prezenţa acestui echipament.
Fiecare sistem Airbag este compus din: - un airbag şi generatorul său de gaz
montate pe volan pentru şofer şi în planşa de bord pentru pasager;
- o unitate electronică inteligentă care cuprinde un senzor de şoc şi supravegherea sistemului care comandă modulul de aprindere electrică a generatorului de gaz;
- un indicator de control III unic
aflat pe tabloul de bord.
Sistemul airbag utilizează un piu pirotehnic, ceea ce explică că la deschidere produce emană fum (acesta nu semnul unui început de generează un zgomot de Deschiderea airbag-ului, care să fie instantanee, poate provoca pe suprafaţa pielii sau alt dl·S ;colltc)rtl
DISPOZITIVE COMPLEMENTARE CENTURII FAŢĂ (continuare)
Funcţionare Sistemul nu este operaţional decât cu contactul pus.
În momentul unui şoc violent de tip frontal, airbag-urile se umflă rapid, permiţând astfel să amortizeze impactul capului şi al toracelui şoferului cu volanul şi al pasagerului cu planşa de bord; apoi, ele se dezumflă imediat după şoc pentru a nu îngreuna părăsirea vehicul ului.
Particularitate a airbag-ului frontaI Acesta dispune de două volume de deschidere şi integrează un sistem intern de ventilare evitând arsurile prin gazele de eşapament: - airbag "volum mic", reprezintă pri
mul grad de deschidere; - airbag "volum mare", cusăturile air
bag-ului se desfac pentru a elibera un volum mai important al sacului (în cazul şocurilor foarte violente) .
Deschiderea airbag-ului este modulată în funcţie de forţa şocului şi de poziţia scaunului şofer pe glisieră .
Anomalii de funcţionare
Martorul luminos 1 121
O> ..... N <O N
se
aprinde pe tabloul de bord la punerea contactului apoi se stinge după câteva secunde. Dacă nu se aprinde la punerea contactului sau dacă se aprinde cu motorul pornit, semnalează o defecţiune a sistemului. Consultaţi cât mai curând Reprezentantul dumneavoastră RENAULT. Orice întârziere în acest demers poate însemna o pierdere în eficacitatea protecţiei.
1.29
PENTRU SECURITATEA COPIILOR (continuare)
Dezactivare airbag-uri pasager faţă (pentru vehiculele echipate cu acestea) Pentru a putea instala un scaun pentru copil cu spatele la direcţia de deplasare pe scaunul pasager faţă, trebuie obligatoriu să dezactivaţi mijloacele de reţinere complementare centurii de securitate a pasagerului faţă (airbaguri frontale şi laterale, pretensionatoare ale centurii ventrale).
Pentru a dezactiva airbag-urile: cu vehiculul oprit, împingeţi şi rotiţi zăvorul 9 pe poziţia OFF. Cu contactul pus, verificaţi obligatoriu dacă indicatorul luminos 10, AIRBAG OFF, este aprins corespunzător pe tabloul de bord.
Acest indicator luminos rămâne aprins permanent pentru a vă confirma că puteţi instala un scaun pentru copil.
IA\I PERICOL ! Datorită incompatibilităţii între deschiderea airbag-ului pasagerului faţă şi poziţiona
rea unui scaun pentru copil cu spatele la direcţia de deplasare, este interzis să instalaţi acest scaun în această poziţie, cu excepţia cazului în care vehiculul este echipat cu un dispozitiv de dezactivare a airbag-ului. Risc de răniri foarte grave în cazul deschiderii airbag-ului.
Eticheta (de pe planşa de bord) şi marcajele (de pe parasolare) vă reamintesc aceste instrucţiuni.
1.43
POST DE CONDUCERE PE PARTEA STÂNGĂ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1.46
POST DE CONDUCERE PE PARTEA STÂNGĂ (continuare) Prezenţa echipamentelor descrise în continuare depinde de versiune şi opţiunile vehiculului precum şi de ţara respectivă.
1 Friză de dezaburire geam lateral.
2 Aerator lateral.
3 Manetă pentru: - lumini semnalizare direcţie, - iluminare exterioară, - lumini de ceaţă faţă, - lumini de ceaţă spate.
4 Amplasament Airbag şofer, avertizor sonor.
5 Compartiment de depozitare şofer.
6 Telecomandă radio.
7 - Manetă ştergător/spălător parbriz şi lunetă spate.
- Comandă de derulare informaţii a calculatorului de bord.
8 Tablou de bord.
9 Comenzi pentru climatizare.
10 Aeratoare centrale.
11 Afişaj , în funcţie de vehicul, a orei, temperaturii, informaţiilor radio, sistemului de navigare .. .
12 Amplasament Airbag pasager.
13 Aerator lateral.
14 Friză de dezaburire geam lateral.
15 Compartiment depozitare.
16 Amplasament pentru radio, sistem de navigare ... .
17 Contactor blocare electrică uşi .
18 Contactor pentru lumini de avarie.
19 Brichetă.
20 Amplasament pentru scrumieră şi portpahar.
21 Frână de mână.
22 Levier de viteze.
23 Cititor de cartelă RENAULT.
24 Comandă de pornire sau oprire motor.
25 Comandă de reglare în înălţime şi în profunzime a volanului.
26 Comandă pentru deblocare capotă motor.
27 Comandă regulator-limitator de viteză.
28 Comenzi pentru: - reglaj electric al înălţimii lumi
nilor faţă, - reostat de iluminare a aparatelor
de control, - sistem antipatinare.
29 Frână de parcare.
1.47
TABLOU DE BORD: martori luminoşi Prezenţa şi funcţionarea martorilor luminoşi descrişi în continuare depind de echiparea vehiculului precum şi de ţara respectivă.
Tablou de bord A
1.50
Martor luminos pentru lumini de ceaţă faţă
Martor luminos pentru luminile de ceaţă spate
Martor luminos lumini de drum
pentru
Martor luminos lumini de întâlnire
Martor luminos lumini de poziţie
pentru
pentru Martorul luminos vă ree<>-
mandă o oprire ulterioară la un Reprezentant RENAULT.
MartorullUminOs . vă impu
ne o oprire obligatorie şi imediată a vehicul ului în funcţie de condiţiile de circulaţie.
TABLOU DE BORD: martori luminoşi (continuare) Prezenţa şi funcţionarea martorilor luminoşi descrişi în continuare depind de echiparea vehiculului precum şi de ţara respectivă.
Martor luminos pentru alertă
Acesta se aprinde la pornirea motorului, apoi se stinge după câteva secunde. Se poate aprinde odată cu alţi martori luminoşi sau mesaje de pe tabloul de bord.
Dacă se aprinde în mers, vă recomandă o oprire ulterioară la reprezentatul dumneavoastră RENAULT.
I!P.!I Mart?r luminos oprire obliliIIiII gatone
Se stinge de îndată ce motorul porneşte.
Se aprinde împreună cu alţi martori l~minoşi şi mesaj, şi este însoţit de un blP.
\:,ă impune o oprire imediată (în funcţIe de condiţiile de circulaţie).
Martor luminos pentru defecţiune frână de parcare Consultaţi paragraful "frână
de parcare" din capitolul 2.
n Martor luminos control ~ dinamic traiectorie (E.S.P.)
şi sistem antipatinare (AS.R) Există mai multe cazuri de aprindere a martorului luminos: consultaţi paragraful "control dinamic traiectorie: E.S.P." şi "sistem antipatinare: AS.R." din capitolul 2.
I!II!I!!I Martor luminos pentru prelI=rIiI siune ulei
Acesta se aprinde la pornirea motorului, apoi se stinge după câteva secunde. Dacă se aprinde în timpul mersului, fIind însoţit de martorul
luminos al şi de un bip, opriţi obligatoriu şi întrerupeţi contactul. Verificaţi nivelul de ulei . Dacă nivelul este normal, aceasta provine dintr-o altă cauză. Apelaţi la un Reprezentant RENAULT.
tăi1 Martor luminos încărcare baterie Acest martor se aprinde la
pornirea motorului, apoi trebuie să se stingă de îndată ce motorul funcţionează .
Dacă se aprinde în timpul mersului şi
este însoţit de indicatorul III şi de un bip, acesta indică o supraîncărcare sau o descărcare în circuitul electric. Opriţi şi verificaţi circuitul electric.
~ Martor luminos pentru ~ strângere frână de mână şi
frână de parcare şi martor luminos pentru detector de incident în circuitul de frânare
Dacă se aprinde în momentul frânării,
fIind însoţit de indicatorul al şi de un bip, acesta este indiciul unei scăderi a nivelului în circuite sau un incident în sistemul de frânare . Opriţi şi apelaţi la un Reprezentant RENAULT.
1.51
TABLOU DE BORD: martori luminoşi (continuare) Prezenţa şi funcţionarea martorilor luminoşi descrişi în continuare depind de echiparea vehiculului precum şi de ţara respectivă .
• Martor luminos pentru lumini semnalizare direcţie dreapta.
B Martor luminos pentru starea ~ deschiderilor mobile (uşi , port
- bagaj, ... ) Indică dacă o uşă sau portbagajul rămâne deschis sau este închis greşit.
III Martor luminos pentru sistem • • de supraveghere pneuri
Consultaţi paragraful "sistem de supraveghere pneuri" din capitolui 2.
1.52
~ Martor luminos de alerElI tă de nepurtare a centu-
rii şofer Se aprinde continuu la pornirea motorului iar când vehiculul atinge aproximativ 10 km/h, dacă centura şofer nu este închisă, clipeşte ş i un semnal sonor răsună timp de aproximativ 90 de secunde.
Martor luminos pentru preîncălzire (versiune diesel) Cu contactul pus, acesta tre
buie să se aprindă ; indică faptul că bujiile de preîncălzire funcţionează . Acesta se stinge atunci când preîncăIzirea este obţinută, motorul poate pomi.
EI Martor luminos pentru lumini semnalizare direcţie stânga
Martor luminos Airbag Acesta se aprinde la pornirea motorului, apoi se stinge după câteva secunde.
"Dacă acesta nu se aprinde la punerea contactului, sau se aprinde în timpul funcţionării motorului, acesta semnalizează o defecţiune a sistemului.
Consultaţi imediat Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
.. Airbag pasager OFF aEiII Acest martor luminos se
aprinde la câteva secunde după pornirea motorului atunci când airbag-urile (în funcţie de vehicul] pasager faţă sunt dezactivate.
TABLOU DE BORD: martori luminoşi (continuare) Prezenta şi funcponarea martorilor luminoşi descrişi în continuare depind de echiparea vehiculului precum şi de ţara respectivă.
~ Martor luminos al limitatol51.li rului de viteză şi al regulato-
rului de viteză Consultaţi paragrafele "regulator de viteză" şi "limitator de viteză" din capitolul 2.
E Neutilizat
~ Martor luminos pentru anti~ blocare roţi (ABS)
Acesta se aprinde cu contactul pus şi apoi se stinge. Dacă se aprinde în timpul deplasării, semnalează o defecţiune în sistemul antiblocare roţi.
Sistemul de [rânare este atunci asigurat ca şi pentru un vehicul care nu este echipat cu sistem ABS.
Consultaţi imediat Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
[4 Martor luminos de control al sistemului antipoluare Pentru vehiculele echipate cu
acesta, martorul luminos se aprinde la pornirea motorului, apoi se stinge. - Dacă se aprinde continuu, consultaţi
cât mai curând Reprezentantul dumneavoastră RENAULT;
- Dacă clipeşte, reduceţi turaţia motorului până la dispariţia clipirii. Consultaţi cât mai curând Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
Consultaţi paragraful "recomandări antipoluare, economie de carburant, conducere" din capitolul 2.
1.53
TABLOU DE BORD: afişaje şi indicatoare
Turometru 1 (gradaţii x 1000) Cifrele roşii indică o turaţie motor interzisă.
Vitezometru 2 În kilometri sau mile pe oră.
Alarmă sonoră depăşire viteză
În funcţie de vehicul, o alarmă sonoră răsună timp de aproximativ 10 secunde, la fiecare 40 de secunde, dacă vehiculul depăşeşte viteza de 120 krn/h.
1.54
Tablou de bord în mile: este posibil să treceţi în krn/h. - cu contactul întrerupt, apăsaţi pe
unul din butoanele 3 sau 5 şi pe butonul de pornire 4.
- indicatorul unităţii de măsură a vitezei clipeşte timp de aproximativ trei secunde, apoi se afişează noua unitate: eliberaţi butonul 3 sau 5.
Pentru a reveni la modul precedent, efectuaţi aceeaşi operaţie.
Notă: după o întrerupere a bateriei, calculatorul de bord va reveni automat la unitatea originală .
TABLOU DE BORD: afişaje şi indicatoare (continuare)
Indicator temperatură lichid de răcire 6 În mers normal, nivelul trebuie să se afle sub pavela 6a. El se poate apropia de această zonă în caz de utilizare "severă". Pericolul este semnalat
numai dacă martorul luminos •
se aprinde, însoţit de un mesaj pe tabloul de bord, de un bip şi de indicatorul luminos 6a.
Indicator nivel de carburant 7 Numărul de pavele aprinse indică nivelul de carburant rămas.
Atunci când este minim, pavela de jos se aprinde, clipeşte şi un semnal răsună: refaceţi plinul de îndată ce este posibil.
de vehicul, acesta tegru-
- ora; - temperatura exterioară; - informaţiile radio; - informaţiile necesare navigării.
1.55
CALCULATOR DE BORD
Calculator de bord Grupează pe afişajul 1 din tabloul de bord: - mesaje de informare (parametri de
drum .. . ) ; - mesaje de anomalie de funcţionare
(în general asociate cu martorul luminos . );
- mesaje de alertă (asociate cu marto
rulluminos . ).
1.56
Taste de selectare a afişajului 3 şi 4 Derulare a următoarelor informaţii în ordine, sau în ordine inversă, prin apăsări succesive şi scurte. a) kilometraj general şi parţial al dis
tanţei parcurse, b) parametri de drum (în funcţie de
vehicul): - carburant utilizat, - consum mediu, - consum instantaneu, - autonomie estimată, - distanţă parcursă, - viteză medie,
c) autonomie până la schimb ulei,
d) viteză prestabilită (limitator de viteză/regulator viteză) ,
e) jurnal de bord, derulare mesaje informative şi de anomalie de funcţionare .
CALCULATOR DE BORD (continuare)
Taste de resetare a kilometrajului parţial 3 şi 4 Pentru a efectua o resetare a kilometrajului parţial, afişajul selectat trebuie să fie "kilometraj parţial", apoi apăsaţi tasta 3 sau 4 până la resetarea kilometrajului.
Taste de resetare a parametrilor de drum 3 şi 4 Când afişajul este selectat pe unul dintre parametrii de drum, apăsaţi tasta 3 sau 4 până la resetarea afişaj ului.
Interpretarea anumitor valori afişate după resetare Valorile consumului mediu, autonomiei, vitezei medii sunt din ce în ce mai stabile şi mai semnificative pe măsură ce distanţa parcursă după ultima resetare creşte.
După primii kilometri parcurşi după o resetare, puteţi constata că: - Autonomia creşte în mers.
Acest lucru este normal, consumul mediu de carburant poate să se diminueze când: - vehiculul iese dintr-o fază de acceleraţie;
- motorul atinge temperatura sa de funcţionare (resetare: motor rece) ;
- treceţi de la circulaţie urbană la circulaţie rutieră.
- Consumul mediu creşte cu vehiculul oprit la ralanti. Acest lucru este normal deoarece modulul ţine cont de carburantul consumat la ralanti .
Resetare automată a parametrilor de drum Resetarea este automată în momentul depăşirii capacităţii unuia dintre parametri.
1.57
CALCULATOR DE BORD (continuare) Parametri de drum Afişarea pe tabloul de bord a informaţiilor descrise în continuare depinde de echiparea vehiculului şi de ţară.
Exemple de selectare
1.60
v: ORrJG[ ORrJ5 750 t: r1
"
Interpretarea fişaj selectat
c) Autonomie până la schimb de ulei/intreţinere (Afişaj vizibil la apropierea scadenţei schimbului de ulei.) Distanţa rămasă de parcurs până la următoarea revizie. Sunt posibile mai multe cazuri: - autonomie mai mică de 1 500 lan sau data prevăzută pentru următoarea revizie
înainte de două
PREVĂZUT" este se "autonomie până la
luni. afişează
schimb
Mesajul "SCHIMB DE ULEI DE însoţit de simbolul " (tot timpul afişajului de ulei", dacă nu, timp de 15 secunde).
- autonomie până la schimb de ulei egală cu O lan sau data reviziei este scadentă .
Mesajul "SCHIMB DE ULEI DE PREVĂZUT" se afişează când afişajul selectat este "autonomie până la schimb ulei" însoţit de simbolul " clipitor. Reiniţializare a. afişajului după revizie conform programului de întreţinere Autonomia până la schimb de ulei/întreţinere nu trebuie reiniţializată decât după o revizie conform recomandărilor carnetului de întreţinere. Dacă decideti să faceţi schimburi de ulei mai dese, nu reiniţializaţi această dată la fiecare schimb de ulei. Aceasta pentru a evita orice depăşire a periodicităţii de înlocuire a altor piese prevăzute în programul de întreţinere. Pentru a reiniţializa autonomia până la schimb de ulei/întreţinere, apăsap aproximativ 10 secunde fără întrerupere pe una din tastele de resetare 8 afişajului până la afişarea fixă a autonomiei până la schimb de ulei.
CALCULATOR DE BORD (continuare) Mesaje de informare Acestea pot fie să ajute în faza de pornire a vehicul ului, fie să înfonneze asupra unei alegeri sau a unei stări de conducere. Exemple de mesaje de infonnare sunt date în continuare.
1.62
Mesaje
"Iluminare auto lumini off'
"Introduceţi cartela"
"Nivel de ulei corect"
Interpretare mesaje
Indică faptul că funcţia de aprindere automată a luminilor este dezactivată .
Solicitare de introducere a cartelei RENAULT în cititor.
Alertă nivel de ulei motor minim: la pornirea motorului, şi timp de 30 secunde, afişajul alertează asupra nivelului minim de ulei motor. Consultaţi paragraful "nivel ulei motor" din capitolul 4.
.,
CALCULATOR DE BORD (continuare) Mesaje de anomalii de funcţionare Impun o oprire ulterioară la reprezentantul dumneavoastră RENAULT pentru o intervenţie asupra vehiculului. Aces-
te mesaje apar îDlpreună cu DlartorulluDlinos • Ele dispar printr-o apăsare pe tasta de selectare a afişajului sau
după câteva secunde şi sunt DleDlorate în jurnalul de bord. MartorulluDlÎnos • răDlâne "aprins. ExeDlple de Dlesaje de anoDlalie de funcţionare vă sunt date în continuare.
Mesaje Interpretare Dlesaje
"A.S.R. deconectat" Dezactivare a sistemului antipatinare A.S.R. (consultaţi paragraful "sistem antipatinare: A.S .R." din capitolul 2) .
"Cutie de viteze Arată că un defect a survenit în cutia de viteze, consultaţi rapid reprezentantul dumnea-de controlat" voastră RENAULT.
"Senzor pneu Defecţiune a senzorului roţii lipsă indicată pe tabloul de bord : caz de afişare de exemplu
scos din funcţiune" atunci când roata de rezervă este montată pe vehicul (consultaţi paragraful "sistem de su-praveghere presiune pneuri" din capitolul 2).
"Cartelă nedetectată" Cartela RENAULT de tip mâini libere nu este prezentă în zona de detectare, sau vehicu-lul nu reuşeşte să o detecteze, introduceţi-o în cititor, dacă problema persistă, consultaţi reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
-1.63
CALCULATOR DE BORD (continuare) Mesaje de anomalii de funcţionare (continuare) Impun o oprire ulterioară la reprezentantul dumneavoastră RENAULT pentru o intervenţie asupra vehiculului. Aces-
te mesaje apar împreună cu martorul luminos ._ Ele dispar printr-o apăsare pe tasta de selectare a afişajului sau
după câteva secunde şi sunt memorate în jurnalul de bord Martorul luminos. rămâne aprins Exemple de mesa· je de anomalie de funcţionare vă sunt date în continuare.
1.64
Mesaje
"Filtru de motorină de controlat"
"Baterie cartelă de schimbat"
"Presiune pneuri de reajustat"
Interpretare mesaje
Indică prezenţa apei în motorină. Consultaţi cât mai curând Reprezentantul dumneavoa~ tră RENAULT.
Bateria cartelei dumneavoastră RENAULT are o durată de viaţă de aproximativ doi ani. De îndată ce bateria a slăbit, acest mesaj apare (consultaţi paragraful "cartelE RENAULT: baterie" din capitolul 5).
Defect de umflare a roţii (subumtlare) indicată pe afişajul multifuncţional sau indicată P tabloul de bord ; refaceţi presiunea aerului de îndată ce este posibil.
CALCULATOR DE BORD (continuare) Mesaje de alertă Ele anuntă o oprire imediată (compatibilă cu circulaţia) şi chemarea unui reprezentant RENAULT. Ele apar cu mar-
torul luminos" Exemple de mesaje de alertă vă sunt date în continuare.
Notă : mesajele apar pe afişaj fie separat, fie alternativ (dacă sunt mai multe mesaje de afişat), ele pot fi însoţite de un indicator luminos şi/sau de un bip.
Mesaje Interpretare mesaje
"Pană de pneu Indică o pană de pneu pe roata indicată în afişajul sistemului de supraveghere a presiunii schimbati roata" . pneurilor.
"Defectiune Indică o problemă în gestionarea electronică a vehiculului .
electronică"
"Defect Indică o problemă în circuitul de încărcare a bateriei. încărcare baterie"
"Directie defectă" Indică o problemă la direcţia asistată a vehiculului.
-1.65
CALCULATOR DE BORD (continuare) Mesaje de alertă Ele anunţă o oprire imediată (compatibilă cu circulatia) şi chemarea unui reprezentant RENAULT. Ele apar cu mar-
torul luminos a. Exemple de mesaje de alertă vă sunt date în continuare.
Notă: mesajele apar pe afişaj fie separat, fie alternativ (dacă sunt mai multe mesaje de afişat), ele pot fi însoţite de un indicator luminos şi/sau de un bip.
Mesaje Interpretare mesaje
"Frână de parcare defectă" Indică o problemă a frânei de parcare.
"Frânare defectă" Indică o defecţiune a circuitului de frânare.
"Injecţie defectă" Indică o problemă gravă la nivelul motorului de pe vehicul.
"Presiune ulei defectă" Indică o defecţiune de presiune ulei.
"Supraîncălzire motor" Indică o supraîncălzire a motorului vehiculului.
1 .66
oRĂ ŞI TEMPERATURĂ EXTERIOARĂ
Cu contactul pus, ora şi (în funcţie de vehicul) temperatura exterioară sunt afişate .
Reglare ceas 1 Vehicul cu butonul 2 - apăsaţi pe butonul 2 timp de aproxi
mativ trei secunde; - de îndată ce orele încep să clipească, apăsaţi din nou butonul 2 pentru a le regla;
- aşteptaţi aproximativ trei secunde, minutele încep să clipească, apoi apăsaţi pe butonul 2 pentru a le regla;
- aşteptaţi aproximativ trei secunde, minutele nu mai clipesc, ceasul este reglat.
Vehicul fără butonul 2 (vehicule echipate cu un sistem de asistenţă la navigare, radio auto ... )
Consultaţi instrucţiunile specifice echipamentului pentru a afla particularităţile acestor vehicule.
În caz de întrerupere a alimentării electrice (baterie debranşată, cablu de alimentare tăiat.. .), valorile afişate de ceas îşi pierd sensul.
Este necesar să reglaţi ora.
Vă recomandăm să nu efectuaţi corecţiile în timpul rulării .
Indicator temperatură exterioară Particularitate: Atunci când temperatura exterioară este cuprinsă între - 3 o C şi +3 o C, caracterele °C clipesc (semnalizare risc de polei) .
1&1 Indic~tor_ temperatură • extenoara
Formarea poleiului fiind legată de expunere, umidi
tate locală şi de temperatură, indicarea temperaturii exterioare nu este suficientă pentru a detecta poleiul.
1.67
RETROVIZOARE EXTERIOARE
Retrovizoare exterioare electrice Cu motorul pornit, manevraţi butonul 1: - poziţia A pentru a regla retrovizo
rul stânga; - poziţia C pentru a regla retrovizo
rul dreapta; B fiind poziţia inactivă.
1 .68
Retrovizoare rabatabile Manevraţi butonul 1 în poziţia D. retrovizoarele exterioare se rabatează.
Pentru a le repune în poziţia de deplasare, reveniţi în poziţia A, B sau C.
Retrovizoare cu dezgheţare Dezgheţarea oglinzjj este asigurată împreună cu dezgheţarea/dezaburirea lunetei spate.
1&1 Oglinda retrovizorului exte-• rior în partea şoferului pre
zintă două zone clar delimitate. Zona F corespunde cu
ceea ce se vede, în mod normal, într-un retrovizor clasic. Zona E permite, pentru securitatea UUilll~"~'VU"""' . tră, mărirea vizibilităţii laterale
Obiectele în zona E apar mult îndepărtate decât sunt în realliulte.i.
RETROVIZOARE
Retrovizor interior Acesta este orientabil. La conducerea pe timp de noapte, pentru a nu fi orbit de farurile vehiculului din spate, basculaţi micul levier 2 situat în spatele retrovizorului.
Retrovizor electrocrom 3 Retrovizorul se întunecă automat noaptea atunci când sunteţi urmat de un vehicul iluminat (cu lumini de drum) .
1.69
AVERTIZOARESONOREŞILUNITNOASE
Avertizor sonor Apăsaţi pe perna volanului A.
Avertizor lwninos Pentru a obţine un semnal luminos, chiar dacă iluminarea nu este utilizată, trageţi maneta 1 spre dumneavoastră.
1.70
Semnal "pericol" Apăsaţi contactorul 2.
r&t Acest dispozitiv acţionează simultan cele patru lumini intermitente şi lămpile de semnalizare laterale.
Acest semnal nu trebuie folosit decât în caz de pericol pentru a-i avertiza pe ceilalţi automobilişti că:
- sunteţi nevoit să opriţi într-un loc nepermis;
- vă aflaţi în condiţii de conducere sau de circulaţie particulare.
Semnal "pericol" (continuare) În funcţie de vehicule, în caz de deceleraţie foarte puternică voluntară, luminile de avarie se pot aprinde auto, mat.
În acest caz, puteţi stinge luminile de avarie apăsând o dată pe contact rul2.
Lumini semnalizare direcţie Manevraţi maneta 1 în planul volan lui şi în sensul în care rotiţi volanul.
La conducerea pe autostradă, man vrele volanului sunt, în general, insuti ciente pentru a readuce automa maneta la O. Există o poziţie intermej diarăîn care trebuie să menţine maneta în timpul manevrei.
Eliberând maneta, aceasta revin automat la O.
ILUMINĂRI ŞI SEMNALIZĂRI EXTERIOARE
Aprindere poziţie
lumini de. Rotiţi extremitatea manetei 1 până la apariţia simbolului în faţa reperului 4. Tabloul de bord se iluminează, intensitatea luminoasă poate fi reglată cu ajutorul moletei 2.
Un martor luminos se aprinde pe tabloul de bord.
~prindere lumini de întâl- ...
mre -Funcţionare manuală
Rotiţi extremitatea manetei 1 până la apariţia simbolului în faţa reperului 4. Un martor luminos se aprinde pe tabloul de bord.
Funcţionare automată (în funcţie de vehicul) Cu motorul în funcţiune, luminile de întâlnire se aprind sau se sting automat în funcţie de luminozitatea exterioară, fără acţionarea manetei 1 (poziţia O) .
Această funcţie se poate dezactiva sau reactiva. - Pentru a o activa, apăsaţi pe butonul
3 cel puţin patru secunde. Două bipuri şi mesajul "iluminare auto a luminilor ON" confirmă această acţiune .
- Pentru a o dezactiva, cu vehiculul oprit, apăsaţi pe butonul 3 cel puţin patru secunde. Un bip confirmă această acţiune iar mesajul "aprindere auto a luminilor OFF" apare pe tabloul de bord.
Orice acţiune asupra manetei 1 este prioritară şi anulează temporar automatismul.
Înainte de a pomi la drum noaptea: verificaţ!funcţionarea corectă a echipamentului electric şi reglaţi farurile (dacă nu aveţi condiţiile de încărcare obişnuite). In general, asiguraţi-vă că luminile nu sunt obstrucţionate (murdărie, noroi, zăpadă, transport de obiecte ce le pot masca).
1 .71
ILUMINĂRI ŞI SEMNALIZĂRI EXTERIOARE (continuare)
Aprindere lumini de drum • Lumini de întâlnire aprinse, trageţi maneta 1 spre dumneavoastră .
Când luminile de drum sunt aprinse, un martor luminos se aprinde pe tabloul de bord.
Pentru a reveni la poziţia lumini de întâlnire, trageţi din nou maneta spre dumneavoastră.
1 .72
Funcţia "iluminare exterioară de însoţire"
Această funcţie (utilă de exemplu pentru a ilumina deschiderea unei porţi, a unui garaj .. . ) vă permite să aprindeţi momentan luminile de întâlnire.
Cu motorul oprit şi luminile stinse, extremitatea manetei 1 în poziţia O, trageţi spre dumneavoastră maneta 1: luminile de întâlnire se aprind timp de aproximativ treizeci de secunde.
Această acţiune este limitată la patru repetări pentru un timp. de aprindere de maxim două minute.
Pentru a opri iluminarea înainte de oprirea sa automată, rotiţi extremitatea manetei 1 apoi aduceţi-o în poziţia O.
Stingere lumini Funcţionare manuală
Există două posibilităţi:
- readuceţi maneta 1 în poziţia sa iniţială ;
- luminile se sting în momentul opririi motorului, la deschiderea uşii şoferului sau la blocarea vehiculului. In acest caz, la următoarea pornire motorului, luminile se reaprind în poziţia manetei 1.
Funcţionare automată (în funcţie d vehicul) Luminile se sting în momentul op .. motorului, la deschiderea uş" şoferului sau la blocarea vehiculului
Alarmă sonoră lumini aprinse În cazul în care luminile au fo aprinse după întreruperea contactul motorului, o alarmă sonoră declanşează la deschiderea u şoferului, pentru a vă semnala fap că luminile au rămas aprinse.
ILUMINĂRI ŞI SEMNALIZĂRI EXTERIOARE (continuare)
Lumini de ceaţă fală III Rotiţi inelul central 5 al mane-tei până la apariţia simbolului în faţa reperului 6 apoi eliberaţi.
Funcţionarea depinde de poziţia selectată pentru iluminarea exterioară iar un martor luminos se aprinde atunci pe tabloul de bord.
Lumină de ceaţă spate III Rotiţi inelul central 5 al mane-tei până la apariţia simbolului în faţa reperului 6, apoi eliberaţi.
Funcţionarea depinde de poziţia selectată pentru iluminarea exterioară iar un martor luminos se aprinde atunci pe tabloul de bord.
Nu uitaţi să întrerupeţi funcţionarea acestei lumini atunci când nu mai este necesară pentru a nu incomoda ceilalţi participanţi la trafic.
Notă: lumina de ceaţă este situată în partea şoferului.
Stingere Rotiţi din nou maneta 5 pentru a aduce reperul 6 în faţa simbolului corespondent luminii de ceaţă pe care doriţi să o stingeţi .
Stingerea iluminării exterioare antrenează stingerea luminilor de ceaţă faţă şi spate.
Pe timp de ceaţă, aprinderea automată a luminilor nu este sistematică, aprinderea luminilor de ceaţă rămâne sub controlul şoferului : martorii luminoşi de pe tabloul de bord vă inforrnează despre aprinderea lor (martor luminos aprins) sau stingerea lor (martor luminos stins) .
1.73
REGLARE ELECTRICĂ A ÎNĂLŢIMII FASCICULELOR
Exemple de poziţii de reglare a comenzii A
Pentru vehiculele care sunt echipate cu acesta, comanda A permite să corectaţi înălţimea fasciculelor în funcţie de sarcina vehiculului.
Rotiţi comanda A în jos pentru a coborî farurile şi în sus pentru a le ridica.
La celelalte versiuni reglarea este automată .
1.74
o
o
1
1
2
4
ŞTERGĂTOR / SPĂLĂTOR PARBRIZ
Cu motorul pornit sau în funcţie accesoriu, manevraţi maneta 1.
- A Oprire.
- B Baleiaj intennitent. Între două baleiaje, lamelele se opresc câteva secunde. Este posibil să modificaţi timpul între baleiaje rotind inelul 2.
- C Baleiaj continuu lent.
- D Baleiaj continuu rapid.
Particularitate În timpul rulării, orice oprire a vehiculului reduce alura baleiajului de la o viteză continuă rapidă la o viteză continuă lentă.
De îndată ce vehiculul rulează, ştergerea revine la viteza selectată iniţial.
Orice acţiune asupra manetei 1 este prioritară şi anulează deci automatismul.
Funcţie ştergere automată (în funcţie de vehicul) Cu motorul pornit, manevraţi maneta 1.
- A Oprire.
- B Funcţie ştergere automată. Când este selectată această poziţie, sistemul detectează prezenţa apei pe parbriz şi declanşează baleiaje cu viteza de ştergere adaptată.
Este posibil să modificaţi timpul între baleiaje rotind inelul 2.
- C Baleiaj continuu lent.
- D Baleiaj continuu rapid.
În caz de blocaj mecanic (parbriz îngheţat...) sistemul . întrerupe automat alimentarea ştergătorului de geam.
1 .75
ŞTERGĂTOR / SPĂLĂTOR PARHlUZ (continuare)
Spălător geam, spălător faruri (în funcţie de vehicul) Cu contactul pus, trageţi maneta 1 spre dumneavoastră.
- Faruri stinse O apăsare scurtă declanşează spălătorul de geam cât şi o mişcare dus-întors a ştergătorului de geam.
O apăsare prelungită declanşează spălătorul de geam precum şi trei mişcări dus-întors ale ştergătorului de geam urmate de o ultimă mişcare dus-întors după câteva secunde.
1.76
- Faruri aprinse Acţionaţi în acelaşi timp spălătorul pentru faruri.
Pe timp geros, asiguraţi-vă că lamelele ştergătoarelor de geam nu sunt imobilizate de gheaţă (risc de încălzire motor) .
Verificaţi starea acestor lamele. Acestea trebuie schimbate când eficienţa lor scade: aproximativ în fiecare an.
Curăţaţi regulat parbrizul.
Dacă întrerupeţi contactul motor înainte de a opri ştergătorul de geam (poziţia A) lamelele se vor opri într-o poziţie oarecare.
[&1 Înainte de spălarea veb • lului, readuceţi manet;
poziţia A (oprit) pentl evita în special riscuril
deteriorare a lamelelor în mo tul declanşării ştergerii autom
ŞTERGĂTOR / SPĂLĂTOR GEAM SPATE
Ştergător geam spate cu c. temporizator în funcţie de viteză
Cu contactul pus, roti ţi extremitatea manetei 1 până când aduceţi punctul de reper 2 în faţa simbolului.
Frecvenţa de baleiaj variază în funcţie de viteză .
Ştergător-spălător geam lIP spate .::II Cu contactul pus, rotiţi extremitatea manetei 1 până când aduceţi punctul de reper 2 în faţa simbolului pentru a declanşa spălătorul de geam.
Când eliberaţi maneta, aceasta revine în poziţia ştergător geam spate.
Particularitate Dacă ştergătoarele de parbriz funcţionează, se produce un baleiaj intermitent al ştergătorului de geam spate atunci când cuplaţi marşarierul.
Notă:
Pe timp geros, asiguraţi-vă că lamelele ştergătoarelor de geam nu sunt imobilizate de gheaţă (risc de încălzire motor) .
Verificaţi starea acestor lamele. Acestea trebuie schimbate când eficienţa lor scade: aproximativ în fiecare an.
Curăţaţi în mod regulat geamul spate.
Înainte de a utiliza ştergătorul de geam spate, asiguraţi-vă că nici un obiect transportat în exteriorul vehiculului nu împiedică cursa lamelei.
1.77
REZERVOR CARBURANT
Capacitate utilizabilă a rezervorului: 60 litri aproximativ.
Pentru a deschide trapa A, introduceţi degetul în decupajul B apoi trageţi. Sistemul de obturare (clapetă metalică) C este integrat în conducta de umplere.
Pentru umplere, consultaţi paragraful "umplere cu carburant".
1.78
Nu apăsaţi niciodată cu degetele pe clapeta metalică.
Nu spălaţi zona de umplere cu un curăţi tor de înaltă presiune.
Calitate carburant Utilizaţi un carburant de bună calitate corespunzător calităţii definite de normele în vigoare specifice fiecărei ţări.
Versiune pe benzină. Utilizaţi obligatoriu benzină rară plumb respectând normele în vigoare particulare pentru fiecare ţară. Cifra octanică (RON) trebuie să fie conformă cu indicaţiile aflate pe eticheta situată în trapa de carburant. Consultati "caracteristici motor" din capitolul 6.
Versiuni diesel Utilizaţi obligatoriu motorină co formă cu indicaţiile aflate pe eticheta situată în interiorul trapei de carb rant A.
La umplerea rezervorului, aveţi grij să nu pătrundă accidental apă în rezer vor. Sistemul de obturare şi perimet său nu trebuie să conţină praf.
Nu amestecaţi benzină c? motorină, chiar şi în cantitate mică.
REZERVOR CARBURANT (continuare)
Umplere cu carburant Versiuni pe benzină Utilizarea benzinei cu plumb poate deteriora dispozitivele antipoluare şi poate duce la pierderea garanţiei.
Pentru a împiedica umplerea rezervorului cu benzină cu plumb, gura de umplere a rezervorului de benzină prezintă o îngustare prevăzută cu un sistem de securitate care nu permite să utilizaţi decât un pistolet de distribuţie a benzinei fără plumb (la pompă) .
- Introduceţi pistoletul astfel încât să împingeţi clapeta metalică şi continu aţi astfel până când aduceţi pistoletul la capăt înainte de a-l declanşa pentru a umple rezervorul, (risc de împroşcare).
- Menţineţi-l în această poziţie pe întreaga perioadă a operaţiei de umplere.
Umplere cu carburant (continuare) Versiuni pe benzină şi diesel Ca urmare a primei opriri automate la sfârşitul umplerii, este posibil să faceţi maxim alte două declanşări pentru a păstra un volum de expansiune.
I AI Orice intervenţie sau modi! ficare a sistemului de ali-mentare cu carburant (unităţi de control electronice,
cablaje, circuit de carburant, injector, capote de protecţie ... ) este strict interzisă datorită riscurilor la care poate fi expusă securitatea dumneavoastră (în afara personalului calificat din Reţeaua RENAULT).
Miros persistent de carburant În cazul apariţiei unui miros persistent de carburant, aveţi grijă să: - opriţi vehiculul în funcţie de condiţiile de circulaţie şi să întrerupeţi contactul;
- declanşaţi semnalul de avarie şi evacuaţi toţi pasagerii din vehicul şi să-i ţineţi departe de zona de circulaţie;
- nu interveniţi şi nu porniţi din nou înainte de verificarea vehiculului de către personal calificat din Reţeaua RENAULT.
1.79
Capitolul 2: Conducerea (recomandări de utilizare legate de economia de carburant şi mediul înconjurător)
Rodaj .. ....... ..... .. .......... ........... ... ... ............................ .. ..... ...... ...... .. ... ... .... .... ... ...... .... .... ..... .... ...... ..... ... ... 2.02 Pornire motor / Oprire motor ... ..................................... ..... ........ ... ..... ... ..... ..... .. ..... .............. ........ . 2.03 - 2.05 Particularităţ" versiuni pe benzină .................................................................. ... .. ...... ...... .. .... ....... .......... 2.06 Particularitati ve iuni diesel .............. ..... ..... ............................ .... ........... .. ...... ........ ....................... ....... . 2.07 Particularităţi versiuni diesel cu filtru de particule .......... ............................................ ................... ..... ... . 2.08 Frână de parcare ................................... ....... ..... .... -... _ ............................................. .................. ... 2.09 " .. 2.13 _ ... -- --Frână de mână ....... ............ ..... .. .... ..... .......... :7~~:: ...... ::~ ...... ........ ................ ........ ................ .. .. ... 2.14 Direcţie asistată ... ........................ ............. ................... ............ ................. ....... ..... ..... .... .. ........ ............... 2.14 Levier de viteze ........ .......... ......................... .. ................................... .......... .... .... ..... ........ .... ... ... .... ........ 2.15 Recomandări antipoluare, economie de carburant ... ... .. ..... .. ........ ..... .... ....... : ..... ........ .. .... .. .... ... ... 2.16 ' .. 2.18 Mediu înconjurător ........................ . : ................. : ..... ........... ~ .................. ..... .... .... ....... ........ ............ .. .... .. 2.19 Sistem de supr-aveghere presiune..pneri ................................................. ; ................ .. ....... ......... .. 2.20 ' .. 2.23 Control dinamic tra' ctorie: E.S .. ..... .. .. ... ......... ....... .... .. .......... ..... ........ ... ..... .. ......... ..... .... ... .. ..... .. ........ 2.24 Sistem antipatinare: A.S.R . .. ... ........ ..... .. .... ... .. ............................. .. .......... .... .... ... .. ......... .............. . 2.25 - 2.26 Sistem antiblocare roţi: ABS ......... . ... ..... ..... ..... .. ............. ..... ... ....... ................................ ............... 2.27 - 2.28 Asistenţă la frânarea de urgenţă ......... ......... ... ..... ... .... .. ..... .. .... .. ..... .. ... .... .. ... .... .... ..... .... ................ .. ..... . 2.29 L· ~ Imitator de viteză ...... .... ... .. .... ......... .. ......... ... ..... ................. ........ .. ... .... ...... .............................. ~ .30 ' .. 2.32 Regulatof de viteză ... ...... ..... .... .... .. ... .. ..... ..... . ...................... .. ... ..... ... .................... ... ...... .. ....... ... 2.33 ' .. 2.36 Cutie de viteze automată .. ..... ..... ...... ....... .. ............................ ... ..... ........ ... ........ .. ............ ... ... ... ... 2.37 ' .. 2.40 Asistenţă la parcare ..... ... .. .. .. ....... .. .. .. ....... ..... ................. ... ....... .......... ..... ........ .. .......... ........ ... ....... 2.41 - 2.44
2.01
RODAJ • Versiune pe benzină Până la 1.000 lan, nu depăşiţi 130 krn/h în ultimul raport de viteză sau 3.000 - 3.500 rotlmin.
După 1.000 lan, puteţi utiliza vehiculul Iară limite, dar numai după 3.000 km veţi putea obţine performanţele prescrise.
Periodicitate revizii: consultaţi carnetul de întreţinere al vehicul ului.
2.02
• Versiune diesel Până la 1.500 lan, nu depăşiţi 2.500 rotlmin. După acest kilometraj , · puteţi să circulaţi cu viteză mai mare, dar numai după aproximativ 6.000 km veţi putea obţine performanţele prescrise.
Pe perioada de rodaj, nu acceleraţi puternic cât timp motorul este rece, nu folosiţi motorul la turaţii ridicate.
Periodicitate revizii: consultaţi carnetul de întreţinere al vehiculului.
PORNIRE MOTOR
Cartelă RENAULT cu telecomandă
Pe afişajul 1 al calculatorului de bord apare mesajul "introduceţi cartela". Introduceţi cartela RENAULT până la capăt în cititorul de cartelă 2.
Cartelă RENAULT mâini libere Cartela trebuie să fie în zona de detectare 4 (habitac1u şi portbagaj cu excepţia anumitor zone pe înălţime precum parasolar, suport pentru ochelari, părţi superioare ale planşei de bord etc.).
Condiţii de pornire
o '" o ... N
Urmaţi instrucţiunile de pornire de pe tabloul de bord care descriu următoarele condiţii :
Apăsaţi pe pedala de frână sau de ambreiaj (apăsarea pe pedală trebuie să se facă pe toată durata pornirii) şi apăsaţi pe butonul 3. Dacă o viteză este cuplată, numai apăsarea pe pedala de ambreiaj va permite pornirea.
Particularitate vehicule cu cutie de viteze automată: apăsaţi pe pedala de frână cu levierul în poziţia N sau P.
Notă:
- dacă una din condiţiile de pornire nu este aplicată, mesajul "frână + start" se afişează pe tabloul de bord.
- în anumite cazuri, va fi necesar să manevraţi volanul apăsând pe butonul de pornire 3 pentru a ajuta la deblocarea coloanei de direcţie ; mesajul "direcţie nedeblocată" vă avertizează.
2.03
PORNIRE MOTOR (continuare)
Funcţie accesorii Pentru a dispune de anumite funcţii , cu motorul oprit, (radio auto, navigare ... ) apăsaţi pe butonul 3 fără apăsare pe pedale.
Pornire cu portbagajul deschis (în mod mâini libere) Introduceţi cartela în cititorul de cartelă 2 dacă doriţi să porniţi motorul cu portbagajul deschis.
Anomalii de funcţionare În anumite cazuri, cartela RENAULT poate să nu funcţioneze: - vehicul situat Într-o zonă cu radi
ţii electromagnetice puternice; - utilizare de aparate care funcţi nează pe aceeaşi frecvenţă ca cartela (telefon mobil, jocuri deo .. . );
- uzură a bateriei cartelei RENAULT baterie descărcată .. .
Pe afişajul 1 al calculatorului de bo apare mesajul "cartelă nedetectată apoi mesajul "introduceţi cartela". Introduceţi cartela RENAULT p ~ la capăt în cititorul de cartelă 2.
OPRIRE MOTOR
Condiţii de oprire a motorului - vehicul oprit; - cu levierul poziţionat în N sau P pen-
tru vehicule cu cutie de viteze automată;
- apăsaţi pe butonul 3.
Cu motorul oprit, accesoriile (radio auto, climatizare ... ) utilizate în acest moment continuă să funcţioneze timp de aproximativ 20 minute.
~ deschiderea uşii şoferului, accesoriile încetează să funcţioneze.
Cartelă RENAULT cu telecomandă Cu cartela în cititorul 2, un impuls pe butonul de pornire şi oprire moti'r (start/stop) întrerupe motorul . In acest caz, scoaterea cartelei din cititor blochează coloana de direcţie (verificaţi blocarea sa corespunzătoare) .
Dacă, cartela nu mai este în cititor după un prim impuls, mesajele "oprire motor de confirmat" şi "apăsaţi de două ori pe STOP" apar pe tabloul de bord.
Pentru a confmna oprirea motorului, sunt necesare două apăsări suplimentare pe butonul 3.
Cartelă RENAULT în mod mâini libere Cu cartela în vehicul, un impuls pe butonul 3 de pornire şi oprire motor (start/stop) întrerupe motorul şi coloana de direcţie se blochează (verificaţi blocarea sa corespunzătoare) .
[A\I Atunci când părăsiţi vehi! cuIul, în special cu cartela RENAULT asupra dumneavoastră, asiguraţi-vă
că motorul este oprit.
Dacă, cartela nu mai este în zona de detectare după un prim impuls, mesajele "oprire motor de confmnat" şi "apăsaţi de două ori pe STOP" apar pe tabloul de bord.
Pentru a confmna oprirea motorului, sunt necesare două apăsări suplimentare pe butonul 3.
[A\I Nu părăsiţi niciodată vehi-• cuIul lăsând cartela
RENAULT înăuntru atunci când în interiorul
vehiculului se află un copil (sau un animal) .
Acesta ar putea pomi vehiculul sau pune în funcţiune echipamentele electrice (macarale geamuri ... ) şi ar risca să-şi imobilizeze o parte a corpului (gât, braţ, mână . .. ). Risc de rănire gravă.
Nu întrerupeţi niciodată contactul înainte de oprirea completă a vehiculului, oprirea motorului antrenează suprimarea asistenţelor: frâne, direcţie . . . şi a dispozitivelor de securitate pasivă cum ar fi airbag-urile, pretensionatoarele.
2.05
FRÂNĂ DE PARCARE ASISTATĂ
Funcţionare automată
Frâna de parcare asistată asigură imobilizarea automată a vehiculului în momentul opririi motorului prin apăsare pe butonul de pornire/oprire a motorului. Strângerea frânei de parcare asistată este confirmată prin aprinderea martorului luminos 1 pe planşa de bord Ş I a martorului luminos 3 pe tabloul d~ bord. Martorii luminoşj 1 şi 3 se stlllg la blocarea uşilor. In funcţie de vehicul, mesajul "frână de parcare strânsă" apare pe tabloul de bord.
Notă: la deschiderea uşii şoferului, dacă frâna de parcare asistată nu este strânsă (în caz de oprire bruscă a motorului de exemplu), un bip răsună şi mesajul "frână de parcare slăbită" apare pe tabloul de bord. În acest caz este obligatoriu să imobilizaţi veliiculul trăgând apoi eliberând maneta 2. SIăbirea se face automat imediat după pornirea vehiculului, accelerând . Mesajul "frână de parcare slăbită" confirmă această acţiune .
Pentru anumite ţări, funcţia strângere automată nu este activată. Consultaţi paragraful "funcţionare manuală".
[&1 Înainte de a părăsi vehi-• cuIul, verificaţi strângerea
efectivă a frânei de parcare asistată .
Strângerea este vizualizată prin aprinderea martorului luminos 1 pe planşa de bord şi a martorului luminos 3 pe tabloul de bord până la blocarea uşilor.
Funcţionare manuală Pentru a strânge frâna de parcare asistată
Trageţi şi eliberaţi paleta 2. Martorul luminos 1 de pe planşa de bord şi martorul luminos 3 de pe tabloul de bord se aprind .
Pentru a slăbi frâna de parcare asistată
Cu motorul pornit, trageţi de paleta 2 apăsând pe butonul de deblocare 4 şi eliberaţi. Martorul luminos 1 şi martorul luminos 3 se sting. Mesajul "frână de parcare slăbită" apare pe tabloul de bord.
2 .09
FRÂNĂ DE PARCARE ASISTATĂ (continuare)
Dacă trebuie să staţionaţi pe plan înclinat sau dacă trebuie să staţionaţi cu o remorcă de exemplu, menţineţi paleta 2 trasă timp de câteva secunde pentru a obţine o frânare maximă.
2.10
Pentru a staţiona cu frâna de parcare asistată slăbită (risc de îngheţ de exemplu) : - cu motorul pornit, introduceţi car
tela RENAULT în cititorul 6 sau verificaţi prezenţa sa în cititor;
- opriţi motorul prin apăsare pe butonul de pornire/oprire motor 5;
- cuplaţi o viteză (cutie de viteze mecanică) sau poziţia P (cutie de viteze automată);
- trageţi paleta 2 apăsând pe butonul de deblocare 4 şi eliberaţi;
- scoateţi cartela RENAULT din cititor.
Oprire temporară În toate cazurile, este posibil să acţionaţi manual frâna de parcare asistată, de exemplu, în momentul unei opriri la lumina roşie a semaforului, pe un drum în plan înclinat. Pentru aceasta, trageţi şi eliberati paleta 2. SIăbirea se va face automat din momentul repomiri vehicul ului.
FRÂNĂ DE PARCARE ASISTATĂ (continuare)
Versiuni cu cutie de viteze automată
Din motive de securitate, în afara poziţiilor P sau N, dacă uşa şoferului este deschisă sau închisă greşit, funcţia de slăbire automată este dezactivată. Un bip vă avertizează asupra acestui lucru iar mesajul "levier de viteze în P sau N" apare pe tabloul de bord.
Nu ieşiţi niciodată din vehicul fără a repune levierul de selectare în poziţia P
. sau N. De fapt, cu vehiculul oprit, motorul pornit cu o viteză cuplată, dacă acceleraţi, vehiculul se poate pune în mişcare.
Risc de accident.
Anomalii de funcţionare - În caz de anomalie, 'martorii lurninoşi 7 şi SERVICE se aprind pe tabloul de bord însoţiţi de mesajul "frână de parcare de controlat" sau de mesajul "defecţiune electronică" .
Consultaţi imediat Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
- În caz de defecţil!ne a frânei de parcare asistate, mesajul "frână de parcare defectă" apare pe tabloul de bord însoţit de martorii lu-
minoşi~,~, Ir~"şide un bip . Aceasta vă impune o oprire imediată şi compatibilă cu circulaţia
Este atunci obligatoriu să imobilizaţi vehiculului cuplând prima viteză (cutii de viteze mecanice) sau
poziţia P (cutii de viteze automate). Dacă panta o justifică, blocaţi vehiculul.
2.11
FRÂNĂ DE PARCARE ASISTATĂ: şasiu normal
Deblocare de rezervă (pană de baterie sau indisponibilitate sistem).
2.12
Înainte de deblocarea de rezervă, este obligatoriu să imobilizati vehiculul cuplând prima viteză (cutii
de viteze mecanice) sau poziţia P (cutii de viteze automate). Dacă panta o justifică, blocaţi vehiculul. Dacă această imobilizare se dovedeşte imposibilă, nu acţionaţi comanda şi contactaţi un Reprezentant RENAULT.
Eticheta B v-o aminteşte.
Pentru a debloca frâna de parcare asistată: ridicaţi covorul portbagajului 8, trageţi langheta 9 a capacului A, apoi trageţi de mânerul 10 până auziţi zgomotul de deblocare.
Această comandă nu permite restrângerea. După înlocuirea bateriei sau repunerea în stare de funcţionare a sistemului, acesta va fi operaţional de la prima comandă de slăbire manuală .
Consultaţi Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
®
~ • T-H 2 4 R
[& 1 După utilizarea mânerulu ! 10, apelaţi la Reprezentant dumneavoastră RENAUL pentru a înlocui capacul A.
Nu părăsiţi niciodată vehiculul cartela RENAULT înăuntru atu când în interiorul vehiculului se un copil (sau un animal), acesta putea debloca frâna de parcare tată şi provoca un rulaj involun
SISTEM ANTIBLOCARE ROŢI: ABS (continuare)
În caz de defecţiune a sistemului ABS, două situaţii sunt de luat în conside-rare:
1 - Indicatoarele oranj [@] şi
2.28
• de pe tabloul de bord
sunt aprinse.
Frânarea este încă asigurată dar fără sistemul antiblocare roţi. Consultaţi rapid un Reprezentant RENAULT.
2 - Indicatorul luminos
oranj [@] şi indicatorul
luminos roşu incident frână
însoţiţi de. şi de
şi de mesajul "frânare
defectă" sunt aprinşi pe tabloul de bord. Acesta este indiciul unei defecţiuni la dispozitivele de frânare şi ~siste~ul ABS. Frânarea nu este decat parţIal asigurată. Cu toate acestea, este peri: culos să frânaţi brusc şi aceasta va impune o oprire obligatorie şi ~ediată în funcţie de condiţiile de C1TCUlaţie . Apelaţi la un Reprezentant RENAULT.
--
Modularea frânării asigurate de sistemul ABS este independentă de efortul aplicat asupra pedalei de frână. le Aşadar, în caz de urgenţă, este re~()mandat să aplicaţi asupra pedalel o presiune puternică şi continuă. Nu sunt necesare apăsări succesive ale pedalei (pompare).
l'
ASISTENŢĂ LA FRÂNAREA DE URGENŢĂ Este un sistem complementar sistemului ABS ce ajută la reducerea distanţei de oprire a vehiculului.
Principiu de funcţionare Sistemul permite să dete<;taţi o s ituaţie de frânare de urgenţă. In acest caz, asistenţa de frânare dezvoltă instantaneu puterea sa maximă .
Frânarea ABS este menţinută cât timp pedala de frână este apăsată.
Aprindere lumini de avarie În funcţie de vehicul, luminile de avarie se pot aprinde în caz de decelerare puternică.
În acest caz, puteţi stinge luminile de avarie apăsând o dată pe contactor.
I A\ I ~ceastă fu~cţie repr~zintă un • ajutor suplimentar ill caz de
conducere critică pentru a permite să adaptaţi compor
tamentul vehicul ului la conducerea dorită.
Totuşi, funcţia nu intervine în locul şoferului. Aceasta nu restrânge limitele vehiculului şi nu trebuie să vă incite să rulati mai repede.
Aceasta nu poate deci să înlocuiască, în nici un caz, atenţia şi responsabilitatea şoferului în timpul manevrelor (şoferul trebuie să fie mereu atent la evenimentele neprevăzute care pot interveni în timpul conducerii).
2.29
Capitolul 3: Confortul dumneavoastră
Aeratoare ................................................ ...... ........... ... ....... ................... ... .. ........... .. .... ........... ...... .... ..... 3 ~02 - 3.03
Încălzire şi aer condiţionat ........ ....... ........................ ... ........ ........ ............. ............ ................. .............. 3.04 ' .... 3.16
Macarale geamuri ..... .. ............................................. ........................................................................... 3.17 ' .... 3.21
Parbriz .................................................................. .. ......... .... ................................. ......... : .................... ........ .... 3.21
Trapă de aerisire ...................................... : ...................................................................... _ ..•............... 3.22 - 3.23
Parasolar ......... ... ................................................. .......................................•....... ........ _ .............. .......... 3.24 - 3.25
Iluminare interioară .......... ~ ....... ; ................................................................. .....--.............. _ ...... ... .................. 3.26
Iluminare a portbagajului şi a lunete;, spate .......................................................................................... ....... .. 3.27
Compartimente de depozitare.../. amenajări habitac1u ............................................ ...... ....... .. .. ............. 3.28 ' .... 3.32
Reglaje scaune spate .. .. ... __ ~ .......... ........ ............................................................................. _ ............. 3.33 - 3.36
Funcţionalitate scaune •........ _ ......... .......................... ................ .... 3.37 ' .... 3.44
SCrumiere - Brichetă .... ~ ... ......................................................... 3.45
Portbagaj ................................................... : .................... .. ......... ........................... _ .................................. 3.46
Lunetă spate mobilă ........ ......... .......... ........•..... . ................ .... ................ .......... ............. .......... .................. .. 3.47
Tabletă spate .......................................... ........• _ ...................................................... .. ................................... 3.48
Capac bagaje .......................................... . . ............................................ .. .................................. ......... 3.49
Transport de obiecte în portbagaj ... .. ........... .. ......................................... ... ... ...................................... ............ 3.50
Plasă de separare ......................... .. ................................... ............... ....... ............................. .......... ... ..... 3.51 - 3.52
Bare de pavilion ... ................................................... ...................... .... ... ............. .............. ...... ... .. ..................... 3.53
3.01
AER CONDIŢIONAT AUTOMAT
14
13 12
Comenzi 1 - Tasta "vedere clară" pentru deza
burirea şi dezgheţarea geamurilor.
2 - Martor luminos asociat funcţiei "vedere clară".
3 - Punere în funcţiune şi oprire a aerului condiţionat.
4 şi 7 - Reglarea temperaturii aerului.
3.08
9
11 10
5 - Afişaj.
6 - Punere în funcţiune şi oprire a modului automat.
8 şi 10 - Reglarea repartizării aerului în habitaclu.
9 şi 11 - Reglarea vitezei de ventilare.
Informaţii şi utilizare Consultaţi fInalul paragraf ului "încălzire/aer condiţionat" .
12 - Dezgheţare a lunetei spate şi a retrovizoarelor cu dezgheţare (în funcţie de vehicul) .
13 - Martor luminos asociat cu dezgheţarea lunetei spate.
14 - Comandă de reciclare a aerului.
Tastele 1 şi 12 sunt completate de martori luminoşi pentru funcţionare (2 şi 11): - martor luminos aprins, funcţia
este activată, - martor luminos stins, funcţia este dezactivată.
-
AER CONDIŢIONAT AUTOMAT (continuare)
Confortul ambiant: mod automat Activare mod automat Apăsaţi pe tasta 6. Martorul luminos de funcţionare AUTO se aprinde.
C1imatizarea automată este un sistem ce garantează (cu excepţia cazurilor de ~tilizare extreme) confortul ambiant m habitaclu şi menţinerea unui nivel bun de vizibilitate optimizând consumul.
Acesta este modul de utilizare recomandat.
Numai temperatura şi simbolul AUTO se afişează Funcţiile gestionate de modul automat nu se afişează.
- apăsaţi pe tasta 7 pentru a creşte temperatura;
- apăsaţi pe tasta 4 pentru a diminua temperatura.
Condiţiile extreme "lS oC" şi ,,27 °C" permit sistemului să producă un maximum de frig sau un maximum de căldură oricare ar fi condiţiile ambiante.
În modul automat (martorul luminos AUTO este aprins pe afişaj) , toate funcţiile climatizării sunt controlate de către sistem.
Când modificaţi anumite funcţii, indicatorul AUTO se stinge. Doar funcţia modificată nu este controlată de sistem.
3.09
AER CONDIŢIONAT AUTOMAT (continuare)
Confortul ambiant: mod automat (continuare) Funcţionare
Pentru a atinge şi a menţine nivelul de confort ales şi pentru a menţine o bună vizibilitate, sistemul acţionează asupra: - vitezei de ventilare; - repartiţiei aerului; - gestionării reciclării aerului; - pornirii sau opririi aerului condiţio-
nat; - temperaturii aerului .
3.10
Valorile temperaturii afişate indică un nivel de confort.
La pornirea vehicul ului pe vreme caldă sau rece, mărirea sau diminuarea valorii afişate nu permite în nici un caz atingerea mai rapidă a confortului, oricare ar fi nivelul de confort indicat, sistemul optimizează coborârea sau creşterea temperaturii (ventilarea nu porneşte instantaneu la viteză maximă: ea creşte progresiv până când temperatura motorului este suficientă, aceasta poate să dureze de la câteva secunde la câteva minute).
În general, dacă nu deranjează în mod deosebit, aeratoarele de pe planşa de bord trebuie să rămână deschise în mod constant.
Modificarea modului automat Funcţionarea normală a sistemului o reprezintă modul automat, dar aveti posibilitatea de a modifica alegerea impusă de sistem (repartiţia aerului .. . ), aceste posibilităţi sunt descrise ' în următoarele pagini.
Modul automat este modul de utilizare recomandat: Într-adevăr, sistemul de climatizare automată garantează (cu excepţia cazurilor de utilizare extreme) confortul ambiant în habitaclu şi menţinerea unui nivel bun de vizibilitate optimizând consumul.
Posibilităţile de modificări sunt descrise în paginile următoare.
Reveniţi în mod automat de îndată ce este posibil.
-
.
,
;.
AER CONDIŢIONAT AUTOMAT (continuare)
Distribuţia aerului în habitac1u Există cinci combinaţii posibile de repartiţie a aerului, obţinute prin apăsări succesive pe tastele 8 şi 10. Săgeţile situate în afişajul 5 vă informează asupra alegerii făcute:
10
Poziţie I!i Tot fluxul . de aer este dirijat spre [rizele de dezaburire a parbriz ului şi geamurilor laterale.
Poziţie H Fluxul de aer este dirijat spre [rizele de dezaburire a parbrizului, geamurilor laterale şi spre picioarele pasageriloL
Poziţie I!I Fluxul de aer este dirijat în principal spre toate aeratoarele.
Poziţie I!I Fluxul de aer este dirijat spre toate aeratoarele şi spre picioarele pasagerilor.
Poziţie I!J Fluxul de aer este dirijat în principal spre picioarele pasageriloL
Alegerea manuală a repartiţiei aerului stinge martorul luminos pentru funcţionare de pe afişajul 5 (mod automat) dar numai repartiţia aerului nu mai este controlată automat de către sistem.
Pentru a reveni la mod automat, apăsaţi pe tasta 6.
3.11
AER CONDIŢIONAT AUTOMAT (continuare)
Modificarea vitezei de ventilare În mod automat, sistemul gestionează viteza de ventil are cea mai bine adaptată pentru a atinge şi a menţine confortul.
Apăsând pe tastele 9 şi 11, părăsiţi modul automat.
Aceste taste permit să creşteţi sau să diminuaţi viteza de ventilare.
Punere în funcţiune sau oprire a aerului condiţionat În mod automat, sistemul gestionează pornirea sau oprirea aerului condiţionat În funcţie de condiţiile climatice exterioare.
Apăsând pe tasta 3, părăsiţi modul automat: martorul luminos AUTO al afişajului 5 se stinge.
Tasta 3 permite să puneţi În funcţiune (martor luminos pe afişaj aprins) sau să opriţi (martor luminos stins) funcţionarea aerului condiţionat.
3.12
Notă: funcţia "vedere clară" antrenează automat funcţionarea aerului condiţionat (martor luminos aprins). Pentru a reveni la modul automat, apăsaţi pe tasta 6.
11
9
În mod automat, când temperatura exterioară este scăzută, ventilarea nu porneşte imediat cu viteză maximă: aceasta creşte până când temperatura motorului este suficientă pentru a permite să se reÎncălzească aerul din habitaclu. Aceasta poate dura de la câteva secunde la mai multe minute.
-
AER CONDIŢIONAT AUTOMAT (continuare)
13 12
Dezgheţare/dezaburire lunetă spate Apăsaţi pe tasta 12, martoru1luminos pentru funcţionare 13 se aprinde.
Această funcţie permite o dezaburire electrică rapidă a lunetei spate şi a retrovizoarelor electrice cu dezgheţare.
Pentru a ieşi din aceasţă funcţie, apăsaţi din nou tasta 12. In caz contrar, dezaburirea se opreşte automat.
3.13
AER CONDIŢIONAT AUTOMAT (continuare)
13 12
Funcţie "vedere clară" Apăsaţi tasta 1, martorul luminos pentru funcţionare 2 se aprinde.
Martorul luminos al tastei AUTO (situat în afişaj) se stinge.
3.14
11
Această funcţie permite o dezgheţare şi o dezaburire rapidă a parbrizului, a geamurilor laterale faţă şi a retrovizoareloL
Aceasta impune punerea automată în funcţiune a aerului condiţionat, suprimarea reciclării aerului şi punerea în funcţiune a dezgheţării lunetei spate (martor luminos 11).
Apăsaţi pe butonul 12, dacă nu doriţi pornirea încălzirii lunetei spate, martorul luminos 13 se stinge.
Notă: dacă doriţi să reduceţi debitul de aer (care poate produce un anumit nivel de zgomot în habitaclu), apăsaţi tasta 11.
Pentru a ieşi din această funcţie, puteţi apăsa fie : - din nou pe tasta 1, - pe tasta 6 (martorul luminos AUTO
se aprinde pe afişaj).
AER CONDIŢIONAT AUTOMAT (continuare)
14
Utilizare în mod aer reciclat O apăsare pe tasta 14 permite să obţineţi reciclarea aerului (simbolul se aprinde pe afişaj).
~ timpul reciclării, aerul este reţinut III habitaclu şi reciclat fără admisie de aer exterior.
Reciclarea aerului permite izolarea !aţă de ambianţa exterioară (circulaţie III zonă poluată ... ).
Utilizarea îndelungată a acestei poziţii poate antrena mirosuri neplăcute datorită neÎillprospătării aerului, precum şi aburirea geamurilor.
Este deci recomandat să treceţi în funcţionare normală (aer exterior sau reciclare automată) apăsând din nou tasta 14 de îndată ce reciclarea aerului nu mai este necesară.
3.15
AER CONDIŢIONAT: informaţii şi recomandări de utilizare
Consum Este normal să constataţi o creştere a consumului de carburant (mai ales în mediul urban) în timpul utilizării aerului condiţionat.
Pentru vehiculele echipate cu un aer condiţionat fără mod automat, opriţi sistemul când nu mai aveţi nevoie de el.
Câteva recomandări pentru a minimiza consumul şi deci a ajuta la protejarea mediului înconjurător: este recomandat să rulaţi cu aeratoarele deschise şi geamurile închise.
Dacă vehiculul a rămas staţionat în plină căldură sau în plin soare, aveţi grijă să-I aerisi ţi câteva minute pentru a evacua aerul cald înainte de a demara.
3.16
Întreţinere Consultaţi carnetul de întreţinere al vehiculului dumneavoastră pentru a cunoaşte periodicităţile de control.
Anomalie de funcţionare În general, în caz de anomalie de funcţionare, consultaţi Reprezentantul dumneavoastră RENAULT. - Scădere a eficacităţii la nivelul dezgheţării, dezaburirii sau aerului condiţionat. Aceasta poate proveni de la înfundarea cartuşului fIltrului habitaclului.
- Lipsă de aer rece. Verificaţi dacă poziţia comenzilor este cores;tă şi starea siguranţelor este bună. In caz contrar, opriţi funcţionarea.
- Prezenţă apă sub vehicul. După utilizarea prelungită a aerului condiţionat, este normal să constataţi prezenţa apei sub vehicul provenind din condensare.
Nu deschideţi circuitul de fluid frigorific. Acesta este periculos pentru ochi şi pentru piele.
MACARALE ELECTRICE GEAMURI
Cu contactul pus -Apăsaţi pe contactorul geamului res
pectiv pentru a-l coborî până la înălţimea dorită (notă: geamurile spate nu coboară complet);
- ridicaţi contactorul geamului respectiv pentru a-l ridica la înălţimea dorită.
De pe locul şoferului Acţionaţi contactorul: - 1 pentru partea şoferului ; - 2 pentru partea pasagerului faţă; - 3 şi 5 pentru pasagerii spate.
111\1 Securitate copil • Contactorul 4 interzice funcţionarea macaralelor geamurilor spate şi
a uşilor spate.
Responsabilitatea şoferului Nu părăsiţi niciodată vehiculul, lăsând cartela RENAULT înăuntru atunci când în interiorul vehiculului se află un copil (sau un animal). Acesta ar putea pune în funcţiune macaralele electrice geamuri şi ar risca să-şi imobilizeze o parte a corpului (gât, braţ, mână ... ) ceea ce i-ar putea cauza răni grave. În caz de imobilizare, inversaţi imediat sensul cursei apăsând pe contactorul aferent.
3.17
MACARALE ELECTRICE GEAMURI CU IMPULSURI (continuare)
Mod de funcţionare fără impulsuri - Apăsaţi pe contactorul respectiv
pentru a coborî geamul, eliberaţi la înălţimea dorită.
- Ridicaţi contactorul aferent pentru a ridica geamul, eliberaţi la înălţimea dorită.
Mod de funcţionare cu impulsuri - Apăsaţi scurt pe contactorul respec
tiv: geamul coboară complet.
- Ridicaţi scurt contactorul respectiv: geamul se ridică complet.
O acţionare a contactorului în timpul funcţionării opreşte cursa geamului.
3.20
închiderea la distanţă a geamurilor (pentru vehiculele echipate cu macarale cu impulsuri geamuri la toate geamurile) . Atunci când blocaţi uşile din exterior şi efectuaţi două apăsări apropiate pe butonul de blocare al cartelei RENAULT, a uşilor sau a portbagajului (în mod mâini libere), geamurile se închid automat.
Particularitate Atunci când un geam întâlneşte o rezistenţă la capătul cursei (ex. : degetele unei persoane, laba unui animal, creangă de copac .. . ) acesta se opreşte apoi coboară din nou cu câţiva centimetri.
Este totuşi recomandat să acţionaţi sistemul doar dacă utilizatorul vede bine vehiculul şi dacă nu este nimeni în interior.
Închiderea geamurilor poate cauza răni grave.
Anomalii de funcţionare În caz de nefuncţionare a închide .. unui geam, sistemul basculează ~ mod fără impulsuri: apăsaţi de câte on este necesar pe contactorul aferent până la închiderea geamului şi men ·1 neţi apăsat contactorul (întotdea~ pe partea de închidere) timp de o secundă pentru a reiniţializa sistemul
Dacă este necesar, consultaţi Rep zentantul dumneavoastră RENAUL
MACARALE MANUALE GEAMURI PARBRIZ
Macarale manuale geamuri Manevraţi manivela 1.
Parbriz cu strat reflectorizant (în funcţie de vehicul) Acest procedeu permite să limitaţi fluxul solar (în special radiaţiile infraroşii) prin reflexie. Există două zone 2 ce permit utilizarea cartelelor de autorizare a trecerii (de exemplu: tichete pentru autostradă, autorizaţie parcare etc.), situate de o parte şi de alta a retrovizorului.
3.21
COMPARTIMENTE DE DEPOZITARE / AMENAJĂRI HABITACLU
Compartiment de depozitare sub volan A Trageţi capacul pentru a-l deschide.
În acest compartiment de depozitare se poate păstra un portofel, o telecomandă pentru uşa garajului etc.
Suport pentru monede B
Compartiment de depozitare superior C În acest compartiment de depozitare se poate păstra un telefon mobil, un set de chei etc. Nu păstraţi aici cartela RE AULT în mod mâini libere.
3.28
Amplasament radio D Înlocuit de un compartiment de depozitare când vehiculul nu este echipat cu radio auto.
1& ] Nici un obiect nu trebuie ! să se găsească pe planşeu, pe locul din faţă: în cazul unei frânări bruşte, aceste
obiecte riscă să alunece sub pedalier şi să împiedice utilizarea sa.
Compartiment de depozitare pentru pasager E Pentru a-l deschide, trageţi paleta.
Acest compartiment de depozi~ beneficiază, de o admisie aer exteriOOi şi , în funcţie de vehicul, de o conduc de aer condiţionat şi poate pdocumente de format A4, o stic mare de apă . ..
COMPARTIMENTE DE DEPOZITARE / AMENAJĂRI HABITACLU (continuare)
Compartimente de depozitare din coti ere le de la uşile faţă 1 Se pot păstra obiecte precum compact discurile ...
Compartiment de depozitare din uşi 2 Aici se pot păstra o sticlă de mici dunensiuni sau scrumiera.
Consolă centrală culisantă Aceasta poate păstra în partea din faţă documente de format A4, o sticlă mare de apă etc.
În partea din spate, aceasta poate păstra o sticlă mică de apă.
Atunci când doriţi să lăsaţi perdeaua 3 deschisă, puteţi stinge lumina apăsând contactorul 5.
Pentru a avansa sau a retrage consola centrală, apăsaţi pe butonul 4 şi culisaţi consola, după poziţionare, eliberaţi butonul şi asiguraţi-vă că este bine blocată.
În cazul utilizării intensive, o protecţie va împiedica funcţionarea acesteia timp de câteva minute.
În orice caz, încărcarea nu trebuie să depăşească 7 kg.
3.29
FUNCŢIONALITATE SCAUNE SPATE: versiune 5 locuri
Pentru a rabata un scaun Coborâţi tetiera. Puneţi scaunul în poziţia tabletă .
Trageţi înapoi scaunul până la capăt.
Acţionaţi paleta 1 şi ridicaţi scaunul spre înainte până la blocarea sa în poziţie verticală.
Notă: dacă scaunul nu se ridică, avansaţi-l cu o poziţie apoi acţionaţi din nou paleta 1 pentru a ridica scaunul
Pentru a repune un scaun la loc Acţionaţi comanda de sub scaun 2 pentru a debloca scaunul din poziţia verticală, apoi coborâţi-l până la aproximativ zece centimetri de podea şi eliberaţi-l.
Scaunul se poziţionează singur prin greutatea sa.
Pentru a scoate un scaun Coborâţi tetiera. Declipsaţi pana sau penele centurii scaunului. Rabataţi spătarul scaunului. Trageţi înapoi scaunul până la capăt.
Acţionaţi paleta 1 şi ri dicaţi scaunul până la blocarea sa în poziţie verticală .
Notă: dacă scaunul nu se ridică, avansaţi-l cu o poziţie sau acţionaţi din nou paleta 1 pentru a ridica scaunul. Deblocaţi zăvoarele 3 şi 4. Menţineţi scaunul apoi ridicaţi scaunul în sus cu ajutorul, în funcţie de vehicul, a mânerului situat pe spatele scaunului.
lAI În timpul manevrelor scau-• nelor spate, asiguraţi-vă de
curăţenia dispozitive~or d~ ancorare (nu trebwe sa
conţină pietriş, cârpe, jucării etc.).
3.37
FUNCŢIONALITATE SCAUNE SPATE: versiune 5 locuri (continuare)
Pentru a instala un scaun Înainte să instalaţi un scaun, verificaţi dacă bara 6 este în contact cu tamponul 7.
În caz contrar, apăsaţi comanda 8 şi culisaţi bara 6 până la tamponul 7.
În momentul instalării scaunelor laterale, asiguraţi-vă ca trecerea chingii centurii 5 să fie situată lângă uşă.
3.38
Angajaţi picioarele 10 în ancorajullor: acestea se vor bloca automat. Asiguraţi-vă că sunt blocate corespunzător.
Deblocaţi zăvorul 9, apoi coborâţi scaunul până la aproximativ zece centimetri de podea şi eliberaţi-l : scaunul se poziţionează singur prin greutatea sa. Asiguraţi-vă că blocarea acestuia este corespunzătoare.
Din motive de securitate, efectuaţi aceste manipulări cu vehiculul oprit.
FUNCŢIONALITATE SCAUNE SPATE: versiune 5 locuri (continuare)
Recentrare scaune spate laterale În funcţie de vehicul, aveţi posibilitatea de a le decala spre interior pentru a obţine mai mult spaţiu pentru pasageri.
Pentru aceasta, este suficient să utilizaţi punctele de ancorare B şi cele două scaune laterale. Instalaţi scaunele după cum este explicat anterior.
În această amenajare, scaunele pot fi retrase mai departe (în funcţie de vehicul) .
Pentru a: reveni la configuraţia cu trei locuri, utilizaţi punctele de ancorare A pentru scaunele laterale şi C pentru scaunul central.
Nu uitaţi să repuneţi penele centurilor spate în unităţile corespondente pe fiecare din scaune.
Din motive de securitate, efectuaţi aceste reglaje cu vehiculul oprit.
3.39
TABLETĂ SPATE: şasiu normal
Pentru demontare, desprindeţi cele două cordoane de readucere 1.
Rabataţi partea A pe tableta B apoi trageţi spre dumneavoastră .
111\1 Nu plasaţi nici un obiect • greu sau dur pe tabletă în
poziţie ridicată.
În caz de frânare bruscă sau de accident, acestea pot pune în pericol pasagerii vehiculului.
3.48
Pentru a o monta la loc, procedaţi în sens invers demontării.
Poziţionări în înălţime ale tabletei spate Poziţionaţi tableta spate pe suporturile 2 situate la semi-înălţimea portbagaj ului.
Masa maximă pe tableta spa!e situată la semi-înălţime sau ~ poziţie joasă: 25 kg repartizate untform.
TRANSPORT DE OBIECTE ÎN PORTBAGAJ Plasaţi întotdeauna obiectele transportate astfel încât dimensiunea cea mai mare să fie rezemată de:
- Spătarul scaunelor spate, în cazul sarcinilor uzuale (cazul A). ®
- Scaun spate repliat, (caz B).
- Scaunele faţă, în cazul sarcinilor maxime.
3.50
® [AI Poziţionaţi întotdeauna • obiectele cele mai grele
direct pe planşeu . amplasamentele
cârlig ele de arimare planşeul portbagaj ului, când yehiculul este echipat tea. Incărcarea trebuie aşa fel încât, în cazul unei bruşte, nici un obiect să nu proi~ctat în faţă, asupra lor. Inchideţi centurile tate de pe locurile spate atunci când nu există pa!,ag1en.
PLASĂ DE SEPARARE
Pentru vehiculele care sunt echipate cu aceasta, plasa este utilă în timpul transportului animalelor sau bagajelor pentru a le izola de partea pasagerilor.
Poate fi poziţionată : - în spatele scaunelor faţă cu ajutorul
amplasamentelor 1; - în spatele scaunelor spate cu ajutorul
amplasamentelor 2.
Montare plasă · de separare în spatele scaunelor faţă În interiorul vehicul ului de fiecare parte: - ridicaţi capacul 1 pentru a avea acces
la punctele de ancorare servind de fixare superioară a plasei;
- introduceţi tija superioară a plasei 3 în punctele de ancorare;
- fixaţi cârligul 4 al chingii plasei pe inelul inferior situat sub partea din spate a scaunului faţă (dacă este necesar, avansaţi scaunul pentru a avea acces) ;
- reglaţi chinga 5 a plasei în aşa fel încât aceasta să fie bine întinsă.
3.51
BARE PAVILION
Fiecare ornament de pavilion este echipat cu trape care închid punctele de fIxare ale barelor de pavilion.
Fiecare trapă este protejată de un volet pivotant 1.
Înainte de a instala bare portbagaj pavilion, demontaţi obturatoarele situate sub trapa 1 şi Păstraţi-le .
Repoziţionaţi-Ie după demontarea barelor portbagaj pavilion.
Acces la punctele de fIxare Rotiţi în sus fiecare volet 1. Pentru vehiculele neechipate cu voleţi 1, consultaţi Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
Particularităţi vehicule şasiu lung Pentru utilizare, barele portbagaj pavilion trebuie să fie poziţionate exclusiv pe amplasamentele A şi B. Amplasamentele C şi D nu sunt decât poziţii de aranjare a barelor portbagaj pavilion.
Sarcină admisă pe bare portbagaj pavilion: consultaţi capitolul 6, para-graful "mase". .
Pentru montarea barelor şi pentru condiţiile de utilizare, consultaţi instrucţiunile de montare ale fabricantului.
Este recomandat să păstraţi aceste instrucţiuni împreună cu celelalte documente de bord.
3.53
Capitolul 4: Întreţinere
rezervoare spă1ătoare geam / spă1ătoar faruri ..................... ..... ........... ....... .... ..... ........ .... .. .. .. ... ..... ... 4.11
Filtre .. .. ... ......... .. ...... ... ... .................... .. ... .... . :: ......................... .. .............................................. .. ... .. ... ......... ... ... 4.11
~aterie .. .. ... ... .. ..... .......... ... ... ....... ........ .......... ........................ ................ ............. ................... .......... ...... ..... ..... 4.12
~ntreţinere caroserie ............... ..... ..... .... ...... ........... ........... ... ..... .... ................. .... ...... ..... ....... ....... ......... ... 4.13 - 4.14
Intreţinere garnituri .. ... ................ ... ............. ............. ... ... ........... .............. .. ...................... .... ... .......... .... ... ........ 4.15 4.01
NIVEL ULEI MOTOR Un motor consumă ulei pentru ungerea şi răcirea pieselor în mişcare şi de aceea este normal să completaţi cu ulei între două schimburi.
Totuşi, dacă după perioada de rodaj , completările erau mai mari de 0,5 litri la 1 000 lan, consultaţi Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
Periodicitate: verificaţi periodic nivelul de ulei şi, în orice caz, înainte de a efectua o călătorie pe distanţă mare, pentru a evita riscul de a deteriora motorul.
Citire nivel de ulei Pentru a fi valabilă, citirea trebuie făcută pe teren orizontal şi după o oprire îndelungată a motorului.
Pentru a cunoaşte nivelul de ulei exact şi pentru a vă asigura că nivelul maxim nu este depăşit (riscuri de spargere motor), este obligatoriu să utilizaţi joja.
Consultaţi în paginile următoare paragraful "nivel ulei motor/ completareumplere".
Afişajul de pe tabloul de bord alertează numai atunci când nivelul de ulei este la minim.
4.04
tJt~'ERU HUILE [ORP.EC T
rJ 1 ~IERU HU: LE
ii: Mesaj 1 ~ Nivel
superior nivelului minim
~ Mesaj 2 Nivel minim
Alertă nivel de ulei minim pe tabloul de bord La punerea contactului şi timp de aproximativ 30 de secunde: - dacă nivelul este deasupra nivelului
minim, afişajul indică "nivel de ulei corect": mesaj 1.
Pentru mai multă precizie, apăsaţi pe butonul de resetare a kilometrajului parţial sau pe butonul de derulare a informaţiilor de pe calculatorul de bord.
Pavelele ce apar pe afişaj indică nivelul. Ele dispar pe măsură ce nivelul ulei ului scade şi sunt înlocuite de o liniuţă.
Pentru a trece în lectură calculator de bord, apăsaţi din nou pe buton.
- dacă nivelul este la minim: mesajul "nivel de ulei de reajustat" apare pe afişaj , pavelele sunt înlocuite cu liniuţe (mesaj 2) şi martorul luminos
• se aprinde pe tabloul de
bord.
Refaceţi obligatoriu nivelul cât mai curând posibil.
[IÎ\ I ~şajul nu al~rtează ~ecât • III caz de ruvel
niciodată în depăşire a
maxim care nu poate fi decât la citirea cu joja.
NIVEL ULEI MOTOR (continuare)
Citirea nivelului pe jojă - scoateţi joja; - ştergeţi joja cu o lavetă uscată şi nescămoşată;
- introduceţi joja până la capăt, (pentru vehiculele echipate cu "buşonjojă" C, înşurubaţi complet buşonul);
- scoateţi din nou joja; - citiţi nivelul: acesta nu t~eţ>,~ie s~ coboare niciodată sub " llliill A Şi nici să depăşească "maxi" B.
Depăşire a nivelului maxim de ulei motor Nu trebuie în nici un caz să depăşiţi nivelul maxim de umplere B: risc de ambalare a motorului chiar de spargere motor.
Citirea nivelului nu trebuie să se facă decât cu ajutorul jojei cum este explicat anterior.
Dacă nivelul maxim este depăşit nu porniţi vehiculul şi apelaţi la un Reprezentant RENAULT.
În caz de scădere anormală sau repetată a nivelului, consultaţi Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
În timpul intervenţiilor sub capota motorului, J?-Aotov~ntilatorul poate porru fi once moment.
Risc de răniri.
4.05
NIVEL ULEI MOTOR (continuare)
1.4 16V mllQa.,:::!! Completare/umplere Vehiculul trebuie să se afle pe teren orizontal, cu motorul oprit şi răcit (de exemplu: înainte de prima pornire din ziua respectivă) .
Calitate ulei motor Pentru a cunoaşte calitatea ulei ului de utilizat, consultaţi carnetul de întreţinere al vehicul ului dumneavoastră.
4.06
În caz de scădere anormală sau repetată a nivelului, consultaţi Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
- Deftletaţi buşonul 1; - refaceţi nivelul (informativ, capacita-
tea între "mini" şi "maxi" a jojei 2 este între 1,5 şi 2 litri, în funcţie de tipul motorului);
- aşteptaţi aproximativ 10 ~ute. pentru a permite scurgerea ulelulUl;
- verificaţi nivelul cu ajutorul jojei 2 (cum este explicat anterior) .
Nu depăşiţi nivelul "maxim" şi nu uitaţi să repuneţi buşonul 1.
NIVEL ULEI MOTOR (continuare) / SCIllMB DE ULEI MOTOR Schimb de ulei motor Periodicitate: consultaţi carnetul de întreţinere al vehiculului dumnea-voastră.
Capacităţi medii de schimb de ulei (informativ) Motor 1.4 16V : 4,8 litri Motor 1.6 16V : 4,8 litri Motor 2.0 16 V: 5,35 litri Motor 2.0 T : 5,35 litri Motor 1.5 dCi : 4,6 litri Motor 1.9 dCi : 4,6 litri Motor 2.0 dCi : 5,9 litri Filtru de ulei inclus.
Filtrul de ulei trebuie înlocuit periodic: consultaţi carnetul de întreţinere al vehiculului dumneavoastră.
Calitate ulei motor Pentru a cunoaşte calitatea ulei ului de utilizat, consultaţi carnetul de întreţinere al vehicul ului dumneavoastră.
4.08
lAI Umplere: Fiţi atenţi atunci • când faceţi completările,
aveţi grijă să nu curgă ulei peste piesele motorului, risc
de incendiu. Nu uitaţi să reînchideţi corect buşonul, în caz contrar există risc de incendiu prin stropirea cu ulei a pieselor încinse ale motorului.
lAI Schimb de ulei .motor: da-• că efectuaţi schimbul de
ulei cu motorul cald, atenţie la riscul de ars uri cauza
te de curgerea uleiului.
lAI În timpul interv~nţiilor • capota motorulUl,
tilatorul poate porni în moment.
Risc de răniri.
IA I Nu porniţi motorul într-un • spaţiu închis: gazele
eşapament sunt toxice.
În caz de scădere anormală sau repetată a nivelului, consultaţi Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
NIVELURI
Nivelul la rece trebuie să se situeze între reperele MINI şi MAXI indicate pe vasul de expansiune 1.
Completaţi acest nivel la rece înainte ca el să atingă reperul MINI.
Periodicitate de înlocuire Consultaţi carnetul de întreţinere al vehicul ului dumneavoastră .
Periodicitate control nivel Verificaţi nivelullichidului de răcire regulat (motorul este susceptibil să sufere grave deteriorări prin lipsa lichidului de răcire).
Dacă este necesară completarea lichidului de răcire, nu utilizaţi decât produsele agreate de Serviciile Tehnice RE AULT, care vă asigură: - o protecţie antiîngheţ;
- o protecţie anticorozivă a circuitului de răcire.
lAI Nici o intervenţie nu tre-• buie să fie efectuată asupra
circuitului de răcire atunci când motorul este cald.
Risc de răniri. În caz de scădere anormală sau repetată a nivelului, consultaţi Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
4.09
TRUSĂ SCULE: şasiu nonnaJ
Trusa de scule se află în portbagaj, în centrul roţii de rezervă A.
5.08
Cric 1 Eliberaţi cricul 1.
În momentul repunerii sale la loc, repliaţi corect cricul înainte de a-l aşeza în locaşul său.
1.11\1 Cricul este destinat pentru . • schimbarea roţilor. In nici
un caz, acesta nu trebuie utilizat pentru a efectua o
reparaţie sau pentru a avea acces sub vehicul.
Cheie pentru ornamentul roţii 2 sau 4 Aceasta permite să scoateţi omamentele roţii.
Inel de remorcare 3 Consultaţi paragraful "remorcare" din capitolul 5.
Cheie roată 5 Aceasta permite să blocaţi sau să deblocaţi şurub urile roţii.
Compartimente de depozitare Amplasamente sunt prevăzute în trusa de scule pentru a păstra o piuliţă antifurt .
ORNAMENT - ROATĂ
Ornament ca în exemplul ornamentului 1 Demontaţi-l cu ajutorul cheii pentru ornament 3 (situată în trusa de scule) introducând cârligul în orificiul din apropierea valvei 2.
Pentru a-l monta, orientaţi-l în raport cu valva 2. Apăsaţi cârligele de menţinere începând cu partea valvei A apoi B şi C şi terminaţi cu partea opusă a valvei D.
5.10
Ornament central ca în exemplul ornamentului 4 Demontaţi-l cu ajutorul cheii pentru ornament (situată în trusa de scule) introducând cheia în locaşul 5.
Pentru a-l repune, orientaţi-l în raport cu locaşul 5 şi reînftletaţi-l cu ajutorul cheii.
Vă recomandăm să notaţi numărul gravat pe cheie pentru a putea să o înlocuiţi în caz de pierdere.
SCIllMBARE ROATĂ: şasiu nonnal
~ Parcaţi vehiculul pe o supra~ faţă plană nealunecoasă (de
exemplu: evitaţi pardoseala ceramică ... ) şi rezistentă
(dacă este necesar, interpuneţi un suport solid sub talpa cricului) anclanşaţi semnalul de avarie. '
~ frâna de parcare strânsă, cuplaţi o vlte~~ (prima sau marşarier, sau în POZiţIa P pentru cutiile de viteze automate) .
~ob~~âţi toţi pasagerii vehiculului şi Imeţl-1 departe de zona de circulaţie.
Dacă este necesar, demontaţi ornamentul .
Deblocaţi şuruburile roţii cu ajutorul cheii pentru roată 1. Poziţionaţi-o pentru a putea apăsa de sus.
Aşezaţi cricul 3 orizontal, capul cricului trebuie să fie poziţionat la înălţimea suportului de tablă 2 cel mai apropiat de roata aferentă, semnalat de o săgeată 4.
Începeţi să înftletaţi cricul cu mâna pentru a plasa convenabil talpa acestuia (să intre uşor sub vehicul).
Efectuaţi câteva ture pentru a desprinde roata de sol.
Demontaţi şuruburile de fixare şi scoateţi roata.
Puneţi roata de rezervă pe butucul central şi rotiţi-o pentru a face să coincidă găurile de fixare ale roţii şi ale butucului.
Atunci când şuruburile sunt livrate cu roata de rezervă, utilizaţi aceste şuruburi numai pentru roata de rezervă. Strângeţi şuruburile şi coborâţi cricul.
Cu roţile pe sol, strângeţi şuruburile cu putere şi efectuaţi controlul strângerii şuruburilor cât mai rapid posibil de către un Reprezentant RENAULT (cuplu de strângere 130 Nm) .
lAI !n caz. ?e pană d~ pneu? • înlOCWţl roata cat mal
rapid posibil. Un pneu care a avut () pană
trebuie să fie întotdeauna examinat (şi reparat dacă este posibil) de către un specialist.
5.11
F ARURI CU BECURI HALOGENE: înlocuire becuri
'" '" N
'" N
Datorită accesibilităţii reduse (necesitate, uneori, de demontare a organelor de caroserie sau de mecanică) , vă recomandăm să înlocuiţi becurile la un reprezentant RENAV LT . În funcţie de legislaţia locală sau din precauţie, procuraţi-vă de la Reprezentantul dumneavoastră RE AULT o cutie de rezervă care să conţină un set de becuri şi un set de siguranţe .
5.16
-
'" '" N
'" N
Becurile sunt sub presiune şi pot exploda în momentul înlocuirii. Risc de răniri.
1&1 În timpul intervenţiilor sub • capota motorului, motoven
tilatorul poate porni în orice moment.
Risc de răniri .
Lumini de drum / de întâlnire Demontaţi capacul A sau B . Demontaţi conectorul 5 sau 7 al becului. Îndepărtaţi arcul 6 şi scoateţi becul. Rotiţi becul 4 cu un sfert de tură şi scoateţi-\.
Tip bec anti V.V. (consultaţi chenar):
4 H7 8 Q Hl
Nu atingeţi sticla becului. Ţineţi-l de dulie.
După înlocuirea becului, verificati repoziţionarea corespunzătoare a capacului.
[&1 Farurile fiind echipate ! cu plexiglas, este obliga-toriu să utilizaţi becurile anti V.V. 55 W (utiliza
rea oricărui alt tip de bec ar putea antrena degradarea farului.)
FARURI CU BECURI HALOGENE: înlocuire becuri
'" O> N
'" N
Lumină de poziţie faţă
Rotiţi cu un sfert de tură în sensul acelor unui ceas capacul 1 apoi trageţi dulia 3 pentru a ajunge la bec.
Tip bec: WSW.
Lumină semnalizare direcţie
Rotiţi cu un sfert de tură dulia 2 şi scoateţi becul.
Tip bec: bec oranj PY21 W.
<Xl O> N
'" N
[A ] În timpul intervenţiilor sub ! capota motorului, motoventilatorul poate porni în orice moment.
Risc de răniri.
Becurile sunt sub presiune şi pot exploda în momentul înlocuirii . Risc de răniri .
5.17
LĂMPI SPATE: înlocuire becuri
Lumini semnalizarellumini poziţie şi stop După deschiderea portbagajului, scoateţi şurubul 1.
[,I!\ I În momentul înlocuirii • unui bec, nu atingeţi cir
cuitul electric situat pe dulia A.
Risc de deteriorare a lămpii.
5.20
Din exterior, îndepărtaţi blocul luminilor spate trăgându-1 înapoi . Declipsaţi dulia A distanţând clipsuriIe 2, pentru a avea acces la becuri.
Notă: în momentul remontării aveţi grijă să replasaţi bine cablul.
Becurile sunt sub presiune şi pot exploda în momentul înlocuirii. Risc de răniri.
3 Lumină semnalizare direcţie Bec oranj PY21 W.
4 Lumină de mers înapoi Bec P21 W.
5 Lumină de ceaţă spate Bec P21 W. (Cele două blocuri de lumini sunt echipate cu un bec, dar numai ~ecuI din partea şoferului funcţIOnează.)
LĂMPI SPATE (continuare) ŞI LATERALE: înlocuire becuri
Consultaţi Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
Lămpi număr de înmatriculare 9 Declipsaţi lampa 9 presând langheta 8.
Scoateţi capacul lămpii pentru a avea acces la bec.
Tip bec: bec tubular cu două capete csw.
Becurile sunt sub presiune şi pot exploda în momentul înlocuirii. Risc de răniri.
Lămpi semnalizare laterale 10 Declipsaţi lampa de semnalizare 10 (cu ajutorul unei scule de tip şurubelniţă plată).
Rotiţi cu un sfert de tură dulia şi scoateţi becul.
Tip bec: WSW.
5.21
SIGURANŢE
Compartiment siguranţe 1 În caz de nefuncţionare a unui aparat electric, verificaţi starea siguranţelor.
Deschideţi trapa dincolo de capăt şi scoateţi compartimentul de depozitare.
Pentru a identifica siguranţele, ajutaţi-vă de eticheta de alocare a siguranţelor (detaliată în pagina următoare).
5.24
1&] Verificaţi siguranţa respec-• tivă şi înlocuiţi-o, dacă este
necesar, cu o siguranţă obligatoriu de a\elaşi amperaj
ca cea originală.
O siguranţă cu amperajul prea mare poate crea o încălzire excesivă a reţelei electrice (risc de incendiu) în caz de consum anormal al unui echipament.
BUNĂ DEFECTĂ
Scoateţi siguranţa cu ajutorul cleştelui 2, situat în compartimentul 1.
Pentru a scoate siguranţa din cleşte, glisaţi-o lateral.
Este recomandat să nu utilizaţi amplasamentele libere ale siguranţelor.
În funcţie de legislaţia locală sau din precauţie: Procuraţi-vă de la Reprezentant~ dumneavoastră RENAULT o cuue de rezervă care cuprinde un set de becuri şi un set de siguranţe.
SIGURANŢE (continuare) Alocare siguranţe (prezenţa siguranţelor depinde de nivelul echipării vehicul ului)
Simbol Alocare Simbol Alocare
tE Ventilare habitac1u ~ Avertizor sonor
~ Macarale electrice geamuri ~ Ştergător geam spate
co::::::~ Trapă de aerisire cu acţiune electrică
UCH Alimentare generală
(9) ABS
@ Blocare electrică uşi
E§313 Radio
~TOp l Lămpi stop
p Brichetă =
[DUPE Întrerupere consumator [DN50 @Il. Dezgheţare retrovizoare
Anumite accesorii sunt protejate de siguranţele situate în compartimentul motor în cutia A.
Totuşi, datorită accesibilităţii lor reduse, vă recomandăm să inlocuiţi aceste siguranţe la un Reprezentant RENAULT.
5.25
CARTELĂ RENAULT: BATERIE
Înlocuire baterie Mesajul "Baterie cartelă de schimbat" apare pe tabloul de bord. Trageţi cu putere de cheia de rezervă 1. Înlocuiţi bateria 2 respectând polaritatea înscrisă pe cheia de rezervă şi modelul bateriei. După operaţie, mesajul "baterie cartelă de schimbat" nu mai apare pe tabloul de bord.
Bateriile sunt disponibile la Reprezentantul dumneavoastră RENAULT.
Durata lor de viaţă este de aproximativ doi ani.
1&1 Nu aruncaţi bateriile uzate în • natură, depuneţi-le la un
organism însărcinat cu colectarea şi reciclarea bateriilor.
5.29
Capitolul 6: Caracteristici tehnice
Caracteristici motor ...................... .......... ...................... .......... ................ .. .. ............ ............................. ...-""
Mase ......... .. .. .... .. ...................... ...... .. ...... ............... .. .. ... ... ...... ......... ............... ........ • v. ____ IllMi~~., Sarcină remorcabilă .... .. ... ... ....... .... ..................... .......... .. ... .. ... ........ ....... .. .. ... .. ....... ..... ................ ....... 6.0
Piese de schimb ........... ...... ....... .. ......... .... ..... ..... .... ... .............................................................. .... .. ... ... ........... . 6.14
6.01
pLĂCUŢE IDENTIFICARE VEillCUL
6.02
~ RENAULT
eO-OOlOO-OOOO-{)()()-()()().O
1 VFOOOOOOOOOOOOOOOO 2 0000 Kg
3 0000 Kg
4 1 · 0000 Kg
5 2·0000 Kg
ooooooooooooooo
Indicaţiile care figurează pe plăcuţa constructorului (partea dreaptă) trebuie menţionate în toate scrisorile sau comenzile dumneavoastră.
Plăcuţă constructor A 1 Tip vehicul şi număr tip . Această informaţie este menţionată pe marcajul B.
2 MTMA (Masă Totală Maximă Admisă a vehiculului).
3 MTR (Masă Totală Rulantă: vehicul în sarcină şi remorcă).
4 MTMA pe osia faţă. 5 MTMA pe osia spate.
6 ;;;
7? \ ~ ;;; N
~ ~ ~ ~'\ I 9
I ~ )1:: § ~ ~ j; J 12
13
6 Caracteristici tehnice ale vehiculu-lui.
7 Referinţă vopsea. 8 Nivel de echipare. 9 Tip vehicul.
10 Cod tapiţerie. 11 Detalii suplimentare echipament. 12 Serie de fabricaţie .
13 Cod îmbrăcăminte interioară.
pLĂCUŢE IDENTIFICARE VEIllCUL (continuare)
© ~ 1 ~
~ 000 00 00 00 ) ~ 2 L 00 0000000 J 3
Indicaţiile care figurează pe plăcuţa motorului C trebuie menţionate în toate scrisorile sau comenzile dumneavoastră.
C - Plăcuţă motor sau etichetă motor
(pozitie diferită în funcţie de motorizare) 1 Tip motor. 2 Indice motor. 3 Serie motor.
/
6.03
DIMENSIUNI (în metri)
(1) Fără sarcină (2) Vehicul şasiu lung
>
1,620 (11 1,636 (21
1 .. 1,810
6.05