Pronumele Engleza

11
 PRONUMELE - IDEI DE BAZA U n pronum e es te o p arte d e vo rbire care inl ocuies te un s ubs tantiv c omun s au p rop riu. De exem plu: acesta (this), acela(that), ea(she), cine(who). Pro num ele in li m ba engl eza este prea dif erit de pronum ele romanesc pentru a i ncerca sa il expli ca m prin regulile limbii romane. Mai jos dam clasifi ca rea pronum elor dupa gramati ca engleza.   person al   posesi v  demonstrativ  i nterogat iv si relativ  indefinit  reflexiv La randul lor pronumele personale  se im pa rt in :  obiectiv  subiectiv Pronumele personal Pronumele personal subiectiv. Este cel mai si mplu caz. Acest pronum e se n umeste subiectiv pentru ca este cel care in propozi tie realizea za actiunea. Este subiectul  propoz i ti ei Exem ple: Eu m erg l a scoa l a = I go to school; Ne -a m dus l a mare = We went to the seaside. Eu Tu El Ea Impersonal Noi Voi Ei, Ele I You He She It We You Th ey Pronumele personal obiectiv Personal dativ - raspunde la intrebarea cui? sau perso nal acuzati v - i ntrebarea  pe cine? ce? .  Dativ: Acest pronum e sta sau du pa un v erb sau dupa o prepozit i e. Daca i nsa prepozi ti a este of  in romaneste se traduce prin pronum ele posesiv Exem ple: Da- m i ca rtea! = G iv e me the bo ok! Da- mi - l! = Gi ve i t to m e! Da - i lu i cartea! = Giv e it to hi m! Da- i ei car tea! = Give it to her! Prea mu lta mancare pentru mi ne! = Too mu ch food f or me! You are standing in front of me = (Tu) stai i n fata mea. - Tu stai in f ata- mi (expr i mare arhaica in romana)  Acuzativ: Un alt caz cand se f oloseste pronumele obiectiv este i n u rmatoa re le constructii: L- am vazut p e el - I saw hi m . Dan a m ers c u mi ne la teatru. - Dan went wi th me to the theatre . Acea sta poe zi e e scrisa de m i ne - Thi s poem i s written by m e. Aici pe romaneste pronum e le nu m ai rasp unde la i ntreba rea cui? ci rasp unde la pe ci ne?, cu cine?, de cine? (adica cazul acuzativ). Deci constructia  prepozi tie + m ine devine in engleza prepozitie + me  Me You Hi m Her Us You Them -mi mine -ti tine -i el -i ea -ne noi -va voi -le ei, ele

description

Pronumele in limba engleza

Transcript of Pronumele Engleza

  • PRONUMELE - IDEI DE BAZA

    Un pronume este o parte de vorbire care inlocuieste un substantiv comun sau propriu.

    De exemplu: acesta (this), acela(that), ea(she), cine(who). Pronumele in limba engleza este prea diferit de pronumele romanesc pentru a incerca sa il explicam prin

    regulile limbii romane. Mai jos dam clasificarea pronumelor dupa gramatica engleza.

    personal posesiv demonstrativ

    interogativ si relativ indefinit

    reflexiv La randul lor pronumele personale se impart in:

    obiectiv subiectiv

    Pronumele personal Pronumele personal subiectiv.

    Este cel mai simplu caz. Acest pronume se numeste subiectiv pentru ca este cel care in propozitie realizeaza actiunea. Este subiectul

    propozitiei Exemple: Eu merg la scoala = I go to school; Ne-am dus la mare = We went to the seaside.

    Eu Tu El Ea Impersonal Noi Voi Ei, Ele

    I You He She It We You They

    Pronumele personal obiectiv

    Personal dativ - raspunde la intrebarea cui? sau personal acuzativ - intrebarea pe cine? ce?.

    Dativ: Acest pronume sta sau dupa un verb sau dupa o prepozitie. Daca insa prepozitia este of in romaneste se traduce prin pronumele posesiv Exemple: Da-mi cartea! = Give me the book! Da-mi-l! = Give it to me! Da-i lui cartea! = Give it to him! Da-i ei

    cartea! = Give it to her! Prea multa mancare pentru mine! = Too much food for me! You are standing in front of me = (Tu) stai in fata mea. - Tu stai in fata-mi (exprimare arhaica in romana)

    Acuzativ: Un alt caz cand se foloseste pronumele obiectiv este in urmatoarele constructii: L-am vazut pe el - I saw him. Dan a mers cu mine la teatru. - Dan went with me to the theatre. Aceasta poezie e scrisa de mine -

    This poem is written by me. Aici pe romaneste pronumele nu mai raspunde la intrebarea cui? ci raspunde la pe cine?, cu cine?, de cine?

    (adica cazul acuzativ). Deci constructia prepozitie + mine devine in engleza prepozitie + me

    Me You Him Her Us You Them

    -mi mine

    -ti tine

    -i el

    -i ea

    -ne noi

    -va voi

    -le ei, ele

  • Pronumele posesiv. Acest pronume arata posesia si totdeauna sta dupa obiectul posedat(daca acesta este definit). Atentie!

    Cartea este a mea - The book is mine. - mine este pronume posesiv

    Aceasta e cartea mea - This is my book - my este adjectiv posesiv Deci nu confundati mea - adjectiv cu a mea - pronume in engleza ele nu sunt deloc apropiate! (mea - my, a

    mea - mine) Deci daca zicem: un prieten de-al meu - al meu e pronume posesiv, de-al meu se traduce of mine.. Din nou se foloseste prepozitia of intalnita si la pronumele personal obiectiv.

    Exemple: The book is his = Cartea e a lui. A friend of yours = Un prieten de-al tau.

    Mine Yours His Hers Ours Yours Theirs

    Al meu A mea

    Ai mei Ale mele

    Al tau A ta

    Ai tai Ale tale

    Al lui A lui

    Ai lui Ale lui

    Al ei A ei

    Ai ei Ale ei

    Al nostru A noastra

    Ai nostri Ale noastre

    Al vostru A voastra

    Ai vostri Ale voastre

    Al lor A lor

    Ai lor Ale lor

    Pronumele demonstrativ Acest pronume se traduce dupa caz prin acesta, aceasta, acestia, acestea, acela, aceea, aceia, acelea Exemple: This one is mine, that one is yours. = Acesta-i al meu acela-i al tau. Those students are in my class. =

    Acei elevi sunt cu mine in clasa.

    Acesta, Aceasta Acela, Aceea Acestia, Acestea Aceia, Acelea

    This That These Those

    Pronumele interogativ Acest pronume se foloseste la intrebari. Deobicei se traduce prin cine(who) sau ce(what). Exemple: Who is this? = Cine-i asta? What happened? = Ce s-a intamplat?.

    Pronumele interogativ se numeste relativ daca nu avem de-a face cu o propozitie interogativa. Exemple: Iata ce s-a intamplat. - This is what happened. My friend who knows you. - Prietenul meu ce (care) te cunoaste.

    Un alt pronume relativ e that. My friend who knows you = My friend that knows you.

    Pronumele indefinit Acest pronume nu specifica clar persoana.

    Anybody, everybody, somebody - oricine, toata lumea, cineva

    Exemple: I have to talk to somebody. - Trebuie sa vorbesc cu cineva. Everybody knows that!. - Toata lumea stie asta!.

    Pronumele reflexiv Acest pronume se foloseste ca sa arati ca o actiune se efectueaza asupra subiectului, deci asupra persoanei care

    desfasoara actiunea.

    I wash myself. - Ma spal. Get yourself a dog - Ia-ti un catel.

    Observatie: Get me a dog! - Ia-mi un catel! ar fi fost in engleza pronume obiectiv.

    Get yourself a dog subliniaza faptul ca actiunea ta se rasfrange asupra ta.

  • PRONUMELE SUBIECTIV (NOMINATIV)

    I - Eu

    I se scrie totdeauna cu litera mare, indiferent de locul din propozitie.

    Eu mananc - I eat

    That is where I went - Acolo e locul unde am fost

    You - Tu, Voi

    Si tu si voi in englezeste se zic la fel.

    Cateodata se intelege din context daca e tu sau voi, cateodata nu.

    De aceea se foloseste de multe ori

    all of you - voi toti

    sau

    you both - voi amandoi

    you two - voi doi

    you...together - voi...impreuna

    You are farmers - Voi sunteti fermieri, nu poate un singur om sa fie mai multi fermieri (deci aici you = voi)

    You are a farmer - Tu esti fermier (deasemeni singura posibilitate)

    You have a dog - poate sa fie si Tu ai un caine si Voi aveti un caine.

    You two have a dog - Voi doi aveti un caine.

    He - El

    He is my brother - El e fratele meu

    She - Ea

    She is my sister - Ea este sora mea

    It

    It se foloseste pentru obiecte, deoarece engleza nu are gen si atunci toate obiectele sau chiar fiintele care nu conteaza ca

    gen sunt numite it. Deasemeni propozitiile care in romaneste nu au subiect prin natura lor, in englezeste folosesc it .

    I see a fly. It is on the window. - Vad o musca. E pe geam

    That table needs fixing. - It has a broken leg. - Masa aceea are nevoie sa fie reparata. Are un picior rupt

    It looks like rain - Pare ca o sa ploua.

    It must be hard - Trebuie sa fie greu

    It's a long way to Tiperarry - E lung drumul la Tiperarry

    We - Noi

    We are twins - Noi suntem gemeni.

    They - Ei, Ele si plural pentru it

    They are waiters - Ei sunt chelneri

    They are waitresses - Ele sunt chelnerite

    These are the dishes. They need to be washed - Acestea sunt vasele. Trebuiesc spalate

  • PRONUMELE OBIECTIV (PERSONAL DATIV)

    with me -> cu mine In romaneste atunci cand nu pronumele personal face actiunea (adica nu e subiect)se zice de

    exemplu:

    M-am dus cu el.

    . dar si

    M-am dus cu tine.

    Prepozitiile de mai jos au numai rolul de a nu pierde din vedere contextul folosirii acestor pronume.

    (with) me - (cu) mine

    (with) you - (cu) tine

    (with) him - (cu) el

    (with) her - (cu) ea

    (with) us - (cu) noi

    (with) you - (cu) voi

    (with) them - (cu) ei, ele

    Sunt multe prepozitii pentru care acest pronume devine obligatoriu.

    Emily went with me - Emily s-a dus cu mine

    Emily talked about you - Emily a vorbit despre tine

    Emily worked without him - Emily a lucrat fara el Emily took it from her - Emily l-a luat de la ea

    Emily lives above us - Emily locuieste deasupra noastra

    Emily wrote a poem for you - Emily a scris o poezie pentru voi

    Emily thought about them - Emily s-a gandit la ei

    Pe mine, pe tine se traduc me, you fara prepozitie

    L-am vazut pe el.- I saw him

    In romaneste se adauga inca un pronume, acest l-, care in engleza nu exista.

    Iar pronumele al doilea deobicei lipseste.

    I love you! - Te iubesc!

    Subiectul I e obligatoriu, pe nu se traduce te cade si se traduce Eu iubesc pe tine.

    Peter asked me - Peter m-a intrebat

    Peter noticed you - Peter te-a observat

    Peter called him - Peter l-a chemat

    Peter saw her - Peter a vazut-o

    Peter fed us - Peter ne-a hranit

    Peter called you - Peter v-a chemat

    Peter rang them - Peter i-a sunat.

    Give me! - Da-mi!

    Si in acest caz (cazul dativ) se foloseste aceasta forma a pronumelui personal

  • Dativul totdeauna raspunde la intrbarea CUI?

    He told me about it. - Mi-a spus (despre asta)

    He gave you a present - Ti-a dat un cadou

    The child showed him the drawing! - Copilul i-a aratat desenul

    He wrote her a letter - I-a scris o scrisoare ei.

    He read us a story - Ne-a citit o poveste

    He built you a tree house - V-a construit o casa in copac

    He made them an offer - Le-a facut o oferta

    Vai de mine!

    Exista unele interjectii care folosesc pronume sau adjective care se traduc cu vai de mine

    Dear me!

    Gracious me!

    Goodness me

    Oh my god!

    Oh my stars!

    Oh my!

    PRONUMELE POSESIV La lectia adjectivul posesiv am vazut ca in propozitia: Acesta este pamantul meu meu este adjectiv posesiv. Daca insa spunem: Acest pamant este al meu am introdus pronumele posesiv al meu.

    Mai jos cititi o strofa din cantecul Any man of mine = Orice barbat de-al meu de cantareata de country music Shania Twain:

    Any man of mine better disagree When I say another woman's looking better than me And when I'm cooking dinner and I burn it black

    He better say mmmm I like it like that

    Orice barbat de-al meu ar face bine sa ma contrazica Cand zic ca alta femeie arata mai bine ca mine. Si cand gatesc cina si o ard pana e scrum

    El ar face bine sa zica mmm asa imi place

    He is a friend of mine

    He is a friend of yours He is a friend of his He is a friend of hers

    He is a friend of ours He is a friend of yours

    He is a friend of theirs

    El un prieten de-al meu

    El e un prieten de-al tau El e un prieten de-al lui El e un prieten de-al ei

    El e un prieten de-al nostru El e un prieten de-al vostru

    El e un prieten de-al lor

    They are friends of mine They are friends of yours

    They are friends of his They are friends of hers

    They are friends of ours They are friends of yours They are friends of theirs

    Ei sunt prieteni de-ai mei Ei sunt prieteni de-ai tai

    Ei sunt prieteni de-ai sai Ei sunt prieteni de-ai ei

    Ei sunt prieteni de-ai nostri Ei sunt prieteni de-ai vostri Ei sunt prieteni de-ai lor

  • Observatii la pronumele posesive

    In romaneste se poate spune: prietenii mei, ai mei prieteni sau prieteni de-ai mei.

    In englezeste se spune numai: my friends sau friends of mine.

    Cand sta pe langa un substantiv mine, yours... e totdeauna insotit de of : heart of mine (inima a mea),

    dream of mine (vis de-al meu)

    Prepozitia de din romana: de-al meu, de-al tau ... nu se traduce in engleza asa cum se vede din

    exemplele din lectie

    Ca si in romana pronumele posesive se folosesc mult in propozitii scurte.

    Whose book is this? It's mine. = A cui este cartea asta? E a mea

    mine din romaneste NU inseamna mine in englezeste

    Ca toate partile de vorbire din engleza, pronumele posesiv nu se schimba dupa gen (nu are forma de

    masculin/feminin).

    Pronumele posesiv nu are forma de plural.

    Cu alte cuvinte:

    mine al meu, a mea, ai mei, ale mele

    yours al tau, a ta, ai tai, ale tale

    his al lui, a lui, ai lui, ale lui

    hers al ei, a ei, ai ei, ale ei

    ours al nostru, a noastra, ai nostri, ale noastre

    yours al vostru, a voastra, ai vostri, ale voastre

    theirs al lor, a lor, ai lor, ale lor

    mine - al meu yours - al tau

    his - al lui hers - al ei ours - al nostru

    yours - al vostru their - al lor

    The pencil is mine - Creionul e al meu The pen is yours - Pixul e al tau

    The notebook is his - Caietul e al lui The eraser is hers - Guma e a ei

    The pencil sharpener is ours - Ascutitoarea e a noastra The papers are yours - Hartiile sunt ale voastre/ale tale The ruler is theirs - Linia e a lor

  • PRONUMELE DEMONSTRATIV

    Adjective demonstrative: acest, aceasta, acesti, aceste

    totdeauna sunt insotite de un substativ,. Cand sunt singure ele se numesc pronume demonstrative.

    Acest baiat e fiul meu - adjectiv demonstrativ

    Baiatul acesta e fiul meu - adjectiv demonstrativ

    Acesta e fiul meu - pronume demonstrativ

    In engleza, adjectivul demonstrativ acest/aceasta si pronumele demonstrativ acesta/aceasta este this

    This boy is my son - Acest baiat e fiul meu

    This is my son - Acesta e fiul meu

    This girl is my daughter - Aceasta fata e fiica mea, Fata aceasta e fiica mea.

    This is my daughter - Aceasta e fiica mea.

    In engleza, adjectivul demonstrativ acesti/aceste si pronumele demonstrativ acestia/acestea este these

    These boys are my sons - Acesti baieti sunt fiii mei, Baietii acestia sunt fiii mei.

    These are my sons - Acestia sunt fiii mei

    These girls are my daughters - Aceste fete sunt fiicele mele, Fetele acestea sunt fiicele mele.

    These are my daughters - Acestea sunt fiicele mele.

    In engleza, adjectivul demonstrativ acel/acea si pronumele demonstrativ acela/aceea este that

    That boy is my son - Acel baiat e fiul meu, Baiatul acela e fiul meu.

    That is my son - Acela este fiul meu

    That girl is my daughter - Acea fata e fiica mea, Fata aceea e fiica mea.

    That is my daughter - Aceea e fiica mea.

    In engleza, adjectivul demonstrativ acei/acele si pronumele demonstrativ aceia/acelea este those

    Those boys are my sons - Acei baieti sunt fiii mei, Baietii aceia sunt fiii mei.

    Those are my sons - Aceia sunt fiii mei

    Those girls are my daughters - Acele fete sunt fiicele mele, Fetele acelea sunt fiicele mele.

    Those are my daughters - Acelea sunt fiicele mele.

  • PRONUMELE INTEROGATIV

    WHAT inseamna CE.

    What is that? - Ce este aceea?

    What day is it? - Ce zi este azi?

    What is his name? - Ce este numele lui (Cum il cheama)?

    What age is he? - Ce este varsta lui (Cati ani are)?

    What is in a name? - Ce este intr-un nume (ce inseamna un nume)? - (Romeo si Julieta - Shakespeare)

    What a man! - Ce om!

    What are his parents? - Ce sunt parintii lui?

    What kind of bread is that? - Ce fel de paine este aceea?

    WHICH inseamna CARE si PE CARE Cand nu e intrebare which se refera deobicei la obiecte sau animale. In cazul

    oamenilor se foloseste WHO Sigur, cand nu e intrebare, nu putem vorbi de pronume interogativ.

    In acest caz pronumele se numeste relativ.

    Which car is Peter's? - Care masina e a lui Peter?

    Which ones are your parents? - Care sunt parintii tai?

    Which is better? - Care e mai bun?

    dar

    That is the book WHICH I need. - Aceea e cartea care-mi trebuie.

    That is the boy WHO is my neighbor.- Acela e baiatul care e vecinul meu.

    The book WHICH I bought. - Cartea pe care am cumparat-o.

    That which we call a rose - Cel pe care il numim trandafir (ce numim noi trandafir) - (Romeo si Julieta - Shakespeare)

    WHO inseamna CINE si dupa cum am vazut mai sus poate insemna si care.

    Who nu poate fi niciodata adjectiv, nu sta pe langa un substantiv.

    Who are you? - Cine esti?

    Who is there? - Cine e acolo?(la usa de exemplu)

    Who is calling? - Cine suna?

    Who are your parents? - Cine sunt parintii tai?

    I am who I am - Sunt cine sunt

    That is the lady who is my teacher - Aceea este doamna care este profesoara mea

    WHOSE inseamna AL CUI, A CUI, AI CUI, ALE CUI dar si

    AL CARUI, A CARUI, AI CARUI, ALE CARUI

    Whose book is that? - A cui e cartea aceea?

    The boy whose mother is an engineer - Baiatul a carui mama e inginer

    Chidren, whose nose is long? Pinocchio's! - Copii, al cui nas e lung? Al lui Pinocchio!

  • WHO - CINE

    Who este cine fara prepozitie. Whom este cu prepozitie: pe cine, cu cine, la cine

    Cand nu e interogatie Who poate fi tradus si cu CARE sau PE CARE (whom)

    Cand se refera mai degraba la oricine, cine se traduce cu whoever.

    Who me? - Cine eu?

    Who do you think you are? - Cine te crezi?

    Who will answer? - Cine va raspunde?

    She is the girl who answered. - Ea este fata care a raspuns.

    That is the man whom I saw - Acela e omul pe care l-am vazut

    Whoever answers, wins - Cine (oricine) raspunde, castiga.

    WHOEVER - ORICINE

    Cand cine are intelesul de oricine se foloseste whoever.

    Anybody sau anyone au deasemeni intelesul de oricine. Cand oricine poate fi inlocuit de cine atunci se foloseste whoever.

    Altfel se foloseste anybody, anyone

    Whoever buys you earrings again - Cine ti-o mai lua cercei

    Anybody can come to the party - Oricine are voie sa vina la petrecere

    Whoever comes to the party, may win a prize - Cine vine la petrecere poate castiga un premiu

    anyone who - whoever

    Putem insa inlocui whoever cu anyone who sau anybody who.

    This number is for anyone who calls - Acest numar e pentru cine suna

    This number is for whoever calls

    WHOM - CU CINE, LA CINE, etc

    Cand cine e insotit de prepozitie se traduce whom in loc de who

    Insa astazi aceasta regula e adeseori incalcata, si forma folosita e tot who.

    For whom the bells toll - Pentru cine bat clopotele.

    Look who is talking to whom - Uite cine vorbeste cu cine

    With whom are you going? - Cu cine mergi?

    dar veti auzi mai degraba:

    With who are you going?

    sau si mai des

    Who are you going with?

    to whom, to whoever - cui

    to whom - la cine, catre cine - deobicei se traduce prin cui

    To whom are you writing? - Cui ii scrii?

    dar

    To whom are you going? - La cine te duci?

    Give the old coat to whoever wants it - Da haina veche oricui o vrea,

  • Primele doua intrebari se zic mai degraba:

    Who are you writing to? - Cui ii scrii?

    dar

    Whom are you going to - La cine te duci?

    To whom it may concern - Cui ii poate fi de interes

    Propozitie consacrata folosita de firme pe scrisori trimise catre mai multi destinatari necunoscuti

    Poate fi si pe o scrisoare lasata de un sinucigas, in sensul de nimanui nu-i pasa dar daca e cineva totusi, caruia ii pasa de

    mine, sa citeasca asta.

    who inseamna si caruia, careia, carora

    Tell someone who cares - Spune cuiva caruia ii pasa (nu mie)

    WHO, WHICH si THAT inseamna CARE

    Contextele in care se foloseste fiecare insa difera putin. Who se foloseste in cazul oamenilor

    That si which in cazul fiintelor, obiectelor si conceptelor.

    The boy who runs fast - Baiatul care alearga repede

    The train that is fast - Trenul care e rapid

    The fast train which we saw yesterday - Trenul rapid pe care l-am vazut ieri

    That introduce informatii obligatorii, which neobligatorii

    They are on the team that won first place - Ei sunt in echipa care a luat locul intai(identifica echipa).

    The present, which I bought her, is very big. - Cadoul pe care i l-am luat e foarte mare. (Se presupune ca nu ai cumparat

    si alte cadouri)

    That se foloseste la animale si chiar si la oameni.

    The big shaggy dog that I love - Cainele mare si latos pe care il iubesc.

    The man that conquered Mount Everest - Omul care a cucerit Everestul

    Daca propozitia principala incepe cu this, that, these, those se poate folosi which in loc de that. That car - Masina aceea,

    masina a fost identificata, deci acum putem folosi which.

    That car which is in the parking lot is Mary's. - Masina aceea care este in parcare este a Mariei.

    PRONUMELE REFLEXIV

    ma spal e verb reflexiv

    Eu ma spal pe mine.

    Ma si pe mine sunt pronume reflexive.

    Nu orice verb reflexiv in romaneste e reflexiv si in engleza.

    In engleza sunt mai putine verbe reflexive ca in romaneste. De multe ori un verb poate fi reflexiv intr-un context si

    nereflexiv altul.

  • Eu spal o cana - nu e reflexiv

    Eu ma spal pe mine - reflexiv

    to wash oneself - a se spala pe sine

    In engleza insa pronumele reflexiv nu se foloseste cand se subintelege ca actiunea are caracter reflexiv

    Iata o lista de verbe care pot fi reflexive in engleza.

    to behave onself - a se purta bine in public (zis mai mult despre copii sau despre animale de companie)

    to convince oneself - a se autoconvinge

    to cry oneself to sleep - a plange in pat pana adormi.

    to deny oneself - a-si refuza

    to encourage oneself - a se autoincuraja

    to enjoy oneself - a se distra

    to hurt oneself - a-si face rau singur

    to kill oneself - a se sinucide

    to market oneself - a-si face reclama

    Reflexivul in engleza se formeaza din adjectivul posesiv la care se adauga terminatia

    self - la sngular

    selves - la plural

    I enjoyed myself at the party - M-am simtit bine la petrecere.

    You blame yourself too much - Te invinovatesti prea mult.

    He hurt himself in the garage - S-a ranit in garaj.

    She baked herself a cake - Si-a copt o prajitura.

    We tell ourselves lies everyday - Ne spunem minciuni in fiecare zi.

    You made yourselves very clear in the speech. - Ati fost foarte clari in discurs.

    They built the house themselves - Si-au construit singuri casa.

    Pronumele reflexive au si intelesul de singur sau sunt folosite si ca intarire.

    by myself - singur, singura.

    I like to live by myself - Imi place sa locuiesc singur

    I wrote the paper by myself - Am scris lucrarea singur.

    I wrote this paper myself - Chiar eu am scris lucrarea asta.

    Pronumele reflexive se pot traduce si cu insumi, insuti, etc.

    I went there myself - Eu insuni m-am dus acolo