Oxiperm Pro -...

76
Oxiperm ® Pro OCD-162 Instrucţ iuni de instalare şi utilizare GRUNDFOS INSTRUCŢIUNI

Transcript of Oxiperm Pro -...

Page 1: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Oxiperm® ProOCD-162

Instrucţiuni de instalare şi utilizare

GRUNDFOS INSTRUCŢIUNI

Page 2: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare

Traducerea versiunii originale în limba engleză

CUPRINSPagina

1. Informaţii generale 41.1 Grupul ţintă 41.2 Scopul acestui manual 41.2.1 Versiune software 41.3 Simboluri folosite în acest document 41.4 Notaţii folosite în acest document 4

2. Instrucţiuni de siguranţă 42.1 Obligaţii 42.1.1 Personalul de service 42.1.2 Societatea care exploatează 42.2 Utilizare preconizată 42.3 Utilizarea necorespunzătoare 52.4 Echipamentul de siguranță și monitorizare 52.5 Chimicale 52.5.1 Concentraţia ClO2 52.5.2 Depozitarea chimicalelor 52.5.3 Cazuri de urgenţă 52.6 Accesorii şi dispozitive externe 5

3. Descrierea produsului 63.1 Aplicaţii 63.2 Accesorii 73.3 Identificare 73.3.1 Legenda tipului 73.3.2 Plăcuţa de identificare 83.3.3 Numere de produs 84. Date tehnice 94.1 Performanță și consum 94.1.1 Performanță 94.1.2 Consumul de chimicale 94.1.3 Consumul de electricitate 94.2 Chimicale 94.3 Condiţii de mediu 94.4 Dimensiuni, greutăți și capacități 94.5 Materiale 94.6 Pompe dozatoare 94.6.1 Pompe dozatoare pentru HCl sau NaClO2 94.6.2 Pompa dozatoare pentru ClO2 104.7 Celula de măsurare 104.8 Parametrii sistemului 10

5. Construcție și funcționare 125.1 Scheme tehnologice 125.1.1 Sistemul cu celulă de măsurare 125.1.2 Sistemul cu modul de amestecare 135.1.3 Sistemul cu modul de măsurare 145.1.4 Sistemul cu rezervor extern 155.2 Componente 165.3 Nivelurile din rezervoare 185.4 Producția de ClO2 205.4.1 Moduri de funcționare 205.4.2 Procesul de producție 205.4.3 Situația producției 225.5 Spălarea 235.6 Controlul dozării 235.6.1 Modul de control 235.6.2 Variabila de acționare (y-out) 245.6.3 Cantitatea adăugată (added) 245.6.4 Valoarea de referinţă (setp) 245.6.5 Caracteristica de control 245.6.6 Intervalul proporțional (Xp) 245.6.7 Timpul de resetare (TN) 245.6.8 Timpul de acțiune derivativă (TV) 245.6.9 Debitul maxim de dozare (Qmax) 245.6.10 Intrarea de oprire a dozării 245.6.11 Monitorizarea timpului de dozare 245.6.12 Intrarea pentru defecțiune 255.6.13 Coeficientul de dozare (KD) 25

5.7 Măsurarea 255.7.1 Celula de măsurare 255.7.2 Calibrarea celulei de măsurare 255.7.3 Datele de calibrare 255.7.4 Monitorizarea motorului de curățare 255.7.5 Compensarea temperaturii pentru valoarea ClO2 255.7.6 Valoarea alarmei ClO2 265.8 Apometrul 265.8.1 Apometrul cu semnal de impuls 265.8.2 Apometrul cu semnal de curent 265.9 Tipul pompei de ClO2 265.9.1 Pompa dozatoare mecanică 265.9.2 Pompa dozatoare digitală 265.10 Polaritatea releului 26

6. Instalarea 276.1 Transportul 276.2 Conținutul livrării 276.3 Montarea 276.4 Module suplimentare 286.5 Recipientele de chimicale şi lăncile de aspirație 286.6 Instalația hidraulică 296.6.1 Carcasa sistemului 296.6.2 Pompa dozatoare externă 306.6.3 Celula de măsurare 306.6.4 Modulul de măsurare 306.6.5 Modulul de amestecare cu bypass 306.7 Instalația electrică 306.7.1 Apometrul 306.7.2 Celula de măsurare 316.7.3 Modulul de amestecare cu bypass 316.7.4 Intrarea pentru oprirea dozării 316.7.5 Becul de avertizare sau sistemul acustic de

avertizare 316.7.6 Intrarea pentru defecțiune 316.7.7 Alimentarea dispozitivelor externe 316.7.8 Rezervorul extern de şarjă 326.7.9 Cablul de alimentare 327. Darea în exploatare 337.1 Elemente de control 337.2 Afișajul inițial 337.3 Navigarea 347.4 Codurile de acces 347.5 Structura meniului 357.6 Punerea în funcțiune inițială 387.7 Limba 387.8 Data/ora 387.9 Rezervorul de şarjă 387.10 Contrastul afişajului 387.11 Configurarea măsurării 387.11.1 Celula de măsurare 387.11.2 Intervalul de măsurare 397.11.3 Curentul de ieşire 397.11.4 Valoarea alarmei ClO2 397.12 Calibrarea 397.13 Apometrul 397.14 Configurarea controlului dozării 407.14.1 Modul de control al dozării 407.14.2 Parametrii controlului dozării 407.14.3 Monitorizarea timpului de dozare 407.15 Configurarea pompei dozatoare 407.15.1 Pompa dozatoare internă sau externă 407.15.2 Tipul pompei 407.15.3 Capacitatea maximă 407.15.4 Lungimea cursei 417.15.5 Debitul maxim de dozare 417.15.6 Intrarea pentru oprirea dozării 417.16 Relee 417.16.1 Releul de avertizare 417.16.2 Releul de alarmă 417.17 Intrarea pentru defecțiune 417.18 Codul operatorului 417.18.1 Modificarea 417.18.2 Ștergerea 41

2

Page 3: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

7.19 Setări 417.19.1 Salvarea 417.19.2 Restabilirea 417.19.3 Resetarea de fabrică 418. Exploatarea 428.1 Producția 428.1.1 Pornirea producției 428.1.2 Terminarea producției 428.2 Dozarea 428.2.1 Pornirea dozării ClO2 428.2.2 Oprirea dozării ClO2 428.3 Calibrarea 428.3.1 Valoarea ClO2 428.3.2 Valoarea pH 428.3.3 Valoarea ORP 438.3.4 Jurnalul 438.3.5 Intervalul 438.4 Înlocuirea recipientelor de chimicale 438.5 Dezaerarea manuală a pompei 448.6 Monitorizarea 448.6.1 Producția 448.6.2 Lista evenimentelor 448.6.3 Măsurarea 448.6.4 Situația dozării 458.6.5 Situația apometrului 458.6.6 Data întreținerii 458.6.7 Versiune software 459. Depistarea defecţiunilor 469.1 Prezentarea defecțiunilor 469.2 Defecțiuni cu mesaje de eroare 479.3 Defecțiuni fără mesaje de eroare 529.4 Teste funcționale 529.4.1 Conexiunile hidraulice și electrice 529.4.2 Curenții de ieşire 529.4.3 Releele 529.4.4 Afişajul 529.4.5 Dozarea manuală 529.4.6 Indicatoarele de nivel 539.5 Erori de calibrare 539.5.1 Panta sau eroarea de asimetrie 539.5.2 Semnalul de măsurare instabil 5310. Întreţinerea 5410.1 Spălarea 5410.2 Pompele dozatoare 5510.2.1 Pompele dozatoare de HCl și NaClO2 5510.2.2 Pompele dozatoare de ClO2 5510.3 Ventilul electromagnetic 5610.3.1 OCD-162-5 / -10 5610.3.2 OCD-162-30 / -60 5610.4 Vasul de reacție și rezervorul intern 5710.4.1 Înlocuirea garniturilor inelare de pe indicatorul de

nivel și robinetul de golire 5710.5 OCD-162-5, -10: punga de compensare a

volumului și filtrul cu cărbune activ 5810.5.1 Înlocuirea pungii de compensare a volumului 5910.5.2 Înlocuirea filtrului cu cărbune activ 5910.6 OCD-162-30, -60: punga de compensare a

volumului și filtrul de adsorbție 5910.6.1 OCD-162-30: truse de piese de schimb 5910.6.2 OCD-162-60: truse de piese de schimb 5910.6.3 Înlocuirea pungii de compensare a volumului 5910.6.4 Înlocuirea adsorbantului 6010.6.5 Înlocuirea garniturii inelare inferioare. 6010.6.6 Înlocuirea supapelor în suportul supapei. 6010.7 Predarea întreținerii 60

11. Reparaţii 6111.1 Ventilul electromagnetic 6111.2 Lancea de aspirație 6111.3 Supapa multifuncţională 6111.4 Unitatea de comandă 6111.5 Indicatoarele de nivel 6211.6 Vasul de reacţie cu rezervorul intern 6211.6.1 OCD-162-5, -10 6211.6.2 OCD-162-30 62

11.7 Vasul de reacție al OCD-162-60 6211.8 Rezervorul intern al OCD-162-60 6211.9 Pompele dozatoare 6211.10 Celula de măsurare 62

12. Dezafectarea 6312.1 Componentele hidraulice. 6312.1.1 Furtunul de apă de diluare 6312.1.2 Lăncile de aspirație 6312.1.3 Linia de dozare 6312.1.4 Punga de compensare a volumului 6312.1.5 Filtru cu cărbune activ/adsorbant 6312.1.6 Celula de măsurare 6312.1.7 Modul de măsurare sau modul de amestecare cu

bypass 6312.1.8 Debarasarea 6312.2 Componentele electrice 6312.3 Carcasa sistemului 6312.4 Ambalarea și transportul 6412.5 Depozitarea 6412.6 Repunerea în exploatare 64

13. Debarasarea 64

14. Conexiunile bornelor 65

15. Prezentarea pieselor de schimb, truselor de întreținere și accesoriilor 67

15.1 Piese de schimb OCD-162-5, -10 6715.2 Piese de schimb OCD-162-30, -60 6915.3 Trusele de întreținere 7115.4 Accesorii 71

3

Page 4: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

1. Informaţii generale

1.1 Grupul ţintă

Aceste instrucţiuni de instalare şi exploatare sunt destinate persoanelor autorizate şi calificate pentru exploatare şi service.

1.2 Scopul acestui manual

Aceste instrucţiuni de instalare şi exploatare descriu modul de instalare, dare în funcţiune, exploatare, întreţinere, reparare, demontare şi depozitare al sistemului.

1.2.1 Versiune software

Aceste instrucţiuni de instalare şi exploatare se referă la versiunea v2.00.0 a software-ului.

1.3 Simboluri folosite în acest document

Informaţiile despre posibilele riscuri reziduale pot fi găsite:

• pe semnele de avertizare plasate la locul de instalare

• la începutul fiecărei secţiuni din acest manual

• imediat înainte de paşii asociaţi cu un risc rezidual.

1.4 Notaţii folosite în acest document

Textul afişajului în acest document este pus între ghilimele.

2. Instrucţiuni de siguranţă

2.1 Obligaţii

2.1.1 Personalul de service

Instalarea, darea în exploatare, întreţinerea, repararea, demontarea şi depozitarea sistemului sunt permise numai persoanelor autorizate pentru service. Se presupune o competență tehnică și o familiarizare corespunzătoare cu principiile tehnologiei de măsurare și control.

Personalului de service i se cere să execute cele ce urmează:

• Să citească temeinic acest manual înainte de începerea instalării, dării în exploatare, întreținerii, reparării, demontării sau depozitării sistemului.

• Să respecte reglementările recunoscute pentru igienă, siguranță și prevenirea accidentelor.

• În timpul lucrului cu sistemul şi chimicalele să poarte îmbrăcăminte de protecție în conformitate cu reglementările locale de siguranţă. Îmbrăcămintea de protecție este furnizată de societatea care exploatează și este depozitată într-un loc uscat în camera instalației.

2.1.2 Societatea care exploatează

Proprietarii clădirii şi operatorii sistemului sunt obligaţi:

• Să considere acest manual ca parte a produsului, și să se îngrijească să fie păstrat într-un loc accesibil în imediata vecinătate a sistemului pe întreaga durată de funcționare a sistemului.

• Să asigure cerințele de instalare specificate de producător (legăturile şi armăturile necesare pentru apă, condiţiile de mediu, conexiunile electrice, conducta protectoare pentru linia de dozare, sistemul acustic sau optic de avertizare pentru alarme).

• Societatea care exploatează trebuie să elaboreze un plan de întreţinere în funcţie de condiţiile de la faţa locului şi de aplicaţiile specifice ale sistemului.

• Îngrijiți-vă ca liniile de apă și armăturile să fie verificate, reparate și întreținute în mod regulat.

• Obțineți aprobările oficiale pentru depozitarea chimicalelor, dacă este necesar.

• Instruiți operatorii pentru exploatarea sistemului.

• Lipiţi etichetele furnizate de fabricant la locul de instalare astfel încât să fie vizibile clar.

• Asiguraţi-vă că operatorul a beneficiat de pregătirea tehnică corespunzătoare.

• Asigurați-vă ca reglementările pentru prevenirea accidentelor să fie respectate la locul instalării.

• Dotaţi toţi operatorii şi personalul de service cu îmbrăcăminte de protecţie în conformitate cu reglementările pentru prevenirea accidentelor: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie, aparat de respiraţie, după caz.

2.2 Utilizare preconizată

Oxiperm Pro OCD-162 este un sistem pentru prepararea discontinuă a unei soluții de dioxid de clor prin reacţia dintre acidul clorhidric (HCI, 9 %) și cloritul de sodiu (NaClO2, 7,5 %), şi dozarea continuă a acestei soluții pentru dezinfectarea apei.

Avertizare

Dacă nu se ţine cont de aceste instrucţiuni de siguranţă, există pericolul unei accidentări.

Avertizare

Dacă aceste instrucţiuni nu sunt respectate, exista pericolul de şoc electric cu risc de vătămare corporală gravă sau moarte.

AtenţieNerespectarea acestor instrucțiuni de siguranță, poate cauza defectarea sau deteriorarea echipamentului.

NotăInstrucţiuni care uşurează munca sau asigură funcţionarea în condiţii de siguranţă.

4

Page 5: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

2.3 Utilizarea necorespunzătoare

Alte aplicații decât cele descrise în secțiunea 2.2 Utilizare preconizată nu sunt în conformitate cu utilizarea avută în vedere și nu sunt permise. Producătorul, Grundfos, nu-şi asumă nici o responsabilitate pentru daunele rezultate în urma utilizării incorecte.

În vasul de reacţie se generează o soluţie de dioxid de clor cu o concentraţie necritică de 2 g/l. Astfel, Oxiperm Pro OCD-162 funcţionează cu mult în afara domeniului concentraţiilor critice.

Dioxidul de clor gazos este un compus instabil din punct de vedere chimic. La concentraţii de peste 300 g/m3, se descompune exploziv în clor şi oxigen fără un impact extern.

2.4 Echipamentul de siguranță și monitorizare

Sistemul este echipat cu următoarele echipamente de siguranță și monitorizare:

• două tăvi de colectare pentru cele două rezervoare de chimicale (accesorii)

• funcţii de alarmă ale unităţii de comandă.

2.5 Chimicale

2.5.1 Concentraţia ClO2

În vasul de reacţie al sistemului, NaClO2 diluat şi HCl diluat sunt amestecaţi pentru a crea o soluţie de dioxid de clor cu concentraţia de aproximativ 2 g/l.

Trebuie respectate următoarele instrucțiuni de siguranţă:

2.5.2 Depozitarea chimicalelor

• Chimicalele trebuie depozitate în recipiente din material plastic marcate corespunzător.

• Chimicalele nu trebuie depozitate în apropiere de grăsimi, substanțe inflamabile, uleiuri, substanțe oxidante, acizi sau săruri.

• Recipientele goale și pline trebuie păstrate închise, mai ales în zonele în care la stocare se aplică reglementările locale pentru prevenirea accidentelor.

2.5.3 Cazuri de urgenţă

Se aplică reglementările generale de siguranță și reglementările privind procedura în caz de urgență în conformitate cu EN 12671.Acţiuni în caz de urgenţă:

• Ventilaţi imediat amplasamentul instalaţiei.

• Purtaţi îmbrăcăminte de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie, aparat de respiraţie, după caz

• Puneţi în aplicare măsurile iniţiale de ajutor

– În caz de contact cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă timp de cel puțin 15 minute. Consultaţi un medic.

– În caz de contact cu pielea, spălaţi imediat cu apă din abundenţă. Scoateți toată îmbrăcămintea contaminată.

– În cazul inhalării gazului, duceţi victima la o sursă de aer curat. Evitaţi respiraţiile adânci. Consultați un medic (vedeţi dacă pulsul nu este accelerat, întrucât poate fi necesar un tratament vasodilatator).

• Scurgeri

– În caz de contact cu îmbrăcămintea, îndepărtaţi imediat îmbrăcămintea şi spălaţi cu apă din abundenţă.

– Scurgerile de chimicale în clădiri trebuie spălate cu apă.

– Scurgerile de dioxid de clor pot fi neutralizate cu tiosulfat de sodiu, și eliminate prin spălare cu apă.

• Scăpări de gaz

– Scăpările de gaz pot fi spălate cu apa de la un sistem de stropire.

• Stingerea incendiilor

– Soluţiile apoase de ClO2 nu sunt inflamabile ca atare. Stingeţi incendiul din apropiere cu apă, utilizând de preferat un sistem de a stingere prin pulverizare cu apă pentru a dilua gazul din zonă. Informaţi pompierii cu privire la capacitatea de producție instalată și materiile prime nocive depozitate (substanțe precursoare), pentru a se putea lua măsuri de precauție în privinţa unor riscuri posibile.

2.6 Accesorii şi dispozitive externe

Pentru siguranța accesoriilor și dispozitivelor externe, consultați instrucțiunile respective.

Avertizare

Modificările structurale neautorizate ale sistemului pot cauza accidentări și deteriorări grave ale echipamentului.

Este interzisă demontarea, modificarea, schimbarea structurii, șuntarea, îndepărtarea, ocolirea sau dezactivarea componentelor, inclusiv a echipamentului de siguranță.

Pericol de explozie: la o concentraţie de peste 30 g/l, soluţia de dioxid de clor poate exploda.

Avertizare

Risc de explozie la utilizarea chimicalelor la concentraţii prea mari.

Utilizaţi NaClO2 numai în concentraţii diluate de 7,5 % în greutate, în conformitate cu EN 938.

Utilizaţi HCl numai în concentraţii diluate de9,0 % în greutate, în conformitate cu EN 939.

Respectaţi fişele tehnice de securitate ale furnizorului chimicalelor.

Avertizare

Risc de intoxicare cu ClO2 gaz.

Risc de explozie la amestecarea NaClO2 cu HCl.

Nu puneţi lăncile de aspirație în aceeaşi găleată.

Nu introduceţi lăncile de aspirație în rezervorul greşit.

Respectaţi etichetele de pe recipientele de chimicale, lăncile de aspirație şi pompe:

roşu = HCl

albastru = NaClO2

Avertizare

Risc de arsuri când pielea şi îmbrăcămintea vin în contact cu NaClO2 sau HCl.

Spălați imediat pielea și îmbrăcăminte afectată cu apă.

Avertizare

Risc de iritare a ochilor, sistemului respirator și pielii, în cazul inhalării dioxidului de clor.

Când înlocuiţi recipientele de chimicale purtați haine de protecție în conformitate cu reglementările pentru prevenirea accidentelor.

Avertizare

Temperatura soluției de dioxid de clor depozitate într-un rezervor extern de şarjă nu trebuie să depășească 40 °C.

Risc de degazare la peste 40 °C.

NotăVă recomandăm să instalaţi un dispozitiv de avertizare pentru gaze.

5

Page 6: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

3. Descrierea produsului

Fig. 1 Sistem fără capac şi fără dispozitive periferice; OCD-162-5 (stânga), OCD-162-30 (mijloc), OCD-162-60 (dreapta)

Sistemul generează şi dozează ClO2 pentru dezinfecţia apei potabile, apelor de proces, apelor de răcire şi apelor reziduale.

Sistemul are o carcasă din material plastic, în care sunt montate componentele interne. Carcasa este pregătită pentru montare pe perete sau pe podea, și are un capac din material plastic.

Chimicalele sunt alimentate din două recipiente de chimicale, situate în două tăvi de colectare direct sub sistem (OCD-162-5,-10) sau într-o tavă separată pentru fiecare recipient lângă sistem (OCD-162-30, -60).

Fiecare recipient are o lance de aspirație racordată permanent la pompa dozatoare corespunzătoare. Cablul fiecărei lănci de aspirație trimite semnale de nivel redus şi de golire către unitatea de comandă.

Sistemul este conectat la două linii de apă:

• Linia de apă potabilă pentru alimentarea cu apă de diluare.

• Linia principală de apă pentru dezinfectare, în care este dozată soluția finală de ClO2.

3.1 Aplicaţii

Sistemul poate fi utilizat pentru trei tipuri diferite de aplicații:

Dezinfecţia liniilor de apă potabilă

• Debitul de apă poate fluctua în mare măsură (orele de vârf când apa este folosită pentru baie și gătit).

• Tipul şi nivelul de contaminare a apei (variabile perturbatoare) poate varia mult.

• Exemple:

– Hoteluri, clădiri cu mai multe etaje

– școli, spitale, sanatorii

– dușuri în unități sportive

– fabrici de alimente şi băuturi

– sisteme de alimentare cu apă.

Dezinfecţia sistemelor industriale

• Dozarea este controlată să fie proporţională cu debitul.

• Dozarea este controlată prin compararea valorii de referinţă cu valoarea efectivă.

• Cantitatea de apă în sistemele industriale este relativ constantă.

• Tipul și nivelul de contaminare în apă (variabile perturbatoare) sunt în general măsurate.

• Exemple:

– Instalații de spălare a sticlelor în fabrici de bere

– sisteme de apă industrială de proces sau de ape reziduale

– sisteme de apă de răcire.

Dezinfecția de șoc

Această aplicaţie necesită un rezervor extern de şarjă unde soluţia de ClO2 este stocată temporar.

• Aplicații necesitând cantități mari de dezinfectant într-un timp scurt.

• Exemplu: curățarea băilor cu hidromasajT

M0

4 8

54

1 4

50

6

6

Page 7: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

3.2 Accesorii

Pentru linia de apă de diluare

• Ventil de izolare

• Dispozitiv de extracție a apei de diluare

• Ștuț de derivație pentru extracţia apei de diluare (dacă este necesar cu racord dublu şi piesă de conectare pentru un furtun)

• Furtun cu conexiune la ventilul electromagnetic

Pentru linia principală de apă

• Apometrul

• Ștuț de derivație pentru unitatea de injecție

• Conductă protectoare pentru linia de dozare, instalată de la pompa de dozare până la unitatea de injecţie

• Fotometru: măsoară concentrația de ClO2 după dozare

• Filtru pentru eșantionul de apă (în cazul unei calități insuficiente a apei)

Rezervor extern de şarjă

Producția de ClO2 continuă până se umple rezervorul extern de şarjă. Dacă se atinge nivelul maxim de umplere a rezervorului extern de şarjă, pompa dozatoare se opreşte.

Dacă se atinge nivelul minim de umplere a rezervorului extern de şarjă, intră în funcțiune pompa dozatoare de ClO2.

Modulul de amestecare cu bypass

Modulul de amestecare cu ocolire îmbunătăţeşte amestecarea şi reduce riscul de coroziune în cazul fluctuaţiilor în fluxul principal de apă.

3.3 Identificare

3.3.1 Legenda tipului

Exemplu: OCD-162-30-D/G1

Notă Accesoriile nu sunt incluse în livrarea standard.Avertizare

Risc de degazare la peste 40 °C.

Temperatura soluției de ClO2 depozitate într-un rezervor extern de şarjă nu trebuie să depășească 40 °C.

OCD-162 -30 -D /G 1

Capacitate maximă

5 5 g/h

10 10 g/h

30 30 g/h

60 230 V: 60 g/h, 115 V: 55 g/h

Pompa dozatoare de ClO2

D pompă dozatoare mecanică DMX integrată (numai pentru 30 g/h şi 60 g/h)

P pompă dozatoare digitală DDI integrată (numai pentru 30 g/h şi 60 g/h)

S pompă dozatoare digitală SMART DDA integrată (numai pentru 5 g/h şi 10 g/h)

N fără pompă dozatoare

Tensiune de alimentare

G 220-240 V, 50/60 Hz

H 110-120 V, 50/60 Hz

Lancea de aspirație

fără numărpentru recipient de chimicale de 30 de litri (lungimea lăncii de aspirație plus furtunul de aspirare 1,3 m) (numai pentru 5 g/h şi 10 g/h)

1pentru recipient de chimicale de 60 de litri (lungimea lăncii de aspirație plus furtunul de aspirare 3,0 m) (numai pentru 30 g/h şi 60 g/h)

2pentru recipient de chimicale de 200/1000 de litri (lungimea lăncii de aspirație plus furtunul de aspirare 4,3 m) (numai pentru 30 g/h şi 60 g/h)

3pentru recipient de chimicale de 55 galoane (lungimea lăncii de aspirație plus furtunul de aspirare 4,0 m) (numai pentru 30 g/h şi 60 g/h)

7

Page 8: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

3.3.2 Plăcuţa de identificare

Fig. 2 Plăcuţa de identificare

3.3.3 Numere de produs

TM

06

06

44

14

16

Poz. Descriere

1 Legenda tipului

2 Denumirea produsului

3 Clasa carcasei

4 Serie

5 Capacitate de producție de ClO2

6 Număr produs

7 Ţara de origine

8 Anul şi săptămâna de fabricație

9 Marcaje de aprobare, marcaj CE, etc.

10 Tensiune

11 Frecvenţă

12 Consum de putere

OCD-162 30-P/G195735171S/N: 1000006930G/H, 230V 50Hz, 850VA, IP 6595735171P11161410000069

Made in Germany

1

64

7 8 12 9

Grundfos Water Treatment GmbH - Reetzstr. 85 - D-76327 Pfinztal2

51011

3

ClO2capacitate

de producție[g/h]

Pompa dozatoare

de ClO2

Tensiune [V]

OCD-162-Nr.

produs

5

DDA 230 V,50/60 Hz

5-S/G 95735153

- 5-N/G 95735156

DDA115 V,

50/60 Hz

5-S/H 95735154

5-S/H3 95735155

-5-N/H 95735157

5-N/H3 95735158

10

DDA 230 V,50/60 Hz

10-S/G 95735161

- 10-N/G 95735164

DDA115 V,

50/60 Hz

10-S/H 95735162

10-S/H3 95735163

-10-N/H 95735165

10-N/H3 95735166

30

DMX

230 V,50 Hz

30-D/G1 95735169

30-D/G2 95735173

DDI30-P/G1 95735171

30-P/G2 95735175

-30-N/G1 95735179

30-N/G2 95735180

DDI 115 V,60 Hz

30-P/H1 95735172

30-P/H2 95735176

30-P/H3 95735178

- 30-N/H3 95735181

60

DMX

230 V,50 Hz

60-D/G1 95718452

60-D/G2 95718456

DDI60-P/G1 95718454

60-P/G2 95718458

-60-N/G1 95725956

60-N/G2 95725957

55DDI 115 V,

60 Hz

60-P/H1 95736300

60-P/H2 95736302

60-P/H3 95736304

- 60-N/H3 95736305

8

Page 9: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

4. Date tehnice

Simboluri folosite în această secțiune

4.1 Performanță și consum

4.1.1 Performanță

(1) Aproximativ

4.1.2 Consumul de chimicale

(1) Aproximativ

4.1.3 Consumul de electricitate

4.2 Chimicale

* Toate datele tehnice se referă la concentrațiile nominale. În timpul exploatării, sunt admisibile abateri de până la ± 10 % ale concentraţiilor chimicalelor. Abaterile pot modifica performanța sistemului.

4.3 Condiţii de mediu

4.4 Dimensiuni, greutăți și capacități

(1) O unitate

(2) Două unități

(3) Accesoriu

4.5 Materiale

4.6 Pompe dozatoare

4.6.1 Pompe dozatoare pentru HCl sau NaClO2

AClO2 added quantity [mg/l]

QDPmax max. dosing flow [l/h]

SDP stroke length [%]

CClO2 Concentraţia ClO2 în rezervorul de şarjă [g/l]

KD coeficientul de dozare [h/m3]

QWM debit la apometru [m3/h]

OCD-162

-5 -10 -30 -60

Capacitate de producție de ClO2 (min.) [g/h]

5 10 30 60

Concentrația soluției de ClO2(1) [g/l] Aprox. 2

Contrapresiunea maximă a pompei dozatoare de ClO2 [bar]

9

OCD-162

-5 -10 -30 -60

Consum de HCl(1) [l/h] 0,17 0,30 0,92 1,85

Consum de NaClO2(1) [l/h] 0,16 0,28 0,86 1,63

Apa de diluare(1) [l/h] 2,7 4,3 15,2 30,4

Soluție de ClO2(1) [l/h] 3,03 4,88 16,98 33,88

OCD-162

-5 -10 -30 -60

Putere necesară fără consumator extern [VA]

100 180 320

Putere necesară maximă admisă cu consumator extern [VA]

850

Încărcare maximă admisă pe contactele de ieșire fără potențial

500 VA(250 V / 2 A)

Concentrația nominală a soluției de NaClO2 , calitate conform EN 938

7,5 % în greutate*

Concentrația nominală a soluției de HC, calitate conform EN 939

9,0 % în greutate*

Umiditatea relativă admisibilă a aerului (fără condensare)

Maxim 80 %

Temperatură ambiantă admisibilă 5 până la 40 °C

Temperatura admisibilă a apei de diluare 10 până la 30 °C

Temperatura admisibilă a chimicalelor 10 până la 35 °C

Temperatura de depozitare a sistemului -5 până la 50 °C

Temperatura de depozitare a chimicalelor 5 până la 40 °C

Altitudinea admisibilă deasupra nivelului mării, la care sistemul poate fi exploatat.

2000 m

Clasa de protecție a unității de comandă, pompei dozatoare, ventilului electromagnetic

IP65

OCD-162

-5 -10 -30 -60

Carcasa sistemului cu capac(l x Î x A) [mm]

765 x 765 x 328

766 x 1800 x 568

Greutate totală [kg] 30 32 80 100

Greutate netă [kg] 26 28 70 85

Punga de compensare a volumului [l]

2 (1) 4 (2) 12 (1) 24 (2)

Volumul total al vasului de reacție [l]

1,00 1,80 6,10 13,40

Volumul total al rezervorului intern [l]

1,00 1,80 7,00 13,90

Distanța dintre muchia de fund a carcasei și podea [m]

Aprox. 1

Lungimea lăncii de aspirare plus furtunul de aspirație [m]

1,3 3,0 sau 4,3

Tavă de colectare (l x Î x A) [mm] 485 x 270 x 550

Greutatea unei tăvi de colectare(3)

[kg]5,5

Rezervor extern de şarjă, 50 l(l x Î x A)(3) [mm]

840 x 1640 x 530

Rezervorul extern de şarjă, 100 l (l x Î x A)(3) [mm]

840 x 2000 x 530

Conexiune pentru apa de diluare la ventilul electromagnetic [mm]

Furtun 6/9 sau 6/12 sau țeavă de PVC 10/12

Carcasa sistemului PP

Capac EPP

Vasul de reacție și rezervorul intern PVC

Furtunuri PTFE/PE

Garnituri FPM/PTFE/FKM

Capetele pompelor dozatoare PVC

OCD-162

-5, -10 -30-60

(230 V)-60

(115 V)

Pompa dozatoare

DDE 6-10 DDE 15-4 DMX 35-10 DDE 15-4

Conexiune, partea de aspirație [mm]

Furtun de PE 4/6

Furtun de PVC 6/12

Conexiune, partea de descărcare [mm]

Furtun de PTFE 4/6

Furtun de PTFE 9/12

9

Page 10: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

4.6.2 Pompa dozatoare pentru ClO2

4.7 Celula de măsurare

4.8 Parametrii sistemului

În această secţiune toți parametrii sistemului sunt specificați cu setarea, domeniul, rezoluția şi unitatea din fabrică.

Unele setări de parametri sunt protejate de coduri de service sau de coduri de super- utilizator.

OCD-162

-5, -10 -30-D/G -30-P/G -60-D/G -60-P/G

Pompa dozatoare

DDA 7.5-16

DMX 16-10

DDI 60-10

DMX 35-10

DDI 60-10

Conexiune, partea de aspirație [mm]

Furtun de PTFE

4/6Furtun de PTFE 9/12

Conexiune, partea de descărcare [mm]

Furtun de PTFE

4/6Furtun de PTFE 9/12

Celula de măsurare

Parametri de măsură

Temperatura eşantionului

de apăPresiune

AQC-D11 ClO2, pH, ORP până la 50 °Cpână la 3 bar

AQC-D6 ClO2 până la 70 °Cpână la 8 bar

CalibrareSetare

din fabrică

Interval Rezoluţie

Tip de calibrare a ClO2Calibrare la 1 punct

Calibrare la 1 punct

-Calibrare la

2 puncte

Punct de zero manual [µA]

0 -2000...2000 1

Calibrare ciclică ClO2 opritpornit

-oprit

Interval de calibrare a ClO2 [zile]

100 1...100 1

Calibrare ciclicăpH/ORP

opritpornit

-oprit

Interval de calibrare pH/ORP [zile]

100 1...100 1

Temperatură tampon pH [°C]

25,0 -5,0...120,0 0,1

Rezervor de şarjăSetarea

din fabricăInterval Rezoluţie

Rezervor de şarjă internintern

-extern

Număr de șarje [șarje] 0 0...20 1

ApometrulSetarea

din fabrică

Interval Rezoluţie

Apometrul opritpornit

-oprit

Tip de apometrusemnal

de impuls

semnal de impuls

-semnal de

curent

Volum pe impuls [l] 1 1,0...999,0 0,1

Debit maxim [m3/h] 10 1...1500 1

Curent de intrare (slab) [mA]

0 0...20 1

Curent de intrare (ridicat) [mA]

20 0...20 1

MăsurareaSetarea

din fabricăInterval Rezoluţie

Măsurarea opritpornit

-oprit

Celula de măsurare AQC-D11AQC-D11

-AQC-D6

Măsurarea temperaturii.

pornitpornit

-oprit

Upot [mV] 550 -800...1200 1

Compensarea temperaturii

opritpornit

-oprit

Corecţia de temperatură [°C]

0,0 -5,0...120 0,1

Tip de măsurare ClO2

ClO2

-ClO2+pH

ClO2+ORP

Interval de măsurareSetarea

din fabrică

Interval Rezoluţie

ClO2 [mg/l](redus) 0,00 - -

(ridicat) 1,00 0,00...20,00 0,01

pH [pH](redus) 0,00 0,00...14,00 0,01

(ridicat) 14,00 0,00...14,00 0,01

ORP [mV](redus) -1500 -1500...1500 1

(ridicat) 1500 -1500...1500 1

Unitate de temperatură °C°C

-°F

Temperatură (scăzută...ridicată) [°C]

0...50

0...50

-0...100

-5...120

Controlul dozăriiSetarea

din fabrică

Interval Rezoluţie

Controlul ClO2 opritpornit

-oprit

Modul de controlcontrol proporți

onal

control proporțional

-control cu valoare de referinţă

control combinat

10

Page 11: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

Caracteristică control PI

P

-PI

PID

Valoare de referință (setp) [mg/l]

0,200,00...[interval

de ClO2 (ridicat)0,01

Interval proporțional (XP) [%]

30,0 0,1...3000,0 0,1

Timp de resetare (TN) [s]

60 1...3000 1

Timp acțiune derivativă(deriv. time TV) [s]

0 0...1000 1

Cantitate adăugată (added) [mg/l]

0,20 0,00...20,00 0,01

Debit maxim de dozare (Qmax) [%]

100 0...100 1

AlarmeSetarea

din fabrică

Interval Rezoluţie

Alarma ClO2 opritpornit

-oprit

Limita inferioară de alarmă pentru ClO2 [mg/l]

0,150,00...limita

superioară de alarmă pentru ClO2

0,01

Limita superioară de alarmă pentru ClO2 [mg/l]

0,7

Limita inferioară de alarmă pentru

ClO2...intervalul de ClO2 (ridicat)

0,01

Histereza alarmei [mg/l]

0,010,00...0,5 x

intervalul de ClO2 (ridicat)

0,01

Întârzierea alarmei [s]

1 1...1000 1

MonitorizareSetarea

din fabricăInterval Rezoluţie

Monitorizarea timpului de dozare

opritpornit

-oprit

Durata monitorizării timpului de dozare [min]

600 0...600 1

Monitorizarea motorului de curățare

opritpornit

-oprit

Intrări din exteriorSetarea

din fabricăInterval Rezoluţie

Intrare oprire dozare N.O.N.O.

-N.C.

Intrare defecțiune N.O.N.O.

-N.C.

ReleeSetarea din

fabricăInterval Rezoluţie

Releu de avertizare

N.O.N.O.

-N.C.

Releu de alarmă N.O.N.O.

-N.C.

Controlul dozăriiSetarea

din fabrică

Interval Rezoluţie Pompa dozatoareSetarea din

fabricăInterval Rezoluţie

Tipul pompei pompă digitală

pompă digitală

-pompă

mecanică

Durată minimă de cuplare (min. Ton) [s]

0,5 0,5...10,0 0,1

Capacitate maximă [l/h]

2,75(OCD-162-5)

0,1...40,0 0,01

5,0(OCD-162-10)

16,0(OCD-162-30)

35,0(OCD-162-60)

Lungime cursă [%] 100 1...100 1

Curent de ieşireSetarea

din fabrică

Interval Rezoluţie

Curent de ieşire pentru pompa dozatoare (slab) [mA]

4 0...20 1

Curent de ieşire pentru pompa dozatoare (ridicat) [mA]

20 0...20 1

Curent de ieşire pentru concentrația ClO2 (slab) [mA]

4 0...20 1

Curent de ieşire pentru concentrația ClO2 (ridicat) [mA]

20 0...20 1

Contrast afişajSetarea

din fabrică

Interval Rezoluţie

Contrast afişaj [%] 40 0...100 1

11

Page 12: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

5. Construcție și funcționareAceastă secţiune include informaţii detaliate despre procesul de producţie, precum şi despre controlul dozării, măsurarea şi spălarea. Se explică mai mulți parametri şi setările la o pompă mecanică de ClO2.

Simboluri folosite în această secțiune

5.1 Scheme tehnologice

5.1.1 Sistemul cu celulă de măsurare

Fig. 3 OCD-162 cu celulă de măsurare

AClO2 added quantity [mg/l]

QDPmax max. dosing flow [l/h]

SDP stroke length [%]

CClO2 Concentraţia ClO2 în rezervorul de şarjă [g/l]

KD coeficientul de dozare [h/m3]

QWM debit apometru [m3/h]

TM

06

10

96

18

14

4444444444444

6

9

8

10

13

123

4

5

7

1

2

11

18

1 OCD-162

2 Linia principală de apă de dezinfectat

3Dispozitiv de extracție a apei de diluare cu ventil de izolare

4 Conductă de apă de diluare

5 Separator de impurităţi

6 Apometrul

7 Linia de semnal a apometrului

8 Unitate de injecţie

9 Linie de dozare

10 Celula de măsurare

11 Linia de semnal a măsurării ClO2

12 Dispozitiv de măsurare a extracției de apă

13 Conducta de măsurare a apei

18 Evacuare

12

Page 13: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

5.1.2 Sistemul cu modul de amestecare

Fig. 4 OCD-162 cu modul de amestecare și celulă de măsurare

TM

06

10

95

18

14

15

1

2

3

4

5

6

7

18

10

11

12

13

9

12 8

1 OCD-162

2 Linia principală de apă de dezinfectat

3Dispozitiv de extracție a apei de diluare cu ventil de izolare

4 Conductă de apă de diluare

5 Separator de impurităţi

6 Apometrul

7 Linia de semnal a apometrului

8 Unitate de injecţie

9 Linie de dozare

10 Celula de măsurare

11 Linia de semnal a măsurării ClO2

12 Dispozitiv de măsurare a extracției de apă

13 Conducta de măsurare a apei

15 Modul de amestecare

18 Evacuare

13

Page 14: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

5.1.3 Sistemul cu modul de măsurare

Fig. 5 OCD-162 cu modul de măsurare și două pompe dozatoare

TM

06

10

94

18

14

444444444444

4

3

8

8

12

179

9

16

13

12

8

4

5

9

2

2

6

6

7

7

18

10

13

11

11

19

1

1 OCD-162

2 Linia principală de apă de dezinfectat

3Dispozitiv de extracție a apei de diluare cu ventil de izolare

4 Conductă de apă de diluare

5 Separator de impurităţi

6 Apometrul

7 Linia de semnal a apometrului

8 Unitate de injecţie

9 Linie de dozare

10 Celula de măsurare

11 Linia de semnal a măsurării ClO2

12 Dispozitiv de măsurare a extracției de apă

13 Conducta de măsurare a apei

16 Modul de măsurare

17 Pompă dozatoare suplimentară pentru ClO2

18 Evacuare

19 Amplificator de măsurare

14

Page 15: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

5.1.4 Sistemul cu rezervor extern

Fig. 6 OCD-162 cu rezervor extern și două puncte de dozare

TM

06

10

93

18

14

6

9

8

3

4

5

7

1

2

48

17

9

2

67

20

9

21

1 OCD-162

2 Linia principală de apă de dezinfectat

3Dispozitiv de extracție a apei de diluare cu ventil de izolare

4 Conductă de apă de diluare

5 Separator de impurităţi

6 Apometrul

7 Linia de semnal a apometrului

8 Unitate de injecţie

9 Linie de dozare

17 Pompe dozatoare suplimentare pentru ClO2

20 Rezervor extern

21 Linia de semnal a rezervorului extern

15

Page 16: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

5.2 Componente

Fig. 7 OCD-162-5 (stânga) și OCD-162-10 (dreapta) fără capac

TM

06

06

46

111

4

NaClO2

(albastru)

HCl

(roșu)

Articol Component

1 Unitate de măsurare și control

2 Vas de reacție

3 Rezervor intern

4 Filtru de adsorbție

5 Pompa dozatoare de NaClO2

6 Pompa dozatoare de HCl

7 Pompa dozatoare de ClO2

8 Ventil electromagnetic pentru apa de diluare

9 Lăncile de aspirație

10 Recipient de chimicale

11 Tavă de colectare

16

Page 17: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

Fig. 8 OCD-162-30 (stânga) și OCD-162-60 (dreapta) fără capac

TM

06

06

47

111

4

12

3

8

9

2

4

5

6

7

3

9

4

5

6

7

9

8

Articol Component

1 Unitate de măsurare și control

2 Vas de reacție

3 Rezervor intern

4 Filtru de adsorbție

5 Pompa dozatoare de NaClO2

6 Pompa dozatoare de HCl

7 Pompa dozatoare de ClO2

8 Ventil electromagnetic pentru apa de diluare

9 Lăncile de aspirație

17

Page 18: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

5.3 Nivelurile din rezervoare

Vasul de reacție și rezervorul intern

Fig. 9 Vasul de reacție și rezervorul intern (OCD-162-5/-10/-30)

Fig. 10 Vasul de reacție și rezervorul intern (OCD-162-60)

TM

06

01

66

50

13

Nivel Descriere

K1 Nivelul primei alimentări cu apă

K2 Nivelul alimentării cui HCl

K3 Nivelul alimentării cu NaClO2

K4 Nivelul celei de-a doua alimentări cu apă

K5 Nivel pentru semnal de gol

K6 Nivel maxim

Poz. Descriere

A Robinet de golire

B De la linia de preaplin a supapei multifuncționale

C Spre pompa dozatoare de ClO2

D Spre punga de compensare a volumului

E Pompa de HCl, pompa de NaClO2, apa de diluare

F Soluția de ClO2

G Dezaerarea rezervorului intern

K1

K2

K3

K4

K5

K6

ABC

F

DEE E

F

G

TM

06

01

67

50

13

FG

DE

AB

E E

K4

C

K3

K2

K1

K6

K5

18

Page 19: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

Lăncile de aspirație

Fig. 11 Indicatoarele de nivel ale lăncilor de aspirație

Rezervor extern de şarjă

Fig. 12 Rezervor extern de şarjă

TM

06

01

65

09

14

Nivel DescriereSetarea din

fabrică

K7Contact deschis: semnal de nivel scăzut HCl

N.O.

K8 Contact deschis: semnal de gol HCl N.O.

K9Contact deschis: semnal de nivel scăzut NaClO2

N.O.

K10Contact deschis: Semnal de gol NaClO2

N.O.

HC

l

2N

aClO

K7

K8

K9

K10

TM

06

08

33

03

14

Nivel DescriereSetarea din

fabrică

K13 Nivel maxim-maxim N.C.

K12 Nivel maxim N.O.

K11 Nivel minim N.O.

- Nivel minim-minim neconectat

K13

440

840

K12

K11

2010

1897

19

Page 20: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

5.4 Producția de ClO2

5.4.1 Moduri de funcționare

Sistemul trebuie configurat în conformitate cu aplicația. După începerea producției, sistemul funcționează automat. Sunt disponibile două moduri de funcționare.

Funcționarea cu rezervor intern de şarjă

Soluția de ClO2 este generată în vasul de reacție și stocată temporar în rezervorul intern. În timp ce soluţia de ClO2 este dozată în linia sistemului, în vasul de reacţie este fabricată o șarjă nouă. Sistemul poate produce 1 până la 20 de șarje sau poate produce continuu.

Funcționarea cu rezervor extern de şarjă

Soluția de ClO2 este generată continuu în vasul de reacție și stocată temporar în rezervorul intern. Pompa dozatoare de ClO2 nu este utilizată pentru dozare în linia sistemului, ci pentru a umple un rezervor extern de şarjă.

5.4.2 Procesul de producție

Fig. 13 Procesul de producție a ClO2

TM

06

01

69

511

3

operatorul începe producția

nivelul K2 atinspompa de HCl se oprește

pornește pompa de NaClO2

nivelul K3 atinspompa de NaClO2 se oprește

începe timpul de reacție

nivelul K4 atins

da

gol

producție continuă?

nivelul K1 atinsventilul electromagnetic se

închide

nivelul în rezervorul intern crește peste K5ventilul electromagnetic se închide

așteptare până ce rezervorul intern se golește

nivelul în rezervorul intern scade sub K5ventilul electromagnetic se deschide cu

întârziere

nu

plin

rezervor intern?

producție terminată

ventilul electromagnetic se deschide

timpul de reacție scursventilul electromagnetic se

deschide

nivelul K1 atinsîncepe timpul de așteptare

conţinutul vasului de reacţie curge în rezervorul intern

ventilul electromagnetic se închide

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

16

15

14

13

12

20

Page 21: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

1. Inițial, procesul de producție este terminat.

2. Operatorul pornește producția în meniu.

3. Ventilul electromagnetic se deschide şi apa curge în vasul de reacţie.

4. Flotorul din vasul de reacţie ajunge la nivelul K1. Ventilul electromagnetic se închide. Pompa dozatoare de HCI pornește şi HCl curge în vasul de reacţie.

5. Flotorul din vasul de reacţie ajunge la nivelul K2. Pompa dozatoare de HCI se opreşte. Pompa dozatoare de NaClO2 pornește şi NaClO2 curge în vasul de reacţie.

6. Flotorul din vasul de reacţie ajunge la nivelul K3. Pompa dozatoare de NaClO2 se opreşte. Reacţia chimică începe. Durata reacției: 15 minute.

7. Timpul de reacție s-a scurs. Ventilul electromagnetic se deschide şi apa curge în vasul de reacţie.

8. Flotorul din vasul de reacţie ajunge la nivelul K4. Vasul de reacţie conţine acum soluţia de ClO2 gata de utilizare.

9. Este controlată poziţia flotorului în rezervorul intern.

– Dacă rezervorul intern este plin (flotorul este deasupra nivelului K5), procesul continuă cu pasul 10.

– Dacă rezervorul intern este gol (flotorul este sub nivelul K5), ventilul electromagnetic rămâne deschis. Procesul continuă cu pasul 13.

10. Ventilul electromagnetic se închide.

11. Soluţia de ClO2 gata de utilizare rămâne în vasul de reacţie. Procesul aşteaptă descărcarea conţinutului rezervorului intern de către pompa dozatoare de ClO2.

12. Flotorul din rezervorul intern scade sub nivelul K5. Ventilul electromagnetic se deschide cu întârziere şi apa curge în vasul de reacţie.

13. Nivelul în vasul de reacţie creşte până când vasul de reacţie deversează. Datorită efectului de sifonare, şarja începe să curgă printr-o conductă de la mijlocul vasului de reacţie în rezervorul intern.

14. Flotorul din rezervorul intern crește peste nivelul K5.Ventilul electromagnetic se închide. Conţinutul vasului de reacţie este descărcat în rezervorul intern.

15. Flotorul din vasul de reacţie ajunge la nivelul K1. Începe timpul de așteptare.

16. Timpul de așteptare s-a scurs. Modul de producţie este verificat:

– Dacă producţia are loc continuu, procesul începe din nou la pasul 3.

– Dacă este atins numărul de șarje de produs, procesul se termină (pasul 1).

21

Page 22: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

5.4.3 Situația producției

Afişajul iniţial prezintă un mesaj scurt privind situația producției, vezi secțiunea 7.2 Afișajul inițial. Un mesaj mai detaliat privind situația este dat în meniul de situație a producției, vezi 8.6.1 Producția.

Afișajul inițial Situația producției Descriere

"production terminated" "production terminated"

Producția• nu a început

• terminată de operator

• terminată datorită unei defecțiuni

"prod. waiting" "production waiting"

• În aşteptarea descărcării soluţiei de ClO2 de sub K1 în rezervorul intern.

• În aşteptarea unui nivel stabil în vasul de reacţie după începerea producţiei.

• În aşteptarea descărcării rezervorului intern de către pompa dozatoare de ClO2.

"prod. waiting""HCl empty, system waiting"

Recipientul de HCI este gol şi pompa de HCl s-a oprit.

"prod. waiting""NaClO2 empty, system waiting"

Recipientul de NaClO2 este gol şi pompa de NaClO2 s-a oprit.

"prod. running"

"1st dilution water" Prima alimentare cu apă funcţionează (de la vasul de reacţie gol la nivelul K1).

"HCl pump running" Pompa de HCl funcţionează (de la nivelul K1 la nivelul K2).

"NaClO2 pump running" Pompa de NaClO2 funcţionează (de la nivelul K2 la nivelul K3).

"reaction time" "reaction time" Timpul de reacție curge (la nivelul K3).

"prod. running"

"2nd dilution water" A doua alimentare cu apă funcţionează (de la nivelul K3 la nivelul K4).

"3rd dilution water" A treia alimentare cu apă funcţionează (de la K4 până când K5 semnalează plinul).

"filling int. batch tank"Vasul de reacţie este descărcat în rezervorul intern (de la oprirea celei de-a treia alimentări cu apă până la nivelul K1).

"flushing" "flushing is running"Vasul de reacţie este spălat datorită unui nivel necunoscut după începerea producţiei.

22

Page 23: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

5.5 Spălarea

Fig. 14 Procesul de spălare

5.6 Controlul dozării

Semnalul de control al dozării dat pompei dozatoare depinde de tipul pompei:

• O pompă dozatoare digitală necesită un semnal de curent 0(4)-20 mA.

• O pompă dozatoare mecanică necesită tensiunea (cuplare/decuplare) de la controlul dozării.

5.6.1 Modul de control

Modul de control selectat depinde de aplicație.

Controlul proporțional

Modul de control proporţional este în special adecvat aplicaţiilor pentru apă potabilă.

Pompa dozatoare dozează proporţional cu debitul de la apometru:

• Un apometru măsoară debitul în linia principală de apă, şi trimite continuu valorile măsurate la unitatea de comandă.

• Controlul proporţional calculează volumul necesar de dozare a ClO2, proporţional cu debitul apei din linia principală.

• Controlul proporţional trimite o variabilă de acționare la pompa dozatoare.

• Pompa dozatoare dozează cantitatea necesară de soluţie de ClO2 din rezervorul intern în linia principală de apă.

• O celulă de măsurare opţională monitorizează concentraţia de ClO2 în linia principală.

Notă

Sistemul trebuie spălat cu apă pentru a îndepărta orice urmă de chimicale în furtunurile de aspiraţie, pompe şi vasul de reacţie în următoarele situaţii:

Înainte de dezafectare

Înainte de întreținere și reparații.

TM

06

06

42

09

14

Flotorul din vasul de reacţie ajunge la K1, pompa de HCl pornește pentru 1:30 min

Timp scurs, ventilul electromagnetic se deschide

flushing is running

Timp scurs, pompa de NaClO2 pornește pentru 1:30 min

please wait!

NaClO2 pump

flushing is running

Flotorul din vasul de reacție cade la K1

put suct. lance into water [OK]

open drain cock [OK]

În așteptarea golirii rezervorului intern

close drain cock [OK]

Două cicluri efectuate?

Ventilul electromagnetic se deschide

Conţinutul vasului de reacţie curge în rezervorul intern.

Flotorul din rezervorul intern se ridică deasupra K5, ventilul electromagnetic se închide

flushing is finished [Esc]

HCl pump

flushing

flushing

flushing

flushing

flushing

flushing

flushing

flushing

flushing

da

nu

control mode measurement water meter

proporțional -

combinat

setpoint -

23

Page 24: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

Controlul cu valoare de referinţă

Modul de control cu valoare de referinţă este în special adecvat aplicațiilor pentru apă industrială:

• Trebuie specificată o valoare de referinţă pentru concentraţia ţintă de ClO2 în linia principală.

• Unitatea de comandă măsoară concentraţia efectivă de ClO2 cu o celulă de măsurare.

• Modul de control cu valoare de referinţă compară valorile efective cu valoarea de referință. Acesta calculează pe baza deviației, cantitatea necesară de soluţie de ClO2 pentru a se realiza valoarea de referinţă.

• Controlul cu valoare de referinţă trimite o variabilă de acționare la pompa dozatoare.

• Pompa dozatoare dozează cantitatea corespunzătoare de soluţie de ClO2 din rezervorul intern în linia principală de apă.

Controlul combinat

Acest mod de control combină controlul cu valoare de referinţă şi controlul proporţional. Variabila de acționare calculată de controlul cu valoare de referinţă este pusă în acord proporţional cu debitul momentan al apei în linia principală.

Fig. 15 Schema modului de control

5.6.2 Variabila de acționare (y-out)

Variabila de acționare este semnalul de control pentru pompa dozatoare de ClO2 (0-100 %). Variabila de acționare este calculată continuu de controlul dozării.

5.6.3 Cantitatea adăugată (added)

Cantitatea adăugată este cantitatea de ClO2 în mg/l care este adăugată la fluxul de apă în linia principală în modul de control proporţional.

5.6.4 Valoarea de referinţă (setp)

Valoarea de referinţă este concentraţia ţintă de ClO2 în linia principală pe care sistemul încearcă să o realizeze în mod continuu.

Valoarea de referință este utilizată pentru controlul cu valoare de referinţă sau controlul combinat.

5.6.5 Caracteristica de control

Controlul cu valoare de referinţă și controlul combinat operează cu caracteristicile de control P, PI sau PID.

5.6.6 Intervalul proporțional (Xp)

Intervalul proporţional este o setare a caracteristicii de control P, PI sau PID.

5.6.7 Timpul de resetare (TN)

Timpul de resetare este o setare a caracteristicii de control PI sau PID.

Răspunsul în trepte de la controlul PI este compus din două părți: variabila de acționare (corespunzând la XP) şi viteza cu care aceasta crește. Timpul de resetare indică viteza cu care crește semnalul de control. Cu cât este mai mare valoarea timpului de resetare, cu atât este mai lentă creșterea semnalului de control în timp.

5.6.8 Timpul de acțiune derivativă (TV)

Timpul de acțiune derivativă este o setare a caracteristicii de control PID.

5.6.9 Debitul maxim de dozare (Qmax)

Această setare este utilă când capacitatea maximă nu poate fi limitată la pompă.

Exemplu: Pompa are un debit de dozare fix de 5 l/h la 20 mA. Pentru a limita pompa la un debit maxim de 2,5 l/h, setați Qmax la 50 %.

5.6.10 Intrarea de oprire a dozării

Intrarea de oprire a dozării poate fi conectată la un sistem de control de nivel mai înalt. Un semnal la această intrare oprește pompa dozatoare de ClO2.

5.6.11 Monitorizarea timpului de dozare

Alarma este declanşată, dacă variabila de acționare depăşeşte debitul maxim de dozare pentru momentul specificat, vezi secțiunea 5.6.9 Debitul maxim de dozare (Qmax).

TM

06

06

40

12

14

[Man]

added quantity

water meter

ClO2 measurement

control cu valoare de referinţă

onmod de control

manually dosing

configurare pompă

control combinat

mechanical pump

debit maxim de dozare (Qmax)

capacitate maximă

stroke length

current output

digital pump

durată minimă de cuplare (min. Ton)

configurare control

setpoint

caracteristică control

interval proporțional (Xp)

timp de resetare (TN)

timp acțiune derivativă (TV)

control proporțional

off

variabilă de acționare

(y-out)

m3/h

mg/l

24

Page 25: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

5.6.12 Intrarea pentru defecțiune

Intrarea pentru defecțiune poate fi conectată la un dispozitiv de avertizare pentru gaze. Un semnal la această intrare oprește producția de ClO2 și oprește pompa dozatoare de ClO2.

5.6.13 Coeficientul de dozare (KD)

Valoare internă utilizată la calculul variabilei de acționare pentru controlul proporţional:

yout = KD x QWM

5.7 Măsurarea

5.7.1 Celula de măsurare

În funcţie de celula de măsurare, pot fi măsurate concentraţia ClO2, temperatura şi pH-ul sau valoarea ORP a eşantionului de apă. Măsurarea ClO2 este necesară pentru dozarea cu control cu valoare de referinţă sau cu control combinat.

5.7.2 Calibrarea celulei de măsurare

Pentru calibrare este necesară o valoare constantă a ClO2.

Valoarea ClO2

Pentru a calibra valoarea măsurată a ClO2, trebuie efectuată o măsurare de referinţă (calibrare cu un singur punct). Acest lucru poate fi efectuat cu un fotometru şi reactivii corespunzători. Pentru detalii, consultați instrucţiunile de instalare şi exploatare a fotometrului.

Unitatea pantei este µA/ppm.

Valoarea pH-ului

Pentru calibrarea valorii măsurate a pH-ului trebuie utilizate două soluţii tampon diferite (calibrare cu două puncte). Pentru detalii, consultați instrucţiunile de instalare şi exploatare a celulei de măsurare.

Unitatea pantei este mV/pH. Unitatea abaterii proporționale este mV.

Valoarea ORP

Valoarea ORP indică tensiunea tuturor ionilor din apă. calibrarea ORP este efectuată cu o singură soluție tampon. Pentru detalii, consultați instrucţiunile de instalare şi exploatare a celulei de măsurare.

Unitatea abaterii proporționale este mV.

5.7.3 Datele de calibrare

În jurnalul de calibrare sunt listate în ordine cronologică ultimele 10 înregistrări de date de calibrare. Exemplu: jurnalul de calibrare a pH-ului.

5.7.4 Monitorizarea motorului de curățare

Motorul de curățare este monitorizat indirect prin controlul regulat al valorii curente a ClO2.

Fig. 16 Procesul de monitorizare a motorului de curățare

Dacă valoarea ClO2 scade la mai puţin de 50 % în timpul perioadei de 8 secunde, se declanşează o alarmă. Această verificare este efectuată numai dacă valoarea măsurată cu8 secunde mai înainte a fost mai mare cu 4 % față de intervalul de măsurare.

5.7.5 Compensarea temperaturii pentru valoarea ClO2

Influenţa temperaturii asupra valorii măsurate a ClO2 poate fi compensată prin măsurarea separată a temperaturii cu un senzor Pt100.

KD =AClO2

QDPmax x SDP x CClO2

AClO2 added quantity [mg/l]

QDPmax max. dosing flow [l/h]

SDP stroke length [%]

CClO2 Concentraţia ClO2 în rezervorul de şarjă [g/l]

KD coeficientul de dozare [h/m3]

QWM debit la apometru [m3/h]

Celula de măsurare

ClO2 TemperaturăpH sau

ORP

monitorizarea motorului de

curățare

AQC-D11

AQC-D6 - - -

number . . . . . . . . . . . . 1/10

date 2008-09-23

time 09:01

slope -54,2

asym. 11,31

buffer 1 4,01

buffer 2 7,00

cal. temp. 25,0

TM

06

10

65

15

14

t0 timpul curent

t0-8 timpul cu 8 secunde înainte de timpul curent

V (t0) Valoarea curentă a ClO2

V (t0-8) Valoarea ClO2 cu 8 secunde mai înainte

Stocați valoarea măsurată a ClO2 în V(t0)

Este V(t0-8) > 4 % din intervalul de măsurare?

Este V(t0) < 50 % din V(t0-8)?

Alarmă "fault of cleaning motor"

da

nu

da

nu

25

Page 26: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

5.7.6 Valoarea alarmei ClO2

Dacă valoarea măsurată a ClO2 trece de o limită superioară sau inferioară se declanșează o alarmă.

Fig. 17 Limitele de alarmă

Limita superioară

Dacă valoarea măsurată a ClO2 depășește X mg/l (X = upper limit + 0,5 hysteresis), se declanșează o alarmă.

Mesajul de alarmă este anulat dacă valoarea măsurată a ClO2 scade sub X mg/l (X = upper limit - 0,5 hysteresis).

Limita inferioară

Dacă valoarea măsurată a ClO2 scade sub X mg/l (X = lower limit - 0,5 hysteresis), se declanșează o alarmă.

Mesajul de alarmă este anulat dacă valoarea măsurată a ClO2 depășește X mg/l (X = lower limit + 0,5 hysteresis).

Histereza

Histereza indică toleranța pentru ambele limite de alarmă.

Întârzierea alarmei

Declanșarea alarmei poate fi întârziată.

5.8 Apometrul

Pentru dozarea cu control proporţional şi control combinat este necesar un apometru. Sistemul poate funcţiona cu apometre care emit a semnale sub formă de impuls sau de curent.

5.8.1 Apometrul cu semnal de impuls

Apometrul trebuie să emită impulsuri cu frecvenţe între 0,05 și 50 Hz. Pentru a menține sistemul în funcțiune trebuie emis cel puțin un impuls la 20 de secunde.

Tensiunea maximă trebuie să fie 13 V.

5.8.2 Apometrul cu semnal de curent

Apometrul trebuie să emită un semnal între 0(4) şi 20 mA. Sarcina este de 50 Ω.

5.9 Tipul pompei de ClO2

Pompa dozatoare pentru ClO2 poate fi mecanică sau digitală.

Pompa mecanică este controlată prin cuplare (Ton) și decuplare (Toff). Viteza de dozare depinde de următorul raport:

O pompă digitală este controlată de un semnal de curent 0(4)-20 mA.

5.9.1 Pompa dozatoare mecanică

Lungimea cursei (SDP)

Dacă debitul de dozare este scăzut, reduceți lungimea cursei la pompă. Setați parametrul lungimea cursei la aceeaşi valoare la unitatea de comandă. În consecinţă, pompa execută mai multe curse cu o lungime mai mică a cursei. Viteza de dozare rezultată rămâne aceeași. ClO2 este dispersat uniform și nu produce nori în linia principală.

Fig. 18 Dispersarea volumului de dozare la diferite lungimi ale cursei

Durata minimă de cuplare (min. Ton)

Durata minimă de cuplare poate fi reglată și trebuie menținută cât se poate de scurtă.

Exemplu: Dacă pompa dozatoare execută 120 curse pe minut, durata minimă de cuplare este de 0,5 secunde, ceea ce este egal cu 1 cursă.

5.9.2 Pompa dozatoare digitală

Pentru pompa dozatoare digitală, parametrul lungimea cursei trebuie setat la 100 % la unitatea de comandă.

5.10 Polaritatea releului

Polaritatea releului de alarmă și a releului de avertizare poate fi schimbată de la N.O. la N.C.

N.C. înseamnă normal închis. Dacă are loc o întrerupere a alimentării de la reţea, releul semnalează o defecţiune. Aceasta este setarea autoprotejată.

TM

06

09

50

12

14

0

+0,5 x hysteresis

-0,5 x hysteresis

-0,5 x hysteresis

upper limit exceeded

lower limit undershot

fără alarmă

upper limit

lower limit

Concentrația ClO2 [mg/l]

end meas.range

hysteresis

hysteresis+0,5 x hysteresis

Ton

Ton + Toff

TM

06

01

63

45

13

100

50

stroke length (%)

= 100 % => dispersare neuniformă

< 100 % => dispersare uniformă timp (s)

26

Page 27: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

6. Instalarea

Această secţiune include informaţii despre locul de instalare şi condiţiile de mediu. Sunt descrise conexiunile hidraulice şi electrice.

6.1 Transportul

Dezambalarea

1. Deschideți ambalajul.

2. Scoateți cu atenție dispozitivul din cutie.

3. Păstraţi ambalajul original pentru a putea returna dispozitivul.

4. Verificați dispozitivul pentru eventuale deteriorări în timpul transportului, în special furtunurile şi cablurile.

Fig. 19 Protecţia pentru transport a OCD-162-60

Deteriorări în timpul transportului

1. Ambalați dispozitivul în ambalajul său original.

2. Informați transportatorul despre deteriorarea în timpul transportului.

3. Returnați dispozitivul la furnizor.

6.2 Conținutul livrării

O cutie pentru sistem cu capac, furtunuri și șuruburi şi o cutie la fiecare modul de extensie.

6.3 Montarea

Locul de instalare

Pentru siguranţa structurală şi tehnică, precum şi pentru exploatarea optimă a sistemului, trebuie îndeplinite toate condiţiile prezentate mai jos. Înainte de instalarea sistemului, compania care îl exploatează trebuie să se asigure că sunt îndeplinite toate condiţiile prezentate mai jos.

Locul de instalare trebuie să îndeplinească următoarele condiţii:

• Este protejat față de soare, îngheţ, este bine ventilat şi are iluminare suficientă. Sistemul nu trebuie instalat în exterior.

• Îndeplinește condiţiile specificate în secţiunea 4.3 Condiţii de mediu privind temperatura aerului, umiditatea, temperatura admisibilă a componentelor şi calitatea apei de diluare.

• Are pereţi şi podele, care permit montarea pe perete a sistemului OCD-162-5, -10 (grosimea minimă a peretelui pentru şuruburile de montare 0,1 m) sau montarea pe podea a sistemului OCD-162-30, -60.

• Are o conexiune la alimentarea de la rețea.

• Are acces la linia principală de apă.

• Are o conexiune pentru apă de diluare de calitatea apei potabile, echipată cu un ventil de izolare manual.

• Are un sifon de pardoseală pentru spălarea chimicalelor şi un canal de evacuare pentru eşantionul de apă.

• Are o încăpere separată de depozitare pentru recipientele de chimicale goale şi pline.

• Este izolat de alte zone în privinţa protecţiei împotriva incendiilor.

• Este asigurat împotriva accesului neautorizat, şi se conformează reglementărilor pentru prevenirea accidentelor.

• Nu este utilizat permanent de personal.

• Grosimea minimă a pereților (cărămidă/beton): 0,10 m

• Înălțimea minimă a încăperii: 2,20 m

• Înălțimea de montare: afișajul la nivelul ochilor

• Distanţa minimă între unitatea de injecţie şi punctul de măsurare: 3,00 m

• Distanța minimă între muchia superioară și tavan: 0,19 m

• Spațiul lateral minim pe ambele părți: 0,20 m

• Lungimea maximă a furtunurilor de aspiraţie: 4,30 m

Fig. 20 Dimensiunile OCD-162-5, -10

Avertizare

Risc de accidentări şi deteriorări ale echipamentului în urma exploatării defectuoase datorită deteriorării în timpul transportului.

Nu scuturați, striviți sau aruncați pachetul.

Nu utilizați lame ascuțite sau cu vârf.

Deschideți pachetul și scoateți cu atenție dispozitivul din cutie.

Nu îndoiți furtunurile și cablurile.

Sistemele Oxiperm Pro OCD-162-30 și -60 trebuie transportate în poziție verticală.

NotăOxiperm Pro OCD-162-60:

Îndepărtaţi protecţia pentru transport a pompelor dozatoare de NaClO2 şi HCl.

TM

06

08

36

03

14

Avertizare

Instalarea incorectă poate cauza accidentări grave şi daune materiale.

Instalarea poate fi efectuată numai de persoane autorizate pentru service.

NotăVă recomandăm să instalaţi un dispozitiv de avertizare pentru gaze.

Notă

Instalarea corectă:

Sistemul trebuie instalat vertical.. Înclinarea nu trebuie să depășească 5 °.

Dacă înclinarea este mai mare de 5 °, sistemul nu funcționează fiabil.

TM

06

08

34

03

14

27

Page 28: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

Fig. 21 Dimensiunile OCD-162-30, -60

6.4 Module suplimentare

Modulele suplimentare, precum celula de măsurare sau un modul de măsurare sau de amestecare cu bypass, trebuie fixate pe un perete.

Pentru detalii, consultați instrucţiunile de instalare şi exploatare ale modulelor suplimentare respective.

6.5 Recipientele de chimicale şi lăncile de aspirație

1. Scoateți capacul sistemului.

2. Înșurubați furtunul lăncii de aspirație de HCI (etichetă roşie) pe conexiunea furtunului pompei de HCI (etichetă roşie).

3. Plasați recipientul de HCI în tava de colectare roşie în dreapta sub sistem (OCD-162-5, -10) sau lângă sistem (OCD-162-30, -60).

4. Deșurubați capacul recipientului. Scufundați lancea de aspirație (eticheta roşie) în recipient. Înșurubați capacul lăncii de aspirație pe recipient.

5. Înșurubați furtunul lăncii de aspirație a NaClO2 (eticheta albastră) pe conexiunea furtunului pompei de NaClO2 (eticheta albastră).

6. Plasați recipientul de NaClO2 în tava de colectare albastră în dreapta sub sistem (OCD-162-5, -10) sau lângă sistem (OCD-162-30, -60).

7. Deșurubați capacul recipientului. Scufundați lancea de aspirație (eticheta albastră) în recipient. Înșurubați capacul lăncii de aspirație pe recipient.

Schimbarea polarităţii lăncii de aspirație

Polaritatea lăncii de aspirație poate fi schimbată prin inversarea flotorului lăncii de aspirație.

Inversaţi flotorul numai dacă simbolul N.O. este vizibil în partea de sus a flotorului lăncii de aspirație.

1. Scoateți flotorul prin lateral

2. Răsturnați flotorul cu susul în jos (180 °) și prindeți-l. Asigurați-vă că simbolul N.C. de pe flotor este îndreptat în sus.

Fig. 22 Inversarea flotorului

TM

06

08

35

03

14

Avertizare

Nu răsuciți furtunurile și cablurile. Furtunurile și cablurile răsucite pot cauza accidentări grave şi daune materiale.

Conduceți furtunurile direct în jos de la unitate acolo unde e posibil.

Nu lăsați bucle.

Avertizare

Pericol de scurgere a chimicalelor din furtunul de aspirație.

Nu supuneți unui efort de întindere furtunul de aspirație între lancea de aspirație şi pompă.

Dacă furtunul de aspirație este prea întins, poate aluneca de pe conexiune.

Avertizare

Risc de intoxicare cu ClO2 gaz.

Risc de explozie la amestecarea NaClO2 cu HCl.

Nu puneţi lăncile de aspirație în aceeaşi găleată.

Nu introduceţi lăncile de aspirație în rezervorul greşit.

OCD-162-5, -10: Asigurați-vă că recipientele de chimicale sunt plasate sub sistem.

Respectaţi etichetele de pe rezervoarele de chimicale, lăncile de aspirație şi pompe:

roşu = HCl

albastru = NaClO2

1800

766 568

660

580

A-A

320

A A

500

Avertizare

Risc de incendiu și coroziune din cauza depozitării incorecte a chimicalelor.

Nu depozitaţi HCl şi NaClO2 lângă unsori, substanţe inflamabile sau oxidante, uleiuri, acizi sau săruri.

Obțineți aprobările pentru depozitarea chimicalelor.

NotăSimbolul N.C. trebuie să fie vizibil în partea de sus a flotorului lăncilor de aspirație. Dacă nu, inversați flotorul.

TM

06

06

39

02

14

Poz. Descriere Simbol

1 Flotor cu contact N.O. (normal deschis)

2 Flotor cu contact N.C. (normal închis)

1 2

28

Page 29: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

6.6 Instalația hidraulică

Fig. 23 OCD-162-05 (-10)

Fig. 24 OCD-162-30

Fig. 25 OCD-162-60

6.6.1 Carcasa sistemului

1. Închideți dispozitivul de extracție a apei de diluare.

2. Racordați furtunul de apă de diluare la dispozitivul de extracţie, vezi 5.1 Scheme tehnologice.

3. Conduceți furtunul de apă de diluare la carcasa sistemului.

4. Racordați furtunul de apă de diluare la ventilul electromagnetic.

5. Conduceți furtunul de ClO2 de la supapa multifuncţională de pe pompa dozatoare la unitatea de injecţie (în conducta protectoare asigurată de client) şi racordați-l.

6. Conectați furtunul de la rezervorul intern la robinetul de golire pentru spălare.

TM

06

06

38

07

14

TM

05

99

74

03

14

1

23

4

TM

05

99

75

03

14

Poz. Descriere

1 Furtun din rezervorul intern la robinetul de golire

2 Furtunul lăncii de aspirație

3Linia de dozare de la pompa dozatoare până la unitatea de injecţie

4 Ventil electromagnetic cu conexiune pentru apa de diluare

Notă

Mențineți furtunul cât se poate de scurt și evitați răsucirea!

Asiguraţi-vă că presiunea apei de diluare este >3 bar când ventilul electromagnetic este deschis.

Avertizare

Dacă sunt instalate conducte protectoare pentru linia de dozare, acestea nu pot fi mai lungi de 3 metri.

Risc de acumulare concentrată și scăpări periculoase de ClO2 gaz.

4

2

3

1

29

Page 30: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

6.6.2 Pompa dozatoare externă

Pompa dozatoare externă nu este un component standard.

1. Conduceți linia de dozare de la rezervorul intern la pompa dozatoare externă, şi conectați-o la ventilul de aspirație de pe pompa de dozare externă.

2. Conduceți linia de preaplin de la pompa dozatoare externă la rezervorul intern şi conectați-o.

3. Conduceți linia de dozare de la pompa de dozatoare externă la unitatea de injecție şi conectați-o la unitatea de injecție.

6.6.3 Celula de măsurare

1. Racordați un furtun la dispozitivul de extracţie din linia principală, conduceți-l la admisia celulei de măsurare, şi racordați-l.

2. Racordaţi un alt furtun de eșantion de apă la evacuarea celulei de măsurare, şi conduceți-l la canalizare.

Pentru informații mai detaliate, consultați instrucţiunile de instalare şi exploatare a celulei de măsurare.

6.6.4 Modulul de măsurare

1. Racordați un furtun la dispozitivul de extracţie din linia principală, conduceți-l la admisia modulului de măsurare, şi racordați-l.

2. Racordați un alt furtun la evacuarea modulului de măsurare, conduceți-l la unitatea de injecţie în linia principală şi racordați-l.

Pentru informații mai detaliate, consultați instrucţiunile de instalare şi exploatare a modulului de măsurare.

6.6.5 Modulul de amestecare cu bypass

1. Conectaţi linia de dozare de la pompa dozatoare la unitatea de injecţie în modulul de amestecare cu bypass.

2. Conectaţi un furtun din dispozitivul de extracţie în linia principală la modulul de amestecare cu bypass.

3. Conectaţi un alt furtun din modulul de amestecare cu bypass la unitatea de injecție în linia principală.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de instalare şi exploatare pentru modulul de amestecare cu bypass.

6.7 Instalația electrică

Fig. 26 Unitatea de comandă cu garniturile de etanşarea cablurilor

La darea în exploatare pot fi conectate următoarele componente:

• Becul de avertizare sau sistemul acustic de avertizare

• Apometrul

• Celula de măsurare

• Senzorul eșantionului de apă de la modulul de măsurare cu bypass

• Intrarea pentru defecțiune, de exemplu la un dispozitiv de avertizare pentru gaze.

• Fluxostatul de pe modulul de amestecare cu bypass

• Intrarea de oprire a dozării, de exemplu la un sistem de control de nivel mai înalt.

• Rezervorul extern de şarjă

Trecerea unui cablu prin garnitura pentru cablu

1. Slăbiți cele două șuruburi de pe capacul dreptunghiular de sub unitatea de comandă. Demontaţi capacul.

2. Slăbiți garnitura pentru cablu și împingeți înăuntru cablul.

3. Conectaţi cablul aşa cum este prezentat în schema de conexiuni a bornelor, vezi secțiunea 14. Conexiunile bornelor.

4. Strângeți garnitura pentru cablu cu mâna.

6.7.1 Apometrul

Conexiunile depind de tipul de apometru (semnal de impuls sau semnal de curent).

Conectaţi cablul de semnal al apometrului la unitatea de comandă, vezi secțiunea 14. Conexiunile bornelor.

Avertizare

Instalarea incorectă poate cauza accidentări grave şi daune materiale.

Racordarea la sistem a pompei dozatoare poate fi efectuată numai de persoane autorizate pentru service.

Avertizare

Conectarea componentelor electronice poate fi efectuată numai de persoane autorizate pentru service.

Avertizare

Risc de electrocutare de la componentele electronice deteriorate (în timpul transportului sau al instalării).

Nu puneți mâna în golul din spatele unității de comandă. Nu răsuciți cablurile.

TM

03

69

26

45

06

30

Page 31: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

6.7.2 Celula de măsurare

Celula de măsurare AQC-D1/ -D11

Conectaţi electrodul de măsurare şi contraelectrodul, precum și senzorul eşantionului de apă, senzorul de temperatură Pt100, electrodul pH/ORP şi motorul de curăţare la unitatea de comandă.

Fig. 27 Schema de conexiuni AQC-D1/ -D11

Celula de măsurare AQC-D6

Conectaţi electrodul de măsurare şi contraelectrodul pentru ClO2 aşa cum este prezentat în schema de conexiuni.

Fig. 28 Schema de conexiuni AQC-D6

Senzor de apă

6.7.3 Modulul de amestecare cu bypass

Conectaţi cablul de la fluxostat la bornele 49/50, vezi secțiunea 14. Conexiunile bornelor.

6.7.4 Intrarea pentru oprirea dozării

Conectaţi cablul de la un sistem de control de nivel mai înalt la bornele 49/50, vezi secțiunea 14. Conexiunile bornelor.

6.7.5 Becul de avertizare sau sistemul acustic de avertizare

Conectați cablul becului de avertizare sau sistemului acustic de avertizare la releul de alarmă sau releul de avertizare.

1. Conectați releul de alarmă

– Bornele 25 și 29 N.C.

– Bornele 25 și 27 N.O.

2. Conectați releul de avertizare

– Bornele 26 și 30 N.C.

– Bornele 26 și 28 N.O.

6.7.6 Intrarea pentru defecțiune

Conectaţi cablul de la un dispozitiv de avertizare pentru gaz la bornele 51/52, vezi secţiunea 14. Conexiunile bornelor.

6.7.7 Alimentarea dispozitivelor externe

Două dispozitive externe pot fi alimentate cu o tensiune de alimentare de 230 V / 115 V.

Selectați garnituri libere pentru cabluri și conectați la bornele 14/16/18 și 20/22/24, vezi secțiunea 14. Conexiunile bornelor.

TM

04

89

31

18

13

Poz. Component Poz. Component

1 Maro 8 Electrod de referinţă

2 Alb 9Electrod de măsurare cu electrod de referință

3 Negru 10 Contraelectrod

4 Albastru 11 Senzor temperatură Pt100

6Conductor extern (ecranat)

12 Senzor de apă

7 Conductor intern K2 Fișa contraelectrodului

TM

04

89

30

18

13

Poz. Conectarea Descriere

67 - 12 V Maro

68 Alb

69 M Galben

72 Verde

Poz. Conectarea Descriere

54 + Negru

53 - Alb

12

14 1

4

53 55 57

54 56 58

11

69 71

70 72

7(9)

8,9

6(8)

10(K2)

67

68

12

11

8,9

10

K2

53 55 57

54 56 58

67 69

68 70

71

72

31

Page 32: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

6.7.8 Rezervorul extern de şarjă

Rezervorul extern este livrat cu un indicator de nivel cu 3 întrerupătoare de comutare bistabile, vezi figura 29 şi secţiunea 5.3 Nivelurile din rezervoare.

Asiguraţi-vă ca câmpul indicator al situației fiecărui întrerupător de comutare să fie negru când flotorul este la fund.

Fig. 29 Întrerupător de comutare bistabil

Dacă un câmp indicator al situației este alb, modificați întrerupătorul de comutare respectiv.

Modificarea întrerupătorului de comutare

1. Scoateți capacul carcasei.

2. Rotiți cu atenție rotița indicatoare în sensul acelor de ceasornic până ce câmpul indicator al situației este negru.

3. Montați capacul carcasei.

Conectarea rezervorului extern

Conectați bornele așa cum este descris în tabelul următor.

6.7.9 Cablul de alimentare

Cerinţe

• Tensiune de exploatare minim 230 V / 115 V

• Curent de exploatare minim 4 A

• Întrerupere la 2 poli

Conectarea cablului de alimentare de la reţea

1. Plasați întrerupătorul principal cât se poate de aproape de sistem.

2. Decuplaţi întrerupătorul principal.

3. Conectați împământarea de protecție. Vezi secțiunea 14. Conexiunile bornelor.

4. Verificaţi ca tensiunea să corespundă valorii specificate pe plăcuţa de identificare. Vezi secțiunea 3.3 Identificare.

5. Conduceți cablul de alimentare de la reţea în sus lateral între unitatea de comandă şi vasul de reacţie.

6. Conectaţi cablul de alimentare la întrerupătorul principal.

TM

06

11

97

19

14

BornePolaritate Comutator Nivel

BK-390 OCD

2 48N.C. K13

Maxim-maxim (preaplin)3 47

1 46N.O. K12 Maxim

2 48

1 45N.O. K11 Minim

2 48

--- ------ ---

Minim-minim (mers în gol)neconectat--- ---

Întrerupătorde comutare

bistabil

Câmpul indicator al situației

Peste domeniuSub domeniu

Rotițăindicatoare

Avertizare

Conexiunile electrice incorecte pot cauza accidentări grave şi daune materiale.

Conexiunile electrice pot fi executate numai de persoane autorizate pentru service.

Deconectaţi alimentarea de la rețea înainte de a începe lucrul.

Executați conectarea alimentării de la rețea conform reglementărilor locale.

Asiguraţi un separator la toți polii.

Avertizare

Nu conduceți cablul de alimentare de la reţea prin golul din spatele unității de comandă. Risc de intoxicare cu gaz prin scăparea de gaz dintr-o pungă deteriorată de compensare a volumului.

Conduceți cablul de alimentare de la reţea în sus lateral între unitatea de comandă şi vasul de reacţie.

32

Page 33: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

7. Darea în exploatare

Această secţiune include informaţii privind pornirea sistemului după instalarea tuturor componentelor.

Se descriu elementele de control. Este explicată navigarea între meniuri.

Secțiunea 7.5 Structura meniului oferă o privire de ansamblu a asupra arhitecturii meniului.

7.1 Elemente de control

Fig. 30 Elemente de control

7.2 Afișajul inițial

Afişajul iniţial este primul ecran care apare după pornirea sistemului.

Fig. 31 Afișajul inițial

Avertizare

Punerea în funcțiune a sistemului poate fi efectuată numai de persoane autorizate pentru service.

Înainte de darea în exploatare, verificați furtunurile, conexiunile şi pompele pentru scăpări. Verificaţi sistemul pentru defecțiuni de instalare.

Risc de arsuri datorită scăpării chimicalelor prin garnituri, supape, conexiuni de furtunuri și linii defecte.

Atenţie

Risc de deteriorări prin coroziune la linia principală de apă şi daune materiale datorită defecţiunilor cauzate de calitatea insuficientă a apei de diluare.

Presiunea, temperatura şi calitatea apei potabile trebuie să se conformeze specificaţiilor sistemului.

Verificați apa de diluare înainte de şi în timpul dării în exploatare.

NotăVă recomandăm să instalaţi un dispozitiv de avertizare pentru gaze.

TM

05

92

79

42

13

Buton Funcţia

[Esc] Anulați comanda, ieşiți din meniu, confirmați mesajul de alarmă, reveniți la meniul anterior

[Up]Selectați articolul din meniul anterior, setați o valoare numerică mai mare

[Down]Selectați articolul din meniul anterior, setați o valoare numerică mai mică

[OK] Confirmați selectarea meniului

[Cal] Deschideţi meniul de calibrare

[Man] Deschideți meniul de dozare manuală

LED indicator Funcţia Culoare

[Alarm] Alarmă Roşu

[Caution] Avertizare Galben

[Cal] Calibrare Galben

[Man] Dozare manuală Galben

TM

05

92

82

43

13

Poz. Mesaj Descriere

1exemplu:

"prod. running"Situația producției, vezi secțiunea 5.4.3 Situația producției.

2

Releul ventilului electromagnetic

Fundal alb când este inactiv.

Fundal negru când este activ.

releul pompei de HCl

Releul pompei de NaClO2

Releu de avertizare

Releu de alarmă

3

Releul pompei dozatoare mecanice de ClO2.

Pompa mecanică oprită. Simbolul este barat.

4

Ieșire pentru pompa digitală.Înălţimea barei este proporţională cu variabila de acționare (0-100 %)

Pompa digitală oprită.Simbolul este barat.

5ApometrulÎnălţimea barei este proporţională cu debitul (0-100 %).

6exemplu:pH 7,36

Valoarea pH-ului eşantionului de apă

Valoarea afișată este disponibilă numai cu celula de măsurare conectată.

7exemplu:0,23 mg/l

Concentraţia ClO2

8exemplu:24,5 °C

Temperatura eşantionului de apă

9Bară de progres dacă producția este în curs

1

2

345

8

76

1 2 3 4 5

89

6

24.5 °C

0.23 mg/lpH 7.36

prod. running

6

33

Page 34: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

7.3 Navigarea

Utilizaţi tastele [OK] şi [Esc] pentru a naviga între meniul principal şi afişajul iniţial.

Fig. 32 Afișajul și elementele de control

Utilizaţi tastele [Sus], [Jos], [OK], [Esc] pentru a naviga în meniul principal şi în submeniuri.

Notația "main menu > commissioning > language" înseamnă:

1. Selectați "commissioning" în "main menu" și apăsați [OK].

2. Selectați "language" în meniul "commissioning" și apăsați [OK].

Notația "Enter the value XYZ" înseamnă:

1. Introduceți valoarea XYZ cu butoanele [Sus], [Jos].

2. Confirmați cu [OK].

Meniurile de dialog prezentate sunt exemple. Dialogurile depind de setările efectuate și de componentele conectate.

7.4 Codurile de acces

Trei coduri de acces diferite sunt atribuite tuturor submeniurilor. Fiecare cod oferă accesul la o zonă definită.

Codul operatorului

Implicit, toate meniurile operatorului sunt neprotejate. Operatorul are posibilitatea de a-și defini propriul său cod de operator.

Accesul este activat timp de 60 de minute după introducerea codului.

Codul de service

Unele setări sunt rezervate inginerilor instruiți pentru service (câmpuri gri deschis în tabelul de structură al meniului, vezi secțiunea 7.5 Structura meniului). Aceste setări sunt protejate de codul de service 2633. Codul de service este necesar pentru darea în exploatare.

Accesul este activat timp de 30 de minute după introducerea codului.

Super codul utilizatorului

Unele setări sunt predefinite în fabrică (câmpurile gri închis în tabelul de structură al meniului, vezi secțiunea 7.5 Structura meniului). Aceste setări sunt accesibile numai cu super codul utilizatorului. Super meniurile utilizatorului nu sunt descrise în aceste instrucțiuni de exploatare și instalare.

Codul de resetare setat din fabrică

Codul de resetare 6742 este utilizat pentru a reseta sistemul la setările din fabrică.

TM

05

96

55

42

13

1 2 3 4 5

[OK][Esc]

main menu

operation

function tests

commissioning

monitoring

production terminated

24,5 °C

0,23 mg/l

7,35 pH

service

super-user

34

Page 35: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

7.5 Structura meniului

Se cere codul de service

Se cere super codul utilizatorului

Meniul principal

Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3 Submeniul 4

operation

productionstart

terminate

ClO2 dosingstart

stop

change containerHCl

NaClO2

Meniul principal

Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3 Submeniul 4

monitoring

production

status

statistics

batch counter

dilution water

chem.consumption

age of ClO2

list of events

measurement

ClO2measured value

cal. logbook

temperature

pHmeasured value

cal. logbook

ORPmeasured value

cal. logbook

dosing control

water meter

maintenance date

software version

Meniul principal

Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3 Submeniul 4

function tests

level indicators

reaction tank

int. batch tank

ext. batch tank

suction lancesHCl

NaClO2

current output

digital pump

0 %

50 %

100 %

ClO2 dosing

0 %

50 %

100 %

relays

solen. valve

HCl pump

NaClO2 pump

warning relay

alarm relay

ClO2 pump

display

35

Page 36: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

Meniul principal

Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3 Submeniul 4 Submeniul 5 Submeniul 6 Submeniul 7

commissioning

language

Deutsch

English

. . . .

date/timedate

time

batch tankexternal

internal no. of batches

display contrast

measurementon

measuring cellAQC-D1 /-D11 temp. comp. cleaning motor

ClO2

ClO2 + pH

ClO2 + ORP

AQC-D6

measuring range

ClO2

0.0... 0.50 mg/l

0.0... 1.00 mg/l

....

othersend meas. range

temperature

°C Celsius

0.0... 50.0 °C

0.0...100.0 °C

-5.0...120.0 °C

°F Fahrenheit

32.0...122.0 °F

32.0...212.0 °F

23.0...248.0 °F

pH

0.00...14.00 pH

2.00...12.00 pH

5.00... 9.00 pH

othersstart meas range

end meas. range

ORP

-1500...1500 mV

0...1000 mV

othersstart meas range

end meas. range

current output

0...20 mA

4...20 mA

othersstart meas range

end meas. range

ClO2 alarmon

lower limit

upper limit

hysteresis

alarm delay

off

off

water meteron

pulse signalvolume per pulse

max. flowcurrent signal

0...20 mA

4...20 mA

othersstart meas range

end meas. range

off

36

Page 37: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

Meniul

principalSubmeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3 Submeniul 4 Submeniul 5 Submeniul 6

commissioning

dosing controlon

control mode

proport. ctrl.

setpoint ctrl.

P

PI

PID

combined ctrl.

P

PI

PID

ctrl. parameters

setpoint

added quantity

prop. range XP

reset time TN

deriv. time TV

dos. time monit.on max. dosing time

off

off

dosing pump

int./ext. pumpyes

no

pump typedigital pump

0...20 mA

4...20 mA

others

mechanical pump min. Ton

max. capacity

stroke length

max. dosing flow

dos. stop inputN.C.

N.O.

relays

warning relayN.C.

N.O.

alarm relayN.C.

N.O.

failure inputN.C.

N.O.

operator codechange

delete

settings

save

restore

factory reset

Meniul principal

Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3 Submeniul 4

servicemaint. release

flushing

Meniul principal

Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3 Submeniul 4

super-user

system typeClO2

NH2Cl

capacity

5 g/h

10 g/h

30 g/h

60 g/h

reaction time

cal. setup

calibrationone-point cal.

two-point cal.

manual zero pt.

Upot

electrode typegold

platinum

display

temp. correction

sump

37

Page 38: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

7.6 Punerea în funcțiune inițială

Pentru descrierea elementelor de control, navigare și afișaj inițial vezi secţiunea 7.1 Elemente de control, 7.3 Navigarea și 7.2 Afișajul inițial.

1. Deschideți sursa de apă de diluare.

2. Cuplaţi alimentarea de la reţea.

3. Selectaţi limba.

4. Introduceți codul de service (vezi secțiunea 7.4 Codurile de acces).

Fig. 33 Afișajul inițial

7.7 Limba

1. "main menu > commissioning > language"

2. Selectați "language".

7.8 Data/ora

Setarea datei

1. "main menu > commissioning > date/time > date"

2. Setați data.

Setarea orei

1. "main menu > commissioning > date/time > time"

2. Setați ora.

7.9 Rezervorul de şarjă

Acest meniu afectează de asemenea modul de producție, vezi secțiunea 5.4.1 Moduri de funcționare.

1. "main menu > commissioning > batch tank"

Rezervorul intern

1. "internal"

X = 1...20: Numărul de șarje de produs.

X = 0: Producția continuă a șarjelor

Rezervorul extern de şarjă

1. "external"

Producţia continuă până se umple rezervorul extern.

7.10 Contrastul afişajului

Reglați contrastul afișajului în "main menu > commissioning > display contrast"

7.11 Configurarea măsurării

7.11.1 Celula de măsurare

"main menu > commissioning > measurement > on > measuring cell"

Parametrii din afișaj depind de celula de măsurare selectată.

AQC-D1/ -D11

Măsurarea temperaturii.

1. Selectați-vă setarea.

Compensarea temperaturii

2. Selectați-vă setarea.

Monitorizarea motorului de curățare

3. Selectați-vă setarea.

Parametri

4. Selectați parametrul(ii) de măsurare.

AQC-D6

Când se selectează celula de măsurare AQC-D6, parametrul de măsurare este setat automat la ClO2.

Tastă Meniu Submeniul 1 Submeniul 2 Submeniul 3

[Cal] calibration

ClO2

cal. meas. value

cal. result

cal. cycleon

off

pH

cal. meas. value

cal. result

cal. cycleon

off

ORP

cal. meas. value

cal. result

cal. cycleon

off

[Man] manually dosing

TM

03

69

05

45

06

batch tank

internal

external

no. of batches

X

0 = continuous

1 2 3 4 5

8

6

24.5 °C

0.23 mg/lpH 7.36

prod. terminated

temperature

on

off

temp. comp.

on

off

cleaning motor

monitoring on

monitoring off

measurement

ClO2

ClO2 + pH

ClO2 + ORP

38

Page 39: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

7.11.2 Intervalul de măsurare

1. "main menu > commissioning > measurement > on > measuring range"

Parametrii din afișaj depind de celula de măsurare selectată.

2. Selectați și setați succesiv toate intervalele de măsurare .

Intervalul de măsurare pentru ClO2

1. "main menu > commissioning > measurement > on > measuring range > ClO2".

Intervale predefinite

others

Introduceți capătul intervalului de măsurare.

Intervalul de măsurare pentru temperatură

1. "main menu > commissioning > measurement > on > measuring range > temperature"

2. Selectați unitatea de temperatură.

3. Selectați intervalul de măsurare pentru temperatură.

pH measuring range

1. "main menu > commissioning > measurement > on > measuring range > pH"

Intervale predefinite

others

Introduceți începutul și capătul intervalului de măsurare.

ORP measuring range

Efectuați setările așa cum este descris mai înainte.

7.11.3 Curentul de ieşire

1. "main menu > commissioning > measurement > on > current output".

Intervale predefinite

2. Selectaţi intervalul.

others

Setați începutul și capătul intervalului de măsurare.

1. Introduceți valoarea curentă pentru "start meas range".

2. Introduceți valoarea curentă pentru "end meas. range".

Intervalul specificat pentru curentul de ieșire este atribuit concentraţiei corespunzătoare de ClO2.

7.11.4 Valoarea alarmei ClO2

"main menu > commissioning > measurement > on > ClO2 alarm > on"

1. Selectați submeniul.

2. Introduceți valoarea.

7.12 Calibrarea

Calibrarea poate fi efectuată numai dacă eşantionul de apă conţine ClO2.

Pentru detalii privind calibrarea celulei de măsurare, vezi secțiunea 8.3 Calibrarea.

7.13 Apometrul

"main menu > commissioning > water meter > on"

Apometrul cu semnal de impuls

1. Introduceți volumul pe impuls.

2. Introduceți debitul maxim.

Apometrul cu semnal de curent

1. "main menu > commissioning > water meter > on > current signal"

measuring range

ClO2

temperature

pH/ORP

ClO2

0.0... 0.50 mg/l

0.0... 1.00 mg/l

0.0... 2.00 mg/l

0.0... 5.00 mg/l

0.0...10.00 mg/l

0.0...20.00 mg/l

others

ClO2

1,00 mg/l

end meas. range

temperature

°C Celsius

°F Fahrenheit

temperature

0.0... 50.0 °C

0.0...100.0 °C

-5.0...120.0 °C

pH

0.00...14.00 pH

2.00...12.00 pH

5.00... 9.00 pH

others

pH pH

0,00 pH 14,00 pH

start meas range end meas. range

current output

0...20 mA

4...20 mA

others

current output

0.00 mg/l = 0 mA

start meas range

current output

1,00 mg/l= 20 mA

end meas. range

ClO2 alarm

upper limit

lower limit

hysteresis

alarm delay

water meter

pulse signal

current signal

volume per pulse

1,0 I

max. flow

10 m3/h

39

Page 40: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

Intervale predefinite

2. Selectaţi intervalul.

3. Introduceți debitul maxim.

others

Introduceți valoarea curentului pentru începutul și capătul intervalului de măsurare.

1. Setați "start meas range"

2. Setați "end meas. range"

3. Introduceți debitul maxim.

7.14 Configurarea controlului dozării

7.14.1 Modul de control al dozării

"main menu > commissioning > dosing control > on > control mode"

1. Selectaţi modul de control.

Caracteristica controlului dozării

Selectați caracteristica controlului pentru modul de control cu valoarea de referinţă sau combinat.

1. Selectați caracteristica controlului.

7.14.2 Parametrii controlului dozării

Parametrii controlului depind de modul de control selectat.

"main menu > commissioning > dosing control > on > ctrl. parameters"

1. Selectați parametrul controlului și introduceți valoarea, vezi secțiunea 5.6 Controlul dozării.

7.14.3 Monitorizarea timpului de dozare

"main menu > commissioning > dosing control > dos. time monit. > on"

1. Introduceți timpul maxim de dozare.

7.15 Configurarea pompei dozatoare

"main menu > commissioning > dosing pump"

7.15.1 Pompa dozatoare internă sau externă

"main menu > commissioning > dosing pump > int./ext. pump"

Selectați "yes", dacă este instalată numai o pompă internă sau selectați "no", dacă sunt instalate pompe externe.

7.15.2 Tipul pompei

"main menu > commissioning > dosing pump > pump type"

Selectați tipul pompei.

Pompa dozatoare digitală

Selectați un interval predefinit, sau selectați "others" şi setați curentul de ieșire corespunzând la 0 % şi 100 % capacitate:

1. Introduceți valoarea curentului pentru debitul de dozare 0 %.

2. Introduceți valoarea curentului pentru debitul de dozare 100 %.

Curentul de ieșire specificat este atribuit capacității corespunzătoare (0-100 %).

Pompa dozatoare mecanică

Introduceți durata minimă de cuplare.

7.15.3 Capacitatea maximă

"main menu > commissioning > dosing pump > max. capacity"

Introduceți capacitatea maximă a pompei.

current signal

0...20 mA

4...20 mA

others

max. flow

10 m3/h

water meter

5 mA

start meas range

water meter

15 mA

end meas. range

max. flow

10 m3/h

control mode

setpoint ctrl.

proport. ctrl.

combined ctrl.

ctrl. charact.

P

PI

PID

ctrl. parameters

setpoint

added quantity

prop. range XP

reset time TN

deriv. time TV

max. dosing time

600 min

dosing pump

int./ext. pump

pump type

max. capacity

stroke length

max. dosing flow

dos. stop input

int. pump only?

yes

no

pump type

digital pump

mechanical pump

current output

0...20 mA

4...20 mA

others

current output

0 % = mA

dosing flow

current output

100 % = mA

dosing flow

min. Ton

0,5 s

max. capacity

2,75 l/h

NotăAsiguraţi-vă că setarea de capacitate maximă corespunde setării pompei dozatoare de ClO2.

40

Page 41: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

7.15.4 Lungimea cursei

"main menu > commissioning > dosing pump > stroke length"

Introduceți lungimea cursei. Pentru o pompă digitală setați 100 %. Vezi şi secţiunea 5.9 Tipul pompei de ClO2.

7.15.5 Debitul maxim de dozare

"main menu > commissioning > dosing pump > max. dosing flow"

Introduceți debitul maxim de dozare, vezi secțiunea 5.6.9 Debitul maxim de dozare (Qmax).

7.15.6 Intrarea pentru oprirea dozării

"main menu > commissioning > dosing pump > dos. stop input".

Setați polaritatea intrării pentru oprirea dozării.

7.16 Relee

7.16.1 Releul de avertizare

1. "main menu > commissioning > relays > warning relay"

2. Setați polaritatea releului de avertizare.

7.16.2 Releul de alarmă

1. "main menu > commissioning > relays > alarm relay".

2. Setați polaritatea releului de alarmă.

7.17 Intrarea pentru defecțiune

1. "main menu > commissioning > failure input".

2. Setați polaritatea intrării de defecțiune.

7.18 Codul operatorului

7.18.1 Modificarea

Implicit, toate meniurile operatorului sunt neprotejate.

1. "main menu > commissioning > operator code"

2. "change"

3. Introduceți codul curent al operatorului.

4. Introduceți codul nou al operatorului.

7.18.2 Ștergerea

1. "main menu > commissioning > operator code > delete"

2. Introduceți codul operatorului.

7.19 Setări

Toate setările efectuate în timpul dării în exploatare pot fi salvate.

7.19.1 Salvarea

Pentru a salva toate setările:

1. "main menu > commissioning > settings > save"

7.19.2 Restabilirea

Pentru a restabili setările salvate anterior:

1. "main menu > commissioning > settings > restore"

7.19.3 Resetarea de fabrică

Toate setările vor fi resetate la setările din fabrică.

1. "main menu > commissioning > settings > factory reset"

2. Introduceți codul de resetare de fabrică, vezi secțiunea 7.4 Codurile de acces

stroke length

100 %

NotăAsiguraţi-vă că setarea de lungime a cursei corespunde setării pompei dozatoare de ClO2.

max. dosing flow

100 %

dos. stop input

N.O.

N.C.

warning relay

N.O.

N.C.

alarm relay

N.O.

N.C.

failure input

N.O.

N.C.

operator code

change

delete

NotăUtilizați funcția "restore" numai dacă setările au fost salvate înainte. În caz contrar sunt încărcate setările din fabrică.

41

Page 42: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

8. ExploatareaAceastă secţiune include informaţii privind pornirea, oprirea şi monitorizarea producţiei şi dozării de ClO2.

Sunt descrise de asemenea calibrarea măsurării, schimbarea recipientelor de chimicale şi dezaerarea manuală a pompei.

8.1 Producția

8.1.1 Pornirea producției

"main menu > operation > production > start"

8.1.2 Terminarea producției

"main menu > operation > production > terminate"

8.2 Dozarea

8.2.1 Pornirea dozării ClO2

"main menu > operation > ClO2 dosing > start"

8.2.2 Oprirea dozării ClO2

"main menu > operation > ClO2 dosing > stop"

8.3 Calibrarea

Pentru a intra în meniul de calibrare apăsaţi butonul [Cal] de pe unitatea de comandă, vezi secţiunea 7.1 Elemente de control.

8.3.1 Valoarea ClO2

1. Dacă valoarea măsurată rămâne constantă, determinaţi valoarea ClO2 cu ajutorul unei măsurări de referinţă

2. Notați această valoare.

3. Apăsați [Cal] > "ClO2 > cal. meas. value".

4. Setați valoarea de referință în mg/l.

Calibrarea ClO2 este terminată şi rezultatul este afişat.

8.3.2 Valoarea pH

Pentru calibrarea valorii măsurate a pH-ului trebuie utilizate două soluţii tampon diferite.

1. Pregătiți două vase de sticlă cu soluțiile tampon, de ex. tampon 1 = pH 4,01 și tampon 2 = pH 9,18

2. Pregătiți o găleată de 10 litri din material plastic, goală.

3. Măsurați temperatura soluției tampon.

4. Apăsați [Cal] > „pH > cal. meas. value".

5. Selectați unul din tipurile de tampon.

6. Selectați "Grundfos", de exemplu.

7. Introduceți temperatura măsurată a soluției tampon.

8. Opriţi alimentarea cu apă a celulei de măsurare.

9. Scoateți electrodul de pH din celula de măsurare. Utilizaţi găleata pentru a capta toată apa care se scurge.

10. Scufundați electrodul de pH în primul vas de sticlă.

11. Selectați valoarea primei soluții tampon. Tensiunea este măsurată și afișată. Așteptați până dispare mesajul de așteptare.

12. Scoateți electrodul de pH din primul vas de sticlă. Clătiți cu apă electrodul de pH.

13. Scufundați electrodul de pH în al doilea vas de sticlă.

14. Selectați valoarea celei de-a doua soluții tampon. Tensiunea este măsurată și afișată. Așteptați până dispare mesajul de așteptare.

15. Scoateți electrodul de pH din al doilea vas de sticlă. Clătiți cu apă electrodul de pH.

Calibrarea pH-ului este terminată şi rezultatul este afişat.

Terminarea calibrării pH-ului

1. Puneţi înapoi electrodul de pH în celula de măsurare.

2. Deschideți alimentarea cu apă a celulei de măsurare.

3. Debarasați-vă de soluțiile tampon.

NotăDupă o întrerupere a alimentării de la rețea producția repornește automat.

NotăReacția chimică în vasul de reacție continuă. Pompa dozatoare de ClO2 continuă să funcţioneze până ce rezervorul intern se golește.

ClO2 dosing

start

stop

Notă

Pentru calibrarea celulei de măsurare se cer valori constante ale apei de măsurare.

Valorile sunt vizualizate in "main menu > monitoring > measurement".

cal. meas. value

0,05 mg/l

5,2 µA

cal. result

slope

22,0 µA/ppm

asym.

0,0 µA

cal. meas. value

Grundfos

DIN/NIST

others

Tip de tampon Valori tampon

Grundfos 4,01, 7,00, 9,18

DIN/NIST 4,01, 6,86, 9,18

others

Valorile tampon inferioară şi superioară pot fi reglate liber în interiorul intervalului setat de măsurare a pH-ului (diferenţă de cel puţin 1 pH).

buffer temp.

25 °C

buffer 1

4,01 pH

7,00 pH

9,18 pH

buffer 2

4,01 pH

7,00 pH

9,18 pH

cal. result

slope-57,88 mV/pH

asym.-0,6 mV

42

Page 43: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

8.3.3 Valoarea ORP

1. Pregătiți un vas de sticlă cu soluție tampon ORP.

2. Pregătiți o găleată de 10 litri goală.

3. Apăsați [Cal] > "ORP > cal. meas. value".

4. Opriţi alimentarea cu apă a celulei de măsurare.

5. Scoateți electrodul de ORP din celula de măsurare. Utilizaţi găleata pentru a capta toată apa care se scurge.

6. Scufundați electrodul de ORP în vasul de sticlă.

7. Introduceți valoarea în mV a soluției tampon de ORP.

Calibrarea ORP este terminată şi rezultatul este afişat.

Terminarea calibrării ORP

1. Scoateți electrodul de ORP din soluția tampon. Clătiți cu apă electrodul de ORP.

2. Puneţi înapoi electrodul de ORP în celula de măsurare.

3. Deschideți alimentarea cu apă a celulei de măsurare.

4. Debarasați-vă de soluția tampon.

8.3.4 Jurnalul

Ultimele zece rezultate de calibrare sunt salvate în jurnalul de calibrare. Exemplu: Vizualizați ultimele rezultate de calibrare a ClO2:

"main menu > monitoring > measurement > ClO2 > cal. logbook"

8.3.5 Intervalul

Poate fi setat un interval de calibrare între 1 și 100 de zile. Exemplu: intervalul de calibrare pentru valoarea ClO2.

1. Apăsați [Cal] > "ClO2 > cal. cycle > on".

2. Introduceți intervalul în zile.

8.4 Înlocuirea recipientelor de chimicale

Recipientele de chimicale trebuie înlocuite în următoarele situații:

• Cât se poate de repede după afișarea semnalului de nivel scăzut.

• Imediat după afișarea semnalului de gol.

1. Deşurubați capacul filetat de pe lancea de aspirație din recipientul de chimicale.

2. Trageți afară cu atenție lancea de aspirație din recipient şi introduceți-o imediat în conducta de scurgere din tava colectare.

3. Înșurubați capacul original pe recipientul gol.

4. Deșurubați capacul recipientului nou. Păstrați capacul.

5. Introduceți lancea de aspirație. Fixați capacul filetat.

6. Producţia pornește imediat ce lancea de aspirație este introdusă. Mesajul de alarmă confirmă automat.

7. Resetați contorul pentru consumul de substanță chimică ("operation > change container > HCl/NaClO2").

cal. meas. value

225 mV

cal. result

ORP offset

-2 mV

number . . . . . . . . . . . . . 1/10

date...................2014-07-31

time........................12:34:41

slope.............. 22,0 µA/ppm

Avertizare

Risc de accidentări grave și de deteriorare a echipamentului datorită manipulării incorecte a chimicalelor.

Înainte de începerea lucrului îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

Avertizare

Risc de intoxicare cu ClO2 gaz.

Risc de explozie la amestecarea NaClO2 cu HCl.

Nu puneţi lăncile de aspirație în aceeaşi găleată.

Nu introduceţi lăncile de aspirație în rezervorul greşit.

OCD-162-5, -10: Asigurați-vă că recipientele de chimicale sunt plasate sub sistem.

Respectaţi etichetele de pe rezervoarele de chimicale, lăncile de aspirație şi pompe:

roşu = HCl

albastru = NaClO2

Avertizare

Risc de arsuri de la scurgerile din timpul scoaterii lăncii de aspirație din recipientul de chimicale.

Nu lăsați scurgerile să cadă pe piele, haine, pantofi sau pe sol.

Spălați imediat cu apă orice scurgere de pe recipient sau în tava de colectare.

43

Page 44: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

8.5 Dezaerarea manuală a pompei

Condiții de dezaerare:

• Rezervorul intern trebuie să conţină soluţie de dioxid de clor.

• Pompa dozatoare trebuie exploatată în modul de "manually dosing".

• Pompa dozatoare funcționează:

1. Pentru a dezaera pompa, rotiți până la capăt butonul verde de dezaerare în sensul acelor de ceasornic. Observați direcția săgeții de pe capacul de protecție.

2. Cât timp butonul de dezaerare este întors, mediul de dozare poate curge prin linia de destindere spre rezervor.

3. Când este eliberat, butonul de dezaerare revine automat în poziţia sa originală.

8.6 Monitorizarea

8.6.1 Producția

Situația

"main menu > monitoring > production > status"

Exemplu: mesaj de situație suplimentar, vezi secțiunea 5.4.3 Situația producției

Contorul de șarje

"main menu > monitoring > production > statistics > batch counter"

După 65535 de șarje, afișajul se resetează la 0.

Apa de diluare

"main menu > monitoring > production > statistics > dilution water"

Este afişat debitul de apă de diluare al celui mai recent ciclu de producţie de ClO2.

Contorul pentru consumul de substanță chimică

"main menu > monitoring > production > statistics > chem.consumption"

Vechimea ClO2

"main menu > monitoring > production > statistics > age of ClO2".

8.6.2 Lista evenimentelor

Poate fi vizualizat istoricul a până la 99 defecțiuni și mesaje prin parcurgerea listei.

"main menu > monitoring > list of events"

8.6.3 Măsurarea

Valorile măsurate ale temperaturii şi pH/ORP sunt afişate numai dacă este selectată celula de măsurare AQC-D1/D11.

"main menu > monitoring > measurement"

Valoarea măsurată a ClO2

"main menu > monitoring > measurement > ClO2 > measured value"

– valoarea ClO2

– semnal de la celula de măsurare

– intervalul de măsurare pentru ClO2

Temperatura eşantionului de apă

"main menu > monitoring > measurement > temperature"

– valoarea temperaturii

– interval de măsurare pentru temperatură

Valoarea măsurată a pH-ului

"main menu > monitoring > measurement > pH > measured value"

– valoare pH

– semnal de senzorul de pH

– interval de măsurare pH

Valoarea măsurată a ORP

"main menu > monitoring > measurement > ORP > measured value"

– valoarea ORP

– interval de măsurare ORP

Avertizare

Risc de accidentări grave și de deteriorare a echipamentului datorită manipulării incorecte a chimicalelor.

Înainte de începerea lucrului îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

status

HCl pump running

batch counter

25 batches

dilution water . . . . . . . . 1/10

1,4 l/min

2014-02-28

chem.consumption

1,456 l HCl

since 2014-04-29

1,123 l NaClO2

since 2014-04-23

age of ClO2

reaction tank

03:16:25

int. batch tank

00:00:28

event . . . . . . . . . . . .1/99

lower limit undershot

2014-07-22.................11:45

ClO2

0,2 mg/l

4,061 µA

0,0 - 1,0 mg/l

temperature

23 °C

0,0 - 50,0 °C

pH

7,20 pH

-30 mV

0,00 - 14,00 pH

ORP

1350 mV

0 . . . 225 mV

44

Page 45: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

8.6.4 Situația dozării

"main menu > monitoring > dosing control"

Pentru descrierea situației controlului, vezi secţiunea 5.6 Controlul dozării.

8.6.5 Situația apometrului

1. "main menu > monitoring > water meter"

Apometrul cu semnal de impuls

– Debit de apă

– frecvența impulsurilor corespunzând debitului de apă.

Apometrul cu semnal de curent

– Debit de apă

– semnalul de curent corespunzând debitului de apă.

8.6.6 Data întreținerii

1. "main menu > monitoring > maintenance date"

8.6.7 Versiune software

1. "main menu > monitoring > software version"

dosing control

y-out: 75 %

setp: 0,2 mg/l

setpoint ctrl.

Xp: 83 %

TN: 300 s

TV: 0 s

Qmax: 100 %

min. Ton: 1,0 s

water meter

5,0 m3/h

1,2 Hz

water meter

5,0 m3/h

10 mA

maintenance date

last

2014-07-25

next

2015-07-25

software version

OCD-162

v2.00.0 20140226

3184

45

Page 46: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

9. Depistarea defecţiunilorAceastă secţiune conține o prezentare a mesajelor de alarmă, a listei cu erorile şi remedierile posibile, precum şi o descriere a modului de testare funcţiilor sistemului.

9.1 Prezentarea defecțiunilor

Mesajele de alarmă sunt prezentate în afișajul inițial.

Releele activate pot fi dezactivate cu butonul [Esc]. O excepție este releul de avertizare, care este activat de semnalul "empty signal int. batch tank". Releul de avertizare este dezactivat numai dacă defecțiunea este îndepărtată. Pentru exploatarea fără probleme a sistemului eliminați cauza defecțiunilor.

Mesaj de alarmă

Reacție

LED de alarmă

LED de avertizare

Releu de alarmă

Releu de avertizare

Listă evenim

enteObservații

lower limit undershot - - -

upper limit exceeded - - -

ClO2 dosing time exceeded - - - oprire dozare

fault of cleaning motor - - -oprire dozare (numai control cu valoare de referință sau combinat)

water sensor fault - - -oprire dozare (numai control cu valoare de referință sau combinat)

calibrate ClO2 sensor - - - -

calibrate pH sensor - - - -

calibrate ORP sensor - - - -

temperature error - - -

low level HCl - -

empty HCl - - pompa de HCl se oprește

low level NaClO2 - -

empty NaClO2 - - pompa de NaClO2 se oprește

timeout HCl pump - - producția se termină

timeout NaClO2 pump - - producția se termină

timeout 1st dilution water - - producția se termină

timeout 2nd dilution water - - producția se termină

timeout 3rd dilution water - - producția se termină

timeout production - - producția se termină

timeout flushing - - producția se termină

level int. batch tank - - oprire dozare

level ext. batch tank - -

annual maintenance due - - - -

maintenance date exceeded - - - -

fault current input - - -

wire breakage current output 1 - - -

wire breakage current output 2 - - -

external failure - - - oprire dozare, producția se termină

empty signal int. batch tank - - oprire dozare (20 s + timp proporțional cu debitul curent)

check ClO2 batch - -

check water pressure - - -

fault reaction tank - - producția se termină

fault int. batch tank - - producția se termină

fault ext. batchtank - - producția se termină

external dosing stop - - - - oprire dozare

Notă

Dacă survine o alarmă, care este înscrisă în lista evenimentelor, sistemul Oxiperm Pro nu trebuie oprit.

Dacă sistemul este decuplat în timp ce înscrie o alarmă în lista de evenimente, toate setările vor fi resetate la setările din fabrică.

46

Page 47: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

9.2 Defecțiuni cu mesaje de eroare

Numai pentru personalul de service

Mesaj de eroare Cauză Remediere

"low level HCl" sau "low level NaClO2"

Recipientul de HCl sau NaClO2 este aproape gol.Înlocuiți recipientul de HCl sau NaClO2.OCD-162-05, -10: recipientele de chimicale trebuie plasate sub sistem.

Flotorul de pe lancea de aspirație are o orientare greşită.

Răsturnați flotorul cu susul în jos.

"empty HCl " sau "empty NaClO2"

Recipientul de HCl sau NaClO2 este gol.Înlocuiți recipientul de HCl sau NaClO2.OCD-162-05, -10: recipientele de chimicale trebuie plasate sub sistem.

"check ClO2 batch"Mesaj de avertizare, conținut nedefinit în rezervorul intern după întreruperea alimentării cu curent.

Goliți manual rezervorul intern şi debarasaţi-vă de conţinut.

"level int. batch tank"

În rezervorul intern curge prea multă apă, astfel că soluţia de ClO2 este mult prea diluată.În punga de compensare a volumului sau în filtrul cu cărbune activ sau în filtrul de adsorbție este apă.

Opriți sistemul.

• Ventilul electromagnetic are scăpări. Verificați ventilul electromagnetic.Curăţaţi sau înlocuiţi sita din ventilul electromagnetic.

• Indicator de nivel defect în vasul de reacție. În rezervorul intern curge prea mult HCl şi/sau prea mult NaClO2.

Înlocuiți indicatorul de nivel din vasul de reacție.

• Presiunea apei de diluare este prea mare. Verificați presiunea apei de diluare şi reglați-o conform cerinţelor.

"level ext. batch tank"Întrerupător de comutare defect în rezervorul extern, sau rezervorul extern este supraîncărcat.

Înlocuiți întrerupătorul de comutare din rezervorul extern.

"timeout 1st dilution water"

În timpul primei alimentări cu apă de diluare, nivelul în vasul de reacţie a crescut prea încet. Nivelul K1 nu a fost atins la timp.

Verificați sursa de apă de diluare.

• Sita din ventilul electromagnetic este înfundată sau ventilul electromagnetic este defect.

Verificați ventilul electromagnetic în meniul "relays", vezi secțiunea 9.4.3 Releele. Înlocuiţi filtrul, sau înlocuiți ventilul electromagnetic.

• Sursa de apă de diluare nu este suficient de deschisă.

Deschideți mai mult sursa de apă de diluare.

• Indicatorul de nivel din vasul de reacție este deteriorat.

Înlocuiți indicatorul de nivel din vasul de reacție.

• Presiunea apei de diluare este prea mică. Presiunea apei de diluare trebuie să fie de cel puțin 3 bar.

Verificați dacă furtunul pentru apa de diluare nu este îndoit.Verificați dacă nu cumva la furtunul de apă de diluare este racordat un consumator suplimentar.

47

Page 48: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

"timeout HCl pump"

În timpul alimentării cu HCl, nivelul în vasul de reacţie a crescut prea încet între nivelurile K1 și K2. Nivelul K2 nu a fost atins la timp.

Verificați furtunul de la pompă la vasul de reacție pentru defecțiuni de asamblare.Verificați pompa de HCl în meniul "relays", vezi secțiunea 9.4.3 Releele.

Performanță insuficientă a pompei de HCl• Aer în furtunul de aspirație și/sau capul de

dozare.

• Pompa nu dozează.

• Furtunul de evacuare are scurgeri, este înfundat, poros sau îndoit.

Verificați furtunul de descărcare. Înlocuiţi-l dacă este necesar.

Pompa de HCl nu aspiră• Furtunul de aspirație are scurgeri, este înfundat,

poros sau îndoit.

• Sunt depuneri la supapa de aspirație.

• Supapa nu este instalată corect sau este înfundată. Sunt depuneri cristaline în supape.

• Diafragma este spartă (are scurgeri).

• Tachetul diafragmei este smuls.

• Recipientul de HCl este gol.

• Verificați furtunul de aspirație şi lancea de aspirație.

• Curăţaţi sau înlocuiţi supapa de aspirație.• Curăţaţi supapele.• Înlocuiţi diafragma.• Verificați nivelul recipientului de HCl.• Dacă se semnalizează "empty HCl",

înlocuiți recipientul de HCl.

• Pompa nu funcţionează de loc. Verificați pompa. Înlocuiți pompa, dacă e necesar.

• Întreruperea cablului între pompa de HCl şi unitatea de comandă.

Verificați cablul de la pompă la unitatea de comandă. Înlocuiţi cablul.

• Unitate de comandă defectă. Verificați unitatea de comandă. Înlocuiți unitatea de comandă, dacă e necesar.

• Indicatorul de nivel din vasul de reacție este deteriorat.

Înlocuiți indicatorul de nivel din vasul de reacție.

"timeout NaClO2 pump"

În timpul alimentării cu NaClO2, nivelul în vasul de reacţie a crescut prea încet între nivelurile K2 și K3. Nivelul K3 nu a fost atins la timp.

Verificați furtunul de la pompă la vasul de reacție pentru defecțiuni de asamblare.Verificați pompa de NaClO2 în meniul "relays", vezi secțiunea 9.4.3 Releele.

Performanță insuficientă a pompei de NaClO2• Aer în furtunul de aspirație și/sau capul de

dozare.

• Pompa nu dozează.

• Furtunul de evacuare are scurgeri, este înfundat, poros sau îndoit.

Verificați furtunul de descărcare. Înlocuiţi-l dacă este necesar.

Pompa de NaClO2 nu aspiră• Furtunul de aspirație are scurgeri, este înfundat,

poros sau îndoit.

• Sunt depuneri la supapa de aspirație.

• Supapa nu este instalată corect sau este înfundată. Sunt depuneri cristaline în supape.

• Diafragma este spartă (are scurgeri).

• Tachetul diafragmei este smuls.

• Recipientul de NaClO2 este gol.

• Verificați furtunul de aspirație şi lancea de aspirație.

• Curăţaţi sau înlocuiţi supapa de aspirație.• Curăţaţi supapele.• Înlocuiţi diafragma.• Verificați nivelul recipientului de NaClO2.• Dacă se semnalizează "empty NaClO2",

înlocuiți recipientul de NaClO2.

• Pompa nu funcţionează de loc. Verificați pompa. Înlocuiți pompa, dacă e necesar.

• Întreruperea cablului între pompa de NaClO2 şi unitatea de comandă.

Verificați cablul de la pompă la unitatea de comandă. Înlocuiţi cablul.

• Unitate de comandă defectă. Verificați unitatea de comandă. Înlocuiți unitatea de comandă, dacă e necesar.

• Indicatorul de nivel din vasul de reacție este deteriorat.

Înlocuiți indicatorul de nivel din vasul de reacție.

"timeout 2nd dilution water"

În timpul celei de-a doua alimentări cu apă de diluare, nivelul în vasul de reacţie a crescut prea încet între nivelurile K3 și K4. Nivelul K4 nu a fost atins la timp.

• Vezi mesajul de alarmă "timeout 1st dilution water".

Verificați ventilul electromagnetic și alimentarea cu apă de diluare în "relays", vezi secțiunea 9.4.3 Releele. Verificați alimentarea cu apă. Vezi de asemenea mesajul de alarmă "timeout 1st dilution water".

Mesaj de eroare Cauză Remediere

48

Page 49: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

"timeout production"

După deversare, nivelul în vasul de reacție a revenit la K1 prea încet.

• Alimentare insuficientă cu apă de diluare. Vezi mesajul de alarmă "timeout 1st dilution water".

• Dacă conexiunea filetată al golirii ClO2 de la vasul de reacţie sau conexiunea filetată la rezervorul intern este slăbită, sau o garnitură inelară lipsește la una dintre conexiunile filetate, soluţia de ClO2 nu se poate goli.

Strângeți conexiunile filetate sau instalați o garnitură inelară nouă.

"timeout HCl pump"

În timpul celei de-a treia alimentări cu apă de diluare, nu a fost determinată o deversare din vasul de reacţie în rezervorul intern.

• Alimentarea cu apă de diluare şi ventilul electromagnetic.

Verificați ventilul electromagnetic și alimentarea cu apă în meniul "relays", vezi secțiunea 9.4.3 Releele.

"timeout flushing"• De exemplu întrerupere temporară a alimentării

de la rețea.Confirmați mesajul de alarmă cu [Esc] și reporniți procesul de producție a ClO2.

"temperature error"

Temperatura la celula de măsurare a depășit intervalul de măsurare setat.

• Senzor de temperatură defect. Verificaţi senzorul de temperatură.Înlocuiţi-l dacă este necesar.

• Cablu defect al senzorului de temperatură. Verificaţi cablul senzorului de temperatură. Înlocuiţi-l dacă este necesar.

• Temperatura apei mai mare sau mai mică decât intervalul de măsurare.

Verificaţi temperatura apei.

• Intervalul de măsurare pentru temperatură setat incorect.

Corectați intervalul de măsurare.

"slope error"Defecțiune în timpul calibrării pH-ului sau al ClO2. Rezultat nevalabil al calibrării detectat prin verificarea plauzibilității.

Repetați calibrarea, curățați celula sau înlocuiți electrozii.

"fault of electrode/buffer"Defecțiune în timpul calibrării pH-ului. Citire automată a datelor tamponului.

"error asym. pot."Defecțiune în timpul calibrării pH-ului. Potențial de asimetrie nevalabil detectat prin verificarea plauzibilității.

"fault of electrode/buffer"Defecțiune în timpul calibrării pH-ului. Au fost selectate două soluții tampon cu diferența de pH mai mică de 1.

Verificați soluţiile tampon. Repetați calibrarea și înlocuiți electrodul.

"calibration time exceeded"

Defecțiune în timpul calibrării ClO2, pH-ului sau al ORP. Această alarmă este activată dacă procesul de calibrare nu are o valoare măsurată stabilă într-un anumit interval de timp.

Verificați electrodul de pH și înlocuiți-l dacă este necesar.

"offset"Defecțiune în timpul calibrării ORP. Rezultat nevalabil al calibrării detectat prin verificarea plauzibilității.

Repetați calibrarea ORP sau înlocuiți electrodul.

"calibrate ClO2 sensor""calibrate pH sensor""calibrate ORP sensor"

Este atins timpul de monitorizare setat pentru următorul interval de calibrare.

Calibrați sau înlocuiți electrodul sau senzorul.

"water sensor fault"

Flotorul celulei de măsurare este deasupra senzorului de apă. Debitul este prea mare.

Reduceți debitul cu fusul de reglare al celulei de măsurare.

Flotorul celulei de măsurare este sub senzorul de apă. Debitul este prea mic.

Măriți debitul cu fusul de reglare al celulei de măsurare.

Dispozitivul de extracţie a eșantionului de apă sau furtunul la celula de măsurare este înfundat sau are scăpări.

Verificați dispozitivul de extracţie a eșantionului de apă și furtunul la celula de măsurare.

În celula de măsurare nu curge eșantionul de apă. Filtrul este înfundat.

Curățați filtrul celulei de măsurare.

Lipsă de apă la dispozitivul de extracție a eșantionului de apă.

Verificați debitul în linia principală la dispozitivul de extracție a eșantionului de apă.

Senzor de apă defect. Înlocuiţi senzorul de apă.

Cablu defect între celula de măsurare și unitatea de comandă.

Înlocuiţi cablul.

Unitate de comandă defectă.Verificați unitatea de comandă. Înlocuiți unitatea de comandă, dacă e necesar.

Mesaj de eroare Cauză Remediere

49

Page 50: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

"fault of cleaning motor"

Monitorizarea motorului de curățare în celula de măsurare indică o defecțiune.

Opriți sistemul.

• Motorul de curățare defect. Verificați alimentarea de la rețea a motorului de curățare. Înlocuiţi motorul de curățare.

• Nu există alimentare de la rețea a motorului de curățare. Întreruperea cablului.

Verificați cablul. Înlocuiţi cablul.

• Bule de gaz în celula de măsurare. Aerisiți celula de măsurare.

"ClO2 dosing time exceeded"

Controlul dozării predefinește capacitatea maximă pentru o perioadă mai lungă decât durata setată.

• După o întrerupere a alimentării cu curent, soluţia din rezervorul intern a fost diluată prea mult după spălare (control cu valoare de referinţă şi control combinat).

Continuați producția de ClO2 și dozarea după spălare.

• Calitate necorespunzătoare a apei (control cu valoare de referinţă și control combinat).

Măsurați calitatea apei și concentrația de ClO2 în linia principală.

• Apometru defect sau setare greşită a apometrului (control proporţional şi control combinat).

Verificați apometrul. Înlocuiți apometrul, dacă e cazul.

• Cablu defect al celulei de măsurare sau celulă de măsurare defectă.

Verificați cablul celulei de măsurare. Înlocuiţi-l dacă este necesar.

• Recipientul de HCl sau NaClO2 conține numai apă.

Înlocuiți recipientul de HCl sau NaClO2.

• Controlul dozării este setat incorect. Verificați setările controlului dozării.

"wire breakage current output 2"

Întreruperea cablului între unitatea de comandă și un dispozitiv extern de înregistrare.

Verificați măsurarea curentului de ieșire cu meniul "function tests", vezi secțiunea 9.4.2 Curenții de ieşire. Înlocuiți cablul dacă este necesar.

Unitate de comandă defectă.Înlocuiți unitatea de comandă, dacă e necesar.

"wire breakage current output 1"

Întreruperea cablului între unitatea de comandă și pompa dozatoare digitală.

Verificați controlul curentului de ieșire cu meniul "current output", vezi secțiunea 9.4.2 Curenții de ieşire. Înlocuiți cablul dacă este necesar.

Unitate de comandă defectă.Verificați unitatea de comandă. Înlocuiți unitatea de comandă, dacă e necesar.

"external failure"

Un dispozitiv extern, care este conectat la intrarea de defecţiune (borna 51/52), indică o defecţiune.

• Dispozitiv extern defect. Verificați dispozitivul extern.

• Întreruperea cablului între unitatea de comandă și dispozitivul extern.

Înlocuiţi cablul.

• Unitate de comandă defectă. Înlocuiți unitatea de comandă, dacă e necesar.

"annual maintenance due" Întreţinerea întârziată cu mai puţin de 30 de zile.Opriți sistemul și efectuați întreținerea.Confirmați întreținerea: "main menu > service > maint. release".

"maintenance date exceeded" Întreţinerea întârziată cu mai mult de 30 de zile.Opriți sistemul și efectuați întreținerea. Confirmați întreținerea: "main menu > service > maint. release".

"empty signal int. batch tank"

Acest mesaj de eroare apare în modul "int. batch tank", dacă sunt prezentate numerele stabilite de șarje (1-20 șarje).

Verificați modul de funcționare. Dacă producția nu se desfășoară continuu, acest lucru nu este un defect. Vezi secţiunea 5.4.2 Procesul de producție.

Pompa dozatoare a golit rezervorul intern, înainte ca șarja următoare să fie disponibilă în vasul de reacţie.

Verificați setările pentru capacitatea maximă și lungimea cursei în meniul "main menu > commissioning > dosing pump".

Apometru defect.Verificați apometrul. Înlocuiţi-l dacă este necesar.

Robinetul de golire al rezervorului intern este deschis.

Închideți robinetul de golire.

Celulă de măsurare defectă (control cu valoare de referinţă și control combinat).

Verificați celula de măsurare. Înlocuiți celula de măsurare.

"fault reaction tank"

Indicator de nivel defect în vasul de reacție detectat de verificarea plauzibilității.

Verificați indicatorul de nivel din vasul de reacție în meniul "level indicators".Înlocuiți indicatorul de nivel dacă e necesar.

Unitate de comandă defectă.Înlocuiți unitatea de comandă, dacă e necesar.

Mesaj de eroare Cauză Remediere

50

Page 51: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

"fault int. batch tank"

Indicator de nivel defect în rezervorul intern detectat de verificarea plauzibilității.

Verificați indicatorul de nivel din rezervorul intern în meniul "level indicators". Înlocuiți indicatorul de nivel dacă e necesar.

Unitate de comandă defectă.Înlocuiți unitatea de comandă, dacă e necesar.

"fault current input"

Apometru defect.Verificați apometrul. Înlocuiţi-l dacă este necesar.

Unitate de comandă defectă.

Verificați curentul de intrare al unității de comandă: Furnizați curentul de intrare cu o intensitate definită între 0 și 20 mA, și comparați cu afișajul în meniul "monitoring > water meter".Înlocuiți unitatea de comandă, dacă e necesar.

Întreruperea cablului între apometru şi unitatea de comandă.

Înlocuiţi cablul.

Este conectat un apometru cu semnal de ieșire de 0-20 mA, dar setarea unității de comandă este de 4-20 mA.

Verificați setările la unitatea de comandă.

"lower limit undershot""upper limit exceeded"

Limita inferioară de alarmă setată nu este atinsă, sau limita superioară de alarmă setată este depășită.

Verificați limitele de alarmă setate.Verificați setările controlului dozării şi măsurării.Verificați componentele externe.

Mesaj de eroare Cauză Remediere

51

Page 52: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

9.3 Defecțiuni fără mesaje de eroare

9.4 Teste funcționale

9.4.1 Conexiunile hidraulice și electrice

1. Scoateți capacul de pe sistem.

2. Verificați pentru scăpări la conexiunile hidraulice și furtunuri.

3. Verificaţi toate cablurile, siguranţele şi conexiunile electrice.

9.4.2 Curenții de ieşire

1. "main menu > function tests > current output"

2. Selectați curentul de ieşire de testat.

3. Selectați o valoare (0 %, 50 % sau 100 %).

4. Măsurați curentul de ieșire și comparați.

9.4.3 Releele

Opriți producția înainte de a testa releele. Afișajul arată care releu este activat.

1. "main menu > function tests > relays"

2. Apăsați [OK] pentru a activa ("X") sau a inactiva ("-").

3. Verificați releul și comparați.

9.4.4 Afişajul

1. "main menu > function tests > display"

Afișajul se întunecă complet și toate LED-urile se luminează.

9.4.5 Dozarea manuală

În acest meniu se reglează manual capacitatea de dozare.

1. Apăsați [Man].

2. Introduceți valoarea de acționare (%).

3. Confirmați cu [OK].

Pompa dozatoare de ClO2 funcționează cu capacitatea de dozare reglată. LED-ul "Man" este activat.

Fig. 34 Afișajul și elementele de control

Defecţiune Cauză Remediere

Pompa dozatoare de ClO2 se opreşte.

Ventilul de izolare a liniei de dozare este închis.

Deschideţi ventilul de izolare. Dacă sistemul funcţionează în modul de 60 Hz, verificați dacă supapa multifuncţională este setată la 6 bar pe partea de preaplin. Consultați de asemenea instrucţiunile de instalare și exploatare a supapei multifuncționale.

Supradozarea soluției de ClO2 datorită unei descărcări libere.

Pompa dozatoare de ClO2 are o descărcare liberă într-un recipient. Chiar dacă pompa se opreşte, soluţia de ClO2 continuă să curgă în recipient datorită unui efect de sifonare. Consecința este supradozarea. Situațiile sunt:• unitate de injecţie deconectată:• pompă dozatoare fără supapă multifuncțională.

Conectați supapa multifuncțională la pompă. Acest lucru va preveni curgerea necontrolată a lichidului dozat în liniile de dozare.

Miros perceptibil de ClO2

Filtrul cu cărbune activ sau filtrul de adsorbție este saturat.

Înlocuiți filtrul cu cărbune activ sau filtrul de adsorbție.

Valorile măsurate ale sondei de pH conectate fluctuează pe afișaj.

• Cablul spre unitatea de comandă este conectat incorect.

Verificați conexiunile cablurilor.

• Senzorul de temperatură nu este conectat la compensarea temperaturii.

Conectați senzorul de temperatură.

current output

digital pump

ClO2 value

Afişaj Situația releului

"X" activat

"-" dezactivat

relays

solen. valve..........................

-

HCl pump....................... -

NaClO2 pump................ -

ClO2 pump..................... -

alarm relay..................... -

warning relay................. -

TM

05

96

55

42

13

Notă

Ieșiți din dozarea manuală cu [Man].

Dozarea manuală este părăsită. Pompa dozatoare de ClO2 este controlată de modul de control selectat curent. LED-ul "Man" este dezactivat.

Ieșiți din dozarea manuală cu [Esc].

Dozarea manuală este încă activă, pompa continuă să dozeze cu capacitatea reglată în timp meniurile de control sunt accesibile. LED-ul "Man" rămâne activat.

1 2 3 4 5

[Man][Esc]

0 %

[Man]

manually dosing

prod. terminated

24,5 °C

0,23 mg/l

7,35 pH

52

Page 53: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

9.4.6 Indicatoarele de nivel

Pentru ilustrații şi descrierea indicatorilor de nivel ai rezervoarelor, vezi secţiunea 5.3 Nivelurile din rezervoare.

Situația indicatorilor de nivel

Afișajul indică situația indicatorilor de nivel.

Vasul de reacție

"main menu > function tests >level indicators > reaction tank"

În timpul desfășurării procesului de producţie, nivelurile K1 până la K4 trebuie marcate succesiv.

Rezervorul intern

"main menu > function tests >level indicators > int. batch tank"

Dacă rezervorul intern este gol, nivelul de umplere K5 este marcat. Dacă rezervorul este umplut, nivelul este între K5 şi K6, şi nu este marcat niciun nivel de umplere. Dacă rezervorul este supraîncărcat, este marcat nivelul de umplere K6 (alarmă).

Rezervorul extern de şarjă

"main menu > function tests >level indicators > ext. batch tank"

Lăncile de aspirație

Lancea de aspirație a HCl

"main menu > function tests >level indicators > suction lances > HCl"

Lancea de aspirație a NaClO2

"main menu > function tests >level indicators > suction lances > NaClO2"

Situația nivelului

Pentru a testa indicatorul de nivel, mișcați lancea de aspirație în sus şi în jos şi observaţi semnele de pe afişaj.

9.5 Erori de calibrare

9.5.1 Panta sau eroarea de asimetrie

Dacă panta sau asimetria este în afara normei, sunt afișate următoarele mesaje de eroare: "slope error" or "error asym. pot.".

Acest lucru este cauzat de un electrod vechi sau de o soluție tampon veche.

1. Apăsați [Esc] pentru a termina calibrarea.

2. Verificați data de expirare.

3. Înlocuiţi electrodul sau înlocuiți soluția tampon..

4. Repetaţi calibrarea.

9.5.2 Semnalul de măsurare instabil

Dacă electrodul nu trimite un semnal stabil de măsurare la unitatea de comandă în cel mult 120 de secunde, se afișează următorul mesaj de eroare: "calibration time exceeded".

Acest lucru este cauzat de un electrod vechi.

1. Apăsați [Esc] pentru a termina calibrarea.

2. Înlocuiţi electrodul.

3. Repetaţi calibrarea.

Afişaj Situația indicatorilor de nivel

"X" Nivel la comutator

"-" Nivel deasupra sau sub comutator

"?" Indicator de nivel nevalabil

reaction tank

K4:.................................... -

K3:................................... x

K2:................................... -

K1:.................................... -

int. batch tank

K6:................................... -

K5:................................... -

ext. batch tank

K13:.................................. -

K12:.................................. x

K11:.................................. x

Afişaj Situația indicatorilor de nivel

"X" Nivel deasupra comutatorului

"-" Nivel sub comutator

"?" Indicator de nivel nevalabil

Avertizare

Înainte de începerea lucrului îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

Risc de arsuri de la scurgerile din timpul scoaterii lăncii de aspirație din recipientul de chimicale.

Nu lăsați scurgerile să cadă pe piele, haine, pantofi sau pe sol.

Spălați imediat cu apă orice scurgere de pe recipient sau în tava de colectare.

Risc de explozie la amestecarea NaClO2 cu HCl.

Risc de intoxicare cu ClO2 gaz.

HCl

K7:.................................... x

K8:.................................... -

NaClO2

K9:................................... x

K10:................................. -

K7 / K8 K9 / K10 Situația nivelului

"x" "-" Plin

"-" "-" Nivel scăzut

"-" "X" Gol

53

Page 54: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

10. ÎntreţinereaAceastă secţiune include informaţii privind modul de pregătire şi efectuare a lucrărilor de întreţinere normale. Numerele de comandă ale truselor de întreţinere relevante sunt menţionate la începutul fiecărei secţiuni.

Întreținerea sistemului trebuie efectuată o dată pe an. Datele întreținerii sunt afișate în meniul "main menu > service > maintenance date".

10.1 Spălarea

Articole necesare

• Furtun de PVC, 11 x 8 mm, pentru robinetul de golire de pe rezervorul intern

• două găleți de 10 litri umplute cu apă pentru lăncile de aspirație

• capace filetate originale pentru recipientele de chimicale

• substanță de descompunere a ClO2.

Pregătirea

1. Plasați gălețile umplute cu apă lângă recipientele de chimicale.

2. Deşurubați capacul filetat de pe lancea de aspirație a recipientului de HCl.

3. Scoateţi lancea de aspirație din recipientul de HCl.

4. Puneți lancea de aspirație în unul dintre gălețile cu apă.

5. Înșurubați capacul original pe recipientul de HCl (etichetă roșie).

6. Deşurubați capacul filetat de pe lancea de aspirație a recipientului cu NaClO2.

7. Scoateţi lancea de aspirație din recipientul de NaClO2.

8. Puneți lancea de aspirație în cealaltă găleată cu apă.

9. Înșurubați capacul original pe recipientul de NaClO2 (etichetă albastră).

10. Umpleți găleata(gălețile) pentru substanţa de descompunere a ClO2 cu 1 litru de apă.

11. Puneți substanța de descompunere a ClO2 în găleată(găleți).

12. Scoateți capacul de pe sistem.

13. Conectaţi un capăt al furtunului la robinetul de golire al rezervorului intern, şi plasaţi celălalt capăt în găleata cu substanţă de descompunere.

Avertizare

Întreținerea incorectă poate cauza accidentări şi daune materiale.

Lucrările de întreținere pot fi efectuate numai de persoane autorizate pentru service.

Decuplaţi sistemul şi deconectaţi-l de la reţeaua de alimentare cu curent electric înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii.

Avertizare

Nu puneți mâna în golul din spatele unității de comandă.

Risc de intoxicare cu gaz prin scăparea de gaz dintr-o pungă deteriorată de compensare a volumului.

Avertizare

Risc de arsuri datorită scăpării chimicalelor prin garnituri, supape, conexiuni de furtunuri și linii defecte.

Spălaţi sistemul înainte de a începe lucrările de întreţinere. Verificaţi furtunurile pentru scurgeri.

Avertizare

Risc de defecțiuni datorită neefectuării sau întârzierii lucrărilor de întreţinere care pot cauza accidentări şi pagube materiale semnificative.

Respectați întotdeauna intervalele de întreținere specificate.

Avertizare

Risc de accidentări grave și de deteriorare a echipamentului datorită manipulării incorecte a chimicalelor.

Înainte de începerea lucrului îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

Notă

Sistemul nu este sub presiune.

Numai pompa dozatoare, linia de dozare şi unitatea de injecţie de pe linia principală de apă sunt sub presiune (maxim 10 bar).

Avertizare

Risc de accidentări grave și de deteriorare a echipamentului datorită manipulării incorecte a chimicalelor.

Înainte de începerea lucrului îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

Avertizare

Risc de intoxicare cu ClO2 gaz.

Risc de explozie la amestecarea NaClO2 cu HCl.

Nu puneţi lăncile de aspirație în aceeaşi găleată.

Nu introduceţi lăncile de aspirație în rezervorul greşit.

Respectaţi etichetele de pe rezervoarele de chimicale, lăncile de aspirație şi pompe:

roşu = HCl

albastru = NaClO2

Avertizare

Risc de arsuri de la scurgerile din timpul scoaterii lăncii de aspirație din recipientul chimic.

Nu lăsați scurgerile să cadă pe piele, haine, pantofi sau pe sol.

Spălați imediat cu apă orice scurgere de pe recipient sau în tava de colectare.

NotăProcesul de spălare poate fi terminat în orice moment cu [Esc].

NotăDacă spălarea automat eșuează, efectuaţi spălarea de urgenţă umplând vasul de reacţie prin deschiderea indicatorului de nivel.

Oxiperm Pro OCD 162

Număr de găleți de 10 litri

Substanță de descompunere a ClO2.

tiosulfat de sodiu

5 g/h 1 20 g10 g/h 1 40 g30 g/h 1 120 g60 g/h 2 2 x 120 g

54

Page 55: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

Începerea spălării

1. "main menu > service > flushing"

2. Apăsați [OK], dacă lăncile de aspirație sunt în apă.

3. Apăsați [OK] dacă rezervorul intern s-a golit.

4. Apăsați [OK], dacă robinetul de golire este închis.

Începe spălarea. Procesul de spălare durează circa 7 minute. Procesul de spălare este efectuat de două ori.

Lucrul cu sistemul după spălare

1. Scoateți furtunul de pe robinetul de golire și puneți-l în găleată.

2. Turnați conținutul găleții în canalizare.

3. Spălați temeinic cu apă furtunul și găleata.

4. Deșurubați capacul original al recipientului de NaClO2. Păstrați capacul original.

5. Scoateţi lancea de aspirație de NaClO2 din găleata cu apă, şi introduceți-o în recipientul de NaClO2. Înșurubați capacul lăncii de aspirație pe recipient.

6. Deșurubați capacul original al recipientului de HC. Păstrați capacul original.

7. Scoateţi lancea de aspirație de HCl din găleata cu apă, şi introduceți-o în recipientul de HCl. Înșurubați capacul lăncii de aspirație pe recipient.

8. Instalați capacul la loc pe sistem.

10.2 Pompele dozatoare

1. Spălați sistemul, vezi secțiunea 10.1 Spălarea.

2. Aveți la îndemână trusa de întreţinere adecvată.

10.2.1 Pompele dozatoare de HCl și NaClO2

Consultați instrucțiunile de instalare si utilizare pentru pompa respectivă.

Trusele de întreținere

Fig. 35 Capul de dozare al DDE: vedere desfăşurată

10.2.2 Pompele dozatoare de ClO2

Consultați instrucțiunile de instalare si utilizare pentru pompa respectivă.

Trusele de întreținere

flushing

put suct. lance into water [OK]

flushing

open drain cock [OK]

flushing

close drain cock [OK]

OCD-162- Nr. comandă

5, 10 97751181 (DDE-B 6-10)

30 97751217 (DDE-B 15-4)

6095722514 (DMX 221, 230 V)

97751217 (DDE-B 15-4, 115 V)

TM

04

85

23

03

12

Poz. Descriere

1 Supapă de descărcare cu arc de compresie

2 Supapă de aspiraţie

7 Şuruburi

9 Ventil de dezaerare

OCD-162- Tipul pompei Nr. comandă

5-P/G, -P/HDDA 7.5-16 97751181

10-P/G, -P/H

30-D/G, -D/H DMX 16-10 95715694

60-D/G, -D/H DMX 35-10 95715693

30-P/G, -P/HDDI 60-10 95715695

60-P/G, -P/H

98

54

3

1

6

7

2

55

Page 56: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

10.3 Ventilul electromagnetic

10.3.1 OCD-162-5 / -10

1. Spălați sistemul, vezi secțiunea 10.1 Spălarea.

2. Închideți dispozitivul de extracție a apei de diluare.

3. Deşurubați conexiunea furtunului de la fundul ventilului electromagnetic şi lăsaţi apa să curgă într-o găleată.

4. Deşurubați conexiunea furtunului din partea de sus a ventilului electromagnetic.

Înlocuirea garniturilor inelare, capacului și sitei

Fig. 36 Ventilul electromagnetic (OCD-162-5, -10): vedere desfăşurată

1. Slăbiți piulița și scoateți mufa conexiunii cablului (K) din fișă.

2. Deșurubați incinta (V) din carcasa sistemului.

3. Slăbiți cele două șuruburi de pe incinta (V).

4. Scoateți cele patru șuruburi din carcasa (V) și trageți în sus pentru a scoate secțiunea superioară.

5. Scoateți tachetul (S) și ghidajul (F).

6. Scoateți capacul de strângere (11) și instalați un capac nou.

7. Scoateți garnitura inelară (4) și instalați o garnitură inelară nouă.

8. Plasați tachetul (S) și ghidajul.

9. Puneți secțiunea superioară a incintei.

10. Asamblați la loc incinta și strângeți cele patru șuruburi de pe incintă.

11. Înlocuiți garniturile inelare (2) din conectorul de pe incintă.

12. Înșurubați incinta înapoi în carcasa sistemului.

13. Înșurubați din nou până la refuz mufa conexiunii cablului (K).

14. Instalați o sită nouă (1071).

15. Înșurubați conexiunea filetată cu sita în racordul inferior (intrare).

16. Înșurubați conexiunea filetată cu sita în racordul superior (ieșire).

17. Deschideți dispozitivul de extracție a apei de diluare.

18. După două minute, verificați ieșirea incintei pentru scăpări.

19. Dacă este etanș, înșurubați din nou până la refuz conexiunea superioară a furtunului.

Piese de conexiune

Fig. 37 Ventilul electromagnetic OCD-162-05, -10: vedere desfăşurată

10.3.2 OCD-162-30 / -60

1. Spălați sistemul, vezi secțiunea 10.1 Spălarea.

2. Închideți dispozitivul de extracție a apei de diluare.

3. Deşurubați conexiunea furtunului de la fundul ventilului electromagnetic şi lăsaţi apa să curgă într-o găleată.

4. Deşurubați conexiunea furtunului din partea de sus a ventilului electromagnetic.

Înlocuirea garniturilor inelare și sitei

1. Înlocuiți garniturile inelare de la conexiunea de sus și de jos a furtunului cu altele noi.

2. Înlocuiți garniturile inelare de la ambele conectoare cu altele noi.

3. Instalați o sită nouă.

4. Instalați o supapă nouă.

5. Prindeți și înșurubați până la refuz conexiunea de jos a furtunului.

6. Deschideți dispozitivul de extracție a apei de diluare.

7. După două minute, verificați pentru scăpări capătul de sus al conexiunii furtunului.

8. Dacă este etanș, înșurubați din nou până la refuz conexiunea superioară a furtunului.

9. Turnați conținutul găleții în canalizare.

10. Debarasați-vă de garniturile inelare, capacul și sita veche.

Piese de conexiune

Fig. 38 Ventilul electromagnetic OCD-162-30, -60: vedere desfăşurată

OCD-162- Piese de schimbNr.

comandă

5, 10 3 garnituri inelare, sită și supapă 95702990

TM

03

69

44

45

06

Poz. Descriere

2 2 garnituri inelare

4 1 garnitură inelară

11 Capac

1071 Sită

1078 Supapă

V Incintă cu conexiunea de sus și de la fund al furtunului

K Secțiunea superioară cu conectorul cablului

F Ghidaj

S Tachet

2

1071

2F

11S

K

4x

V

41078

OCD-162 Piese de conexiune (A)Nr.

comandă

-05, -10

Filet interior G 5/8 pentru furtunul 6/9: pentru intrarea ventilului electromagnetic

95727673

Filet interior G 5/8 pentru furtunul 4/6: pentru ieșirea ventilului electromagnetic

95727672

TM

04

85

25

13

12

Atenţie Strângeți piesele de conexiune manual!

OCD-162- Piese de schimbNr.

comandă

30, 60 2 garnituri inelare, capac, sită și supapă 95717912

OCD-162- Piese de conexiune (A)Nr.

comandă

5, 10

Filet exterior G 5/8/Filet exteriorG 1/4: pentru intrarea ventilului electromagnetic

95723464

Filet exterior G 1/4/Filet exterior G 5/8: pentru ieșirea ventilului electromagnetic

95723463

TM

04

85

26

13

12

Atenţie Strângeți piesele de conexiune manual!

A

ASită

56

Page 57: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

10.4 Vasul de reacție și rezervorul intern

Trusele de întreținere

Fig. 39 Vasul de reacţie cu rezervorul intern al OCD-162-10

10.4.1 Înlocuirea garniturilor inelare de pe indicatorul de nivel și robinetul de golire

1. Spălați sistemul, vezi secțiunea 10.1 Spălarea.

2. Slăbiți conexiunea indicatorului de nivel de pe vasul de reacţie (A), vezi următoarele figuri.

Fig. 40 OCD-162-5, -10: conexiuni pe vasul de reacție

Fig. 41 OCD-162-30: conexiuni pe vasul de reacție

Fig. 42 OCD-162-60: conexiuni pe vasul de reacție

Avertizare

Risc de arsuri datorită scăpării de chimicale din furtunuri, vasul de reacţie, rezervorul intern şi linia de dozare demontată.

Risc de intoxicare cu gaz prin scăparea de ClO2 din furtunul de gaz demontat.

Înainte de începerea lucrului îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

Asiguraţi-vă că vasul de reacţie şi rezervorul intern sunt goale înainte de a demonta vasul de reacţie.

Spălați sistemul înainte de a demonta vasul de reacție.

OCD-162- Piese de schimbNr.

comandă

5, 10 3 garnituri inelare 95702992

30, 60 4 garnituri inelare 95717913

TM

06

08

37

15

14

Avertizare

Risc de intoxicare cu gaz prin scăparea de ClO2 la demontarea furtunului de gaz!

Înainte de începerea lucrului îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

Nu stați cu fața deasupra vasului de reacție.

TM

03

69

49

45

06

TM

04

09

57

17

09

TM

04

09

58

17

09

HCl

H O

NaClO

2

HClH O

NaClO

2

2

2

Gaz

Gaz

Indicator de nivel

NaClO

H 2O

2

HCl

HClH O2

NaClO2

OCD-162-30

Gaz

Gaz

Indicator de nivel

NaClO2

H 2O

HCl

HClH O

NaClO2

2

OCD-162-60

Gaz

Gaz

Indicator de nivel

57

Page 58: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

3. Trageți afară indicatorul de nivel și robinetul de golire (C).

Fig. 43 OCD-162-5, -10, -30: vas de reacţie/rezervor intern

Fig. 44 OCD 162-60: vas de reacție

4. Scoateți garnitura inelară (29).

5. Înșurubați indicatorul de nivel cu noua garnitură inelară înapoi în poziție.

6. Slăbiți conexiunea indicatorului de nivel de la fundul rezervorului intern (B) şi trageți afară indicatorul de nivel.

7. Scoateți garnitura inelară (27 sau 9).

8. Înșurubați indicatorul de nivel cu noua garnitură inelară înapoi în poziție.

9. Trageți afară robinetul de golire (27) și scoateți garnitura inelară (80).

10. Înșurubați robinetul de golire cu noua garnitură inelară înapoi în poziție.

10.5 OCD-162-5, -10: punga de compensare a volumului și filtrul cu cărbune activ

Fig. 45 Întreținerea filtrului cu cărbune activ

TM

04

85

35

13

12

TM

04

09

59

17

09

Poz. Piese de schimb

AConexiunea indicatorului de nivel de pe vasul de reacţie (vezi fig. 43)

BRacordul indicatorului de nivel de la fundul rezervorului intern (vezi fig. 43)

C Robinetul de golire (vezi fig. 43)

9

Garnitura inelară de pe indicatorul de nivel din vasul de reacție (OCD-162-60)Garnitura inelară de pe indicatorul de nivel din rezervorul intern (OCD-162-30)

27Garnitura inelară de pe indicatorul de nivel din rezervorul intern

29Garnitura inelară de pe indicatorul de nivel din vasul de reacție (OCD-162-5, -10) (vezi fig. 43)

80 Garnitura inelară de pe robinetul de golire (vezi fig. 43)

27

9

27

OCD-162-30

8027

29

OCD-162-5, -1027

80

9

27

OCD-162-30

9

AA

C

A

C

B B

27

9

27OCD-162-60

Avertizare

Risc de arsuri datorită scăpării de chimicale la deconectarea racordurilor.

Risc de intoxicare cu gaz prin scăparea de ClO2 din furtunul de gaz demontat.

Înainte de începerea lucrului îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

Nu stați cu fața deasupra pungii de compensare a volumului sau a filtrului cu cărbune activ.

OCD-162- Piese de schimbNr.

comandă

5Punga de compensare a volumului, filtru cu cărbune activ, garnitură inelară, 2 supape

95702994

102 pungi de compensare a volumului, 2 filtre cu cărbune activ, garnitură inelară, 2 supape

95705995

TM

03

69

56

45

06

Poz. Descriere

1 Filtru cu cărbune activ

2 Suportul supapei

3 Conexiunea filetată de jos

4 Garnitură inelară

5 Supapă

6 Piesă de conexiune

7 Conexiunea filetată de sus

7

1

6

3

4

5

5

2

7

1

6

3

4

5

5

2

58

Page 59: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

10.5.1 Înlocuirea pungii de compensare a volumului

Punga de compensare a volumului se află în carcasa sistemului, în spatele unității de comandă.

1. Slăbiți conexiunea filetată de sus pe filtrul cu cărbune activ. Furtunul poate fi acum mișcat.

2. Țineți de teu punga de compensare a volumului, și trageți-o afară cu grijă din golul din spatele unității de comandă.

3. Slăbiți fără a scoate îmbinarea filetată de pe punga de compensare a volumului.

4. Trageți afară furtunul din îmbinarea filetată și scoateți punga de compensare a volumului.

5. Despachetați noua pungă de compensare a volumului, slăbiți fără a scoate îmbinarea filetată.

6. Împingeți furtunul în îmbinarea filetată până se oprește, şi strângeţi cu atenție îmbinarea filetată cu mâna.

7. Țineți de teu punga de compensare a volumului, și împingeți-o cu grijă în golul din spatele unității de comandă.

8. Înlocuiți conexiunea filetată de sus pe filtrul cu cărbune activ.

10.5.2 Înlocuirea filtrului cu cărbune activ

1. Deșurubați conexiunea filetată de sus (7) din filtrul cu cărbune activ (1).

2. Scoateți filtrul cu cărbune activ cu suportul supapei (2) din cele două cleme de reținere.

3. Debarasaţi-vă de filtrul cu cărbune activ într-un mod profesional.

4. Desprindeți suportul supapei (2) de conexiunea filetată de jos (3).

5. Slăbiți conexiunea filetată de jos (3) și păstrați-o pentru noul filtru.

6. Scoateți garnitura inelară și instalați o garnitură inelară nouă (4).

7. Slăbiți piesa de conexiune (6) pentru supapa de sus de pe suportul supapei. Deşurubați şi scoateți supapa, şi înşurubați o supapă nouă (5). Fixați piesa de conexiune din nou. Observați direcția curgerii.

8. Slăbiți supapa de fund din suportul supapei. Deşurubați şi scoateți supapa, şi înşurubați o supapă nouă (5).

9. Înșurubați conexiunea filetată de jos (3) în noul filtru cu cărbune activ şi înlocuiţi banda de etanşare din PTFE, dacă este necesar.

10. Plasați suportul supapei (2) pe conexiunea filetată.

11. Introduceți filtrul cu cărbune activ cu suportul supapei la loc în suportul filtrului și strângeți din nou cele două cleme.

12. Înșurubați conexiunea filetată de sus (7) pe noul filtru cu cărbune activ.

10.6 OCD-162-30, -60: punga de compensare a volumului și filtrul de adsorbție

10.6.1 OCD-162-30: truse de piese de schimb

10.6.2 OCD-162-60: truse de piese de schimb

10.6.3 Înlocuirea pungii de compensare a volumului

Punga de compensare a volumului a OCD-162-30, precum și cele două pungi de compensare a volumului ale OCD-162-60 se află în carcasa sistemului, sub pompa dozatoare de ClO2.

Fig. 46 Înlocuirea pungii de compensare a volumului

1. Fixaţi piesa care se înșurubează la punga de compensare a volumului cu o cheie fixă de 17 mm şi slăbiți piuliţa olandeză.

2. Înlocuiți punga de compensare a volumului cu una nouă. Introduceți furtunul de conexiune în partea înfiletată până se oprește.

3. Pentru a evita deteriorarea pungii de compensare a volumului, fixaţi piesa care se înșurubează cu o cheie fixă de 17 mm şi strângeți cu mâna complet piuliţa olandeză.

Avertizare

Risc de arsuri datorită scăpării de chimicale la deconectarea racordurilor.

Risc de intoxicare cu gaz prin scăparea de ClO2 din furtunul de gaz demontat.

Înainte de începerea lucrului îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

Nu stați cu fața deasupra pungii de compensare a volumului sau a filtrului de adsorbție.

Poz. Piese de schimb Nr. comandă

9 2 supape

95717914

12 Garnitură inelară

16Reumpleți pachetul de adsorbant(2,3 kg)

- 1 pungă de compensare a volumului

Poz. Piese de schimb Nr. comandă

9 2 supape

95717918

12 Garnitură inelară

16Reumpleți pachetul de adsorbant(2,3 kg)

- 2 pungi de compensare a volumului

TM

04

09

60

17

09

59

Page 60: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

10.6.4 Înlocuirea adsorbantului

Fig. 47 OCD-162-30, -60

1. Deșurubați conexiunea filetat de sus (2) din filtrul de adsorbție (17).

2. Slăbiți clema de fixare a filtrului de adsorbție trăgând-o în jos.

3. Mișcați ușor în sus filtrul de adsorbție și scoateți-l spre în față.

4. Întoarceți filtrul de adsorbție cu 180 ° și deșurubați piulița olandeză cu discul de presiune.

5. Goliţi filtrul de adsorbţie şi debarasaţi-vă de adsorbant într-un mod profesional.

6. Umpleți cu un pachet de adsorbant nou și înșurubați din nou piulița olandeză cu discul de presiune.

7. Introduceți filtrul de adsorbție reumplut. Introduceți conexiunea filetată de jos (11) în suportul supapei (10).

8. Blocați filtrul de adsorbție cu clema de reținere.

9. Înșurubați conexiunea filetată de sus (2) pe filtrul de adsorbție reumplut.

10.6.5 Înlocuirea garniturii inelare inferioare.

1. Desprindeți suportul supapei (10) de conexiunea filetată de jos (11).

2. Scoateți garnitura inelară și instalați o garnitură inelară nouă (12).

10.6.6 Înlocuirea supapelor în suportul supapei.

1. Slăbiți piesa de conexiune (8) pentru supapa de sus de pe suportul supapei.

2. Deșurubați și scoateți supapa (9).

3. Înșurubați o supapă nouă.

4. Fixați piesa de conexiune din nou.

5. Slăbiți supapa de fund din suportul supapei.

6. Deșurubați și scoateți supapa (9).

7. Înșurubați o supapă nouă.

8. Debarasați-vă de garniturile inelare vechi, supapele și adsorbantul vechi.

10.7 Predarea întreținerii

După finalizarea lucrărilor de întreținere confirmați întreținerea.

"main menu> service > maint. release".

TM

04

09

61

17

09

Poz. Descriere

2 Conexiunea filetată de sus

7 Piuliţa olandeză

8 Piesă de conexiune

9 Supapă

10 Suportul supapei

11 Conexiunea filetată de jos

12 Garnitură la fundul corpului filtrului de adsorbție

13 Disc de presiune

16 Adsorbant

17 Filtru de adsorbție

12

11

9

16

7

10

9

13

17

8

8

11

12

9

9

10

2

17

2

Avertizare

Verificați strângerea etanșărilor, supapelor, conexiunilor furtunurilor și liniilor de chimicale.

60

Page 61: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

11. Reparaţii

Această secțiune conține informații privind modul de înlocuire a componentelor complete ale sistemului. Numerele de comandă ale pieselor de schimb le găsiți în secțiunea 15. Prezentarea pieselor de schimb, truselor de întreținere și accesoriilor.

Următoarele secțiuni descriu înlocuirea completă a componentelor.

11.1 Ventilul electromagnetic

1. Pregătiți o găleată de 10 litri (OCD-162-5, -10) sau o găleată de 25 litri (OCD-162-30, -60).

2. Închideți dispozitivul de extracție a apei de diluare.

3. Deşurubați conexiunea furtunului de la fundul ventilului electromagnetic şi lăsaţi apa să curgă în găleată.

4. Deşurubați conexiunea furtunului din partea de sus a ventilului electromagnetic.

5. Slăbiți cele două șuruburi de pe incintă și scoateți incinta cu mufa conexiunii cablului din sistem.

6. Slăbiți şurubul de pe mufa conexiunii cablului, scoateți mufa conexiunii cablului din fișă, şi scoateți ventilul electromagnetic.

7. Luați noul ventil electromagnetic, plasați-l pe mufa conexiunii cablului şi înşurubați-l în poziție.

8. Înșurubați incinta ventilului înapoi pe carcasă.

9. Scoateți sita veche şi garnitura inelară veche de pe fundul conexiunii furtunului. Introduceți sita nouă și garnitura inelară nouă.

10. Înșurubați conexiunea furtunului înapoi în poziție.

11. Deschideți dispozitivul de extracție a apei de diluare.

12. După două minute, verificați pentru scăpări capătul de sus al conexiunii furtunului.

13. Dacă este etanș, înșurubați din nou până la refuz conexiunea superioară a furtunului.

14. Turnați conținutul găleții în canalizare. Debarasați-vă de garnitura inelară și sita veche.

11.2 Lancea de aspirație

1. Deşurubați capacul filetat de pe lancea de aspirație din recipientul de chimicale.

2. Trageți afară cu atenție lancea de aspirație din recipient şi introduceți-o imediat în conducta de scurgere din tava colectare.

3. Dacă survin scurgeri pe recipient sau pe sol, diluați-le și spălați-le imediat.

4. Deșurubați cablul de semnal de pe unitatea de comandă, vezi secțiunea 14. Conexiunile bornelor.

5. Deșurubați furtunul de aspirație de pe pompă.

6. Înșurubați furtunul de aspirație al noii lănci de aspirație pe pompă.

7. Introduceți noua lance de aspirație în recipientul de chimicale şi strângeți capacul filetat.

8. Conectați cablul de semnal la unitatea de comandă, vezi secțiunea 14. Conexiunile bornelor.

11.3 Supapa multifuncţională

Pregătirea

1. Citiţi instrucţiunile de instalare şi exploatare pentru supapa multifuncțională.

2. Îmbrăcați hainele de protecție.

3. Spălați sistemul, vezi secțiunea 5.5 Spălarea.

4. Închideți linia principală de apă.

5. Aveți pregătită o găleată goală cu substanță de descompunere pentru ClO2.

Înlocuiţi supapa multifuncțională

1. Slăbiți conexiunea filetată dintre supapa multifuncțională şi partea de descărcare a pompei dozatoare.

2. Desprindeți cu atenție supapa multifuncțională de pompa dozatoare și țineți-o deasupra găleții împreună cu liniile.

3. Deşurubați conexiunea filetată de pe linia de preaplin şi conexiunea filetată de pe linia de dozare. Lăsați soluţiile reziduale de ClO2 să se scurgă în găleată, şi îndepărtaţi cele două linii.

4. Înșurubați noua supapă multifuncțională pe partea de descărcare a pompei dozatoare.

5. Înșurubați până la refuz linia de preaplin și linia de dozare.

6. Turnați conținutul găleții în canalizare și clătiți cu apă.

7. Debarasați-vă de supapa multifuncțională veche.

8. Când este produsă o șarjă nouă de ClO2, aerisiți manual pompa dozatoare. Citiţi instrucţiunile de instalare şi exploatare pentru supapa multifuncțională.

11.4 Unitatea de comandă

Unitatea de comandă este fixată pe carcasă cu trei șuruburi.Un şurub este în spate sus în centru, două şuruburi sunt pe fund în dreapta şi stânga într-un spațiu gol lângă conexiunile cablurilor.

Înlocuirea unității de comandă.

1. Decuplaţi întrerupătorul principal.

2. Slăbiți capacul unității de comandă.

3. Slăbiți toate cablurile din conexiunile lor şi trageți-le afară din presetupe.

4. Deşurubați cele două şuruburi de pe fund în dreapta şi în stânga.

5. Ridicați unitatea de comandă de pe şurubul de sus din centru.

6. Prindeți unitatea de comandă pe şurubul de sus din centru. Fixați din nou șuruburile de pe fund în dreapta şi în stânga.

7. Reconectați cablurile conform descrierii

8. Înșurubați capacul înapoi în poziție.

9. Cuplaţi din nou întrerupătorul principal.

10. Dacă e necesar efectuați o nouă configurare.

Avertizare

Reparațiile pot fi efectuate numai de persoane autorizate pentru service.

Reparațiile incorecte pot cauza accidentări grave şi daune materiale.

Decuplaţi sistemul şi deconectaţi-l de la reţeaua de alimentare cu curent electric înainte de efectuarea reparaţiilor.

Avertizare

Risc de intoxicare cu gaz prin scăparea de gaz dintr-o pungă deteriorată de compensare a volumului.

Nu puneți mâna în golul din spatele unității de comandă.

Avertizare

Risc de arsuri datorită scăpării chimicalelor prin garnituri defecte, supape, conexiuni de furtunuri și linii cu scurgeri.

Înainte de începerea lucrului îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

Spălați sistemul înainte de începerea reparațiilor, vezi secțiunea 10.1 Spălarea.

NotăPentru detalii privind repararea pompelor sau a celulei de măsurare, consultați instrucţiunile de instalare şi exploatare a componentului.

Avertizare

Pericol de moarte prin electrocutare.

Opriți sistemul şi decuplaţi întrerupătorul principal înainte de a demonta unitatea de comandă.

61

Page 62: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

11.5 Indicatoarele de nivel

Înlocuirea indicatorului de nivel din vasul de reacție

1. Deșurubați cablurile din unitatea de comandă. Vezi secțiunea 14. Conexiunile bornelor.

2. Slăbiți şi trageți afară indicatorul de nivel al vasului de reacție.

3. Introduceți indicatorul de nivel nou cu garnitura inelară și înșurubați-l în poziție.

Înlocuirea indicatorului de nivel din rezervorul intern

1. Deșurubați cablurile din unitatea de comandă. Vezi secţiunea 14. Conexiunile bornelor.

2. Slăbiți şi trageți afară indicatorul de nivel al rezervorului intern.

3. Introduceți indicatorul de nivel nou cu garnitura inelară și înșurubați-l în poziție.

11.6 Vasul de reacţie cu rezervorul intern

11.6.1 OCD-162-5, -10

1. Deşurubați conexiunile furtunurilor pentru apă, HCl, NaClO2 şi gaz din partea de sus a vasului de reacţie, şi scoateți furtunurile.

2. Deșurubați şi trageți afară indicatorul de nivel in partea de sus a vasului de reacție cu garnitura inelară.

3. Deșurubați şi trageți afară indicatorul de nivel de la fundul rezervorului intern cu garnitura inelară.

4. Deşurubați toate conexiunile furtunurilor de la fundul rezervorului intern.

5. Deșurubați și trageți afară robinetul de golire cu garnitura inelară.

6. Scoateți vasul de reacţie cu rezervorul intern din clemele de fixare.

7. Poziționați noul vas de reacţie cu rezervorul intern şi fixați-l cu clemele fixare.

8. Poziţionați robinetul de golire la fundul noului rezervor intern şi înşurubați-l în poziție.

9. Poziţionați indicatorul de nivel la vârful noului vas de reacție, şi înşurubați-l în poziție.

10. Poziţionați indicatorul de nivel la fundul noului rezervor intern, şi înşurubați-l în poziție.

11. Fixaţi conexiunile şi furtunul de gaz la noul vas de reacţie.

12. Prindeți conexiunea liniei de preaplin la fundul noului rezervor intern.

13. Prindeți conexiunea pentru linia de alimentare a pompei dozatoare.

14. Debarasaţi-vă de vechiul vas de reacţie cu rezervorul intern într-un mod profesional.

11.6.2 OCD-162-30

1. Slăbiți unitatea de comandă și glisați-o la dreapta.

2. Deşurubați conexiunile furtunurilor pentru apă, HCl, NaClO2 şi gaz din partea de sus a vasului de reacţie, şi scoateți furtunurile.

3. Deșurubați şi trageți afară indicatorul de nivel in partea de sus a vasului de reacție cu garnitura inelară.

4. Deșurubați şi trageți afară indicatorul de nivel de la fundul rezervorului intern cu garnitura inelară.

5. Deşurubați toate conexiunile furtunurilor de la fundul rezervorului intern.

6. Deșurubați și trageți afară robinetul de golire cu garnitura inelară.

7. Deşurubați vasul de reacţie cu rezervorul intern din carcasa sistemului şi scoateți-l.

8. Poziționați noul vas de reacţie cu rezervorul intern şi fixați-l cu șuruburi de carcasa sistemului.

9. Poziţionați robinetul de golire la fundul noului rezervor intern şi înşurubați-l în poziție.

10. Poziţionați indicatorul de nivel la vârful noului vas de reacție, şi înşurubați-l în poziție.

11. Poziţionați indicatorul de nivel la fundul noului rezervor intern, şi înşurubați-l în poziție.

12. Fixaţi conexiunile şi furtunul de gaz la noul vas de reacţie.

13. Prindeți conexiunea liniei de preaplin la fundul noului rezervor intern.

14. Prindeți conexiunea pentru linia de alimentare a pompei dozatoare.

15. Glisați unitatea de comandă înapoi în poziție și fixați-o cu șuruburile.

16. Debarasaţi-vă de vechiul vas de reacţie cu rezervorul intern într-un mod profesional.

11.7 Vasul de reacție al OCD-162-60

1. Slăbiți unitatea de comandă și glisați-o la dreapta.

2. Deşurubați conexiunile furtunurilor pentru apă, HCl, NaClO2 şi gaz din partea de sus a vasului de reacţie, şi scoateți furtunurile.

3. Deșurubați şi trageți afară indicatorul de nivel in partea de sus a vasului de reacție cu garnitura inelară.

4. Deşurubați toate conexiunile dintre vasul de reacţie şi rezervorul intern.

5. Deşurubați vasul de reacție din carcasa sistemului şi scoateți-l.

6. Poziţionați noul vas de reacția şi fixați-l cu şuruburi de carcasa sistemului.

7. Poziţionați indicatorul de nivel la vârful noului vas de reacție, şi înşurubați-l în poziție.

8. Fixaţi conexiunile şi furtunul de gaz la noul vas de reacţie.

9. Reconectați vasul de reacţie la rezervorul intern.

10. Glisați unitatea de comandă înapoi în poziție și fixați-o cu șuruburile.

11. Debarasaţi-vă de vechiul vas de reacție într-un mod profesional.

11.8 Rezervorul intern al OCD-162-60

1. Deșurubați şi trageți afară indicatorul de nivel de la fundul rezervorului intern cu garnitura inelară.

2. Deşurubați toate conexiunile furtunurilor de la fundul rezervorului intern.

3. Deșurubați și trageți afară robinetul de golire cu garnitura inelară.

4. Deşurubați toate conexiunile dintre rezervorul intern și vasul de reacţie.

5. Deşurubați rezervorul intern din carcasa sistemului şi scoateți-l.

6. Poziţionați noul rezervor intern şi fixați-l cu şuruburi de carcasa sistemului.

7. Poziţionați robinetul de golire la fundul noului rezervor intern şi înşurubați-l în poziție.

8. Poziţionați indicatorul de nivel la fundul noului rezervor intern, şi înşurubați-l în poziție.

9. Prindeți conexiunea liniei de preaplin la fundul noului rezervor intern.

10. Prindeți conexiunea pentru linia de alimentare a pompei dozatoare.

11. Reconectați rezervorul intern la vasul de reacţie.

12. Debarasaţi-vă de vechiul rezervor intern într-un mod profesional.

11.9 Pompele dozatoare

Consultați instrucțiunile de instalare si utilizare pentru pompa dozatoare respectivă.

11.10 Celula de măsurare

Consultați instrucţiunile de instalare şi exploatare pentru celula de măsurare respectivă.

62

Page 63: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

12. Dezafectarea

Această secţiune conține informaţii privind modul de dezafectare a componentelor hidraulice şi electrice. În afară de aceasta găsiți o descriere a ambalării şi depozitării sistemului.

12.1 Componentele hidraulice.

12.1.1 Furtunul de apă de diluare

1. Închideți ventilul de izolare a apei de diluare, scoateți și înfășurați furtunul.

2. Scoateți capacul de pe sistem.

3. Deşurubați conexiunea filetată de pe ventilul electromagnetic, şi detașați furtunul de apă de diluare de ventilul electromagnetic.

12.1.2 Lăncile de aspirație

1. Slăbiți conexiunea filetată de pe furtunul de aspirație de la pompa de HCl. Puneți lancea de aspirație şi furtunul de aspirație într-o găleată cu apă. Clătiți temeinic cu apă.Puneți-o pe o cârpă la uscat.

2. Slăbiți conexiunea filetată de pe furtunul de aspirație de la pompa de NaClO2. Puneți lancea de aspirație şi furtunul de aspirație în cealaltă găleată cu apă. Clătiți temeinic cu apă. Puneți-o pe o cârpă la uscat.

3. Închideți recipientul de HCl cu capacul original și debarasați-vă într-un mod profesional.

4. Închideți recipientul de NaClO2 cu capacul original și debarasați-vă într-un mod profesional.

12.1.3 Linia de dozare

1. Goliți linia de dozare la supapa multifuncțională.

2. Desprindeți linia de dozare de la supapa multifuncțională. Goliți soluţia de ClO2 într-o găleată.

3. Desprindeți linia de dozare de la unitatea de injecție. Scoateți-o din conducta protectoare și înfășurați-o. Goliți soluţia de ClO2 într-o găleată.

4. Desfășurați linia de dozare în aer liber pentru a permită eliminarea reziduurilor de ClO2.

5. Dacă e cazul, desprindeți linia de dozare de pompa dozatoare externă din rezervorul intern. Desfășurați linia de dozare în aer liber pentru a permită eliminarea reziduurilor de ClO2.

12.1.4 Punga de compensare a volumului

1. Purtați mănuşi, mască pentru faţă și şorţ de protecţie.

2. Strângeți cu mâna punga de compensare a volumului pentru lăsa reziduurile de gaz să scape prin filtrul cu cărbune activ sau filtrul de adsorbţie.

3. Slăbiți conexiunea filetată dintre furtun şi punga de compensare a volumului. Detașați furtunul pentru a permite eliminarea reziduurilor de gaz.

12.1.5 Filtru cu cărbune activ/adsorbant

1. Îmbrăcați hainele de protecție: mănuşi, mască pentru faţă, şorţ de protecţie.

2. Scoateți filtrul cu cărbune activ, vezi secțiunea 10.5.2 Înlocuirea filtrului cu cărbune activ sau scoateți adsorbantul, vezi secțiunea 10.6.4 Înlocuirea adsorbantului.

3. Debarasaţi-vă de filtrul de carbon/adsorbant într-un mod profesional.

12.1.6 Celula de măsurare

1. Detașați furtunul de dispozitivul de extracţie a eșantionului de apă și detașați-l de celula de măsurare.

2. Detașați furtunul de descărcare a eșantionului de apă de celula de măsurare și înfășurați-l.

12.1.7 Modul de măsurare sau modul de amestecare cu bypass

• Desprindeți cele două furtunuri care conectează modulul de măsurare sau modulul de amestecare cu bypass la linia principală.

12.1.8 Debarasarea

• Turnați conținutul găleților în canalizare. Clătiți temeinic gălețile cu apă.

• Curățați încăperea instalației.

12.2 Componentele electrice

1. Detașați cablul de alimentare de la întrerupătorul principal.

2. Detașați cablul de alimentare de la unitatea de comandă.

3. Detașați cablul de apometru.

4. Detașați toate cablurile de celula de măsurare.

5. Desprindeți cablul de la modulul de măsurare sau de la modulul de amestecare cu bypass.

12.3 Carcasa sistemului

1. Pentru a ține carcasa sistemului este nevoie de două persoane.

2. OCD-162-5 și -10: Slăbiți cele trei șuruburi de fixare din carcasa sistemului, scoateți sistemul de pe perete și plasați-l pe o suprafață de lucru.OCD-162-30 și -60: Slăbiți cele patru șuruburi de fixare de pe podea.

3. Lăsaţi sistemul şi accesoriile cel puţin 24 de ore înainte de ambalare pentru a le permite să se usuce.

Avertizare

Demontarea incorectă poate cauza accidentări grave şi daune materiale. Sistemul poate fi dezmembrat numai de persoane autorizate și calificate.

Avertizare

Risc de arsuri datorită scăpării chimicalelor prin garnituri, supape, conexiuni de furtunuri, linii sau unitatea de injecție demontate.

Spălați sistemul de două ori succesiv înainte de a începe demontarea lui.

Nu aduceți în contact și nu puneți în aceeaşi găleată lăncile de aspirație demontate. Verificați întotdeauna eticheta.

Controlaţi ca vasul de reacţie şi rezervorul de şarjă intern să fie goale înainte de a le demonta.

Goliți linia de dozare și îmbrăcați hainele de protecție înainte de a o demonta.

Nu utilizați agenți de curățare.

Chimicalele reacționează cu uleiurile, grăsimile și acizii, vezi secțiunea 2. Instrucţiuni de siguranţă.

Avertizare

Risc de intoxicare cu gaz prin scăparea de ClO2 dintr-un furtun de gaz, punga de compensare a volumului și filtrul cu cărbune activ. demontat.

Purtați hainele de protecție (mănuși, mască de față, șorț de protecție) când demontați furtunul de gaz și filtrul cu cărbune activ.

Nu stați cu fața deasupra vasului de reacție, pungii de compensare a volumului sau a filtrului cu cărbune activ.

Notă

Dacă sistemul urmează să fie repus în funcțiune la o dată ulterioară, îndepărtaţi furtunurile şi liniile cu mare atenție şi nu le îndoiţi. Strângeți piulițele numai cu mâna.

Avertizare

Pericol de electrocutare de la liniile sub tensiune.

Deconectaţi sistemul de la reţeaua electrică înainte de începe să-l demontați.

Atenţie Nu răsuciți cablurile și furtunurile.

63

Page 64: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

12.4 Ambalarea și transportul

1. După ce carcasa sistemului s-a uscat, plasaţi-o în ambalajul său original, adăugați lăncile de aspirație şi material de izolare.

2. Ambalați furtunurile uscate într-o cutie.

3. Ambalați cablurile într-o cutie.

4. Puneți şuruburile de fixare într-o pungă şi depozitați-le în cutia cu cablurile.

5. Pentru OCD-162-60: Atașaţi protecţia pentru transport a pompelor dozatoare de NaClO2 şi HCl, vezi secțiunea 6.1 Transportul.

6. Dacă e cazul, plasaţi celula de măsurare şi accesoriile în ambalajul original, adăugați material de izolare şi închideți-le în vederea transportului.

7. Dacă e cazul, plasaţi modulul de amestecare cu bypass sau modulul de măsurare şi accesoriile instalaţiei, cablurile şi furtunurile în ambalajul original, adăugați material de izolare şi închideți-le în vederea transportului.

8. Adăugați instrucţiunile de instalare şi exploatare, şi sigilați cutia în vederea depozitării sau transportului. Includeţi avizul de însoțire.

12.5 Depozitarea

Condiţiile de depozitare (temperatura, umiditatea, condiţiile încăperii, etc.) trebuie să corespundă condiţiilor de la locul de instalare, vezi secțiunile 6.3 Montarea și 15. Prezentarea pieselor de schimb, truselor de întreținere și accesoriilor.

12.6 Repunerea în exploatare

13. Debarasarea

Sistemul trebuie spălat înainte de demontare pentru a îndepărta chimicalele din vasul de reacţie, rezervorul intern, furtunuri şi pompe. Linia de dozare trebuie plasată în exterior pentru a permite eliminarea ClO2 rezidual.

Avertizare

Pentru transport, sistemele OCD-162-030 și OCD-162-060 trebuie fixate pe un palet cu şuruburi adecvate.

Avertizare

Când sistemul este demontat, conexiunea filetată dintre furtunul de gaz şi punga de compensare a volumului este deconectată pentru a permite scăparea gazului rezidual.

Nu uitați să reconectați furtunul de gaz când reinstalați sistemul.

Când sistemul este demontat, îndepărtați și debarasați-vă de filtrul cu cărbune activ sau adsorbantul uzat.

Nu uitați să instalați un filtrul cu cărbune activ când reinstalați sistemul.

Notă

Sistemul și componentele sale asociate trebuie dezafectate într-un mod ecologic. Utilizaţi servicii adecvate de colectare a deşeurilor. Dacă acest lucru nu este posibil, contactaţi cea mai apropiată companie sau atelier de service Grundfos.

Sistemul poate fi dezmembrat numai de persoane autorizate și calificate.

Compania care exploatează este responsabilă de asigurarea unei dezafectări ecologice.

64

Page 65: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

14. Conexiunile bornelor

Fig. 48 Schema de conexiuni a bornelor

Tensiune înaltă (230 V / 115 V)

Fig. 49 Schema de conexiuni a bornelor - secțiunea din stânga

* Cablul este instalat din fabrică, dacă sistemul este furnizat cu o pompa dozatoare de ClO2.

Fiecare dintre ieșirile alimentării "out" poate fi încărcat cu maxim 100 VA. Dacă este conectat un dispozitiv cu conductor de împământare de protecție, conductorul trebuie conectat corect la borna corespunzătoare.

Prescurtările culorilor conform IEC 60757

Ieşiri

Ieșirile sunt izolate electric.

Fig. 50 Schema de conexiuni a bornelor - secțiunea din mijlocT

M0

6 0

17

1 1

70

9

Tensiune înaltă (230 V / 115 V) Ieşiri Tensiune mică

TM

06

04

08

17

09

Borne și împământare de

protecție Inscripție DescriereInstalat

din fabrică

L N PE

1 3 5 HCl/APompa dozatoare de HCl

2 4 6 main in cablu de alimentare -

7 9 11 NaClO2/BPompa dozatoare de NaClO2

8 10 12 outmotorul de curățare a celulei de măsurare

-

13 15 17 H2Oventil electromagnetic

14 16 18 outpompa dozatoare digitală de ClO2

/ -*

19 21 23ClO2 / NH2Cl

pompă dozatoare mecanică de ClO2

/ -*

20 22 24 outdispozitiv extern, fără comutare

-

IEC 60757 culoare

BK negru

BN maro

RD roșu

WH alb

GN verde

GY gri

YE galben

BU albastru

TM

06

04

07

17

09

BorneInscripție Descriere

Instalat din

fabricăCOM N.O. N.C.

25 27 29 alarmreleu colectiv de alarmă

-

26 28 30 warningreleu colectiv de avertizare

-

65

Page 66: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

Tensiune mică

Fig. 51 Schema de conexiuni a bornelor - secțiunea din dreapta

TM

06

01

72

17

09

Borne Inscripție DescriereInstalat din

fabrică

31 (WH)

HCl/A

K7

Lancea de aspirație a HCl

semnal de nivel scăzut

32 (GN) K8 semnal de golire

33 GND (BN)

35 (WH)

NaClO2/B

K9Lancea de aspirație a NaClO2

semnal de nivel scăzut

36 (GN) K10 semnal de golire

34 GND (BN)

37 (WH)

batch

K6indicator de nivel rezervor intern

semnal de plin

38 (GN) K5 semnal de golire

39 GND (BN)

40 GND (BN)

reactor indicator de nivel vasul de reacție.

41 (GY) K1

42 (YE) K2

43 (GN) K3

44 (WH) K4

45

ext. batch

K11

indicator de nivel rezervor extern

nivel minim -

46 K12 nivel maxim -

47 K13 nivel maxim-maxim -

48 GND -

49, 50 stop intrare pentru oprirea dozării -

51, 52 fault intrarea pentru defecțiune -

53, 54 H2O intrare pentru senzorul eșantionului de apă -

55 (BU), 56 GND (BK) Pt100 senzor de temperatură -

57 +mA out (1)

curentul de ieşire pentru pompa dozatoare digitală de ClO2 / -58 -

59 ecran

61 +mA out (2) curentul de ieşire pentru înregistrarea concentrației măsurate a

ClO2-60 -

59 ecran

62 ecran

intrare pentru apometru cu semnal de impuls -63 (+13 V)

64 intrare

65 +mA in

intrare pentru apometru cu semnal de curent -66 -

62 ecran

67 -12 V celulă de măsurare AQC-D6, vezi 6.7.2 Celula de măsurare

-12 V

-

68 GND

69 Mcelulă de măsurare AQC-D1/-D11, vezi 6.7.2 Celula de măsurare

semnal de măsurare

70 B/R electrod de referinţă

71 G/C contraelectrod

72 GND

73 +pH / Redox intrare pentru măsurarea pH/ORP -

74 -

66

Page 67: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

15. Prezentarea pieselor de schimb, truselor de întreținere și accesoriilor

15.1 Piese de schimb OCD-162-5, -10

Piese de schimb Descriere VersiuneNr.

comandă

Pompa dozatoare

pentru HCl230 V

DDE 10-6, complet

98163454

115 V 98163456

pentru NaClO2

230 V 98163419

115 V 98163440

pentru ClO2

230 VDDA, complet

98163484

115 V 98163486

Lancea de aspirație

pentru HClpentru recipient de 30 litri

complet

98163672

pentru recipient de 55 galoane 98163679

pentru NaClO2

pentru recipient de 30 litri 98163639

pentru recipient de 55 galoane 98163678

Furtun

PTFE 4/6, roșula vasul de reacție

1,5 m

96727507

PTFE 4/6, albastru 96727509

PTFE 4/6, alb spre punga de compensare a volumului 96727482

PE 6/9la ventilul electromagnetic 10 m

96727412

PVC 6/12 96653571

PVC 8/11, transparent la robinetul de golire al rezervorului intern 1,25 m 95717381

Conexiune

PVC 5/8 mamă pentrufurtun 4/6

pentru lănci de aspirațieTrusă U2 de conexiune metrică din PVC pentru furtunuri 4/6,6/9, 6/12, 9/12

97691903

PVDF 5/8 mamă pentru furtun 4/6

pentru linia de dozare a supapei multifuncționale

Trusă U2 de conexiune metrică din PVDF pentru furtunuri 4/6, 6/9, 6/12, 9/12

97691904

PVC 5/8 mamă pentru furtun 4/6

pentru linia de dozare a supapei multifuncționale

Trusă U2 de conexiune metrică din PVDF pentru furtunuri 4/6, 6/9, 6/12, 9/12

97691904

G 5/8 mamă pentru furtunuri 1/4 x 3/8

pentru linia de dozare a supapei multifuncționale

Trusă U7 de conexiune SUA din PVDF pentru furtunuri 1/8 x 1/4 și ...

97691907

G 1/4 tată pentru furtun 4/6 la intrarea vasului de reacție 2 bucăți 95717382

Ventil electromagnetic

pentru apa de diluare230 V

fără conexiuni filetate95717903

115 V 95717904

Indicator nivel

al vasului de reacție 4 comutatoare 95717905

al rezervorului intern 2 comutatoare 95717906

Vasul de reacţie cu rezervorul internOCD-162-5

complet95717907

OCD-162-10 95717911

Robinetul de golire la rezervorul intern complet 95717384

Punga de compensare a volumului 1 bucată 95717908

Filtru cu cărbune activ 1 bucată 95717909

Supapă la filtrul cu cărbune activ supapă de intrare și ieșire 2 bucăți 95717436

Supapa multifuncţională complet 95704598

Capac complet 95717438

Unitate de comandă

OCD-162-5230 V complet 95715737

115 V complet 95715738

OCD-162-10230 V complet 95715740

115 V complet 95715741

Sită pentru intrarea ventilului electromagnetic 5 bucăți 95717437

Carcasa sistemului 98163701

67

Page 68: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

Furtun

Teu pentru furtunul PTFE 4/6 spre punga de compensare a volumului 1 bucată 95714891

Trusă de furtunuri 4/6, cu conexiuni

pentru lănci de aspirație roșu și albastru, 1,5 m fiecare 98163781

Conexiune

piese între conexiunea pentru furtun și ventilul electromagnetic, vezi Fig. 37 Ventilul electromagnetic OCD-162-05, -10: vedere desfăşurată.

G 5/8 mamă pentru furtun 6/9: pentru intrarea ventilului electromagnetic

1 trusă completă

95727673

furtun PE 1/4 x 3/8: pentru intrarea ventilului electromagnetic, SUA

95727674

G 5/8 mamă pentru furtun 4/6 pentru ieșirea ventilului electromagnetic

95727672

pentru furtunuri 6/9 și 6/12

pentru intrarea ventilului electromagnetic

95717385

pentru furtun PE 1/4 x 3/8, SUA

95717528

G 3/8 mamă pentru furtun4/6

pentru ieșirea ventilului electromagnetic 2 bucăți 95717529

PVC 5/8 mamă pentru furtun 4/6

pentru conexiuni interne 5 bucăți 98163817

Trusă de fixare brățări cu șuruburi pentru furtunuri 95717531

Piese de schimb Descriere VersiuneNr.

comandă

68

Page 69: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

15.2 Piese de schimb OCD-162-30, -60

Piese de schimb Descriere VersiuneNr.

comandă

Pompa dozatoare de HCl

OCD-162-30

230 V

DDE 15-4, complet

98163923

115 V 98163925

Pompa dozatoare de NaClO2

230 V 98163904

115 V 98163921

Pompa dozatoare de ClO2

220-240 VDMX 16-10, complet

95715682

115 V 95715681

230 VDDI 60-10, complet

95715632

115 V 98165876

Pompa dozatoare de HCl

OCD-162-60

230 V DMX 35-10, complet 95717388

115 V DDE 15-4, complet 98158410

Pompa dozatoare de NaClO2

230 V DMX 35-10, complet 95717389

115 V DDE 15-4, complet 98158408

Pompa dozatoare de ClO2

230 VDMX 35-10, complet

95716872

115 V 95716873

230 VDDI 60-10, complet

95715632

115 V 95735144

Lancea de aspirație a HCl

pentru recipient de 60 litri

complet

98164260

pentru recipient de 55 galoane 98163679

pentru recipient de 200-/1000 litri 98164293

Lancea de aspirație a NaClO2

pentru recipient de 60 litri 98164258

pentru recipient de 55 galoane 98163678

pentru recipient de 200-/1000 litri 98164291

furtun PTFE 9/12 pentru conexiune internă 1,5 m 96727489

furtun PE 6/9la ventilul electromagnetic 10 m

96727412

furtun PVC 6/12 96653571

furtun PVC 8/11 la robinetul de golire al rezervorului intern 1,25 m 95717381

Conexiune G 5/8 mamă pentru furtunuri 6/9 și 9/12

pentru linia de dozare a supapei multifuncționale

Trusă U2 de conexiune metrică pentru Europa, PVDF pentru furtunuri 4/6, 6/9

97691904

Conexiune G 5/8 mamă pentru furtunuri 1/4 x 3/8

pentru linia de dozare a supapei multifuncționale

Trusă U7 de conexiune SUA din PVDF pentru furtunuri 1/8 x 1/4și ...

97691907

Conexiune G 1/4 tată pentru furtun 4/6 de la ieșirea vasului de reacție 2 bucăți 95717382

Ventil electromagnetic pentru apa de diluare

230 Vfără conexiuni filetate

95717444

115 V 95717445

Indicatorul de nivel al vasului de reacție

OCD-162-30

4 comutatoare 95717446

Indicatorul de nivel al rezervorului intern 2 comutatoare 95717447

Vasul de reacţie cu rezervorul intern complet 95717448

Indicatorul de nivel al vasului de reacție

OCD-162-60

4 comutatoare 95717455

Indicatorul de nivel al rezervorului intern 2 comutatoare 95717456

Vas de reacțiecomplet

95717457

Rezervor intern 95717458

Robinetul de golire la rezervorul intern complet 95717384

Punga de compensare a volumului 1 bucată 95717449

Filtru de absorbție 1 bucată 95717450

Supapă la filtrul de adsorbție supapă de intrare și ieșire 2 bucăți 95717436

69

Page 70: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(RO

)

Supapa multifuncţională

complet

95704598

Capac 95717438

Capac picior 95717443

Unitate de comandă, 230 V 95715743

Unitate de comandă, 115 V 95715744

Sită pentru intrarea ventilului electromagnetic 5 bucăți 95717437

Carcasa sistemului 95717451

Picior 95717452

furtun PTFE 4/6, albspre punga de compensare a volumului

1,5 m 96727482

Teu pentru furtunul PTFE 4/6 1 bucată 95714891

Piese de conexiune între conexiunea pentru furtun și ventilul electromagnetic, vezi Fig. 38.

G 5/8 tată/G 1/4 tată: pentru intrarea ventilului electromagnetic

1 trusă completă

95723464

G 1/4 tată/G 5/8 tată: pentru ieșirea ventilului electromagnetic

95723463

Conexiune pentru furtun PE 6/9

pentru intrarea ventilului electromagnetic

95717385

Conexiune pentru furtun PE 1/4 x 3/8, SUA

98165337

Ventil de izolare pentru linia de dozare 2 bucăți 98165354

Conexiune G 5/8 mamă pentru furtun9/12

pentru conexiuni interne 5 bucăți 98165381

Trusă de fixare brățări cu șuruburi pentru furtunuri 95717459

Cot de țeavă la intrarea vasului de reacție 95717386

Piese de schimb Descriere VersiuneNr.

comandă

70

Page 71: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Ro

(R

O)

15.3 Trusele de întreținere 15.4 Accesorii

Înainte de instalare, operatorul trebuie să cumpere următoarele accesorii în conformitate cu numerele de produs din broşura de date OCD-162.

OCD-162-5Nr.

comandă

Pompa dozatoare DDE 6-10 (230 V / 115 V) 97751181

Pompa dozatoare DDA 7.5-16 (230 V / 115 V) 97751181

Ventil electromagnetic (230 V / 115 V) 95702990

Garnituri inelare pentru vasul de reacţie şi rezervorul intern

95702992

Filtrul cu cărbune activ și punga de compensare a volumului

95702994

Trusă completă cu pompa dozatoare DDA 7.5-16 98153636

Trusă completă fără pompă dozatoare 98153651

OCD-162-10Nr.

comandă

Pompa dozatoare DDE 6-10 (230 V / 115 V) 97751181

Pompa dozatoare DDA 7.5-16 (230 V / 115 V) 97751181

Ventil electromagnetic (230 V / 115 V) 95702990

Garnituri inelare pentru unitatea de vas de reacţie şi rezervor intern

95702992

2 filtre cu cărbune activ și 2 pungi de compensare a volumului

95705995

Trusă completă cu pompă dozatoare DDA 7.5-16 98153962

Trusă completă fără pompă dozatoare 98153966

OCD-162-30Nr.

comandă

Pompa dozatoare DDE 15-4 (230 V / 115 V) 97751217

Pompa dozatoare DDI (230 V / 115 V) 95715695

Pompa dozatoare DMX (230 V) 95715694

Ventil electromagnetic (230 V / 115 V) 95717912

Pereche de ventile de izolare(0,8 bar, instalate în lancea de aspirație)

98165354

Garnituri inelare pentru vasul de reacție 95717913

Filtrul de adsorbție și punga de compensare a volumului

95717914

Trusă completă cu pompa dozatoare DMX 98162637

Trusă completă cu pompa dozatoare DDI 98162644

Trusă completă fără pompă dozatoare 98162647

OCD-162-60Nr.

comandă

Pompa dozatoare DMX (230 V / 115 V) 95715693

Pompa dozatoare DDI (230 V / 115 V) 95715695

Ventil electromagnetic (230 V / 115 V) 95717912

Pereche de ventile de izolare(0,8 bar, instalate în lancea de aspirație)

98165354

Garnituri inelare pentru vasul de reacție 95717913

Filtrul de adsorbție și 2 pungi de compensare a volumului

95717918

Trusă completă cu pompa dozatoare DMX (230 V) 95717919

Trusă completă cu pompa dozatoare DDI 95717920

Trusă completă fără pompă dozatoare 95717921

AccesoriiDisponibil

de la Grundfos

Haine de protecție

Găleți din material plastic -

Tiosulfat de sodiu

Recipient cu NaClO2 (concentraţie diluată de 7,5 % în greutate, în conformitate cu EN 938)

-

Recipient cu HCl (în concentraţie diluată de 9 % în greutate, în conformitate cu EN 939)

-

Două tăvi de colectare pentru rezervoarele de chimicale

Apometru inductiv sau ultrasonic, dacă e cazul

Cablul de conexiune al apometrului, dacă e cazul

Pentru linia de apă de diluareÎn cazul în care nu s-a comandat modulul de amestecare cu bypass cu conexiune de apă de diluare.

• Ștuț de derivație -

• Dispozitiv de extracţie

• Conexiune pentru furtunul de apă de diluare

• Filtru pentru eșantionul de apă; în cazul unei calități insuficiente a apei

Pentru linia principală de apă

• Ștuț de derivație pentru unitatea de injecție -

• Două ștuțuri de derivație pentru modulul de extensie, dacă e cazul.

-

• Ștuț de derivație pentru extracția eșantionului de apă

-

Furtunuri

• Furtun între dispozitivul de extracție a apei de diluare și ventilul electromagnetic

• Linie de dozare între pompa dozatoare şi unitatea de injecţie

Furtunurile celulei de măsurare

• Furtunul dintre celula de măsurare și dispozitivul de extracţie a eșantionului de apă

• Furtunul dintre celula de măsurare și canalizare

Pentru modulul de amestecare cu bypass, dacă este instalat

• Furtun între modulul de amestecare cu bypass şi linia principală de apă şi furtun înapoi la modulul de amestecare cu bypass

• Linie de dozare între pompa de dozare şi unitatea de injecţie în modulul de amestecare cu bypass

Pentru modulul de măsurare, dacă este instalat

• Furtun între modulul de măsurare şi linia principală de apă şi furtun înapoi la modulul de măsurare

• Conducta protectoare pentru furtunul de dozare

-

• Întrerupător general -

Cabluri

• Cablul de alimentare a sistemului -

• Cablu de alimentare pentru modulul de măsurare sau modulul de amestecare cu bypass, dacă este necesar

-

71

Page 72: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

De

cla

raţie

de

co

nfo

rmita

te

Declaraţie de conformitate 1

GB: EC/EU declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Oxiperm® Pro OCD-162, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EC/EU member states.

BG: Декларация за съответствие на ЕС/EOНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктът Oxiperm® Pro OCD-162, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите-членки на ЕС/EO.

CZ: Prohlášení o shodě EUMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Oxiperm® Pro OCD-162, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství.

DE: EG-/EU-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Oxiperm® Pro OCD-162, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.

DK: EF/EU-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Oxiperm® Pro OCD-162 som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EF/EU-medlemsstaternes lovgivning.

EE: EÜ/ELi vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode Oxiperm® Pro OCD-162, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ / EL liikmesriikides.

ES: Declaración de conformidad de la CE/UEGrundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto Oxiperm® Pro OCD-162 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la CE/UE.

FR: Déclaration de conformité CE/UENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Oxiperm® Pro OCD-162, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.

GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΚ/ΕΕΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν Oxiperm® Pro OCD-162, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΚ/ΕΕ.

HR: EU deklaracija sukladnostiMi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod Oxiperm® Pro OCD-162, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedenih o usklađivanju zakona država članica EU-a.

HU: EC/EU megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) Oxiperm® Pro OCD-162 termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség/Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.

IT: Dichiarazione di conformità CE/UEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Oxiperm® Pro OCD-162, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE/UE.

LT: EB/ES atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas Oxiperm® Pro OCD-162, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl EB/ES šalių narių įstatymų suderinimo.

LV: EK/ES atbilstības deklarācijaSabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkts Oxiperm® Pro OCD-162, uz kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.

NL: EG/EU-conformiteitsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product Oxiperm® Pro OCD-162, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG-/EU-lidstaten.

PL: Deklaracja zgodności WE/UEMy, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz produkt Oxiperm® Pro OCD-162, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich.

PT: Declaração de conformidade CE/UEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto Oxiperm® Pro OCD-162, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE/UE.

RO: Declaraţia de conformitate CE/UENoi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul Oxiperm® Pro OCD-162, la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre CE/UE.

RU: Декларация о соответствии нормам ЕЭС/ЕСМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделие Oxiperm® Pro OCD-162, к которому относится нижеприведённая декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕЭС/ЕС.

SE: EG/EU-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten Oxiperm® Pro OCD-162, som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EG/EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.

SI: Izjava o skladnosti ES/EUV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek Oxiperm® Pro OCD-162,na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES/EU.

JP: EC/EU 適合宣言Grundfos は、その責任の下に、Oxiperm® Pro OCD-162 製品が EC/EU 加盟諸国の法規に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。

72

Page 73: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

De

cla

raţi

e d

e c

on

form

ita

te

— Machinery Directive (2006/42/EC).Standards used: EN 809:2012, DIN EN ISO 12100:2010.

— Low Voltage Directive (2014/35/EU).Standard used: EN 61010-1:2011-07.

— EMC Directive (2014/30/EU).Standards used: EN 61326-1:2013, EN 61000-3-2:2015, EN 61000-3-3:2014.

This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98561817).

Pfinztal, 20th April 2016

Ulrich StemickTechnical Director

Grundfos Water Treatment GmbHReetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany

Person authorised to compile technical file andempowered to sign the EC/EU declaration of conformity.

73

Page 74: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

De

cla

ratio

n o

f co

nfo

rmity

RU

74

Declaration of conformity RU 2

Установки автоматические для приготовления и дозирования диоксида хлора типа Oxiperm модели OCD 164, Pro OCD 162 сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».Сертификат соответствия: TC RU C-DK.АИ30.B.01026, срок действия до 19.10.2019г.

Выдан: Органом по сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации».Адрес: 153032, Российская Федерация, г. Иваново, ул. Станкостроителей, д.1.

Истра, 1 марта 2016 г.

Касаткина В. В.Руководитель отдела качества,

экологии и охраны трудаООО Грундфос Истра, Россия143581, Московская область,

Истринский район,дер. Лешково, д.188

Page 75: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

Co

mp

anii

Gru

nd

fos

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 - Garin Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 411 111

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]

Bosnia/HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoTrg Heroja 16,BiH-71000 SarajevoPhone: +387 33 713 290Telefax: +387 33 659 079e-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

ChinaGrundfos AlldosDosing & DisinfectionALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd.West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing ZonePudong New Area Shanghai, 201206Phone: +86 21 5055 1012Telefax: +86 21 5032 0596E-mail: [email protected]

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Cebini 37, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Čapkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299

DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 500Telefax: +358-(0)207 889 550

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS Water Treatment GmbHReetzstraße 85D-76327 Pfinztal (Söllingen)Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177E-mail: [email protected]

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799E-mail: [email protected] in Deutschland:E-mail: [email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 097Phone: +91-44 4596 6800

IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-kuHamamatsu431-2103 JapanPhone: +81 53 428 4760Telefax: +81 53 428 5005

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО ГрундфосРоссия, 109544 Москва, ул. Школьная 39Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11E-mail [email protected]

Serbia GRUNDFOS Predstavništvo BeogradDr. Milutina Ivkovića 2a/29YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496Telefax: +381 11 26 48 340

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689

SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 0619E-mail: [email protected]

South AfricaGrundfos (PTY) Ltd.Corner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31-331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS ALLDOS International AGSchönmattstraße 4 CH-4153 ReinachTel.: +41-61-717 5555Telefax: +41-61-717 5500E-mail: [email protected]

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971-4- 8815 166Telefax: +971-4-8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500

UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292

Addresses revised 01.07.2016

Page 76: Oxiperm Pro - net.grundfos.comnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfos... · 12.1 Componentele hidraulice. 63 12.1.1 Furtunul de apă de diluare 63 12.1.2

98561817 0716

ECM: 1188710 The

nam

e G

rund

fos,

the

Gru

ndfo

s lo

go, a

nd b

e t

hin

k i

nn

ov

ate

are

regi

ster

ed tr

adem

arks

ow

ned

by G

rund

fos

Hol

ding

A/S

or G

rund

fos

A/S,

Den

mar

k. A

ll rig

hts

rese

rved

wor

ldw

ide.

© C

opyr

ight

Gru

ndfo

s H

oldi

ng A

/S

www.grundfos.com