Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul ... book_RO.pdf · muzeele și...

72
Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning Cofinanțat prin programul Erasmus+ al Uniunii Europene

Transcript of Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul ... book_RO.pdf · muzeele și...

1

Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Cofinanțat prin programul Erasmus+al Uniunii Europene

2 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

eTwinning este o comunitate plină de viață, care a implicat, în cei 13 ani de existență, peste 500.000 de profesori din 190.000* de școli. Au fost derulate peste 70.000* de proiecte, la care au participat peste 2.000.000 de elevi de pe întreg continentul (*date consemnate în luna mai 2018).

eTwinning – comunitatea școlilor din Europa și din țările partenere vecine – este o acțiune dedicată școlilor, finanțată de Comisia Europeană prin intermediul Programului Erasmus+. La această acțiune participă profesori din 36 de țări europene și 8 țări vecine.

eTwinning este o platformă digitală disponibilă în 29 de limbi. Vizitatorii pot beneficia de o gamă variată de informații publice despre modalitățile de participare la activitățile eTwinning, informații ce prezintă avantajele acțiunii și oferă surse de inspirație pentru proiectele de colaborare. Profesorii înscriși pe platformă au acces la o secțiune privată, denumită eTwinning Live, care reprezintă interfața cu comunitatea: prin intermediul său, aceștia au posibilitatea să găsească parteneri, să interacționeze, să colaboreze în proiecte și să participe la activitățile de dezvoltare profesională organizate atât la nivel național (în fiecare dintre țările europene sau dintre cele vecine), cât și la nivel european. În cele din urmă, profesorii care lucrează împreună în cadrul unui proiect, au acces la un spațiu de colaborare privat, destinat exclusiv respectivului proiect, denumit TwinSpace.

eTwinning asigură un nivel ridicat de sprijin utilizatorilor săi. Biroul Național de Asistență (BNA) sau Agenția de Asistență Parteneră (AAP) din fiecare țară participantă (44 de țări, în prezent) promovează acțiunea, oferă sfaturi și asistență beneficiarilor și organizează o gamă de activități și cursuri de dezvoltare profesională la nivel național. La nivel european, eTwinning este coordonat de Biroul Central de Asistenţă (BCA), care este gestionat de European Schoolnet (un consorţiu de 34 de ministere ale educaţiei), în numele Comisiei Europene. Biroul Central menține legătura cu birourile naţionale și agențiile partenere şi este responsabil cu dezvoltarea platformei, organizând totodată o gamă largă de cursuri de dezvoltare profesională, precum şi de alte activităţi, printre care se numără conferinţa europeană şi ceremonia de premiere, două evenimente anuale ce recompensează implicarea profesorilor şi elevilor în proiecte remarcabile.

1

Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

2 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

CuprinsCuvânt înainte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Introducere: Patrimoniul cultural, puntea dintre trecut, prezent și viitor . . . . . . . .5

1. Patrimoniul cultural și educația . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.1. Anul european al patrimoniului cultural, ocazie de a promova

educația pentru patrimoniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81.2. Interpretarea patrimoniului: o modalitate de a-i implica pe elevii și

pe studenții europeni? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

2. eTwinning și patrimoniul cultural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.1. eTwinning și relația sa cu patrimoniul cultural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.2. Patrimoniul cultural în proiectele eTwinning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3. Predarea patrimoniului cultural în școli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373.1. Predarea cu ajutorul patrimoniului cultural digital în sălile de clasă

ale secolului al XXI-lea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383.2. Douăzeci de idei și activități de integrare a patrimoniului cultural

în orele dumneavoastră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4. Explorarea patrimoniului cultural european – alte resurse de învățare . . . . . . 534.1 Să descoperim istoria și patrimoniul dintr-o perspectivă europeană:

Casa Istoriei Europene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544.1.1. O casă a istoriei europene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544.1.2. Un spațiu de reinterpretare a patrimoniului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554.1.3. O resursă de învățare despre Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

4.2 eTwinning și școlile UNESCO: construim viitorul descoperind trecutul . . . . . . . 59

Concluzii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Bibliografie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

3Cuvânt înainte

Cuvânt înainteTibor Navracsics, comisar pentru educație, cultură, tineret și sport

Patrimoniul nostru cultural comun este fundamentul modului de viață european. Îl regăsim peste tot, în orașele și satele noastre, în peisajele și siturile noastre arheologice. Îl regăsim în literatură, artă și monumente, în meșteșugurile învățate de la străbuni, în poveștile pe care le spunem copiilor, în bucatele cu care ne delectăm și în filmele pe care le urmărim și în care ne regăsim. Patrimoniul cultural ne definește și ne întărește sentimentul de apartenență la aceeași familie europeană. Aparținem cu toții unei comunități pașnice, cu peste 500 de milioane de cetățeni al căror trecut și patrimoniu cultural se împletesc.

Ambiția mea legată de Anul european al patrimoniului cultural este de a-i încuraja pe oameni, cu precădere pe copii și tineri, să studieze patrimoniul cultural bogat și divers al Europei și să reflecteze la locul pe care acesta îl ocupă în viața noastră. Prin intermediul acestui demers, ne dorim să-i sprijinim să devină ocrotitorii și păzitorii patrimoniului nostru cultural pe viitor.

Acest an aniversar ne permite să investigăm tradițiile, amintirile și monumentele trecutului. Avem multe de învățat din aceste amintiri, din trecutul nostru. Nutresc speranța că, studiind și intrând în contact cu patrimoniul nostru cultural comun în sălile de clasă și în afara acestora, copiii și tinerii vor realiza că identitățile lor - locale, regionale sau naționale - se pot completa, îmbogăți și consolida reciproc și pot coexista cu și în cadrul unei identități europene. Diversitatea este averea și atuul nostru.

Potrivit unui sondaj special Eurobarometru despre patrimoniul cultural, nouă din zece europeni chestionați își doresc ca patrimoniul cultural al Europei să fie predat în școală. Pentru realizarea acestui lucru, școlile și profesorii au un rol cheie.

Îmi face astfel, o deosebită plăcere să vă prezint cartea eTwinning 2018, ediție dedicată introducerii patrimoniului cultural în clasă. Volumul prezintă un set de proiecte eTwinning excelente, axate pe diversitatea de dimensiuni și forme ale patrimoniului cultural, și ilustrează maniera în care profesorii și elevii de toate vârstele au reflectat creativ și divers la această temă.

Tibor Navracsics

4 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

De asemenea, ediția de anul acesta a cărții eTwinning pune la dispoziția profesorilor și elevilor o varietate de resurse și idei concrete de activități didactice pe această temă, precum și de activități desfășurate în afara comunității școlare. Proiectele eTwinning sunt dovada vie a faptului că patrimoniul cultural poate oferi copiilor și tinerilor numeroase oportunități educaționale și de participare. Apreciez foarte mult această abordare, deoarece promovează dialogul între culturi și generații diferite, oferă sentimentul unei perspective comune asupra diferențelor și asemănărilor noastre și ne îndeamnă să apreciem diversitatea culturală.

Sunt recunoscător tuturor profesorilor și elevilor implicați în diverse activități și proiecte, precum și Acțiunii eTwinning și întregii sale comunități, pentru contribuția sa la succesul Anului european al patrimoniului cultural. Caracterul tangibil al acestei cărți ne va ajuta să menținem patrimoniul cultural în centrul preocupărilor noastre cotidiene mult după încheierea anului aniversar. Este un demers esențial pentru declanșarea unor schimbări autentice în maniera în care apreciem, protejăm și promovăm patrimoniul, asigurându-ne astfel că Anul european va aduce cetățenilor avantaje pe termen lung. De asemenea, ne ajută să construim Europa Europei.

5

Patrimoniul cultural, puntea dintre trecut,prezent și viitor

2018 este Anul european al patrimoniului cultural. Patrimoniul cultural ne definește viața de zi cu zi. Îl regăsim peste tot, în orașele și satele Europei, în peisajele și siturile arheologice. Nu îl regăsim doar în literatură, artă și obiecte, ci și în meșteșugurile învățate de la străbuni, în poveștile pe care le spunem copiilor, în bucatele cu care ne delectăm și în filmele pe care le urmărim și în care ne regăsim.

Anul european se adresează cu precădere copiilor și tinerilor, care vor deveni protectorii patrimoniului nostru. Potrivit Eurobarometrului, marea majoritate a respondenților (88%) sunt de părere că patrimoniul cultural al Europei ar trebui predat în școli, dat fiind că ne oferă informații despre istoria și cultura noastră. (Raport Eurobarometru special, Patrimoniul cultural, 2017).

Copiii și tinerii au ocazia să descopere multitudinea de forme pe care le îmbracă patrimoniul cultural: • clădiri, monumente, artefacte, arhive, articole vestimentare, opere de artă, cărți,

mașini, orașe istorice, situri arheologice etc. – (patrimoniul tangibil)• practici, reprezentări, cunoștințe, aptitudini, obiecte și expresii culturale pe care oamenii

le prețuiesc (de exemplu, festivalurile). Tot aici se regăsesc dialectele și tradițiile orale, arta spectacolului, meșteșugurile tradiționale etc. – (patrimoniul intangibil)

• patrimoniul natural– zone geografice unde resursele naturale evidențiază practicile și tradițiile oamenilor

• resurse create în formă digitală (de exemplu, arta digitală sau filmele de animație) sau care au fost digitalizate pentru a putea fi păstrate (texte, imagini, materiale video și înregistrări) – (patrimoniul digital).

Ce oferă această carteObiectivul aceste cărți este de a prezenta aspectele variate ale patrimoniului cultural și de a oferi exemple de proiecte eTwinning și idei pentru activități axate pe patrimoniul cultural.

Introducere

Introducere

6 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

În prima parte veți afla ce înseamnă patrimoniu cultural și veți fi familiarizați cu abordarea educațională a interpretării patrimoniului.

Cea de-a doua parte prezintă exemple de proiecte eTwinning axate pe aspectele tangibile, intangibile, digitale și naturale ale patrimoniului cultural.

Cea de-a treia parte a cărții vă prezintă resursele puse la dispoziție de Europeana, platforma digitală a Uniunii Europene dedicată patrimoniului cultural. De asemenea, vă oferă idei de activități didactice specifice diferitelor discipline, de la istorie la astronomie, de la matematică la limbi străine.

În ultima parte veți afla cum pot descoperi elevii noștri istoria și patrimoniul cultural cu ajutorul resurselor puse la dispoziție de Casa Istoriei Europene. De asemenea, veți afla cum Acțiunea eTwinning și școlile UNESCO pot promova patrimoniul cultural, organizând activități în cadrul și în afara comunității școlare.

Patrimoniul cultural este un subiect vast, care vă poate servi drept sursă de inspirație pentru nenumărate activități creative organizate cu elevii dumneavoastră. Prin intermediul acestui volum, noi vă oferim surse de inspirație, promovarea și susținerea culturii și patri-moniului european în școli depinde de dumneavoastră.

„Bogăția și varietatea patrimoniului nostru cultural are capacitatea de a contribui la formarea națiunii noastre.” – Nelson Mandela.

7

Patrimoniul cultural și educația

Capitolul 1

7

8 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

1.1. Anul european al patrimoniului cultural, ocazie de a impulsiona educația pentru patrimoniu Erminia Sciacchitano, consilier științific principal, Comisia Europeană

Decenii la rând, „patrimoniul cultural” a fost asociat cu monumentele, muzeele și arheologia. Relația dintre patrimoniul cultural și educație lua, de obicei, forma unor vizite pasive la monumente sau muzee și se limita la observarea monumentelor istorice sau artefac-telor. Cel mai adesea, acestea cuprindeau și tururi cu ghid axate pe cronologia evenimentelor istorice, fără nicio relevanță pentru experiența de viață a elevilor. Foarte întâlnite erau broșurile care prezentau exhaustiv un anumit monument, fără a se raporta la contextul acestuia, la experiențele sau la cunoștințele elevilor.

În ultimele decenii, patrimoniul cultural a căpătat o accepțiune mai largă, incluzând și patrimoniul intangibil, peisajele naturale, urbane

și rurale, patrimoniul digital și cinematografic. Convenția-cadru a Consiliului Europei privind valoarea patrimoniului cultural pentru societate (Faro, 2005) oferă cea mai cuprinzătoare definiție a patrimoniului cultural, definiție care ia în calcul dimensiunile tangibilă, intangibilă și digitală într-o manieră holistică:

Patrimoniul cultural constituie un ansamblu de resurse moștenite din trecut, pe care oamenii le consideră, făcând abstracție de regimul de proprietate a bunurilor, drept o reflectare și o expresie a valorilor, credințelor, cunoștințelor și tradițiilor lor, aflate într-o continuă evoluție. El cuprinde toate aspectele mediului rezultate din interacțiunea dintre oameni și locuri de-a lungul timpului (Faro 2005).

Convenția subliniază că orice semn sau simbol creat sau căruia i se atribuie semnificație în cadrul unei activități umane, care este protejat, conservat și restaurat în mod intenționat, în loc să fie lăsat să se degradeze natural, să fie dat uitării sau să fie distrus, poate fi considerat patrimoniu cultural. Ea pune accentul pe valorile (culturale, istorice, estetice, arheologice, științifice, etnologice, antropologice etc.), credințele, cunoștințele și tradițiile considerate relevante de către o comunitate sau grup de referință, care are dreptul de a beneficia de pe urma acestei resurse și este responsabilă cu transmiterea ei către generațiile viitoare. După cum subliniază convenția, respectivele valori sunt într-o continuă evoluție.

Un aspect universal recunoscut este faptul că patrimoniul cultural joacă un rol esențial în societățile noastre, creând un sentiment de comuniune în interiorul, dar și dincolo

Erminia Sciacchitano

9

de frontierele naționale și promovând înțelegerea reciprocă și valorile comune. Drept urmare, grija pentru patrimoniul cultural este în continuă creștere. Plecând de la această accepțiune largă a patrimoniului cultural și de la interesul tot mai mare față de acesta, patrimoniul cultural se folosește tot mai des în mediul educațional, cu precădere pentru a aduce patrimoniul cultural în atenția unui număr cât mai mare de elevi și pentru a îmbogăți procesele de învățare.

Educația pentru patrimoniu reprezintă o abordare a procesului de învățare și predare bazată pe ideea că patrimoniul oferă elevilor ocazia de a participa la experiențe care îi ajută să învețe. Intrând în contact, studiind, analizând și evaluând manifestări ale patrimoniului cultural precum clădirile, monumentele, locurile de muncă, peisajele, artefactele, ritualurile și tradițiile, elevii dobândesc cunoștințe, abilități intelectuale și o gamă largă de competențe, care le măresc capacitatea de păstrare și îmbunătățire a societății și a modurilor de viață.

1.2. Interpretarea patrimoniului: o modalitate de a-i atrage pe elevii și studenții europeni? Interpret Europe – Asociația europeană pentru interpretarea patrimoniului

Pe baza fragmentelor din lucrarea publicată de Interpret Europe în 2017 ”Engaging citizens with Europe’s cultural heritage: How to make best use of the interpretive approach”, Witzenhausen: Interpret Europe1

Ca modalitate nonformală de abordare a învățării, interpretarea patrimoniului pare optimă pentru proiectele eTwinning. Interpretarea patrimoniului transformă experiențele în surse de inspirație și creativitate, stimulează curiozitatea elevilor prin relatări care ar putea fi relevante pentru ei și încurajează reflecția.

Comparativ cu alte abordări ale învățării, însușirea cea mai importantă a interpretării patrimo-niului este că îi impulsionează pe participanții aflați în căutarea unui context relevant pentru informațiile aflate, să interpreteze propria experiență. Astfel, ea își propune să ofere: • o cunoaștere nemijlocită a fenomenelor originale ale patrimoniului (învățare experiențială); • o implicare activă a participanților, precum și schimburi de informații între aceștia,

capabile să declanșeze ecouri la nivel individual; • angajament față de ideea de a proteja patrimoniul (dar și cu titlu de resursă pentru

învățarea individuală).

1. Patrimoniul cultural și educația

1. http://www.interpret-europe.net/fileadmin/Documents/publications/ie_engaging_citizens_with_europes_cultural_heritage_co.pdf

10 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

În învățământul preșcolar

Sentimentele și gândurile copiilor mici sunt o reflectare directă a interacțiunilor nemijlocite cu mediul lor imediat. Însă noțiunea de interpretare a patrimoniului implică înțelegerea unui trecut care transcende orizontul experiențelor personale. Prin urmare, trebuie luat în considerare procesul de înțelegere a noțiunii de timp la copii. La început, noțiunea de timp este încă strâns legată de modul în care copiii percep evenimentele care au loc cu regularitate: spre exemplu, cele săptămânale (sâmbăta nu mergem la grădiniță) sau cele anuale (ziua de naștere, Crăciunul). Deși copiii de vârste mici adoră repetitivitatea și predictibilitatea, cei de cinci, șase ani sunt foarte curioși să învețe lucruri noi, dincolo de orizontul lor imediat, și să asculte povești despre viața și însușirile altor oameni. La vârsta respectivă, copiii încep să înțeleagă noțiunile de măsurare și comparare și încep să perceapă ideea de trecut și viitor. Este o condiție esențială pentru orice demers de interpretare a patrimoniului cultural care studiază relevanța trecutului.

Capacitatea de a face comparații stimulează curiozitatea copilului: „Arată-mi ceva ce nu am mai văzut sau făcut niciodată!” Comparația este o condiție esențială pentru a-ți manifesta uimirea față de acțiunile altor oameni sau ființe. Astfel, copiii pot înțelege sensul poveștilor despre evenimente sau persoane din trecut, corelând patrimoniul cultural cu propria experiență de viață. Copiii își dezvoltă astfel, capacitatea de empatie la un prim nivel.

În învățământul primar

În momentul în care copiii merg la școală, întâlnesc copii din medii socio-culturale diferite și au ocazia de a dobândi noi experiențe, într-un mediu social nou.

Din punctul de vedere al școlilor, interpretarea patrimoniului poate fi o abordare valoroasă, care vine în completarea educației formale. Cel mai adesea, educația din clasă se bazează pe texte și mijloace de transmitere a informației. Ea se axează pe cunoștințele, aptitudinile și atitudinile considerate relevante pentru o țară. Evenimentele istorice de amploare sunt ilustrate cu ajutorul unei selecții de exemple ideale tipice.

În schimb, interpretarea este legată de interacțiunea nemijlocită cu siturile de patrimoniu reale. Acestea se referă la un element de patrimoniu local concret, care face parte din mediul în care trăiesc copiii. Astfel, este cultivat simțul realității: „S-a întâmplat aici.” În plus, patrimoniul local se încadrează perfect în arealul conceptelor și ideilor generice ideale, tipice. Poate fi structurat astfel încât să evidențieze nuanțele anumitor lucruri și persoane, dincolo de categoriile ideale tipice. Poate fi abordat de nenumărate ori și poate fi interpretat din perspective diferite.

11

Pentru a-i determina pe elevii de școală primară să descopere patrimoniul cultural într-o manieră relevantă, vă recomandăm următoarele:

• patrimoniul cultural trebuie structurat sub forma unor narațiuni interpretative, care corelează trecutul cu orizontul experiențial al copiilor și permite activarea empatiei.

• interpretarea va contribui la consolidarea simțului realității, valorificând cunoașterea nemijlocită a fenomenelor reale legate de mediul familiar al localității natale și a împre-jurimilor acesteia.

• se vor selecta contexte și povești din trecut, care activează valorile transcendenței proprii și permeabilității față de schimbare.

• interpretarea ar trebui să valorifice curiozitatea într-o asemenea măsură încât să dea naștere sentimentului de uluire, promovând astfel interesul real al copiilor față de bogăția și diversitatea lumii.

În învățământul secundar; educație și formare profesională

În cea mai mare parte, această perioadă corespunde cu perioada căutării unor sensuri profunde. Adolescenții tind să pună sub semnul întrebării obiceiurile, tradițiile, credințele și atitudinile care le-au fost transmise în copilărie, căutând-și, în același timp, locul în lume și propria identitate. Tot în această perioadă are loc conturarea valorilor personale.

Narațiunile interpretative despre evenimente reale pot releva noi perspective, care îi ajută pe adolescenți să analizeze conceptele și să verifice dintr-o perspectivă critică coerența sistemelor de credințe și valori. De asemenea, pot contribui la formarea unei idei mai clare asupra a ceea ce o persoană nu își dorește să devină. Pe de altă parte, pot declanșa un sentiment de admirație pentru o persoană apreciată – poate doar temporar – și percepută ca sursă de inspirație sau chiar ca exemplu de urmat. Un patrimoniu relevant îi poate ajuta pe tinerii aflați în căutarea propriului loc în lume și printre semeni să-și redefinească sistemul de valori și identitatea.

Pe parcursul acestui proces specific de emancipare, interpretarea patrimoniului oferă societăților europene ocazia, în mare parte nevalorificată, de a-și consolida valorile de autotranscendență. Cooptarea tinerilor în procesul de interpretare a patrimoniului, proces moderat de interpreți pricepuți, poate fi un foarte puternic factor declanșator al dezbaterilor și reflecției, limitând vulnerabilizarea viitoarelor generații în fața populismului și fundamentalismului religios2.

1. Patrimoniul cultural și educația

2. Exemplu: proiectul Erasmus+ HIMIS (Heritage Interpretation for Migrant Inclusion in Schools): http://himisproject.eu/en/home-page/

12 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Ω βγ

Pentru a-i determina pe tineri să descopere patrimoniul cultural într-o manieră relevantă, vă recomandăm următoarele:

• patrimoniul cultural trebuie încadrat în narațiuni interpretative, care corelează patrimoniul concret cu credințe și valori relevante pentru tineri.

• se vor selecta contexte și povestiri care activează valorile autotranscendenței și permeabilității la schimbare, valori ce vor contribui la menținerea fluidității identităților chiar și la vârsta adultă.

• interpretarea va trebui să aibă în vedere perspective multiple, care să evidențieze semnificația unui anume element de patrimoniu, pentru diverse părți interesate de istorie (de exemplu, în contexte socio-culturale diferite).

• interpretarea va trebui să dea naștere unor întrebări deschise, care să stimuleze inter-acțiunile, dezbaterile și introspecția, și nu să ofere răspunsuri simple.

• interpretarea emancipativă trebuie să respecte autonomia individului și opinia sa, chiar dacă aceasta este uneori provocatoare.

• în același timp, interpretul poate fi provocat de adolescenți, care îl vor respecta pentru credințele sale bine fundamentate și pentru comportamentul coerent.

13

Ω βγ

13

eTwinning și patrimoniul cultural

Capitolul 2

14 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

2.1. eTwinning și relația sa cu patrimoniul culturalIrene Pateraki, coordonator pedagogic și de monitorizare, Biroul Central de Asistență

Patrimoniul cultural trebuie cultivat și transmis copiilor de la o vârstă fragedă. În același timp, trebuie subliniată importanța protejării lui. În acest sens, școlile au sarcina de a preda, valorifica și conserva patrimoniul natural și cultural unic prin intermediul diferitelor discipline, cu precădere a celor creative precum artele (Ivon, Hicela, Kuscevic, Dubravka, 2013, 2, S. 29–50).

În privința educației pentru patrimoniu, obiectivul urmărit ar trebui să fie cunoașterea propriului patrimoniu de către fiecare copil. În plus, educația pentru patrimoniu ar trebui să-i famili-arizeze pe tineri cu aspectele dezvoltării durabile și receptivi-

tății față de patrimoniul altora. Se recomandă consolidarea sentimentului de identitate europeană comună și introducerea cunoștințelor despre patrimoniu în programele școlare (Jakoba Sraml Gonzalez, 2012).

În cadrul Acțiunii eTwinning, elevii au privilegiul de a intra în contact cu diferite culturi și devin receptivi la patrimoniul altora, datorită implicării în proiecte. Chiar dacă proiectul nu este direct legat de tema patrimoniului cultural, elevii pot înțelege o parte dintre caracte-risticile culturale ale colegilor prin intermediul interacțiunilor și activităților de colaborare la care participă.

Din 2005, anul în care a fost lansată Acțiunea eTwinning, profesorii au derulat multe proiecte care le-au oferit elevilor ocazia de a afla caracteristicile culturale ale colegilor lor, de a investiga patrimoniul Europei, de a descoperi diferențe și asemănări și, în sfârșit, de a crea resurse comune. Câteva dintre aceste proiecte au obținut premii europene și au fost folosite ca exemple de bune practici de-a lungul anilor. În 2005, în cadrul proiectului “Europe, Education, Ecole – Club de Philosophie”, liceenii italieni și francezi au făcut schimb de informații despre rolul culturii, educației și școlilor în Europa de mâine. În 2007, elevii din ciclul primar din Irlanda și Malta au făcut schimb de mituri și legende de pe insulele lor, în cadrul proiectului “Once upon a blog”, în timp ce liceenii greci și francezi au studiat, în cadrul proiectului, vocabularul latin și grec și influența acestora asupra limbilor moderne „24 pas- 24 βήματα“. În 2012, copiii preșcolari din Grecia, Franța, Letonia, Austria și Portugalia i-au descoperit pe Picasso, Klimt, Klee, Monet și Malevici căutând, observând și identificând lucrările acestora, apoi creând noi opere în proiectul “Act-in Art”.

Irene Pateraki

15

Sunt doar câteva exemple de proiecte eTwinning premiate, care evidențiază interesul profesorilor și elevilor față de cunoașterea istoriei și valorilor comune, precum și față de protejarea și promovarea patrimoniului cultural al Europei, prin munca lor.

Așa cum declară ambasadorul eTwinning Angeliki Kougiourouki:

„Patrimoniul cultural este asemenea unui copac mereu generos: are nevoie de rădăcini pentru a se fixa în pământ, de trunchi pentru a transfera seva dătătoare de viață și de crengi pentru a privi spre viitor. Trebuie să conservăm elementele tangibile și intangibile din el pentru a ne putea înțelege diversitatea, pentru a ne îmbogăți cu informațiile trecutului, pentru a ne defini identitățile cu valori importante, la nivel individual, al comunității și societății, pentru a putea privi spre viitor și pentru a le transmite generațiilor viitoare. eTwinning poate juca un rol important. Prin derularea de proiecte, profesorii și elevii pot comunica, abordând și respectând diversitatea, și pot colabora pentru atingerea unui țel comun. Pot face schimb de idei, pot descoperi valori și credințe împărtășindu-le pe cele ale înaintașilor, în timp ce interacționează și colaborează, pot învăța unii de la alții, pot elabora cunoștințe pe baza abilităților și reprezentărilor individuale, pentru a contura viitorul nostru comun”.

În 2018, Anul european al patrimoniului cultural, mulți profesori au fost încurajați să demareze proiecte eTwinning care să abordeze toate aspectele patrimoniului cultural, în cadrul unei game variate de discipline.

eTwinning le-a oferit resurse suplimentare precum seminarii on-line, evenimente de formare și a organizat campanii speciale pentru a sărbători și atrage atenția asupra importanței patrimoniului cultural al Europei.

Elevii participanți la aceste proiecte își exprimă opiniile, formulează întrebări, își reac-tualizează informațiile și fac asocieri cu alte cunoștințe pe care le au. De asemenea, colaborează cu colegii lor, înțeleg că pot să-și conserve cultura proprie, onorând-o și respectând-o, în același timp, pe cea a partenerilor. Este o modalitate cu adevărat creativă de a folosi trecutul din dorința de a schimba viitorul.

2. eTwinning și patrimoniul cultural

16 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Proiecte eTwinning

Obiceiul Marteniței

16 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Explorează siturile

UNESCO

Patrimoniul cultural prin noile media

UNESCO - o cheie a patri-

moniului nostru

Muzica ne unește

Răsună tăcerea teatrelor

anticePâinea

văzută ca tradiție

Patrimoniul cultural: puterea

plantelor

CLORIS, glosar de botanică,

patrimoniul nostru cultural european

comun

Obiceiuri, tradiții și personaje

folclorice neobișnuite din

țara noastră

„Jocurile olimpice: un «limbaj»

internațional al valorilor”

„Cultură îmbogățită

prin migrație” (C.E.M.)

În pas de dans prin culturile noastre

Geoparcurile Europei

17172. eTwinning și patrimoniul cultural

Să ne vizităm monumentele

împreună!

Fă-ți cunoscut patrimoniul

cultural peste graniță

Al Doilea Război Mondial, Istorie și patrimoniu

cultural

O aventură uluitoare prin două orașe de

patrimoniu: Roma și Sevilla

Muzeul virtual - prin ușa

virtuală, către viața reală

Patrimoniul cultural prin gastronomia

noastră

Patrimoniul chimic

Programarea, patrimoniu

cultural digital

BEE BOT Descoperiți

cultura populară

Frumusețea și matematica -

Anul european al patrimoniului

cultural

Arta populară - patrimoniul cultural local

Patrimoniul cultural: S.O.S. (Lupta pentru supraviețuire)

Patrimoniul cultural și Cupa

Mondială

18 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

2.2 Patrimoniul cultural în proiectele eTwinning

Patrimoniul cultural trebuie să fie prezent în viața copiilor de la o vârstă foarte fragedă, pentru a-i ajuta să înțeleagă importanța conservării sale. În acest sens, profesorii trebuie să îi învețe pe elevi nu doar să se bucure de realizările generațiilor anterioare, ci și să învețe din trecut și să folosească aceste cunoștințe și experiențe pentru a clădi viitorul.

În cadrul Acțiunii eTwinning, majoritatea proiectelor abordează aspecte ale patrimoniului cultural intenționat sau neintenționat. De la începutul proiectului, elevii se prezintă, își prezintă țările și fac schimb de informații cu partenerii, despre patrimoniul lor cultural. eTwinning numără multe proiecte axate pe patrimoniul tangibil, intangibil, digital și natural. În continuare, vă prezentăm câteva exemple de proiecte eTwinning care abordează diferite aspecte ale patrimoniului cultural, proiecte ce vă pot ajuta să formulați idei pe care să le folosiți în propriul context școlar.

Mai mult decât jucării

De ce? Jucăriile populare conțin elemente tangibile și intangibile de patrimoniu cultural de o valoare profundă, reprezentând comunități, regiuni sau țări. Elevii au avut ocazia de a înțelege și învăța despre cultura tradițională și valorile lor creative și estetice, prin descoperire a diferitelor tipuri de jucării.

Ce? Elevii au creat un muzeu virtual, cu desene reprezentând jucării populare din zona lor, însoțite de ghiduri audio, ce oferă mai multe informații vizitatorilor.

Cum? Elevii s-au documentat pe Internet, au vizitat muzee și expoziții de jucării locale/naționale și au intervievat membri ai familiilor și comunității locale. Apoi au făcut schimb de informații despre mituri, obiceiuri și superstiții legate de jucării și au oferit instrucțiuni pentru realizarea

păpușilor. În sfârșit, au creat jucăriile populare ale partenerilor și au făcut schimb de jucării pentru a realiza expoziții în școli.

Țări: Armenia, Azerbaidjan, Georgia, Lituania, România, Turcia, UcrainaVârsta elevilor: 8 – 15 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/1528 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch1

19

Aprendemos jugando

De ce? Pentru a-i ajuta pe elevi să-și descopere patrimoniul cultural, lingvistic, istoric, natural și intangibil: valorile care ne unesc pe noi, cetățenii lumii (coexistență pașnică, libertate, toleranță).

Ce? Elevii au creat jocuri în format text și video, ajutându-se reciproc să-și descopere patrimoniul cultural.

Cum? Elevii au studiat patrimoniul țării lor și au creat jocuri educaționale în spaniolă și engleză. Fiecare carte de joc cuprinde un loc, un personaj, o dată sau un loc legat de patrimoniul cultural, o imagine și trei răspunsuri posibile (dintre care doar unul este corect). Elevii au primit și cărțile partenerilor și au descoperit patrimoniul cultural al partenerului jucând acest joc.

Ţări: Italia, SpaniaVârsta elevilor: 10 – 14 ani Pagina proiectului: https: //twinspace.etwinning.net/26348 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch2

Wojtek, ursul soldat

De ce? Atunci când învață istorie, este important ca elevii să descopere trecutul din mai multe puncte de vedere. În acest caz, au beneficiat de ajutorul unui urs brun. Statui ale acestui urs se găsesc în Polonia și în Regatul Unit.

Ce? Elevii au colaborat la crearea unui videoclip care spune povestea lui Wojtek, ursul soldat.

Cum? Elevii au fost încurajați să lectureze cărți și să se informeze despre al Doilea Război Mondial. Astfel au aflat despre viața lui Wojtek, un urs adoptat de soldații polonezi în timpul războiului.

Ţări: Polonia, Regatul UnitVârsta elevilor: 7 – 12 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/23911 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch4

2. eTwinning și patrimoniul cultural

20 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Cântece colorate

De ce? O persoană care are parte de educație artistică în copilărie, are mai multe șanse de a manifesta sensibilitate și capacitate intelectuală, dobândind respect de sine și identitate culturală și promovând pluralismul, recunoașterea și respectul pentru alții.

Ce? Elevii au redactat o carte electronică cu toate activităților lor legate de arte plastice, poezie și muzică.

Cum? Corelând arta cu procesele educaționale, proiectul și-a propus să ofere copiilor, nu doar instrumente noi de comunicare și exprimare, ci și ocazia de a descoperi artiști locali, naționali și europeni, care au contribuit la bogăția și diversitatea lingvistică și culturală a Europei. De asemenea, a consolidat identitatea și patrimoniul cultural local al copiilor, prin intermediul artiștilor locali și a celor din țările partenerilor.

Ţări: Grecia, Italia, Lituania, Spania, Regatul UnitVârsta elevilor: 3 – 11 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/26039 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch3

Valorisons nos patrimoines

De ce? Pentru a ști mai multe despre patrimoniul cultural local și cel al Europei.

Ce? Elevii au redactat o carte digitală cu toate informațiile colectate.

Cum? Elevii au creat un joc interactiv (texte lacunare) pentru a descoperi patrimoniul cultural al partenerilor: situri istorice, gastronomie, arhitectură și tradiții.

Ţări: Belgia, Franţa, ItaliaVârsta elevilor: 12 – 14 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/23303

21

CARPE ANTIQUIT@TEM!

De ce? Să înțeleagă patrimoniul Greciei și Italiei prin identificarea cuvintelor de origine latină și greacă, precum și câte dintre acestea au fost transferate în alte limbi europene.

Ce? Elevii au creat un dicționar cu cuvinte derivate din greaca veche și latină, concursuri cu întrebări despre etimologie și videoclipuri despre personalități din Grecia și Roma Antică.

Cum? Elevii au căutat expresii clasice aflate încă în uz, au învățat despre viața cotidiană a grecilor și romanilor din Antichitate, au analizat originile tradițiilor (teatru, nunți, înmormântare) și au studiat

biografiile unor personalități precum Pericle, Calliope, Cicero, Cezar și Temistocle.

Ţări: Grecia, Italia, SpaniaVârsta elevilor: 15 – 16 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/30369 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch6

Sărbători și festivaluri îndiferite școli europene

De ce? Pentru a descoperi și aprecia patrimoniul cultural al Europei și pentru consolida cunoștințele elevilor despre diferite festivaluri europene, cu ajutorul unei mascote.

Ce? Elevii au redactat o carte electronică cu aventurile lui Maz, cu rețete tradițio-nale și dicționare.

Cum? Elevii au colaborat la redactarea unei cărți cu aventurile mascotei lor, Max, care a călătorit în toate țările. Acesta și-a început călătoria în Spania, dând o petrecere cu bucate tradiționale, apoi a vizitat Polonia, Finlanda, România, Irlanda și Ucraina, după care a revenit în Spania.

Țări: Finlanda, Irlanda, România, Polonia, Spania, UcrainaVârsta elevilor: 3 – 11 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/24439Rezultate: http://bit.ly/etwinningch5

2. eTwinning și patrimoniul cultural

22 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Când arta întâlnește realitatea virtuală!

De ce? Pentru a afla mai multe despre 20 de artiști și pentru a studia o operă de artă a unuia dintre aceștia, în vederea creării unei expoziții virtuale cu ajutorul Aurasma (instrument pentru crearea realității augmentate).

Ce? Elevii au creat o expoziție cu 20 de opere de artă (în mare parte, tablouri) aparținând a 20 de artiști europeni din Cehia, Italia, Polonia și Franța, folosind tablete, realitatea augmentată și o revistă on-line.

Cum? În grupuri, elevii au avut de selectat artiști din propria țară și de pregătit un concurs cu întrebări pentru partenerii lor. După ce s-au documentat pe marginea celor 20 de artiști, fiecare grup a răspuns

la întrebările despre artistul propus de parteneri și a pregătit o prezentare despre acesta. La final, au ales una dintre operele artistului și au realizat o prezentare cu ajutorul realității augmentate.

Țări: Cehia, Franța, Italia, PoloniaVârsta elevilor: 13 – 16 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/23619 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch7

Mon jardin, ton jardin, nos jardins européens et…extra européens aussi !!

De ce? Patrimoniul natural se referă la totalitatea elementelor biodiversității, și anume flora, fauna, ecosistemele și structurile geologice. Scopul proiectului a fost de a le oferi elevilor ocazia de a descoperi patrimoniul natural prin intermediul schimburilor artistice, culinare, științifice, ludice și interactive.

Ce? Elevii au creat o carte electronică cu activități legate de grădinile lor.

Cum? Elevii au descoperit patrimoniul cultural al propriilor țări, precum și tradițiile asociate cu acestea, prin intermediul

realizării de videoclipuri, prezentări, hărți cognitive și chestionare.

Țări: Danemarca, Franța, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Italia, Lituania, Tunisia Vârsta elevilor: 12 – 16 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/24216 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch9

23

Eurocomics – Să cunoaștem Europa cu ajutorul benzilor desenate

De ce? Pentru a-i ajuta pe elevi să descopere legendele, bucătăria tradițională și clădirile istorice într-un mod amuzant și creativ.

Ce? Elevii au creat un folioscop electronic intitulat „Aladdin și cele șapte povești”, în care personajul vizitează orașele lor și descoperă patrimoniul cultural tangibil și intangibil.

Cum? În urma documentării și a muncii în echipă, elevii au descoperit patrimoniul cultural, transformând schițe realizate în creion într-un personaj de benzi desenate de calitate semi-profesională, care călătorește prin istorie și cultură.

Țări: Cehia, Franța, Georgia, Grecia, Italia, Turcia Vârsta elevilor: 14 – 16 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/23618 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch10

Vizitarea patrimoniului culturaldin diferite țări europene

De ce? Pentru a atrage atenția elevilor asupra patrimoniului cultural pe care îl pot găsi în propria țară, dar și în alte țări. Astfel, ei au ocazia să reflecteze la bogăția patrimo-niului cultural al țării lor și la cât de important este să respecte și să protejeze patrimoniul propriu, precum și cultura altor țări.

Ce? Elevii au creat o hartă cu elemente de patrimoniu cultural al țării lor și pagini Padlet cu elemente de patrimoniu al țărilor partenere.

Cum? Elevii au lucrat în perechi. Astfel, au ales o categorie (situri arheologice, clădiri, tradiții, castele, turnuri, patrimoniu cultural), au căutat informații, apoi au pregătit pre-zentări pentru ceilalți parteneri. În sfârșit, au

folosit Tricider pentru a vota prezentările cele mai apreciate și au făcut schimb de opinii.

Țări: Franța, Grecia, Italia, SpaniaVârsta elevilor: 11 – 13 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/23667 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch8

2. eTwinning și patrimoniul cultural

24 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Să descoperim universul nostrumatematic european

De ce? Obiectivul urmărit a fost de a-i ajuta pe elevi să descopere atât bogăția culturală a patrimoniului partenerilor, cât și propriului patrimoniu, studiind dimensiunea tangibilă care există între matematică și mediul încon-jurător, la nivelul întregii Europe.

Ce? Principalul rezultat a fost un chestionar transnațional. La finalul fiecărui atelier de lucru, după ce elevii au încărcat videocli-purile în TwinSpace, au pregătit o serie de întrebări despre acestea. Profesorii au grupat o parte dintre aceste întrebări sub forma unui chestionar uriaș, după care au organizat un concurs european, folosind Kahoot.

Cum? Elevii și-au ajutat partenerii să descopere patrimoniul lor prin intermediul atelierelor de matematică desfășurate în afara sălilor de clasă, cu ocazia unor excursii în natură. Cu fiecare astfel de ocazie, partenerii au primit vederi care descriau locurile vizitate și subiectele abordate în cadrul atelierelor, vederi pe care le-au expus pe panouri, în sălile

de clasă. Pe baza videoclipurilor realizate după fiecare excursie, elevii au elaborat un chestionar transnațional, apoi au organizat un concurs la care au participat toți elevii implicați în această aventură culturală.

Țări: Belgia, Bulgaria, Cehia, Franța, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Germania, Grecia, Islanda, Italia, Polonia, Portugalia, România, Serbia, Slovacia, Spania, TurciaVârsta elevilor: 13 – 15 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/21637 Rezultate: http://bit.ly/etwinningCH11

Vă mai amintițimeseria aceea?De ce? Odată cu revoluția industrială, piața muncii s-a transformat. Printre victimele acestui proces se numără și meseriile artizanale. Obiectivul acestui proces a fost de a păstra vie amintirea mai multor profesii tradiționale, având în vedere că patrimoniul cultural nu cuprinde doar clădiri, cărți, cântece și lucrări de artă, ci și munca oamenilor și rezultatele acesteia.

25

Cunoaște-ți vecinii – Conoce a tus vecinos

De ce? Pentru a le atrage atenția elevilor asupra patrimoniului cultural al celor trei țări participante, cu accent pe arhitectură, literatură, muzică, gastronomie și sporturi tradiționale. Proiectul a fost elaborat de profesori de discipline diferite: limbă și literatură, limbi clasice, istorie, biologie, muzică, educație fizică și engleză, pentru a-i ajuta pe elevi să conștientizeze importanța culturii noastre europene din mai multe perspective.

Ce? Elevii au creat o carte electronică despre mituri și o expoziție fotografică cu selfie-uri realizate în fața siturilor din patrimoniul cultural.

Cum? Elevii s-au documentat prin intermediul poveștilor europene tradițio-nale și a versiunilor care au ajuns până la noi și s-au fotografiat în fața siturilor de patrimoniu din regiunea lor. De asemenea,

au studiat diferite melodii cu versurile compuse de poetul spaniol Federico García Lorca și au descoperit rețete tradiționale din țările partenerilor.

Țări: Finlanda, Grecia, SpaniaVârsta elevilor: 13 – 15 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/17214 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch14

Ce? Elevii au creat mai multe jocuri on-line și un joc de cărți mnemonic, jocuri care pot fi descărcate și imprimate.

Cum? Elevii s-au documentat pe marginea profesiilor tradiționale din fiecare țară participantă, apoi au creat colaje, machete și cărți de joc cu informațiile culese. Au format echipe transnaționale și au discutat despre aceste informații pe forumul din TwinSpace-ul proiectului. Elevii au colaborat la crearea unor prezentări care ne readuc în memorie profesii aproape

uitate. Prezentările au conținut colaje, benzi desenate, videoclipuri și fotografii ale activităților practice.

Țări: Germania, Grecia, Polonia, Portugalia, SloveniaVârsta elevilor: 13 – 15 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/43292 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch13

2. eTwinning și patrimoniul cultural

26 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Greacă – Griko. Limba taîmi sună cunoscutăDe ce? Obiectivul urmărit a fost ca elevii să descopere originile și să urmărească evoluția dialectului „Griko”, vorbit în Grecia Salentina, în sudul Italiei. Elevii și-au prezentat tradițiile și obiceiurile partenerilor, descoperind asemănările și diferențele culturale.

Ce? Principalul rezultat a fost un afiș interactiv cu rezultatele demersului de documentare desfășurat de elevi.

Cum? Elevii au asculta cântece Griko tradiționale și au alcătuit familii lexicale ale cuvintelor cheie pe care le-au recunoscut, după care au redactat un glosar, pentru a facilita comunicarea. De asemenea, au

făcut schimb de mituri, legende și povești și au creat un chestionar on-line pentru verificarea celor învățate.

Țări: Grecia, ItaliaVârsta elevilor: 13 – 15 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/25161 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch12

Twinlettres: regards critiquessur le monde!De ce? Pentru a-i determina pe elevi să se detașeze de identitatea lor culturală, să privească societatea din jur cu un ochi critic, ghidându-se după „Scrisorile persane” ale lui Montesquieu, și să creeze punți între trecutul și prezentul Europei.

Ce? Elevii scriu un roman epistolar asemănător operei originale. Acesta cuprinde 161 de scrisori scrise de elevi din zece școli, desene, dialoguri, povești, benzi desenate și videoclipuri.

Cum? Elevii au citit „Scrisorile persane” și s-au implicat în activități de scriere creativă inspirate de această operă.

Țări: Belgia, Franța, Grecia, Italia, România, Spania,TunisiaVârsta elevilor: 12 – 18 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/24460/ Rezultate: http://bit.ly/etwinningch16

27

Parcurile naturale = comoriinternaționale

De ce? Pentru a ilustra frumusețea și bogăția parcurilor naționale explorând fauna, flora și biodiversitatea acestora și pentru a atrage atenția asupra importanței conservării patrimoniului cultural prin crearea unui parc internațional.

Ce? Elevii au creat un site în care au prezentat parcul internațional cu ajutorul jocurilor, reclamelor și infograficelor.

Cum? Elevii s-au documentat asupra caracteristicilor parcurilor naționale din țara lor și au fost grupați în echipe de experți. Apoi, au creat un dicționar despre natură, au creat infografice despre comporta-mentul dorit în parcurile internaționale, au înregistrat reclame pentru parc și au

conceput un site deosebit, cu informații relevante despre parcul lor internațional.

Țări: Cehia, Polonia, Slovacia, SpaniaVârsta elevilor: 14 – 15 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/20319 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch15

Vânătoare de comori!Descoperiți matematica și geometria ascunse în clădirile din orașul vostru!De ce? Obiectivul proiectului a fost de a-i face pe elevi să conștientizeze că matematica, istoria, științele și geometria se regăsesc în clădirile și spațiile ce reprezintă patrimoniul cultural al fiecărei localități. Cu ajutorul analizei geometrice, elevii au fost capabili să înțeleagă mai bine talentul artiștilor în transformarea spațiilor urbane.

Ce? Elevii au folosit Geogebra și au participat la concursuri cu întrebări. La final, în toate școlile partenere, a fost organizată o vânătoare de comori axată pe subiectele discutate.

Cum? Elevii au admirat modelele geometrice ale clădirilor și s-au familiarizat cu principiile de bază ale construcțiilor geometrice.

Țări: Cipru, Grecia, Italia, PortugaliaVârsta elevilor: 15 – 17 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/26008

2. eTwinning și patrimoniul cultural

28 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Un tren pentru Europa

De ce? Europa are o istorie bogată, reflectată în catedralele, monumentele și obiceiurile sale. Elevii au avut ocazia, prin intermediul mai multor activități, să se familiarizeze cu patrimoniul cultural și au sesizat că identitatea lor se datorează unei diversități și bogății unice. Au fost prezentate și evaluate atât situri din patrimoniul mondial UNESCO, cât și situri de interes local.

Ce? Rezultatul proiectului s-a concretizat sub forma unei călătorii durabile, informative și plăcute, realizate prin intermediul unei prezentări Prezi.

Cum? Elevii au călătorit prin Europa cu trenul. Pe parcursul călătoriei, au vizitat multe orașe și au cules informații despre diverse situri din patrimoniul mondial UNESCO. Apoi au creat chestionare, au studiat criteriile UNESCO de înscriere pe lista siturilor care aparțin patrimoniului

mondial și au propus situri locale pentru lista respectivă.

Țări: Bulgaria, Franța, Germania, Italia, Polonia, SlovaciaVârsta elevilor: 14 – 18 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/44227Rezultate: http://bit.ly/etwinningch17

Îmi cunoașteți localitatea?

De ce? Pentru a promova participarea activă și responsabilă a elevilor la demersul de protejare și ameliorare a patrimoniului cultural local, național și european. Pentru a consolida legătura dintre școală și comunitate, astfel încât elevii să înțeleagă tradițiile și valorile desprinse din siturile istorice și arheologice.

Ce? Elevii au creat itinerarii turistice, cărți electronice și videoclipuri de promovare a bogăției culturale a regiunii lor. Școala

italiană a devenit parte a rețelei Școlilor asociate UNESCO.

29

Universul este alcătuitdin povestioare

De ce? Plecând de la ideile prezentate în prelegerea „Utilizarea poveștilor digitale în procesul de predare-învățare” susținută de Bernard Robin în cadrul grupului „Clasa creativă”, profesorii au prezentat elevilor proiectul axat pe evocarea unei game de modalități de a fi cetățeni digitali responsa-bili și conștienți de diversitatea identităților culturale.

Ce? Poveștile s-au axat pe anecdote despre personalități care s-au remarcat în orice domeniu al patrimoniului cultural din țările partenere.

Cum? Liceenii au creat o prezentare multimedia sub forma unei povestiri digitale, care a necesitat instrumente digitale. Povestirile au combinat imagini digitale, texte, povestiri audio, videoclipuri și/sau muzică. Ele s-au dovedit fascinante și relevante pentru patrimoniul cultural al fiecărei țări. După mai multe sesiuni Skype, doi reprezentanți au vizitat fiecare școală și fiecare oraș timp de o săptămână.

Țări: Belgia, Croația, Cehia, Grecia, Ungaria, Italia, Norvegia, Polonia, Portugalia, Republica Moldova, România, Spania, Suedia, TurciaVârsta elevilor: 15 – 19 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/21062 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch20

Cum? Elevii s-au documentat și au ales informații legate de istorie, cultură și gastronomie. Au organizat excursii de studiu în regiunea lor și au creat itinerarii turistice și reclame pentru a pune în evidență patrimoniul cultural tangibil și intangibil și pentru a promova turismul cultural.

Țări: Albania, Georgia, Italia, Polonia, România, Serbia, Spania, Turcia, UcrainaVârsta elevilor: 15 – 19 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/25451 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch18

2. eTwinning și patrimoniul cultural

30 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Nuestra Historia Al Rescate

De ce? Plecând de la studiul eroilor din istoria propriilor țări (Hannibal din Tunisia, Viriato din Spania și Falcone din Italia), elevii au fost inspirați de patrimoniul cultural și au devenit eroii prezentului, propunând soluții la problemele și temele actuale, printre care imigrația, refugiații, violența și incluziunea.

Ce? Elevii au lucrat în grupuri multinaționale și au creat un joc Kahoot cultural: Historia al Rescate, legat de cei trei eroi. Cum? Elevii din cele trei grupuri multina-ționale au căutat informații despre eroii lor și au creat videoclipuri despre aceștia, asumându-și rolul de povestitori ai istoriei. Au creat un joc Kahoot cultural și au concurat unii împotriva altora în cadrul unei videoconferințe. De asemenea, din postura de eroi ai prezentului, au redactat o carte electronică, în care au propus soluții pentru problemele actuale.

Țări: Italia, Spania, TunisiaVârsta elevilor: 14 – 19 ani Pagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/24960 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch19 (Este necesar să aveți cont.)

Misterele din Europamedievală

De ce? Elevii au descoperit și au cercetat aspecte ale Evului Mediu în țara lor și a partenerilor, pentru a putea afla cum au fost înființate și cum s-au dezvoltat orașele și satele lor și pentru a-și cunoaște mai bine patrimoniul cultural.

Ce? Elevii au creat diferite narațiuni despre aspecte ale Evului Mediu și le-au prezentat sub forma unor scurte piese de teatru, benzi desenate sau tablouri.

Toate acestea au fost incluse într-o carte digitală.

31

Tu ești tabloul – Tu eres elcuadroDe ce? Obiectivul proiectului a fost de a-i ajuta pe elevi să obțină o perspectivă profundă asupra unor opere de artă, mai precis asupra unor tablouri celebre aflate în muzee din întreaga Europă. Ca urmare a acestui demers, elevii au devenit conștienți de valențele multiple ale patri-moniului cultural: punte între trecut și viața lor cotidiană, mijloc de apreciere a diver-sității culturale, de descoperire a istoriei și a valorilor comune și de cultivare a respectului și înțelegerii reciproce.

Ce? Aproximativ 200 de tablouri datând din perioada Renașterii și până în cea a artei moderne au fost reconstituite, fotografiate și încărcate în TwinSpace. Fotografiile, inclusiv materialele realizate în colaborare, și afișele au fost imprimate, iar în toate școlile partenere au fost organizate expoziții însoțite de prezentări.

Cum? Elevii au fost invitați să aleagă tablouri celebre și să reconstituie scena din ele, jucând rolul personajelor și adoptând postura și expresia facială a acestora. Rezultatul s-a concretizat într-o serie de

imagini încremenite, care au fost fotogra-fiate și încărcate în TwinSpace, unde au fost accesate de toate școlile partenere. Imaginile au devenit sursa unei întregi game de activități de cooperare on-line precum jocuri, chestionare, concursuri, schimburi de comentarii și prezentări.

Țări: Grecia, Italia, Polonia, Portugalia, România, Spania, TurciaVârsta elevilor: 10 – 19 ani Adresa proiectului: https://twinspace.etwinning.net/22676

Cum? Mai întâi, elevii au dobândit cunoștințe de bază despre Evul Mediu, efectuând tururi cu ghid ale orașelor lor, urmărind filmulețe despre epoca medievală și citind texte specifice. Apoi au cules idei despre narațiunile lor, care prezentau aspecte ale Evului Mediu. Elevii din cele două țări au colaborat la crearea

narațiunilor, prezentate sub formă de video-clipuri, povești sau benzi desenate.

Țări: Italia, GermaniaVârsta elevilor: 11 – 14 aniPagina proiectului: https://twinspace.etwinning.net/49815 Rezultate: http://bit.ly/etwinningch21

2. eTwinning și patrimoniul cultural

32 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Patrimoniul cultural este

asemenea inelului familiei

unui rege, transmis de la

o generație la alta. Este, prin

urmare, o comoară pe care

avem responsabilitatea nu doar

să o păstrăm și să o protejăm,

ci și să o transmitem tinerelor

generații. Adriana Laze, Albania

Toți oamenii contribuie la cultura lumii. Iată de ce este important să respectăm și să ocrotim tot patrimoniul cultural, prin legi naționale și tratate internațio-nale. Traficul ilegal cu artefacte și obiecte culturale, devastarea siturilor arheologice și distrugerea clădirilor și monumentelor istorice produc daune ireparabile patrimo-niului cultural al unei țări.

Sakine Rüzgar, Turcia

eTwinning este fundamentat pe proiecte de colaborare, schimb de idei și convingeri între școli din țări diferite, cultivând respectul, înțelegerea și cunoașterea. Ce modalitate

mai bună de a descoperi patrimoniul cultural reciproc?

Maria Vasilopoulou, Grecia

”Vocea profesorilor

Trebuie să apreciem patrimoniul cultural al țării noastre pentru a putea să-i înțelegem pe alții și a ne putea deschide ochii către lume. Irene Confalone, Italia

33

Patrimoniul cultural este un purtător al memoriei. Acesta îți permite să stabilești o relație personală cu obiectele și spațiul vieții cotidiene a generațiilor trecute, să afli ce părere aveau oamenii despre ei și despre comunitatea în care trăiau și cum percepeau lumea. Piotr Krzysztoforski, Polonia

Noi, cetățenii, aparținem unei societăți cu rădăcinile adânc înfipte în trecut, care își formează identitatea în prezent, pentru a ținti spre viitor. În calitate de profesori, noi putem întări patrimoniul nostru cultural prin intermediul unor proiecte inter-naționale precum eTwinning sau Erasmus+, proiecte ce consolidează capacitatea de conștientizare și sensi-bilitatea elevilor noștri în legătură cu importanța aprecierii valorii incomen-surabile a întregii lumi. Fina Vendrell, Spania

Consider că educația poate fi foarte utilă pentru diseminarea și conservarea patrimoniului cultural, cu condiția alegerii mijloacelor adecvate. De fapt, educația poate reprezenta o modalitate foarte directă de a comunica cu tinerii, iar, în măsura în care subiectul este prezentat într-o manieră atractivă și fascinantă, se constată o creștere a randamentului. În privința rolului eTwinning, consider că este catalizatorul perfect al întregului proces.

Gabriella Gasperini, Italia

2. eTwinning și patrimoniul cultural

Consider că patrimoniul cultural al unei țări înfățișează contextul său istoric și trecutul său bogat, care va informa viitoarele generații ale țării. Este păstrat în mințile și sufletele locuitorilor săi. Patrimoniul cultural reprezintă rădăcinile națiunilor, cultivate de spiritul iubitor al poporului.

Lina Qashu, Iordania

Patrimoniul cultural înseamnă foarte

mult pentru mine. Ne dezvoltăm pe

aceste coordonate. Limbile vorbite,

obiceiurile, preparatele culinare,

tradițiile, muzica, dansul, tablourile,

chiar și felul în care ne îmbrăcăm

este influențat de patrimoniul nostru

cultural. Sunt franțuzoaică și vin din

Martinica. Este o insulă mică în Marea

Caraibilor. Da, sunt produsul a două

culturi și mă mândresc cu asta.

Mirella Martins, St Paul Les Dax,

Franța

34 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Patrimoniul cultural ne definește,

prin urmare este foarte important

să-i determinăm pe tineri să

protejeze acest patrimoniu. Ar fi

ideal să corelăm patrimoniul cu sfera

de interes a elevilor de astăzi și să

folosim noile tehnologii pentru a face

patrimoniul cultural mai accesibil și

mai interesant. Generațiile de astăzi

au nevoie de răspunsuri mai rapide,

iar noi trebuie să ne adaptăm la

asta. În caz contrar, elevii vor aborda

alt conținut.Vesna Kostic, Serbia

Patrimoniul cultural trebuie

predat în școli, dat fiind că

le permite tinerilor să fie

deschiși către alte civilizații, să

descopere asemănările și să

conștientizeze că diferențele

reprezintă o bogăție. Prin

urmare, incluziunea se traduce

prin acceptarea de sine și

a celorlalți.

Olfa Ben Hassine, Tunisia

Patrimoniul cultural este global. Este proprietatea tuturor. Svetlana Borsch, Ucraina

Este ADN-ul nostru... Europenii sunt un

amestec de culturi, iar acesta este un

lucru bun pentru că patrimoniul nostru

este unic. Suntem ceea ce suntem

pentru că trecutul ne-a îmbogățit, iar

prezentul ne schimbă mereu. Istoria se

îndreaptă spre un viitor care va aduce,

cu siguranță, noi schimbări în Europa.

Cu toate acestea, patrimoniul nostru

există și este important să păstrăm

memoria oamenilor, valorile, realizările,

dar și greșelile lor. Fără el, generațiile

viitoare vor fi debusolate.

Delfina Casalderrey, Portugalia

35

”Vocea elevilor

Patrimoniul este tot ce ne-a

lăsat trecutul. Patrimoniul este

tot ce omul a reușit să conserve.

Prin urmare, atelierul nostru, „LE

PIETRE PARLANO”, ne ajută

să descoperim, să cunoaște, să

iubim și să apreciem ce a rămas

din trecut. Martina, Gaia, Alberto, 8 ani, Italia

Patrimoniul cultural reprezintă lucrurile care sunt importante pentru fiecare țară și care joacă un rol important pentru localnici. Poate fi vorba de o clădire istorică sau de un preparat culinar național. Învățăm despre patrimoniul cultural de la părinți, de la profesori sau din mediul în care trăim.Gohar, 16 ani, Armenia

Patrimoniul cultural este o colecție

de opere artistice, meșteșuguri,

obiceiuri, tradiții, locuri precum

muzee, situri arheologice, clădiri

vechi etc., care ne oferă informații

despre oameni. Îmi place să

vizitez astfel de locuri pentru că

sunt curios să aflu cum trăiesc

oamenii în alte locuri din lume.

La școală, îmi place să lucrez la

proiecte și să particip la lecții pe

această temă. Îmi plac istoria și

geografia.

Raul, 10 ani, România

2. eTwinning și patrimoniul cultural

36 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Consider că este foarte important

să ne protejăm patrimoniul cultural,

pentru că este o sursă extraordi-

nară de cunoaștere și o ocazie de

a descoperi alte culturi, altfel decât

din cărți. Cea mai bună metodă

de a cunoaște patrimoniul cultural

este de a-l vedea cu proprii ochi.

De asemenea, putem vorbi cu

persoanele în vârstă, putem

participa la schimburi internațio-

nale, putem călători, discuta cu

oameni din alte țări sau naviga pe

Internet.

Aleksandra, 17 ani, Polonia

Patrimoniul cultural este un ansamblu de tradiții, monumente și cultură, care trebuie apărat și apreciat. Ne putem informa în legătură cu acesta călătorind, lucrând peste hotare, auzind sau căutând informații despre alte

culturi și vizitând monumente. Michela, 16 ani, Italia

Îmi place să vizitez muzee pentru că îmi dau impresia că am călătorit în timp și că trăiesc o altă viață. Elena, 12 ani, Italia

3737

Predarea patrimoniului cultural în școli

Capitolul 3

38 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

3.1. Predarea cu ajutorul patrimoniului cultural digital în sălile de clasă ale secolului al XXI-leaMilena Popova, responsabil servicii de reutilizare a informațiilor, Europeana

Pe tot parcursul lui 2018, Anul european al patrimoniului cultural a adus în centrul atenției patrimoniul cultural al Europei, parte a vieții cotidiene a oamenilor. Valorificarea întregului său potențial în predare și învățare este un efort fără sfârșit. Profesorii și-au ajutat elevii să descopere și să interacționeze cu patrimoniul cultural în cadrul excursiilor pe teren, vizitelor la muzee sau al reprezentațiilor artistice. Acum au ocazia să utilizeze informațiile culturale digitale în sala de clasă, pentru a face învățarea și mai intuitivă, creativă și plină de satisfacții.

Europeana este platforma europeană a patrimoniului cultural digital și chipul virtual al Anului european al patrimoniului cultural. Europeana îi poate ajuta pe profesori să introducă practici inovatoare în predare, să elaboreze activități de învățare atractive și să-și dezvolte competențele culturale și digitale. Site-ul oferă acces on-line gratuit la peste 50 de milioane de articole digitalizate, provenind din peste 3.700 de muzee, arhive, biblioteci și galerii din întreaga Europă. Colecțiile sale cuprind o gamă uriașă de conținut din 43 de țări, în 23 de limbi, pe teme și mijloace diferite, incluzând opere de artă, fotografii, modele vestimentare, imagini 3D, hărți, ziare etc. Aceste articole digitale oferă nenumărate ocazii de a intra în contact cu fenomenele specifice patrimo-niului cultural și de a interpreta patrimoniul în scop educativ, așa cum s-a menționat în secțiunea 1.2. În plus, circa 20 de milioane de articole din colecții au licență deschisă și pot fi integrate ușor și gratuit în aplicații, jocuri, platforme și servicii on-line educaționale.

Profesorii și elevii pot folosi abundența de resurse Europeana în activitățile eTwinning desfășurate la ore. Ei pot căuta colecțiile în funcție de culoare, persoană, perioadă istorică și subiect sau pot studia resurse relevante, a căror tematică variază de la expoziții și galerii on-line la colecții tematice despre Primul Război Mondial, artă, muzică, modă, fotografie, geografie etc. Persoanele nefamiliarizate cu Europeana au la dispoziție sfaturi utile privind căutarea, atribuirea și navigarea printre drepturile de autor în utilul „Ghid de utilizare a Europeana în educație”, disponibil în cinci limbi (engleză, franceză, spaniolă, portugheză și italiană).

Diversitatea colecțiilor Europeana îi ajută pe profesori să-și îmbogățească lecțiile, indiferent de disciplina predată. Spre exemplu, scrisorile și fotografiile din colecția „Primul Război Mondial” pot servi drept material didactic la lecțiile de istorie. Relatările din colecția „Migrație” pot servi drept sursă de inspirație pentru un concurs de eseuri la lecțiile de limbi străine.

Milena Popova

39

În plus, profesorii pot alege dintr-o gamă variată de instrumente interactive și resurse de învățare digitale, cu conținut Europeana, pentru a-și anima orele și pentru a-i ajuta pe elevi să-și dezvolte competențele digitale și culturale. Lucrul cu date și instrumente culturale digitale contribuie la dezvoltarea competențelor de gândire critică, de colaborare și digitale ale elevilor, iar interacțiunea cu patrimoniul cultural le va dezvolta capacitatea de apreciere a comorilor noastre culturale, le va amplifica sentimentul de apartenență și va promova curiozitatea și toleranța de a trăi într-o lume globală și interconectată. În continuare, vă prezentăm câteva exemple de resurse și instrumente de învățare digitale cu conținut Europeana, adecvate pentru proiectele eTwinning.

1. Aplicația Art FacesEtichete: învățământ primar, artă

Joc digital destinat familiarizării copiilor din învățământul primar cu artele vizuale, prin intermediul operelor de artă selectate din colecțiile Europeana. Fiecare tablou este corelat cu diverse sarcini de învățare, iar testul cu întrebări de la final contribuie la stabilirea unei cronologii a portretelor și a particularităților acestora.

Adresă: http://bit.ly/etwinningCHa

2. Carte interactivă și curs on-line „Primul Război Mondial: Bătălia perspectivelor”Etichete: învățământ secundar, istorie, Primul Război Mondial

Cartea interactivă analizează patru ipoteze privind declanșarea Primului Război Mondial cu ajutorul materialelor din colecția Europeana 1914-1918. Cursul iTunes U propune un material auxiliar interactiv bazat pe cartea interactivă, cu scopul de a-i ajuta pe elevi să evalueze sursele și să înțeleagă mai bine ce a declanșat războiul în 1914. Ambele materiale sunt gratuite și bilingve (engleză și olandeză).

Adresa on-line a cărții interactive: http://bit.ly/etwinningCHb Adresa on-line a cursului: http://bit.ly/etwinningCHc

3. Cartea electronică „Animalele în Primul Război Mondial”Etichete: învățământ secundar, istorie, Primul Război Mondial

O carte electronică gratuită, bilingvă (italiană și engleză) pentru profesorii și elevii din învățământul secundar. Primul Război Mondial este analizat din perspectiva animalelor care au participat la acesta, folosind colecția tematică Europeana 1914-1918.

Adresa on-line: http://bit.ly/etwinningCHd

3. Predarea patrimoniului cultural în școli

40 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

4. HistorianaEtichete: învățământ secundar, istorie, STEM

Historiana oferă profesorilor de istorie și elevilor resurse paneuropene suplimentare: instrumente digitale inovatoare, surse de conținut și activități de e-learning cu conținut Europeana. Elevii pot explora mini-colecțiile selecționate despre personalități istorice (de la Ioana D’Arc la Regina Victoria și Stalin) și activități de învățare on-line despre Primul Război Mondial, Revoluția Industrială, mișcarea sufragetelor din Marea Britanie etc.

Adrese on-line: http://bit.ly/etwinningCHk http://bit.ly/etwinningCHi

5. TranscribathonEtichete: învățământ secundar, instrument de colaborare, tematică variată

Transcribathon-ul este un instrument de învățare on-line destinat transcrierii documen-telor istorice din colecția tematică Europeana „Primul Război Mondial”. Acesta le permite elevilor să-și îmbunătățească abilitățile de lucru cu mijloacele digitale, învățând cum să creeze înregistrări digitale și cum să adauge metadate (de exemplu, locul). Elevii au, de asemenea, posibilitatea să dobândească abilități valoroase de lucru în echipă, lucrând în echipe și concurând împotriva altor echipe sau școli. Profesorii pot accesa lecțiile demon-strative disponibile în șapte limbi și pot folosi documentele în contexte variate (de la ore de istorie, la cele de cultură civică).

Adresa on-line: http://bit.ly/etwinningCHg

41

3.2 Douăzeci de idei și activități de integrare a patrimoniului cultural în orele dumneavoastră

„Nu-mi doresc o casă zidită de jur împrejur și cu ferestre acoperite. Briza ce-mi aduce culturile tuturor țărilor vreau să sufle liber. Însă refuz ca vreuna să-mi înăbușe convingerile mele.”

Mahatma Ghandi

Înțelegând patrimoniul cultural mondial, putem cunoaște mai bine rădăcinile și identitatea noastră socială și culturală. Prin intermediul Acțiunii eTwinning, profesorii și elevii au ocazia să prezinte patrimoniul Europei sub forma unui mozaic bogat și variat de expresii culturale. Elevii din eTwinning pot descoperi credințele, valorile și cunoștințele strămoșilor, precum și civilizațiile care le-au creat sau au interacționat cu acestea, colaborând cu colegii din alte țări, făcând schimb de idei, discutând, învățând și prezentând patrimoniul cultural al Europei. eTwinning poate juca un rol fundamental în protejarea fantasticei diversități culturale a lumii prin intermediul cooperării internaționale. Patrimoniul cultural este un subiect vast, iar activi-tățile legate de acesta sunt mereu prezente în proiectele eTwinning. Mai jos vă prezentăm douăzeci de activități practice, șase dintre acestea provenind din proiecte eTwinning, pe care le puteți folosi la ore pentru a familiariza elevii de toate vârstele cu patrimoniul cultural. Sunt doar câteva idei care vă pot ajuta să promovați patrimoniul cultural în rândul elevilor dumnea-voastră și să demarați proiecte inovatoare.

1. Să descoperim patrimoniul nostru cultural tangibil

Vârsta elevilor: 5 – 9 aniDiscutați cu elevii dumneavoastră despre ce înseamnă patrimoniu cultural și arătați-le exemple de patrimoniu cultural mobil (picturi, sculpturi, monede, manuscrise) și patrimoniu cultural imobil (monumente, situri arheologice din țara dumneavoastră). Rugați elevii să aleagă unul și să îl deseneze pe hârtie sau on-line, cu ajutorul unui instrument precum Collorilo (http://colorillo.com/). Creați un colaj din desenele tuturor partenerilor și decorați clasa cu el.

Vârsta elevilor: 10 – 18 aniDiscutați cu elevii despre ce înseamnă patrimoniu cultural, axându-vă pe patrimoniul material. Definiți diferențele dintre patrimoniul cultural mobil (picturi, sculpturi, monede, manuscrise) și patrimoniu cultural imobil (monumente, situri arheologice). Rugați-i să caute pe Internet exemple de patrimoniu cultural mobil și imobil din regiunea sau țara lor și să insereze imaginile, însoțite de 2 – 3 rânduri de informație, pe un Padlet (https://padlet.com) sau în TwinSpace-ul proiectului.

3. Predarea patrimoniului cultural în școli

42 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

2. Să vizităm un sit sau un muzeu

Vârsta elevilor: 5 – 11 aniÎnainte de vizită, explicați-le elevilor ce urmează să vadă și arătați-le câteva imagini. Întrebați-i ce întrebări ar dori să îi adreseze ghidului sitului, apoi notați-le pe o hârtie.

În timpul vizitei, rugați-i să deseneze caracteristica sau partea sitului care le-a plăcut cel mai mult. Rugați-i să închidă ochii și să descrie ce aud și ce percep olfactiv, apoi să noteze. Nu uitați să adresați întrebările pregătite pentru ghid.

După vizită, vorbiți cu elevii și rugați-i să vă împărtășească impresiile. Trimiteți desenele partenerilor și rugați-i să caute situl, să caute informații despre acesta și să îl prezinte pe baza desenelor trimise. Puteți folosi Voicethread (https://voicethread.com/), astfel încât toți să poată adăuga comentarii înregistrate.

Vârsta elevilor: 12 – 18 aniÎnainte de vizită, încercați să vă implicați colegii în activitățile de pregătire a elevilor.

• Profesorul de istorie ar putea oferi informații despre evoluția sitului de-a lungul epocilor.• Profesorul de geografie ar putea evidenția punctele de interes ale locului în care este

amplasat situl.• Profesorul de limbă și literatură ar putea propune texte despre sit.• Profesorul de matematică i-ar putea ruga pe elevi să calculeze dimensiunile sitului și

modul în care acesta a fost construit. • Profesorul de științe le-ar putea vorbi elevilor despre pericolele care amenință situl:

poluare, turism, neglijare etc.

Pregătiți-i pe elevi discutând cu ei despre ce vor putea vedea și face în timpul vizitei și împărțiți-i în grupe, în funcție de sfera lor de interes. Grupa 1 ar putea face desene ale sitului, grupa 2 ar putea face fotografii, grupa 3 ar putea intervieva ghidul și personalul sitului, iar grupa 4 ar putea înregistra momente ale vizitei.

După ce ați revenit în clasă, întrebați-i pe elevi ce au văzut și au aflat și stabiliți cum veți folosi materialul cules în timpul vizitei, axându-vă pe găsirea unor modalități interesante de a-l prezenta partenerilor eTwinning. Elevii pot crea un videoclip cu toate materialele, pe care să-l încarce în TwinSpace. Apoi îi pot invita pe parteneri să urmărească filmulețul și să creeze un chestionar-concurs cu întrebări despre sit.

De asemenea, pot organiza un concurs foto, încărcând toate fotografiile realizate în timpul vizitării siturilor pe Dotstorming (https://dotstorming.com/) și votându-le pe cele preferate. Fotografiile cele mai reușite pot servi la organizarea unei expoziții la care să fie invitați părinții, comunitatea școlară și reprezentanții de la nivel regional.

43

3. Dezbatere în Comisia pentru patrimoniu național

Vârsta elevilor: 15 – 18 aniÎn fiecare an, țările semnatare ale Convenției patrimoniului mondial pot nominaliza proprietăți de pe teritoriul lor pentru a fi înscrise pe lista UNESCO a patrimoniului mondial, ca metodă de a-și proteja patrimoniul natural și cultural (http://whc.unesco.org/en/globalstrategy/).

Discutați cu elevii despre această convenție și aruncați o privire pe listă. În cadrul acestei activități de joc de rol, va trebui să alegeți un președinte, doi vicepreședinți și un raportor. Acești elevi vor reprezenta comisia ce decide care dintre siturile nominalizate vor fi incluse pe lista patrimoniului mondial.

Împărțiți-i pe ceilalți elevi în grupe naționale sau transnaționale și rugați-i să găsească un sit național sau internațional care nu figurează pe listă. Elevii vor trebui să lucreze împreună și să prezinte situl și motivele pentru care acesta ar trebui să figureze pe listă.

Organizați un eveniment eTwinning Live în cadrul căruia toate grupele își vor prezenta situl în fața comisiei. Grupele vor trebui să fie gata să răspundă la întrebări precum:• Situl a fost păstrat în condiții bune?• De ce este important să-l protejăm?• Există planuri pentru conservarea sitului?• Ce părere au localnicii despre nominalizarea sitului?• Ce activități ar putea organiza aceștia pentru a atrage atenția opiniei publice asupra

importanței sitului?

Apoi, comisia va hotărî care dintre siturile prezentate poate fi inclus pe listă și își va motiva decizia.

3. Predarea patrimoniului cultural în școli

44 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

4. Turismul durabil și patrimoniul

Vârsta: 12 – 18 aniObiectivele de patrimoniu cultural sunt, prin natural lor, unice și fragile. Prin urmare, este esențial ca autoritățile din domeniul turismului să dezvolte siturile aparținând patrimo-niului cultural într-o manieră durabilă.

Împărțiți elevii în două grupe.Grupa unu: redactează o listă cu avantajele pe care le oferă turismul siturilor din patrimoniul cultural.Grupa doi: redactează o listă cu amenințările turismului la adresa siturilor din patrimoniul cultural.

Apoi, cele două două grupe își prezintă listele și discută despre măsurile pe care le-ar putea lua pentru a reduce riscurile asociate turismului. Cele două liste pot fi publicate pe Tricider (http://www.tricider.com/), demers ce va încuraja cele două grupe să interacțio-neze, fiecare dintre acestea comentând conținutul celeilalte.

5. Bunicii ne prezintă patrimoniul cultural

Vârsta: 5 – 15 aniBunicii și persoanele în vârstă ne pot transmite multe informații valoroase despre patrimoniul cultural. Îi puteți invita în clasă, iar elevii le pot adresa întrebări despre ceea ce vor să afle: tradiții, cântece vechi, dansuri, povești din copilăria lor și felul cum s-au schimbat lucrurile în timp.

În funcție de vârsta elevilor, puteți organiza diferite activități cu ei.• Bunicii spun o poveste, iar elevii o ilustrează cu fotografii alese de ei, apoi o traduc în

limba proiectului, pentru a fi publicată în TwinSpace.• Bunicii aduc obiecte și fotografii vechi, iar elevii organizează o expoziție. Apoi foto-

grafiază expoziția și transmit fotografiile partenerilor sau se întâlnesc în cadrul unui eveniment în timp real, în timpul căruia devin ghizi, oferind informații despre exponate.

• Bunicii aduc fotografii și obiecte vechi la oră și discută despre tradițiile în care au fost crescuți. Elevii încarcă fotografii ale exponatelor, iar partenerii le folosesc pentru a crea o poveste nouă.

• Bunicii aduc la oră fotografii vechi din regiunea lor. Elevii fac sau caută fotografii similare, din aceleași regiuni, și compară trecutul cu prezentul.

• Bunicii îi învață pe elevi dansuri sau cântece tradiționale, urmând ca elevii să îi învețe pe părinți.

45

6. Reconstituirea istoriei prin teatru

Vârsta: 5 – 18 aniÎn funcție de vârsta elevilor dumneavoastră, puteți folosi dramatizări pentru a-i ajuta să-și descopere patrimoniul cultural propriu și pe cel al părinților.

Rugați-i pe elevi să scrie despre tradițiile locale sau naționale. Partenerii dumneavoastră parcurg aceiași pași. Apoi, împreună cu elevii, votați cele mai interesante două exemple de tradiții. Elevii vor căuta informații în format foto și video și le vor transmite partenerilor. Fiecare clasă parteneră va trebui să aleagă una dintre tradițiile prezentate de parteneri, va folosi informațiile puse la dispoziție și o va pune în scenă. Profesorul va filma repre-zentația și o va încărca în TwinSpace.

Elevii mai mari pot organiza dezbateri, încercând să identifice aspectele comune ale tradițiilor.

7. Arta culinară și schimburile culturale

Vârsta: 5 – 12 aniElevii fac schimb de rețete tradiționale din regiunea lor, cu partenerii. Ei pot pregăti rețeta la oră sau îi pot implica și pe părinți, organizând o zi a bucătăriei naționale.• Elevii prezintă colegilor ce vor găti.• Apoi aleg data în care va avea loc Ziua bucătăriei naționale.• Cu o zi înainte, elevii pregătesc preparatul culinar, iar părinții fotografiază și filmează

întregul proces.• A doua zi, elevii și părinții vin la școală cu preparatele culinare și au ocazia să deguste

diverse preparate din alte regiuni.• Rețetele, însoțite de fotografii și videoclipuri, sunt publicate în TwinSpace.

De asemenea, pot organiza o zi a bucătăriei europene.• Fiecare elevi alege o rețetă publicată de un elev din clasa parteneră. • Este stabilită o dată în care va avea loc Ziua bucătăriei europene.• Cu o zi înainte, elevii pregătesc preparatul culinar alături de părinți.• A doua zi, elevii și părinții vin la școală cu preparatele culinare și au ocazia să deguste

diverse preparate din alte țări.• Ulterior, sunt consemnate opiniile lor despre gusturi, se identifică asemănări și

deosebiri, care sunt împărtășite partenerilor.

3. Predarea patrimoniului cultural în școli

46 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

8. Ghiduri turistice ale orașului nostru

Vârsta: 12 – 18 aniElevii sunt invitați să-și prezinte orașul într-o manieră captivantă, cu scopul de a atrage cât mai mulți turiști. De asemenea, vor colabora cu partenerii lor, cu scopul de a-i ajuta.

Fiecare clasă va elabora o listă de întrebări cu privire la lucrurile pe care vor să le afle despre regiunea partenerilor: situri arheologice pe care le pot vizita, festivaluri culturale la care pot participa, preparate tradiționale pe care le pot degusta etc.

Elevii din fiecare clasă vor crea un ghid turistic on-line, în care vor răspunde la întrebările partenerilor. Înainte de varianta finală, elevii din fiecare clasă vor verifica dacă toate întrebările lor au primit răspunsuri și vor oferi feedback colegilor.

9. Patrimoniul cultural și antreprenoriatul

Vârsta: 12 – 18 aniCu ocazia unei vizite la un muzeu sau la un sit arheologic, rugați elevii să arunce o privire în magazinul de suveniruri. Rugați-i să noteze ce obiecte se găsesc în magazin și discutați despre motivația oamenilor de a cumpăra suveniruri din locurile vizitate. Odată reveniți în clasă, discutați cu elevii despre alte obiecte care ar putea fi vândute în magazinul de suveniruri și despre cum promovează aceste suveniruri patrimoniul cultural al țării sau regiunii. Apoi, elevii vor concepe propriile obiecte și le vor trimite partenerilor. La rândul lor, partenerii le vor trimite propriile modele. Ulterior, ambele clase vor căuta informații despre patrimoniul cultural al țării partenere și vor încerca să creeze obiecte noi. În realizarea obiectelor, puteți folosi materiale diverse, precum ambalaje din carton și imprimante 3D.

47

10. Să construim monumente

Vârsta: 5 – 11 aniÎn cadrul unui proiect în care discutați despre diverse monumente, îi puteți ruga pe elevi să construiască o machetă a unui monument celebru din țara lor sau din țara partenerilor. Obiectivul urmărit este de a construi o machetă cât mai realistă și de a învăța, în paralel, despre scară, proporții și raporturi. Elevii pot alege materialele pe care le vor folosi și, dat fiind că sunt mici, pot cere ajutorul părinților. Odată ce toate machetele sunt finalizate, puteți organiza o expoziție în cadrul căreia să le prezentați monumentele partenerilor, prin intermediul unei videoconferințe. Dacă partenerii sunt interesați, pot căuta mai multe informații despre monumentele realizate.

Vârsta: 12 – 18 aniÎn cazul copiilor mai mari, puteți apela la Minecraft (https://minecraft.net/en-us/), rugându-i să recreeze, în colaborare, un monument sau să creeze o nouă dimensiune a unui monument existent. Astfel, vor trebui să proiecteze structura la scară, să aleagă materialele și să măsoare diametrul și înălțimea, folosind noțiuni importante de matematică. Minecraft le oferă totodată ocazia de a lucra în colaborare, în echipe naționale sau transnaționale.

11. Emisiune radio despre patrimoniul cultural

Vârsta: 12 – 18 aniÎmpărțiți-vă elevii în echipe naționale și transnaționale și realizați o emisiune radio despre patrimoniul cultural.

Emisiunea poate cuprinde:• o discuție despre importanța unui sit aparținând patrimoniului cultural• fragmente din poezii sau texte literare în care este menționat respectivul sit• muzică și sunete din situri ale patrimoniului cultural• interviuri cu persoane care lucrează în aceste situri: arheologi, specialiști în restaurare

și conservare etc.• dezbateri privind măsurile de protejare a patrimoniului cultural• discuții despre exploatarea agresivă a unor situri aparținând patrimoniului cultural,

precum Palmira.

Elevii vor lucra la conținutul emisiunii, iar în momentul în care vor fi pregătiți, vor putea folosi Audacity (https://www.audacityteam.org/) și SoundCloud (https://soundcloud.com/) pentru a crea podcast-uri.

3. Predarea patrimoniului cultural în școli

48 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

12. Să ne protejăm patrimoniul cultural material

Vârsta: 12 – 18 aniDupă ce elevii au înțeles ce este patrimoniul cultural material, rugați-i să definească amenințările cu care se confruntă siturile din cauza:

• poluării aerului și apei • cutremurelor• turismului masiv• intervențiilor omului • războiului• dezastrelor naturale• condițiilor de conservare (iluminat, aer condiționat).

Elevii lucrează în grupe, aleg una dintre amenințările prezentate mai sus și studiază fenomenul în echipe, efectuează experimente, caută informații, discută cu specialiștii etc. După ce s-au informat, pot propune soluții durabile pentru protejarea și conservarea patrimoniului cultural material.

13. Dezvoltare și patrimoniu

Vârsta: 15 – 18 aniAutoritățile locale au elaborat un plan de dezvoltare a centrului orașului în care locuiți. Centrul orașului este relativ vechi, găzduind câteva dintre casele tradiționale care au mai rămas în regiunea dumneavoastră. Casele respective sunt adevărate simboluri ale identității locale, însă standardul locuințelor din acea zonă nu a ținut pasul cu procesul de modernizare. Spre exemplu, nu pot fi montate rețele de apă curentă și canalizare. Dacă va fi pus în aplicare planul de dezvoltare, cea mai veche parte a orașului va fi demolată pentru a face loc unor apartamente moderne. O parte dintre membrii consiliului local sunt în favoarea planului de dezvoltare propus, alții se opun cu vehemență. Astăzi, părțile implicate se vor reuni pentru a dezbate și decide dacă planul va fi pus în practică (scenariu preluat de kitul „Patrimoniul mondial UNESCO în mâinile tinerilor”).

Scenariul este transmis tuturor școlilor partenere. Elevii sunt informați că se vor alcătui cinci grupe, iar ei au libertatea de a decide din care grup doresc să facă parte:

a. Grupul reprezentanților locali în favoarea planuluib. Grupul reprezentanților locali împotriva planuluic. Cetățenii care locuiesc în partea veche a orașului

49

d. Experți (arhitecți, urbaniști etc.)e. Reprezentanți ai mass-media

Fiecare școală va alege câte un președinte și un raportor, ultimul având rolul de a întocmi raportul întrunirii. Elevii din fiecare grup lucrează într-un document Meetingwords (http://meetingwords.com/) și redactează un discurs care să le susțină punctul de vedere în timpul reuniunii. Vor trebui să se gândească la posibilele întrebări ale părții adverse și, de asemenea, să fie gata să-și apere poziția.

În ziua și la ora stabilite, clasele partenere se reunesc în cadrul unui eveniment Live și dezbat subiectul. Fiecare parte își prezintă ideile și propunerile, după care președinții iau o decizie. Raportorii publică raportul final pe TwinSpace-ul proiectului.

14. Legătura noastră cu cerul

Vârsta: 12 – 18 aniRugați-vă elevii să se documenteze despre patrimoniul legat de astronomie: vestigii, situri, peisaje, instrumente, arhive etc. Având în vedere că subiectul este foarte vast, stabiliți domeniul pe care îl veți cerceta: patrimoniu tangibil, intangibil sau natural. Spre exemplu, Turnul Einstein din Potsdam, Germania îmbină calități științifice și arhitectu-rale remarcabile, pe când documentele din Grecia Antică sunt axate cu precădere pe componenta matematică a astronomiei (de exemplu, mecanismul Antikythera).

În funcție de disciplina pe care o predați, vă puteți concentra pe diferite elemente.

Detalii:https://www3.astronomicalheritage.net

3. Predarea patrimoniului cultural în școli

50 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

15. Întrebări despre patrimoniul cultural

Vârsta: 11 – 18 aniElevii sunt invitați să colaboreze la crearea unui joc de societate cu întrebări despre patrimoniul cultural. Ei vor trebui:

• să proiecteze tabla pe care se va juca jocul și să o voteze pe cea mai bună.• să aleagă categoriile jocului (artă, tradiții, istorie, limbi etc.).• să conceapă pionii care vor fi folosiți în joc.• să conceapă cărțile cu întrebări.• să redacteze întrebările și răspunsurile din joc. Fiecare partener va lucra la întrebările

despre țara lui sau unul dintre parteneri va alege întrebările pentru țara lui, iar celălalt va propune patru variante de răspuns.

• fiecare clasă își va crea propria tablă de joc.

Elevii vor stabili dacă vor face schimb de table sau dacă vor folosi tablele de joc în propriile școli, invitându-i pe colegii din celelalte clase.

Idee preluată din proiectul eTwinning: ”Cultural Heritage Trivia” https://twinspace.etwinning.net/47907/ Țări participante: Grecia, Spania

16. Să învățăm dansuri tradiționale și să-i învățăm și pe alții

Vârsta: 6 – 15 aniRugați-i pe elevi să aleagă un dans tradițional din regiunea lor și să caute informații despre legătura dintre acesta și patrimoniul lor. Apoi lucrați împreună la realizarea unui videoclip instructiv adresat unei persoane care dorește să învețe dansul. După finalizarea acestei etape, transmiteți informațiile despre dans și videoclipul demonstrativ partenerilor, care vor parcurge aceeași pași. Pe baza videoclipului demonstrativ, elevii dumneavoastră vor încerca să învețe dansul partenerilor și să realizeze un videoclip în acest sens. Toate videoclipurile, materialele pregătitoare și informațiile pot fi încărcate pe o pagină Thinglink: https://www.thinglink.com/

Idee preluată din proiectul eTwinning: ”A world of famous difference” https://twinspace.etwinning.net/23626/homeŢări participante: Croaţia, Grecia, Polonia, Turcia

51

17. Să descoperim muzica și folclorul partenerilor

Vârsta: 8 – 15 aniFiecare clasă parteneră alege un cântec tradițional. Puteți folosi o pagină ThingLink (https://www.thinglink.com/) pentru a insera toate videoclipurile pe o hartă interactivă a Europei.

Elevii lucrează în grupe, realizând coregrafia după cântecele partenerilor, care le-au fost repartizate. Elevii ascultă melodiile de mai multe ori, repetă coregrafia și înregistrează videoclipuri în timp ce dansează. Toate videoclipurile sunt distribuite prin intermediul unei noi hărți interactive Thinglink a Europei.

Idee preluată din proiectul eTwinning: ”DetecTwinning” https://twinspace.etwinning.net/44486 Ţări participante: Franţa, Spania, Turcia

18. Povești tradiționale cu final diferit

Vârsta: 6 – 15 aniElevii aleg o poveste tradițională din fiecare clasă parteneră și scriu prima parte a poveștii. Apoi, fiecare țară scrie câte un capitol pentru fiecare poveste, creând astfel noi povești.

Elevii pot ilustra poveștile sau îi pot ruga pe colegii lor mai mici din școală să o facă, după ce le sunt spuse poveștile.

Pot fi desfășurate diverse activități, precum:• dramatizarea poveștilor• interpretarea poveștilor cu ajutorul păpușilor• crearea de înregistrări ale poveștilor, în care sunt implicați elevi, profesori și părinți.

Idee preluată din proiectul eTwinning: ”Children in a Europe of 2020” https://twinspace.etwinning.net/11852/home Ţări participante: Cipru, Danemarca, Finlanda, Ungaria, Ţările de Jos, Spania

3. Predarea patrimoniului cultural în școli

52 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

19. Să descoperim și să împărtășim patrimoniul cultural cu ajutorul mascotei noastre călătoare

Vârsta: 5 – 12 aniElevii și profesorii aleg o mascotă pentru proiect (de exemplu, un ursuleț) și stabilesc itinerariul acesteia prin Europa. Ursulețul rămâne în fiecare școală câte o săptămână și își petrece timpul cu elevii. Elevii trebuie să-l găzduiască, să-l facă să se simtă confortabil, să-i prezinte informații despre regiunea și tradițiile lor, apoi să-l trimită la următoarea școală, cu un mic cadou.

Elevii trebuie să le prezinte partenerilor toate activitățile pe care le-au desfășurat cu ursulețul. La final, o carte electronică va prezenta aventurile ursulețului prin Europa.

Idee preluată din proiectul eTwinning: ”Life through the Lens” https://twinspace.etwinning.net/20868/pages/page/218013Ţări participante: Croaţia, Cipru, Danemarca, Franţa, Lituania, Malta, Polonia, Portugalia, Spania, Turcia, Regatul Unit

20. Galeriile de artă folosesc realitatea augmentată

Vârsta: 12 – 18 aniElevii caută informații despre artiști locali sau despre artiști dintr-o anumită perioadă și selectează un număr de picturi despre care scriu în colaborare. Textele cuprind o mică descriere a picturii și câteva informații despre artist. Apoi creează Voki-uri pentru a disemina informațiile și folosesc Aurasma (instrument de realitate augmentată) pentru a pregăti fotografii și pentru a corela Voki-urile cu picturile. Fiecare școală parteneră organizează o expoziție artistică. Vizitatorii sunt sfătuiți să descarce Aurasma pe telefoanele lor mobile, pentru a primi mai multe informații despre operele de artă pe care le admiră.

Idee preluată din proiectul eTwinning: “Balade A Musee” https://twinspace.etwinning.net/33628/Ţări participante: Franţa, Luxemburg, Portugalia

5353

Explorarea patrimoniului cultural european– alte resurse de învățare

Capitolul 4

54 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

4.1 Să descoperim istoria și patrimoniul dintr-o perspectivă europeană: Casa Istoriei EuropeneDr. Constanze Itzel, director muzeu, Casa Istoriei Europene

4.1.1 O casă a istoriei europene

Până de curând, Europa avea zeci de mii de muzee, însă puține despre ea. În mai 2017, Casa Istoriei Europene și-a deschis porțile la Bruxelles, într-o încercare de a surprinde complexitatea Europei, în cadul unui muzeu al istoriei. Conceptul muzeului a fost elaborat, la inițiativa Parlamentului European, de către o echipă internațională de istorici și specialiști în muzeistică.3

Casa găzduiește o expoziție permanentă despre istoria Europei în secolele al XIX-lea și al XX-lea. Istoricul integrării europene

este omniprezent. Exponatele din colecție au fost împrumutate de la peste 300 de entități din 37 de țări.

Istoria Europei este un domeniu vast, care ar putea umple, de câteva ori, spațiul expo-zițional disponibil. Contrar așteptărilor, Casa nu găzduiește secțiuni vizând istoria unor națiuni, ci propune o perspectivă europeană. Sunt prezentate fenomene istorice care a) își au punctul de pornire în Europa; b) s-au răspândit pe întreaga suprafață a Europei; c) sunt considerate relevante până în prezent.

Casa Istoriei Europene este un veritabil forum al învățării, reflecției și dezbaterii, deschis publicului din orice generație și din orice mediu. Obiectivul său fundamental este de a stimula capacitatea de înțelegere a istoriei europene, în întreaga sa complexitate, de a facilita schimbul de idei și de a reconsidera diverse ipoteze.

3. Pentru o descriere detaliată a acestui proces și a principiilor descrise în acest articol, vezi Perikles Christodoulou, Andrea Mork (eds.): Creating a House of European History, Bruxelles 2018.

Dr. Constanze Itzel

55

4.1.2. Un spațiu de reinterpretare a patrimoniului

În calitatea sa de muzeu, Casa Istoriei Europene este o instituție care urmărește să conserve patrimoniul4. În același timp însă, pune sub semnul întrebării definiția patrimo-niului și modul în care s-a dezvoltat, prin intermediul expozițiilor sale temporare, devenite ulterior permanente. Știm deja cât de dificil este să definim noțiunea de patrimoniu.5 Cu atât mai complicată se dovedește încercarea de a afla ce este patrimoniul european.

Expoziția permanentă gravitează în jurul acestei încercări.6 Un film evidențiază fenomenele istorice care au conturat continentul european: migrația, antichitatea greacă și romană, rolul important jucat de creștinism, caracterul fluctuant al frontierelor și multe altele. O vitrină cu obiecte de o mare încărcătură simbolică expune fenomenele care au contribuit la formarea continentului: filozofia greacă, democrația, statul de drept, creștinismul, umanismul, colonia-lismul, comerțul cu sclavi, terorismul de stat, iluminismul, revoluțiile, capitalismul, marxismul,

Casa Istoriei Europene, Parcul Leopold, © Nicolas Withof, Casa Istoriei Europene, 2018

4. Codul de deontologie ICOM pentru muzee, 2017, p. 8, subliniază că muzeele au datoria de a achiziționa și conserva colecțiile sale, cu scopul de a contribui la protejarea și ocrotirea patrimoniului natural, cultural și științific.

5. Spre exemplu, Laurajane Smith definește patrimoniul ca „un proces sau reprezentație culturală vizând stabilirea și negocierea identității culturale, memoriei individuale și colective și valorilor sociale și culturale”. Vezi Laurajane Smith, Cultural Heritage. Critical Concepts in Media and Cultural Studies, London 2007, p. 2.

6. Definiția patrimoniului folosită aici este una vastă, incluzând atât patrimoniul politic, cât și intelectual.

4. Explorarea patrimoniului cultural european– alte resurse de învățare

56 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Expoziție permanentă, Europa secolului al XIX-lea; © Uniunea Europeană, 2018

Pe urmele Europei mele, Expoziție

temporară „Interacțiuni”;

© Uniunea Europeană, 2018

57

comunismul și socialismul, statul națiune și holocaustul.7 În urma juxtapunerii acestor momente, vizitatorul își pune următoarele întrebări: Pot fi considerate aceste evoluții un patrimoniu european distinct? Se pot identifica toți europenii cu acest patrimoniu, chiar dacă au fost afectați în mod diferit de acesta?

Prima expoziție temporară, „Interacțiuni”, abordează maniera în care se conturează patrimoniul8. Este abordat atât patrimoniul cultural, tangibil și intangibil, cât și patrimoniul natural. Expoziția afirmă că proximitatea Europei, într-un spațiu relativ mic, față de teritorii, limbi, religii și grupuri etnice diferite, a creat nenumărate ocazii de contacte, conflicte și cooperare interculturală.

Analizând originile bogatului patrimoniu cultural al Europei, devine clar faptul că ceea ce considerăm specific unei culturi sau țări este adesea produsul interacțiunilor desfășurate în timp și spațiu. Prima expoziție temporară a Casei Istoriei Europene analizează aceste multiple origini intra și extraeuropene, sondând, spre exemplu, istoria rețetelor și ingredientelor culinare, istoria plantelor, condimentelor și animalelor, istoria sporturilor, ideilor, formelor artistice, cuvintelor și basmelor și a altor lucruri prezente în viața noastră cotidiană. Toate aceste idei și produse sunt purtătoare ale unei complexe istorii a influenței, ilustrând astfel caracterul transnațional al patrimoniului9.

La fel de încurcate sunt și căile vieții din zilele noastre, fapt ilustrat de harta interactivă www.myinteractions.eu. Conținutul acesteia este integral generat de utilizatori: răspunsurile la întrebările privind motivele care îi leagă pe oameni de anumite locuri din Europa permit realizarea unei cartografii a conexiunilor și preferințelor locuitorilor. Modelele scot în evidență anumite fenomene, precum raritatea conexiunilor către est sau preferința pentru bucătăria italiană, și arată că reprezentarea noastră mentală a spațiului european este, în mare parte, definită de istorie. Rezultatele pot fi generate și consultate on-line și la fața locului, conturând astfel un punct de plecare pentru discuții despre interacțiunile culturale de astăzi10.

4.1.3. O resursă de învățare despre Europa

În conformitate cu principiile de muzeologie contemporane, Casa Istoriei Europene consideră că învățarea nu este un produs secundar, ci nucleul activităților sale11. Muzeul este un spațiu care oferă învățare informală și voluntară, atât cognitivă, cât și afectivă, pentru grupuri țintă diverse.

7. Pentru detalii, vezi Casa Istoriei Europene, Ghidul expoziției permanente, Bruxelles 2017. 8. Vezi Christine Dupont, Constanze Itzel (Eds.): Interactions. Centuries of Commerce, Combat and Creation. Catalogul

expoziției. Luxembourg 2017. 9. Vezi și Gerard Delanty, The European Heritage. A Critical Re-Interpretation, London, New York 2018, p. 29 și următoarele.10. www.myinteractions.eu11. Este preferat termenul „învățare” în locul celui de „educație”, dat fiind că indică rolul activ al celui care învață.

4. Explorarea patrimoniului cultural european– alte resurse de învățare

58 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Expoziția permanentă este structurată pe niveluri multiple, fapt ce permite aprofundarea subiectului într-o măsură mai mare sau mai mică, în funcție de cunoștințele prealabile ale vizitatorilor sau de timpul disponibil pentru vizită. Tableta multifuncțională oferă informații detaliate (conținut audio și video), în 24 de limbi. Expoziția permanentă este întregită de un parcurs familial și interactiv asupra temei călătoriei în timp. Elevii din învățământul secundar au la dispoziție o varietate de fișe de lucru.

Prima expoziție temporară este dedicată altor stiluri de învățare și răspunde unor motivații diferite ale vizitatorilor. Aceasta stimulează învățarea prin descoperire ludică, multisenzo-rială și prin interacțiunea cu expoziția și ceilalți vizitatori.

În loc să predea un conținut fix într-o manieră asertivă, Casa Istoriei Europene aplică o abordare critică. Aceasta poate fi exemplificată prin trei aspecte: utilizarea întrebărilor, accentul pe noțiunea de interpretare și conceptul de memorie.

Această abordare bazată pe interogare este solid ancorată în conceptul expoziției și este omniprezentă în textura sa: vizitatorilor li se cere opinia, diferitele puncte de vedere sunt juxtapuse, iar exponatele permit o interpretare multifațetată.

Conceptul de interpretare este prezent, spre exemplu, atunci când expoziția prezintă modul în care mitul Europei a fost folosit pentru a reprezenta perspectivele asupra conti-nentului european de-a lungul secolelor sau atunci când prezintă modificările imaginii cartografice a Europei de-a lungul timpului sau din perspectiva geografică a privitorului. Interpretarea este și tema operei de artă de 25 m înălțime, suspendată pe casa scării, un vârtej de citate care comentează asupra istoriei.

Gradul de complexitate al discursului expozițional crește odată cu prezentarea proceselor istorice prin intermediul conceptului de memorie, care este folosit pentru a pune sub semnul întrebării ce alegem să ne amintim, individual sau colectiv, și ce preferăm să uităm.

Expozițiile sunt întregite de programe educative și organizare de evenimente. În sfârșit, resursele de învățare on-line, disponibile în 24 de limbi, permit utilizarea conținutului transnațional în școlile din întreaga Europă. Tematica lor (migrație, conflict, drepturile omului, identitate, tehnologiile informației) a fost selectată astfel încât să se integreze în diferitele programe școlare din Europa12. Prin intermediul acestei oferte on-line, Casa Istoriei Europene își propune să sensibilizeze elevii din întreaga Europă, imprimând o dimensiune europeană predării și suscitând curiozitatea în legătură cu istoriile comune.

12. Resursele pot fi descărcate de aici: https://historia-europa.ep.eu/en/educators-teachers/classroom-activities.

59

4.2 eTwinning și școlile UNESCO: construim viitorul descoperind trecutul

Dacă muzeele joacă un rol important în îmbunătățirea percepției asupra patrimoniului cultural, profesorii au o poziție privilegiată, ajutându-i pe elevi să-și descopere trecutul, să învețe de la înaintași și să-și construiască viitorul. Școlile sunt o bogată sursă de informații și îi ajută pe elevi să dobândească competențe practice prin intermediul activităților constructive.

Din acest motiv, vă prezentăm exemple de activități din școli care au primit certificatul de Școală eTwinning, școli care făceau deja parte din Rețeaua școlilor asociate UNESCO, creată cu 70 de ani în urmă.

Certificatul de Școală eTwinning a fost lansat în 2018 în semn de recunoaștere și apreciere a gradului de implicare și angajament al profesorilor și directorilor din aceeași școală. Școlile eTwinning sunt recunoscute drept lidere în următoarele domenii:

• practici digitale• practici privind siguranța on-line• abordări inovatoare și creative ale pedagogiei• promovarea dezvoltării profesionale continue a personalului• promovarea practicilor de învățare în colaborare în rândul personalului

și elevilor.

Școlile eTwinning vor juca un rol important în anii care vor veni, având misiunea de a inspira dezvoltarea viitoare a eTwinning și de a aborda diverse teme. Una dintre aceste teme poate fi promovarea și conservarea patrimoniului cultural.

Rețeaua școlilor asociate UNESCO (https://aspnet.unesco.org/) este o rețea internați-onală care, de mult timp, reunește instituții de învățământ din întreaga lume în scopul de a promova obiective comune precum înțelegerea și cooperarea internaționale, dialogul intercultural, pacea, dezvoltarea durabilă și calitatea în educație.

Rețeaua școlilor asociate UNESCO va participa, de asemenea, la un proiect comun, alături de Comisia Europeană. Acesta a fost lansat în cadrul Anului european al patrimoniului cultural, fiind consacrat sensibilizării publicului țintă asupra istoriei și valorilor comune, contribuind la recunoașterea importanței diversității culturale în cadrul unor schimburi culturale bazate pe interpretarea, prezentarea și împărtășirea patrimoniului cultural. De asemenea, și-a propus să-i implice pe elevi în [re]descoperirea și împărtășirea patrimoniului cultural intangibil.În această secțiune, directori și profesori din Școli eTwinning, care lucrau deja la proiecte dedicate patrimoniului cultural în cadrul rețelei UNESCO, ne împărtășesc din ideile și experiența lor.

4. Explorarea patrimoniului cultural european– alte resurse de învățare

60 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Școala: ITCG Enrico Fermi, Tivoli, ItaliaDirector: Laura GiovannelliProfesor: Grazia Del Tito

Când s-a înscris școala dumnea-voastră în Rețeaua școlilor asociate UNESCO?Școala noastră s-a înscris în Rețeaua școlilor asociate UNESCO în 2013.

Ce fel de activități legate de patrimoniul cultural ați organizat în școală și cine a participat?Am derulat un proiect intitulat „Salvaguardia dei beni materiali e

immateriali di Tivoli e della Valle dell’Aniene”. Proiectul a început cu doi ani în urmă și se va încheia în octombrie 2018. Obiectivul său este de a-i sensibiliza pe elevi cu privire la patrimoniul cultural și artistic. Proiectul a cuprins mai multe activități dedicate promovării cunoașterii și a valorii celor două situri UNESCO din Tivoli (Villa D’este și Villa Adriana), precum și a formelor tradiționale de muzică și dans, caracteristice zonei noastre, pe care tinerii nu le mai cunosc.

Școala noastră profesională, ITCG Fermi, a conceput proiectul în colaborare cu două instituții de învățământ din Tivoli, Școala Gimnazială IC Tivoli II Baccelli și Liceul Spallanzani, și cu Grupul Școlar Notre Dame des Anges, situat în Saint Amand – les - Eaux, Franța, care școlarizează elevi de la ciclul preșcolar până la liceu. Proiectul a implicat, în egală măsură, municipalitatea Tivoli și asociații locale, precum Leo Club Tivoli și Cooperativa „Visite guidate Tivoli”.

În calitate de Școală eTwinning, considerați că puteți implica mai mulți profesori din școală în aceste activități?Activitățile aferente proiectului au implicat deja un număr mare de profesori. Succesul de care s-au bucurat activitățile a avut un impact pozitiv și puternic și a suscitat un interes viu de a participa activ la alte activități și proiecte.

Ne puteți sugera o activitate din rețeaua UNESCO care poate fi pusă în practică în cadrul unei Școli eTwinning? Putem promova patrimoniul cultural în rândul noilor generații prin intermediul proiectelor eTwinning, care stimulează educația civică globală și ne putem disemina activitățile în rețeaua Școlilor eTwinning. În calitate de Școală eTwinning, putem organiza evenimente on-line și față în față, pentru a ne promova activitățile în rândul celorlalte școli din regiunea noastră.

Laura Giovannelli Grazia Del Tito

61

Școala: Liceul Pentapolis Senior Grecia Director: Nikolina StathakiProfesor: Theodora Gkeniou

Când s-a înscris școala dumnea-voastră în Rețeaua școlilor asociate UNESCO și de ce?Școala noastră este membră a Rețelei școlilor asociate UNESCO de patru ani. Rețeaua leagă 11.500 de școli din 182 de țări, cu scopul de promova pacea, educația umanitară și dialogul intercultural în întreaga lume. Cei trei piloni ai acestei rețele sunt creativi-tatea, comunicarea și inovarea. Din

punctul meu de vedere, comunitatea eTwinning împărtășește aceleași idealuri.

Ce fel de activități legate de patrimoniul cultural ați organizat în școală și cine a participat?An de an, în Grecia, organizăm simpozioane pentru elevi, atât în nord, la Tesalonic, cât și în sud, la Atena. Pentru a participa la aceste evenimente, punem în scenă piese de teatru și îi pregătim pe elevi să ia parte la dezbateri și mese rotunde pe teme alese, în fiecare an. În 2014, primul an în care simpozionul a avut loc la Tesalonic, am creat o piesă de teatru intitulată „Să descoperim monumentele bizantine din Tesalonic”. În 2017, cu ocazia celui de-al treilea simpozion, ne-am axat pe patrimoniul intangibil, pe tradițiile și obiceiurile locale și am pus în scenă o altă piesă, intitulată „În umbra masivului Menikio”, muntele la poalele căruia este situată școala noastră.

Aceste activități sunt realizate cu precădere de profesorul de matematică din școala noastră, care este specializat în teatrul educativ și colaborează cu grupuri de elevi care joacă în piese și participă la discuții. De asemenea, directorul ne oferă sprijin, părinții susțin întregul proces, atât financiar, cât și emoțional, iar tot mai mulți profesori se implică, contribuind cu idei și ajutor când este cazul.

În calitate de Școală eTwinning, considerați că puteți implica mai mulți profesori din școală în aceste activități?După cum am mai spus, există un grup de profesori din școala noastră cu care comunicarea și cooperarea sunt eficiente. Grupul este alcătuit, cu precădere, din profesori de limbă și literatură, însă am fi foarte bucuroși să-i avem alături pe profesorii de arte plastice și muzică, TIC și limbi străine, care ar putea contribui cu cunoștințele lor de specialitate și ar putea facilita derularea proiectului.

Nikolina Stathaki

4. Explorarea patrimoniului cultural european– alte resurse de învățare

Theodora Gkeniou

62 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

În calitate de Școală eTwinning, cum puteți colabora și promova activități relevante în rândul școlilor, colegilor și comunității locale din regiunea dumnea-voastră? Școlile eTwinning sunt instituții de învățare și, în această calitate, se angajează să participe la inițiative care promovează schimbul de cunoștințe. Pe tot parcursul anului școlar, în instituția noastră pot fi și au fost organizate ateliere de lucru, activități de formare continuă, mese rotunde și prezentări de proiecte, cu scopul de a disemina rezultatele activităților noastre și de a face schimb de bune practici. Autoritățile administrative și educaționale locale sunt întotdeauna de partea noastră, subvenționându-ne inițiativele. În plus, proiectele Erasmus+ care au luat naștere din parteneriatele noastre eTwinning ne oferă noi oportunități de a ne transforma și evolua continuu.

Ne puteți sugera o activitate din rețeaua UNESCO care poate fi implementată într-o Școală eTwinning?Simpozioanele cu elevi sunt o idee care merită promovată, dat fiind că oferă elevilor ocazia de a-și exprima opiniile. Ele îi ajută pe elevi să-și manifeste creativitatea, angre-nându-i într-un context interactiv și real și ajutându-i să-și dezvolte spiritul de inițiativă și de antreprenoriat, deoarece elevii se implică activ și autonom în pregătirea contribuțiilor, fie că e vorba de o piesă de teatru, de un film, de o prezentare, de un spectacol sau de o altă formă de expresie artistică.

În plus, participând la dezbaterile cu o temă stabilită anual, elevii își dezvoltă competențele de exprimare în limba maternă și în limbi străine, învăță să învețe, își dezvoltă sensibili-tatea culturală și învață să se exprime în acest domeniu, așa cum prevede cadrul celor opt competențe-cheie. Datorită acestor dezbateri, elevii sunt încurajați să se documenteze, să se pregătească și să discute pe o anumită temă, să vorbească în public, să-și susțină argumentele și să ia poziție. Ambele tipuri de activități, artistice și lingvistice, pot fi organizate în colaborare și desfășurate on-line, folosind Adobe Connect și eTwinning Live.

63

Școala: Școala de limbi străine „Ivan Vazov”, Plovdiv, BulgariaDirector: Anelia MitevaProfesor: Maya Kyulevchieva

Ce fel de activități legate de patrimoniul cultural ați organizat în școală?Elevii, cu ajutorul profesorilor, au elaborat diferite prezentări pe teme precum patrimoniul cultural în Balcani, monumente de cultură greco-romane, patrimoniul creștin, siturile UNESCO, cântecele bunicilor Bistrișchi, martenița etc. De asemenea, am organizat lecții deschise de geometrie

bazate pe broderiile naționale și covoarele Ciprovți. Am organizat conferințe video cu alte școli UNESCO din Kiev, Ucraina, și Baku, Azerbaidjan, care lucrează la proiectul UNESCO „Învățând pentru viitor”. În sfârșit, am derulat mai multe proiecte eTwinning, precum: „Tradiții similare și diferite între culturile bulgară și poloneză”, „Bună, prieteni eTwinning! Să jucăm jocuri vechi!”, „Globalizarea bucătăriei”, „Un proverb pe zi, ține plictiseala departe” și „Când două orașe înseamnă Europa”.

În calitate de Școală eTwinning, considerați că puteți implica mai mulți profesori din școală în aceste activități?Actualmente, derulăm proiectul Erasmus+ „Materiale didactice și activități pentru școlile UNESCO”, în care sunt abordate următoarele teme: dezvoltare durabilă, cetățenie, educație interculturală, patrimoniu cultural, pace și drepturile omului. De asemenea, organizăm lecții deschise pe diverse teme și le oferim elevilor ocazia de a-și prezenta activitatea în cadrul diverselor festivaluri și sărbători. Tot mai mulți profesori se implică an de an și, dat fiind că suntem Școală eTwinning, acum putem acționa în calitate de ambasadori, pentru a implica tot mai mulți parteneri, precum școli din vecinătate, autorități și comunitatea locală.

În calitate de Școală eTwinning, cum puteți colabora și promova activități relevante în rândul școlilor, colegilor și comunității locale din regiunea dumneavoastră? În calitate de Școală eTwinning, putem face schimb de bune practici cu alți colegi, putem participa la conferințe regionale și educaționale și putem promova Acțiunea eTwinning și activitatea noastră în rândul colegilor. Fiind o organizație dinamică, trebuie să ne diseminăm activitatea și să construim sinergii cu alte rețele. Sunt sigură că mulți parteneri din asociația UNESCO ar fi interesați să colaboreze în cadrul Acțiunii eTwinning și să creeze proiecte europene axate pe patrimoniul cultural.

Anelia Miteva Maya Kyulevchieva

4. Explorarea patrimoniului cultural european– alte resurse de învățare

64 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Școala: Osnovna šola Simona Gregorčiča Kobarid, SloveniaDirector: Melita Jakelj Profesor: Aurora Calvet

Ce fel de activități legate de patrimoniul cultural ați organizat în școală?Tocmai am sărbătorit 50 de ani de la înființarea școlii, ocazie cu care ne-am documentat despre trecutul școlii. Am organizat, de asemenea, o expoziție și o zi a porților deschise, fiind vizitați de 200 de persoane. Elevii au lucrat pe tema patrimoniului cultural vizitând muzee, case vechi și expoziții și colaborând cu bunicii lor. O altă clasă desfășoară un proiect eTwinning, „Încântați de cunoștință!”, cu parteneri din Spania, având astfel, ocazia de a ne prezenta culturile.

Anual derulăm un proiect la care participă întreaga școală: cei 330 de elevi, profesorii și personalul nedidactic. Anul acesta am descoperit avantajele colaborării cu generațiile mai vechi și vom continua să-i implicăm pe părinți și pe bunici în proiectele viitoare.

Organizați activități legate de Rețeaua școlilor asociate UNESCO prin intermediul eTwinning? Da, am stabilit legături cu o școală din Slovenia și una din Cehia și am început să pregătim un proiect eTwinning despre patrimoniul cultural pentru anul școlar viitor.

În calitate de Școală eTwinning, considerați că puteți implica mai mulți profesori din școală în aceste activități?Da, anul viitor vor fi implicați toți profesorii, pentru că vom derula un proiect Erasmus+, care este prezent și în eTwinning. Consider că avem o mare responsabilitate în calitate de Școală eTwinning și ar trebui să promovăm predarea și învățarea inovatoare. În afară de întreaga activitate pe care o vom desfășura și de toți colegii pe care îi vom implica, ministerele și inspectoratele școlare trebuie să ne pună la dispoziție mijloace suficiente și să ne susțină misiunea.

Școlile eTwinning își vor aduce, cu siguranță, aportul, în calitate de școli ambasadoare, promovând inovarea metodelor de predare, cultivând spiritul de colaborare și inspirând tot mai mulți profesori să depună eforturi în această direcție. Patrimoniul cultural este doar una dintre temele pe baza căreia profesorii, în cadrul unei efort al întregii școli, pot lucra alături de elevi, ajutându-i să-și construiască viitorul cunoscând trecutul.

Melita Jakelj

65

ConcluziiSanti Scimeca, coordonator proiect eTwinning, Biroul Central de Asistență

eTwinning sărbătorește Anul european al patrimoniului cultural cu multe inițiative: ateliere de lucru, conferințe, seminarii, activități on-line, materiale și, bineînțeles, cartea pe care o aveți în față. Pentru a înțelege mai bine popularitatea de care se bucură patrimoniul cultural în rândul eTwinnerilor, consider că următorul exemplu este edificator. La începutul anului 2018, Comisia Europeană a invitat eTwinning să selecteze trei proiecte care vor fi recompesate cu un premiu special la conferința de închidere a Anului european al patri-moniului cultural. Inițiativa a dat naștere „Premiului special pentru patrimoniu cultural eTwinning”. Imediat, a fost lansată

o campanie de informare, încurajându-i pe profesori să intre în competiție prin intermediul formularului de candidatură pentru Certificatul de calitate european. După doar câteva luni, cu mult timp înainte de termenul-limită, peste 600 de proiecte s-au înscris în cursa pentru acest premiu special (o treime din toate candidaturile pentru certificate de calitate). Aceasta ne demonstrează două lucruri: în primul rând, că profesorii sunt foarte interesați de tematica patrimoniului cultural atunci când desfășoară activități de colaborare cu colegii din Europa, și doi, că profesorii sunt într-un proces continuu de descoperire a noțiunii de patrimoniu cultural și a semnificației acestuia pentru comuni-tățile locale și copii.

Cititorii acestei cărți s-au familiarizat deja cu bogăția patrimoniului cultural al Europei. Patrimoniul este omniprezent și se manifestă mult mai pregnant decât am fi crezut. Însă, nu tot ce este vechi este și patrimoniu cultural. Doar rezultatele activității umane care sunt protejate, conservate și restaurate intenționat, în loc să fie lăsate la voia degradării naturale, uitării și distrugerii, pot fi considerate patrimoniu cultural. Știm cu toții (face parte din patrimoniul nostru cultural, am putea zice) că singura modalitate de a afla cine suntem cu adevărat și unde vrem să ajungem este să știm de unde venim. Cultura noastră constă într-un set dinamic de norme, în continuă schimbare: uneori schimbările durează secole, alteori o generație. Iar în aceste vremuri ale societății lichide, cum ar zice Bauman, trebuie să ne ancorăm valorile în ceea ce este realmente consacrat și dovedit, punând sub semnul întrebării ceea ce ni se prezintă ca soluții simple la probleme complexe. Patrimoniul nostru cultural nu se rezumă la monumente și rețete culinare.

Santi Scimeca

Concluzii

66 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

Este și modul în care gândim și interpretăm realitatea. Din fericire, filozofii și savanții, oamenii obișnuiți și vizionarii au influențat cultura noastră de-a lungul secolelor și ne pot oferi o mână de ajutor. Istoria și patrimoniul nostru cultural nu trebuie considerate ca o povară, ci ca un răspuns la îndoielile noastre: o busolă de încredere în aceste vremuri derutante și uneori de neînțeles.

Cartea eTwinning de anul acesta este un cadou oferit tuturor eTwinnerilor care și-au dorit mereu să demareze un proiect axat pe patrimoniul cultural, însă nu au făcut-o pentru că nu au știut de unde să înceapă. De asemenea, este un cadou pentru profesorii care au considerat mereu patrimoniul cultural ca o modalitate de introducere a istoriei la clasă într-o manieră captivantă și ludică, fără să realizeze că poate fi mult mai mult decât atât: este o modalitate de a citi prezentul și de a ne echipa pentru viitor.

67

Referințe• Alsayyad, Nezar (ed.), Consuming Tradition, Manifacturing Heritage. Global Norms

and Urban Forms in the Age of Tourism. New York: Routledge, 2001. • Bendix, R.F., Eggert, A., Peselmann., A. (eds.), Heritage Regimes and the State.

Göttingen: Universitätsverlag Göttingen, 2012. • Consiliul Europei, Faro, 2005. https://www.coe.int• Comisia Europeană, Towards an integrated approach to cultural heritage for Europe,

2014 http://ec.europa.eu/assets/eac/culture/library/publications/2014-heritage-com-munication_en.pdf

• Decizia Parlamentului European și a Consiliului (EU) 2017/864, din 17 mai 2017, privind Anul european al patrimoniului cultural (2018). https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=CELEX:32017D0864&from=RO

• Jakoba Sraml Gonzalez, Trends in practical cultural heritage learning in Europe 2012, Research report, The Nordic Centre of Heritage Learning 2012

• Lazzaretti, Luciana, The resurge of the “societal function of cultural heritage”. An intro-duction. City, Culture and Society, 3:4 (2012): 229–233.

• Sonkoly, G., Vahtikari, T., Innovation in Cultural Heritage Research. For an integrated European Research Policy. Bruxelles, Comisia Europeană, 2018.

• Raport eurobarometru special, patrimoniul cultural, 2017.http://ec.europa.eu/comm-frontoffice/publicopinion/index.cfm/WhatsNew/index

• Site-ul Anului european al patrimoniului cultural http://europa.eu/cultural-heritage/european-year-cultural-heritage_ro

Referințe

68 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

69

EditorBiroul Central de Asistență pentru eTwinningwww.etwinning.net

European Schoolnet (EUN Partnership AISBL)Rue De Trèves 61, 1040 Brussels, Belgiawww.europeanschoolnet.org

RedactoriIrene Pateraki, Santi Scimeca

Coordonare graficăClaire Morvan

Coordonare lingvisticăDanosh Nasrollahi

Concept originalPitch Black Graphic Design Haga / Berlin

DTP și tiparHOFI Studio

Tiraj1000

ISBN9789492913715

Publicată în septembrie 2018. Opiniile exprimate în această publicație aparțin autorilor și nu le reflectă neapărat pe cele ale European Schoolnet sau ale Biroului Central de Asistență eTwinning. Această carte este publicată conform termenilor și condițiilor licenței Creative Commons Attribution – Non Commercial-Share Alike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0) (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/). Această publicație a fost elaborată cu sprijinul financiar al Programului Erasmus+ al Uniunii Europene. Această publicație reflectă exclusiv punctele de vedere ale autorilor, iar Uniunea Europeană nu poate fi considerată răspunzătoare pentru nicio utilizare a informațiilor cuprinse în acest document.

http://europa.eu/cultural-heritage

70 Învățând din trecut, ne proiectăm viitorul: patrimoniul cultural european prin eTwinning

www.etwinning.net

Cofinanțat prin programul Erasmus+al Uniunii Europene