Manual (model year: 11.0)

174
Introducere ..................................... 2 Pe scurt .......................................... 6 Cheile, portierele şi geamurile ..... 19 Scaunele, sistemele de siguranţă ...................................... 36 Depozitarea ................................. 51 Instrumentele şi comenzile .......... 61 Sistem de iluminare ..................... 82 Control climatizare ....................... 87 Conducerea şi utilizarea autovehiculului ............................. 92 Îngrijirea autovehiculului ............ 109 Service şi întreţinere .................. 148 Date tehnice ............................... 152 Informaţii pentru client ............... 167 Index alfabetic ............................ 170 Conţinut

Transcript of Manual (model year: 11.0)

Page 1: Manual (model year: 11.0)

Introducere ..................................... 2Pe scurt .......................................... 6Cheile, portierele şi geamurile ..... 19Scaunele, sistemele desiguranţă ...................................... 36Depozitarea ................................. 51Instrumentele şi comenzile .......... 61Sistem de iluminare ..................... 82Control climatizare ....................... 87Conducerea şi utilizareaautovehiculului ............................. 92Îngrijirea autovehiculului ............ 109Service şi întreţinere .................. 148Date tehnice ............................... 152Informaţii pentru client ............... 167Index alfabetic ............................ 170

Conţinut

Page 3: Manual (model year: 11.0)

Introducere 3

Date specificeautovehicululuiVă rugăm să notaţi dateleautovehiculului dumneavoastră pepagina precedentă pentru accesareamai uşoară a acestora în viitor.Aceste informaţii sunt disponibile însecţiunile "Reparaţia şi întreţinerea"şi "Date tehnice", precum şi peplăcuţa de identificare.

IntroducereAutovehiculul dumneavoastră a fostcreat ca o combinaţie de tehnologiiavansate, siguranţă, grijă faţă demediu şi economicitate.Acest Manual de utilizare vă asigurătoate informaţiile necesare pentrua vă permite să conduceţiautovehiculul în siguranţă şi eficient.Asiguraţi-vă că pasagerii suntconştienţi de posibilele riscuri deaccidentare şi rănire care pot rezultadin utilizarea necorespunzătoarea autovehiculului.

Respectaţi întotdeauna cu stricteţelegile şi reglementările în vigoare înţările în care călătoriţi. Aceste legi potconţine informaţii diferite de celeprezentate în acest Manual deutilizare.Când prezentul Manual de utilizare văindică să vă adresaţi unui atelierservice, vă recomandăm să apelaţi laPartenerul Opel.Toţi Partenerii Opel oferă servicii deînaltă calitate, la preţuri rezonabile.Tehnicienii experimentaţi instruiţi deOpel lucrează conform instrucţiunilorspecifice Opel.Pachetul de documentaţie destinatclientului va fi păstrat permanent laîndemână, în autovehicul.

Utilizarea prezentuluimanual■ Prezentul manual descrie toate

dotările opţionale şi funcţiiledisponibile pentru acest model.Este posibil ca anumite descrieri,inclusiv cele pentru afişaj şi funcţiilede meniu, să nu fie aplicabilepentru autovehiculul

dumneavoastră datorită varianteide model, specificaţiilor din ţararespectivă, echipamentelorspeciale sau accesoriilor.

■ Secţiunea „Scurtă prezentare” văoferă o primă prezentare generală.

■ Cuprinsul de la începutulmanualului şi din cadrul fiecăruicapitol vă indică modul destructurare a informaţiilor.

■ Indexul vă permite să căutaţiinformaţii specifice.

■ Manualul de utilizare se referă laautovehiculele cu volan pe stânga.Utilizarea autovehiculelor cu volanpe dreapta este similară.

■ Manualul de utilizare foloseştedenumirile de uzină ale motoarelor.Denumirile comerciale aferente seregăsesc în capitolul „Datetehnice”.

■ Indicaţiile legate de direcţie dindescrieri, de exemplu la dreaptasau la stânga, în faţă sau în spate,sunt relative la sensul dedeplasare.

Page 4: Manual (model year: 11.0)

4 Introducere

■ Este posibil ca ecranele de afişareale autovehiculului să nu fiecompatibile cu limba utilizată dedumneavoastră.

■ În acest manual, toate mesajele depe afişaj şi etichetele din interiorsunt scrise cu litere îngroşate.

Pericole, avertizări şiatenţionări

9 Pericol

Textul marcat 9 Pericol oferăinformaţii referitoare la riscurimortale. Nerespectarea acestorinformaţii poate pune în pericolviaţa.

9 Avertisment

Textul marcat 9 Avertisment oferăinformaţii referitoare la riscuri deaccidentare sau rănire.Nerespectarea acestor informaţiipoate duce la răniri.

Atenţie

Textul marcat Atenţie oferăinformaţii referitoare laposibilitatea avarieriiautovehiculului. Nerespectareaacestor informaţii poate duce laavarierea autovehiculului.

SimboluriReferinţele pentru pagini suntmarcate cu 3. 3 înseamnă „consultaţipagina”.Vă dorim să petreceţi multe oreplăcute la volanul autovehicululuidumneavoastră.Adam Opel GmbH

Page 6: Manual (model year: 11.0)

6 Pe scurt

Pe scurt

Informaţii preliminarereferitoare la conducere

Descuiereaautovehiculului

Rotiţi cheia spre faţă în încuietoareaportierei şoferului sau apăsaţi butonulq pentru a debloca portierele.Deschideţi portierele trăgând demânere.Pentru a debloca portierele cu douăcanaturi, rotiţi cheia în poziţiaverticală sau apăsaţi butonul q.Telecomanda radio va deblocaportierele cu două canaturi dacăorificiul cheii este în poziţie verticală.

Pentru a deschide portiera cu douăcanaturi dreapta, trageţi mânerul.Pentru a deschide portiera cu douăcanaturi stânga, rotiţi mânerul îninterior.

Page 7: Manual (model year: 11.0)

Pe scurt 7

Deblocarea hayonului

Pentru a debloca hayonul, rotiţi cheiaîn poziţia orizontală sau apăsaţibutonul q. Telecomanda radio vadebloca hayonul dacă orificiul cheiieste în poziţie orizontală.Pentru a deschide hayonul, apăsaţibutonul.Telecomanda radioului 3 20,Sistemul de închidere centralizată3 21, Portiere culisante 3 26,Portbagajul 3 27.

Reglarea scaunuluiPoziţionarea scaunului

Trageţi maneta de deblocare, glisaţiscaunul, eliberaţi maneta. Mişcaţiscaunul până ce se cuplează.Reglarea scaunului 3 38,Poziţionarea scaunului 3 37.

9 Pericol

Nu vă aşezaţi la o distanţă maimică de 25 cm de volan pentrua permite declanşarea airbaguluiîn condiţii de siguranţă.

Spătarele scaunelor

Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de scaunîn timp ce îl reglaţi.Reglarea scaunului 3 38,Poziţionarea scaunului 3 37,Plierea spătarului scaunuluipasagerului din faţă 3 39.

Page 8: Manual (model year: 11.0)

8 Pe scurt

Înălţimea scaunelor

Ridicaţi maneta şi reduceţi greutateade pe scaun pentru a-l ridica sauapăsaţi în jos pe scaun cu greutateacorporală pentru a-l coborî.Scaunele 3 38, Poziţia scaunelor3 37.

Reglarea tetierelor

Înclinaţi în faţă pentru eliberare,menţineţi în poziţie, ajustaţi înălţimeaşi eliberaţi din nou.Tetierele 3 36.

Centura de siguranţă

Trageţi centura de siguranţă dinretractor şi fixaţi-o în cataramă.Centura de siguranţă trebuie să nu fierăsucită şi să fie aşezată ferm pelângă corp. Spătarul nu trebuie să fieînclinat prea mult spre înapoi (maximcirca 25°).Pentru a elibera centura, apăsaţibutonul roşu de pe cataramă.Centurile de siguranţă 3 40,Sistemul airbag 3 43, Poziţiascaunelor 3 37.

Page 9: Manual (model year: 11.0)

Pe scurt 9

Reglarea oglinzilorretrovizoareOglinda retrovizoare interioară

Pivotaţi pârghia din partea inferioarăpentru a reduce efectul de orbire.Oglinda interioară 3 33.

Oglinzile retrovizoare exterioare

Reglare manuală

Reglaţi manual oglinda exterioară dela mâner.

Reglarea electrică

Mai întâi selectaţi oglinda exterioarărelevantă cu butonul basculant şireglaţi de la comutatorul cu patrudirecţii.Reglarea electrică 3 32, Oglinzileretrovizoare exterioare asferice3 31, Rabatarea oglinzilorretrovizoare exterioare 3 32,Oglinzile retrovizoare exterioareîncălzite 3 32.

Page 10: Manual (model year: 11.0)

10 Pe scurt

Reglarea volanului

Deblocaţi maneta, reglaţi înăţimea,apoi fixaţi în poziţie maneta şiasiguraţi-vă că s-a blocat complet. Nureglaţi volanul decât dacăautovehiculul este staţionar şisistemul de blocare a volanului estedezactivat.Sistemul airbag 3 43, Poziţia decontact 3 93.

Page 12: Manual (model year: 11.0)

12 Pe scurt

Prezentare generalăa panoului de bord1 Comutatorul de lumini .......... 822 Fantele de ventilaţie

laterale ................................. 893 Semnalizarea direcţiei şi

a schimbării benzii derulare, semnalizarea cufarurile, faza scurtă şi fazalungă .................................... 84

4 Claxonul ............................... 625 Comenzile de pe volan ........ 616 Instrumentele de bord .......... 667 Sistemul ştergătorului de

parbriz, spălătorului deparbriz .................................. 62

8 Fantele de ventilaţiecentrale ................................ 89

9 Afişajul pentru informaţii ....... 7710 Luminile de avarie ................ 83

LED pentru sistemul dealarmă antifurt ...................... 28

11 Sistemul Infotainment .......... 1112 Airbagul frontal pentru

pasagerul din faţă ................ 43

13 Torpedoul ............................. 5114 Sistem de încălzire şi

ventilaţie ............................... 8715 Sistem de aer condiţionat .... 88

Luneta încălzită .................... 3516 Scrumiera ............................. 6517 Bricheta ................................ 65

Priză de alimentare .............. 6418 Încălzire scaune ................... 40

Comutator de selectarea carburantului (gaznatural/benzină) ................... 68

19 Pedala de acceleraţie .......... 9220 Pedala de frână ................. 10121 Contactul cu sistem de

blocare a volanului ............... 9322 Reglarea volanului ............... 6123 Pedala de ambreiaj .............. 9224 Maneta de deblocare

a capotei ............................ 111

25 Reglarea distanţei deiluminare a farului ................. 83Proiectoarele de ceaţă ......... 84Lampa de ceaţă spate ......... 84Iluminarea instrumentelorde bord ................................. 85

Page 13: Manual (model year: 11.0)

Pe scurt 13

Luminile exterioare

Rotiţi comutatorul de lumini7 = Dezactivat8 = Lumini laterale9 = Farurile

Apăsaţi comutatorul de lumini0 = Plafoniere

Apăsaţi butonul> = Proiectoarele de ceaţăr = Lămpile de ceaţă spate

Sistemul de iluminare 3 82.

Semnalizarea cu farurile, fazalungă şi faza scurtă

semnalizareacu farurile

= trageţi maneta

faza lungă = împingeţimaneta

faza scurtă = împingeţi dinnou maneta

Faza lungă 3 82, Semnalizarea cufarurile 3 83.

Semnalizarea direcţiei şia schimbării benzii de rulare

dreapta = maneta în susstânga = maneta în jos

Semnalizarea virajelor şi a schimbăriibenzii de rulare 3 84.

Page 14: Manual (model year: 11.0)

14 Pe scurt

Luminile de avarie

Acţionare prin intermediul butonului¨.Luminile de avarie 3 83.

Claxonul

Apăsaţi butonul j.

Sistemele de spălare şiştergereŞtergătoarele de parbriz

& = ştergere rapidă% = ştergere lentă$ = ştergere intermitent㧠= dezactivat

Ştergătoarele de parbriz 3 62,Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor3 115.

Page 15: Manual (model year: 11.0)

Pe scurt 15

Sisteme de spălare a parbrizului

Trageţi maneta.Sistemul de spălare a parbrizului3 62, Lichidul de spălare 3 113.

Sistemul de spălare şi ştergerea lunetei

Activareaştergătorului

= împingeţimaneta

Dezactivareaştergătorului

= trageţi maneta

Spălarea = împingeţi şimenţineţiîmpinsă maneta

Sistemul de spălare şi ştergerea lunetei 3 63, Înlocuirea lamelelorştergătoarelor 3 115, Lichidul despălare 3 113.

ClimatizareaLunetă încălzită, oglinziretrovizoare exterioare încălzite

Încălzirea este activată prin apăsareabutonului Ü.Luneta încălzită 3 35.

Page 16: Manual (model year: 11.0)

16 Pe scurt

Dezaburirea şi degivrareageamurilor

Setaţi butonul de reglare pentrutemperatură în poziţia de încălzire lamaximum.Setaţi turaţia ventilatorului la nivelulmaxim.Setaţi distribuţia fluxului de aer laV.Răcirea n activată.Controlul sistemului de climatizare3 87.

TransmisiaTransmisia manuală

Marşarierul: cu autovehicululstaţionar, aşteptaţi 3 secunde dupăapăsarea pedalei de ambreiaj, apoiridicaţi inelul de sub manetaselectorului de viteze şi cuplaţitreapta marşarier.Dacă treapta de viteze respectivă nueste cuplată, aduceţi manetaselectorului de viteze în poziţianeutră, eliberaţi şi apăsaţi din noupedala de ambreiaj; selectaţi din noutreapta de viteze.

Transmisia manuală 3 96.

Page 17: Manual (model year: 11.0)

Pe scurt 17

Transmisia semiautomată

N = poziţia neutrăo = poziţia de conducere+ = treaptă superioară de viteze- = treaptă inferioară de vitezeA/M = comutarea între modurile

automat şi manualR = treapta marşarier (cu

dispozitiv de blocarea manetei selectorului deviteze)

Pentru a mişca maneta selectoruluide viteze de la N la R, apăsaţi butonulde pe manetă.

Porniţi doar în N cu frâna de picioraplicată.Transmisia semiautomată 3 97.

DemarareaVerificaţi înainte de a demara■ Starea anvelopelor şi presiunea în

anvelope 3 131, 3 161.■ Nivelul uleiului de motor şi nivelurile

lichidelor 3 111.■ Dacă toate geamurile, oglinzile,

lămpile exterioare şi plăcuţele deînmatriculare sunt curate şi în starede funcţionare.

■ Poziţionarea corectă a scaunelor,centurilor de siguranţă şi oglinzilorretrovizoare 3 32, 3 37,3 41.

■ Funcţionarea frânelor la vitezăredusă, în special dacă acesteasunt ude.

Page 18: Manual (model year: 11.0)

18 Pe scurt

Pornirea motorului

■ Rotiţi cheia în poziţia 1■ mişcaţi puţin volanul pentru a-l

debloca■ acţionaţi pedala de ambreiaj şi de

frână■ transmisie semiautomată în N■ nu acţionaţi pedala de acceleraţie■ motoare diesel, răsuciţi cheia în

poziţia 2 pentru preîncălzire pânăcând lampa de control ! se stinge

■ rotiţi cheia în poziţia 3 şi eliberaţi-oPornirea motorului 3 93.

Parcarea■ Trageţi întotdeauna frâna de mână

fără a apăsa butonul de deblocare.Dacă parcaţi pe un drum înclinat,acţionaţi la maximum frâna demână. Pentru a reduce forţa deacţionare, apăsaţi simultan şipedala de frână.

■ Opriţi motorul. Răsuciţi cheia decontact la 0 şi scoateţi-o. Rotiţivolanul până când simţiţi că seblochează.

■ Dacă autovehiculul se află peo suprafaţă plană sau pe un drumîn rampă, cuplaţi treapta întâi sauaduceţi maneta selectorului deviteze în poziţia centrală înainte dea decupla contactul. Pe un drum înrampă, poziţionaţi roţile din faţă însens opus faţă de bordură.Dacă autovehiculul se află pe undrum la vale, cuplaţi treapta demarşarier sau aduceţi manetaselectorului de viteze în poziţiacentrală înainte de a decuplacontactul. Poziţionaţi roţile din faţăspre bordură.

■ Blocaţi accesul în autovehicul cubutonul p de pe telecomandă.Activaţi sistemul de alarmă antifurt3 28.

■ Nu parcaţi autovehiculul pesuprafeţe uşor inflamabile.Temperatura ridicată a sistemuluide evacuare poate cauzaaprinderea materialelor de subautovehicul.

■ Închideţi geamurile şi trapa.■ Ventilatorul de răcire a motorului

poate rămâne în funcţiune şi dupăoprirea motorului 3 110.

■ După funcţionarea la turaţii ridicatesau cu sarcini mari, menţineţimotorul la turaţii reduse sau laralanti pentru aproximativ30 de secunde, înaintea decuplăriicontactului pentru a protejaturbocompresorul.

Cheile, încuietorile 3 19Parcarea autovehiculului pentruperioade îndelungate 3 109.

Page 19: Manual (model year: 11.0)

Cheile, portierele şi geamurile 19

Cheile, portierele şigeamurile

Cheile, încuietorile ....................... 19Portierele ..................................... 26Securitatea autovehiculului .......... 28Oglinzile retrovizoareexterioare ..................................... 31Oglinzile interioare ....................... 33Geamurile .................................... 33

Cheile, încuietorileCheileDuplicatele de cheiCodul cheii este specificat în cartelaCar Pass sau în eticheta detaşabilă.Codul cheii trebuie precizat atuncicând se comandă duplicate de chei,acesta făcând parte din sistemulantidemaraj.Încuietorile 3 145.

Cheia cu lamă pliabilă

Apăsaţi butonul pentru a extinde lamacheii. Pentru a plia cheia, apăsaţi maiîntâi butonul.

Cartelă Car PassCartela Car Pass conţine daterelevante pentru siguranţaautovehiculului, impunându-se deaceea păstrarea acesteia într-un locsigur.Când autovehiculul este dus la unatelier service, datele autovehicululuisunt necesare pentru executareaanumitor operaţiuni.

Page 20: Manual (model year: 11.0)

20 Cheile, portierele şi geamurile

Telecomanda radio

Utilizată pentru a acţiona:■ Sistemul de închidere centralizată,■ Sistemul de blocare antifurt,■ Sistemul de alarmă antifurt,■ Geamurile acţionate electric.Radiocomanda are o rază de acţiunede până la aproximativ 5 metri.Această rază de acţiune poate fiafectată de factori externi. Luminilede avarie confirmă acţionareatelecomenzii.

Utilizaţi telecomanda cu grijă,protejaţi-o de umezeală şitemperaturi ridicate şi evitaţi folosireainutilă a acesteia.

DefecţiuniDacă sistemul de închiderecentralizată nu poate fi acţionat prinintermediul telecomenzii radio,cauzele pot ţine de:■ Aria de acoperire insuficientă,■ Bateria descărcată,■ Acţionarea frecventă, repetată,

a telecomenzii radio în afara arieide acoperire, ce va necesitaresincronizarea,

■ Supraîncărcarea sistemului deînchidere centralizată prin utilizarela intervale foarte scurte, ce duce laîntreruperea pentru scurt timpa alimentării cu energie electrică,

■ Interferenţa cu unde radio deputere mai mare provenind din altesurse.

Deblocarea 3 21.

Înlocuirea bateriei telecomenziiradioÎnlocuiţi bateria imediat ce aria deacoperire a telecomenzii se reducesemnificativ.

Bateriile nu vor fi eliminate odată cugunoiul menajer. Acestea vor fieliminate prin intermediul unui centruadecvat de reciclare.

Page 21: Manual (model year: 11.0)

Cheile, portierele şi geamurile 21

Cheia cu lamă pliabilă

Extindeţi lama cheii şi deschideţiunitatea. Înlocuiţi bateria (baterie tipCR 2032), respectând poziţia deinstalare. Închideţi unitatea şisincronizaţi telecomanda.

Cheia cu lamă fixăSolicitaţi înlocuirea bateriei de cătreun atelier service.

Sincronizarea telecomenziiradioDupă înlocuirea bateriei, deblocaţiportiera cu cheia în încuietoareaportierei şoferului. Telecomandaradio se va sincroniza la cuplareacontactului.

Sistemul de închiderecentralizatăDeblochează şi blochează portierele,portbagajul şi clapeta rezervorului decombustibil.NotăÎn cazul unui accident de o anumităgravitate, accesul în autovehiculeste deblocat automat.NotăLa scurt timp după descuierea prinintermediul telecomenzii, portierelesunt încuiate automat dacă nu s-adeschis nicio portieră.

Deblocarea

Activarea sistemului de închiderecentralizată cu ajutorul cheii

Rotiţi spre înainte cheia înîncuietoarea portierei şoferului.

Page 22: Manual (model year: 11.0)

22 Cheile, portierele şi geamurile

Activarea sistemului de închiderecentralizată cu ajutorul telecomenziiradio

Apăsaţi butonul q.Sunt posibile două setări:Pentru a debloca doar autovehicul,apăsaţi butonul q.Versiune specifică ţării: Apăsândbutonul q o dată, se va deblocaportiera şoferului. Apăsând butonulq de două ori, se va debloca întregulautovehicul.

BlocareaÎnchideţi portierele, portbagajul şiclapeta rezervorului de combustibil.Dacă portiera şoferului nu esteînchisă corect, sistemul de închiderecentralizată nu va funcţiona.

Activarea sistemului de închiderecentralizată cu ajutorul cheii

Rotiţi spre înapoi cheia înîncuietoarea portierei şoferului.

Activarea sistemului de închiderecentralizată cu ajutorul telecomenziiradio

Apăsaţi butonul p.

Page 23: Manual (model year: 11.0)

Cheile, portierele şi geamurile 23

Defecţiuni la telecomanda radio

DeblocareaRotiţi cheia în încuietoarea portiereişoferului înspre partea din faţăa autovehiculului. Este deblocatîntregul autovehicul. Cuplaţi contactulpentru a dezactiva sistemul dealarmă antifurt.

BlocareaÎnchideţi portiera şoferului, rotiţi cheiaîn închizătoare înspre partea dinspate a autovehiculului. Accesul înautovehicul este blocat.

Defecţiuni la sistemul deînchidere centralizată

DeblocareaRotiţi cheia în încuietoarea portiereişoferului înspre partea din faţăa autovehiculului. Celelalte portierepot fi deschise prin tragereamânerului interior (cu excepţiacazului în care sistemul de blocareantifurt a fost activat anterior).Portbagajul şi clapeta rezervorului decombustibil vor rămâne blocate.Pentru a dezactiva sistemul deblocare antifurt, cuplaţi contactul3 28.

BlocareaCu portiera şoferului deschisă,apăsaţi butonul de blocare a uneia dincelelalte portiere. Închideţi portieraşoferului şi rotiţi cheia în încuietoareaportierei şoferului înspre partea dinspate a autovehiculului. Clapeta deumplere a rezervorului de combustibildeblocată nu poate fi blocată.

Notă■ Sistemul de blocare mecanică

antifurt şi sistemul de alarmăantifurt nu pot fi activate cu cheia.

■ Pentru a dezactiva alarmasistemului de alarmă antifurt,cuplaţi contactul după cedeschideţi o portieră.

Închiderea centralizată şihayonul

Sistemul de închidere centralizată şisistemul de blocare antifurt pentruportiere nu pot fi acţionate de laîncuietoarea hayonului.

Page 24: Manual (model year: 11.0)

24 Cheile, portierele şi geamurile

Orificiul cheii orizintal în încuietoareCând este deservit sistemul deînchidere centralizată, este blocatsau deblocat hayonul împreună cuportierele.Dacă cheia este rotită în poziţiaverticală după deblocarea prinintermediul sistemului de închiderecentralizată, hayonul rămâne blocat.

Orificiul cheii vertical în încuietoareHayonul rămâne blocat cândportierele sunt blocate sau deblocateprin intermediul sistemului deînchidere centralizată. Alegeţiaceastă poziţie dacă hayonul trebuiesă rămână întotdeauna blocat.

Deblocarea hayonului cu cheia cuportierele blocate prin închidereacentralizată

Rotiţi cheia în sens orar cât dedeparte posibil, dincolo de punctul derezistenţă de la poziţia verticală sauorizontală. Pentru a evita situaţia dea fi blocat afară, cheia nu poate fiscoasă când se află în aceastăpoziţie.Reblocaţi hayonul prin închidereaacestuia şi rotirea cheii în poziţiaorizontală sau verticală.

În poziţia orizontală, hayonul va fideblocat data viitoare cândautovehiculul este deblocat prinintermediul sistemului de închiderecentralizată.

Închiderea centralizată şiportierele cu două canaturiSistemul de închidere centralizată şisistemul de blocare antifurt pentruportiere nu pot fi acţionate de laîncuietoarea portierelor cu douăcanaturi.

Page 25: Manual (model year: 11.0)

Cheile, portierele şi geamurile 25

Orificiul cheii orizintal în încuietoareCând este deservit sistemul deînchidere centralizată, sunt blocatesau deblocate portierele cu douăcanaturi împreună cu portierele.Dacă cheia este rotită în poziţiaverticală după deblocarea prinintermediul sistemului de închiderecentralizată, portierele cu douăcanaturi rămân blocate.

Orificiul cheii vertical în încuietoarePortierele cu două canaturi rămâneblocate când portierele sunt blocatesau deblocate prin intermediulsistemului de închidere centralizată.Alegeţi această poziţie dacăportierele cu două canaturi trebuie sărămână întotdeauna blocate.

Deblocarea portierelor cu douăcanaturi cu cheia cu portiereleblocate prin închiderea centralizată

Rotiţi cheia în sens antiorar cât dedeparte posibil, dincolo de punctul derezistenţă de la poziţia verticală sauorizontală şi trageţi mânerul portiereicu două canaturi. Pentru a evitasituaţia de a fi blocat afară, cheia nupoate fi scoasă când se află înaceastă poziţie.Reblocaţi portierele cu două canaturiprin închiderea acestora şi rotireacheii în poziţia orizontală sauverticală.

În poziţia orizontală, portierele cudouă canaturi vor fi deblocate dataviitoare când autovehiculul estedeblocat prin intermediul sistemuluide închidere centralizată.

Încuietorile de siguranţăpentru copii

9 Avertisment

Utilizaţi încuietorile de siguranţăpentru copii atunci când pe locuriledin spate se află copii.

Page 26: Manual (model year: 11.0)

26 Cheile, portierele şi geamurile

Cu ajutorul unei chei sau a uneişurubenliţe adecvate, rotiţi butonulrotativ de la încuietoarea portierei dinpoziţia verticală. Portiera nu poate fideschisă din interior.

PortierelePortieră culisantă

9 Avertisment

Dacă autovehiculul este parcat peun drum la vale, portiereleculisante deschise se pot deplasaaccidental datorită greutăţii lor.Închideţi portierele culisanteînainte de a porni.

Deschiderea din exterior

Pentru a deschide portiereleculisante, trageţi mânerul şi culisaţiportiera înspre partea din spatea autovehiculului.

Deschiderea din interior

Pentru a deschide portiera culisantăneblocată, trageţi mânerul şi culisaţiportiera înspre partea din spatea autovehiculului.Pentru a preveni deteriorarea,portiera culisantă din partea dreaptănu poate fi deschisă complet dacăclapeta de combustibil este deschisă.

Page 27: Manual (model year: 11.0)

Cheile, portierele şi geamurile 27

Pentru închidereCulisaţi portiera culisantă până ce secuplează.

PortbagajulHayonul

Deschiderea

Apăsaţi butonul pentru a deschidehayonul.

9 Avertisment

Nu conduceţi cu hayonul deschissau întredeschis, de exempluatunci când transportaţi obiectevoluminoase, deoarece gazele deeşapament toxice pot pătrunde înhabitaclu.

NotăInstalarea anumitor accesorii grelepe hayon poate afecta funcţiaacestuia de a rămâne deschis.

Închiderea

Utilizaţi mânerul interior.

Nu apăsaţi butonul de sub bandoul deprotecţie în timp ce închideţi hayonul,pentru a nu-l debloca din nou.

Portiere cu două canaturi

DeschidereaDeschideţi portiera cu două canaturidin dreapta din afară prin ridicareamânerului portierei sau dinăuntru prinînvârtirea mânerului.Deblocaţi şi deschideţi portiera cudouă canaturi din stânga dinăuntruprin învârtirea mânerului.Portierele se cuplează lao poziţie de 90°.

Page 28: Manual (model year: 11.0)

28 Cheile, portierele şi geamurile

Ambele portiere pot fi deschise pânăla 180°.Închideţi uşor portiera dinpoziţia de 90°, decuplaţi opritorul dela glisiera de ghidare şi deschideţiportiera complet.Când portierele sunt deschise la180°, este acoperită iluminareaexterioară din spate. Din acest motiv,deschideţi portierele până ce secuplează când afară este întuneric.Când le închideţi, asiguraţi-vă căopritorul se cuplează corect în glisierade ghidare.

Închiderea

Împingeţi mai întâi portiera cu douăcanaturi din stânga şi pe urmă pe ceadin dreapta dincolo de o uşoarărezistenţă.

SecuritateaautovehicululuiSistemul de alarmă antifurtAcesta monitorizează:■ Portierele, portbagajul, capota,■ Habitaclul,■ Înclinarea autovehiculului, de

exemplu în cazul ridicării acestuia,■ Contactul.

9 Avertisment

Nu folosiţi sistemul dacă înautovehicul se află persoane!Portierele nu pot fi deblocate dininterior.

NotăModificările aduse habitaclului, cumar fi utilizarea huselor pentruscaune, pot afecta funcţionareasistemului de monitorizarea habitaclului.

Page 29: Manual (model year: 11.0)

Cheile, portierele şi geamurile 29

Activarea cu ajutorultelecomenzii radio

Toate portierele, geamurile şi capotatrebuie închise.Apăsaţi p de două ori într-un intervalde 10 secunde.Dacă contactul a fost cuplat, trebuiedeschisă şi închisă portiera şoferuluipentru a activa sistemul de alarmăantifurt.

Activarea fără monitorizareahabitaclului şi înclinăriiautovehiculului

Dezactivaţi monitorizarea habitacluluişi a înclinării autovehiculului atuncicând lăsaţi animale în autovehicul,datorită volumului ridicat de semnaleultrasonice sau de mişcări ar puteadeclanşa alarma. Dezactivaţi-o şiatunci când autonvehiculul se află peun bac sau într-un tren sau dacăinteriorul autovehiculului parcat esteîncălzit.1. Închideţi portbagajul şi capota.

2. Apăsaţi butonul din partea din faţăa lămpii de curtoazie (cu contactuldecuplat); LED-ul din butonulpentru luminile de avarieiluminează intermitent timp demaxim 10 secunde.

3. Închideţi portierele.4. Activaţi sistemul de alarmă

antifurt. Ledul se aprinde. Dupăcirca 10 secunde, sistemul estearmat. Ledul va clipi până ladezactivarea sistemului.

Dioda emiţătoare de lumină(LED)

Page 30: Manual (model year: 11.0)

30 Cheile, portierele şi geamurile

În primele 10 secunde de la activareasistemului de alarmă antifurt:Ledulesteaprins

= Testarea, întârziereaactivării,

Ledulclipeşterapid

= Una dintre portiere,portbagajul, capotaeste deschisă,respectiv existăo defecţiune în sistem.

După primele 10 secunde de laactivarea sistemului de alarmăantifurt:Ledul clipeştelent

= Sistemul esteactiv.

LED-ul esteaprins timp deaprox.1 secundă

= Sistemul estedezactivat.

Apelaţi la un atelier service pentruasistenţă în caz de defecţiuni.

DezactivareaApăsaţi butonul q de petelecomanda radioului sau cuplaţicontactul.

Dacă există o defecţiune latelecomandă, rotiţi cheia înîncuietoarea portierei şoferului însprefaţa autovehiculului atât cât se poate.Dacă alarma este declanşată cândportiera şoferului este deschisă,dezactivaţi sistemul de alarmă antifurtprin cuplarea contacului.

Deschiderea şi închidereahayonului/portierelor cu douăcanaturi cu sistemul de alarmăantifurt activat.Pentru deblocare:1. Hayonul:

Rotiţi cheia în sens orar, cât demult merge dincolo de poziţiaorizontală. Hayonul este deblocatşi monitorizarea compartimentuluipentru pasageri şi a înclinaţieiautovehiculului este dezactivată.Portiere cu două canaturi:Rotiţi cheia în sens antiorar, câtde mult merge dincolo de poziţiaverticală. Portierele cu douăcanaturi sunt deblocate şimonitorizarea compartimentului

pentru pasageri şi a înclinaţieiautovehiculului este dezactivată.

2. Deschideţi hayonul sau portierelecu două canaturi.

3. Închideţi hayonul sau portierelecu două canaturi.

4. Pentru blocare: Rotiţi cheia înapoiîn poziţia orizontală sau verticală.Monitorizarea interiorului şia înclinaţiei autovehiculului esteactivată după aprox. 10 secunde.

AlarmaLa declanşare, alarma emite unsemnal acustic (claxonul) şi unsemnal vizual (luminile de avarie).Numărul şi durata semnalelor dealarmare sunt stabilite prin lege.Sirena de alarmă poate fi dezactivatăprin apăsarea oricărui buton de petelecomanda radio sau prin cuplareacontactului. În acel moment, sistemulde alarmă antifurt este dezactivat.

Page 31: Manual (model year: 11.0)

Cheile, portierele şi geamurile 31

Sistemul antidemarajSistemul verifică dacă autovehicululpoate fi pornit cu cheia folosită. Odatăce emiţătorul din cheie esterecunoscut, autovehiculul poate fipornit.Sistemul antidemaraj se activeazăautomat după scoaterea cheii dincontact.Dacă lampa de control A clipeştecând contactul este cuplat, existăo defecţiune în sistemul antidemaraj;motorul nu poate fi pornit. Decuplaţicontactul şi reluaţi procedura depornire.Dacă lampa de control A continuăsă clipească, încercaţi să porniţimotorul folosind cheia de rezervă şiapelaţi la un atelier service.Dacă lampa de control se aprindedupă pornirea motorului, existăo defecţiune la unitatea electronicăde control a motorului sau transmisiei3 74, 3 100, sau există apă în filtrulde motorină.

NotăSistemul antidemaraj nu blocheazăportierele. De aceea, după părăsireaautovehiculului, trebuie să blocaţiaccesul în acesta şi să activaţisistemul de alarmă antifurt 3 21,3 28.

Oglinzile retrovizoareexterioareOglinzile convexeOglinda retrovizoare exterioarăconvexă reduce unghiul mort. Formaoglinzii face ca obiectele să pară maimici, ceea ce afectează capacitateade estimare a distanţelor.

Reglare manuală

Reglaţi oglinzile de la manetapivotantă în direcţia dorită.

Page 32: Manual (model year: 11.0)

32 Cheile, portierele şi geamurile

Reglarea electrică

Selectaţi oglinda exterioară relevantăcu butonul basculant şi reglaţi de lacomutatorul cu patru direcţii.

RabatareaManuală

Pentru siguranţa pietonilor, oglinzileretrovizoare exterioare îşi vorschimba poziţia faţă de cea normalăde montare, dacă sunt lovite cusuficientă forţă. Readuceţi oglinzile înpoziţie apăsând uşor pe carcasaacestora.Oglinzile retrovizoare exterioare pot firabatate apăsând uşor pe margineaexterioară a carcasei.Readuceţi oglinda în poziţia deconducere înainte de a porni.

Încălzite

Este activată prin apăsarea butonuluiÜ.Încălzirea funcţionează cu motorulmergând.

Page 33: Manual (model year: 11.0)

Cheile, portierele şi geamurile 33

Oglinzile interioareFuncţia manuală anti-orbire

Pentru reducerea efectului de orbire,reglaţi pârghia din partea inferioarăa carcasei oglinzii retrovizoare.

GeamurileGeamurile acţionatemanual

Geamurile laterale pot fi deschise sauînchise cu ajutorul manivelelor de peportiere.

Geam şi portiere culisante

Pentrudeschidere

= Eliberaţi articulaţiaşi împingeţi-o înafară.

Pentruînchidere

= Trageţi articulaţia şicuplaţi-o.

Page 34: Manual (model year: 11.0)

34 Cheile, portierele şi geamurile

Geamurile acţionateelectric

9 Avertisment

Aveţi grijă la acţionarea electricăa geamurilor. Risc de accidentare,în special în cazul copiilor.Supravegheaţi cu atenţiegeamurile în timpul închiderii.Asiguraţi-vă că nu sunt prinseobiecte în timpul cursei deînchidere a geamurilor.

Geamurile acţionate electric pot fideservite când cheia de contact esteîn poziţia 1 în contactul de aprindere.Iluminarea butoanelor basculanteindică pregătirea de funcţionare.După decuplarea contactului,funcţionarea geamului estedezactivată când portiera şoferuluieste deschisă.

Funcţionare

Pentru a deservi geamul în etape,loviţi uşor butonul basculant. Pentrudeschiderea sau închidereaautomată, ţineţi butonul apăsat puţinmai mult timp; pentru a opri mişcareageamului, loviţi din nou uşor butonulbasculant.

Funcţia de siguranţăDacă geamul întâmpină rezistenţă întimpul închiderii automate, esteimediat oprit şi deschis din nou.

În cazul acţionării dificile datorategheţii sau altor obstacole, acţionaţicomutatorul basculant aferentgeamului respectiv de câteva oripână la închiderea geamului.

Acţionarea geamurilor dinexteriorÎn funcţie de nivelul de echipare,geamurile pot fi acţionate printelecomandă din afaraautovehiculului.

Apăsaţi p până ce sunt închise toategeamurile.

Page 35: Manual (model year: 11.0)

Cheile, portierele şi geamurile 35

SuprasolicitareaDacă geamurile sunt acţionaterepetat la intervale scurte de timp,funcţionarea acestora estedezactivată pentru o perioadă.

DefecţiuniDacă geamurile nu pot fi deschise şiînchise în mod automat, activaţiunitatea electronică de comandăa geamurilor astfel:1. Închideţi portierele.2. Cuplaţi contactul.3. Închideţi complet geamurile şi

menţineţi apăsat butonul încă5 secunde.

4. Deschideţi complet geamurile şiacţionaţi butonul încă 1 secundă.

5. Repetaţi acest procedeu pentrufiecare geam.

Luneta încălzită

Este activată prin apăsarea butonuluiÜ.Sistemul de încălzire funcţioneazăcând motorul este pornit şi sedezactivează în mod automat dupăcâteva minute.În funcţie de tipul motorului,dispozitivul de încălzire a lunetei seactivează automat în timpul curăţăriifiltrului de particule diesel.

ParasolarelePuteţi preveni efectul de orbire prinrabatarea şi rotirea parasolarelor înpoziţia dorită.

Page 36: Manual (model year: 11.0)

36 Scaunele, sistemele de siguranţă

Scaunele, sistemelede siguranţă

Tetierele ....................................... 36Scaunele din faţă ......................... 37Centurile de siguranţă ................. 40Sistemul airbag ............................ 43Sistemele de reţinere pentrucopii ............................................. 45

Tetierele

Poziţie

9 Avertisment

Conduceţi numai cu tetiera reglatăîn poziţie corespunzătoare.

Centrul tetierei trebuie să se afle lanivelul ochilor ocupantului. Dacăacest lucru nu este posibil, atuncitetierele vor fi reglate la înălţimea

maximă pentru persoanele foarteînalte, respectiv la înălţimea minimăpentru persoanele foarte scunde.

Reglarea

Tetiere la scaunele faţă şi scaunelespate exterioare

Pentru reglare, ţineţi într-o partetetiera, înclinaţi-o înainte, ţineţi-o şireglaţi înălţimea.Tetiera cu cadru deschis de lafurgoneta Combo nu poate fi reglată.

Page 37: Manual (model year: 11.0)

Scaunele, sistemele de siguranţă 37

NotăAccesoriile omologate pot fi ataşatede tetiera scaunului pasagerului dinfaţă numai dacă acesta nu esteocupat.

Tetierele scaunelor din spate centru

Pentru a rabata spătarul, apăsaţiarcurile opritoare de la manşoanelede ghidare pentru a elibera tetiera şiîmpingeţi-o complet până jos.

Demontarea tetierei

Deblocaţi ambele clichete prinapăsare şi extrageţi tetiera. Tetieracentru spate nu poate fi demontată.

Scaunele din faţăPoziţia scaunului

9 Avertisment

Conduceţi numai cu scaunul reglatcorespunzător.

■ Aşezaţi-vă cu spatele cât maiaproape de spătar. Reglaţi distanţascaunului faţă de pedale astfelîncât picioarele să fie uşor flexateatunci când apăsaţi pedalele.Glisaţi scaunul pasagerului faţă înspate cât mai mult posibil.

Page 38: Manual (model year: 11.0)

38 Scaunele, sistemele de siguranţă

■ Aşezaţi-vă cu umerii cât maiaproape de spătar. Reglaţiînclinarea spătarului astfel încât săputeţi ţine volanul cu braţele uşorflexate. Atunci când rotiţi volanul,menţineţi contactul umerilor cuspătarul. Nu înclinaţi prea multspătarul în spate. Vă recomandămun unghi maxim de aproximativ25°.

■ Reglaţi volanul 3 61.■ Reglaţi pe înălţime scaunul astfel

încât să aveţi un câmp devizibilitate suficient în toatedirecţiile şi asupra tuturorinstrumentelor de bord. Serecomandă o distanţă de cel puţino palmă între cap şi cadrulplafonului. Coapsele trebuie să fieaşezate lejer pe perna scaunului,fără să fie presate pe aceasta.

■ Reglaţi tetiera 3 36.■ Reglaţi pe înălţime centura de

siguranţă 3 41.

Reglarea scaunului

9 Pericol

Nu vă aşezaţi la o distanţă maimică de 25 cm de volan pentrua permite declanşarea airbaguluiîn condiţii de siguranţă.

9 Avertisment

Nu reglaţi niciodată scaunele întimpul conducerii, deoareceacestea se pot deplasa peneaşteptate.

Poziţionarea scaunului

Trageţi maneta de deblocare, glisaţiscaunul, eliberaţi maneta.

Page 39: Manual (model year: 11.0)

Scaunele, sistemele de siguranţă 39

Spătarele scaunelor

Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de spătarîn timp ce-l reglaţi.

Înălţimea scaunelor

Ridicaţi maneta şi reduceţi greutateade pe scaun pentru a-l ridica sauapăsaţi în jos pe scaun cu greutateacorporală pentru a-l coborî.

Rabatarea scaunelor

Ridicaţi maneta de eliberare şiînclinaţi spre înainte spătarul.

Page 40: Manual (model year: 11.0)

40 Scaunele, sistemele de siguranţă

Încălzirea

Activaţi încălzirea apăsând pebutonul ß pentru scaunul respectiv,cu contactul cuplat.LED-ul aprins în butonul ß: încălzireapornită pentru scaunul frontalrelevant.Încălzirea scaunelor funcţioneazănumai când motorul este pornit.Pentru autovehiculele cu funcţionarecu gaz natural, este disponibil doarcomutatorul ß. Funcţionarea pentruambele scaune faţă când contactuleste cuplat.

Centurile de siguranţă

Centurile de siguranţă sunt blocate încursul accelerărilor şi decelerărilorbruşte ale autovehiculului pentrusiguranţa ocupanţilor.

9 Avertisment

Fixaţi-vă centura de siguranţăînaintea fiecărei călătorii.În eventualitatea unui accident,persoanele care nu poartă centuride siguranţă periclitează atâtintegritatea fizică şi viaţa celorlalţiocupanţi, cât şi pe cea proprie.

Centurile de siguranţă sunt destinateutilizării doar de către o singurăpersoană. Acestea nu sunt adecvatecopiilor sub 12 ani sau persoanelor cuînălţime mai mică de 150 cm.Scaunele pentru copii 3 45.Verificaţi periodic integritatea şifuncţionalitatea tuturorcomponentelor sistemului centurilorde siguranţă.Solicitaţi înlocuirea componentelordeteriorate. După un accident,înlocuiţi centurile de siguranţă şidispozitivele de pretensionarea centurilor care s-au declanşat, la unatelier service autorizat.

Page 41: Manual (model year: 11.0)

Scaunele, sistemele de siguranţă 41

NotăAsiguraţi-vă că centurile nu suntdeteriorate sau prinse de obiectetăioase. Preveniţi pătrundereamurdăriei în dispozitivele deretractare a centurilor de siguranţă.

Dispozitivele de pretensionarea centurilor de siguranţă

În cazul unei coliziuni frontale sau dinspate de o anumită gravitate,centurile de siguranţă frontale sunttensionate.

9 Avertisment

Manipularea incorectă (deexemplu la scoaterea sau fixareacenturilor) poate declanşadispozitivele de pretensionarea centurilor de siguranţă cu risculaccidentării.

Desfăşurarea dispozitivelor depretensionare a centurilor desiguranţă este indicată prinaprinderea lămpii de control v3 73.După declanşare, dispozitivele depretensionare a centurilor desiguranţă trebuie înlocuite la unatelier service autorizat. Dispozitivelede pretensionare a centurilor desiguranţă se pot declanşa o singurădată.NotăNu ataşaţi sau aşezaţi accesorii saualte obiecte în zona de declanşarea dispozitivelor de pretensionarea centurilor de siguranţă. Numodificaţi componenteledispozitivelor de pretensionare

a centurilor de siguranţă, deoareceaceasta poate avea dreptconsecinţă anularea certificatului deînmatriculare.

Centura de siguranţă cufixare în 3 puncteMontareaExtrageţi centura din retractor,ghidaţi-o peste corp având grijă să nuse răsucească şi cuplaţi clemametalică în cataramă. Tensionaţifrecvent centura transversală întimpul mersului trăgând de centuradiagonală.Hainele largi sau voluminoaseîmpiedică fixarea corespunzătoarea centurii de siguranţă. Nu aşezaţiobiecte precum genţi sau telefoanemobile între centura de siguranţă şicorpul dumneavoastră.

Page 42: Manual (model year: 11.0)

42 Scaunele, sistemele de siguranţă

9 Avertisment

Centura de siguranţă nu trebuie sătreacă peste obiecte dure saufragile aflate în buzunarelehainelor.

Reglarea pe înălţime

1. Extindeţi uşor centura desiguranţă.

2. Apăsaţi ghidajul centurii sau, lao limuzină cu 5 portiere, apăsaţibutonul jos.

3. Reglaţi pe înălţime şi blocaţi înpoziţie auzind un clic.

Reglaţi centura de siguranţă peînălţime astfel încât aceasta să treacăpeste umăr. Centura de siguranţă nutrebuie să treacă peste gât sau pestebraţ.Nu reglaţi pe înălţime centura desiguranţă în timpul mersului.

Scoaterea centuriiPentru a elibera centura, apăsaţibutonul roşu de pe cataramă.

Utilizarea centurii de siguranţăde către femeile însărcinate

9 Avertisment

Centura transversală trebuiepoziţionată cât mai jos posibilpeste pelvis, pentru a se preveniexercitarea de presiune asupraabdomenului.

Page 43: Manual (model year: 11.0)

Scaunele, sistemele de siguranţă 43

Sistemul airbagSistemul airbag constă dintr-o seriede sisteme individuale.La declanşare, airbagurile se umflăîntr-un interval de ordinulmilisecundelor. Acestea se dezumflăde asemenea rapid, astfel încâtadesea nici nu sunt sesizate în timpulcoliziunii.

9 Avertisment

Dacă sistemele airbag nu suntmanevrate corespunzător,acestea se pot declanşa exploziv.

NotăUnităţile electronice de comandă alesistemelor airbag şi dispozitivelor depretensionare a centurilor de

siguranţă se află în consola centrală.Nu amplasaţi obiecte magnetice înzona respectivă.Nu lipiţi nimic pe capaceleairbagurilor şi nu le acoperiţi cu altemateriale.Fiecare airbag se declanşeazăo singură dată. Apelaţi la un atelierservice pentru înlocuireaairbagurilor declanşate. În plus, arputea fi necesară înlocuireavolanului, a panoului de bord, a unorpărţi din capitonaj, a chederelorportierelor, a mânerelor şiscaunelor.Nu modificaţi componentelesistemului airbag, deoarece aceastapoate conduce la invalidareaomologării de tip a autovehiculului.

Când airbagurile se declanşează,gazele fierbinţi degajate pot cauzaarsuri.Lampa de control v pentru sistemulairbag 3 73.

Sistemul de airbagurifrontale

Sistemul de airbaguri frontale estealcătuit dintr-un airbag încorporat învolan şi unul încorporat în panoul debord, pe partea pasagerului. Acesteasunt identificate prin cuvântulAIRBAG.Sistemul airbag frontal sedeclanşează în eventualitatea unuiaccident de o anumită gravitate înzona descrisă în figură. Contactultrebuie să fie cuplat.

Page 44: Manual (model year: 11.0)

44 Scaunele, sistemele de siguranţă

Mişcarea spre înainte a şoferului şia pasagerului din faţă esteamortizată, reducându-se substanţialriscul accidentării în zona capului şia toracelui.

9 Avertisment

Protecţia optimă este asiguratănumai atunci când scaunul se aflăîn poziţie corespunzătoare 3 37.Menţineţi liberă zona deexpansiune a airbagurilor.Fixaţi corect şi cuplaţi bine centurade siguranţă. Numai astfelairbagul va putea să vă protejeze.

Sistemul de airbagurilaterale

Sistemul de airbaguri laterale constaudintr-un airbag în spătarul fiecăruiscaun faţă şi în spătarele scaunelorspate laterale. Acestea suntidentificate prin cuvântul AIRBAG.Sistemul airbag lateral sedeclanşează în eventualitatea unuiaccident de o anumită gravitate înzona descrisă în figură. Contactultrebuie să fie cuplat.

Astfel se reduce substanţial riscul deaccidentare în zona toracelui şi înzona pelvisului în eventualitatea unuiimpact lateral.

9 Avertisment

Menţineţi liberă zona deexpansiune a airbagurilor.

NotăUtilizaţi exclusiv huse omologatepentru scaunele autovehicululuidumneavoastră. Aveţi grijă să nuacoperiţi airbagurile.

Page 45: Manual (model year: 11.0)

Scaunele, sistemele de siguranţă 45

Sistemele de reţinerepentru copiiCând utilizaţi un sistem de reţinerepentru copii, respectaţi următoareleinstrucţiuni de utilizare şi instalare,precum şi pe cele furnizate deproducătorul sistemului de reţinerepentru copii.Respectaţi întotdeaunareglementările locale sau naţionale.În unele ţări, este interzisă instalareasistemelor de reţinere pentru copii peanumite scaune ale autovehiculului.

9 Avertisment

Dacă se instalează un scaunpentru copii pe locul pasageruluidin faţă, sistemele airbag pentrupasagerul din faţă trebuiedezactivate; în caz contrar,

declanşarea airbagurilor poatereprezenta un risc de accidentaremortală a copilului.Acest lucru este valabil în specialdacă pe scaunul pasagerului dinfaţă se instalează un scaun pentrucopii orientat cu spatele la sensulde mers.

Alegerea sistemului adecvatCele mai potrivite locuri pentrumontarea scaunului pentru copii, suntlocurile din spate. Copiii trebuiepoziţionaţi cu spatele la sensul demers atunci când acest lucru esteposibil. Astfel, coloana vertebralăa copilului, care este încă fragilă, va fisupusă unei tensionări minime încazul unui accident.Pentru copiii cu vârste sub 12 ani şiînălţime mai mică de 150 cm, se vorutiliza numai sisteme de reţinerepentru copii adecvate vârstei şi talieicopilului. Sunt adecvate scaunelepentru copii conforme cu normeleECE 44-03 sau ECE 44-04.Deoarece la copiii cu înălţimi mai micide 150 cm poziţionarea corectă

a centurii de siguranţă este rareoriposibilă, vă recomandăm insistent săutilizaţi un scaun pentru copiiadecvat, chiar dacă acest lucru nueste obligatoriu prin lege pentruvârsta copilului.Nu ţineţi niciodată în braţe un copil întimpul călătoriei cu autovehiculul.Copilul va fi prea greu de reţinut înbraţe în cazul unei coliziuni.În cazul în care transportaţi copii,utilizaţi sisteme de reţinere pentrucopii corespunzătoare greutăţiicopilului.Verificaţi dacă sistemul de reţinerepentru copii pe care îl veţi instala estecompatibil cu acest autovehicul.Verificaţi dacă locul de instalarea sistemului de reţinere pentru copiiîn autovehicul este adecvat.Nu lăsaţi copiii să intre sau să iasă dinmaşină decât pe partea opusă celeidinspre trafic.Când sistemul de reţinere pentrucopii nu este folosit, fixaţi-l cuo centură de siguranţă sau scoateţi-ldin autovehicul.

Page 46: Manual (model year: 11.0)

46 Scaunele, sistemele de siguranţă

NotăNu lipiţi nimic pe scaunele pentrucopii şi nu le acoperiţi cu altemateriale.Un scaun pentru copii care a fostsupus solicitărilor în timpul unuiaccident trebuie înlocuit.

Page 47: Manual (model year: 11.0)

Scaunele, sistemele de siguranţă 47

Locuri de instalare a sistemelor de reţinere pentru copiiOpţiuni permise pentru instalarea unui sistem de reţinere pentru copiiClasa de gabarit şi de vârstă Pe scaunul pasagerului din faţă Pe locurile laterale din spate Pe locul central din spateGrupa 0: până la 10 kgsau circa 10 luni

X U+ U

Grupa 0+: până la 13 kgsau circa 2 ani

X U+ U

Grupa I: 9 la 18 kgsau circa 8 luni - 4 ani

X U+ U

Grupa II: 15 la 25 kgsau aprox. 3 la 7 ani

X U U

Grupa III: 22 la 36 kgsau aprox. 6 la 12 ani

X U U

+ = Este disponibil scaunul de autovehicul montat cu ISOFIX. Doar sistemele de reţinere pentru copii ISOFIX aprobatepentru autovehicule trebuie utilizate la montarea cu ISOFIX.

U = Utilizare universală în combinaţie cu centurile de siguranţă cu fixare în trei puncte.X = Nu este admis niciun scaun pentru copii la această clasă de gabarit.

Page 48: Manual (model year: 11.0)

48 Scaunele, sistemele de siguranţă

Opţiuni admise pentru montarea unui sistem ISOFIX de reţinere pentru copii

Clasa de gabarit Clasa de mărime PrinderePe scaunul pasageruluidin faţă

Pe locurile lateraledin spate

Pe locul central dinspate

Grupa 0: până la 10 kg E ISO/R1 X IL XGrupa 0+: până la 13 kg E ISO/R1 X IL X

D ISO/R2 X IL XC ISO/R3 X IL X

Grupa I: 9 la 18 kg D ISO/R2 X IL XC ISO/R3 X IL XB ISO/F2 X IL XB1 ISO/F2X X IL XA ISO/F3 X IL X

IL = Adecvat pentru scaune speciale ISOFIX pentru copii, de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat” sau „semi-universal”. Scaunul pentru copii cu ISOFIX trebuie avizat pentru tipul de autovehicul specificat.Portierele Opel oferă aceste sisteme de reţinere pentru copii.

X = Nu s-a avizat niciun scaun de copil cu ISOFIX în această clasă de greutate.

Page 49: Manual (model year: 11.0)

Scaunele, sistemele de siguranţă 49

Clasa de mărime şi dispozitiv pentru scaune ISOFIXA - ISO/F3 = Scaun cu faţa la drum pentru copii de talie maximă din clasa de greutate 9 la 18 kg.B - ISO/F2 = Scaun cu faţa la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate 9 la 18 kg.B1 - ISO/F2X = Scaun cu faţa la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate 9 la 18 kg.C - ISO/R3 = Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mari din grupa de gabarit de până

la 13 kg.D - ISO/R2 = Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de

până la 13 kg.E - ISO/R1 = Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de

până la 13 kg.

Page 50: Manual (model year: 11.0)

50 Scaunele, sistemele de siguranţă

Sistemele de fixare Isofixpentru scaune copiiInelele de montare pentru sistemul dereţinere pentru copii ISOFIX suntamplasate la scaunele exterioare,spate, între spătarul scaunului şitapiţeria scaunului.Fixaţi sistemele de reţinere pentrucopii aprobate ISOFIX de ancorele deinstalare.Respectaţi în totalitate instrucţiunilede instalare care însoţesc scaunelepentru copii ISOFIX.

Page 51: Manual (model year: 11.0)

Depozitarea 51

Depozitarea

Compartimentele dedepozitare .................................... 51Portbagajul ................................... 53Sistemul portbagaj de acoperiş . . . 58Instrucţiuni referitoare laîncărcare ...................................... 58

Compartimentele dedepozitareTorpedoul

În torpedou există un suport de pixuri.În autovehicule cu sistemInfotainment (divertisment), unităţiletelematice pot fi amplasate întorpedou.Torpedoul trebuie să fie închis întimpul deplasării.

Suportul pentru ochelari

Rabataţi în jos şi deschideţi.Nu utilizaţi pentru depozitarea deobiecte grele.

Page 52: Manual (model year: 11.0)

52 Depozitarea

Consola de deasupracapului

Compartimentul de depozitare dedeasupra scaunelor faţă poatesusţine o greutate maximă de 15 kg.Suporturile din plasă de deasupraportierelor pot susţine doar obiecteuşoare.

9 Avertisment

Asiguraţi obiectele pentrua preveni căderea lor, cădere carepoate cauza accidentări.

Compartimentul dedepozitare de sub scaun

Ridicaţi de marginea teşită şi trageţiîn afară. Sarcina maximă: 1 kg.Pentru închidere, împingeţi-l la locpentru a se fixa în poziţie.

Depozitare la consolacentralăSuport de monede

Anplasat în consola centrală.

Page 53: Manual (model year: 11.0)

Depozitarea 53

Portbagajul

Rabatarea spătarelor bancheteispate

Împingeţi complet în jos tetieraexterioară, spate sau scoateţi-o.Împingeţi complet în jos tetieracentru, spate 3 36.Pentru a rabata unul sau ambelespătare ale banchetei spate, apăsaţibutonul din partea superioară pentrua elibera spătarul şi rabataţi-l spretapiţeria scaunului.Alternativ:

Scoateţi tetierele exterioare, spate.Împingeţi complet în jos tetieracentru, spate 3 36.Prindeţi cataramele centurii desiguranţă de spătarele bancheteispate.Trageţi în sus una sau ambeletapiţerii ale banchetei spate cuajutorul chingilor furnizate.

Pentru a rabata unul sau ambelespătare ale banchetei spate, apăsaţibutonul din partea superioară pentrua elibera spătarul şi rabataţi-l în faţă.

Repoziţionarea banchetei din spateTrageţi uşor înainte centura desiguranţă astfel încât să nu sedeterioreze şi cuplaţi spătarele pânăce se aude un clic.Repoziţionaţi tapiţeriile scaunelor.Introduceţi tetierele spate, exterioare.

Copertina portbagajuluiNu puneţi obiecte pe copertină.

Page 54: Manual (model year: 11.0)

54 Depozitarea

Pentru închidere

Trageţi copertina spre spateleautovehiculului cu ajutorul mâneruluişi prindeţi-l în inelele de siguranţălaterale.

Pentru deschidereDesprindeţi copertina închisă laspate. Aceasta este retractatăautomat.

Scoaterea centurii

Deschideţi copertina.Apăsaţi butonul în partea dreaptăa rolei de înfăşurare şi cuplaţi prinîmpingerea părţii din dreapta sprestânga. Trageţi partea dreaptă a roleide înfăşurare din inelele de siguranţă,urmată de partea stângă.

MontareaCu copertina înfăşurată, împingeţipartea stângă a rolei de înfăşurare îninelul de siguranţă, urmată de parteadreaptă.

Apăsaţi butonul de pe partea dincapătul drept al rolei de înfăşurare şirola de înfăşurare se cuplează.

Plasă de protecţiePlasa de siguranţă poate fi montată înspatele banchetei spate sau, dacăspătarele banchetei spate suntrabatate în jos, în spatele scaunelorfaţă.Nu transportaţi pasageri în spateleplasei de protecţie.

Montarea

Page 55: Manual (model year: 11.0)

Depozitarea 55

Există două deschizături pentrumontare în cadrul plafonului:Deschideţi capacul. Cuplaţi o partea tijei superioare a plasei într-o parte,extindeţi tija şi cuplaţi în cealaltăparte. Închideţi capacul.

În spatele banchetei din spate

Rabataţi în jos ambele spătare alebanchetei din spate.Prindeţi chingile de tensionare îninelele de amarare din podea şistrângeţi prin tragerea de capătulliber al chingii.Repoziţionaţi şi cuplaţi spătarele.

În spatele scaunelor din faţă

Trageţi în sus ambele tapiţerii alebanchetei spate şi rabataţi în josspătarele banchetei spate.Deschideţi capacul din deschizăturapentru montare din cadrul plafonuluide deasupra scaunelor faţă. Cuplaţitija plasei într-o parte, extindeţi tija şicuplaţi în cealaltă parte. Închideţicapacul.Prindeţi chingile de tensionare însuporturile din podea şi strângeţi printragerea de capătul liber al chingii.

9 Avertisment

Spătarele nu trebuie folosite cainele de amarare pentru a preveniculisarea în jur împrejura obiectelor transportate.

DemontareaPivotaţi dispozitivele de reglarea lungimii chingilor de tensionare însus şi desprindeţi chingile. Deschideţicapacul. Desprindeţi tija superioarăa plasei şi închideţi capacul.Înfăşuraţi plasa de siguranţă.

Page 56: Manual (model year: 11.0)

56 Depozitarea

Grila portbagajului

Pentru a mări compartimentul deîncărcare, grila poate fi mişcatăînainte în partea pasagerului din faţă.Împingeţi în jos tetiera de la scaunulpasagerului din faţă atâta cât merge3 36.Înclinaţi înainte spătarul scaunuluipasagerului faţă prin ridicareamanetei de deblocare şi împingeţi-l înjos în poziţia de blocare.Cuplaţi maneta la grila portbagajuluiîn poziţia superioară, aşa cu se aratăîn figură.

Cuplarea manetei previnedeteriorarea scaunului pasageruluidin faţă.Poziţionaţi grila portbagajuluideasupra orificiului de ancorare dinspătarul scaunului pasagerului dinfaţă.

Blocaţi grila portbagajului în orificiulde ancorare. Pentru a face aceasta,cuplaţi maneta în poziţia de jos.

9 Avertisment

Grila portbagajului fracţionatătrebuie întotdeauna blocată într-unul dintre opritoare cândautovehiculul este folosit şimaneta trebuie cuplată în poziţiasa inferioară.

Page 57: Manual (model year: 11.0)

Depozitarea 57

Triunghiul reflectorizantCombo

Triunghiul reflectorizant estedepozitat într-un compartiment dincapitonajul panoului lateral din parteastângă.Eliberaţi clapeta prin apăsareaurechilor de fixare.

Camionetă

Triunghiul reflectorizant este ţinut încompartimentul din spatele scaunuluişoferului. Când autovehiculul esteîncărcat, asiguraţi-vă că nimic nutrece peste marginea superioarăa deschiderii. Decuplaţi clapeta prinapăsarea urechii de fixare şiscoateţi-o.

Trusa de prim-ajutorCombo

Trusa de prim ajutor (capitonaj) estedepozitată într-un compartiment dincapitonajul panoului lateral din parteastângă.

Page 58: Manual (model year: 11.0)

58 Depozitarea

Eliberaţi clapeta prin apăsareaurechilor de fixare.

Camionetă

Trusa de prim ajutor (tapiţerie) esteţinută în compartimentul din spatelescaunului şoferului. Cândautovehiculul este încărcat, asiguraţi-vă că nimic nu trece peste margineasuperioară a deschiderii. Decuplaţiclapeta prin apăsarea urechii defixare şi scoateţi-o.

Sistemul portbagaj deacoperişPortbagajul de acoperişDin motive de siguranţă şi pentru a sepreveni deteriorarea acoperişului, serecomandă utilizarea sistemuluiomologat de portbagaj de acoperiş.Respectaţi instrucţiunile de instalareşi demontaţi portbagajul de acoperişcând nu este utilizat.

Instrucţiuni referitoarela încărcare

■ Obiectele grele din portbagaj vor fiplasate spre spătarele scaunelor.Asiguraţi-vă că spătarele suntblocate corect în poziţie. Dacă estenecesar ca obiectele să fie stivuiteunele peste altele, cele grele vor fiaşezate la bază.

■ Fixaţi obiectele cu chingile deamarare ataşate de inelele deamarare.

■ Asiguraţi obiectele mobile dinportbagaj împotriva alunecării.

Page 59: Manual (model year: 11.0)

Depozitarea 59

■ Când transportaţi obiecte înportbagaj, spătarele banchetei dinspate nu trebuie să fie înclinatespre înainte.

■ Încărcătura nu trebuie sădepăşească marginea superioarăa spătarelor.

■ Nu amplasaţi niciun obiect pecopertina portbagajului sau peplanşa de bord şi nu acoperiţisenzorul din partea superioarăa planşei de bord.

■ Încărcătura nu trebuie săobstrucţioneze acţionareapedalelor, a manetei frânei demână şi a manetei selectorului deviteze şi să nu limiteze libertatea demişcare a şoferului. Nu aşezaţi îninteriorul autovehiculului obiecteneasigurate.

■ Nu conduceţi cu portbagajuldeschis.

9 Avertisment

Asiguraţi-vă întotdeauna căîncărcătura autovehiculului estedepozitată în siguranţă. În cazcontrar, obiectele neasigurate potfi proiectate prin habitaclu, putândprovoca rănirea ocupanţilor saudeteriorarea încărcăturii saua autovehiculului.

■ Nu acoperiţi gurile de aer cânddepozitaţi obiecte în portbagaj.

■ Sarcina utilă reprezintă diferenţadintre masa totală maximăautorizată (conform plăcuţei deidentificare 3 152) şi masa proprieCE a autovehiculului.Pentru calcularea sarcinii utile,introduceţi datele aferenteautovehiculului dumneavoastră întabelul Masele de la începutulacestui manual.Greutatea la gol CEa autovehiculului include valorile degreutate estimate pentru şofer(68 kg), bagaje (7 kg) şi toatelichidele (rezervorul 90% plin).

Echipamentele opţionale şiaccesoriile măresc masa propriea autovehiculului.

■ Conducerea cu portbagaj deacoperiş creşte sensibilitatea lavânt lateral şi afecteazămanevrabilitatea autovehicululuidatorită ridicării centrului degreutate. Distribuiţi încărcăturauniform şi asiguraţi-ocorespunzător cu ajutorul chingilorde amarare. Reglaţi presiunea înanvelope în concordanţă cuîncărcarea autovehiculului.Nu conduceţi cu o viteză mai marede 120 km/h. Verificaţi şi strângeţidin nou chingile în mod frecvent.Sarcina admisibilă pentru acoperişeste de 100 kg. Sarcina pe acoperişreprezintă suma dintre masaportbagajului şi masa încărcăturiide pe acesta.

■ Dacă sunt transportate obiecte înportbagaj, grila portbagajuluifracţionată trebuie întotdeaunablocată într-unul dintre opritoare şimaneta trebuie cuplată în poziţia sainferioară.

Page 60: Manual (model year: 11.0)

60 Depozitarea

■ Când depozitaţi obiecte încompartimentul de depozitaredeasupra scaunelor faţă, asiguraţi-le contra căderii.

Page 61: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 61

Instrumentele şicomenzile

Comenzile .................................... 61Lămpile de avertizare, aparatelede măsură şi lămpile de control ... 66Afişajul pentru informaţii .............. 76Mesajele autovehiculului ............. 81

ComenzileReglarea volanului

Deblocaţi maneta, reglaţi volanul,apoi fixaţi în poziţie maneta şiasiguraţi-vă că s-a blocat complet.Nu reglaţi volanul decât dacăautovehiculul este staţionar şisistemul de blocare a volanului estedezactivat.

Comenzile de pe volan

Sistemul Infotainment şi Info-Displaypoate fi acţionat prin intermediulcomenzilor de pe volan.Informaţii suplimentare se găsesc înmanualul de utilizare al sistemuluiInfotainment.

Page 62: Manual (model year: 11.0)

62 Instrumentele şi comenzile

Claxonul

Apăsaţi butonul j.

Ştergătoarele/ spălătorulde parbrizŞtergătoarele de parbriz

Mişcaţi maneta în sus pentru a lecupla.& = ştergere rapidă% = ştergere lentă$ = ştergere intermitent㧠= dezactivat

Nu utilizaţi ştergătoarele pe parbrizulîngheţat.Dezactivaţi ştergătoarele înspălătoriile auto.

Intervalul de ştergere reglabilPentru a seta intervalul între curseleştergătoarelor la o valoare între 2 şi15 secunde: Maneta la funcţionareintermitentă $, maneta la §,aşteptaţi să treacă intervalul detemporizare necesar, maneta din noula funcţionare intermitentă $.Intervalul selectat va rămânememorat până la următoarea samodificare sau până la decuplareaaprinderii.După cuplarea contactului şi setareamanetei în poziţia $, intervalul deştergere este setat la 7 secunde.

Page 63: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 63

Spălător de parbriz

Trageţi maneta. Lichidul de spălareeste pulverizat pe parbriz şiştergătoarele parcurg câteva curse.

Ştergătorul/ spălătorul delunetă

Împingeţi maneta spre înainte.Ştergătorul de lunetă funcţionează înmodul temporizat. Decuplaţi printragerea manetei.Dacă maneta este menţinută împinsăspre înainte, lichidul de spălare estepulverizat pe lunetă.Nu utilizaţi dacă luneta esteîngheţată.Dezactivaţi ştergătoarele înspălătoriile auto.

Temperatura exterioară

Scăderea temperaturii este indicatăimediat, iar creşterea temperaturii cuo scurtă întârziere.Dacă temperatura exterioară scade la3°C, simbolul : se aprinde înTriple-Info-Display sauBoard-Info-Display ca o avertizare cuprivire la posibilitatea prezenţeipoleiului pe carosabil. : rămâneaprinsă până când temperaturaajunge la cel puţin 5°C.

Page 64: Manual (model year: 11.0)

64 Instrumentele şi comenzile

La autovehicule cuGraphic-Info-Display apare un mesajde avertizare în afişaj cu privire laprezenţa poleiului pe carosabil. Nu seafişează niciun mesaj dacătemperatura exterioară este sub-5°C.

9 Avertisment

Suprafaţa carosabilului poate fideja acoperită cu polei, chiar dacăafişajul arată câteva grade peste0 °C.

CeasulAfişajul orei în contorulkilometricPentru a comuta între contorul deparcurs şi afişajul orei, apăsaţi scurtpe butonul de resetare.

Setarea oreiÎn afişajul cu ceasul, apăsaţi butonulde setare de pe instrument timp deaprox. 2 secunde. Valoarea careclipeşte este setată prin apăsareascurtă. Apăsaţi din nou timp de aprox.2 secunde pentru a trece laurmătoarea setare şi la final, pentrua ieşi din modul de setare.

Prizele pentru accesorii

Priza pentru accesorii se află înconsola centrală.

Atenţie

Nu deterioraţi priza utilizând fişenecorespunzătoare.

Conectarea accesoriilor electrice întimp ce motorul este oprit va duce ladescărcarea bateriei. Nu depăşiţiconsumul maxim de 120 W. Nuconectaţi accesorii care furnizeazăcurent, cum ar fi încărcătoare deacumulatori sau acumulatori.

Page 65: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 65

Accesoriile electrice conectatetrebuie să respecte cerinţele decompatibilitate electromagneticăstipulate de standardulDIN VDE 40 839.

Bricheta

Bricheta se află în consola centrală.Cu contactul cuplat, apăsaţi bricheta.Se decuplează în mod automat atuncicând elementul de aprindere s-aîncins. Scoateţi bricheta.

Scrumierele

Atenţie

A se folosi numai pentru scrum şinu pentru materiale inflamabile.

Scrumiera faţă

Deschideţi capacul scurmierei pânăla punctul de rezistenţă.Pentru a o goli, deschideţi completcapacul scrumierei dincolo de punctulsău de rezistenţă, fapt care determinăridicarea inserţiei. Prindeţi de ambelepărţi ale inserţiei scrumierei şi trageţi-o în sus.Pentru a mări compartimentul dedepozitare, scoateţi completscrumiera.

Page 66: Manual (model year: 11.0)

66 Instrumentele şi comenzile

Scrumiera spate

În consola centrală spate.Pentru deschidere, oscilaţi capacul însus.Pentru golire, ridicaţi capacul şitrageţi scrumiera afară prinintermediul capacului ei.

Lămpile de avertizare,aparatele de măsură şilămpile de controlVitezometrul

Indică viteza autovehiculului.

Kilometrajul

Cu contactul decuplat, apăsaţi scurtbutonul de resetare pentru a afişanumărul de kilometri parcurşi deaprox. 15 secunde.Linia inferioară arată distanţa totalăparcursă.

Contorul de parcursRândul de sus afişează distanţaînregistrată de la ultima resetare.

Page 67: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 67

Pentru resetare, apăsaţi butonul cucontactul cuplat şicontorul de parcurs activat şimenţineţi-l apăsat timp deaproximativ o secundă.

Autovehicule cu ceas încontorul kilometric.

Pentru resetare, apăsaţi butonul cucontactul cuplat şicontorul de parcurs activat şimenţineţi-l apăsat timp deaproximativ 2 secunde.

Pentru a comuta întrecontorul de parcurs şi afişajul cuceasul, apăsaţi scurt pe butonul deresetare.

Turometrul

Afişează turaţia motorului.Dacă este posibil, conduceţi înoricare viteză la limita de jos a turaţiei.

Atenţie

Dacă indicatorul se află în zonaroşie de avertizare, turaţia maximăadmisă a motorului este depăşită.Motorul este în pericol.

Indicatorul de nivelcombustibil

Afişează nivelul de combustibil dinrezervor.Dacă nivelul combustibilului este preascăzut, Y se aprinde. Când lampaclipeşte, realimentaţi imediat.

Page 68: Manual (model year: 11.0)

68 Instrumentele şi comenzile

Nu lăsaţi niciodată rezervorul să segolească complet.La autovehiculele cu încălzireauxiliară, verificaţi în mod regulatnivelul de benzină pentru că aceastaconsumă benzină chiar şi în timpulfuncţionării cu gaz natural.Datorită combustibilului aflat înrezervor, cantitatea de completarepoate fi mai mică decât ceaspecificată cu privire la capacitatearezervorului.

Funcţionarea pe bază de gazenaturale

Afişajul indică presiunea din rezervorsau nivelul de benzină, în funcţie deregimul de funcţionare.Indicatorul dnzona deavertizarestângă sau Yiluminat

= Nivel de rezervă.

Indicatorul dinzona deavertizarestângă sau Yclipeşte

= Zonă de rezervămai redusă;autovehicululcomută automatîn regimul defuncţionare pebenzină dupăo scurtătemporizare.

Afişaj1/1 - Presiunea în rezervor de aprox.200 bar3/4 - Presiunea în rezervor de aprox.150 bar1/2 - Presiunea în rezervor de aprox.100 bar1/4 - Presiunea în rezervor de aprox.50 bar

Pentru a obţine domeniul maxim înregimul de funcţionare pe bază degaze naturale, recomandăm săutilizaţi întreaga zonă de rezervă.

Selectorul de combustibil

Prin apăsarea butonului Y, comutaţiîntre alimentarea cu benzină şi cea cugaze naturale. Comutarea nu esteposibilă la sarcini ridicate (de ex., lao accelerare puternică, în timpulmersului cu acceleraţia la maxim).LED-ul de stare arată modul curentde funcţionare.

Page 69: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 69

Funcţionarea pebază de gazenaturale

= Ledul este stins.

Funcţionarea pebenzină

= Ledul esteaprins.

Imediat ce rezervoarele de gaz segolesc, sistemul comută automat înmodul de funcţionare pe benzinăpână la decuplarea contactului. Acestlucru este indicat prin clipireaprelungită a LED-ului.Dacă rezervoarele de gaz nu suntumplute, sistemul trebuie comutatmanual la funcţionarea pe benzinăînainte ca motorul să fie pornit dinnou. Astfel, se previne deteriorareacatalizatorului (supraîncălzireaprodusă de alimentarea neuniformăcu combustibil).Dacă butonul pentru selectareacombustibilului este acţionat de maimulte ori într-un interval scurt de timp,este activat un dispozitiv de blocarea comutării. Motorul rămâne în modulcurent de funcţionare. Dispozitivul deblocare rămâne activ până ladecuplarea contactului.

Este posibil să apară o uşoarăpierdere de putere şi cuplu lafuncţionarea pe benzină. De aceea,trebuie să adaptaţi stilul deconducere (de ex. în timpul efectuăriimanevrelor de depăşire), precum şiîncărcarea autovehiculului (de ex.sarcini tractabile) la condiţiile date.La fiecare şase luni, goliţi rezervorulde benzină până când lampa decontrol Y se aprinde şi realimentaţi.Acest lucru este necesar pentrumenţinerea calităţii combustibilului şia funcţionalităţii sistemului dealimentare pe benzină.Umpleţi complet rezervorul laintervale regulate pentru a prevenicoroziunea acestuia.

Indicatorul de temperaturăa lichidului de răcire motor

Afişează temperatura lichidului derăcire.parteastângă

= nu s-a atins încătemperatura defuncţionare a motorului

zonacentrală

= temperatură defuncţionare normală

parteadreaptă

= temperatură preamare

Page 70: Manual (model year: 11.0)

70 Instrumentele şi comenzile

Atenţie

Dacă temperatura agentului derăcire este prea mare, opriţiautovehiculul şi decuplaţi motorul.Pericol pentru motor. Verificaţinivelul agentului de răcire.

Din motive fizice, indicatorul detemperatură a motorului indicătemperatura lichidului de răcire numaidacă nivelul de lichid de răcire esteadecvat.În timpul funcţionării, sistemul estepresurizat. Temperatura poate creştedin acest motiv pentru scurt timp lapeste 100 °C.

Afişajul de service

Mesajul InSP apare când verificareatehnică periodică este scadentă.Informaţii suplimentare 3 148.

Afişajul transmisiei

Modul sau treapta de viteze selectatăeste indicată pe afişajul transmisiei.R = Treapta de marşarierN = Poziţia neutrăA = Transmisia semiautomată:

mod automat1 - 5 = Treapta curentă, transmisie

semiautomată, mod manual

Lămpile de controlLămpile de control descrise încontinuare nu sunt prezente îndotarea tuturor autovehiculelor.Descrierea este valabilă pentru toate

Page 71: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 71

versiunile de instrumente de bord. Lacuplarea contactului, majoritatealămpilor de control se vor aprindescurt pentru efectuarea uneiautoverificări.Semnificaţia culorilor lămpilor decontrol:roşu = pericol, memento

importantgalben = avertisment, informare,

defecţiuneverde = confirmare activarealbastru = confirmare activare

Page 73: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 73

Semnalizarea direcţieiO se aprinde sau clipeşte înculoarea verde.

ClipeşteLampa de control clipeşte dacă suntactivate lămpile de semnalizare sauluminile de avarie.Clipire rapidă: defect al lămpii desemnalizare direcţie sau siguranţaasociată, defect al lămpii desemnalizare direcţie de la remorcă.Înlocuirea becurilor 3 116.Siguranţele fuzibile 3 124. Lămpilede semnalizare 3 84.

Sistemele airbag şidispozitivele depretensionare a centurilorde siguranţăv se aprinde în roşu.Se aprinde în timpul funcţionăriimotorului: Defecţiuni ale sistemuluide airbaguri sau sistemului detensionare a centurilor.

9 Avertisment

Apelaţi imediat la un atelier serviceautorizat pentru remediereacauzei defecţiunii.

Sistemele airbag, dispozitivele depretensionare a centurilor desiguranţă 3 43, 3 40.

Sistemul de încărcarep luminează sau clipeşte în roşu.Lampa se aprinde la cuplareacontactului şi se stinge la scurt timpdupă pornirea motorului.

Se aprinde în timpul funcţionăriimotoruluiOpriţi autovehiculul şi motorul.Bateria nu se încarcă. Răcireamotorului poate fi întreruptă. Lamodelele cu motoare diesel, esteposibil să fie întreruptă alimentareacu energie a servofrânei. Apelaţi la unatelier service pentru asistenţă.

Lampa de avertizareavarieZ se aprinde sau clipeşte în culoaregalbenă.Lampa se aprinde la cuplareacontactului şi se stinge la scurt timpdupă pornirea motorului.

Se aprinde în timpul funcţionăriimotoruluiDefecţiune în sistemul de control alemisiilor. Este posibil ca limiteleadmise ale emisiilor de noxe să fi fostdepăşite. Apelaţi imediat la un atelierservice pentru asistenţă.

Clipeşte în timpul funcţionăriimotoruluiExistă o defecţiune ce poate duce laavarierea catalizatorului. Reduceţiapăsarea asupra pedalei deacceleraţie până când lampa nu maiclipeşte. Apelaţi imediat la un atelierservice pentru asistenţă.

Page 74: Manual (model year: 11.0)

74 Instrumentele şi comenzile

Scadenţă revizieautovehiculA se aprinde sau clipeşte în culoaregalbenă.

Se aprinde în timpul funcţionăriimotoruluiDefecţiune la unitatea electronică decontrol a motorului sau a transmisiei.În acest caz, unitatea electronică vacomuta la un program de funcţionareîn caz de urgenţă. Consumul decombustibil poate să crească şimanevrabilitatea autovehiculului sepoate reduce.Dacă defecţiunea persistă dupărepornirea autovehiculului, consultaţiun atelier service.La autovehiculele cu motoare diesel,poate fi necesară golirea filtrului demotorină 3 94.

Clipeşte atunci când contactuleste cuplatDefecţiune în sistemul antidemaraj.Motorul nu poate fi pornit 3 31.

Sistemul de frânare şi deambreiajR luminează sau clipeşte în roşu.

Se aprindeSe aprinde când frâna de mână esteeliberată dacă nivelul lichidului defrână şi ambreiaj este prea scăzut3 114.

9 Avertisment

Opriţi autovehiculul. Nu continuaţicălătoria. Apelaţi la un atelierservice autorizat.

Se aprinde după cuplarea contactuluidacă s-a folosit frâna de mână3 102.

ClipeşteLa autovehiculele echipate cutransmisie manuală secvenţială,lampa R clipeşte câteva secundedupă decuplarea contactului dacăfrâna de mână nu a fost trasă.

Sistemul antiblocare frâne(ABS)u se aprinde în roşu.Dacă lampa de control se aprinde întimpul deplasării, există o defecţiunela ABS.Sistemul antiblocare frâne 3 102.

Modul de iarnăSimbolul este iluminat în afişajultransmisiei dacă este activatProgramul de iarnă 3 99.

ServodirecţiaEPS se aprinde în culoarea galbenă.Defecţiune la sistemul deservodirecţie. Este posibil să se fidefectat servodirecţia. Vehicululpoate fi condus, dar este necesarăo forţă mult mai mare pentruacţionarea volanului. Contactaţi unatelier service.

Page 75: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 75

Preîncălzirea şi filtrul departicule diesel! se aprinde sau clipeşte în culoaregalbenă.

Se aprindePreîncălzirea este activată. Seactivează doar dacă temperaturaexterioară este scăzută.

Clipeşte(la autovehicule echipate cu filtru departicule diesel).Lampa de control ! clipeşte dacăfiltrul de particule diesel reclamăcurăţarea şi condiţiile de deplasarenu au permis iniţierea procedurii decurăţare automată. Continuaţideplasarea şi, în limita posibilităţilor,nu permiteţi ca turaţia motorului săcoboare sub 2000 rot/min.Lampa de control ! se stingeimediat ce procesul de auto-curăţarea filtrului se încheie.Filtrul de particule pentru motor diesel3 94.

Presiunea uleiului demotorI se aprinde în roşu.Se aprinde timp de câteva secundedupă cuplarea contactului.

Se aprinde în timpul funcţionăriimotorului

Atenţie

Lubrifierea motorului poate fiîntreruptă. Acest lucru poate ducela avarierea motorului şi/ sau lablocarea roţilor de tracţiune.

1. Apăsaţi ambreiajul.2. Selectaţi poziţia neutră, aduceţi

maneta selectorului de viteze înpoziţia N.

3. Ieşiţi din trafic cât mai repedeposibil, fără a stânjeni circulaţiacelorlalte autovehicule.

4. Decuplaţi contactul.

9 Avertisment

Când motorul este oprit,acţionarea volanului şi a pedaleide frână necesită o forţăconsiderabil mai mare.Nu scoateţi cheia din contactdecât când autovehicululstaţionează, în caz contrar,sistemul de blocare a volanului sepoate activa pe neaşteptate.

Verificaţi nivelul de ulei înainte dea apela la asistenţa unui atelierservice 3 111.

Nivel scăzut al uleiului demotorS se aprinde în culoarea galbenă.Nivelul uleiului de motor este verificatautomat.

Page 76: Manual (model year: 11.0)

76 Instrumentele şi comenzile

Se aprinde în timpul funcţionăriimotoruluiNivel scăzut al uleiului de motor.Verificaţi nivelul uleiului de motor şiadăugaţi ulei dacă este necesar3 111.

Nivel scăzut alcombustibiluluiY se aprinde sau clipeşte în culoaregalbenă.

Se aprindeNivelul combustibilului din rezervoreste scăzut.

ClipeşteCombustibilul s-a epuizat.Realimentaţi imediat. Nu lăsaţiniciodată rezervorul să se goleascăcomplet.Alimentarea cu combustibilneregulată poate cauzasupraîncălzirea convertizoruluicatalitic 3 96.Aerisirea sistemului de alimentare cumotorină 3 115.

Faza lungăP luminează în albastru.Lampa se aprinde când este aprinsăfaza lungă sau în cursul semnalizăriicu farurile 3 82.

Proiectoarele de ceaţă> se aprinde în culoarea verde.Aprins când farurile de ceaţă suntpornite 3 84.

Lampa de ceaţă spater se aprinde în culoarea galbenă.Este aprinsă când lampa de ceaţăspate este în funcţiune 3 84.

Afişajul pentru informaţiiAfişajul pentru trei tipuri deinformaţii

Afişează ora, temperatura exterioarăşi data sau date de la sistemulInfotainment (când acesta esteactivat).Când contactul este decuplat, ora,data şi temperatura exterioară pot fiafişate prin apăsarea scurtă a unuiadintre cele două butoane de subafişaj.

Page 77: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 77

Afişajul grafic pentruinformaţii, afişajul colorpentru informaţii

Afişează ora, temperatura exterioară,data sau date de la sistemulInfotainment (când acesta esteactivat).Tipul şi modul de afişarea informaţiilor depind de nivelul deechipare a autovehiculului şi desetările curente.

Selectarea funcţiilorDisplay-ul grafic pentru informaţiidescrie funcţiile şi meniurile acestora.

Funcţiile sunt selectate şi executateîn meniul din afişaj cu ajutorulbutonului cu 4 direcţii, a butonuluimultifuncţional din sistemulInfotainment sau a butoanelor de pevolan.

Selectarea cu butonul cu patru direcţii

Selectaţi itemi din meniu prinintermediul meniurilor şi cubutoanele/butonul cu patru direcţii dinsistemul Infotainment.

Selectarea prin intermediul butonuluimultifuncţional

Rotiţi butonul multifuncţional pentrua marca opţiunile de meniu saucomenzile şi a selecta zonelefuncţionale.Apăsaţi butonul multifuncţionalpentru a selecta opţiunea de meniumarcată sau pentru a confirmao comandă.Pentru a ieşi dintr-un meniu, rotiţibutonul multifuncţional până cândeste afişat Return (Revenire) sauMain (Reţea) şi selectaţi.

Page 78: Manual (model year: 11.0)

78 Instrumentele şi comenzile

Selectarea cu butoanele de pe volan

Selectaţi opţiuni din meniu prinintermediul meniurilor cu ajutorulbutoanelor.

Zonele funcţionale

Pentru fiecare zonă funcţională existăo pagină principală (Main), care esteselectată în partea superioarăa afişajului (nedisponibilă cu sistemulInfotainment CD 30 sau portalul detelefonie mobilă):■ Audio■ Navigaţia■ Telefonul

Setarea sistemului

Apăsaţi butonul Main al sistemuluiInfotainment.Apăsaţi butonul Settings al sistemuluiInfotainment. În cazul sistemuluiInfotainment CD 30, nu poate fiselectat niciun meniu.

Page 79: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 79

Reglarea datei şi orei

Selectaţi opţiunea Time, Date (Ora,Data) din meniul Settings (Setări).Selectaţi opţiunea de meniu dorită şiefectuaţi setarea.

Sincronizarea automată a ceasuluiSemnalul RDS al majorităţii staţiilorVHF setează automat ora.Unele staţii nu emit semnale de timpcorecte. În astfel de cazuri, vărecomandăm să dezactivaţi funcţiade sincronizare automată a ceasului.

La sistemele Infotainment cu sistemde navigaţie, ora şi data sunt reglateautomat la receptarea semnalului desatelit GPS.Funcţia este activată prin bifareacâmpului din dreptul Synchron. clockautomatical. (Sincronizare automatăa ceasului) în meniul Time, Date (Ora,Data).

Selectarea limbii

Limba de afişare a anumitor funcţiipoate fi selectată.Selectaţi opţiunea Language(Limbă) din meniul Settings (Setări).

Selectaţi limba dorită.

Opţiunea selectată este indicată deun 6 în faţa opţiunii respective.În cazul sistemelor cu mesaje vocale,atunci când configurarea limbiiafişajului este schimbată, sistemul văva întreba dacă doriţi şi modificarealimbii mesajelor vocale – consultaţimanualul de utilizare al sistemuluiInfotainment.

Page 80: Manual (model year: 11.0)

80 Instrumentele şi comenzile

Selectarea unităţilor de măsură

Selectaţi opţiunea Units (Unităţi) dinmeniul Settings (Setări).Selectaţi unitatea de măsură dorită.Opţiunile selectate sunt indicate deun o în faţa opţiunii respective.

Reglarea contrastului(Graphic-Info-Display)

Selectaţi opţiunea Contrast(Contrast) din meniul Settings(Setări).Confirmaţi setarea dorită.

Setarea modului de afişareLuminozitatea afişajului estedependentă de iluminareahabitaclului. Se pot face setărisuplimentare, după cum urmează:Selectaţi opţiunea Day / Night (Zi /Noapte) din meniul Settings (Setări).

Automatic (Automat) adaptat pe bazailuminării exterioare.Always day design (Afişarepermanentă pe timp de zi) text negrupe fundal iluminat.Always night design (Afişarepermanentă pe timp de noapte) textalb pe fundal întunecat.Opţiunea selectată este indicată deun o în faţa opţiunii respective.

Logica de contactConsultaţi manualul de utilizare alsistemului Infotainment.

Page 81: Manual (model year: 11.0)

Instrumentele şi comenzile 81

MesajeleautovehicululuiSemnalele sonore deavertizareCând este pornit motorul sau întimpul mersului■ Dacă centura de siguranţă nu este

fixată.■ Dacă este depăşită viteza maximă

setată din fabricaţie.■ Dacă autovehiculul este echipat cu

transmisie manuală secvenţială şiportiera şoferului este deschisă întimp ce motorul este în funcţiune,o treaptă este cuplată sau pedalade frână nu este apăsată.

Când autovehiculul este parcatşi portiera şoferului estedeschisă■ Când cheia este în contact.■ Când luminile exterioare sunt

aprinse.■ Dacă maneta de semnalizare este

cuplată.

Page 82: Manual (model year: 11.0)

82 Sistem de iluminare

Sistem de iluminare

Iluminarea exterioară ................... 82Luminile interioare ....................... 85Funcţiile sistemului deiluminare ...................................... 86

Iluminarea exterioarăComutatorul de lumini

Rotiţi comutatorul de lumini:7 = DEZACTIVAT8 = Lumini laterale9 = Farurile

Lampa de control 9 3 76.

Funcţia lumini pe timp de ziDacă comutatorul de lumini este setatla 7, este activată faza scurtă fărăiluminarea intrumentelor, atunci cândcontactul este cuplat.

Blocurile optice spateLămpile de poziţie spate se aprindîmpreună cu farurile şi lămpile depoziţie laterale.

Faza lungă

Pentru a comuta din faza scurtă înfaza lungă, împingeţi maneta.Pentru a reveni la faza scurtă,împingeţi din nou maneta sau trageţide aceasta.

Page 83: Manual (model year: 11.0)

Sistem de iluminare 83

Semnalizarea cu farurilePentru a activa semnalizarea cufarurile, trageţi de manetă.

Reglarea fascicululuifarurilorReglare manuală a fascicululuifarurilor

Rotiţi roata de reglare în poziţianecesară pentru a ajusta distanţa deiluminare a fazei scurte la sarcinaautovehiculului şi preveniţi orbirea cufarurile.

Combo0 = Scaunele din faţă ocupate1 = Toate scaunele ocupate2 = Toate scaunele ocupate şi

portbagajul încărcat3 = Scaunul şoferului ocupat şi

portbagajul încărcat

Furgoneta Combo0 = Scaune ocupate1 = Scaune ocupate şi portbagajul

pe jumătate încărcat2 = Scaune ocupate şi portbagajul

complet încărcat3 = Scaunul şoferului ocupat şi

portbagajul complet încărcat

Farurile la conducerea înafara ţăriiFaza scurtă asimetrică măreştecâmpul de vizibilitate pe margineacarosabilului dinspre parteapasagerului din faţă.Totuşi, atunci când vă aflaţi în ţări încare se circulă pe cealaltă partea şoselei, reglaţi farurile pentrua preveni orbirea celor care circulădin sens opus.

Apelaţi la un atelier service pentrureglarea farurilor.

Luminile de avarie

Acţionare prin intermediul butonului¨.

Page 84: Manual (model year: 11.0)

84 Sistem de iluminare

Semnalizarea direcţiei şia schimbării benzii derulare

Maneta însus

= semnalizare ladreapta

Maneta înjos

= semnalizare la stânga

Dacă maneta este împinsă dincolo depunctul de rezistenţă, semnalizareadirecţiei rămâne activată. Atunci cândvolanul revine în poziţia iniţială,semnalizarea direcţiei sedezactivează automat.

Deplasaţi maneta până în punctul derezistenţă şi menţineţi-o în poziţie,pentru a prelungi semnalizarea.Apăsaţi maneta până ce este simţităo rezistenţă: Lumina de semnalizarea direcţiei rămâne aprinsă până laeliberarea manetei.Dezactivaţi manual semnalizareadirecţiei împingând uşor maneta.

Proiectoarele de ceaţă

Proiectoarele de ceaţă pot fi activateatunci când contactul este cuplat şifarurile sau lămpile de poziţie lateralesunt aprinse.

Acţionare prin intermediul butonului>.

Lămpile de ceaţă spateAcţionare prin intermediul butonuluir.Lămpile de ceaţă spate pot fi aprinsenumai când atât contactul este cuplatşi farurile sau lămpile de poziţie suntaprinse.Lămpile de ceaţă spate suntdezactivate în timpul tractării.

Lentilele farurilor aburiteInteriorul lentilelor farurilor se poateaburi uşor în condiţii de umezeală şifrig, ploaie sau după spălare.Condensul dispare repede de la sine;pentru a accelera procesul, aprindeţiluminile exterioare.

Page 85: Manual (model year: 11.0)

Sistem de iluminare 85

Luminile interioareControlul iluminăriipanoului de bord

Luminozitatea următoarelor funcţii sepoate regla atunci când sunt aprinseluminile exterioare:■ Iluminarea panoului de bord■ Afişajul pentru informaţii■ Butoane iluminate şi funcţionareRotiţi butonul rozetă k până când seobţine iluminarea cerută.

Luminile interioareÎn cursul intrării sau ieşirii dinautovehicul, plafoniera din faţă şiplafoniera centrală se aprind şi apoise sting după un timp.

Plafoniera din faţă

Pentru a activa manual, cândportierele sunt închise:On(Activare)

= Apăsaţi comutatorulde lumini 0.

Dezactivat = Apăsaţi din noucomutatorul delumini 0.

Iluminarea portbagajuluiSe aprinde la deschidere.

Lămpile de lectură

Acţionat cu butonul cu contactulcuplat.

Page 87: Manual (model year: 11.0)

Control climatizare 87

Control climatizare

Sistemele de climatizare .............. 87Fantele de ventilaţie .................... 89Întreţinerea ................................... 90

Sistemele declimatizareSistemul de încălzire şiventilaţie

Comenzile pentru:■ Temperatura■ Turaţia ventilatorului■ Distribuţia fluxului de aerLuneta încălzită Ü 3 35.

Temperaturaroşu = aer caldalbastru = aer rece

Încălzirea nu va fi pe deplinfuncţională înainte ca motorul săatingă temperatura de regim.

Turaţia ventilatoruluiReglaţi fluxul de aer prin reglareaventilatorului la turaţia dorită.

Distribuţia fluxului de aerM = spre zona capuluiL = spre zona capului şi zona

picioarelorK = spre zona picioarelorJ = spre parbriz, geamurile

laterale din faţă şi zonapicioarelor

V = spre parbriz şi geamurilelaterale din faţă

Sunt posibile setări intermediare.

Page 88: Manual (model year: 11.0)

88 Control climatizare

Dezaburirea şi degivrareageamurilor■ Setaţi butonul de reglare pentru

temperatură în poziţia de încălzirela maximum.

■ Setaţi turaţia ventilatorului la nivelulmaxim.

■ Setaţi selectorul pentru distribuţiafluxului de aer în poziţia V.

■ Activaţi dispozitivul de încălzirea lunetei Ü.

■ Deschideţi fantele de ventilaţielaterale după dorinţă şi direcţionaţifluxul de aer către geamurileportierelor.

■ Pentru încălzirea simultană a zoneipicioarelor, aduceţi selectorulpentru distribuţia fluxului de aer înpoziţia J.

Sistemul de aercondiţionat

Suplimentar faţă de sistemul deîncălzire şi ventilaţie, sistemul de aercondiţionat asigură:n = răcirea4 = recircularea aerului

Scaune cu încălzire ß 3 40.

Răcirea nAcţionare prin intermediul butonuluin, fiind funcţională numai cândmotorul şi ventilatorul sunt înfuncţiune.

Compresorul sistemului de aercondiţionat răceşte şi de-umezeşteaerul admis (îl usucă) atât timp câttemperatura exterioară este uşor maimare decât temperatura de îngheţ.De aceea se poate forma condens,acesta fiind eliminat sub autovehicul.Dacă nu este necesară răcirea saudeshidratarea aerului, dezactivaţisistemul de răcire pentru a economisicombustibil.

Sistemul de recircularea aerului 4Modul recirculare a aerului estecontrolat prin intermediulbutonului 4.

Page 89: Manual (model year: 11.0)

Control climatizare 89

9 Avertisment

Funcţionarea în modul derecirculare a aerului reduce fluxulde aer admis în habitaclu.Funcţionarea sistemului fărăfuncţia de răcire cauzeazăcreşterea umidităţii aerului dininterior, iar geamurile se pot aburi.Calitatea aerului din interior sedeteriorează, ceea ce poate cauzasomnolenţă pasagerilor.

Distribuţia fluxului de aer înpoziţia V: Recircularea aerului estedezactivată.

Răcirea maximăDeschideţi pentru scurt timpgeamurile astfel încât aerul fierbintesă fie eliminat rapid.■ Răcirea n activată.■ Sistemul de recirculare a aerului4 activat.

■ Setaţi butonul de reglare pentrutemperatură în poziţia de răcire laminimum.

■ Setaţi turaţia ventilatorului la nivelulmaxim.

■ Setaţi selectorul pentru distribuţiafluxului de aer în poziţia M.

■ Deschideţi toate fantele deventilaţie.

Dezaburirea şi degivrareageamurilor■ Răcirea n activată.■ Setaţi butonul de reglare pentru

temperatură în poziţia de încălzirela maximum.

■ Setaţi turaţia ventilatorului la nivelulmaxim.

■ Setaţi selectorul pentru distribuţiafluxului de aer în poziţia V.

■ Activaţi dispozitivul de încălzirea lunetei Ü.

■ Deschideţi fantele de ventilaţielaterale conform preferinţelor şiorientaţi fluxul de aer spregeamurile laterale.

Fantele de ventilaţieFantele de ventilaţiereglabilePentru a preveni îngheţareaevaporatorului datorită absenţeiventilaţiei, cel puţin una dintre fantelede ventilaţie trebuie să fie deschisăcând funcţia de răcire a aerului esteactivă.

Setaţi direcţia debitului de aer prinrotirea rozetei reglabile de la stângala dreapta şi ridicarea sau coborâreaaripioarelor orizontale.

Page 90: Manual (model year: 11.0)

90 Control climatizare

Pentru a închide ventilatorul, rotiţirozeta de reglare spre stânga saudreapta până la oprirea sa.

9 Avertisment

Nu agăţaţi niciun obiect de fantelede ventilaţie. Pericol dedeteriorare şi rănire în cazul unuiaccident.

Fantele de ventilaţie fixeFante de ventilaţie suplimentare suntamplasate sub parbriz, sub geamurilelaterale şi în zona picioarelor.

ÎntreţinereaAdmisia aerului dinexterior

Fanta de admisie a aerului dintrecapotă şi parbriz trebuie menţinutăcurată pentru a permite admisiaaerului. Îndepărtaţi praful, frunzelesau zăpada.

Filtru de polenFiltrul de polen reţine praful,funinginea, polenul şi sporii din aerulce intră în habitaclu prin fantele deadmisie.

Funcţionarea normalăa sistemului de aercondiţionatPentru a asigura permanenţafuncţionării eficiente, sistemul derăcire trebuie pornit lunar timp decâteva minute, indiferent de vreme şianotimp. Funcţionarea cu răcire nueste posibilă la temperaturi exterioareprea scăzute.

ServicePentru a se asigura performanţeoptime de răcire, vă recomandăm cadupă scurgerea a trei ani de laînmatricularea autovehicululuisistemul de climatizare să fie verificatanual, incluzând:

Page 91: Manual (model year: 11.0)

Control climatizare 91

■ Proba funcţională şi proba subpresiune

■ Funcţionalitatea încălzirii■ Verificarea etanşeităţii■ Verificarea curelelor de transmisie■ Curăţarea condensatorului şi

purjarea evaporatorului■ Verificarea performanţelor

Page 92: Manual (model year: 11.0)

92 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Conducerea şiutilizareaautovehiculului

Sfaturi referitoare la conducere . . . 92Pornirea şi utilizareaautovehiculului ............................. 92Sistemul de evacuare .................. 94Transmisia manuală .................... 96Transmisia semiautomată ............ 97Frânele ....................................... 101Combustibilul ............................. 103Tractarea ................................... 107

Sfaturi referitoare laconducerePăstrarea controluluiasupra autovehicululuiNu abordaţi niciodată o pantă cumotorul opritMulte sisteme sunt nefuncţionale înaceastă situaţie (de exempluservofrâna, servodirecţia).Conducerea în această manierăreprezintă un pericol pentrudumneavoastră şi pentru ceilalţi.

PedalelePentru a asigura cursa nestingherităa pedalei, nu amplasaţi covoraşe înzona pedalelor.

Pornirea şi utilizareaautovehicululuiRodajul autovehicululuinouNu frânaţi excesiv dacă nu estenecesar în cursul primelor deplasări.La prima deplasare cu autovehiculul,este posibilă apariţia fumului provenitde la ceara şi uleiul care se evaporădin sistemul de evacuare. Parcaţiautovehiculul în aer liber pentruo perioadă scurtă după efectuareaprimei deplasări şi evitaţi inhalareafumului degajat.În cursul perioadei de rodaj,consumurile de combustibil şi ulei demotor pot fi mai mari, iar procesul decurăţare a filtrului de particule dieselpoate surveni mai frecvent. Filtrul departicule pentru motor diesel 3 94.

Page 93: Manual (model year: 11.0)

Conducerea şi utilizarea autovehiculului 93

Poziţiile comutatorului decontact

0 = Contact decuplat1 = Volanul deblocat, contactul

decuplat2 = Contactul cuplat, la motoare

diesel: preîncălzire3 = Pornirea

Pornirea motorului

Acţionaţi ambreiajul şi frâna,transmisia automată la P sau N.Nu acţionaţi pedala de acceleraţie.Motorul diesel: răsuciţi cheia lapoziţia 2 pentru preîncălzire şiaşteptaţi până când indicatorul decontrol ! se stinge.Întoarceţi scurt cheia în poziţia 3 şieliberaţi.Înainte de a reporni sau a oprimotorul, readuceţi cheia de contact înpoziţia 0.

Pornirea autovehiculului latemperaturi joasePornirea motorului fără încălzitoaresuplimentare este posibilă până latemperaturi de -25°C în cazulmotoarelor diesel şi de-30°C în cazulmotoarelor pe benzină. Suntnecesare: un ulei de motor cuvâscozitatea corectă, combustibiluladecvat, lucrările de service realizateşi o baterie suficient de încărcată. Latemperaturi mai mici de -30 °C,transmisia semiautomată necesităo fază de încălzire de aprox.5 minute. Maneta selectorului trebuiesă fie în poziţia N.

Oprirea alimentării ladeplasarea din inerţieAlimentarea cu combustibil esteîntreruptă automat în cursuldeplasării inerţiale, de exemplu,atunci când autovehiculul estecondus cuplat într-o treaptă de viteză,dar fără acţionarea acceleraţiei.Deplasarea din inerţie estedezactivată dacă temperaturaconvertizorului catalitic este ridicată.

Page 94: Manual (model year: 11.0)

94 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Parcarea■ Nu parcaţi autovehiculul pe

suprafeţe uşor inflamabile.Temperatura ridicată a sistemuluide evacuare poate cauzaaprinderea materialelor de subautovehicul.

■ Trageţi întotdeauna frâna de mânăfără a apăsa butonul de eliberare.Pe drumuri înclinate, aplicaţi-o câtmai ferm posibil. Pentru a reduceforţa de acţionare, apăsaţi simultanşi pedala de frână.

■ Opriţi motorul şi decuplaţicontactul. Rotiţi volanul până cândse blochează în poziţie.

■ Dacă autovehiculul se află peo suprafaţă plană sau pe un drumîn rampă, cuplaţi treapta 1-a deviteze sau aduceţi manetaselectorului de viteze în poziţia Pînainte de a decupla contactul. Peun drum în rampă, poziţionaţi roţiledin faţă în sens opus faţă debordură.Dacă autovehiculul se află pe undrum în pantă, cuplaţi treapta de

marşarier sau aduceţi manetaselectorului de viteze în poziţia Pînainte de a decupla contactul.Poziţionaţi roţile din faţă sprebordură.

■ Blocaţi accesul în autovehicul şiactivaţi sistemul mecanic deblocare antifurt şi sistemul dealarmă antifurt.

Sistemul de evacuare

9 Pericol

Gazele de eşapament alemotorului conţin monoxid decarbon, un gaz toxic inodor şiincolor, a cărui inhalare poate fifatală.Dacă în habitaclu pătrund gaze deeşapament, deschideţi geamurile.Apelaţi la un atelier service pentruremedierea cauzei defecţiunii.Evitaţi să conduceţi cu hayonuldeschis, în caz contrar gazele deeşapament putând pătrunde înautovehicul.

Filtrul de particule pentrumotor dieselFiltrul de particule diesel eliminăparticulele poluante de funingine dingazele de eşapament. Sistemulinclude o funcţie de autocurăţire careeste executată în mod automat întimpul mersului. Filtrul este curăţat

Page 95: Manual (model year: 11.0)

Conducerea şi utilizarea autovehiculului 95

prin arderea particulelor de funinginela temperaturi foarte înalte. Acestproces are loc automat în condiţiipresetate de rulare şi poate duramaxim 25 de minute. Consumul decombustibil poate creşte în aceastăperioadă. Emisiile de mirosuri şi fumce au loc în cursul acestui proces suntnormale.

În anumite condiţii de rulare, deexemplu călătorii scurte, este posibilca sistemul să nu activeze procesulautomat de autocurăţare.Dacă filtrul necesită curăţare şicondiţiile anterioare de rulare nu aupermis activarea curăţării automate,

lampa de control ! clipeşte.Continuaţi deplasarea, menţinândturaţia motorului peste 2000 rot/min.Dacă e necesar, comutaţi într-otreaptă de viteză inferioară.Curăţarea filtrului de particule dieseleste astfel iniţiată.

Nu se recomandă oprireaautovehiculului sau a motorului întimpul procesului de curăţare.

Atenţie

Dacă procesul de curăţare esteîntrerupt de mai multe ori, existăun risc crescut de provocarea unei avarii grave de motor.

Curăţarea se face mai rapid la turaţiimari ale motorului şi sarcini ridicate.

Lampa de control ! se stingeimediat ce procesul de autocurăţarese încheie.Dacă se aprinde şi A, curăţarea nueste posibilă, apelaţi la un atelierservice.

Page 96: Manual (model year: 11.0)

96 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

CatalizatorulCatalizatorul reduce nivelul noxelordin gazele de eşapament.

Atenţie

Utilizarea altor combustibili decâtcei prezentaţi la paginile 3 103,3 154 poate duce la avariereacatalizatorului saua componentelor electroniceasociate.Combustibilul nears va duce lasupraîncălzirea şi avariereacatalizatorului. De aceea, evitaţiutilizarea excesivă a demarorului,golirea completă a rezervorului şipornirea motorului prin împingeresau tractare.

În cazul unor probleme de aprindere,funcţionare neuniformă a motorului,reducere evidentă a performanţelormotorului sau alte problemeneobişnuite, apelaţi imediat la unatelier service pentru remediereacauzei defecţiunii. În caz de urgenţă,conducerea poate fi continuată

pentru scurt timp, cu menţinereavitezei autovehiculului şi a turaţieimotorului la niveluri reduse.

Transmisia manuală

Pentru a cupla treapta marşarier cândautovehiculul staţionează, aşteptaţi3 secunde după apăsarea pedalei deambreiaj şi apoi acţionaţi butonul depe maneta selectorului de viteze şicuplaţi treapta de viteze.Dacă treapta de viteze respectivă nueste cuplată, aduceţi manetaselectorului de viteze în poziţianeutră, eliberaţi şi apăsaţi din noupedala de ambreiaj; selectaţi din noutreapta de viteze.

Page 97: Manual (model year: 11.0)

Conducerea şi utilizarea autovehiculului 97

Nu permiteţi patinarea inutilăa ambreiajului.Când o acţionaţi, apăsaţi completpedala de ambreiaj. Nu utilizaţipedala pe post de sprijin pentru picior.

Atenţie

Nu este recomandabil săconduceţi având mâna sprijinităpe maneta schimbătorului deviteze.

TransmisiasemiautomatăTransmisia Easytronic permiteschimbarea manuală (modul manual)sau automată (modul automat)a treptelor de viteze, ambele moduribeneficiind de controlul automat alambreiajului.

Afişajul transmisiei

Arată modul curent şi treapta deviteze curentă.

Dacă este activat programul de iarnă,este iluminat T.

Pornirea motoruluiCând porniţi motorul, apăsaţi pedalade frână. Dacă pedala de frână nueste apăsată, simbolul „N” clipeşte peafişajul transmisiei şi motorul nupoate fi pornit.Pornirea nu este posibilă dacă toatelămpile de frână sunt defecte.

Maneta selectorului deviteze

Page 98: Manual (model year: 11.0)

98 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Deplasaţi întotdeauna completmaneta selectorului de viteze îndirecţia corespunzătoare.N = Poziţia neutră.A/M

= Comutarea între modurileautomat şi manual. Afişajultransmisiei indică A sau M.

R = Treapta de marşarier.Apăsaţi butonul de pemaneta selectorului deviteze, selectaţi R. Cuplaţidoar când autovehiculul esteîn staţionare.

+ = Comută într-o treaptă deviteză superioară.

– = Comută într-o treaptă deviteză inferioară.

Maneta selectorului de vitezeîn o (poziţia centrală)Mişcarea manetei selectorului deviteze din N în o (poziţia centrală) întimpul apăsării frânei de piciorcomută la modul automat şi cupleazăprima treaptă de viteză (treapaa doua de viteză dacă este activatprogramul de iarnă).

Când este eliberată pedala de frână,autovehiculul începe să se mişteîncet. Dacă nu este acţionată frâna depicior, începe să clipească A. Porniţiprin apăsarea imediată a pedalei deacceleraţie sau aduceţi manetaselectorului de viteze înapoi în N şirepetaţi procedura cu frâna de picioracţionată.

Modul manualÎn modul manual, poate fi selectatămanual o treaptă de viteză princomutarea manetei selectorului deviteze în poziţia + sau -. Afişajultransmisiei indică treapta de vitezăcurentă.Dacă turaţia motorului este preascăzută, transmisia semiautomată vacomuta automat la o treaptă de vitezăinferioară chiar şi în modul manual.Dacă se selectează o treaptăsuperioară de viteze când viteza dedeplasare este prea redusă, respectivo treaptă inferioară de viteze lao viteză de deplasare prea ridicată,nu este efectuată nicio schimbarea treptei de viteză. Acest lucru

împiedică funcţionarea motorului lao turaţie prea ridicată sau prearedusă.Pot fi sărite trepte de viteze prinscuturarea manetei selectorului deviteze în intervale scurte.Când autovehiculul se află în modulautomat, transmisia semiautomatăcomută la modul manual cândmaneta selectorului de viteze esteadusă în poziţia + sau -.

Oprirea autovehicululuiÎn A, este cuplată treapta întâi deviteze (treapa a doua de viteză dacăeste activat programul de iarnă) şiambreiajul este eliberat la oprireaautovehiculului. În poziţia R, rămânecuplată treapta de marşarier.

Frâna de motor

Modul automatLa abordarea unei pante, transmisiamanuală secvenţială nu comută într-o treaptă superioară de viteze pânăcând nu se atinge o turaţie a motorului

Page 99: Manual (model year: 11.0)

Conducerea şi utilizarea autovehiculului 99

suficient de ridicată. Aceasta trece latimp într-o treaptă inferioară de vitezeatunci când se frânează.

Modul manualPentru a utiliza efectul frânei demotor, la coborârea unei panteselectaţi o treaptă de vitezeinferioară.

Balansarea autovehicululuiBalansarea autovehiculului estepermisă doar dacă acesta esteîmpotmolit în nisip, noroi sau zăpadă.Deplasaţi maneta selectorului deviteze între R şi o în mod repetat. Nusupraturaţi motorul şi evitaţiaccelerarea bruscă.

ParcareAplicaţi frâna de mână. Rămânecuplată cea mai recentă treaptă deviteze selectată (indicată pe afişaj).Când este selectat N, nicio treaptă deviteze nu este cuplată.Când contactul este decuplat,transmisia nu reacţionează lamanevrarea manetei selectorului deviteze.

Programele electronice deconducere■ După o pornire la rece, programul

pentru temperatura de regim creşteturaţia motorului pentru a aducerapid catalizatorul la temperaturanecesară.

■ Programele adaptive modificăautomat schimbarea treptelor deviteze în funcţie de condiţiile derulare, de ex. la un grad ridicat deîncărcare a autovehiculului sau laconducerea acestuia în rampă.

Modul de iarnă T

Dacă întâmpinaţi probleme lademararea pe o suprafaţăalunecoasă, activaţi modul de iarnă.

ActivareaApăsaţi butonul T. Transmisiacomută la modul automat.Autovehiculul porneşte întreapta a 2-a de viteze.

DezactivareaModul Winter (de iarnă) estedezactivat prin:■ apăsarea din nou a butonului T■ decuplarea contactului■ comutarea la modul manual■ când temperatura ambreiajului este

prea ridicată.

Page 100: Manual (model year: 11.0)

100 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Funcţia kickdown

Dacă pedala de acceleraţie esteapăsată dincolo de punctul derezistenţă, transmisia comută lao treaptă inferioară de viteze înfuncţie de turaţia motorului.În timpul funcţiei kickdown nu esteposibilă schimbarea manualăa treptelor de viteze.Când turaţia motorului atinge limita sasuperioară, transmisia comută lao treaptă de viteză superioară întimpul unui kickdown (plus de puterela accelerare) chiar şi în modulmanual.

Fără kickdown, această comutareautomată nu este efectuată în modulmanual.

DefecţiuniPentru a preveni defectareatransmisiei manuale secvenţiale,dacă ambreiajul s-a supraîncălzit,acesta se va cupla automat.În cazul unei defecţiuni, lampa A seaprinde. Este posibilă continuareacălătoriei. Modul manual nu poate fiutilizat pentru schimbarea treptelor deviteze.Dacă pe afişajul transmisiei aparesimbolul F, nu este posibilăcontinuarea călătoriei.Apelaţi la un atelier service pentruremedierea defecţiunii.

Întreruperea alimentăriielectriceDacă are loc o întreruperea alimentării electrice în timp ce estecuplată o treaptă de viteze, cuplajulnu este eliberat. Autovehiculul nupoate fi mişcat.Dacă acumulatorul s-a descărcat,apelaţi la pornirea asistatăa autovehiculului 3 141.Dacă nu bateria descărcată estecauza întreruperii alimentăriielectrice, apelaţi la un atelier servicepentru asistenţă.

Page 101: Manual (model year: 11.0)

Conducerea şi utilizarea autovehiculului 101

Dacă este necesară scoatereaautovehiculului din trafic, deblocaţiambreiajul în modul următor:1. Aplicaţi frâna de mână şi cuplaţi

contactul.2. Deschideţi capota 3 111.3. Curăţaţi transmisia în zona

capacului, astfel încât lascoaterea acestuia să nu poatăpătrunde murdărie în interior.

4. Rotiţi capacul pentru a-l slăbi,apoi ridicaţi-l şi scoateţi-l complet.

5. Utilizând o şurubelniţă cu cap plat,rotiţi şurubul de reglare de subcapac în sens orar până în punctulde rezistenţă. Ambreiajul a fostastfel decuplat.

Atenţie

Nu rotiţi dincolo de punctul derezistenţă, acest lucru putândavaria transmisia.

6. Instalaţi la loc capacul curăţat.Capacul trebuie să fie în contactcorect cu carcasa.

Atenţie

Nu se admite tractareaautovehiculului şi pornireamotorului cu ambreiajul astfeldecuplat, deşi autovehiculul poatefi deplasat pe distanţe scurte.

Apelaţi imediat la un atelier servicepentru asistenţă.

FrâneleSistemul de frânare cuprinde douăcircuite independente de frânare.Dacă unul dintre circuite sedefectează, autoturismul poate fifrânat prin intermediul celuilalt circuit.Însă efectul de frânare se realizeazănumai la apăsarea fermă a pedalei defrână. Pentru acest lucru estenecesară o forţă considerabil maimare. Distanţa de frânare este maimare. Apelaţi imediat la un atelierservice pentru asistenţă, înainte dea vă continua călătoria.Când motorul nu funcţionează,funcţia de asistare a frânării esteinactivată după una sau douăacţionări ale pedalei. Efectul defrânare nu este redus, însă frânareanecesită o forţă considerabil maimare. Este foarte important să aveţiîn vedere acest amănunt atunci cândautovehiculul este tractat.Lampa de control R 3 74.

Page 102: Manual (model year: 11.0)

102 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Sistemul antiblocare frâneSistemul antiblocare frâne (ABS)previne blocarea roţilor.Sistemul ABS începe să reglezepresiunea de frânare imediat ceo roată prezintă tendinţă de blocare.Autovehiculul rămâne manevrabil,chiar în cursul frânărilor bruşte.Acţiunea sistemului ABS estesemnalată printr-o vibraţie a pedaleide frână şi zgomotul caracteristicprocesului de reglare.Pentru frânare optimă, menţineţiapăsată pedala de frână pe întreagadurată a procesului de frânare,neluând în considerare vibraţiapedalei. Nu reduceţi forţa exercitatăasupra pedalei de frână.După demarare, sistemul efectueazăo autotestare care poate fi sonoră.Lampa de control u 3 74.

Lampa de frână adaptabilăÎn timpul frânării de urgenţă, toatecele trei lumini de frână clipesc pedurata controlului ABS.

Defecţiuni

9 Avertisment

Dacă există o defecţiune însistemul ABS, roţile se pot bloca lafrânarea bruscă a autovehiculului.Avantajele sistemului ABS nu maisunt disponibile. În cursulfrânărilor bruşte, autovehiculul numai poate fi controlat şi poate intraîn derapaj.

Apelaţi la un atelier service pentruremedierea defecţiunii.

Frâna de parcare

Folosiţi întotdeauna frâna de mână înmod ferm, fără a acţiona butonul deeliberare, mai ales dacă vă aflaţi pedrumuri înclinate.Pentru a elibera frâna de mână,trageţi uşor în sus maneta, apăsaţibutonul de pe manetă şi coborâţimaneta complet.Pentru a reduce forţele de acţionare,apăsaţi în acelaşi timp şi pedala defrână.Lampa de control R 3 74.

Page 103: Manual (model year: 11.0)

Conducerea şi utilizarea autovehiculului 103

Asistenţă la frânarea deurgenţăDacă pedala de frână este apăsatărapid şi în forţă, se aplică automatforţa maximă de frânare (frânarecompletă).Exercitaţi o presiune constantăasupra pedalei de frână atâta timp câteste necesară frânarea de urgenţă.Forţa maximă de frânare este redusăautomat la eliberarea pedalei defrână.

CombustibilulCombustibilul pentrumotoarele pe benzinăUtilizaţi exclusiv benzină fără plumb,în conformitate cu DIN EN 228.Se pot utiliza combustibili standardechivalenţi cu un conţinut de etanolde maxim 10 % din volum. În acestcaz, utilizaţi exclusiv combustibili înconformitate cu DIN 51625.Utilizaţi benzine având cifra octanicărecomandată 3 154. Utilizarea debenzine cu cifră octanică prea micăpoate reduce puterea şi cuplulmotorului, crescând uşor consumulde combustibil.

Atenţie

Utilizarea de combustibili cu cifrăoctanică prea mică poate duce lao ardere necontrolată şi laavarierea motorului.

Combustibilul pentrumotoarele dieselUtilizaţi exclusiv motorină conformăcu DIN EN 590. Motorina trebuie săaibă un conţinut redus de sulf (max.50 ppm). Se pot utiliza combustibiliechivalenţi standardizaţi cu unconţinut biodiesel (= FAME) înconformitate cu EN14214) de maxim7 % din volum (cum ar fi DIN 51628sau norme echivalente).Nu utilizaţi motorină de uz naval,motorină pentru încălzire, motorinăminerală pe bază de plante, cum ar fiuleiul de rapiţă sau biodiesel, aquazolsau emulsii apă-motorină similare.Combustibilii pentru motoare dieselnu trebuie diluaţi cu combustibilipentru motoare pe benzină.Vâscozitatea şi filtrabilitateamotorinei sunt dependente detemperatură. La temperaturi scăzute,alimentaţi cu motorină specialăpentru temperaturi scăzute.

Page 104: Manual (model year: 11.0)

104 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Combustibilul pentrufuncţionarea pe gazenaturaleUtilizaţi gaze naturale cu conţinut demetan de circa 78 - 99%. L-gaz(redusă) are o concentraţie de78 - 87%, iar H-gaz (ridicată) areo concentraţie de 87 - 99%. Se poateutiliza şi biogaz cu conţinut similar demetan, dacă acesta a fost tratatchimic şi desulfurat.Utilizaţi exclusiv gaze naturale saubiogaz conforme cu DIN 51624.Nu se va utiliza gaz lichefiat sau GPL.

Alimentarea cu combustibil

9 Pericol

Înainte de alimentarea cucombustibil, opriţi motorul şi oriceaparate de încălzire externe cucamere de combustie(identificabile după eticheta de peclapeta rezervorului de

combustibil). Închideţi telefoanelemobile. Închideţi telefoanelemobile.Respectaţi instrucţiunile deutilizare şi de siguranţă ale staţieide alimentare.

9 Pericol

Combustibilul este inflamabil şiexploziv. Nu fumaţi. Nu suntadmise flăcări deschise sauscântei.Dacă simţiţi miros de combustibilîn autovehicul, solicitaţi imediateliminarea cauzei de către unatelier service.

Atenţie

În cazul alimentării cu uncombustibil incorect, nu cuplaţicontactul.

Clapeta rezervorului de combustibilse află în partea din dreapta spatea autovehiculului.

Page 105: Manual (model year: 11.0)

Conducerea şi utilizarea autovehiculului 105

Având un sistem de închiderecentralizată cu telecomandă, clapetarezervorului este blocată în acelaşitimp cu portierele.Deschideţi clapeta rezervorului.

Deblocaţi capacul rezervorului decombustibil cu cheia de contact,deşurubaţi şi scoateţi. Buşonulrezervorului de combustibil poate fiagăţat de cârligul de pe clapetarezervorului de combustibil.

Atenţie

Ştergeţi imediat orice combustibilrevărsat.

Alimentarea cu gaze naturale

La alimentarea cu gaze naturale,scoateţi căpăcelul de protecţie de peştuţul de umplere.

9 Avertisment

Alimentaţi exclusiv cu gazenaturale la o presiune maximă de250 bar. Utilizaţi numai staţii dealimentare cu compensare detemperatură.

Procedura de alimentare trebuiefinalizată, adică ştuţul de alimentaretrebuie aerisit. Instalaţi la loccăpăcelul de protecţie.Capacitatea rezervorului de gazenaturale depinde de temperaturaexterioară, de presiunea de umplereşi de tipul staţiei de alimentare.Termeni pentru „autovehicule pegaze naturale” în alte ţări:Germană ErdgasfahrzeugeEngleză NGVs = Natural Gas

VehiclesFranceză Véhicules au gaz naturel

– or – Véhicules GNVItaliană Metano auto

Page 106: Manual (model year: 11.0)

106 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Termeni pentru „gaze naturale” în alteţări:Germană ErdgasEngleză CNG = Compressed

Natural GasFranceză GNV = Gaz Naturel (pour)

Véhicules - sau -CGN = carburantgaznaturel

Italiană Metano (per auto)

Buşonul rezervorului decombustibilUtilizaţi exclusiv buşoane originalepentru rezervorul de combustibil.Autovehiculele echipate cu motordiesel sunt prevăzute cu un buşonspecial pentru rezervorul decombustibil.

Consumul de combustibil -Emisiile de CO2 Măsurarea consumului decombustibil este reglementată prinDirectiva 80/1268/CEE (ultimamodificare 2004/3/CE).

Directiva este orientată cătrepracticile curente de conducere:Conducerea în regim urban esteestimată la circa 1/3 şi conducerea înregim extraurban este estimată lacirca 2/3. Pornirea la rece şi fazele deaccelerare sunt luate de asemenea înconsiderare.Specificaţiile referitoare la emisiile deCO2 sunt de asemenea partea acestei directive.Cifrele date nu pot fi luate dreptgaranţie pentru consumul concret decombustibil al unui anumitautovehicul. În plus, consumul decombustibil este dependent de stilulpersonal de conducere, precum şi decondiţiile de trafic şi de drum.Toate valorile se bazează pe modelulde bază UE cu echipare standard.Calculul consumului de combustibil iaîn considerare masa propriea autovehiculului, evaluată înconcordanţă cu aceste reglementări.Dotările opţionale pot determina

o uşoară creştere a consumului decombustibil şi a emisiilor CO2 şio reducere a vitezei maxime.Consumul de combustibil - Emisiilede CO2 3 155.

Page 107: Manual (model year: 11.0)

Conducerea şi utilizarea autovehiculului 107

TractareaInformaţii generaleUtilizaţi numai un echipament detractare omologat pentruautovehiculul dumneavoastră. Vărecomandăm să apelaţi la un atelierservice pentru montarea unui alt tipde echipament de tractare. Ar puteafi necesare modificări care pot afectasistemul de răcire, scuturile termicesau alte echipamente.Montarea echipamentului de tractarepoate acoperi orificiul cârligului detractare. În acest caz, utilizaţi cuplajulsferic pentru tractare. Ţineţipermanent în autovehicul cuplajulsferic pentru tractare.Dimensiuni de instalarea echipamentului de tractare instalatdin fabricaţie 3 166.

Caracteristici deconducere şi recomandăripentru tractare

Înainte de ataşarea unei remorci,gresaţi cuplajul sferic de tractare.Totuşi, nu gresaţi cuplajul sferic detractare dacă se utilizează unstabilizator care acţionează asupracuplajului sferic de tractare pentrua reduce mişcările oscilante.În cazul tractării remorcilor custabilitate direcţională mai mică saua rulotelor cu masă totală autorizată

de peste 1 000 kg, nu depăşiţi vitezade 80 km/h; se recomandă utilizareaunui stabilizator.Dacă remorca începe să aibă mişcărioscilante, reduceţi viteza, nu încercaţisă corectaţi direcţia şi frânaţi puternicdacă este necesar.La abordarea unei pante, conduceţiîn aceeaşi treaptă de viteze cu carev-aţi deplasa în rampă şi cu o vitezăsimilară.Corectaţi presiunea în anvelope lavaloarea specificată pentru sarcinămaximă 3 161.

Tractarea unei remorciÎncărcătura remorciiSarcina maximă autorizată a remorciidepinde de autovehicul şi de motor,depăşirea acestei valori nefiindpermisă. Sarcina efectivă a remorciireprezintă diferenţa dintre masamaximă totală autorizată a remorcii şivaloarea efectivă a sarcinii pe cuplade tractare când remorca esteataşată.

Page 108: Manual (model year: 11.0)

108 Conducerea şi utilizarea autovehiculului

Sarcinile autorizate pentru remorcisunt menţionate în documentaţiaautovehiculului. În general, se poturca pante cu înclinaţie de maximum12 %.Sarcina maximă autorizată a remorciieste valabilă pentru rampe cuînclinaţii în limitele specificate şialtitudini de până la 1 000 metri pestenivelul mării. Având în vedere căputerea motorului scade odată cucreşterea altitudinii din cauzararefierii aerului, masa totală maximăautorizată a ansamblului cu remorcăva trebui redusă cu 10% pentrufiecare 1 000 metri altitudine în plus.Masa totală maximă autorizatăa ansamblului cu remorcă nu trebuieredusă la conducerea autovehicululuipe drumuri cu înclinaţie redusă (sub8 %, de exemplu, pe autostrăzi).Nu trebuie depăşită masa totalămaximă autorizată a autovehicululuicu remorcă. Această greutate estespecificată pe plăcuţa de identificare3 152.

Sarcina pe cupla de tractareSarcina pe cupla de tractare esteforţa pe care o exercită remorca pecuplajul sferic de tractare. Aceastăsarcină poate fi modificată prindistribuţia încărcăturii din remorcă.Sarcina maximă pe cupla de tractare(50 kg) este specificată pe plăcuţa deidentificare a echipamentului detractare şi în documentaţiaautovehiculului. Încercaţi să obţineţisarcina maximă, în special cândtractaţi remorci grele. Sarcina pecupla de tractare nu trebuie să fieniciodată mai mică de 25 kg.

Sarcina pe puntea spateSarcinile admise pe punţi (veziplăcuţa de identificare saudocumentaţia autovehiculului) nutrebuie depăşite.

Page 109: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 109

Îngrijireaautovehiculului

Informaţii generale ..................... 109Verificarea autovehiculului ......... 110Înlocuirea becurilor .................... 116Sistemul electric ......................... 124Trusa de scule ........................... 130Jantele şi anvelopele ................. 131Pornirea asistată ........................ 141Tractarea ................................... 143Îngrijirea aspectului .................... 145

Informaţii generaleAccesoriile şi modificareaautovehicululuiVă recomandăm să utilizaţi piese deschimb şi accesorii originale şicomponente omologate specialpentru autovehiculul dumneavoastră.Nu putem evalua sau garantafiabilitatea altor produse - chiar dacăacestea sunt omologate conformstandardelor de ramură sau în altmod.Nu operaţi modificări la sistemulelectric, de exemplu, modificareaunităţilor electronice de comandă(chip tuning).

ConservareaautovehicululuiParcarea pe perioadeîndelungateUrmătoarele măsuri trebuieîntreprinse dacă autovehicululurmează a fi parcat pentru mai multeluni:■ Spălaţi şi ceruiţi autovehiculul.■ Verificaţi stratul de ceară din

compartimentul motor şi de lapartea inferioară a caroseriei.

■ Curăţaţi şi protejaţi chederele dincauciuc.

■ Schimbaţi uleiul de motor.■ Goliţi rezervorul lichidului de

spălare.■ Verificaţi protecţia la îngheţ şi la

coroziune a lichidului de răcire.■ Corectaţi presiunea în anvelope la

valoarea specificată pentru sarcinămaximă.

■ Parcaţi autovehiculul în locuriuscate şi bine ventilate. Cuplaţitreapta 1-a de viteze sau

Page 110: Manual (model year: 11.0)

110 Îngrijirea autovehiculului

marşarierul sau aduceţi manetaselectorului de viteze în poziţia P.Blocaţi roţile autovehiculului.

■ Nu trageţi frâna de mână.■ Deschideţi capota, închideţi toate

portierele şi încuiaţi autovehiculul.■ Deconectaţi borna negativă

a bateriei autovehiculului. Reţineţică toate sistemele suntnefuncţionale, de exemplu,sistemul de alarmă antifurt.

Repunerea în exploatareUrmătoarele măsuri trebuieîntreprinse dacă autovehicululurmează să fie repus în exploatare:■ Conectaţi borna negativă a bateriei

autovehiculului. Activaţi unitateaelectronică de control a geamuriloracţionate electric.

■ Verificaţi presiunea în anvelope.■ Umpleţi rezervorul lichidului de

spălare.■ Verificaţi nivelul uleiului de motor.■ Verificaţi nivelul lichidului de răcire.■ Montaţi plăcuţa de înmatriculare

dacă este necesar.

Reciclarea autovehicululuila sfârşitul duratei deutilizarePe website-ul nostru sunt disponibileinformaţii cu privire la centrele derecuperare a autovehiculelor lasfârşitul duratei de utilizare şireciclarea autovehiculelor la sfârşitulduratei de utilizare. Încredinţaţiaceastă activitate numai centrelor dereciclare autorizate.

VerificareaautovehicululuiDerularea lucrărilor

9 Avertisment

Derulaţi verificări încompartimentul motor numai cucontactul decuplat.Ventilatorul de răcire poate intra înfuncţiune şi când contactul estedecuplat.

Page 111: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 111

9 Pericol

Sistemul de aprindere şi farurile cuXenon utilizează tensiuni extremde înalte. Nu atingeţi.

Pentru a fi uşor identificate,buşoanele de alimentare pentru uleiulde motor, lichidul de răcire saulichidul de spălare şi mânerul jojei deulei sunt galbene.

CapotaDeschiderea

Trageţi maneta de deblocare şireaduceţi-o în poziţia iniţială.

Ridicaţi maneta de siguranţă şideschideţi capota.Admisia aerului 3 90.

Sprijiniţi capota în tija de susţinere.

ÎnchidereaÎnainte de închiderea capotei, fixaţitija de susţinere în suportul aferent.Coborâţi capota şi lăsaţi-o să cadăliber de la câţiva centimetri pentrua se fixa în închizător. Verificaţi dacăs-a blocat capota.

Uleiul de motorTotuşi, verificaţi nivelul uleiului demotor manual, regulat, pentrua preveni defectarea motorului.

Page 112: Manual (model year: 11.0)

112 Îngrijirea autovehiculului

Asiguraţi-vă că se utilizează ulei demotor conform specificaţiilor. Lichideşi lubrifianţi recomandaţi 3 149.Faceţi verificarea cu autovehicululoprit pe o suprafaţă plană. Motorultrebuie să se afle la temperatură deregim şi să fie oprit de cel puţin5 minute.Scoateţi joja de ulei, ştergeţi-o,introduceţi-o până la opritorul de pemâner, scoateţi-o din nou şi citiţinivelul uleiului de motor.Introduceţi joja până la opritorul de pemâner şi rotiţi-o cu o jumătate de tură.

În funcţie de varianta de motorizare,sunt utilizate diferite tipuri de joje deulei.

Dacă nivelul uleiului de motora scăzut până la marcajul MIN,completaţi cu ulei.

Vă recomandăm să utilizaţi acelaşi tipde ulei cu cel aflat în motor.Nivelul uleiului de motor nu trebuie sădepăşească marcajul MAX de pe jojade ulei.

Atenţie

Uleiul de motor în exces trebuiegolit sau extras.

Capacităţile 3 159.Fixaţi capacul în poziţie şi strângeţi-l.

Page 113: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 113

Lichidul de răcirea motoruluiLichidul de răcire asigură o protecţieîmpotriva îngheţului până la circa-28 ℃.

Atenţie

Utilizaţi exclusiv antigelulomologat.

Verificaţi nivel

Atenţie

Nivelul prea scăzut al lichidului derăcire poate cauza avariereamotorului.

Dacă sistemul de răcire este rece,nivelul lichidului de răcire trebuie săse afle peste marcajul KALT/COLD.Completaţi cu lichid dacă nivelul estescăzut.

9 Avertisment

Înainte să deschideţi capaculvasului de expansiune, lăsaţimotorul să se răcească.Deschideţi cu atenţie capacul,eliberând treptat suprapresiunea.

Completaţi cu antigel. Dacă nu aveţila dispoziţie antigel, completaţi cuapă curată de la robinet sau cu apă

distilată. Strângeţi bine la loc capacul.Solicitaţi verificarea concentraţiei deantigel şi eliminarea cauzei pierderilorde lichid de răcire de către un atelierservice autorizat.

Lichidul de spălare

Completaţi cu apă curată în amesteccu o cantitate corespunzătoare delichid de spălare care conţine antigel.Pentru raportul de amestec corect,citiţi pe recipientul de lichid despălare.

Page 114: Manual (model year: 11.0)

114 Îngrijirea autovehiculului

Când închideţi rezervorul, apăsaţicapacul ferm peste marginea fălţuităpe toată circumferinţa.

Atenţie

Numai un lichid de spălare cuo concentraţie suficientă de aditivantigel asigură protecţie latemperaturi scăzute sau în cazulunei scăderi bruşte a temperaturii.

FrâneleUn scrâşnet strident indică faptul căplăcuţele de frână au ajuns lagrosimea minimă admisă. Se poatecontinua deplasarea însă solicitaţi încel mai scurt timp posibil înlocuireaplăcuţelor de frână.După înlocuirea plăcuţelor de frână,nu frânaţi excesiv dacă nu esteabsolut necesar în cursul primelordeplasări.

Lichidul de frână

9 Avertisment

Lichidul de frână este toxic şicoroziv. Evitaţi contactul cu ochii,pielea, tapiţeria şi suprafeţelevopsite.

Nivelul lichidului de frână trebuie săse încadreze între marcajele de MINşi MAX.Când completaţi cu lichid, asiguraţio curăţenie impecabilă deoarececontaminarea lichidului de frânăpoate provoca defectarea sistemuluide frânare. Adresaţi-vă unui atelierservice pentru remedierea cauzeipierderii de lichid de frână.Utilizaţi doar ulei de frână de calitatesuperioară omologat pentruautovehicule, Lichidul de frână şi deambreiaj 3 149.

BateriaBateria autovehiculului este fărăîntreţinere, cu condiţia ca modul deutilizare să asigure încărcareasuficientă a bateriei. Conducerea pedistanţe scurte şi pornirile frecventepot duce la descărcarea bateriei.Evitaţi utilizarea de consumatorielectrici inutili.

Bateriile nu vor fi eliminate odată cugunoiul menajer. Acestea vor fieliminate prin intermediul unui centruadecvat de reciclare.Staţionarea autovehiculului pentruo perioadă mai lungă de4 săptămâni poate provocadescărcarea bateriei. Deconectaţiborna negativă a baterieiautovehiculului.

Page 115: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 115

Asiguraţi-vă că este decuplatcontactul înaintea conectării saudeconectării bateriei autovehiculului.

Înlocuirea baterieiCând este înlocuită bateria, asiguraţi-vă că nu există orificii de ventilaţiedeschise în apropierea borneipozitive. Dacă este un orificiu deventilaţie deschis în această zonă,trebuie închis cu un capac fals şiventilaţia din apropierea borneinegative trebuie deschisă.Utilizaţi numai baterii care permitmontarea cutiei de siguranţedeasupra bateriei.Vă recomandăm să înlocuiţi bateria laun atelier service specializat.

Aerisirea sistemului dealimentare cu motorinăDacă rezervorul de combustibil s-agolit complet, sistemul de alimentarecu motorină trebuie aerisit. Cuplaţicontactul de trei ori, câte15 secunde de fiecare dată. Porniţiapoi motorul pentru maximum40 de secunde (din motive tehnice,sunt posibile doar 30 de secundepentru motorul Z 17 DTH). Repetaţiprocedura după minim 5 secunde.Dacă motorul tot nu porneşte, apelaţila un atelier service pentru asistenţă.

Înlocuirea lamelelorştergătoarelorLamelele ştergătoarelor deparbriz

Ridicaţi braţul ştergătorului. Mişcaţimaneta de eliberare şi detaşaţi lamaştergătorului.

Page 116: Manual (model year: 11.0)

116 Îngrijirea autovehiculului

Lamela ştergătorului de lunetă

Ridicaţi braţul ştergătorului. Deblocaţilamela ştergătorului conformindicaţiei din figură şi detaşaţi-o debraţul ştergătorului.

Înlocuirea becurilorDecuplaţi contactul şi aduceţi înpoziţia dezactivat comutatorulrelevant sau închideţi portierele.Apucaţi becul nou numai de bază! Nuapucaţi de partea din sticlă cu mâinilegoale.Utilizaţi exclusiv becuri de acelaşi tippentru înlocuire.

La înlocuirea becurilor de pe parteadreaptă a compartimentului motor,detaşaţi furtunul de la filtrul de aer.

Pentru a înlocui becul din parteastângă, demontaţi capacul cutiei desiguranţe 3 125. La motorul Z 13DTJ, trageţi de asemenea cutia derelee din faţa cutiei de siguranţe, însus afară din ghidaje. Extrageţifurtunul de aer de la filtrul de aer ladreapta.

Farurile cu halogenFaruri cu halogen

Farurile au sisteme separate pentrufaza scurtă 1 (becurile dinspreexterior) şi faza lungă 2 (becuriledinspre interior).

Page 117: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 117

Faza scurtă

1. Rotiţi capacul în sens antiorar şiscoateţi-l.

2. Împingeţi în jos becul de la fişa deconectare.

3. Scoateţi becul cu conectorul de lacarcasa reflectorului.

4. Decuplaţi fişa de conectare de labaza becului.

5. Introduceţi fişa în noul bec.6. Introduceţi becul cu conectorul

astfel ca ciocul să se cupleze înadâncitura din reflector.

7. Poziţionaţi capacul de protecţie şiînchideţi-l.

Faza lungă

1. Rotiţi capacul de protecţie în sensantiorar şi scoateţi-l.

2. Decuplaţi conectorul de la bec.

Page 118: Manual (model year: 11.0)

118 Îngrijirea autovehiculului

3. Desfaceţi clema cu arc de laopritor, mişcând-o înainte şioscilând-o într-o parte.

4. Scoateţi becul din carcasareflectorului.

5. Când montaţi becul nou,introduceţi urechi de prindere înlocaşul reflectorului.

6. Montaţi clema cu arc şi conectorulla bec.

7. Montaţi capacul de protecţie.

Lămpile de poziţie

1. Rotiţi capacul de protecţie pentrufaza lungă în sens antiorar şiscoateţi-l.

2. Detaşaţi fişa de conectare de labecul pentru faza lungă.

3. Scoateţi becul din reflector şiînlocuiţi-l cu unul nou.

4. Introduceţi dulia becului înreflector.

Page 119: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 119

5. Ataşaţi conectorul de becul pentrufaza lungă.

6. Repoziţionaţi capacul şiînchideţi-l.

Faruri elipsoidaleFarurile au sisteme separate pentrufaza scurtă (becuri interioare) şi fazalungă (becuri exterioare).

Faza scurtă1. Scoateţi capacul de protecţie prin

apăsarea cârligului şi tragereacapacului în jos.

2. Decuplaţi conectorul de la bec.

3. Desfaceţi clema cu arc oscilând-oîntr-o parte.

4. Scoateţi becul din carcasareflectorului.

5. Când montaţi becul nou,introduceţi urechi de prindere înlocaşul reflectorului.

6. Montaţi clema cu arc şi conectorulla bec.

7. Montaţi capacul de protecţie.

Faza lungă, lumini de poziţieApelaţi la un atelier service pentruînlocuirea becurilor.

Lămpi de semnalizare din faţă

1. Rotiţi soclul becului în sensantiorar pentru deblocare.

2. Presaţi uşor becul în soclu, rotiţi-lîn sens invers orar, scoateţi-l şiînlocuiţi-l cu unul nou.

Page 120: Manual (model year: 11.0)

120 Îngrijirea autovehiculului

3. Introduceţi soclul în reflector şirotiţi-l în sens orar pentru blocareîn poziţie.

Proiectoarele de ceaţăApelaţi la un atelier service pentruînlocuirea becurilor.

Lămpile de semnalizarefaţă

1. Rotiţi soclul becului în sensantiorar pentru deblocare.

2. Presaţi uşor becul în soclu, rotiţi-lîn sens invers orar, scoateţi-l şiînlocuiţi-l cu unul nou.

3. Introduceţi soclul în reflector şirotiţi-l în sens orar pentru blocareîn poziţie.

Page 121: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 121

Lămpile de poziţie spateAutovehicul cu 5 portiere

1. Deblocaţi capacul prin apăsareaurechilor de fixare şi scoateţi-l.

2. Decuplaţi fişa de conectare de lasuportul becului.

3. Ţineţi carcasa becului dinexterior; slăbiţi două piuliţe defixare cu cheia pentru prezoane3 130 şi deşurubaţi-le manual.

4. Detaşaţi carcasa becului.5. Apăsaţi urechile de fixare

împreună la suportul becului şiscoateţi suportul becului.

Becuri de sus în jos:Lampa de marşarier/lampa defrânăLampa de semnalizareLampa de marşarierLampa de ceaţă spate, posibil săexiste doar pe o parte

6. Scoateţi becul din soclu şiînlocuiţi-l cu unul nou.

7. Introduceţi soclul becului încarcasă. Introduceţi carcasabecului în caroseriaautovehiculului. Înşurubaţimanual piuliţele de fixare de

Page 122: Manual (model year: 11.0)

122 Îngrijirea autovehiculului

şuruburile de reglare şi strângeţi-le. Cuplaţi fişa de conectare.Poziţionaţi capacul şi închideţi-l.

După înlocuirea becurilor, verificaţifuncţionalitatea becurilor bloculuioptic spate: cuplaţi contactul,acţionaţi frânele, aprindeţi luminile depoziţie.

Lămpile de semnalizarelateraleApelaţi la un atelier service pentruînlocuirea becurilor.

Iluminarea plăcuţei deînmatriculare

1. Deşurubaţi ambele şuruburi.Scoateţi inserţia lămpii.

2. Apăsaţi uşor becul către clemaelastică şi scoateţi becul.

3. Introduceţi becul nou.4. Introduceţi inserţia lămpii şi

asiguraţi-o cu ajutorul uneişurubelniţe.

Page 123: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 123

Luminile interioarePlafoniera din faţă

1. Scoateţi lampa cu ajutorul uneişurubelniţe.

2. Apăsaţi uşor becul către clemaelastică şi scoateţi becul.

3. Introduceţi becul nou.4. Montaţi lentilele şi cuplaţi pe

poziţie.

Plafoniera faţă, lămpile delectură

1. Decuplaţi lentila cu ajutorul uneişurubelniţe şi scoateţi-o.

2. Scoateţi becul şi înlocuiţi-l.

Page 124: Manual (model year: 11.0)

124 Îngrijirea autovehiculului

3. Montaţi lentilele şi cuplaţi pepoziţie.

Lampa din portbagaj

1. Scoateţi lampa cu ajutorul uneişurubelniţe.

2. Apăsaţi uşor becul către clemaelastică şi scoateţi becul.

3. Introduceţi becul nou.4. Introduceţi lampa în deschidere şi

cuplaţi-o în poziţie.

Iluminarea panoului debordApelaţi la un atelier service pentruînlocuirea becurilor.

Sistemul electricSiguranţele fuzibileDatele siguranţei fuzibile de schimbtrebuie să corespundă cu cele alesiguranţei fuzibile arse.Cutia de siguranţe este amplasată încompartimentul motor.Înaintea înlocuirii unei siguranţe,deconectaţi comutatorul respectiv şidecuplaţi contactul.

Siguranţele fuzibile arse pot firecunoscute după filamentul topit.Înlocuiţi siguranţa fuzibilă doar dacăs-a remediat cauza defectului.

Page 125: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 125

Unele funcţii pot fi protejate de maimulte siguranţe.Siguranţele fuzibile pot fi deasemenea introduse şi fără a fialocate unei funcţii.

Depozitaţi siguranţele de rezervă înlocul destinat lor în cutia de siguranţe,în dreapta căruia există un extractorde siguranţe care faciliteazăînlocuirea acestora.

Panoul de siguranţe dincompartimentul motorCutia de siguranţe este amplasată încompartimentul motor lângă vasul deexpansiune a lichidului de răcire.

Desprindeţi capacul, ridicaţi-l şiscoateţi-l.

Page 126: Manual (model year: 11.0)

126 Îngrijirea autovehiculului

Cutii de siguranţe laautovehiculele cu motorZ13DTJ

Nr. Circuit1 Unitatea centrală de comandă2 Unitate de comandă a motorului

Nr. Circuit3 Instrumente, afişaj pentru

informaţii, comutatorul de lumini,claxonul, lămpile de avarie,sistemul antidemaraj

4 Echipamentul de tractare,lămpile plăcuţei de înmatriculare

5 Geam electric (stânga)6 –7 –8 Demarorul9 Sistemul de injecţie

a carburantului, pompa decarburant, încălzitorul înstaţionare

10 Claxonul11 Unitatea centrală de comandă12 Afişajul pentru informaţii,

sistemul Infotainment13 Sistemul de alarmă antifurt14 Oglinzile retrovizoare exterioare15 Sistemul de spălare a parbrizului

Page 127: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 127

Nr. Circuit16 Plafoniera17 Unitatea centrală de comandă18 –19 Geam electric (dreapta)20 –21 –22 Unitatea centrală de comandă,

sistemul antidemaraj23 Ştergătoarele de parbriz24 Sistemul Infotainment, afişaj

pentru informaţii, comutatorulpentru lumini, lampă decurtoazie, instrumente, EPS

25 Luminile de marşarier, bricheta,priza de alimentare

26 Încălzitor scaun (dreapta)27 Încălzitor scaun (stânga)28 ABS29 Ştergătorul de lunetă30 Unitate de comandă a motorului31 Sistem de aer condiţionat

Nr. Circuit32 ABS, transmisia semiautomată,

airbag33 Comanda motorului34 Încălzitorul filtrului de motorină35 Geamurile acţionate electric,

sistemul Infotainment36 Faza scurtă (stânga)37 Faza scurtă (dreapta)38 Lampa spate stânga, lumina de

poziţie stânga39 Lampa spate dreapta, lumina de

poziţie dreapta40 Lampa de frână41 Proiectoarele de ceaţă42 Lampa de ceaţă spate43 Faza lungă (stânga)44 Faza lungă (dreapta)45 Ventilator de aerisire46 Unitate de comandă a motorului47 Luneta încălzită

Nr. Circuit48 Demarorul49 EPS50 ABS51 Motor pe benzină: transmisie

semiautomată Motor Diesel:unitate de comandă a motorului

52 Ventilatorul radiatorului53 Ventilator de răcire, sistem de

aer condiţionat54 Transmisia semiautomată

Page 128: Manual (model year: 11.0)

128 Îngrijirea autovehiculului

Cutii de siguranţe laautovehiculele cu alte tipuri demotoare

Nr. Circuit1 Unitatea centrală de comandă2 Unitate de comandă a motorului

Nr. Circuit3 Instrumente, afişaj pentru

informaţii, comutatorul de lumini,claxonul, lămpile de avarie,sistemul antidemaraj

4 Echipamentul de tractare,lămpile plăcuţei de înmatriculare

5 Geam electric (stânga)6 –7 –8 Demarorul9 Sistemul de injecţie

a carburantului, pompa decarburant, încălzitorul înstaţionare

10 Claxonul11 Unitatea centrală de comandă12 Afişajul pentru informaţii,

sistemul Infotainment13 Sistemul de alarmă antifurt14 Oglinzile retrovizoare exterioare15 Sistemul de spălare a parbrizului

Page 129: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 129

Nr. Circuit16 Plafoniera17 Unitatea centrală de comandă18 –19 Geam electric (dreapta)20 –21 –22 Unitatea centrală de comandă,

sistemul antidemaraj23 Ştergătoarele de parbriz24 Sistemul Infotainment, afişaj

pentru informaţii, comutatorulpentru lumini, lampă decurtoazie, instrumente, EPS

25 Luminile de marşarier, bricheta,priza de alimentare

26 Încălzitor scaun (dreapta)27 Încălzitor scaun (stânga)28 ABS29 Ştergătorul de lunetă30 Unitate de comandă a motorului31 Sistem de aer condiţionat

Nr. Circuit32 ABS, transmisia semiautomată,

airbag33 Comanda motorului34 Încălzitorul filtrului de motorină35 Geamurile acţionate electric,

sistemul Infotainment36 Faza scurtă (stânga)37 Faza scurtă (dreapta)38 Lampa spate stânga, lumina de

poziţie stânga39 Lampa spate dreapta, lumina de

poziţie dreapta40 Lampa de frână41 Proiectoarele de ceaţă42 Lampa de ceaţă spate43 Faza lungă (stânga)44 Faza lungă (dreapta)45 Ventilator de aerisire46 Unitate de comandă a motorului47 Luneta încălzită

Nr. Circuit48 Demarorul49 EPS50 ABS51 Motor pe benzină: transmisie

semiautomată Motor Diesel:unitate de comandă a motorului

52 Ventilatorul radiatorului53 Ventilator de răcire, sistem de

aer condiţionat54 Transmisia semiautomată

Page 130: Manual (model year: 11.0)

130 Îngrijirea autovehiculului

Trusa de sculeSculeleCombo

Cricul şi sculele autovehiculului suntamplasate într-un compartiment dedepozitare din capitonajul panouluilateral din partea dreaptă.Eliberaţi clapeta prin apăsareaurechilor de fixare.

Sculele autovehiculului suntasigurate la cric cu benzi de cauciuc.

Furgoneta ComboCricul şi sculele autovehiculului suntasigurate în spatele scaunuluişoferului.

Sculele autovehiculului suntasigurate la cric cu benzi de cauciuc.

Page 131: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 131

Jantele şi anvelopele

Starea anvelopelor, stareajantelorConduceţi încet peste trotuar şi într-un unghi drept dacă se poate.Trecerea peste muchii ascuţite poateprovoca deteriorări ale anvelopelor şijantelor. La parcare, aveţi grijă caanvelopele să nu fie strivite deborduri.Verificaţi periodic jantele pentrudepistarea eventualelor deteriorări.Apelaţi la un atelier service pentruasistenţă în caz de defecţiuni sauuzură neobişnuită.

Anvelopele de iarnăAnvelopele de iarnă îmbunătăţescsiguranţa în trafic la temperaturi maimici de 7 °C, de aceea este indicatămontarea lor pe toate roţile.

Anvelopele cu următoareledimensiuni: 175/65 R 14,175/70 R 14, 185/55 R 15,185/60 R 151) şi 185/65 R 15 suntadmise ca anvelope de iarnă.Conform reglementărilor specificeţării, lipiţi eticheta pentru viteză încâmpul vizual al şoferului.

Marcajul anvelopelorDe exemplu 185/65 R 15 88 T185 = Lăţime anvelopă, în mm65 = Raport secţiuni (înălţime/

lăţime anvelopă), în %R = Model: RadialRF = Tip: RunFlat15 = Diametru roată, în inci88 = Indice de sarcină, de

exemplu 88 corespunde uneisarcini de 567 kg

T = Literă cod de viteză

Literă cod de viteză:Q = până la 160 km/hS = până la 180 km/hT = până la 190 km/h

H = până la 210 km/hV = până la 240 km/hW = până la 270 km/h

Presiunea în anvelopeVerificaţi presiunea în anvelopele recicel puţin o dată la 14 zile, precum şiînaintea unei călătorii mai lungi. Nuuitaţi roata de rezervă. Regula seaplică şi pentru autovehiculele cusistem de monitorizare a presiunii înanvelope.Scoateţi cheia de ventile de peclapeta rezervorului de combustibil şideşurubaţi cu ajutorul acesteiacăpăcelul ventilului.

1) Nu sunt admise ca anvelope de iarnă la autovehicule cu Z13 DTJ.

Page 132: Manual (model year: 11.0)

132 Îngrijirea autovehiculului

Presiunea în anvelope în 3 161 şi peeticheta autocolantă de la interiorulclapetei rezervorului de combustibil.Datele referitoare la presiunea înanvelope sunt pentru anvelopele reci.Acestea sunt valabile atât pentruanvelope de vară, cât şi pentruanvelope de iarnă.Umflaţi întotdeauna anvelopa roţii derezervă la presiunea specificatăpentru sarcină maximă.Presiunea ECO în anvelope serveştepentru obţinerea celui mai scăzutconsum de combustibil posibil.

Presiunea necorespunzătoare vaafecta siguranţa şi manevrabilitateaautovehiculului, confortul şi consumulde combustibil şi va duce la uzuraprematură a anvelopelor.

9 Avertisment

Presiunea prea scăzută poateduce la încălzirea anvelopei şiavarierea internă a acesteia,rezultatul fiind separarea căii derulare a anvelopei şi chiar exploziaacesteia la viteze mari.

Adâncimea profilului căiide rulareVerificaţi grosimea suprafeţei derulare a anvelopelor la intervaleregulate.Din motive de siguranţă, înlocuiţianvelopele dacă adâncimea profiluluicăii de rulare scade sub 2-3 mm(4 mm la anvelope de iarnă).Adâncimea minimă admisă legala profilului căii de rulare (1,6 mm) esteatinsă când anvelopele se uzează

până la apariţia primului indicator deuzură (TWI). Poziţia lor este indicatăprin marcaje pe flancurile anvelopei.Dacă anvelopele din faţă sunt maiuzate decât cele din spate, acesteatrebuie schimbate între ele periodic.Verificaţi dacă direcţia de rotaţiea roţilor este aceeaşi ca înainte.Anvelopele îmbătrânesc, chiar dacănu sunt utilizate. Vă recomandăm săînlocuiţi anvelopele la fiecare 6 ani.

Înlocuirea anvelopei şidimensiunile janteiDacă se utilizează un tip de anvelopede dimensiuni diferite faţă de celeinstalate din fabricaţie, s-ar putea săfie necesară reprogramareavitezometrului şi să se opereze altemodificări ale autovehiculului.După trecerea la anvelope dedimensiuni diferite, solicitaţiînlocuirea etichetei autocolantereferitoare la presiunea în anvelope.

Page 133: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 133

9 Avertisment

Folosirea de anvelope inadecvatepoate duce la accidente sau poateafecta funcţionarea corectăa autovehiculului.

Capacele de roţiTrebuie folosite capace de roţi şianvelope omologate de Opel pentruautovehiculul respectiv şi care seconformează tuturor cerinţelorrelevante privind combinaţiile de janteşi anvelope.În cazul în care capacele şianvelopele folosite nu suntomologate de fabrică, nu folosiţianvelope cu talon.Capacele de roţi nu trebuie săîmpiedice răcirea frânelor.

9 Avertisment

Utilizarea anvelopelor saucapacelor neadecvate poateconduce la pierderea bruscă depresiune, ceea ce poate provocaaccidente.

Lanţurile antiderapanteLanţurile antiderapante sunt permisenumai pe roţile din faţă.Utilizaţi numai lanţuri cu zale fine,care nu adaugă mai mult de 10 mm ladiametrul roţilor sau la grosimeaacestora (inclusiv dispozitivul defixare).Scoateţi capacele roţilor dacă fixaţilanţurile antiderapante.

9 Avertisment

Defectele pot duce la exploziaanvelopelor.

Lanţurile antiderapante sunt admisela anvelope de dimensiunile175/65 R 14, 175/70 R 14 şi185/55 R 15.Lanţurile antiderapante nu suntadmise la anvelope de dimensiunile185/60 R 152) şi 185/65 R 15.Nu se permite utilizarea lanţurilorantiderapante pe roata de rezervă deuz temporar.

Setul pentru depanareaanvelopelorDeteriorările minore ale profilului căiide rulare ale anvelopelor pot fireparate cu ajutorul setului pentrudepanarea anvelopelor.Corpurile străine nu se vor îndepărtadin anvelopă.Uzura anvelopelor cu mai mult de4 mm sau pe marginile lateraleaproape de jantă nu se poate reparacu ajutorul trusei de depanareanvelope.

2) Sund admise numai la autovehicule cu versiunea "increased payload" ("încărcătură utilă crescută") şi/sau versiunea"outdoor" ("în exterior").

Page 134: Manual (model year: 11.0)

134 Îngrijirea autovehiculului

9 Avertisment

Nu depăşiţi viteza de 80 km/h.A nu se utiliza timp îndelungat.Controlul direcţiei şimanevrabilitatea pot fi afectate.

Dacă aveţi o pană de cauciuc:Trageţi frâna de parcare şi cuplaţitreapta întâi, treapta de marşarier.La Combo, setul pentru depanareaanvelopelor este amplasat în spateleunui capac din stânga în tapiţerialaterală a portbagajului. La furgonetaCombo, el este amplasat într-uncompartiment din spatele scaunuluişoferului.Pentru a deschide compartimentul,apăsaţi pentru a debloca urechile defixare.1. Scoateţi geanta care conţine setul

pentru depanarea anvelopelor dincompartiment. Scoateţi cu grijăpiese din geantă.

2. Scoateţi compresorul.

3. Scoateţi cablul electric şi furtunulde aer din compartimentele destocare de sub compresor.

4. Înşurubaţi furtunul de aer alcompresorului la racordul butelieicu soluţie de etanşare.

5. Fixaţi recipientul cu soluţie deetanşare în dispozitivul de fixareal compresorului.Puneţi compresorul lângăanvelopă astfel încât sticla cusoluţia de etanşare să fie înpicioare.

6. Deşurubaţi căpăcelul ventiluluianvelopei aflate în pană.

7. Înşurubaţi furtunul de aer peventil.

Page 135: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 135

8. Întrerupătorul de pe compresortrebuie fixat la J.

9. Introduceţi conectorulcompresorului în priza dealimentare a accesoriilor sau înpriza brichetei.

10. Cuplaţi contactul.Pentru a preveni descărcareabateriei, vă recomandăm să lăsaţimotorul în funcţiune.

11. Aduceţi comutatorul basculant alcompresorului în poziţia I.Anvelopa este umplută cu soluţiede etanşare.

12. În timp ce se scurge recipientul cusoluţie de etanşare (aprox.30 secunde), manometrul de pecompresor indică scurt la 6 bar.Apoi presiunea indicată începe săscadă.Toată soluţia de etanşare estepompată în anvelopă. Apoianvelopa este umflată.

13. Toată soluţia de etanşare estepompată în anvelopă. Apoianvelopa este umflată.

14. Presiunea prescrisă trebuie să fieatinsă în decurs de 10 minute.Presiunea în anvelope 3 161.După ce aţi obţinut presiuneacorectă, opriţi compresorul.

Dacă valoarea specificatăa presiunii în anvelope nu esteatinsă într-un interval de10 minute, desfaceţi setul dedepanare a anvelopelor.Deplasaţi autovehiculul astfelîncât roţile să parcurgă o rotaţiecompletă. Instalaţi din nou setulpentru depanarea anvelopelor şicontinuaţi procedura de umflaretimp de alte 10 minute. Dacăvaloarea specificată a presiunii înanvelope nu este atinsă,anvelopa este prea deteriorată.Apelaţi la un atelier service pentruasistenţă.

Page 136: Manual (model year: 11.0)

136 Îngrijirea autovehiculului

Reduceţi presiunea în exces dinanvelope prin intermediulbutonului de pe manometru.Nu utilizaţi compresorul timp depeste 10 minute.

15. Detaşaţi setul pentru depanareaanvelopelor. Înşurubaţi furtunulde alimentare la racordul liber albuteliei cu soluţie de etanşare.Astfel preveniţi scurgerea soluţieide etanşare. Depozitaţi setul dereparare a anvelopelor încompartimentul pentru bagaje.

16. Ştergeţi soluţia de etanşarescursă cu o lavetă.

17. Dezlipiţi eticheta autocolantă careindică viteza maximă admisă depe recipientul cu soluţie deetanşare şi ataşaţi-o în câmpulvizual al şoferului.

18. Continuaţi imediat deplasareapentru a facilita distribuireauniformă a soluţiei de etanşare înanvelopă. Opriţi după aproximativ10 km (dar nu mai mult de 10minute) şi verificaţi presiunea înanvelopă. În acest scop, cuplaţi

furtunul de aer al compresoruluidirect pe ventilul anvelopei.Dacă presiunea este mai mică de1,3 bari, corectaţi la valoareaspecificată. Repetaţi procedurapână când nu se mai pierdepresiune.Dacă presiunea se situează sub1,3 bari, autovehiculul nu maitrebuie condus. Apelaţi la unatelier service pentru asistenţă.

19. Depozitaţi setul pentru depanareaanvelopelor în portbagaj.

NotăCondiţiile de conducere cu anvelopareparată sunt grav afectate, înconsecinţă înlocuiţi-o cât mairepede.Dacă se aud zgomote neobişnuitesau compresorul se încălzeşte preamult, opriţi-l pentru cel puţin 30 deminute.Supapa de siguranţă încorporată sedeschide la presiunea de 7 bari.Reţineţi data de expirare a trusei.După această dată capacitatea sade etanşare nu mai este garantată.

Respectaţi instrucţiunile de păstrareînscrise pe recipientul cu soluţie deetanşare.Înlocuiţi recipientul după utilizare.Eliminaţi recipientul după utilizare înconformitate cu reglementările învigoare.Compresorul şi soluţia de etanşarepot fi utilizate până la temperaturade aproximativ –30 °C.Adaptoarele suplimentare pot fifolosite pentru umflarea altorobiecte, ca de exemplu, mingi defotbal, saltele pneumatice, bărcipneumatice etc. Acestea se găsescsub compresor. Pentru a-l scoate,înşurubaţi furtunul de aer alcompresorului şi luaţi adaptorul.

Înlocuirea unei roţiUnele autovehicule sunt echipate cuun set pentru depanarea anvelopelorîn loc de roată de rezervă 3 133.

Page 137: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 137

Derulaţi următoarele operaţiipregătitoare şi respectaţi următoareleinstrucţiuni:■ Parcaţi autovehiculul pe

o suprafaţă plană, stabilă şi fărăpericol de alunecare. Roţile din faţătrebuie să fie orientate spre înainte.

■ Trageţi frâna de parcare şi cuplaţitreapta întâi sau treapta demarşarier.

■ Scoateţi roata de rezervă 3 139.■ Nu înlocuiţi niciodată mai multe roţi

deodată.■ Utilizaţi cricul numai pentru

înlocuirea roţilor.■ În cazul în care terenul de sub

autovehicul este moale, amplasaţio placă stabilă, groasă demaximum 1 cm, sub cric.

■ Nu permiteţi ca în autovehicululridicat pe cric să rămână persoanesau animale.

■ Nu intraţi niciodată sub unautovehicul ridicat pe cric.

■ Nu porniţi autovehiculul ridicat pecric.

■ Înainte de a monta şuruburile deroţi, curăţaţi-le şi gresaţi uşorconurile acestora cu vaselinădisponibilă în comerţ.

1. Scoateţi capacul butucului cuo şurubelniţă, poziţionândşurubelniţa la adâncitura dinlateral a capacului butucului.Trusa de scule a autovehiculului3 130.

Scoateţi capacul roţii cu ajutorulcârligului. Trusa de sculea autovehiculului 3 130.

La unele versiuni, capacul roţiieste scos împreună cuprezoanele.Pentru capace de roată cuprezoane vizibile, capacul poaterămâne pe roată. Inele opritoarede la prezoane nu trebuiedemontate.Jantele din aliaj uşor: Desfaceţicapacele şuruburilor de roţi cuo şurubelniţă şi îndepărtaţi-le.Pentru a proteja janta, folosiţio lavetă moale între şurubelniţă şijanta din aliaj uşor.

Page 138: Manual (model year: 11.0)

138 Îngrijirea autovehiculului

Roţi din aliaj cu încuietoareantifurt: deşurubaţi capaculprezonului cu cheia antifurt şiscoateţi-l. Trusa de sculea autovehiculului 3 130.

2. Fixaţi cheia pentru roţiasigurându-vă că este fixată bineşi slăbiţi fiecare şurub cu câteo jumătate de tură.

3. Asiguraţi-vă că poziţionareacricului s-a făcut corect înpunctele de ridicare.

4. Reglaţi cricul la înălţimeaadecvată înainte să-l poziţionaţiexact sub punctul de ridicareastfel încât să se previnăalunecarea acestuia. Poziţionaţibraţul cricului astfel încât ghearacricului să intre în ţesăturaverticală din adâncitură.

Page 139: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 139

Marginea bazei cricului trebuieaşezată ferm şi vertical, coliniarcu punctul de contact. Rotiţimânerul până ce roata se înalţăde pe sol.

5. Demontaţi şuruburile de roţi.Dacă există şaibe de blocare laprezoane, acestea nu trebuiescoase.

6. Înlocuiţi roata.7. Montaţi şuruburile de roţi.8. Coborâţi autovehiculul de pe cric.9. Fixaţi cheia pentru roţi

asigurându-vă că este fixată bineşi strângeţi încrucişat şuruburile.Cuplul de strângere este de110 Nm.Roţi din aliaj: aşezaţi capaculprezonului şi cuplaţi-l,introducând ştiftul din spatelecapacului prezonului în orificiulcorespunzător din roată.Roţi din aliaj cu încuietoareantifurt: Aşezaţi capaculprezonului. Introduceţi şi strângeţiîncuietoarea antifurt.

10. Înainte de montarea capaculuiroţii, curăţaţi roata în jurulclemelor de fixare. Simbolul desupapă de pe spatele capaculuiroţii trebuie să indice înspresupapa din roată.

Aliniaţi şi cuplaţi capaculprezonului sau capacul roţii şicapacele prezoanelor.

11. Aşezaţi roata înlocuită în locaş3 133 şi sculele autovehiculului3 130.

12. Verificaţi în cel mai scurt timpposibil presiunea în anvelopainstalată şi cuplul de strângerea şuruburilor.

Solicitaţi înlocuirea sau reparareaanvelopei defecte.

Roata de rezervăUnele autovehicule sunt echipate cuun set pentru depanarea anvelopelorîn loc de roată de rezervă.Roata de rezervă poate fi clasificatăca roată de rezervă de uz temporar înfuncţie de dimensiunile acesteiacomparativ cu celelalte roţi şi cureglementările în vigoare la nivelnaţional.Roata de rezervă este echipată cuo jantă de tablă.

Page 140: Manual (model year: 11.0)

140 Îngrijirea autovehiculului

Utilizarea unei roţi de rezervă ce estemai mică decât celelalte roţi sauîmpreună cu anvelopele de iarnăpoate afecta manevrabilitatea.Înlocuiţi cât mai curând posibilanvelopa defectă.

Roata de rezervă este ţinută subpodea.1. Eliberaţi complet şurubul

hexagonal al podeleiportbagajului cu cheia pentruprezoane. Trusa de sculea autovehiculului 3 130.

2. Ridicaţi suportul pentru roata derezervă.

3. Desfaceţi cârligul de siguranţă şicoborâţi suportul roţii de rezervă.

4. Detaşaţi cablul de siguranţă.5. Coborâţi complet suportul şi

scoateţi afară roata de rezervă.Autovehiculele cu o roată derezervă de uz temporar au un inelde distanţare între roata derezervă de uz temporar şipodeaua autovehiculului.

6. Aşezaţi roata înlocuită în suportulpentru roata de rezervă cu parteaexterioară a roţii orientată în sus.

Dacă este depozitată o roată cuspecificaţii complete, nu fixaţiinelul de distanţare între roată şipodeaua autovehiculului.

7. Înlocuiţi roata.8. Ridicaţi suportul pentru roata de

rezervă şi introduceţi cablul desiguranţă.

9. Ridicaţi suportul pentru roata derezervă şi cuplaţi-l în cârligul desiguranţă. Partea deschisăa cârligului trebuie să indiceînspre spate.

Page 141: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 141

10. Rotiţi şurubul hexagonal înpodeaua portbagajului cu cheiapentru prezoane pentru a ridicasuportul pentru roata de rezervăcomplet în sus.

Roata de rezervă de uztemporarUtilizarea roţii de rezervă temporarepoate afecta manevrabilitatea.Solicitaţi înlocuirea sau repararea câtmai curând posibil a anvelopeidefecte.Montaţi numai o roată de rezervă deuz temporar. Nu depăşiţi viteza de80 km/h. Abordaţi virajele cu vitezăredusă. Nu o utilizaţi timp îndelungat.Dacă autovehiculul dumneavoastrăare o pană pe spate în timp cetractează un alt autovehicul, montaţiroata de rezervă de uz temporar înfaţă şi roata completă în partea dinspate.Lanţuri antiderapante 3 133.

Anvelopele direcţionaleMontaţi anvelopele direcţionale astfelîncât să se rotească în direcţia dedeplasare. Sensul de rotaţie esteindicat de un simbol (de exemplu,o săgeată) pe flancul anvelopei.La instalarea anvelopelor direcţionaleîn sensul eronat de rotaţie, se aplicăurmătoarele:■ Manevrabilitatea poate fi afectată.

Solicitaţi înlocuirea sau reparareacât mai curând posibil a anvelopeidefecte.

■ Conduceţi cu mare atenţie pedrumuri ude şi pe suprafeţeacoperite cu zăpadă.

Pornirea asistatăNu porniţi motorul cu ajutorul unuiredresor rapid.Un autovehicul cu bateria descărcatăpoate fi pornit asistat prin conectareala bateria altui autovehicul.

9 Avertisment

Procedaţi cu maximă atenţie lapornirea asistată. Orice abaterede la instrucţiunile următoarepoate conduce la accidentări saudeteriorări cauzate de exploziabateriei sau defectarea sistemelorelectrice ale ambelorautovehicule.

9 Avertisment

Evitaţi contactul electrolitului cuochii, pielea, tapiţeria şisuprafeţele vopsite. Electrolitulconţine acid sulfuric, careprovoacă arsuri şi deteriorări încazul contactului direct.

Page 142: Manual (model year: 11.0)

142 Îngrijirea autovehiculului

■ Bateria nu trebuie expusă niciodatăla flăcări deschise sau scântei.

■ O baterie descărcată poate îngheţadeja la temperaturi de 0 °C. Înaintede conectarea cablurilor pentrupornirea asistată, dezgheţaţibateria.

■ În cursul manipulării bateriei, purtaţiochelari şi echipament de protecţie.

■ Utilizaţi o baterie donoare cuaceeaşi tensiune nominală (12 V).Capacitatea nominală a acesteia(Ah) nu trebuie să fie considerabilmai mică decât cea a baterieidescărcate.

■ Utilizaţi pentru pornirea asistatăcabluri cu cleme izolate şi cusecţiune de minim 16 mm2

(25 mm2 pentru motoare diesel).■ Bateria descărcată nu trebuie

deconectată de la autovehicul.■ Opriţi toţi consumatorii electrici

care nu sunt necesari.■ Nu vă aplecaţi deasupra bateriei pe

tot parcursul pornirii.■ Evitaţi neapărat contactul clemelor

unui cablu cu clemele celuilalt.

■ Autovehiculele nu trebuie să seatingă în cursul procesului depornire asistată.

■ Aplicaţi frâna de parcare,transmisia în punctul mort.

Ordinea conectării bornelor:1. Conectaţi clema roşie la borna

pozitivă a bateriei donoare.2. Conectaţi cealaltă clemă roşie la

borna pozitivă a baterieidescărcate.

3. Conectaţi clema neagră la bornanegativă a bateriei donoare.

4. Conectaţi cealaltă clemă neagrăla masa autovehiculului ce trebuiepornit, de exemplu la blocul motorsau la tampoanele motorului.Realizaţi conexiunea cât maideparte de bateria descărcată,însă la cel puţin 60 cm.

Cablurile se vor aşeza astfel încât sănu poată fi atinse de componentele înmişcare din compartimentul motor.Pornirea motorului:1. Porniţi motorul autovehiculului

donor.2. După 5 minute, porniţi motorul

celălalt. Durata tentativelor depornire asistată nu trebuie sădepăşească 15 secunde, laintervale de 1 minut.

3. Motoarele ambelor autovehiculevor fi lăsate să funcţioneze laralanti timp de aproximativ3 minute, cu cablurile pentrupornirea asistată conectate.

Page 143: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 143

4. Porniţi consumatorii electrici (deexemplu farurile sau încălzirealunetei) autovehiculului pornitasistat.

5. Cablurile trebuie deconectate însuccesiune inversă faţă deconectare.

TractareaTractarea autovehiculului

Deblocaţi capacul din parteainferioară şi scoateţi-l în jos.Cârligul de tractare se află în trusa descule a autovehiculului 3 130.

Înşurubaţi complet cârligul detractare, până la blocarea acestuia înpoziţie orizontală.

Page 144: Manual (model year: 11.0)

144 Îngrijirea autovehiculului

Ataşaţi cablul de tractare – sau, şi maibine, bara de tractare – la cârligul detractare.Cârligul de tractare trebuie folositnumai pentru tractare, nu şi pentrurecuperarea unui vehicul.Cuplaţi contactul pentru a deblocacoloana de direcţie şi a permitefuncţionarea lămpilor de frână,a claxonului şi a ştergătoarelor deparbriz.Transmisia în poziţia neutră.Aprindeţi luminile de avarie la ambeleautovehicule.

Atenţie

Conduceţi cu viteză mică. Evitaţimanevrele bruşte. Forţa excesivăde tractare poate afectaautovehiculul.

Când motorul este oprit, acţionareadirecţiei şi a frânelor necesită o forţăconsiderabil mai mare.

Activaţi funcţia de recircularea aerului şi închideţi geamurile pentrua preveni intrarea în habitaclua gazelor de eşapament provenite dela autovehiculul tractor.Apelaţi la un atelier service pentruasistenţă.Transmisia semiautomată 3 97.După tractare, deşurubaţi cârligul detractare şi puneţi la loc capacul.

Tractarea altui autovehicul

Ataşaţi un cablu de remorcare - saumai bine, o tijă de remorcare fixă - lainelul de remorcare din spate dindreapta podelei autovehiculului, însăniciodată la puntea spate.Cârligul de remorcare trebuie folositnumai pentru tractare nu şi pentrurecuperarea unui vehicul.

Atenţie

Conduceţi cu viteză mică. Evitaţimanevrele bruşte. Forţa excesivăde tractare poate afectaautovehiculul.

Page 145: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 145

Îngrijirea aspectuluiÎngrijirea exterioarăÎncuietorileÎncuietorile sunt gresate din fabricaţiecu vaselină specială de înaltă calitate.Utilizaţi o soluţie de degivrare numaicând este absolut necesar, deoareceaceasta îndepărtează vaselina şiafectează funcţionarea încuietorii.După utilizarea soluţiei de degivrare,apelaţi la un atelier service pentrugresarea încuietorilor.

SpălareaVopseaua autovehiculului esteexpusă influenţelor mediului. Spălaţişi ceruiţi periodic autovehiculul. Cândutilizaţi o spălătorie automată,selectaţi un program care include şiceruirea.Excrementele de păsări, insectelemoarte, răşinile, polenul şi reziduurilesimilare trebuie curăţate imediat,deoarece conţin constituenţi agresivice pot deteriora stratul de vopsea.

Dacă utilizaţi o spălătorie auto,respectaţi instrucţiunile furnizate defabricantul instalaţiei. Ştergătoarelede parbriz şi ştergătorul de lunetătrebuie dezactivate. Scoateţi antenaşi accesoriile exterioare, cum ar fiportbagajul de acoperiş etc.Dacă spălaţi autovehiculul manual,asiguraţi-vă că pasajele roţilor suntclătit temeinic cu apă la interior.Curăţaţi marginile şi muchiileportierelor, capotei şi hayonului,precum şi zonele acoperite laînchiderea acestora.Solicitaţi gresarea balamalelor tuturorportierelor la un atelier service.Nu curăţaţi compartimentul motor cuinstalaţii de curăţare cu jet de abursau cu jet de mare presiune.Clătiţi bine autovehiculul şi uscaţi-l.Clătiţi frecvent laveta utilizată pentruştergerea autovehiculului. Folosiţilavete separate pentru geamuri şipentru suprafeţele vopsite: urmele deceară pe geamuri pot afectavizibilitatea.

Nu utilizaţi obiecte dure pentruîndepărtarea petelor de gudron.Utilizaţi soluţia pentru îndepărtareapetelor de gudron de pe suprafeţelevopsite.

Luminile exterioareLentilele farurilor şi ale celorlaltelămpi sunt realizate din plastic. Nuutilizaţi soluţii caustice sau abrazive,raclete de gheaţă şi evitaţi ştergereaacestora când sunt uscate.

Lustruirea şi ceruireaCeruiţi periodic autovehiculul (celtârziu atunci când apa nu maiformează perle). În caz contrar,vopseaua se va usca.Lustruirea este necesară cândvopseaua a devenit mată sau laacumularea de depuneri solide peaceasta.Lustruirea cu pastă siliconicăformează o peliculă protectoare,făcând ceruirea inutilă.Componentele din plastic alecaroseriei nu trebuie tratate cu pastăde lustruire sau ceară.

Page 146: Manual (model year: 11.0)

146 Îngrijirea autovehiculului

Geamurile şi lameleleştergătoarelor de parbrizFolosiţi o lavetă ce nu lasă scame sauo piele de căprioară împreună cusoluţie de curăţare pentru geamuri şide îndepărtare a insectelor.Când curăţaţi luneta dotată cudispozitiv de încălzire, aveţi grijă sănu deterioraţi filamentul aflat lainterior.Pentru a curăţa mecanic gheaţa,folosiţi o racletă pentru gheaţă.Apăsaţi ferm pe racletă, astfel încâtsă nu poată pătrunde murdărie întreracletă şi geam, care astfel poate fizgâriat.Curăţaţi ştergătoarele care lasă urmecu o lavetă moale şi soluţie decurăţare pentru geamuri.

Jantele şi anvelopeleNu folosiţi sisteme de spălare cu jetde mare presiune.Curăţaţi jantele cu o soluţie neutră decurăţare pentru jante.

Jantele sunt vopsite şi pot fi tratate cuaceleaşi soluţii de protecţie ca şivopseaua autovehiculului.

Deteriorarea stratului de vopseaRectificaţi defectele minore alestratului de vopsea folosind un creionde retuş înainte de apariţia ruginii.Apelaţi la un atelier service pentrurepararea deteriorărilor mai extinseale vopselei şi a suprafeţelor afectatede rugină.

Podeaua autovehicululuiUnele suprafeţe ale podelei auacoperire de protecţie din PVC, întimp ce unele zone critice au un stratprotector durabil de ceară.După spălarea podelei, verificaţistarea stratului protector de ceară şicorectaţi dacă e necesar.Materialele bituminoase şi dincauciuc pot afecta acoperirea deprotecţie din PVC. Apelaţi la un atelierservice pentru intervenţia asuprapodelei.

La intrarea şi ieşirea din sezonul rece,spălaţi podeaua şi solicitaţiverificarea acoperirii de protecţie dinceară.

Sisteme cu funcţionarea pebază de gaze naturaleNu direcţionaţi jetul de abur sau jetulde presiune ridicată însprecomponentele sistemului cufuncţionarea pe bază de gazenaturale. Este deosebit de importantsă protejaţi rezervorul de gaz naturalşi supapele de presiune de lapodeaua autovehiculului şi peretelefrontal din compartimentul motor.Aceste componente nu trebuie tratatecu substanţe de curăţare chimice sausubstanţe conservante.Curăţaţi componentele sistemului cufuncţionarea pe bază de gazenaturale la un service autorizat cuîntreţinerea autovehiculelor cufuncţionarea pe bază de gazenaturale.

Page 147: Manual (model year: 11.0)

Îngrijirea autovehiculului 147

Echipamentul de tractareNu curăţaţi cuplajul sferic de tractarefolosind instalaţii cu jet de abur sau jetde mare presiune.

Îngrijirea interioruluiInterior şi tapiţerieCurăţaţi interiorul autovehiculului,inclusiv panoul de bord şi capitonajul,numai cu o lavetă uscată sau o soluţiede curăţare pentru interior.Curăţaţi tapiţeria din piele cu apăcurată şi o cârpă moale. În cazul uneimurdăriri severe, utilizaţi un agent decurăţare a pielii.Panoul de bord trebuie curăţat numaicu ajutorul unei lavete moi umede.Curăţaţi tapiţeria cu un aspirator şio perie. Îndepărtaţi petele folosindo soluţie de curăţare pentru tapiţerie.Curăţaţi centurile de siguranţă numaicu apă călduţă şi soluţie de curăţarepentru interior.

Atenţie

Închideţi benzile Velcro deoarecebenzile Velcro deschise de pesistemele de închidere alearticolelor de îmbrăcăminte potdeteriora tapiţeria scaunelor.

Piesele din plastic şi cauciucComponentele din plastic şi cauciucpot fi curăţate cu aceeaşi soluţie decurăţare utilizată pentru curăţareacaroseriei. Utilizaţi, dacă estenecesar, o soluţie de curăţare pentruinterior. Nu utilizaţi alte tipuri desoluţii. Evitaţi în special solvenţii şibenzinele. Nu folosiţi sisteme despălare cu jet de mare presiune.

Page 148: Manual (model year: 11.0)

148 Service şi întreţinere

Service şi întreţinere

Informaţii generale ..................... 148Lichide, lubrifianţi şi piese deschimb recomandate ................. 149

Informaţii generaleInformaţii servicePentru a garanta o utilizareeconomică şi sigură a autovehicululuişi pentru a-i menţine valoarea, esteextrem de important ca lucrările deîntreţinere să fie efectuate laintervalele de timp specificate.Programul de service pentruautovehiculul dumneavoastră,detaliat şi actualizat, este disponibil laatelierul service.

Intervale de service pentruEuropaService-ul se va efectua la fiecare30 000 km sau 1 an, în funcţie de caresituaţie survine mai întâi.Programul service pentru Europaeste valabil pentru următoarele ţări:Andorra, Austria, Belgia, Bosnia-Herţegovina, Bulgaria, Croaţia, Cipru,Danemarca, Elveţia, Estonia,Finlanda, Franţa, Germania, Grecia,Groenlanda, Islanda, Irlanda, Italia,Letonia, Lituania, Luxemburg,

Macedonia, Malta, Muntenegru,Norvegia, Olanda, Polonia,Portugalia, Regatul Unit al MariiBritanii, Republica Cehă, România,Serbia, Slovacia, Slovenia, Spania,Suedia, Ungaria.

Intervale de service la nivelinternaţionalService-ul se va efectua la fiecare15 000 km sau 1 an, în funcţie de caresituaţie survine mai întâi.Intervalele de service internaţionalsunt valabile pentru ţările care nu suntenumerate la Programul servicepentru Europa.

ConfirmăriConfirmarea intervenţiilor serviceeste înregistrată în Caietul de serviceşi garanţie. Data şi kilometrajul suntcompletate cu ştampila şi semnăturareprezentantului atelierului service.Asiguraţi-vă că se completeazăcorect Caietul de service şi garanţie,dovada permanentă a intervenţiilorservice fiind esenţială pentrusatisfacerea oricăror solicitări

Page 149: Manual (model year: 11.0)

Service şi întreţinere 149

acoperite de garanţie sau alteprograme speciale, fiind deasemenea utilă atunci cândautovehiculul este vândut.

Intervalul fix de serviceCând se apropie data scadentăpentru întreţinere, simbolul InSPapare timp de circa 10 secunde peafişajul kilometrajului la cuplareacontactului. Apelaţi la un atelierservice autorizat pentru executarealucrărilor de service în interval deo săptămână sau de 500 km (oricaresurvine mai întâi).

Intervalul flexibil de serviceIntervalul de service se bazează pemai mulţi parametri, în funcţie deuzură şi este calculat utilizând aceştiparametri.Dacă distanţa rămasă este mai micăde 1500 km, atunci când contactuleste cuplat şi decuplat, sunt afişatesimbolul InSP şi distanţa de1000 km rămasă. Dacă distanţarămasă este mai mică de 1000 km,simbolul InSP este afişat timp decâteva secunde. Apelaţi la un atelier

service autorizat pentru executarealucrărilor de service în interval deo săptămână sau de 500 km (oricaresurvine mai întâi).Pentru afişarea distanţei rămase deparcurs:1. Decuplaţi contactul.2. Apăsaţi scurt butonul de resetare

a contorului de parcurs. Esteafişată indicaţia contorului deparcurs.

3. Apăsaţi şi menţineţi apăsatbutonul de resetare timp de aprox.2 secunde. Simbolul InSP şidistanţa rămasă de parcurs suntafişate.

Lichide, lubrifianţi şipiese de schimbrecomandateLichide şi lubrifianţirecomandaţiUtilizaţi exclusiv produse testate şiomologate. Defecţiunile rezultate înurma utilizării unor materialeneomologate nu sunt acoperite degaranţie.

9 Avertisment

Materialele utilizate suntpericuloase şi pot fi toxice.Manevraţi-le cu grijă. Respectaţiinstrucţiunile prezente perecipienţii în care acestea suntlivrate.

Uleiul de motorUleiul de motor este identificat princlasa de calitate şi prin vâscozitate.Calitatea este mai importantă decâtvâscozitatea atunci când se alegeuleiul ce urmează a fi utilizat.

Page 150: Manual (model year: 11.0)

150 Service şi întreţinere

Calitatea uleiului asigură, deexemplu, curăţenia motorului,protecţia împotriva coroziunii şicontrolul îmbătrânirii uleiului, în timpce clasa de vâscozitate oferăinformaţii despre variaţia fluidităţiiuleiului în funcţie de temperatură.Calitatea uleiului de motorDexos 2 TM este o clasă de ulei deultimă oră ce combină performanţelevalabile pentru motoare pe benzină şimotoare diesel. Dacă nu estedisponibil, trebuie utilizat ulei demotor conform claselor de calitateprescrise.

Calitatea uleiului de motor pentruîntreţinerea periodică în EuropaDexos 2 TM = Toate motoarele pe

benzină şi diesel

Clase de calitate alternative, dacă nueste disponibil Dexos 2 TM:GM-LL-A-025 = Motoare pe

benzinăGM-LL-B-025 = Motoare diesel

Calitatea uleiului de motor pentruîntreţinerea periodică la nivelinternaţionalDexos 2 TM = Toate motoarele pe

benzină şi diesel

Clase de calitate alternative, dacă nueste disponibil Dexos 2 TM:GM-LL-A-025 = Motoare pe

benzinăGM-LL-B-025 = Motoare diesel

Clasele de calitate alternative dacănu sunt disponibile GM-LL-A-025 sauGM-LL-B-025:ACEA-A3/B3 sauA3/B4

= Motoare pebenzină

ACEA-A3/B4 = Motoarediesel fărăfiltru departiculediesel (DPF)

ACEA-C3 = Motoarediesel cu filtruDPF

Completarea uleiului de motorUleiurile de motor provenite de ladiferiţi producători sau livrate subdiferite mărci pot fi amestecate atâttimp cât sunt conforme cu cerinţelereferitoare la calitatea şi vâscozitateauleiului de motor.Dacă nu este disponibil ulei de motorde calitatea prescrisă, se va utilizamaxim 1 litru de ulei clasa ACEA C3(o singură dată între două schimburide ulei). Vâscozitatea va fi una dintreclasele de vâscozitate precizate maijos.Este interzisă în mod expresutilizarea uleiurilor de motor dinclasele ACEA A1/B1 şi A5/B5deoarece, pe termen lung, acesteapot duce la avarierea motorului înanumite condiţii de utilizare.

Aditivi suplimentari pentru uleiul demotorUtilizarea de aditivi suplimentaripentru uleiul de motor poate duce laavarierea motorului şi invalidareagaranţiei.

Page 151: Manual (model year: 11.0)

Service şi întreţinere 151

Clase de vâscozitate a uleiului demotorUtilizaţi numai ulei de motor cu gradde vâscozitate SAE 5W-30 sau5W-40, 0W-30 sau 0W-40.Clasa de vâscozitate SAE oferăinformaţii cu privire la fluiditateauleiului.Uleiurile multigrad sunt indicate prindouă cifre. Prima cifră, urmată de unW, indică vâscozitatea la temperaturiscăzute, iar cea de-a doua cifră indicăvâscozitatea la temperaturi ridicate.Selectaţi clasa de vâscozitateadecvată în funcţie de temperaturaexterioară minimă din zonadumneavoastră.■ până la -25°C:

SAE 5W-30 sau SAE 5W-40■ sub -25°C:

SAE 0W-30 sau SAE 0W-40

Lichidul de răcire şi antigelulUtilizaţi exclusiv antigel pentru lichidde răcire fără silicaţi cu durată lungăde utilizare (LLC).

Sistemul este umplut din fabrică culichid de răcire proiectat pentruo protecţie optimă împotrivacoroziunii şi o protecţie împotrivaîngheţului până la circa -28 °C.Această concentrare ar trebui să fiemenţinută pe tot parcursul anului.Aditivii pentru lichidul de răciredestinaţi asigurării unei protecţiisuplimentare împotriva coroziunii sauetanşării împotriva scurgerilor minorepot cauza probleme de funcţionare.Nu ne asumăm răspunderea pentruconsecinţele utilizării de aditivisuplimentari pentru lichidul de răcire.

Lichidul de frână şi de ambreiajUtilizaţi numai lichid de frână carecorespunde cel puţin cerinţelorDOT4.În timp, lichidul de frână absoarbeumiditate, ceea ce va reduce eficienţafrânării. Lichidul de frână va fi deaceea înlocuit la intervalelespecificate.Păstraţi lichidul de frână într-unrezervor etanş pentru a evitaabsorbţia de apă.

Asiguraţi-vă că lichidul de frână nupoate fi contaminat.

Page 152: Manual (model year: 11.0)

152 Date tehnice

Date tehnice

Identificarea autovehiculului ...... 152Datele autovehiculului ............... 154

IdentificareaautovehicululuiNumărul de identificarea autovehiculului (VIN)

Seria de şasiu a autovehiculului estepoansonată pe plăcuţa de identificareşi pe panoul podelei, sub mochetă,locul respectiv fiind acoperit de uncăpăcel.Este posibil ca seria VINa autovehiculului să fie embosată peplanşa de bord, putând fi văzută prinparbriz.

Plăcuţa de identificare

Plăcuţa de identificare este fixată perama portierei dreapta faţă.

Page 153: Manual (model year: 11.0)

Date tehnice 153

La alte versiuni, plăcuţa deidentificare este ataşată la cupolacoloanei amortizor dreapta dincompartimentul motor.

Informaţiile de pe plăcuţa deidentificare:1 = Producătorul2 = Numărul omologării de tip3 = Seria de identificare

a autovehiculului (VIN)4 = Masa totală maximă autorizată

a autovehiculului5 = Masa totală maximă autorizată

a ansamblului cu remorcă6 = Sarcina maximă autorizată pe

axa faţă

7 = Sarcina maximă autorizată peaxa spate

8 = Date specifice autovehicululuisau date specifice ţării

Sarcinile totale combinate de peaxele faţă şi spate nu trebuie sădepăşească masa totală maximăautorizată a autovehiculului. Deexemplu, dacă puntea faţă esteîncărcată la sarcina maximăautorizată, puntea spate poatesuporta numai diferenţa dintre masatotală maximă autorizatăa autovehiculului şi sarcina pe axafaţă.Datele tehnice sunt stabilite înconcordanţă cu normele ComunităţiiEuropene. Ne rezervăm dreptul dea opera modificări. Specificaţiile dindocumentaţia autovehiculului auîntotdeauna prioritate asupra celordin prezentul manual.

Page 154: Manual (model year: 11.0)

154 Date tehnice

Datele autovehicululuiDate despre motorDenumirea comercială 1.4 Twinport CNG 1.3 CDTI 1.7 CDTICodul de identificare a motorului Z 14 XEP Z 16 YNG Z 13 DTJ Z 17 DTHNumărul de cilindri 4 4 4 4Capacitatea cilindrică [cm3] 1364 1598 1248 1686Puterea motorului [kW] 66 69 55 74la turaţia (rot/min) 5600 6200 4000 4400Cuplul motor [Nm] 125 133 170 240la turaţia (rot/min) 4000 4200 1750 până la 2500 2300Tipul de combustibil Benzină Gaze naturale/ benzină Motorină MotorinăCifra octanică [COR]recomandată 95 Gazele naturale – –admisă 98 95 – –admisă 91 91 – –Consumul de ulei [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6

Page 155: Manual (model year: 11.0)

Date tehnice 155

PerformanţeleMotorul Z 14 XEP Z 16 YNG Z 13 DTJ Z 17 DTH

Viteza maximă1) [km/h]Transmisie manuală cu 5 trepte de viteză 164 165 1522) 170Transmisia semiautomată – – 1522) –

Consumul de combustibil - Emisiile de CO2 Lăţimea anvelopei până la 185 mmMotorul Z 14 XEP Z 13 DTJ Z 17 DTHTransmisia manuală/semiautomatăurban [l/100 km] 7,9 / – 6,1 / 5,9 6,6 / –extra-urban [l/100 km] 5,2 / – 4,5 / 4,5 4,4 / –total [l/100 km] 6,2 / – 5,1 / 5,0 5,2 / –CO2 [g/km] 148 / – 134 / 135 140 / –

Lăţimea anvelopei până la 205 mm

1) Viteza maximă specificată poate fi atinsă cu greutatea proprie a autovehiculului (fără şofer) plus 200 kg sarcină utilă.Echipamentele opţionale pot reduce viteza maximă specificată a autovehiculului.

2) Versiune specifică cu limitare electronică a vitezei la 125 km/h.

Page 156: Manual (model year: 11.0)

156 Date tehnice

Motorul Z 14 XEP Z 13 DTJ Z 17 DTHTransmisia manuală/semiautomatăurban [l/100 km] 8,1 / – 6,3 / 6,1 6,8 / –extra-urban [l/100 km] 5,4 / – 4,7 / 4,7 4,6 / –total [l/100 km] 6,4 / – 5,3 / 5,2 5,4 / –

CO2 [g/km] 153 / – 139 / 140 146 / –

Motorul Z 16 YNGTransmisia manualăurban [m3/100km] / [kg/100 km] 10,1 / 6,6extra-urban [m3/100 km] / [kg/100 km] 5,9 / 3,9total [m3/100 km] / [kg/100 km] 7,5 / 4,9CO2 [g/km] 133

Page 157: Manual (model year: 11.0)

Date tehnice 157

Masa autovehicululuiGreutatea proprieFurgoneta Combo Motorul Transmisia manuală Transmisia semiautomatăfără/cu sistem de aer condiţionat/controlul climatizării[kg]

Z 14 XEP 1190 / 1350 –Z 16 YNG 1322 / 1352 –Z 13 DTJ 1285 / 1420 1285 / 1420Z 17 DTH 1320 / 1455 –

Combo Motorul Transmisia manuală Transmisia semiautomatăfără/cu sistem de aer condiţionat/controlul climatizării[kg]

Z 14 XEP 1235 / 1265 –Z 16 YNG 1367 / 1397 –Z 13 DTJ 1325 / 1355 1325 / 1355Z 17 DTH 1365 / 1395 –

Accesoriile grele

AccesoriileParasolarînfăşurabil

Echipamentulde tractare

Sistemulantiblocare lafrânare (ABS)

Portierăculisantă(parteapasageruluidin faţă)

Geamuri deventilaţiespate

Grilaportbagajului

Grilaportbagajuluifracţionată

Masa [kg] 18 18 7 23 9 8 10

Page 158: Manual (model year: 11.0)

158 Date tehnice

Dimensiunile autovehicululuiFurgoneta Combo Combo

Lungime totală [mm] 4322 4322Lăţime totală [mm] 1684 1684Lăţimea cu două oglinzi retrovizoare exterioare [mm] 1892 1892Înălţime la greutatea proprie [mm] 1801 1801Lungimea podelei portbagajului [mm] 17873) / 2700 4) 10205) / 1664 6) / 27004)

Lăţimea portbagajului [mm]fără / cu 1 / cu 2 portiere culisantelăţime min. între carcasa roţii

1348 / 1399 / 14491107

– / 1399 / 14491107

Înălţimea portbagajului [mm] 1190 1190Înălţimea traversei portbagajului [mm] 550 550Lăţimea de deschidere, hayon min./max. [mm] 1030 / 1210 1030 / 1210Înălţimea de deschidere, hayon min./max. [mm] 1120 / 1139 1120 / 1139Lăţimea de deschidere a portierei culisante [mm] 620 620Înălţimea de deschidere a portierei culisante [mm] 913 1023

3) în spatele scaunelor din faţă.4) cu scaunul pasagerului din faţă rabatat în jos.5) în spatele banchetei din spate.6) cu spătarele rabatate în jos.

Page 159: Manual (model year: 11.0)

Date tehnice 159

Furgoneta Combo ComboAmpatamentul [mm] 2716 2716Diametrul de bracaj [m] 11,25 11,25

CapacităţiUleiul de motorMotorul Z 14 XEP Z 13 DTJ Z 17 DTHinclusiv filtrul [l] 3,5 3,5 5,0Între MIN şi MAX [l] 1,0 1,0 1,0

Rezervorul de combustibilMotorul Z 14 XEP Z 13 DTJ Z 17 DTHBenzină/ motorină, capacitatea nominală [l] 52 52 52

Uleiul de motorMotorul Z 16 YNGinclusiv filtrul [l] 3,5Între MIN şi MAX [l] 1,0

Page 160: Manual (model year: 11.0)

160 Date tehnice

Rezervorul de combustibilMotorul Z 16 YNGGaz natural, capacitate nominală [kg]Benzină, capacitatea nominală [l]

17,57)

14

7) 17,5 kg (limita medie de umplere), corespunzătoare unui rezervor cu volum de 108 l. Greutatea de umplere în kg depindede temperatura exterioară, presiunea de umplere şi tipul de sistem de rezervor.

Page 161: Manual (model year: 11.0)

Date tehnice 161

Presiunea în anvelope

Furgoneta ComboConfort cu până la 2 persoane şibagaj de 100 kg

Pentru sarcină maximă

Motorul Anvelopele faţă spate faţă spate

[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

Z 14 XEP 175/70 R 14, 8)9)

175/65 R 14, 9)

185/55 R 15, 10)11)

185/60 R 15

240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4(35)

350 / 3,5(51)

Z 13 DTJ 175/70 R 14, 8)9)

175/65 R 14, 9)

185/55 R 15, 10)11)

185/60 R 15

240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4(35)

350 / 3,5(51)

Z 17 DTH 185/60 R 15,185/55 R 15 11)

240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4(35)

350 / 3,5(51)

8) Recomandare: Dunlop SP 10, Firestone F 580, Pirelli P 3000.9) Nu este admis la versiunea cu "încărcătură utilă crescută".10) Este admis numai la versiunea cu "încărcătură utilă crescută".11) Anvelopele de iarnă recomandate: Conti Vanco Winter C90Q.

Page 162: Manual (model year: 11.0)

162 Date tehnice

Furgoneta ComboConfort cu până la 2 persoane şibagaj de 100 kg

Pentru sarcină maximă

Motorul Anvelopele faţă spate faţă spate

[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

Z 16 YNG 185/60 R 15,185/55 R 15 11)

240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4(35)

350 / 3,5(51)

toate T 115/70 R 16 (roata de rezervă de uztemporar)12)3 133, 139

420 / 4,2 (61) 420 / 4,2 (61) 420 / 4,2(61)

420 / 4,2(61)

11) Anvelopele de iarnă recomandate: Conti Vanco Winter C90Q.12) Notat pe roata de rezervă de uz temporar.

Page 163: Manual (model year: 11.0)

Date tehnice 163

ComboConfort pentru o încărcarede maxim 3 persoane

Pentru sarcină maximă

Motorul Anvelopele faţă spate faţă spate[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

Z 14 XEP 175/70 R 14,13)

175/65 R 14,185/55 R 15, 14)15)

185/60 R 15, 16)

185/65 R 15,195/45 R 16,195/50 R 16

240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51)

Z 13 DTJ 175/70 R 14, 13)

175/65 R 14,185/55 R 15, 14)15)

185/60 R 15,185/65 R 15

240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51)

13) Recomandare: Michelin Agilis 41, Continental VancoContact.14) Este admis numai la versiunea cu "încărcătură utilă crescută".15) Recomandat: Conti C90Q.16) Recomandat: Pirelli P6000, Continental CPC, Goodyear NCT5, Dunlop SP 01.

Page 164: Manual (model year: 11.0)

164 Date tehnice

ComboConfort pentru o încărcarede maxim 3 persoane

Pentru sarcină maximă

Motorul Anvelopele faţă spate faţă spate[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

Z 17 DTH 185/60 R 15,185/55 R 15,15)

185/65 R 15,195/50 R 16

240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51)

Z 16 YNG 185/60 R 15,185/55 R 15,15)

185/65 R 15

240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51)

toate T 115/70 R 16 (roata de rezervă de uz temporar)12) 420 / 4,2 (61) 420 / 4,2 (61) 420 / 4,2 (61) 420 / 4,2 (61)

15) Recomandat: Conti C90Q.12) Notat pe roata de rezervă de uz temporar.

Page 165: Manual (model year: 11.0)

Date tehnice 165

Combo Tramp / Arizona Confort pentru o încărcare de maxim 3 persoane Pentru sarcină maximăMotorul Anvelopele faţă spate faţă spate

[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi])Z 14 XEP 185/60 R15 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51)Z 16 YNG 185/65 R 1517)

Z 13 DTJZ 17 DTH

17) Recomandat: Goodyear Eagle Hydragrip.

Page 167: Manual (model year: 11.0)

Informaţii pentru client 167

Informaţii pentru client

Înregistrarea datelor despreautovehicul şi confidenţialitatea . 167

Înregistrarea datelordespre autovehicul şiconfidenţialitateaDispozitivele deînregistrarea evenimentelorAutovehiculul este dotat cu un numărde sisteme sofisticate caremonitorizează şi controlează dateleautovehiculului. Unele date pot fistocate în timpul perioadelor defuncţionare obişnuită pentru a facilitarepararea defectelor detectate, altedate sunt stocate doar în cazul sauiminenţa unei coliziuni de sistemecare se numesc generic dispozitivede înregistrare a evenimentelor(EDR).Sistemele pot înregistra date desprestarea autovehiculului şi modul încare a fost utilizat (de exemplu vitezamotorului, aplicarea frânelor,utilizarea centurilor de siguranţă).Pentru a citi aceste date, estenecesar un echipament special şiaccesul la autovehicul. Acest lucru

are loc când autovehiculul estereparat într-un service. Unele datesunt introduse în sistemul GM dediagnosticare globală. Producătorulnu va accesa informaţiile referitoarela o coliziune şi nici nu le va divulga,cu excepţia cazului■ în care primeşte acordul

proprietarului autovehiculului sau,dacă autovehiculul este în leasing,cu acceptul beneficiarului deleasing,

■ ca răspuns la o solicitare oficialăa poliţiei sau a unui organismguvernamental similar,

■ ca parte a apărării producătorului încazul unor proceduri legale,

■ dacă sunt necesare conform legii.În plus, producătorul poate utilizadatele colectate sau primite■ pentru necesităţi de proiectare,■ pentru a le face disponibile în scop

de cercetare, cu păstrareaconfidenţialităţii adecvate şinecesitate dovedită,

Page 168: Manual (model year: 11.0)

168 Informaţii pentru client

■ pentru a exploata în comun cu alteorganisme date sintetice care nusunt legate de un anumitautovehicul, pentru scopuri decercetare.

Page 170: Manual (model year: 11.0)

170

Index alfabetic AAccesoriile şi modificarea

autovehiculului ....................... 109Adâncimea profilului căii de

rulare ...................................... 132Admisia aerului din exterior ......... 90Aerisirea sistemului de

alimentare cu motorină .......... 115Afişajul de service ........................ 70Afişajul grafic pentru informaţii,

afişajul color pentru informaţii . . 77Afişajul pentru trei tipuri de

informaţii ................................... 76Afişajul transmisiei ................. 70, 97Alimentarea cu combustibil ........ 104Anvelopele de iarnă ................... 131Asistenţă la frânarea de

urgenţă ................................... 103

BBateria ....................................... 114Bricheta ....................................... 65

CCapacele de roţi ........................ 133Capacităţi ................................... 159Capota ....................................... 111Caracteristici de conducere şi

recomandări pentru tractare ... 107Cartelă Car Pass ......................... 19

Catalizatorul ................................. 96Ceasul ......................................... 64Centura de siguranţă ..................... 8Centura de siguranţă cu fixare în

3 puncte ................................... 41Centurile de siguranţă ................. 40Cheile .......................................... 19Claxonul ................................. 14, 62Climatizarea ................................. 15Combustibilul pentru

funcţionarea pe gazenaturale .................................. 104

Combustibilul pentru motoarelediesel ...................................... 103

Combustibilul pentru motoarelepe benzină ............................. 103

Comenzile de pe volan ................ 61Compartimentul de depozitare

de sub scaun ............................ 52Comutatorul de lumini .................. 82Conservarea autovehiculului ..... 109Consola de deasupra capului ...... 52Consumul de combustibil -

Emisiile de CO2............... 106, 155Contorul de parcurs ..................... 66Controlul iluminării panoului de

bord .......................................... 85Copertina portbagajului ............... 53

Page 171: Manual (model year: 11.0)

171

DDate despre motor ..................... 154Date specifice autovehiculului ....... 3Defecţiuni ................................... 100Demararea ................................... 17Depozitare la consola centrală .... 52Derularea lucrărilor .................... 110Descuierea autovehiculului ........... 6Dimensiuni de instalare

a cârligului de remorcare ....... 166Dimensiunile autovehiculului ..... 158Dispozitivele de înregistrare

a evenimentelor ..................... 167

FFantele de ventilaţie fixe .............. 90Fantele de ventilaţie reglabile ...... 89Farurile cu halogen .................... 116Farurile la conducerea în afara

ţării ........................................... 83Faza lungă ............................. 76, 82Filtru de polen .............................. 90Filtrul de particule......................... 94Filtrul de particule pentru motor

diesel ........................................ 94Frâna de mână........................... 102Frâna de parcare ....................... 102Frânele .............................. 101, 114

Funcţia de protecţie împotrivadescărcării acumulatorului ....... 86

Funcţia manuală anti-orbire ......... 33Funcţionarea normală

a sistemului de aer condiţionat 90

GGeamurile acţionate electric ........ 34Geamurile acţionate manual ....... 33Grila portbagajului ....................... 56

IIluminarea consolei centrale ........ 86Iluminarea panoului de bord ...... 124Iluminarea plăcuţei de

înmatriculare .......................... 122Iluminarea portbagajului .............. 85Indicatorul de nivel combustibil . . . 67Indicatorul de temperatură

a lichidului de răcire motor ....... 69Informaţii generale ..................... 107Informaţii service ....................... 148Instrucţiuni referitoare la

încărcare .................................. 58Introducere .................................... 3

ÎÎncălzirea ..................................... 40Încălzite ....................................... 32

Încuietorile de siguranţă pentrucopii .......................................... 25

Îngrijirea exterioară .................... 145Îngrijirea interiorului ................... 147Înlocuirea anvelopei şi

dimensiunile jantei ................. 132Înlocuirea becurilor .................... 116Înlocuirea lamelelor

ştergătoarelor ......................... 115Înlocuirea unei roţi ..................... 136Întreruperea alimentării

electrice .................................. 100

JJantele şi anvelopele ................. 131

KKilometrajul .................................. 66

LLampa de avertizare avarie ......... 73Lampa de ceaţă spate ................. 76Lanţurile antiderapante .............. 133Lămpile de ceaţă spate ............... 84Lămpile de control ....................... 70Lămpile de lectură ....................... 85Lămpile de poziţie spate ............ 121Lămpile de semnalizare faţă ..... 120Lămpile de semnalizare laterale 122Lentilele farurilor aburite .............. 84

Page 172: Manual (model year: 11.0)

172

Lichide şi lubrifianţirecomandaţi ........................... 149

Lichidul de frână ........................ 114Lichidul de frână şi de ambreiaj.. 149Lichidul de răcire a motorului . . . . 113Lichidul de răcire şi antigelul...... 149Lichidul de spălare .................... 113Locuri de instalare a sistemelor

de reţinere pentru copii ............ 47Lumini laterale.............................. 82Luminile de avarie ....................... 83Luminile exterioare ...................... 13Luminile interioare ............... 85, 123Luneta încălzită ........................... 35

MManeta selectorului de viteze ...... 97Marcajul anvelopelor ................. 131Masa autovehiculului ................. 157Modul de iarnă ............................. 74

NNivel scăzut al combustibilului ..... 76Nivel scăzut al uleiului de motor . . 75Numărul de identificare

a autovehiculului (VIN) ........... 152

OOglinzile convexe ........................ 31Oprirea alimentării la

deplasarea din inerţie ............... 93

PPanoul de siguranţe din

compartimentul motor ............ 125Parasolarele ................................ 35Parcarea ................................ 18, 94Păstrarea controlului asupra

autovehiculului ......................... 92Performanţele ............................ 155Pericole, avertizări şi atenţionări .... 4Plasă de protecţie ........................ 54Plăcuţa de identificare ............... 152Pornirea asistată ........................ 141Pornirea motorului ................. 93, 97Portbagajul ............................ 27, 53Portbagajul de acoperiş ............... 58Portieră culisantă ......................... 26Poziţia scaunului .......................... 37Poziţiile comutatorului de contact 93Preîncălzirea şi filtrul de

particule diesel ......................... 75Presiunea în anvelope ....... 131, 161Presiunea uleiului de motor ......... 75Prezentare generală a panoului

de bord ..................................... 12

Prizele pentru accesorii ............... 64Programele electronice de

conducere ................................ 99Proiectoarele de ceaţă . . 76, 84, 120

RRabatarea .................................... 32Rabatarea scaunelor ................... 39Reciclarea autovehiculului la

sfârşitul duratei de utilizare .... 110Reglarea electrică ........................ 32Reglarea fasciculului farurilor ...... 83Reglarea oglinzilor retrovizoare ..... 9Reglarea scaunului .................. 7, 38Reglarea tetierelor ......................... 8Reglarea volanului ................. 10, 61Reglare manuală ......................... 31Roata de rezervă ....................... 139Rodajul autovehiculului nou ........ 92

SScadenţă revizie autovehicul ....... 74Scrumierele ................................. 65Sculele ....................................... 130Selectorul de combustibil ............. 68Semnalele sonore de avertizare .. 81Semnalizarea cu farurile .............. 83Semnalizarea direcţiei ................. 73Semnalizarea direcţiei şi

a schimbării benzii de rulare .... 84

Page 173: Manual (model year: 11.0)

173

Service ................................. 90, 148Servodirecţia ................................ 74Setul pentru depanarea

anvelopelor ............................ 133Siguranţele fuzibile .................... 124Simboluri ........................................ 4Sistemele airbag şi dispozitivele

de pretensionare a centurilorde siguranţă ............................. 73

Sistemele de fixare Isofix pentruscaune copii ............................. 50

Sistemele de reţinere pentrucopii .......................................... 45

Sistemele de spălare şi ştergere . 14Sistemul airbag ............................ 43Sistemul antiblocare frâne ......... 102Sistemul antiblocare frâne (ABS) 74Sistemul antidemaraj ................... 31Sistemul de aer condiţionat ......... 88Sistemul de airbaguri frontale ...... 43Sistemul de airbaguri laterale ...... 44Sistemul de alarmă antifurt .......... 28Sistemul de evacuare .................. 94Sistemul de frânare şi de

ambreiaj ................................... 74Sistemul de încălzire şi ventilaţie . 87Sistemul de încărcare .................. 73

Sistemul de închiderecentralizată ............................... 21

Suportul pentru ochelari .............. 51

ŞŞtergătoarele/ spălătorul de

parbriz ...................................... 62Ştergătorul/ spălătorul de lunetă . 63

TTelecomanda radio ...................... 20Temperatura exterioară ............... 63Tetierele ....................................... 36Torpedoul .................................... 51Tractarea altui autovehicul ........ 144Tractarea autovehiculului .......... 143Tractarea unei remorci .............. 107Transmisia ................................... 16Transmisia Easytronic.................. 97Transmisia manuală .................... 96Transmisia semiautomată ........... 97Triunghiul reflectorizant ............... 57Trusa de prim-ajutor .................... 57Turometrul ................................... 67

UUleiul de motor .................. 111, 149Utilizarea prezentului manual ........ 3

VVentilaţia....................................... 87Vitezometrul ................................. 66

Page 174: Manual (model year: 11.0)

174