Manual de Utilizare Clasa C Model 203

505
Sommer\ Corporate\ Media\ AG Clasa-C Manual de utilizare Numãr de comandã 6515 0142 02 Numãr reper 203 584 71 87 RO Ediþia G2 12/03 www.mercedes-benz.ro Manual de utilizare Clasa-C

Transcript of Manual de Utilizare Clasa C Model 203

Page 1: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

Sommer\ Corporate\ Media\ AG

Bild in der Größe215x70 mm einfügen

Clasa-CManual de utilizare

Numãr de comandã 6515 0142 02 Numãr reper 203 584 71 87 RO Ediþia G2 12/03 www.mercedes-benz.ro M

anua

l de u

tiliz

are C

lasa

-C

Page 2: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

Vã mulþumim cã aþi ales Mercedes-Benz.

Înainte a porni la drum, vã recomandãm sãvã familiarizaþi cu autovehicululdumneavoastrã Mercedes-Benz ºi sã citiþimanualul de utilizare. Astfel veþi obþine osatisfacþie maximã în conducereaautovehiculului ºi veþi evita situaþiilepericuloase pentru dumneavoastrã saupentru alte persoane.

Elementele de dotare opþionale suntmarcate cu asterisc *. Echipareaautovehiculului dumneavoastrã poate variaîn funcþie de model, de specificaþiilefiecãrei þãri ºi de disponibilitate. Mercedes-Benz actualizeazã permanentautovehiculele produse la cele mai noistandarde în domeniu ºi prin urmare îºirezervã dreptul de a efectua în oricemoment modificãri în materie de design,echipament ºi caracteristici tehnice.

Din acest motiv, orice reclamaþii bazate peinformaþiile, ilustraþiile sau descrierile dinacest manual de utilizare sunt consideratenefondate.

Manualul de utilizare, broºura cuinstrucþiuni pe scurt ºi carnetul de servicesunt pãrþi integrante ale autovehiculului.Acestea trebuie pãstrate în autovehicul ºitransferate noului proprietar în cazulvânzãrii autovehiculului.

Dacã aveþi întrebãri, vã rugãm sã vãadresaþi unui Centru de Service Mercedes-Benz.

Echipa de redactare a documentaþieitehnice DaimlerChrysler AG vã doreºte oconducere plãcutã ºi în siguranþã.

Page 3: Manual de Utilizare Clasa C Model 203
Page 4: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

Cuprins

Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Scopul acestui manual . . . . . . . . . . . . . 9Simboluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Protecþia mediului înconjurãtor . . . . . . 11Siguranþa în utilizare . . . . . . . . . . . . . . 12

Utilizarea corectã . . . . . . . . . . . . . 13

Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . 15Locul ºoferului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Autovehicule cu volanul pe parteastângã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Autovehicule cu volanul pe parteadreaptã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Instrumentele de bord . . . . . . . . . . . . . 20Cu afiºare în kilometri . . . . . . . . . . 20Cu afiºare în mile . . . . . . . . . . . . . . 22

Volanul multifuncþional . . . . . . . . . . . . 24Consola centralã . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Secþiunea superioarã . . . . . . . . . . . 25Secþiunea inferioarã . . . . . . . . . . . 27

Panoul de comandã situatpe plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Panoul de comandã situatîn portierã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Autovehicule cu volanul pe parteastângã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Autovehicule cu volanul pe parteadreaptã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Familiarizarea cu autovehiculul . . . 33Accesul în autovehicul . . . . . . . . . . . . . 34

Deschiderea cu ajutorultelecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Reglarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Scaunele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Volanul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Oglinzile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Conducerea autovehiculului . . . . . . . . 44Purtarea centurilor desiguranþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . 48Frâna de parcare . . . . . . . . . . . . . . 49Punerea în miºcare aautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . 50Aprinderea farurilor . . . . . . . . . . . . 51Semnalizatoarele de direcþie . . . . . 52Stergãtoarele de parbriz . . . . . . . . 53Stergãtor de lunetã pentru versiuneaEstate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Parcarea ºi blocarea accesului înautovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Frâna de parcare . . . . . . . . . . . . . . 56Oprirea motorului . . . . . . . . . . . . . . 57Închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Siguranþa la bord . . . . . . . . . . . . . . . . 59Siguranþa ocupanþilor . . . . . . . . . . . . . 60

Sistemele de reþinere . . . . . . . . . . . 60Airbagurile . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Centurile de siguranþã . . . . . . . . . . 62SRS (Sistem suplimentarde reþinere) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Prezenþa copiilor la bord . . . . . . . . 76

Sistemele pentru siguranþaconducerii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Sistemele antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . 92Sistemul de imobilizare . . . . . . . . . 92Sistemul de alarmã antifurt* . . . . . 92Protecþia antiremorcare* . . . . . . . . 93Detectorul de miºcareîn interior* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Page 5: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

Cuprins

Prezentarea detaliatã a comenzilor . . . . 97Deschiderea ºi închidereaautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Cheie cu telecomandã . . . . . . . . . . 98Deschiderea portierelor dininterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Deschiderea capotei portbagajului/hayonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Închiderea capotei portbagajului/hayonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Blocarea automatã . . . . . . . . . . . . 105Blocare ºi deblocarea dininterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Scaunele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Funcþia de facilitare a accesului îninterior/exterior* . . . . . . . . . . . . 107Scaunul cu opþiuni multiple dereglare* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Demontarea ºi montareatetierelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Tetierele scaunelor din spate . . . . 110Sistemul de încãlzirea scaunelor* . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Memorarea setãrilor (memorareîn bloc)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Memorarea . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Apelarea memoriei . . . . . . . . . . . . 115Memorarea poziþiei oglinzii pentruparcarea autovehiculului* . . . . . . 116

Sistemul de iluminare . . . . . . . . . . . . 117Comutatorul de lumini . . . . . . . . . 117Reglarea farurilor . . . . . . . . . . . . . 119Comutatorul mixt . . . . . . . . . . . . . 120Semnalizatoarele de avarie . . . . . 121Iluminarea interiorului . . . . . . . . . 122Lãmpi de acces în portierele faþã . . 123

Instrumentele de bord . . . . . . . . . . . . 124Resetarea contorului de parcurs . . 124Reglarea iluminãriiinstrumentelor . . . . . . . . . . . . . . . 124Indicatorul temperaturii lichidului derãcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Tahometrul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Afiºarea temperaturii exterioare . 125

Sistemul de operare . . . . . . . . . . . . . 126Volanul multifuncþional . . . . . . . . 126Prezentare generalã meniu . . . . . 128Meniul utilizare . . . . . . . . . . . . . . . 130Meniul audio . . . . . . . . . . . . . . . . 132Meniul navigare* . . . . . . . . . . . . . 134Meniul memorie defecþiuni . . . . . 135

Meniul setãri . . . . . . . . . . . . . . . . 136Meniu statistici de parcurs . . . . . . 157Meniu telefon* . . . . . . . . . . . . . . . 159

Transmisia manualã . . . . . . . . . . . . . . 164Cuplarea în marºarier . . . . . . . . . . 165

Transmisia automatã* . . . . . . . . . . . . 166Poziþiile manetei schimbãtorului deviteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Schimbarea vitezelor printr-o simplãatingere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Gama de viteze . . . . . . . . . . . . . . 169Programul de schimbarea vitezelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Recomandãri privindconducerea . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Butoanele de schimbare a vitezelorsituate pe volan* ºi programul deschimbare manualãa vitezelor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Butoanele de schimbare a vitezelorsituate pe volan* ºi programul deschimbare manualã a vitezelor*pentru C 55 AMG . . . . . . . . . . . . . 175

Vizibilitate adecvatã . . . . . . . . . . . . . . 178Sistemul de curãþare a farurilor* . 178Oglinzile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Page 6: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

Cuprins

Parasolarele . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Storul lunetei* (Saloon) . . . . . . . . 182Sistemul de încãlzire a lunetei . . . 183

Sistemul Thermatic (sistem automat decondiþionarea aerului) . . . . . . . . . . . . 184

Activarea ºi dezactivarea sistemuluiThermatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Reglarea automatã a condiþionãriiaerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Setarea temperaturii . . . . . . . . . . 189Controlul manual al distribuþieiaerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Setarea manualã a debitului de aer . 190Dezaburirea . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Geamuri aburite . . . . . . . . . . . . . . 191Modul recirculare a aerului . . . . . 192Activarea/dezactivareasistemului de rãcire . . . . . . . . . . . 194Condiþionarea aerului în zonaposterioarã a habitaclului . . . . . . 195

Sistemul Thermotronic* (sistemul inteligentde condiþionare a aerului) . . . . . . . . . . . 196

Activarea ºi dezactivareasistemului Thermotronic . . . . . . . 200Reglarea automatã a condiþionãriiaerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Setarea temperaturii . . . . . . . . . . 201Controlul manual al distribuþieiaerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Setarea manualã a debitului de aer . 203Dezaburirea . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Geamuri aburite . . . . . . . . . . . . . . 204Modul recirculare a aerului . . . . . 204Cãldura rezidualã . . . . . . . . . . . . . 207Activarea/dezactivarea sistemului derãcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Condiþionarea aerului în zonaposterioarã a habitaclului . . . . . . 208

Sistemul de amplificare a încãlzirii* pentruautovehiculele cu motor diesel . . . . . 210Încãlzirea*/ventilaþia auxiliarã . . . . . 211

Înainte de activare . . . . . . . . . . . . 212Pornirea sistemului deîncãlzire/ventilaþie auxiliarã . . . . 212Oprirea sistemului deîncãlzire/ventilaþie auxiliarã . . . . 214

Acþionarea geamurilor ºi atrapei glisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Deschiderea ºi închidereageamurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Trapa glisantã/rabatabilã* . . . . . 217Ventilaþia pe timp de varã . . . . . . 221

Funcþia de facilitare a închideriigeamurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Sistemele de asistare a conducerii . . 223Tempomatul . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Sistemul de limitarea automatã avitezei (Speedtronic) . . . . . . . . . . 229Sistemul de asistare a parcãriiParktronic* (PTS) . . . . . . . . . . . . . 235

Încãrcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Portabagajul superior . . . . . . . . . . 239Husã pentru schiuri* . . . . . . . . . . 240Plasa pentru bagaje din zona inferioarãa habitaclului pe partea pasageruluifaþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Plasa pentru bagaje situatã în comparti-mentului pentru bagaje (Estate) . . . 243Instrucþiuni privind încãrcarea . . . 244Fixarea încãrcãturii . . . . . . . . . . . 246Plierea scaunelor din spate pentru încãr-care suplimentarã* (Saloon) . . . . . . . 248Suplimentarea capacitãþii comparti-mentului pentru bagaje (Estate) . . 249Capacul compartimentului pentrubagaje ºi plasa de siguranþã(Estate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Page 7: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

Cuprins

Compartimentul de depozitare situat subpodeaua portbagajului (Saloon) . . . 255Compartimentul de depozitare situatsub podeaua compartimentului pentrubagaje (Estate) . . . . . . . . . . . . . . . 256

Dotãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Compartimente de depozitare . . . 257Suportul pentru pahar . . . . . . . . . 261Scrumiera* . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Bricheta* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Priza de 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Telefonul mobil* . . . . . . . . . . . . . 265Covoarele de pe partea ºoferului . . 269

Utilizarea autovehiculului . . . . . . . 271Primii 1.500 de kilometri . . . . . . . . . . 272Alimentarea cu carburant . . . . . . . . . 273

Benzina (EN 228) . . . . . . . . . . . . . 274Motorina (EN 590) . . . . . . . . . . . . 274

Compartimentul motorului . . . . . . . . 277Capota motorului . . . . . . . . . . . . . 277Uleiul de motor . . . . . . . . . . . . . . 279Nivelul uleiului pentru transmisiaautomatã* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Lichidul de rãcire . . . . . . . . . . . . . 282

Sistemul de spãlare a parbrizului,sistemul de curãþare a farurilor* . . . 283

Pneurile ºi roþile . . . . . . . . . . . . . . . . . 284De reþinut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Direcþia de rotaþie . . . . . . . . . . . . 286Sistemul de rulare cu pneu dezumflatMOE*(numai la versiunea Saloon) . . . . . 286Presiunea în pneuri . . . . . . . . . . . 286Schimbarea roþilor . . . . . . . . . . . . 290Aderenþa pneurilor . . . . . . . . . . . . 291

Conducerea în timpul iernii . . . . . . . . 292Pneurile pentru sezonul de iarnã* 292Lanþurile antiderapante . . . . . . . . 293Conducerea în timpul iernii . . . . . 294

Recomandãri privind conducerea . . . 295Coborârea cu motoruloprit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Frânarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Conducerea în condiþii deumiditate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Conducerea pe drumuri inundate . . 296

Conducerea în afara þãrii . . . . . . . . . . 297Faza scurtã simetricã afarurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . 298

Montarea cuplajului sferic . . . . . . 298Recomandãri privind conducerea 301Demontarea cuplajului sferic . . . . 303Curent permanent . . . . . . . . . . . . 304Conectorul cu 7 pini al remorcii . . 304

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Sistemul activ de programare averificãrilor tehnice . . . . . . . . . . . 305Stergerea afiºãrii indicatoruluioperaþiunilor de serviceprogramate . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Depãºirea datei programate pentruservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Afiºarea datei programate pentruservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Resetarea indicatorului operaþiunilorde service programate . . . . . . . . . 307

Întreþinerea autovehiculului . . . . . . . 308Întreþinerea exterioruluiautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . 309Dispozitivul de tractare aremorcii* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Sfaturi practice . . . . . . . . . . . . . . . . 313Unde gãsesc...? . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Page 8: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

Cuprins

Triunghiul reflectorizant(Saloon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Triunghiul reflectorizant(Estate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Stingãtorul de incendiu* . . . . . . . 315Trusa de prim ajutor (Saloon) . . . 316Trusa de prim ajutor (Estate) . . . . 316Trusa de unelte a autovehiculului, trusaTIREFIT, cricul, roata de rezervã* ºiroata "Minispare"* pentru cazuri deurgenþã / de uz temporar(Saloon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Trusa de unelte a autovehiculului, trusaTIREFIT, cricul, roata de rezervã* ºiroata "Minispare"* pentru cazuri deurgenþã/de uz temporar(Estate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Instalarea calei de roatã . . . . . . . 325

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Mesaje text . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Mesaje simbol . . . . . . . . . . . . . . . 335

Depanare rapidã . . . . . . . . . . . . . . . . 354Lãmpile indicatoare ºi de avertizaredin comutatoare ºi taste . . . . . . . 354Lãmpile indicatoare ºi de avertizarede pe panoul de bord . . . . . . . . . . 356

Semnale acustice de avertizare . . 363Accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Carburantul ºi rezervorulde carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 366Motorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Transmisia automatã* . . . . . . . . . 372Sistemul Parktronic* . . . . . . . . . . 373Faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Stergãtoarele de parbriz . . . . . . . 375Oglinzile ºi geamurile . . . . . . . . . . 376Cheile ºi telecomanda . . . . . . . . . 378Tractarea unei remorci . . . . . . . . 381Sistemul de încãlzire auxiliarã* . . 382Parcarea autovehiculului pentruperioade mai lungi de timp . . . . . 383

Deschiderea/închiderea autovehicululuiîn caz de urgenþã . . . . . . . . . . . . . . . . 384

Deblocarea accesului înautovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Blocarea accesului în autovehicul 385Deblocarea accesului în portbagaj(Saloon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Deblocarea hayonului (Estate) . . . 386Deblocarea de urgenþã a trapeibuºonului rezervorului decarburant (Saloon) . . . . . . . . . . . . 386

Deblocarea de urgenþã a trapeibuºonului rezervorului de carburant(Estate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Acþionarea manualã atrapei glisante/rabatabile* . . . . 388Eliberarea manualã a frânei de parcarela autovehiculele cu transmisieautomatã* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Înlocuirea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . 391Telecomanda . . . . . . . . . . . . . . . . 392Telecomanda pentru sistemul auxiliarde încãlzire* . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Înlocuirea becurilor . . . . . . . . . . . . . . 394Înlocuirea becurilor din parteafrontalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396Înlocuirea becurilor din parteaposterioarã(Saloon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400Înlocuirea becurilor din parteaposterioarã (Estate) . . . . . . . . . . . 402

Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor deparbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404Înlocuirea unui pneu dezumflat . . . . . 405

Pregãtirea autovehiculului . . . . . . 405Utilizarea trusei TIREFIT . . . . . . . . 405Schimbarea unei roþi ºi montarearoþii de rezervã* . . . . . . . . . . . . . 411

Page 9: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

Cuprins

Sistemul de rulare cu pneu dezumflatMOE*(numai la versiuneaSaloon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418

Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420Deconectarea bateriei . . . . . . . . . 422Demontarea baterieiautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . 423Încãrcarea ºi instalareabateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Conectarea bateriei . . . . . . . . . . . 424

Pornirea asistatã . . . . . . . . . . . . . . . . 425Tractarea ºi pornirea prin tractare . . . 427

Montarea/demontarea inelului deremorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427Tractarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429Pornirea autovehiculului prin tractare(pornirea motorului în caz deurgenþã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430Transportarea autovehiculului . . . 430

Siguranþele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431Panoul principal de siguranþe . . . 432Panoul de siguranþe dincompartimentul motor . . . . . . . . . 432Panoul de siguranþe din portbagaj(Saloon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433Panoul de siguranþe din compartimen-tul pentru bagaje (Estate) . . . . . . 434

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435Piese ºi componente originale Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436Echipamentele electronice aleautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . 438

Modificarea echipamentelorelectronice ale motorului . . . . . . . 438Montarea echipamentelor electrice/electronice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438

Plãcuþele de identificare aleautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . 440

ªasiul ºi seria vopselei . . . . . . . . . 440Seria motorului . . . . . . . . . . . . . . 440Numãrul de identificare alautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . 440

Motorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441Performanþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

Viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445Acceleraþia de la 0 la(100 km/h) . . . . . . . . . . . . . . . . . 450

Pneurile ºi jantele . . . . . . . . . . . . . . . 452Roata de rezervã* . . . . . . . . . . . . 457

Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460Dispozitivul de tractare a remorcii . . . 461

Dispozitivul de tractare a remorcii,dimensiuni necesareinstalãrii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461Încãrcãturi permise pentruremorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

Masele autovehiculului . . . . . . . . . . . 465Saloon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465Estate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467

Consumabile ºi capacitãþiaferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468

Carburanþi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468Saloon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471Estate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474Uleiul de motor . . . . . . . . . . . . . . 477Lichidul de rãcire . . . . . . . . . . . . . 479Lichidul de frânã . . . . . . . . . . . . . 481Sistemul de spãlare a parbrizului . . 481

Termeni tehnici . . . . . . . . . . . . . . . . 483

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489

Page 10: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

9

Scopul acestui manual

Introducere

� Scopul acestui manualAcest manual de utilizare este destinat sãvã ajute în utilizarea autovehicululuidumneavoastrã, în toate situaþiile. Fiecaresecþiune îºi are propria culoare de codpentru a vã ajuta sã gãsiþi rapid informaþiiledorite.

Prezentare generalã

În aceastã secþiune veþi gãsi o prezentaregeneralã a comenzilor accesibile de pelocul ºoferului.

Familiarizarea cu autovehiculul

În aceastã secþiune veþi gãsi informaþiilenecesare pentru a conduce pentru primaoarã autovehiculul dumneavoastrã. Dacãacesta este primul dumneavoastrãautovehicul Mercedes-Benz sau dacã aþiînchiriat autovehiculul, vã rugãm sã citiþimai întâi aceastã secþiune.

Siguranþa la bord

Aceastã secþiune descrie dotãrile înmaterie de siguranþã ale autovehicululuidumneavoastrã.

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Aici veþi gãsi informaþii amãnunþite despreechipamentul autovehiculului dumnea-voastrã. Aceastã secþiune este conceputãca o extensie a secþiunii "Familiarizarea cuautovehiculul" ºi descrie de asemenea ino-vaþiile tehnice. Veþi gãsi aceastã secþiuneca fiind mai interesantã dacã sunteþi dejafamiliarizat(ã) cu funcþiile de bazã ale auto-vehiculului dumneavoastrã.

Utilizare

În aceastã secþiune veþi gãsi toateinformaþiile necesare pentru utilizareaautovehiculului.

Sfaturi practice

În aceastã secþiune veþi gãsi sfaturipractice referitoare la dificultãþi pe care leputeþi întâmpina.

Date tehnice

În aceastã secþiune veþi gãsi toate dateletehnice importante ale autovehicululuidumneavoastrã.

Cuprins ºi index

În glosar sunt explicaþi termenii tehnici ceimai importanþi.

Cuprinsul ºi indexul vã vor ajuta sã gãsiþirapid informaþiile cãutate.

Urmãtoarele fac parte din documentaþiaautovehiculului:

� acest manual de utilizare

� broºura cu instrucþiuni pe scurt

� carnetul de service

În funcþie de dotarea autovehicululuidumneavoastrã, veþi avea ºi altedocumente suplimentare

Page 11: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

10

Introducere

Simboluri

În acest manual de utilizare, veþi întâlniurmãtoarele simboluri:

* Echipamentul opþional este marcatcu un asterisc. Dotarea autovehicu-lului dumneavoastrã poate diferiîntr-o anume mãsurã de unele dindescrierile ºi ilustraþiile prezente înmanual, deoarece nu toate modele-le au aceeaºi dotare la nivelulstandard.

� Acest simbol indicã necesitateaefectuãrii unei acþiuni.

� Mai multe simboluri succesive de acestfel indicã o secvenþã de acþiuni.

�� Acest simbol de continuareindicã o secvenþã întreruptã deacþiuni care se continuã înpagina urmãtoare. Apare numaiacolo unde este necesar sãîntoarceþi pagina.

� pagina Acest simbol indicã pagina undese oferã informaþii suplimentaredespre subiectul respectiv.

-> Prezenþa acestui simbol înglosarul de termeni tehniciindicã faptul cã termenulprecedat de sãgeatã este deasemenea explicat.

Afiºaj Secvenþele afiºate pe displayulmultifuncþional sunt tipãrite cuacest tip de caractere.

Avertisment G

Avertismentele atrag atenþia asuprapotenþialelor pericole pentru sãnãtatea sauviaþa dumneavoastrã.

Notã privind protecþia mediului H

Notele privind protecþia mediului oferãrecomandãri pentru protecþia mediuluiînconjurãtor.

!Acest simbol atrage atenþia asuprapotenþialelor pericole pentruautovehiculul dumneavoastrã.

iAcest simbol indicã o recomandare sauinformaþii suplimentare.

Page 12: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

11

Introducere

Protecþia mediului înconjurãtor

� Protecþia mediului înconjurãtor

Notã privind protecþia mediului H

DaimlerChrysler duce o politicã declaratã deprotejare integratã a mediului înconjurãtor.

Obiectivele noastre vizeazã utilizareaeconomicã a resurselor naturale careformeazã baza existenþei noastre, într-o omanierã care sã ia în considerare atâtnecesitãþile naturii, cât ºi pe cele aleumanitãþii.

Puteþi contribui ºi dumneavoastrã laprotejarea mediului prin utilizareaautovehiculului în mod responsabil faþã demediul înconjurãtor.

Consumul de carburant ºi rata de uzurã amotorului, a transmisiei, a frânelor ºi aanvelopelor depind de urmãtorii doi factori:

� Condiþiile de utilizare a autovehicululuidumneavoastrã

� Stilul personal de conducere aautovehiculului

Ambii factori pot fi controlaþi de cãtredumneavoastrã.

În consecinþã trebuie reþinute urmãtoareleaspecte:

Condiþii de utilizare

� Evitaþi cãlãtoriile scurte întrucât acesteacresc consumul de carburant.

� Asiguraþi-vã cã presiunea în pneuri areîntotdeauna valoarea corectã.

� Evitaþi încãrcarea inutilã aautovehiculului.

� Monitorizaþi consumul de carburant alautovehiculului dumneavoastrã.

� Demontaþi portbagajele superioareatunci când nu vã sunt necesare.

� Întreþinerea periodicã a autovehicululuidumneavoastrã contribuie la protejareamediului. De aceea, respectaþiintervalele specificate pentruefectuarea operaþiunilor de service.

� Operaþiunile de service trebuieîntotdeauna efectuate la un atelier despecialitate autorizat, de exemplu la unCentru de Service Mercedes-Benz.

Stilul personal de conducere aautovehiculului

� Evitaþi accelerarea excesivã la plecareade pe loc.

� Nu încãlziþi motorul când autovehicululstaþioneazã.

� Fiþi atent la starea drumului ºi condiþiilede trafic ºi menþineþi o distanþãsuficientã de autovehiculul din faþã.

� Evitaþi accelerarea bruscã, frecventã, aautovehiculului.

� Schimbaþi treptele de vitezã la timp ºifolosiþi fiecare treaptã numai pânã la 2/3din turaþia maximã specificatã pentrutreapta respectivã.

� Opriþi motorul când staþionaþi în trafic.

Returnarea autovehiculelor uzate

Dacã doriþi sã returnaþi autovehicululdumneavoastrã Mercedes-Benz uzat pentrua fi dezmembrat ºi reciclat în mod ecologic,puteþi contacta Mercedes-Benz laurmãtoarele numere de telefon:

Germania: 00 800 1 777 7777Internaþional: +49 69 95 30 72 77

Page 13: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

12

Introducere

Siguranþa în utilizare

Pericol de accident G

Lucrãrile incorect efectuate asupraechipamentelor electronice ºi software-uluiasociat pot împiedica funcþionarea acestorechipamente. Sistemele electronice suntinterconectate prin diverse interfeþe.Modificarea acestor sisteme electronicepoate cauza defecþiuni, chiar sistemelorcare nu au fost modificate. Asemeneadefecþiuni pot diminua considerabilsiguranþa de utilizare a autovehiculului,punându-vã în pericol pe dumneavoastrã ºipe ceilalþi.

Si alte lucrãri sau modificãri aduseautovehiculului pot pune în pericol siguranþade utilizare a acestuia, dacã nu suntexecutate corect.

Anumite sisteme de siguranþã funcþioneazãdoar atunci când motorul este pornit. Dinacest motiv, nu opriþi motorul cândautovehiculul se aflã în miºcare.

Pericol de accident G

Lucrãrile de întreþinere a autovehicululuitrebuie efectuate numai la ateliere despecialitate autorizate, care deþinechipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare.În acest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz.

Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþa ºisistemele de siguranþã trebuie încredinþateunui atelier de specialitate autorizat.

Pericol de accident G

Impacturile severe ale zonei de subcaroseria autovehiculului (de ex. ladeplasarea pe teren accidentat sau latrecerea peste un obstacol cu vitezãridicatã) pot cauza deteriorareaautovehiculului. Aceastã posibilitate existãºi pentru autovehiculele prevãzute cudispozitiv de protecþie pentru zona de subcaroserie.

În astfel de cazuri, trebuie efectuatãverificarea autovehiculului la un atelier despecialitate autorizat care deþineechipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop,Mercedes-Benz recomandã apelarea la unCentru de Service Mercedes-Benz.

Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþa ºisistemele de siguranþã trebuie încredinþateunui atelier de specialitate autorizat.

Page 14: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

13

Introducere

Siguranþa în utilizare

Când conduceþi autovehiculul trebuie sãrespectaþi întotdeauna urmãtoareleinformaþii:

� notele privind siguranþa din prezentulmanual

� secþiunea "Date tehnice" din prezentulmanual

� reglementãrile naþionale în materie detrafic

� reglementãrile naþionale în materie deautorizare a traficului

Utilizarea corectãPericol de accidentare G

Existã diverse autocolante de avertizareataºate autovehiculului dumneavoastrã.Acestea sunt destinate atragerii atenþieidumneavoastrã ºi a altor persoane asupradiverselor pericole. Din acest motiv, nutrebuie sã îndepãrtaþi aceste autocolante deavertizare, cu excepþia cazurilor în careîndepãrtarea este stipulatã expres îninformaþiile înscrise pe autocolantulrespectiv.

În cazul în care îndepãrtaþi acesteautocolante de avertizare, este posibil cadumneavoastrã sau alte persoane sã nu maiputeþi identifica potenþialele riscuri,expunându-vã pericolului de rãnire.

Page 15: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

14

Page 16: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

15

Prezentare generalã

Locul ºoferului

Instrumentele de bord

Volan multifuncþional

Consola centralã

Panou de comandã situat pe plafon

Panou de comandã situat pe portierã

Page 17: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

16

Prezentare generalã

Locul ºoferului

Autovehicule cu volanul pe partea stângã

P68.10-3098-31LL

P68.10-3099-31RL

Page 18: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

17

Prezentare generalã

Locul ºoferului

Funcþie Pagina

1 Transmisie automatã*:Butoane pentru schim-barea vitezelor situatepe volan* cu excepþiamodelului C55 AMG

Butoane pentruschimbarea vitezelorsituate pe volan*pentru modelul C55AMG

172

175

2 Maneta tempomatului

� Tempomat

� Speedtronic

223

229

3 Volan multifuncþional 24, 126

4 Claxon

5 Instrumentele de bord 20, 124

6 Manetã pentru sistemulLinguatronic* –consultaþi instrucþiunilede utilizare separate

Funcþie Pagina

7 Indicator de avertizareParktronic*

237

8 Panou de comandãsituat pe plafon

29

9 Deschide torpedoul 257

a Blocheazã ºideblocheazã accesul întorpedo

258

b Consola centralã 25, 27

c Comutatorul de contact 35

d Deschide capotamotorului

277

e Pentru reglarea manualãa volanului

41

f Regleazã electricvolanul*

42

g Frâna de parcare 56

h Rozeta de reglare afarurilor

119

Funcþie Pagina

j Elibereazã frâna deparcare

49

k Comutator mixt

� Faruri pentru fazãlungã

� Semnalizatoare dedirecþie

� ªtergãtoarele deparbriz

� Estate: ºtergãtor delunetã

51

52

53

55

l Comutator de lumini 51

m Regleazã oglinzileexterioare

43

n Panou de comandãsituat pe portierã

30

o Pliazã/depliazã*oglinzile exterioare

179

p Curãþã farurile* 178

Page 19: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

18

Prezentare generalã

Locul ºoferului

Autovehicule cu volanul pe partea dreaptã

P68.10-3098-31LL

P68.10-3099-31RL

Page 20: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

19

Prezentare generalã

Locul ºoferului

Funcþie Pagina

1 Transmisie automatã*:Butoane pentru schim-barea vitezelor situatepe volan* cu excepþiamodelului C55 AMG

Butoane pentru schim-barea vitezelor situatepe volan* pentrumodelul C55 AMG

172

175

2 Maneta tempomatului

� Tempomat

� Speedtronic

223

229

3 Volan multifuncþional 24, 126

4 Claxon

5 Instrumentele de bord 22, 124

6 Manetã pentrusistemul Linguatronic*– consultaþiinstrucþiunile deutilizare separate

Funcþie Pagina

7 Indicator de avertizareParktronic*

237

8 Panou de comandãsituat pe plafon

29

9 Deschide torpedoul 257

a Blocheazã ºideblocheazã accesul întorpedo

258

b Consola centralã 26, 28

c Comutatorul de contact 35

d Deschide capotamotorului

277

e Pentru reglarea manualãa volanului

41

f Regleazã electricvolanul*

42

g Frâna de parcare 56

h Rozeta de reglare afarurilor

119

Funcþie Pagina

j Elibereazã frâna deparcare

49

k Comutator mixt

� Faruri pentru fazãlungã

� Semnalizatoare dedirecþie

� ªtergãtoarele deparbriz

� Estate: ºtergãtor delunetã

51

52

53

55

l Comutator de lumini 51

m Regleazã oglinzileexterioare

43

n Panou de comandãsituat pe portierã

31

o Pliazã/depliazã*oglinzile exterioare

179

p Curãþã farurile* 178

Page 21: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

20

Prezentare generalã

Instrumentele de bord

Cu afiºare în kilometri

G1

P54.32-2343-31

Page 22: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

21

Prezentare generalã

Instrumentele de bord

1 Cu excepþia Marii Britanii. Viteza este afiºatãîntotdeauna în km/h.

Funcþie Pagina

1 Lampã de control fazãscurtã

51

2 Lampã de avertizare ESP 89

3 Vitezometru

4 Lampã de controlsemnalizare direcþie

52

5 Contor de parcurs total 130

6 Contor de parcursparþial

124

7 Displayulmultifuncþional

126

8 Lampã de controlsemnalizare direcþie

52

9 Lampã de avertizare ABS 88

a Lampã de avertizarepentru centurile desiguranþã

362

b Lampã de avertizare SRS 359

c Lampã de controldiagnostic motor

361

Funcþie Pagina

d Lampã de avertizarenivel carburant

361

e Afiºare poziþie trapãbuºon de alimentare cucarburant: trapa buºo-nului de alimentare cucarburant este amplasatãîn partea dreapta-spate aautovehiculului

f Indicator nivel carburant

g Tahometru 125

h Lampã de control fazã lungã 51

j Auto cu motor diesel:Lampã de controlpreîncãlzire

49

k În funcþie de opþiuneaselectatã în sistemul deoperare

� Temperatura ext.1

� Vitezometru digital

131

Funcþie Pagina

l Transmisie automatã*:Afiºarea programului deschimbare a vitezelor

166

m Transmisie automatã*:Afiºarea poziþieimanetei schimbãtoruluide viteze

167

n Ceas

Sistemul Speedtronic:Limita de vitezãmemoratã

142

229

o Lampã de controlsistem de frânare

359

p Indicatorul detemperaturã a lichiduluide rãcire

125

q Buton de resetare 124

Page 23: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

22

Prezentare generalã

Instrumentele de bord

Cu afiºare în mile

G1

P54.32-2343-31

Page 24: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

23

Prezentare generalã

Instrumentele de bord

1 Cu excepþia Marii Britanii. Viteza este afiºatãîntotdeauna în km/h.

Funcþie Pagina

1 Lampã de control fazãscurtã

51

2 Lampã de avertizare ESP 89

3 Vitezometru

4 Lampã de controlsemnalizare direcþie

52

5 Contor de parcurs total 130

6 Contor de parcursparþial

124

7 Displayulmultifuncþional

126

8 Lampã de controlsemnalizare direcþie

52

9 Lampã de avertizare ABS 88

a Lampã de avertizarepentru centurile desiguranþã

362

b Lampã de avertizare SRS 359

c Lampã de controldiagnostic motor

361

Funcþie Pagina

d Lampã de avertizarenivel carburant

361

e Afiºare poziþie trapãbuºon de alimentare cucarburant: trapabuºonului de alimentarecu carburant esteamplasatã în parteadreapta-spate aautovehiculului

f Indicator nivel carburant

g Tahometru 125

h Lampã de control fazã lungã 51

j Auto. cu motor diesel:Lampã de controlpreîncãlzire

49

k În funcþie de opþiuneaselectatã în sistemul deoperare

� Temperatura ext.1

� Vitezometru digital

131

Funcþie Pagina

l Transmisie automatã*:Afiºarea programului deschimbare a vitezelor

166

m Transmisie automatã*:Afiºarea poziþieimanetei schimbãtoruluide viteze

167

n Ceas

Sistemul Speedtronic:Limita de vitezãmemoratã

142

229

o Lampã de controlsistem de frânare

359

p Indicatorul detemperaturã a lichiduluide rãcire

125

q Buton de resetare 124

Page 25: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

24

Prezentare generalã

Volan multifuncþional

P46.10-2412-31 G1

Funcþie Pagina

1 Displayul multifuncþional 126

Controlarea sistemuluide operare

126

2 Selectarea unui submeniusau reglarea volumului

ç Jos/scade volumul

æ Sus/creºte volumul

3 Utilizarea telefonului

í Preia un apel

Iniþiazã un apel

ì Terminã oconvorbire

Respinge un apel

Funcþie

4 Navigare între meniuri

è Înainte

· Înapoi

5 Navigare în cadrul unuimeniu

j Înainte

k Înapoi

Page 26: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

25

Prezentare generalã

Consola centralã

� Consola centralã

Autovehicule cu volanul pe parteastângã

Secþiunea superioarã

P68.20-3021-31LL

P68.20-3022-31RL

Funcþie Pagina

1 Porneºte/opreºtesistemul de încãlzire ascaunului ºoferului*

113

2 Dezactiveazã sistemulParktronic*

238

3 Saloon:Extinde/retrage storullunetei*

182

4 Activeazã/dezactiveazãsistemul ESP

89

5 Porneºte/opreºtesemnalizatoarele deavarie

121

6 Blocheazã/deblocheazãaccesul în autovehicul

105

7 Saloon:Pliazã tetierele scaunelordin spate

111

iDispunerea tastelor ºi a butoanelorpoate varia în funcþie de dotareaautovehiculului dumneavoastrã.

Funcþie Pagina

8 Sistemul de alarmãantifurt*Dezactiveazã protecþiaantiremorcare*Dezactiveazã detectorulde miºcare în interior*

92

93

95

9 Porneºte/opreºte sis-temul de încãlzire a scau-nului pasagerului din faþã*

113

a Lampã de avertizarePASSENGER AIRBAG OFF(airbag pasager dezactivat)

81

b Pentru utilizarea COMANDAPS* sau a sistemului au-dio* – consultaþi instrucþiu-nile de utilizare separate

c Pentru utilizareasistemului Thermatic

Pentru utilizareasistemului Thermotronic*

Activeazã/dezactiveazãsistemul de încãlzire alunetei

184

196

183

Page 27: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

26

Prezentare generalã

Consola centralã

Autovehicule cu volanul pe parteadreaptã

P68.20-3021-31LL

P68.20-3022-31RL

Funcþie Pagina

1 Porneºte/opreºtesistemul de încãlzire ascaunului pasagerului dinfaþã*

113

2 Dezactiveazã sistemulParktronic*

238

3 Saloon:Extinde/retrage storullunetei*

182

4 Activeazã/dezactiveazãsistemul ESP

89

5 Porneºte/opreºtesemnalizatoarele de avarie

121

6 Blocheazã/deblocheazãaccesul în autovehicul

105

7 Saloon:Pliazã tetierele scaunelordin spate

111

iDispunerea tastelor ºi a butoanelorpoate varia în funcþie de dotareaautovehiculului dumneavoastrã.

Funcþie Pagina

8 Sistemul de alarmãantifurt*Dezactiveazã protecþiaantiremorcare*Dezactiveazã detectorulde miºcare în interior*

92

93

95

9 Porneºte/opreºtesistemul de încãlzire ascaunului ºoferului*

113

a Lampã de avertizare PAS-SENGER AIRBAG OFF (air-bag pasager dezactivat)

81

b Pentru utilizarea COMANDAPS* sau a sistemului au-dio* – consultaþi instrucþiu-nile de utilizare separate

c Pentru utilizareasistemului Thermatic

Pentru utilizareasistemului Thermotronic*

Activeazã/dezactiveazãsistemul de încãlzire alunetei

184

196

183

Page 28: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

27

Prezentare generalã

Consola centralã

Autovehicule cu volanul pe parteastângã

Secþiunea inferioarã

P68.20-2927-31 G1

Funcþie Pagina

1 Deschide scrumiera*

Bricheta*

Prizã

262

263

264

2 Transmisie manualã:Maneta schimbãtoruluide viteze

Transmisie automatã*:Maneta schimbãtoruluide viteze

164

166

3 Pentru activarea/dezactivarea sistemuluide încãlzire auxiliarã*

211

4 Deschidecompartimentul dedepozitare/suportulpentru pahar

258,261

Function Pagina

5 Deschide compartimentulde depozitare

Regleazã cotiera*

Deschide compartimentulpentru telefon*

259

260

260

6 Transmisie automatã*:Selecteazã programul deschimbare a treptelor devitezã

170

iDispunerea tastelor ºi a butoanelorpoate varia în funcþie de dotareaautovehiculului dumneavoastrã.

Page 29: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

28

Prezentare generalã

Consola centralã

Autovehicule cu volanul pe parteadreaptã

P68.20-2935-31 G1

Funcþie Pagina

1 Deschide scrumiera*

Bricheta*

Prizã

262

263

264

2 Transmisie manualã:Maneta schimbãtoruluide viteze

Transmisie automatã*:Maneta schimbãtoruluide viteze

164

166

3 Pentru activarea/dezactivarea sistemuluide încãlzire auxiliarã*

211

4 Deschidecompartimentul dedepozitare/suportulpentru pahar

258,261

Funcþie Pagina

5 Deschide compartimen-tul de depozitare

Regleazã cotiera*

Deschide compartimen-tul pentru telefon*

259

260

260

6 Transmisie automatã*:Selecteazã programul deschimbare a treptelor devitezã

170

iDispunerea tastelor ºi a butoanelorpoate varia în funcþie de dotareaautovehiculului dumneavoastrã.

Page 30: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

29

Prezentare generalã

Panoul de comandã situat deasupra oglinzii retrovizoare

� Panoul de comandã situat deasupra oglinzii retrovizoare

P82.00-2281-31_G1

Funcþie Pagina

1 Porneºte/opreºte ilumi-narea zonei posterioarea habitaclului

122

2 Deschide/închide trapaglisantã/rabatabilã*

217

3 Aprinde/stinge lampade lecturã pe parteadreaptã

122

4 Controleazã iluminareainteriorului

122

5 Microfon cu hands-freepentru telefon* ºisistemul Linguatronic*

6 Oglindã retrovizoare 43

7 Aprinde/stinge lampade lecturã stânga

122

Page 31: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

30

Prezentare generalã

Panou de comandã situat pe portierã

Autovehicule cu volanul pe parteastângã

P72.10-2542-31

Funcþie Pagina

1 Deschide portiera 101

2 Memoreazã setãrilepentru scaun, oglinzileexterioare ºi volan*

114

3 Regleazã electricscaunul*

39,110

4 Deschide/închidegeamurile laterale faþã

215

5 Activeazã/dezactiveazãdispozitivele de blocarepentru siguranþa copiiloraferente geamurilorlaterale spate

87

6 Deschide/închidegeamurile laterale spate

215

7 Saloon:Deschide capotaportbagajului

102

Page 32: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

31

Prezentare generalã

Panou de comandã situat pe portierã

Autovehicule cu volanul pe parteadreaptã

P72.10-2543-31

Funcþie Pagina

1 Deschide portiera 101

2 Memoreazã setãrilepentru scaun, oglinzileexterioare ºi volan*

114

3 Regleazã electricscaunul*

39,110

4 Deschide/închidegeamurile laterale faþã

215

5 Activeazã/dezactiveazãdispozitivele de blocarepentru siguranþa copiiloraferente geamurilorlaterale spate

87

6 Deschide/închidegeamurile laterale spate

215

7 Saloon:Deschide capotaportbagajului

102

Page 33: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

32

Page 34: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

33

Familiarizarea cu autovehiculul

Accesul în autovehicul

Reglarea

Conducerea autovehiculului

Parcarea ºi blocarea accesului în autovehicul

Page 35: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

34

Familiarizarea cu autovehiculul

Accesul în autovehicul

� Accesul în autovehiculSecþiunea "Familiarizarea cu autovehicu-lul" conþine scurte detalii despre funcþiilede bazã ale autovehiculului. Vã recoman-dãm citirea completã a acestei secþiuni înspecial dacã acesta este primul dumnea-voastrã autovehicul Mercedes-Benz.

Dacã sunteþi deja familiarizat cu funcþiilede bazã descrise în aceastã secþiune,"Prezentarea detaliatã a comenzilor" vãoferã informaþii suplimentare. Veþi regãsitrimiterea cãtre fragmentul corespunzãtordin secþiune sus-menþionatã la sfârºitulfiecãrui paragraf. Cheie cu telecomandã Saloon

1 ‹ Tastã blocare2 Š Tastã deblocare capotã portbagaj3 Œ Tastã deblocare

Cheie cu telecomandã Estate

1 ‹ Tastã blocare2 Œ Tastã deblocare

Deschiderea autovehiculului cuajutorul telecomenzii

P80.35-2135-31

P80.35-2130-31

Page 36: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

35

Familiarizarea cu autovehiculul

Accesul în autovehicul

� Apãsaþi tasta de deblocare Œ de petelecomandã.

Semnalizatoarele de direcþie se aprindscurt. Accesul în autovehicul este de-blocat. Butoanele de blocare a portiere-lor sunt ridicate. Sistemul de alarmãantifurt* este dezactivat. Dacã este în-tuneric se aprind ºi luminile de localiza-re, în cazul în care aceastã opþiune afost activatã în sistemul de operare.

� Intraþi în autovehicul ºi introduceþicheia în comutatorul de contact

Poziþiile cheii

Comutatorul de contact

0 Pentru scoaterea cheii (blocareavolanului)

1 Pentru alimentarea unor consumatorielectrici, de exemplu funcþia de reglarea scaunelor

2 Pentru aprindere (alimentarea tuturorconsumatorilor) ºi conducereaautovehiculului

3 Pentru pornirea motorului(� pagina 48)

Pentru informaþii suplimentare, consultaþisecþiunea "Prezentarea detaliatã acomenzilor" (� pagina 98).

Pericol de accident G

Motorul autovehiculului poate fi pornit cuajutorul cheii. Cheia poate fi utilizatã deasemenea pentru activarea altor funcþii, deexemplu pentru deschiderea geamurilor.

Din acest motiv nu trebuie sã lãsaþi copiinesupravegheaþi în autovehicul, deoareceaceºtia pot activa accidental aceste funcþii.

Luaþi cheia cu dumneavoastrã chiar dacãpãrãsiþi autovehiculul pentru scurt timp.

P82.00-2261-31_G1

iLãmpile de control ºi avertizare seaprind pe panoul de instrumente lapornirea contactului. Acestea se stingatunci când motorul intrã în funcþiune.Aceasta înseamnã cã indicatorul ºilãmpile de avertizare ale sistemelorrespective sunt operaþionale.

Page 37: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

36

Familiarizarea cu autovehiculul

Reglarea

Scaunele pot fi reglate fie manual ºielectric, fie numai electric, în funcþie deechiparea autovehiculului.

Scaunele

Pericol de accident G

Reglaþi scaunul ºoferului numai când auto-vehiculul staþioneazã. În caz contrar, atenþiadumneavoastrã va fi distrasã de la condiþiilede drum ºi de trafic ºi este posibil sã pierdeþicontrolul autovehiculului ca urmare a de-plasãrii scaunului. Aceastã situaþie poatecauza un accident.

Pericol de accidentare G

Efectuaþi reglarea scaunului cu atenþie pen-tru a evita accidentarea persoanelor din jur.

Pentru a reduce riscul provocãrii unor rãnisevere sau chiar fatale în cazul produceriiunui accident sau în timpul unei decelerãribruºte, provocate de exemplu de un airbagdeclanºat în câteva milisecunde, vã reco-mandãm sã respectaþi urmãtoarele:

� Fiecare dintre ocupanþii autovehicululuitrebuie sã adopte o poziþie pe scauncare sã îi permitã purtarea corectã acenturii de siguranþã, dar ºi situarea la odistanþã cât mai mare faþã de airbagulfrontal. Poziþia scaunului trebuie de ase-menea sã permitã ºoferului conducereaîn siguranþã a autovehiculului. Poziþiaºoferului faþã de pedale trebuie sã fie deaºa manierã încãt sã îi permitã acestuiaapãsarea completã a lor. Distanþa întrepieptul ºoferului ºi zona centralã a ca-pacului airbagului trebuie sã depãºeascã25 cm. Braþele trebuie sã fie uºor flexatela þinerea volanului.

� Deplasaþi scaunul pasagerului din faþãmaximum înapoi, mai ales în cazul încare scaunul este ocupat de un copil saude un copil protejat de un sistem dereþinere.

� Ocupanþii autovehiculului trebuie sãpoarte întotdeauna corect centurile desiguranþã ºi sã se sprijine pe spãtar,care trebuie poziþionat cât mai aproapede verticalã. Tetiera este destinatãsusþinerii pãrþii posterioare a capuluiocupantului, la nivelul ochilor.

Page 38: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

37

Familiarizarea cu autovehiculul

Reglarea

� Nu este permisã instalarea scaunelorpentru copii orientate contrar sensuluide deplasare pe scaunul pasagerului dinfaþã dacã airbagul pentru acest scaun nua fost dezactivat. În autovehiculele Mer-cedes-Benz cu senzori de recunoaºtereautomatã a scaunului pentru copil, air-bagul frontal al pasagerului din faþã estedezactivat dacã un sistem de reþinere acopilului cu recunoaºtere automatã ascaunului pentru copil este fixat pescaunul pasagerului din faþã ºi lampaAIRBAG OFF este aprinsã.Dacã autovehiculul dumneavoastrã nudispune de sistem de recunoaºtere au-tomatã a scaunului pentru copil, copiiitrebuie aºezaþi într-un sistem dereþinere orientat contrar sensului de de-plasare a autovehiculului, instalat cores-punzãtor pe unul dintre scaunele dinspate.Dacã instalaþi un sistem de reþinere pen-tru copii orientat conform sensului dedeplasare pe scaunul pasagerului dinfaþã, trebuie sã deplasaþi scaunul maxi-mum înapoi.

� Nu vã aplecaþi în faþã (de exemplu, pesteporþiunea centralã capitonatã avolanului), în special când autovehicululse aflã în miºcare.

� Nu puneþi picioarele pe planºa de bord.

� Þineþi volanul numai de coroanaacestuia. Astfel, permiteþi umflareacompletã a airbagului în caz deaccident. În cazul în care conduceþiautovehiculul având mâinile pediametrul intern al volanului existã risculde a vã rãni în eventualitatea declanºãriiairbagului.

� Nu vã sprijiniþi de portiere când vã aflaþiîn interiorul autovehiculului.

� Nu amplasaþi obiecte peste airbagurisau între acestea ºi ocupanþiiautovehiculului.

� Nu atârnaþi obiecte dure, de exemplu,umeraºe, de mânerele de susþinere saude cârligele pentru haine.

Riscul producerii de leziuni ale pielii sau derãni uºoare în cazul declanºãrii airbagului nupoate fi evitat, având în vedere viteza marecu care acesta trebuie sã se umfle.

Scoateþi întotdeauna cheia din comutatorulde contact la pãrãsirea autovehiculului,chiar dacã lipsiþi doar pentru scurt timp.

Scaunele pot fi reglate când cheia estescoasã din comutatorul de contact ºi unadintre portiere este deschisã.

Din acest motiv, copiii nu trebuie lãsaþiniciodatã nesupravegheaþi în autovehicul.Aceºtia ar putea fi prinºi ca urmare adeplasãrii scaunului.

Page 39: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

38

Familiarizarea cu autovehiculul

Reglarea

Reglarea manualã ºi electricã ascaunelor

1 Reglarea scaunului în plan orizontal2 Reglare înclinaþie pernã3 Reglarea înclinaþiei spãtarului4 Reglarea înãlþimii scaunului

Reglarea scaunului în plan orizontal

� Trageþi mânerul 1 în sus.

� Deplasaþi scaunul prin glisare înaintesau înapoi.

� Eliberaþi mânerul 1.

Asiguraþi-vã cã aþi auzit declicul careînsoþeºte fixarea scaunului în poziþie.

Reglare înclinaþie pernã

Reglaþi înclinaþia scaunului astfel încâtacesta sã vã susþinã uºor coapsele.

� Rotiþi rozeta 2 în sens anterior sauposterior.

Reglarea înãlþimii scaunului

� Cheia trebuie introdusã în poziþia 1 sau2 în comutatorul de contact.

� Acþionaþi butonul 4 prin glisare în sussau în jos pe direcþia indicatã desãgeatã.

Reglarea înclinaþiei spãtarului

� Asiguraþi-vã cã cheia se aflã în poziþia 1sau 2 în comutatorul de contact.

� Acþionaþi butonul 3 prin glisare spreînainte sau înapoi pe direcþia indicatãde sãgeatã.

Reglare înãlþimii tetierei

Butonul de deblocare este situat pemarginea superioarã a spãtarului.

1 Buton de deblocare

� Reglaþi manual înãlþimea tetierei.Apãsaþi butonul de deblocare 1pentru a regla înãlþimea tetierei.

P91.10-2623-31P91.16-2229-31

Page 40: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

39

Familiarizarea cu autovehiculul

Reglarea

Înclinaþie tetierã

� Reglaþi manual înclinarea tetierei.Pentru aceasta împingeþi sau trageþitetiera þinând-o de marginea sainferioarã.

Reglarea electricã a scaunului*

� Asiguraþi-vã cã:

� cheia se aflã în poziþia 1 sau 2 încomutatorul de contact

sau

� portiera respectivã este deschisã

Butoanele sunt situate pe panoul decomandã de pe portierã.

1 Reglare înãlþimii tetierei2 Reglarea înãlþimii scaunului3 Reglare înclinaþie pernã4 Reglarea scaunului în plan orizontal5 Reglarea înclinaþiei spãtarului

Pericol de accidentare G

Suprafaþa de sprijin a cefei pe tetierã trebuiesã se afle aproximativ la acelaºi nivel cuochii dumneavoastrã. Astfel este redusriscul accidentãrii în zona capului ºi a gâtuluiîn cazul unui accident sau în circumstanþesimilare.

P91.16-2230-31

Pericol de accidentare G

Scaunele trebuie reglate cu cheia scoasã dincontact ºi portiera deschisã.

Din acest motiv, copiii nu trebuie lãsaþiniciodatã nesupravegheaþi în autovehicul.

P54.25-2949-31

Page 41: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

40

Familiarizarea cu autovehiculul

Reglarea

Reglarea scaunului în plan orizontal

� Acþionaþi butonul 4 prin glisare înaintesau înapoi pe direcþia indicatã desãgeatã.

Reglarea înãlþimii scaunului

� Acþionaþi butonul 2 prin glisare în sussau în jos pe direcþia indicatã desãgeatã.

Reglare înclinaþie pernã

� Acþionaþi butonul 3 prin glisare în sussau în jos pe direcþia indicatã desãgeatã pânã se realizeazã susþinerealejerã a coapselor dumneavoastrã.

Reglarea înclinaþiei spãtarului

� Acþionaþi butonul 5 prin glisare înaintesau înapoi pe direcþia indicatã desãgeatã.

Reglare înãlþimii tetierei

� Acþionaþi butonul 1 prin glisare în sussau în jos pe direcþia indicatã desãgeatã.

Înclinaþie tetierã

� Reglaþi manual înclinarea tetierei.Pentru aceasta împingeþi sau trageþitetiera þinând-o de marginea sainferioarã.

Pericol de accidentare G

Suprafaþa de sprijin a cefei pe tetierã trebuiesã se afle aproximativ la acelaºi nivel cuochii dumneavoastrã. Astfel este redus ris-cul accidentãrii în zona capului ºi a gâtului încazul unui accident sau în circumstanþesimilare.

P91.16-2230-31

Page 42: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

41

Familiarizarea cu autovehiculul

Reglarea

Puteþi regla volanul fie manual, fie electric,în funcþie de dotarea autovehicululuidumneavoastrã.

Reglarea manualã a volanului

Maneta este situatã în partea lateralã acoloanei de direcþie.

1 Mânerul de eliberare

� Trageþi mânerul 1.

Mecanismul de reglare a coloanei dedirecþie este deblocat.

Volan

Pericol de accident G

Reglarea electricã a volanului poate firealizatã când cheia este scoasã dincomutatorul de contact ºi portiera ºoferuluieste deschisã. Din acest motiv, nu lãsaþicopiii nesupravegheaþi în autovehicul,deoarece aceºtia pot fi imobilizaþi în timpulreglãrii poziþiei volanului.

!Efectuaþi reglarea volanului numai cândautovehiculul staþioneazã ºi nu dema-raþi înainte de blocarea mecanismuluide reglare a volanului.

Dacã demaraþi înainte ca mecanismulde reglare a volanului sã fie fixat în po-ziþie, existã riscul ca atenþia dumnea-voastrã sã fie distrasã pentru puþintimp de miºcarea neaºteptatã a volan-ului.

Manevrabilitatea direcþiei autovehicu-lului nu este totuºi afectatã.

P46.15-2116-31

Page 43: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

42

Familiarizarea cu autovehiculul

Reglarea

� Reglaþi volanul în poziþia doritã.

Asiguraþi-vã cã:

� puteþi þine volanul având coateleuºor flexate

� puteþi miºca liber picioarele

� puteþi vedea clar toateindicatoarele de pe panoul de bord

� Deplasaþi maneta 1 în jos pânã lablocarea audibilã a mecanismului dereglare.

Volanul este acum fixat în poziþie.

Reglarea electricã a volanului*

Maneta este situatã pe partea stângã acoloanei de direcþie.

1 Reglarea coloanei de direcþie în planorizontal

2 Reglarea înãlþimii coloanei de direcþie

� Asiguraþi-vã cã:

� cheia se aflã în poziþia 1 sau 2 încomutatorul de contact

sau

� portiera ºoferului este deschisã

Reglarea coloanei de direcþie în planorizontal

� Împingeþi maneta înainte sau înapoi pedirecþia indicatã de sãgeata 1 astfelîncât braþele dumneavoastrã sã fieuºor flexate atunci când þineþi volanul.

Reglarea înãlþimii coloanei de direcþie

� Împingeþi maneta în sus sau în jos pedirecþia indicatã de sãgeata 2.Asiguraþi-vã cã:

� puteþi miºca liber picioarele

� puteþi vedea clar toateindicatoarele de pe panoul de bord

Pentru informaþii suplimentare, consultaþisecþiunea "Prezentarea detaliatã acomenzilor":

� Pentru informaþii referitoare la funcþiade facilitare a accesului în interiorpentru ºofer (� pagina 107) ºi(� pagina 155)

� Memorarea setãrilor (� pagina 114)

P54.25-3630-31

Page 44: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

43

Familiarizarea cu autovehiculul

Reglarea

Înainte de a porni la drum, reglaþi oglindaretrovizoare interioarã ºi oglinzileexterioare astfel încât sã aveþi vizibilitatebunã asupra condiþiilor de drum ºi detrafic.

Oglindã retrovizoare

� Reglaþi manual oglinda retrovizoareinterioarã.

Oglinzi retrovizoare exterioare

Butoanele sunt situate pe planºa de bord,între volan ºi portiera ºoferului.

1 Buton de reglare2 Oglinda retrovizoare exterioarã dreapta3 Oglinda retrovizoare exterioarã stânga

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Toate luminile de pe panoul de bordsunt aprinse.

� Apãsaþi butonul 2 pentru oglindaexterioarã stânga sau butonul 3pentru oglinda exterioarã dreapta.

� Apãsaþi partea superioarã sauinferioarã, dreaptã sau stângã abutonului de reglare 1 pânã cândoglinda este poziþionatã corect.

Pentru informaþii suplimentare, consultaþisecþiunea "Prezentarea detaliatã acomenzilor" (� pagina 178).

Oglinzile

Pericol de accident G

Oglinzile retrovizoare exterioare reduc di-mensiunile imaginii reflectate. Obiectele seaflã în realitate mai aproape decât par. Esteposibilã aprecierea eronatã a distanþei faþãde autovehiculele din spate ºi producereaunui accident, de exemplu, în cazul schim-bãrii benzii de trafic. Din acest motiv, pentrua putea aprecia distanþa faþã de vehiculeledin spate trebuie sã le priviþi direct, pesteumãr.

P88.70-2272-31

iOglinda exterioarã convexã vã lãrgeºtecâmpul vizual.

Oglinzile sunt încãlzite automat dacãtemperatura exterioarã este scãzutã.

Page 45: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

44

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

Pericol de accident G

Nu depozitaþi obiecte în spaþiul destinatpicioarelor ºoferului. Covoarele saucarpetele trebuie amplasate pe podeauaautovehiculului în partea ºoferului astfelîncât:

� sã nu obstrucþioneze cursa pedalelor

� sã fie bine fixate

În caz contrar, acestea pot fi prinse întrepedale la accelerare sau frânare bruscã aautovehiculului. În aceste condiþii nu veþiputea apãsa în mod corespunzãtor pedalade frânã, ambreiaj sau acceleraþie. Aceastapoate antrena riscul producerii unuiaccident sau a rãnirii.

Purtarea centurilor de siguranþã

Pericol de accidentare G

Centurile de siguranþã care nu sunt purtatecorect sau care nu au fost fixatecorespunzãtor în catarame nu îºi potîndeplini rolul de protecþie. De asemenea,aceasta poate fi cauza producerii unor rãnisevere sau chiar fatale.

Din acest motiv trebuie sã vã asiguraþi cãtoþi ocupanþii – în special femeileînsãrcinate – poartã întotdeauna corectcenturile de siguranþã.

� Centura de siguranþã trebuie sã fie uºortensionatã pe corp ºi nu trebuie sã fierãsucitã. De aceea vã recomandãm sãevitaþi purtarea de haine voluminoase(de exemplu haine de iarnã). Porþiuneade umãr a centurii de siguranþã trebuietrecutã peste mijlocul umãruluidumneavoastrã - în nici un caz peste gâtsau peste braþ - ºi trebuie trasã strânspeste corp. Porþiunea de bazin a centuriitrebuie sã treacã întotdeauna pestebazin cât mai jos posibil, adicã în zonaarticulaþiei ºoldului – nu pesteabdomen. Trageþi centura strâns, dacãeste necesar trãgând în sus porþiuneapentru umãr a acesteia.

� Nu treceþi centura de siguranþã pesteobiecte fragile sau ascuþite, mai alesdacã acestea sunt amplasate înîmbrãcãmintea dumneavoastrã, deexemplu ochelari, instrumente de scris,chei etc. Centura poate fi deterioratã ºidumneavoastrã puteþi suferi leziuni.

Page 46: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

45

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

1 Catarama centurii de siguranþã2 Buton de deblocare3 Dispozitivul de blocare

� Centura de siguranþã trebuie purtatãnumai de o singurã persoanã la unmoment dat. Sub nici un motiv nu se vapermite copiilor sã cãlãtoreascã înbraþele altui ocupant al autovehiculului.Copilul nu poate fi asigurat în modcorect ºi existã riscul ca acesta sau alþiocupanþi ai autovehiculului sã fie gravrãniþi în eventualitatea unei frânãribruºte sau chiar fatal în eventualitateaunui accident.

� Persoanele cu înãlþimea sub 1,50 m saucopiii cu vârsta sub 12 ani nu pot purtacorect centura de siguranþã. În con-secinþã, aceste persoane necesitã sis-teme de reþinere adecvate instalate pescaunele corespunzãtoare pentru asigu-rarea protecþiei în caz de accident(� pagina 79). Respectaþi întotdeaunainstrucþiunile producãtorului referitoarela instalarea sistemului de reþinere acopilului.

� Nu utilizaþi niciodatã o centurã pentru aasigura simultan o persoanã ºi obiecte.

Pericol de accidentare G

Centurile de siguranþã asigurã doar nivelulde protecþie pentru care au fost conceputecând spãtarul se aflã în poziþie aproapeverticalã iar ocupantul este aºezat cutrunchiul în poziþie verticalã. Evitaþi poziþiilede ºedere care nu permit purtarea corectã acenturii de siguranþã (� pagina 36). Pentruaceasta poziþionaþi spãtarul scaunului câtmai aproape de verticalã. Nu conduceþiniciodatã cu spãtarul scaunului înclinatexcesiv în spate.

P91.40-2465-31

Page 47: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

46

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

� Trageþi uºor centura de siguranþã dinretractor.

� Treceþi centura de siguranþã pesteumãr.

� Fixaþi catarama centurii de siguranþã1 în dispozitivul de blocare 3.

� Dacã este necesar, reglaþi centura desiguranþã în înãlþime (� pagina 47).

� Dacã este necesar, trageþi în susporþiunea pentru umãr a centurii desiguranþã pentru a strânge centurapeste corp.

Pericol de accidentare G

Puteþi suferi leziuni în caz de accident dacãutilizaþi centuri de siguranþã care:

� sunt deteriorate

� au fost solicitate într-un accident

� au fost modificate

În astfel de cazuri, centurile nu vor maifuncþiona ºi nu vor putea asigura gradul deprotecþie pentru care au fost proiectate.

Nu treceþi centura de siguranþã peste muchiiascuþite. Aceasta s-ar putea rupe îneventualitatea unui accident.

Asiguraþi-vã cã centura de siguranþã nu esteprinsã în portierã sau în mecanismul dereglare a poziþiei scaunului. Este posibilãdeteriorarea centurii de siguranþã.

Verificaþi regulat dacã centurile de siguranþãnu sunt deteriorate.

Nu trebuie sã efectuaþi niciodatã personalmodificãri la centurile de siguranþã. Existãriscul ca acestea sã nu mai poatã funcþionacorect.

Asiguraþi întotdeauna înlocuirea centurilorde siguranþã deteriorate sau care au fostsolicitate intens într-un accident la un atelierde specialitate autorizat care deþineechipamentul ºi personalul tehnic instruitcorespunzãtor pentru efectuarea lucrãrilornecesare. În acest scop, Mercedes-Benzrecomandã apelarea la un Centru de ServiceMercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicãsiguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

Page 48: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

47

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

Reglarea înãlþimii centurii

Puteþi regla înãlþimea centurilor desiguranþã pentru urmãtoarele scaune:

� Scaun ºofer

� Scaunul pasagerului din faþã

� Locurile din stânga ºi dreapta dinpartea din spate (Estate)

Reglaþi înãlþimea astfel încât porþiuneasuperioarã a centurii sã traverseze parteacentralã a umãrului.

Reglarea înãlþimii centurii pentru scauneledin faþã

4 Buton de deblocare

Estate: reglarea înãlþimii centurilor pentruscaunele laterale din spate

5 Buton de deblocare

Ridicarea ghidajului centurii

� Glisaþi ghidajul centurii în sus.

Ghidajul centurii se fixeazã în diversepoziþii.

Coborârea ghidajului centurii

� Tineþi apãsat butonul de deblocare 4sau 5.

� Deplasaþi ghidajul centurii la înãlþimeadoritã.

� Eliberaþi butonul de deblocare 4 sau5 ºi asiguraþi-vã cã ghidajul centurii sefixeazã în poziþie.

Respectaþi instrucþiunile referitoare lapurtarea corectã a centurilor de siguranþã(� pagina 44).

P91.40-2351-31

P91.40-2366-31

Page 49: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

48

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

Transmisia automatã*

Dispunerea treptelor de vitezã

P Poziþia de parcare cu blocarea maneteischimbãtorului

R MarºarierN Poziþia neutrã (punctul mort)D Poziþia pentru deplasare spre înainte

� Asiguraþi-vã cã maneta selectorului seaflã în poziþia P înainte de a pornimotorul.

Pentru informaþii suplimentare desprecutia de viteze automatã, consultaþisecþiunea "Prezentarea detaliatã acomenzilor" (� pagina 166).

Transmisie manualã cu 6 viteze

Dispunerea treptelor de vitezã

� Înainte de pornirea motorului asiguraþi-vã cã maneta selectorului se aflã înpoziþia neutrã.

� Acþionaþi frâna de parcare (� pagina 56).

Pentru informaþii suplimentare desprecutia de viteze manualã cu 6 viteze,consultaþi secþiunea "Prezentareadetaliatã a comenzilor" (� pagina 164).

Pornirea motorului

Pericol de intoxicare G

Nu lãsaþi niciodatã motorul în funcþiune înspaþii închise. Gazele de eºapament conþinmonoxid de carbon care este toxic.Inhalarea de gaze de eºapament estepericuloasã pentru sãnãtate ºi poateprovoca pierderea conºtienþei ºi decesul.

!Nu apãsaþi pedala de acceleraþie lapornirea motorului.

iMotorul poate fi pornit de asemeneacând maneta selectorului se aflã înpoziþia N.

P27.60-2467-31

P26.60-2202-31

Page 50: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

49

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

Pornirea motorului

Autovehiculele cu motor pe benzinã

� Rotiþi cheia în poziþia 3 în comutatorulde contact (� pagina 35) ºi eliberaþi-oimediat ce motorul intrã în funcþiune.

Autovehiculele cu motor diesel

� Rotiþi cheia în comutatorul de contactîn poziþia 2 .

Lampa indicatoare a preîncãlzirii q de pe panoul de bord se aprinde.

� Imediat dupã stingerea lãmpii indica-toare a preîncãlzirii q, rotiþi cheia încomutatorul de contact în poziþia 3 ºieliberaþi-o apoi imediat dupã pornireamotorului.

1 Mânerul de eliberare2 Frâna de parcare

� Apãsaþi continuu pedala de frânã.

La autovehiculele cu transmisieautomatã*, maneta schimbãtoruluieste deblocatã.

� Eliberaþi frâna de parcare. În acestscop, acþionaþi mânerul 1.

Lampa de control 3 de pe panoulde bord se stinge.

iAutovehicule cu transmisie automatã*:

Puteþi de asemenea utiliza funcþia depornire la o atingere. Rotiþi cheia înpoziþia 3 ºi apoi eliberaþi-o imediat.Motorul porneºte automat.

iPuteþi porni motorul fãrã preîncãlzireprealabilã dacã acesta se aflã la otemperaturã normalã de funcþionare.

Frâna de parcare

P42.20-2121-31

Pericol de accident G

Nu lãsaþi niciodatã copii nesupravegheaþi înautovehicul. Aceºtia pot elibera accidentalfrâna de parcare. Acest fapt poate cauza unaccident grav sau mortal.

Page 51: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

50

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

Transmisia automatã*

� Eliberaþi pedala de frânã.

Maneta schimbãtorului este deblocatã.

� Deplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia D sau R.

� Eliberaþi pedala de acceleraþie.

� Apãsaþi cu atenþie pedala deacceleraþie.

Dupã pornirea la rece, trecerile într-otreaptã superioarã de vitezã au loc laturaþii mai mari ale motorului. Acest faptajutã convertorul catalitic sã atingã mairepede temperatura de funcþionare.

Transmisie manualã cu 6 viteze

� Apãsaþi pedala de ambreiaj

� Comutaþi în treapta 1 sau sau înmarºarier.

� Eliberaþi lent pedala de ambreiaj ºiacceleraþi.

Demarare

!Selectaþi treapta marºarier numai cândautovehiculul staþioneazã, în cazcontrar puteþi deteriora transmisia.

Conduceþi cu vitezã mare numai dupãîncãlzirea prealabilã a motorului.Procedând astfel, protejaþi motorulautovehiculului.

iBlocarea centralizatã a portierelor esteactivatã automat la punerea în miºcarea autovehiculului. Butoanele de blocarea portierelor sunt coborâte.

Puteþi deschide portierele din interior înorice moment.

Puteþi de asemenea dezactiva blocareaautomatã a portierelor (� pagina 150).

iAºteptaþi pânã la cuplarea completã învitezã înainte de a porni.

!Schimbaþi vitezele la timp ºi nu depãºiþiviteza maximã pentru fiecare treaptãde vitezã. (� pagina 445).

În mãsura în care acest lucru esteposibil evitaþi patinarea roþilor pentru aevita deteriorarea sistemului detracþiune.

Page 52: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

51

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

Faruri pentru fazã scurtã

Comutatorul de lumini este situat peplanºa de bord, între volan ºi portieraºoferului.

Comutator de lumini

1 Stinge luminile2 Aprinde faza scurtã a farurilor

� Rotiþi comutatorul de lumini în poziþiaB.

Farurile pentru fazã scurtã se aprind.

Simbolul B pentru faza scurtã afarurilor se aprinde pe panoul de bord.

Faruri pentru fazã lungã

Comutatorul mixt este situat pe parteastângã a coloanei de direcþie.

Comutator mixt

1 Faruri pentru faza lungã2 Claxonul optic

Pericol de accident G

Comutaþi într-o treaptã inferioarã numaiatunci când viteza autovehiculului seîncadreazã în limitele permise pentru aceatreaptã de vitezã.

Nu comutaþi într-o treaptã de vitezãinferioarã pentru a amplifica frâna de motorpe suprafeþe alunecoase. Aceasta poateprovoca pierderea aderenþei roþilor motricepe carosabil alunecos ºi autovehiculul poatederapa. Puteþi pierde controlul asupraautovehiculului ºi provoca un accident.

Aprinderea farurilor

P82.10-3437-31

iLa unele autovehicule cu caracteristicispeciale pentru þara respectivã, fazascurtã a farurilor se aprinde laacþionarea contactului.

P54.25-3631-31

Page 53: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

52

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

� Apãsaþi comutatorul mixt în direcþiaindicatã de sãgeata 1.

Farurile pentru fazã lungã se aprind.

Simbolul A pentru faza lungã afarurilor se aprinde pe panoul de bord.

Pentru informaþii suplimentare referitoarela lumini consultaþi secþiunea "Prezentareadetaliatã a comenzilor" (� pagina 117).

Comutatorul mixt este situat pe parteastângã a coloanei de direcþie.

Comutator mixt

1 Pentru semnalizare dreapta2 Pentru semnalizare stânga

� Deplasaþi comutatorul mixt în direcþiaindicatã de sãgeata 1 sau 2.

Lampa de control corespunzãtoare seaprinde intermitent pe panoul de bord.

Comutatorul mixt revine automat înpoziþia iniþialã dacã volanul este rotitsuficient de mult.

Semnalizatoare de direcþie

P54.25-3632-31

iDeplasaþi scurt comutatorul mixt îndirecþia corespunzãtoare pentrusemnalizarea unei modificãri minore adirecþiei. Semnalizatoarele de direcþiecorespunzãtoare se aprind scurt de treiori.

Page 54: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

53

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

Comutatorul mixt este situat pe parteastângã a coloanei de direcþie.

Comutator mixt

1 Ciclu unic de ºtergere2 Pentru pornirea ºtergãtoarelor de

parbriz

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Pornirea ºtergãtoarelor de parbriz

� Rotiþi comutatorul combinat în poziþiacorespunzãtoare setãrii necesare îndirecþia indicatã de sãgeata 2, înfuncþie de intensitatea ploii.

0 Oprire ºtergãtoare de parbriz

I Funcþionarea intermitentã aºtergãtoarelor de parbriz

II Funcþionare normalã a ºtergãtoare-lor de parbriz

III Funcþionare rapidã a ºtergãtoarelorde parbriz

Ciclu unic de ºtergere

� Apãsaþi comutatorul mixt în direcþiaindicatã de sãgeata 1 pânã la punctulde minimã rezistenþã.

ªtergãtoarele de parbriz funcþioneazãun singur ciclu, fãrã lichid de spãlare aparbrizului.

ªtergere parbriz cu lichid de spãlare

� Deplasaþi scurt comutatorul mixt îndirecþia indicatã de sãgeata 1 pânãdincolo de punctul de rezistenþã.

ªtergãtoarele de parbriz funcþioneazãcu lichid de spãlare a parbrizului.

ªtergãtoarele de parbriz

P54.25-3633-31

iAutovehicule fãrã senzor de ploaie:Viteza ºtergãtoarelor de parbriz esteautomat redusã cu un nivel cândautovehiculul este staþionar.

Autovehicule cu senzor de ploaie*:Puteþi folosi poziþia I ca setareuniversalã. Frecvenþa adecvatã deacþionare a ºtergãtoarelor de parbrizeste reglatã automat, în funcþie deintensitatea ploii.

iUtilizaþi lichid de spãlare la spãlareaparbrizului chiar ºi când plouã. În acestmod preveniþi murdãrirea parbrizului.

Page 55: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

54

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

Funcþionarea intermitentã aºtergãtoarelor de parbriz

ªtergãtoarele de parbriz fãrã senzor deploaie

ªtergãtoarele de parbriz sunt acþionate laun nivel de vitezã mai mic cu o treaptãcând autovehiculul staþioneazã. Dacã afost selectatã funcþionarea intermitentã,intervalul de timp între ciclurileºtergãtoarelor creºte.

ªtergãtoarele de parbriz cu senzor deploaie*

Senzorul de ploaie controleazã automatºtergãtoarele de parbriz, în funcþie degradul de umiditate a parbrizului.

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

� Fixaþi comutatorul mixt în poziþia I.

ªtergãtoarele funcþioneazã un ciclu,dupã care intervalele între ciclurileulterioare depind de gradul deumiditate a parbrizului.

iDacã aþi selectat funcþionarea inter-mitentã a ºtergãtoarelor de parbriz,acestea se vor opri la deschiderea por-tierei ºoferului. Astfel, se evitã stropi-rea persoanelor care urcã sau coboarãdin autovehicul.

Funcþionarea intermitentã a ºtergã-toarelor este reluatã când:

� portiera ºoferului este închisã dinnou

� motorul este pornit, laautovehiculele cu cutie de vitezemanualã

� maneta schimbãtorului se aflã înpoziþia D sau R la vehiculele cu cutiede viteze automatã*

Page 56: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

55

Familiarizarea cu autovehiculul

Conducerea autovehiculului

Comutatorul pentru ºtergãtorul lunetei seaflã pe comutatorul mixt, în partea stângãa coloanei de direcþie.

1 Comutator2 ªtergerea parbrizului utilizând lichid de

spãlare3 Funcþionarea intermitentã a

ºtergãtoarelor de parbriz4 Pentru a opri ºtergãtorul5 ªtergerea parbrizului utilizând lichid de

spãlare

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Pornirea ºtergerii intermitente

� Rotiþi comutatorul 1 în poziþia 3.

Oprirea ºtergerii intermitente

� Rotiþi comutatorul 1 în poziþia 4.

ªtergere parbriz cu lichid de spãlare

� Rotiþi comutatorul 1 în poziþia 5 sau2 ºi menþineþi-l pânã când geamuleste curat.

ªtergãtoarele de parbriz funcþioneazãcu lichid de spãlare a parbrizului.

ªtergãtor de lunetã pentruversiunea Estate

P54.25-3610-31

iªtergãtorul lunetei porneºte automatcând comutaþi în marºarier iarºtergãtoarele de parbriz sunt pornite.

Page 57: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

56

Familiarizarea cu autovehiculul

Parcarea ºi blocarea accesului în autovehicul

Tocmai aþi terminat prima dumneavoastrãcãlãtorie cu autovehiculul. Aþi oprit ºi aþiparcat adecvat autovehiculul. Încheiaþicãlãtoria conform instrucþiunilor de maijos.

1 Mânerul de eliberare2 Frâna de parcare

� Apãsaþi ferm frâna de parcare 2.

Lampa de control 3 de pe panoulde bord se aprinde dacã motorul esteîn funcþiune.

Pericol de accident G

Nu scoateþi cheia din contact pânã cândautovehiculul este staþionar, deoarece nuputeþi manevra autovehiculul dupãscoaterea cheii.

Nu lãsaþi niciodatã copii nesupravegheaþi înautovehicul. Aceºtia pot elibera accidentalfrâna de parcare. Acest fapt poate cauza unaccident grav sau mortal.

Pericol de incendiu G

Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare nu in-trã în contact cu substanþe inflamabile, deexemplu, iarbã uscatã sau benzinã, deoa-rece acestea pot lua foc ºi pot declanºa unincendiu la bordul autovehiculului.

Frâna de parcare

iCând parcaþi în pantã cu înclinaþiemare, întoarceþi roþile din faþã spremarginea carosabilului.

P42.20-2121-31

Page 58: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

57

Familiarizarea cu autovehiculul

Parcarea ºi blocarea accesului în autovehicul

Autovehicule cu transmisie manualã cu6 viteze

� Comutaþi în treapta 1 sau sau înmarºarier.

� Rotiþi cheia (� pagina 35) în poziþia 0 încomutatorul de contact ºi apoiscoateþi-o.

Sistemul antidemaraj este activat.

� Apãsaþi butonul de eliberare a centuriide siguranþã ºi reintroduceþi cataramacenturii de siguranþã în ghidajulcenturii (� pagina 45).

Autovehicule cu transmisie automatã*

� Deplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia P.

� Rotiþi cheia (� pagina 35) în poziþia 0 încomutatorul de contact ºi apoiscoateþi-o.

Sistemul antidemaraj este activat.

� Apãsaþi butonul de eliberare a centuriide siguranþã ºi reintroduceþi cataramacenturii de siguranþã în ghidajulcenturii (� pagina 45).

� Coborâþi din autovehicul ºi închideþiportierele.

� Apãsaþi tasta de blocare ‹ petelecomandã.

Butoanele de blocare a portierelor suntcoborâte. Semnalizatoarele de direcþiese aprind scurt de trei ori.

Pentru informaþii suplimentare referitoarela blocarea autovehiculului, consultaþisecþiunea "Prezentarea detaliatã acomenzilor" (� pagina 98).

Oprirea motorului

iCheia poate fi scoasã din comutatorulde contact numai când manetaschimbãtorului se aflã în poziþia P.

Închiderea

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã cã nimeni nu este accidentat laînchiderea portierelor.

Page 59: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

58

Page 60: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

59

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Sistemele pentru siguranþa conducerii

Sistemele antifurt

Page 61: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

60

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

� Siguranþa ocupanþilor

Aceastã secþiune vã oferã informaþii desprecele mai importante funcþii ale sistemelorde reþinere din dotarea autovehicululuidumneavoastrã. În caz de accident, esteposibil sã aibã loc o coliziune între autove-hiculul dumneavoastrã ºi un alt obiect, deexemplu, un alt autovehicul. Aceasta poateduce la accelerarea sau decelerarea rapidãa autovehiculului dumneavoastrã. În timpulacestor intervale de acceleraþie sau dece-leraþie, ocupanþii autovehiculului vor fi pro-iectaþi în sens opus vectorului forþei deimpact. Existã astfel riscul accidentãriiocupanþilor autovehiculului de cãtre ele-mentele din habitaclu sau de diverse com-ponente ale autovehiculului. Sistemele dereþinere complementare, care includ în prin-cipal centurile de siguranþã suplimentate dedispozitivele de pretensionare, limitatoarelede forþã pentru centuri ºi, unde este nece-sar, airbaguri, ajutã la minimizarea risculuide accidentare. Cu toate acestea, centurilede siguranþã ºi airbagurile sunt în general in-capabile de a oferi protecþie împotriva leziu-nilor cauzate de obiecte care pãtrund înautovehicul din exterior.

Cele mai importante sisteme de reþineresunt:

� centurile de siguranþã

� acestea reprezintã cele mai eficientemijloace de limitare a deplasãriiocupanþilor autovehiculului în cazulunui accident

Protecþia suplimentarã este oferitã de:

� Sistemele de reþinere suplimentare(SRS), care constau din:

� dispozitive de pretensionare acenturilor

� limitatoare de forþã pentru centuri

� airbaguri

Sistemele de reþinere iAirbagul creºte gradul de protecþieoferitã ocupanþilor autovehiculului carepoartã centura de siguranþã ºi trebuieconsiderat prin urmare un sistem dereþinere suplimentar. Este necesar caocupanþii autovehiculului sã poarteîntotdeauna centura de siguranþã, chiardacã autovehiculul este dotat cuairbaguri. Necesitatea purtãrii centuriide siguranþã decurge – pe de o parte –din faptul airbagurile nu suntdeclanºate în toate tipurile deaccidente, deoarece declanºareaairbagurilor nu ar spori protecþia oferitãocupanþilor autovehiculului, încondiþiile în care aceºtia poartã în modcorect centurile de siguranþã.

Page 62: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

61

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

iPe de altã parte, declanºareaairbagurilor oferã protecþiesuplimentarã numai în cazul purtãriicorecte a centurilor de siguranþãdeoarece:

� centura de siguranþã ajutã lamenþinerea poziþiei optime aocupantului faþã de airbag

� în cazul unei coliziuni frontale, deexemplu, centura de siguranþãprevine proiectarea ocupantuluiînainte spre zona de impact,reducând astfel riscul deaccidentare

În cazul unui accident care antreneazãdeclanºarea unui airbag, expansiuneaacestuia va suplimenta protecþiaoferitã de centura de siguranþã doardacã aceasta este purtatã corect.

Pericol de accidentare G

Modificãrile sau lucrãrile incorect efectuatela sistemele de reþinere (de exemplu,centurile de siguranþã ºi elementele deancorare a acestora, dispozitivele depretensionare a centurilor, limitatoarele deforþã sau airbagurile) sau la conexiunileelectrice ale acestora, precum ºi lucrãrileefectuate la alte sisteme electroniceinterconectate pot împiedica funcþionareacorectã a sistemelor de reþinere. Astfel esteposibil ca airbagurile sau pretensionatoarelede centuri sã nu funcþioneze, de exemplu, încazul unui accident care implicã o ratã înaltãa deceleraþiei sau este posibil ca acestea sãfie declanºate accidental. Din acest motiv,este recomandat sã nu efectuaþi niciodatãdumneavoastrã înºivã modificãri lasistemele de reþinere. Nu efectuaþi niciodatãmodificãri la sistemele electronice sau laaplicaþiile asociate acestora.

Airbagurile

Pericol de accidentare G

Airbagurile oferã protecþie suplimentarã darnu se substituie centurilor de siguranþã.Pentru reducerea riscului de accidentaregravã sau fatalã, asiguraþi-vã cã toþi ocupanþiiautovehiculului – în special femeileînsãrcinate – poartã permanent în mod corectcenturile de siguranþã, cã sunt aºezaþi înpoziþie adecvatã ºi cã spãtarul scaunului estepoziþionat cât mai aproape de verticalãposibil.

Page 63: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

62

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Centurile de siguranþã ºi sistemele dereþinere pentru copiii care cãlãtoresc cuautovehiculul sunt cele mai importantesisteme de reþinere. În caz de coliziune,acestea sunt cele mai eficiente mijloacepentru limitarea deplasãrii ocupanþilorautovehiculului spre zona de impact ºireduc astfel riscul de contact cu pãrþi aleautovehiculului.

Centurile de siguranþã

Pericol de accidentare G

Centurile de siguranþã care nu sunt purtatecorect sau care nu au fost fixate cores-punzãtor în catarame nu îºi pot îndeplini rolulde protecþie. De asemenea, aceasta poate ficauza producerii unor rãni severe sau chiar fa-tale. Din acest motiv, este necesar sã vã asi-guraþi cã toþi ocupanþii – în special femeileînsãrcinate – poartã întotdeauna corect cen-turile de siguranþã.

Este necesar sã vã asiguraþi cã centura desiguranþã:

� este trecutã peste zona pelvinã cât maijos posibil, adicã peste articulaþiilebazinului ºi nu peste abdomen.

� este fixatã strâns pe corp

� nu este rãsucitã

� este trecutã peste mijlocul umãrului

� nu este trecutã peste gât sau pe subbraþ

� este desfãºuratã strâns pestearticulaþiile bazinului, trãgând în susporþiunea pentru umãr a centurii

Nu utilizaþi niciodatã o centurã pentru aasigura simultan o persoanã ºi obiecte.

De aceea vã recomandãm sã evitaþipurtarea de haine voluminoase (de exempluhaine de iarnã).

Nu treceþi centura de siguranþã pesteobiecte ascuþite sau fragile, cum ar fi deexemplu ochelari, stilouri sau chei, mai alesdacã acestea sunt amplasate în sau peîmbrãcãminte.

În caz contrar, este posibilã ruperea centuriide siguranþã în caz de accident ºidumneavoastrã sau alþi ocupanþi aiautovehiculului puteþi fi accidentaþi.

Centura de poate fi utilizatã numai de osingurã persoanã la un moment dat.

Sub nici un motiv nu se va permite copiilorsã cãlãtoreascã în braþele altui ocupant alautovehiculului. Copilul nu poate fi asiguratîn mod corect ºi existã riscul ca acesta saualþi ocupanþi ai autovehiculului sã fieaccidentaþi grav în eventualitatea uneifrânãri bruºte sau chiar fatal îneventualitatea unui accident.

Page 64: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

63

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Persoanele cu înãlþimea sub 1,50 m saucopiii cu vârsta sub 12 ani nu pot purtacorect centura de siguranþã. În consecinþã,aceste persoane necesitã sisteme dereþinere instalate pe scaunele adecvatepentru asigurarea protecþiei în caz deaccident. Respectaþi întotdeaunainstrucþiunile de instalare oferite defabricantul sistemului de reþinere pentrucopii.

Pericol de accidentare G

Centurile de siguranþã asigurã nivelul deprotecþie proiectat numai când spãtarulscaunului se aflã în poziþie aproape verticalãiar ocupantul este aºezat cu trunchiul înpoziþie verticalã. Evitaþi poziþiile de ºederecare nu permit purtarea corectã a centurii desiguranþã. Poziþionaþi deci spãtarele scaunelorcât mai aproape de verticalã. Nu conduceþiniciodatã cu spãtarul scaunului înclinatexcesiv în spate. În caz contrar este posibilãaccidentarea gravã sau fatalã în caz deaccident sau de frânare bruscã.

Pericol de accidentare G

Centura de siguranþã nu poate funcþionacorect dacã centura sau dispozitivul deblocare sunt murdare sau deteriorate. Pãstraþicentura ºi dispozitivul de blocare curate, în cazcontrar nu este posibilã fixarea corectã acataramei centurii.

� Verificaþi periodic centurile de siguranþãpentru a vã asigura cã:

� nu sunt deteriorate

� nu sunt trecute peste muchii ascuþite

� nu sunt blocate între alte componente

În caz contrar, este posibilã ruperea chingiicenturii în caz de accident.

Este posibilã accidentarea gravã sau fatalã adumneavoastrã sau a altor persoane.

Page 65: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

64

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

1 Catarama centurii de siguranþã2 Buton de deblocare3 Dispozitivul de blocare

Sistemul de reþinere suplimentar (SRS)constã din:

� Lampa de avertizare 1

� Dispozitivele de pretensionare acenturilor

� Limitatoarele de forþã pentru centuri

� Sistemul airbag cu

� Unitatea de comandã pentruairbaguri

� Airbaguri

Lampa de avertizare 1

Sistemul de reþinere suplimentarefectueazã o autoverificare la intervaleregulate atunci când contactul este pornitºi motorul este în funcþiune. Aceastapermite detectarea în timp util adefecþiunilor.

Lampa de avertizare 1 de pe panoul debord (� pagina 20) se aprinde la pornireacontactului ºi se stinge la câteva secundedupã pornirea motorului.

Centurile de siguranþã deteriorate sausolicitate intens într-un accident trebuieînlocuite, iar dispozitivele de ancorarecorespunzãtoare acestora trebuie verificate.Elementele de ancorare a centurilor trebuiede asemenea verificate.

Din raþiuni de siguranþã, Mercedes-Benz vãrecomandã sã utilizaþi numai centuri desiguranþã care au fost special aprobatepentru autovehiculul dumneavoastrã decãtre Mercedes-Benz.

iÎn multe þãri, existã norme cereglementeazã utilizarea centurilor desiguranþã ºi a sistemelor de reþinere acopiilor.

P91.40-2492-31

SRS (Sistem de reþineresuplimentar)

Page 66: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

65

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Declanºarea dispozitivelor depretensionare a centurilor, alimitatoarelor de forþã pentru centuri ºia airbagurilor

În cazul unei coliziuni, senzorul integrat înunitatea de comandã a airbagurilor proce-seazã date fizice importante, cum ar fi du-rata, direcþia ºi viteza de decelerare sau deaccelerare a autovehiculului. Pe baza aces-tor date ºi în funcþie de rata de decelerarea autovehiculului pe axa longitudinalã încazul unei coliziuni, unitate de comandã aairbagurilor declanºeazã preventiv dispozi-tivele de pretensionare a centurilor.

Airbagurile frontale sunt declanºateulterior doar dacã deceleraþiaautovehiculului pe axa longitudinalãrãmâne o valoare superioarã.

Dacã autovehiculul este dotat cu airbagurifrontale adaptive cu douã trepte, airbagulfrontal este umflat cu suficient gaz pentrua reduce riscul de accidentare la primulprag de declanºare. Airbagul frontal nueste umplut cu cantitatea maximã de gazdecât în cazul în care valoarea acceleraþieiautovehiculului calculatã de unitatea decomandã depãºeºte al doilea prag îninterval de câteva milisecunde.

Pericol de accidentare G

A avut loc o defecþiune dacã lampa deavertizare 1:

� nu se aprinde la pornirea contactului

� nu se stinge dupã câteva secunde cândmotorul este pornit

� se aprinde din nou

În eventualitatea unui accident care antrenea-zã decelerarea rapidã a autovehiculului, existãposibilitatea ca diferitele sisteme sã fie de-clanºate în mod necorespunzãtor sau sã nu fiedeclanºate deloc. În aceastã situaþie, apelaþiimediat la un atelier de specialitate autorizat,care deþine echipamentul ºi cunoºtinþele teh-nice necesare pentru verificarea ºi reparareasistemului SRS. În acest scop, Mercedes-Benzrecomandã apelarea la un Centru de ServiceMercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicãsiguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuie în-credinþate unui atelier de specialitate autori-zat.

iAirbagul frontal pentru pasagerul dinfaþã este declanºat numai în cazul încare sistemul de recunoaºtere aocupãrii scaunului detecteazã cãscaunului este ocupat.

Dispozitivele de pretensionare acenturilor pot fi activate doar în cazul încare catarama centurii este fixatãcorect în dispozitivul de blocare.

Page 67: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

66

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Criterii pentru activarea dispozitivelorde pretensionare ºi a airbagurilor

Pentru a determina dacã este necesarã de-clanºarea dispozitivelor de pretensionare acenturilor ºi/sau a airbagurilor, unitateade comandã a sistemului airbag analizeazãdurata ºi direcþia decelerãrii sau a accele-rãrii în timpul fazelor iniþiale ale coliziunii.

Pragurile de declanºare a dispozitivului depretensionare a centurii ºi a airbaguluisunt variabile ºi sunt adaptate ratei dedecelerare a autovehiculului. Acest proceseste preemptiv deoarece airbagul trebuiedeclanºat în timpul impactului ºi nu dupãterminarea acestuia.

Accelerarea sau decelerareaautovehiculului ºi vectorul forþei suntstabilite în principal prin:

� distribuþia forþelor în timpul coliziunii

� unghiul de impact

� caracteristicile de deformare aleautovehiculului

� caracteristicile obiectului cu careautovehiculul a intrat în coliziune, deexemplu, ale celuilalt autovehiculimplicat

Factorii care pot fi sesizaþi ºi mãsuraþi înurma impactului nu pot fi luaþi în calcul ladeclanºarea airbagurilor ºi nu sunt decisiviîn acest sens.

iAirbagurile nu sunt declanºate în toatetipurile de accidente. Acestea sunt co-mandate de un sistem complex de sen-zori combinat cu o componentã deprocesare ºi decizie. Acest proces estede naturã anticipativã deoarece umfla-rea airbagului trebuie sã aibã loc în tim-pul impactului ºi trebuie adaptatãpentru a oferi protecþia suplimentarãcalculatã pentru ocupanþii autovehicu-lului. Nu toate airbagurile sunt activateîn caz de accident.

Diversele sisteme airbag funcþioneazãindependent. Totuºi, fiecare sistemdepinde de tipul de impact (frontal saulateral) ºi de severitatea acestuia (maiales în ce priveºte decelerarea sauaccelerarea) determinate în fazeleiniþiale ale accidentului.

Page 68: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

67

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Autovehiculul poate suferi deformãri con-siderabile fãrã ca airbagurile sã fie de-clanºate, de exemplu, în cazul în care suntafectate pãrþi uºor deformabile ale autove-hiculului, cum ar fi capota motorului, fãrãsã fi fost atinsã valoarea necesarã pentrudeceleraþie. Pe de altã parte, este posibilãdeclanºarea airbagurilor chiar dacã auto-vehiculul a suferit doar deformãri minore,de exemplu, în cazul afectãrii unor pãrþifoarte rigide ale autovehiculului, cum ar fipãrþile longitudinale ale ºasiului, ºi al atin-gerii unei rate de decelerare suficiente.

Centurile de siguranþã pentru scaunele dinfaþã ºi pentru scaunele laterale din spatesunt echipate cu dispozitive depretensionare.

Sarcina exercitatã de centura de siguranþãeste redusã dacã aceasta este prevãzutãsuplimentar cu un limitator de forþã.

Forþa de retragere a centurii de siguranþãeste redusã dacã centura este prevãzutãcu o funcþie automatã de strângereconfortabilã. Aceastã funcþie sporeºteconfortul purtãrii centurii de siguranþã.

În cazul unei coliziuni, dispozitivele depretensionare a centurilor de siguranþãrealizeazã tensionarea acestora faþã decorpul purtãtorului.

Limitatoarele de forþã ale centurilor pentruscaunele din faþã sunt reglate în funcþie deairbaguri, care preiau o parte din forþele dedecelerare de la centurile de siguranþã,asigurând distribuirea sarcinii exercitateasupra corpului ocupanþilor pe o suprafaþãmai mare.

!Nu introduceþi catarama centurii desiguranþã în dispozitivul de blocarecorespunzãtor scaunului pasageruluidin faþã dacã acest scaun nu esteocupat. În caz contrar, existã risculdeclanºãrii dispozitivului de blocare îneventualitatea unui accident.

iDispozitivele de pretensionare acenturilor nu compenseazã:

� poziþiile inadecvate pe scaun

� purtarea incorectã a centurilor desiguranþã

Dispozitivele de pretensionare nudeplaseazã ocupanþii cãtre spãtarulscaunului.

Page 69: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

68

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Dispozitivele de pretensionare a centurilorsunt activate la pornirea contactului ºi:

� doar dacã sistemele de reþinere suntfuncþionale (lampa de avertizare 1se aprinde la pornirea contactului ºi sestinge la pornirea motorului)(� pagina 64)

� pentru fiecare centurã cu fixare în treipuncte, cu condiþia ca aceasta sã fiefixatã în dispozitivul de blocare

� dacã autovehiculul prezintã o valoareridicatã a acceleraþiei sau a deceleraþieipe axa longitudinalã în fazele iniþiale aleunui impact frontal sau lateral

� pentru pasagerul din faþã, numai dacãscaunul acestuia este ocupat, iarcatarama centurii de siguranþã estefixatã în dispozitivul de blocare laautovehiculele cu sistem derecunoaºtere a ocupãrii scaunuluipasagerului din faþã

� în cazul unei coliziuni frontale severe,adicã în cazul în care autovehicululprezintã o valoare ridicatã adeceleraþiei pe axa longitudinalã înfazele iniþiale ale coliziunii

Dacã dispozitivele de pretensionare acenturilor de siguranþã sunt declanºate,veþi auzi o pocniturã care nu vã va afecta îngeneral auzul. Este de asemenea posibilãeliberarea unei cantitãþi mici de praf.Lampa de avertizare 1 se aprinde.

Pericol de accidentare G

Funcþionarea dispozitivelor de pretensio-nare este garantatã doar dacã nimic nuîmpiedicã tragerea în jos a centurilor desiguranþã când dispozitivul de pretensionareeste declanºat. Acest proces nu trebuie ob-strucþionat în nici un fel, deci:

� nu vã prindeþi cu mâinile de centurile desiguranþã

� nu amplasaþi obiecte sub dispozitivelede blocare.

În caz contrar, pretensionarea centurii poatefi afectatã negativ sau dispozitivul de pre-tensionare poate deveni ineficace. În ase-menea cazuri nu mai beneficiaþi de protecþiesuplimentarã.

Pericol de accidentare G

Înlocuirea dispozitivelor de pretensionare careau fost declanºate trebuie efectuatã numai laateliere de specialitate autorizate, care deþinechipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare. În acest scop, Mercedes-Benzrecomandã apelarea la un Centru de ServiceMercedes-Benz.

Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþa ºisistemele de siguranþã trebuie încredinþateunui atelier de specialitate autorizat.

Respectaþi normele privind siguranþa laîndepãrtarea dispozitivelor de pretensionare.Detalii asupra acestor norme sunt disponibilela oricare Centru de Service Mercedes-Benz.

Page 70: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

69

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Sistemul airbag

Pericol de accidentare G

Pentru a reduce riscul de leziuni grave saufatale în cazul unui accident care presupunedecelerarea rapidã a autovehiculului, cum ar fileziunile cauzate de airbagurile care se umflãîn câteva milisecunde, sau în eventualitateaunei frânãri bruºte, vã recomandãmrespectarea urmãtoarelor instrucþiuni:

� Fiecare dintre ocupanþii autovehicululuitrebuie sã adopte o poziþie pe scaun caresã îi permitã purtarea corectã a centurii desiguranþã, dar ºi situarea la o distanþã câtmai mare faþã de airbag. Poziþia scaunuluitrebuie de asemenea sã permitã ºoferuluiconducerea în siguranþã a autovehiculului.Braþele ºoferului trebuie sã fie uºor flexatela þinerea volanului. Poziþia ºoferului faþãde pedale trebuie sã fie de aºa manierãîncãt sã îi permitã acestuia apãsareacompletã a lor.

� Ocupanþii autovehiculului trebuie sãpoarte întotdeauna corect centurile desiguranþã ºi sã se sprijine pe spãtar, caretrebuie poziþionat aproape vertical.Suprafaþa de sprijin a cefei pe tetierãtrebuie sã se afle aproximativ la acelaºinivel cu ochii dumneavoastrã.

� Deplasaþi scaunul pasagerului lamaximum înapoi, mai ales dacã pe acestscaun cãlãtoreºte un copil protejat de unsistem de reþinere pentru copii.

� Nu este permisã instalarea sistemelor dereþinere pentru copii orientate contrarsensului de deplasare pe scaunul pasager-ului din faþã dacã airbagul pentru acestscaun nu a fost dezactivat. În cazul auto-vehiculelor Mercedes-Benz dotate cu sis-tem de recunoaºtere automatã ascaunelor pentru copii, airbagul frontal depe partea pasagerului este dezactivatdacã pe scaunul pasagerului din faþã estemontat un sistem de reþinere pentru copiicu dispozitiv pentru recunoaºtere au-tomatã ºi lampa de avertizare PASSEN-GER AIRBAG OFF (AIRBAG PASAGERDEZACTIVAT) este aprinsã. Dacã sistemulde reþinere pentru copii orientat contrarsensului de deplasare sau autovehicululnu sunt dotate cu dispozitive pentru recu-noaºtere automatã (caz în care nu va exis-ta nici o lampã PASSENGER AIRBAG OFFpe planºa de bord), copiii trebuie transpor-taþi într-un sistem de reþinere orientat con-trar sensului de deplasare instalat pe unscaun din spate adecvat. Dacã instalaþi unsistem de reþinere pentru copii orientatconform sensului de deplasare pe scaunulpasagerului din faþã, este necesarã depla-sarea scaunului la maximum înapoi.

Page 71: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

70

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Autovehiculul dumneavoastrã este dotatcu urmãtoarele airbaguri:

� Airbag frontal pentru ºofer, situat învolan

� Airbag frontal pentru pasagerul dinfaþã, situat deasupra torpedoului

� Airbaguri laterale

� în portierele din faþã

� în portierele din spate

� Airbaguri tip cortinã, integrate zonelelaterale ale ramei acoperiºului

Expansiunea airbagurilor

Airbagurile sunt umflate în intervale deordinul milisecundelor. Lampa deavertizare 1 se aprinde.

Umflarea airbagului încetineºte ºi limiteazãdeplasarea ocupantului autovehiculului.

Dacã unul dintre ocupanþii autovehicululuiintrã în contact cu un airbag care a fostdeclanºat, airbagul va elibera o anumitãcantitate de gaz fierbinte. Acest proceseste destinat reducerii forþei careacþioneazã asupra capului ºi pieptuluiocupantului. Prin urmare, airbagul estedepresurizat în urma accidentului.

� Nu vã aplecaþi în faþã (de exemplu, pesteporþiunea centralã capitonatã a volanului),în special când autovehiculul se aflã înmiºcare.

� Nu puneþi picioarele pe planºa de bord.

� Þineþi volanul numai de coroana acestuia.Astfel, permiteþi umflarea completã aairbagului în caz de accident. În cazul încare conduceþi autovehiculul avândmâinile pe diametrul intern al volanuluiexistã riscul de a vã rãni în eventualitateadeclanºãrii airbagului.

� Nu vã sprijiniþi de portiere când vã aflaþi îninteriorul autovehiculului.

� Nu amplasaþi obiecte peste airbaguri sauîntre acestea ºi ocupanþii autovehiculului.

� Nu amplasaþi obiecte între spãtarelescaunelor ºi portiere.

� Nu atârnaþi obiecte dure, de exemplu,umeraºe, de mânerele de susþinere sau decârligele pentru haine.

Riscul accidentãrii datorate unui airbag nupoate fi exclus complet, datã fiind viteza deumflare necesarã pentru airbag.

iLa declanºarea airbagurilor, va figeneratã o pocniturã; este posibilã deasemenea eliberarea unei cantitãþi depraf. Zgomotul produs nu vã va afectaauzul iar praful eliberat nu estepericulos pentru sãnãtate.

Page 72: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

71

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Airbagurile frontale

Airbagurile frontale sunt proiectate pentrusporirea protecþiei la nivelul capului ºi altoracelui pentru ºofer ºi pentru pasageruldin faþã. Airbagul frontal pentru ºofer ºiairbagul frontal pentru pasagerul din faþãsunt declanºate:

� în fazele iniþiale ale unui accident careimplicã valori mari ale accelerãrii saudecelerãrii autovehiculului pe axalongitudinalã

� dacã sistemul stabileºte cãdeclanºarea airbagului poate oferiprotecþie suplimentarã pe lângã ceaoferitã de centura de siguranþã

� în funcþie de utilizarea centurii desiguranþã

� independent de alte airbaguri dinautovehicul

� niciodatã dacã autovehiculul serãstoarnã, cu excepþia situaþiilor încare sistemul detecteazã o ratã înaltã adecelerãrii autovehiculului pe axalongitudinalã

Pericol de accidentare G

Dupã declanºarea unui airbag:

� componentele airbagului sunt fierbinþi.Evitaþi atingerea acestora, în caz contrareste posibil sã suferiþi arsuri.

� acesta trebuie înlocuit numai la un atelierde specialitate autorizat, care deþinecunoºtinþele tehnice ºi echipamentelenecesare. În acest scop, Mercedes-Benzrecomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele desiguranþã trebuie încredinþate unui atelierde specialitate autorizat.

Pericol de accidentare G

În timpul umflãrii airbagurilor este eliberatã ocantitate micã de pulbere. Aceastã pulbere nueste periculoasã pentru sãnãtate ºi nu indicãprezenþa unui incendiu în autovehicul.Aceastã pulbere poate cauza dificultãþitemporare ale respiraþiei la persoanele cuastm sau alte boli ale aparatului respirator.Pentru evitarea acestor dificultãþi respiratorii,este recomandat sã pãrãsiþi autovehicululimediat ce puteþi realiza acest lucru însiguranþã sau deschideþi ferestrele pentru apermite intrarea aerului prospãt în habitaclu.

Page 73: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

72

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Airbagul frontal pentru ºofer este situat învolan; airbagul frontal pentru pasagerul dinfaþã este situat deasupra torpedoului.

1 Airbag frontal ºofer2 Airbag frontal pasager faþã

Airbagul frontal pentru ºofer este situat învolan; airbagul frontal pentru pasagerul dinfaþã este situat deasupra torpedoului.

P91.60-2670-31

iAirbagul frontal pentru pasagerul dinfaþã 2 este declanºat doar dacã:

� scaunul pasagerului din faþã esteîncãrcat sau ocupat

� lampa de avertizare PASSENGERAIRBAG OFF (airbag pasagerdezactivat) nu este aprinsã(� pagina 81)

Aceasta înseamnã cã sistemul dereþinere pentru copii instalat estefãrã dispozitiv de recunoaºtereautomatã sau cã este instalatincorect.

!Nu amplasaþi obiecte grele pe scaunulpasagerului din faþã. Dacã sistemuldetecteazã cã scaunul este ocupatdeoarece existã obiecte amplasate pescaun, este posibil cã sistemele dereþinere sã fie declanºate în cazul unuiaccident ºi sã fie necesarã înlocuirealor.

Page 74: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

73

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Airbagurile laterale Scopul airbagului lateral este de a sporinivelul de protejare a toracelui (dar nu ºi acapului, gâtului sau braþelor) ocupanþilorde pe partea autovehiculului afectatã deimpact.

Puteþi identifica locurile de amplasare aairbagurilor laterale în autovehicul prinprezenþa simbolului SRS/AIRBAG.

Pericol de accidentare G

Pentru reducerea riscului de accidentare aocupanþilor la declanºarea unui airbag lateral,trebuie sã vã asiguraþi cã:

� nu existã persoane, animale sau obiecteîntre ocupanþii autovehiculului ºi zona deexpansiune a airbagurilor

� nu sunt ataºate de portiere diverseaccesorii, de exemplu suporturi pentrupahare

� sunt agãþate exclusiv articole uºoare deîmbrãcãminte de cârligele din autovehicul

� buzunarele obiectelor de îmbrãcãminte nuconþin obiecte dure sau ascuþite

Pericol de accidentare G

Respectaþi instrucþiunile de mai jos pentru areduce riscul de accidentare gravã sau fatalãla declanºarea airbagului lateral:

� Ocupanþii autovehiculului – în specialcopiii – nu trebuie sã sprijine capul degeamuri în zona de expansiune aairbagului lateral.

� Ocupanþii autovehiculului trebuie sãpoarte întotdeauna corect centurile desiguranþã ºi sã se sprijine pe spãtar, caretrebuie poziþionat aproape vertical.

� Copiii cu înãlþimea sub 1,50 m ºi vârstasub 12 ani trebuie sã fie protejaþi prinintermediul unor sisteme de reþinerepentru copii adecvate.

Page 75: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

74

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

1 Airbag tip cortinã2 Airbaguri laterale

Airbagul lateral se umflã în regiuneaportierei, sub geamul lateral.

Airbagurile laterale 2 sunt declanºate:

� pe partea autovehiculului unde are locimpactul

� în faza iniþialã a unui accident careimplicã valori mari ale decelerãrii sauaccelerãrii laterale a autovehiculului,de exemplu, în cazul unui impact lateral

� independent de utilizarea centurilor desiguranþã

� independent de airbagurile frontale

� independent de dispozitivele depretensionare a centurilor

P91.60-2671-31

iÎn cazul unui impact pe parteapasagerului din faþã, airbagul lateralpentru pasagerul din faþã estedeclanºat doar dacã sistemul derecunoaºtere a ocupãrii scaunuluipasagerului din faþã detecteazã cãscaunul este ocupat.

iInformaþii suplimentare despredeclanºarea ºi expansiuneaairbagurilor sunt disponibile la(� pagina 70).

Informaþii asupra declanºãriidispozitivelor de pretensionare acenturilor de siguranþã ºi alimitatoarelor de forþã pentru centurisunt disponibile la (� pagina 65).

Page 76: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

75

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Airbagurile tip cortinã Scopul airbagului tip cortinã este de a oferiprotecþie sporitã a capului (dar nu ºi atoracelui sau braþelor) ocupanþilor de pepartea autovehiculului afectatã de impact.Airbagurile tip cortinã sunt integrate înrama acoperiºului ºi zona de expansiune aacestora se situeazã între portiera din faþã(montantul A) ºi portiera din spate(montantul C).

1 Airbag tip cortinã2 Airbaguri laterale

Airbagurile tip cortinã 1 sunt declanºate:

� în fazele iniþiale ale unui accident careimplicã valori mari ale decelerãrii sauaccelerãrii laterale a autovehiculului

� pe partea autovehiculului unde are locimpactul

� independent de airbagurile frontale

� indiferent dacã scaunul pasagerului dinfaþã este ocupat sau nu

Pericol de accidentare G

Pentru ca airbagurile tip cortinã sã poatã oferinivelul de protecþie proiectat, asiguraþi-vã cãnu sunt amplasate obiecte între ocupanþiiautovehiculului ºi zona de expansiune aairbagurilor tip cortinã.

Pericol de accidentare G

Respectaþi instrucþiunile de mai jos pentru areduce riscul de accidentare gravã sau fatalãla declanºarea airbagului tip cortinã:� Ocupanþii autovehiculului – în special

copiii – nu trebuie sã sprijine capul degeamuri în zona de expansiune aairbagului tip cortinã.

� Ocupanþii autovehiculului trebuie sãpoarte întotdeauna centurile de siguranþãîn mod corect.

� Copiii cu înãlþimea sub 1,50 m ºi vârstasub 12 ani trebuie sã fie protejaþi prinintermediul unor sisteme de reþinerepentru copii adecvate.

P91.60-2671-31

iInformaþii suplimentare despredeclanºarea ºi expansiuneaairbagurilor sunt disponibile la(� pagina 70).

Informaþii asupra declanºãriidispozitivelor de pretensionare acenturilor de siguranþã ºi alimitatoarelor de forþã pentru centurisunt disponibile la (� pagina 65).

Page 77: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

76

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Dacã la bordul autovehiculului cãlãtoreºteun copil:

� protejaþi copilul prin intermediul unuisistem de reþinere pentru copii adecvatvârstei ºi dimensiunilor copilului,aprobat în prealabil de Mercedes-Benzºi instalat de preferinþã pe unul dintrescaunele din spate adecvate.

� asiguraþi-vã de fixarea corespunzã-toare a copilului în timpul cãlãtoriei

Puteþi obþine informaþii despre sistemeleadecvate de reþinere pentru copii de laorice Centru de Service Mercedes-Benz.

Sistemele de reþinere pentru copii

Mercedes-Benz recomandã utilizareaexclusivã a sistemelor de reþinere pentrucopii enumerate în continuare(� pagina 79).

Prezenþa copiilor la bordPericol de accidentare G

Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autove-hicul, chiar când aceºtia se aflã într-un sistemde reþinere pentru copii. Copiii ar putea:

� sã se accidenteze datoritã diverselorcomponente ale autovehiculului

� deschide portierele, accidentându-se atâtpe ei cât ºi pe cei din jur

� pãrãsi autovehiculul, expunându-sepericolului de a se accidenta sau de a fiaccidentaþi de cãtre autovehiculele întrecere.

� sã se expunã riscului de leziuni grave saufatale datorate expunerii prelungite lacãldurã excesivã

Pericol de accidentare G

Pentru reducerea riscului de accidentaregravã sau fatalã a copilului în caz de accident,frânare bruscã sau schimbare bruscã adirecþiei:

� protejaþi întotdeauna copiii cu înãlþimeasub 1,50 m sau cu vârsta sub 12 ani prinintermediul unor sisteme de reþinerespeciale pentru copii instalate pe unscaun adecvat în autovehicul, deoarececopiii nu pot purta corect centura desiguranþã.

Page 78: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

77

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

� nu aºezaþi copiii cu vârta sub 12 ani pescaunul pasagerului faþã decât dacãaceºtia sunt protejaþi de un sistem dereþinere pentru copii cu recunoaºtereautomatã a scaunului pentru copii, într-unautovehicul dotat cu un astfel de sitem derecunoaºtere (se va aprinde lampa deaverizare PASSENGER AIRBAG OFF -airbag pasager dezactivat - de pe panoulde bord)

� sub nici un motiv nu se va permite copiilorsã cãlãtoreascã în braþele altui ocupant alautovehiculului. Copiii nu pot fi protejaþicorespunzãtor în caz de accident, frânarebruscã sau schimbãri neaºteptate aledirecþiei datorate forþelor ce pot interveni.Copiii pot fi proiectaþi în habitaclu ºi pot fiaccidentaþi grav sau fatal datoritãimpactului cu diverse componente aleautovehiculului

� ocupanþii autovehiculului trebuie sãpoarte întotdeauna centurile de siguranþãîn mod corect.

Pericol de accidentare G

Dacã sistemul de reþinere pentru copii nu esteinstalat corespunzãtor pe un scaun adecvat,copilul nu va fi protejat în caz de accident,frânare bruscã sau schimbare neaºteptatã dedirecþie ºi este posibilã accidentarea gravãsau fatalã a acestuia.

Din acest motiv, când instalaþi un sistem dereþinere a copiilor, trebuie sã respectaþiinstrucþiunile de montare furnizate deproducãtorul acestuia.

Este recomandat ca sistemul de reþinere acopilului sã fie instalat pe unul dintre scauneledin spate. Copilul este în general mai bineprotejat în aceastã poziþie.

Nu amplasaþi niciodatã obiecte, de exempluperne, sub sistemul de reþinere pentru copii.Baza sistemului de reþinere pentru copiitrebuie sã fie permanent în contact completcu perna scaunului.

Pe scaunele din spate instalaþi numai sistemede reþinere pentru copii cu sistem de fixareISOFIX* care au fost recomandate pentruautovehiculele Mercedes-Benz.

Page 79: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

78

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Amplasarea adecvatã a scaunelor pentrureþinerea copiilor

1 Utilizaþi exclusiv sisteme de reþinere pentru copii cudispozitiv de recunoaºtere automatã.

2 Dacã utilizaþi un sistem de reþinere pentru copii fãrãdispozitiv de recunoaºtere automatã, deplasaþiscaunul pasagerului din faþã la maximum în spate.

Sistemele de reþinere pentru copii dincategoria "Universal" pot fi identificate pebaza etichetei portocalii de aprobare.Aceastã etichetã este ataºatã pe sistemul dereþinere pentru copii ºi identificã tipul desistem.

Exemplu de etichetã ataºatã pe un sistem dereþinere pentru copii

Categorii de greutate ºi grupede vârstã

Sistem de retinerepentru copii pescaunul pasageruluidin faþã

Sistem de reþinerepentru copiiinstalat pe unuldintre scaunelelaterale din spate

Sistem de reþinere pentru copiiinstalat pe scaunul central dinspate, la autovehicule cufuncþie de suplimentare a ca-pacitãþii de înãrcare prin plie-rea scaunelor spate*

Sistem de reþinere pentrucopii instalat pe scaunul cen-tral din spate, la autovehiculecu funcþie de suplimentare acapacitãþii de înãrcare prinplierea scaunelor spate*

Categoria 0: pânã la 10 kgpânã la aproximativ 9 luni

Conformrecomandãrilor1

Universal Conform recomandãrilor Universal

Categoria I: de la 9 la 18 kgde la cca. 8 luni pânã la 4 ani

Universal2 Universal Universal Universal

Categoria II/III: de la 15 kg la36 kg, între aproximativ 3½ ºi 12ani

Universal2 Universal Universal Universal

P91.00-2162-31

Page 80: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

79

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Sisteme de reþinere pentru copiirecomandate

1 Dacã utilizaþi un sistem de reþinere pentru copiifãrã dispozitiv de recunoaºtere automatã,deplasaþi scaunul pasagerului din faþã lamaximum în spate.

Categorii de greutate ºigrupe de vârstã

Producãtor Tip Numãr deaprobare tip

DaimlerChryslernumãr de comandã

Sistem de recunoaºtereautomatãa scaunului pentrureþinerea copiilor

Categoria 0: pânã la 13 kgpânã la aproximativ18 luni

Sicartex TOPSAFE E1 03 301160 B6 6 86 8203 Da

B6 6 86 8209 Da

Categoria I: de la 9 la 18 kgde la cca. 8 luni pânã la 4 ani

Sicartex TOPSAFE E1 03 301160 B6 6 86 8203 Da

B6 6 86 8209 Da

Britax Römer DUO E1 03 301133 B6 6 86 8205 Da

Categoria II/III: de la 15 kgpânã la 36 kg întreaproximativ 3½ ºi 12 ani

Britax Römer KID E1 03 301148 B6 6 86 8308 Nr.1

B6 6 86 8309 Da

B6 6 86 8302 Nr.1

B6 6 86 8303 Da

Page 81: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

80

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Autocolant de avertizare situat peparasolarul pentru pasagerul din faþã

Pericol de accidentare G

Pe scaunul pasagerului din faþã puteþiinstala numai sisteme de reþinere pentrucopii cu dispozitive de recunoaºtereautomatã recomandate pentru autovehiculeMercedes-Benz. Puteþi obþine informaþii înaceastã privinþã de la oricare Centru deService Mercedes-Benz.

P68.60-2081-31

Dacã utilizaþi pe scaunul pasagerului din faþãun sistem pentru reþinerea copiilor, orientatcontrar sensului de deplasare, scaunulpentru reþinerea copiilor trebuie sã fiespecial MercedesBenz, cu dispozitiv derecunoaºtere automatã.

Dacã utilizaþi alte tipuri de scaune pentrureþinerea copiilor pe scaunului pasageruluidin faþã, airbagul pentru pasager nu va fidezactivat ºi copilul poate fi accidentat gravsaufatal de airbagul aflat în expansiune. Pentrua vã avertiza asupra acestui pericol, pepanoul de bord ºi pe ambele pãrþi aleparasoralului sunt lipite autocolante deavertizare.

Dacã utilizaþi un scaun pentru reþinereacopiilor orientat în sensul de deplasare fãrãdispozitiv de recunoaºtere automatã,trebuie sã deplasaþi scaunul pasagerului dinfaþã la distanþa maximã faþã de airbagulfrontal.

Nu lãsaþi copii nesupravegheaþi înautovehicul, chiar când aceºtia se aflã într-un sistem de reþinere pentru copii. Aceºtianu se pot salva singuri dacã sunt expuºi unuipericol, de ex. dacã interiorul habitaclului seîncãlzeºte prea mult. De asemenea existãriscul de accidentare din cauza contactuluicu componentele mobile sau portiereleautovehiculului, punându-se astfel în pericolpe ei ºi pe cei din jur.

Nu amplasaþi niciodatã obiecte (de exempluperne) sub sistemul de reþinere pentru copii.Baza sistemului de reþinere pentru copiitrebuie sã fie permanent în contact completcu perna scaunului. Un scaun pentrureþinerea copiilor incorect instalat nu îºi vaputea îndeplini funcþia protectivã în caz deaccident, putând chiar provoca leziuni.

Page 82: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

81

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Simbol de avertizare referitor la sistemelede reþinere pentru copii orientate contrarsensului de deplasare

Dispozitiv de recunoaºtere automatã ascaunului pentru reþinerea copiilor

Lampa indicatoare este situatã pe consolacentralã.

1 Lampã de avertizare PASSENGERAIRBAG OFF

Sistemul de senzori integrat în scaunulpasagerului din faþã detecteazã automatdacã fost instalat un scaun specialMercedes-Benz pentru reþinerea copiilororientat contrar sensului de deplasare. În cazafirmativ lampa de avertizare PASSENGERAIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat)situatã pe consolã se aprinde. Airbagulfrontal pentru pasagerul din faþã a fostdezactivat.

P00.00-3185-31

P68.10-3100-31

Pericol de accidentare G

Dacã lampa de avertizare PASSENGER AIRBAGOFF (airbag pasager dezactivat) 1 nu seaprinde la instalarea scaunului pentru reþinereacopiilor, airbagul pentru pasager nu estedezactivat. Copilul poate fi rãnit grav în cazul încare airbagul frontal al pasagerului din faþã seumflã. Dacã lampa de avertizare sus-menþionatã nu se aprinde la montarea scaunuluipentru reþinerea copiilor, procedaþi conformindicaþiilor de mai jos:

� Nu instalaþi un sistem de reþinere pentrucopii orientat contrar sensului de deplasarepe scaunul pasagerului din faþã.

� Instalaþi un scaun de reþinere pentru copiiorientat contrar sensului de deplasare peunul dintre scaunele din spate.

sau

� Utilizaþi un sistem de reþinere pentru copiiorientat în sensul de deplasare numai pescaunul pasagerului din faþã. În acest caz,deplasaþi scaunul pasagerului din faþã lamaximum în spate.

Page 83: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

82

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Sistem ISOFIX* de fixare a scaunelorpentru reþinerea copiilor pe scauneledin spate

ISOFIX este un sistem standardizat defixare a sistemelor speciale de reþinerepentru copii pe scaunele din spate. Inelelede ancorare pentru instalarea a douãsisteme de reþinere pentru copii suntinstalate pe scaunele laterale din spate,între pernele scaunelor ºi spãtare.

� Verificaþi sistemul de recunoaºtereautomatã a scaunelor pentru reþinereacopiilor la un atelier de specialitateautorizat care deþine echipamentul ºicunoºtinþele tehnice necesare efectuãriilucrãrilor.În acest scop, Mercedes-Benzrecomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai aleslucrãrile ce implicã siguranþa ºisistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

Pentru a asigura funcþionarea corectã a sis-temului de recunoaºtere automatã ascaunelor pentru reþinerea copiilor, nu am-plasaþi niciodatã obiecte (de exemplu,perne) sub sistemul de reþinere pentru copii.Baza sistemului de reþinere pentru copiitrebuie sã fie permanent în contact completcu perna scaunului. Un scaun pentru reþine-rea copiilor incorect instalat nu îºi va puteaîndeplini funcþia protectivã în caz de acci-dent, putând chiar provoca leziuni.

iAirbagul tip cortinã, airbagul lateral ºipretensionatorul pentru centurã de pepartea pasagerului din faþã rãmân activechiar ºi dupã dezactivarea airbaguluifrontal al pasagerului din faþã.

Pericol de accidentare G

Sistemele de reþinere pentru copii fixate prinintermediul sistemului ISOFIX nu oferã sufi-cientã protecþie pentru copiii cu greutateapeste 22 kg. Din acest motiv, este interzisãtransportarea copiilor a cãror greutatedepãºeºte 22 kg într-un sistem de reþinerepentru copii fixat prin intermediul unui sis-tem ISOFIX. În cazul în care greutatea copi-lului depãºeºte 22 kg, fixaþi sistemul dereþinere pentru copii prin intermediul cen-turii de siguranþã în trei puncte.

Pericol de accidentare G

Dacã sistemul de reþinere pentru copii nueste instalat corespunzãtor pe un scaunadecvat, copilul nu va fi protejat în caz deaccident, frânare bruscã sau schimbareneaºteptatã de direcþie ºi este posibilãaccidentarea gravã sau fatalã a acestuia.

Page 84: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

83

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

1 Inel de ancorare2 Buton de deblocare

Urmaþi instrucþiunile de instalare furnizatede fabricant pentru montarea sistemului dereþinere pentru copii.

Pe scaunele din spate instalaþi numaisisteme de reþinere pentru copii cu sistemde fixare ISOFIX* care au fost recomandatepentru autovehiculele Mercedes-Benz.

Sistemele de reþinere pentru copii incorectinstalate pot fi proiectate în habitaclu ºi potaccidenta fatal copilul sau alþi ocupanþi aiautovehiculului. Asiguraþi-vã cã:

� inelele de ancorare sunt fixate în poziþieînainte de a monta scaunul pentrureþinerea copiilor

� sistemul de reþinere pentru copii estecuplat în inelele de ancorare din pãrþilelaterale dupã ce aþi montat scaunul dereþinere pentru copii

Pericol de accidentare G

Dacã sistemul de reþinere pentru copii sausistemul de fixare aferent, de exemplusistemul ISOFIX, este deteriorat sau a fostsolicitat într-un accident, copilul transportatîn respectivul sistem de reþinere poate suferileziuni grave sau fatale în caz de accident,frânare bruscã sau schimbare neaºteptatãde direcþie.

Prin urmare, pentru verificarea ºi, dacã estenecesar, pentru înlocuirea sistemelor dereþinere pentru copii ºi a dispozitivelor defixare aferente apelaþi întotdeauna la unatelier de specialitate autorizat care deþinecunoºtinþele tehnice ºi echipamentelenecesare efectuãrii lucrãrilor respective. Înacest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz.Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþa ºisistemele de siguranþã trebuie încredinþateunui atelier de specialitate autorizat.

!Asiguraþi-vã cã centura de siguranþãpentru scaunul central nu se blocheazãcând montaþi scaunul de reþinerepentru copii.

P91.12-2453-31

Page 85: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

84

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Instalare

� Rabataþi inelele de ancorare 1 înexterior pânã când se fixeazã.

� Pentru instalarea scaunului de reþinerepentru copii, consultaþi instrucþiunileseparate de instalare furnizate deproducãtor sistemului.

Scoaterea scaunului pentru reþinereacopiilor

� Scoateþi scaunul pentru reþinereacopiilor.

� Apãsaþi butonul de eliberare 2 ºirabataþi în jos inelul de ancorare 1pânã se fixeazã.

Scaun pentru reþinerea copiilorintegrat*

Scaunele pentru reþinerea copiilor suntintegrate în pãrþile laterale ale bancheteidin spate. Acestea sunt conforme cureglementãrile ECE-R 44.03.

Mercedes-Benz recomandã scaunulintegrat pentru copii:

� cu vârsta cuprinsã între aproximativ 2ºi 12 ani

� cu greutatea cuprinsã între 12½ ºi36 kg

Pentru copiii cu vârsta cuprinsã între 2 ºi12 ani ºi cu greutatea între 12½ ºi 18 kg,veþi avea nevoie ºi de o masã capitonatãaprobatã pentru utilizare cu scaunulintegrat pentru reþinerea copiilor.

Pericol de accidentare G

Nu lãsaþi copii nesupravegheaþi înautovehicul, chiar când aceºtia se aflã într-un sistem de reþinere pentru copii. Copiii arputea:

� sã se accidenteze datoritã diverselorcomponente ale autovehiculului

� sã se expunã riscului de leziuni gravesau fatale datorate expunerii prelungitela cãldurã excesivã

Pericol de accidentare G

Pentru reducerea riscului de accidentare acopilului în caz de accident, frânare bruscãsau schimbare neaºteptatã a direcþiei:

� respectaþi instrucþiunile de instalare aleproducãtorului atunci când montaþimasa capitonatã ºi când fixaþi centurade siguranþã

� nu modificaþi scaunul pentru reþinereacopiilor sau masa capitonatã

� pãstraþi întotdeauna tetierele ridicate întimpul mersului, atunci când scaunulpentru reþinerea copiilor este ocupat.Aceasta reduce riscul de accidentare acopilului în caz de accident.

� înlocuiþi scaunul pentru reþinereacopiilor sau masa capitonatã dacãacestea au fost grav deteriorate sausupuse unei sarcini

� reþineþi cã pentru copiii sub doi ani estenecesar un sistem de reþinere diferit.Informaþii despre sistemele de reþinerepentru copii recomandate suntdisponibile la oricare Centru de ServiceMercedes-Benz.

Page 86: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

85

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

1 Mâner de eliberare2 Cârlig

Plierea scaunului pentru reþinereacopiilor

� Trageþi mânerul de eliberare 1 înainte.

� Împingeþi scaunul pentru reþinereacopiilor în sus ºi înapoi pânã secupleazã.

Fixarea centurii de siguranþã pentrucopii

� Ghidaþi centura prin cârligul 2 dinzona inferioarã.

� Cuplaþi terminaþia metalicã a centurii încataramã.

Dacã folosiþi un scaun pentru copii fãrãmasã capitonatã, asiguraþi-vã cã centura:

� este fixatã cât de jos posibil în zonainferioarã ºi este trecutã pesteºoldurile copilului

� este fixatã strâns peste pelvisulcopilului – strângeþi-o trãgândsecþiunea superioarã a centurii în sus

� este fixatã strâns ºi ghidatã pestepartea de mijloc a umãrului copilului

� nu este rãsucitã ºi nu este trecutãpeste gâtul copilului sau pe sub braþulacestuia

P91.20-2119-31Pericol de accidentare G

Pentru reducerea riscului de accidentaregravã sau fatalã a copilului în caz de accident,frânare bruscã sau schimbare neaºteptatã adirecþiei:

� secþiunea superioarã a centurii trebuieghidatã peste partea de mijloc a umãruluicopilului – niciodatã peste gâtul acestuia– ºi trebuie fixatã strâns peste piept.Secþiunea inferioarã a centurii trebuieghidatã peste zona pelvisului copilului –nu peste abdomen – ºi trebuie sã fiefixatã în permananeþã strâns; strângeþicentura de câte ori este necesar

� aºezaþi un singur copil în sistemul dereþinere

� centura de siguranþã nu trebuie sã fieprinsã sau rãsucitã ºi nu trebuie sã treacãpeste margini ascuþite

De asemenea urmaþi instrucþiunile deinstalare furnizate de fabricant pentrumontarea sistemului de reþinere pentru copii.

Page 87: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

86

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Plierea scaunului pentru reþinereacopiilor

� Trageþi mânerul de eliberare 1 înainte.

� Împingeþi scaunul pentru reþinereacopiilor în jos pânã se cupleazã.

Dispozitive de blocare pentru siguranþacopiilor

Puteþi activa dispzitivele speciale deblocare pentru zona din spate dacã înautovehicul cãlãtoresc ºi copii.

Dispozitive de blocare pentru siguranþacopiilor, pentru portierele din spate

Dispozitivele de blocare pentru siguranþacopiilor, pentru portierele din spate permitblocarea separatã a fiecãrei portiere. Dacãuna dintre portiere a fost blocatã, aceasta:

� nu poate fi deschisã din interior

� poate fi deschisã numai din exteriordacã autovehiculul nu este blocat(butoanele de blocare din portiere suntridicate)

1 Pentru activare2 Pentru dezactivare

Activare

� Deplasaþi maneta în sus 1.

� Verificaþi funcþionareacorespunzãtoare a dispozitivului deblocare pentru siguranþa copiilor.

Dezactivare

� Deplasaþi maneta în jos 2.

Pericol de accidentare G

Activaþi dispozitivele de blocare pentrusiguranþa copiilor, pentru portierele dinspate ºi geamurile laterale din spate dacãdacã în autovehicul cãlãtoresc ºi copii. Încaz contrar, copiii pot deschide geamurilesau portierele în timpul deplasãriiautovehiculului ºi astfel se pot accidentasau pot cauza accidentarea altor persoane.

P68.00-3136-31

Page 88: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

87

Siguranþa la bord

Siguranþa ocupanþilor

Dispozitivele de blocare pentrusiguranþa copiilor, pentru geamurilelaterale din spate

Butonul este situat pe portiera ºoferului.

1 Pentru dezactivare2 Pentru activare3 Comutator

Activare

� Glisaþi butonul spre dreapta 2.

Punctul devine vizibil. Geamurile late-rale din spate nu mai pot fi acþionateprin intermediul butoanelor din spate.

Dezactivare

� Glisaþi butonul spre stânga 1.

Este din nou posibilã acþionareageamurilor laterale din spate prinintermediul butoanelor din spate.

Pericol de accidentare G

Activaþi dispozitivele de blocare pentru sigu-ranþa copiilor, pentru portierele din spate ºigeamurile laterale din spate dacã în autove-hicul cãlãtoresc ºi copii. În caz contrar, copiiipot deschide geamurile sau portierele în tim-pul deplasãrii autovehiculului ºi se pot astfelaccidenta sau pot cauza accidentarea altorpersoane.

P54.25-3055-31

iEste posibilã deschiderea geamurilorlaterale din spate prin intermediulbutoanelor de pe portiera ºoferului.

Page 89: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

88

Siguranþa la bord

Sistemele pentru siguranþa conducerii

În aceastã secþiune, veþi gãsi informaþiidespre urmãtoarele sisteme pentrusiguranþa conducerii:

� ABS (Anti-lock Braking System - Sistemde frânare antiblocare)

� BAS (Brake Assist - Sistem de asistarea frânãrii)

� ESP (Electronic Stability Program -Program electronic de control alstabilitãþii)

Sistemul ABS regleazã presiunea deacþionare a frânelor astfel încât sã previnãblocarea roþilor la frânare. Aceasta vãpermite sã menþineþi controlul direcþiei întimpul frânãrii.

Sistemul ABS funcþioneazã când vitezaautovehiculului este de cel puþin 8 km/h,indiferent de starea suprafeþeicarosabilului.

Sistemul ABS funcþioneazã pe suprafeþealunecoase, chiar ºi atunci când acþionaþiuºor frânele.

iÎn timpul iernii, efectul maxim alsistemelor ABS, BAS ºi ESP poate fiobþinut numai dacã utilizaþi pneuri deiarnã (pneuri M + S - noroi ºi zãpadã),cu lanþuri antiderapante, dacã acesteasunt necesare.

Pericol de accident G

Pericolul producerii unui accident creºteconsiderabil în cazul în care:

� conduceþi cu vitezã excesivã, în special laefectuarea virajelor sau când conduceþipe drumuri umede sau alunecoase

� nu respectaþi distanþa de siguranþã faþã deautovehiculele aflate în faþadumneavoastrã

Sistemele pentru siguranþa conduceriidescrise în aceastã secþiune nu pot diminuaacest pericol ºi nu se pot sustrage legilorfizicii.

Din acest motiv trebuie sã vã adaptaþipermanent stilul de conducere la stareadrumului ºi condiþiile meteo ºi sã respectaþidistanþa de siguranþã faþã de ceilalþiparticipanþi la trafic ºi faþã de obiectele de peºosea.

ABS

Pericol de accident G

Nu apãsaþi pedala de acceleraþie intermitent,în secvenþã rapidã. Acþionaþi ferm ºi constantpedala de frânã. Acþionarea intermitentã apedalei de frânã reduce efectul de frânare.

Page 90: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

89

Siguranþa la bord

Sistemele pentru siguranþa conducerii

Frânare

Dacã sistemul ABS intervine în timpulfrânãrii, veþi simþi cã pedala vibreazã.

Dacã sistemul ABS este în funcþiune:

� Apãsaþi continuu ºi ferm pedala defrânã pânã la terminarea frânãrii.

Pentru a acþiona complet frâna:

� Apãsaþi cu forþã maximã pedala defrânã

Sistemul de asistare a frânãrii intrã înfuncþiune în cazul frânãrii de urgentã. Dacãapãsaþi rapid pedala de frânã, sistemulBAS amplificã automat presiunea deacþionare a frânelor, scurtând astfeldistanþa de frânare.

� Apãsaþi continuu ºi ferm pedala defrânã pânã la terminarea frânãrii deurgenþã.

Sistemul ABS previne blocarea roþilor.

La eliberarea pedalei de frânã, frânelerevin la regimul normal de funcþionare.Sistemul BAS este dezactivat.

Sistemul ESP este activat automat cândmotorul este pornit.

Sistemul ESP monitorizeazã stabilitatea ºitracþiunea, adicã eficienþa interacþiuniiîntre anvelope ºi carosabil.

Sistemul ESP recunoaºte atunci când oroatã patineazã sau când autovehicululîncepe sã derapeze. Sistemul ESPstabilizeazã autovehiculul ºi vã ajutã sãporniþi de pe loc pe suprafeþe umede saualunecoase, limitând puterea generatã demotor ºi aplicând o forþã de frânarecorectã pe fiecare roatã separat. SistemulESP realizeazã de asemenea stabilizareaautovehiculului în timpul frânãrii.

Lampa de avertizare v a sistemuluiESP, situatã pe panoul de bord lumineazãintermitent la activarea ESP.

Pericol de accident G

Este necesar sã vã adaptaþi permanent stilulde conducere la starea drumului ºi condiþiilemeteo curente ºi sã respectaþi distanþa desiguranþã faþã de ceilalþi participanþi la traficºi faþã de obiectele întâlnite.

BAS

Pericol de accident G

În cazul defecþiunilor sistemului BAS,sistemul de frânare este în continuaredisponibil ºi beneficiazã de întregul efect deamplificare a frânãrii. Însã, în aceastãsituaþie, forþa de frânare nu este automatamplificatã în cazul frânãrii de urgenþã ºieste posibilã creºterea distanþei de frânare.

ESP

Page 91: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

90

Siguranþa la bord

Sistemele pentru siguranþa conducerii

Activarea/dezactivarea sistemului ESP

Este recomandatã dezactivarea sistemuluiESP în urmãtoarele cazuri:

� Dacã utilizaþi lanþuri antiderapante

� Când circulaþi prin zãpadã abundentã

� Când circulaþi pe nisip sau pietriº

Pericol de accident G

Dacã lampa de avertizare v situatã pepanoul de bord lumineazã intermitent,procedaþi astfel:

� Nu dezactivaþi sistemul ESP

� Acþionaþi pedala de acceleraþie numai înlimita necesarã, la punereaautovehiculului în miºcare

� Adaptaþi-vã stilul de conducere lacondiþiile de drum ºi condiþiile meteocurente.

În caz contrar, autovehiculul poate derapa.

Sistemul ESP nu poate reduce pericolul deaccident în cazul în care conduceþi cu vitezãexcesivã. Sistemul ESP nu se poate sustragelegilor fizicii.

!Autovehicule fãrã transmisie 4MATIC:

Contactul trebuie sã fie oprit (cheiatrebuie sã se afle în poziþia 0 sau 1 acomutatorului de contact) dacã:

� se efectueazã verificarea frânei deparcare cu ajutorul unuidinamometru

� autovehiculul este remorcat cupuntea faþã ridicatã de pe carosabil

În caz contrar, acþionarea frânelor decãtre sistemul ESP ar provocadeteriorarea irecuperabilã a sistemuluide frânare pe puntea spate.

Autovehicule cu transmisie 4MATIC:

Contactul trebuie sã fie oprit (cheiatrebuie sã se afle în poziþia 0 sau 1 acomutatorului de contact) dacã seefectueazã verificarea frânei deparcare cu ajutorul unui dinamometru.În caz contrar, intervenþia sistemuluiESP ar provoca deteriorareairecuperabilã a sistemului de frânare pepuntea faþã sau spate.

Un test de funcþionare sau performanþãtrebuie efectuat numai cu ajutorul unuidinamometru cu ax dublu.

iUtilizaþi doar roþi cu anvelope de di-mensiunile recomandate. Numai înacest caz sistemul ESP poate funcþionacorespunzãtor.

Pericol de accident G

Rectivaþi sistemul ESP imediat dupãîncetarea condiþiilor de mai sus. În cazcontrar, sistemul ESP nu va mai stabilizaautovehiculul dacã acesta începe sãderapeze sau una dintre roþi patineazã.

Page 92: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

91

Siguranþa la bord

Sistemele pentru siguranþa conducerii

Dacã dezactivaþi sistemul ESP:

� sistemul ESP nu mai amelioreazãstabilitatea tracþiunii

� cuplul motorului nu mai este limitat ºiroþile motrice pot patina, patinareaacestora producând un efect deîntrerupere pentru o mai bunãtracþiune

� controlul tracþiunii rãmâne activ

� sistemul ESP vã va asista la frânare

Dezactivarea sistemului ESP

Butonul este situat pe consola centralã.

1 Pentru dezactivarea/activareasistemului ESP

� Apãsaþi continuu butonul 1 pânã cândse aprinde lampa de avertizare v,situatã pe panoul de bord.

Sistemul ESP este dezactivat.

Activarea sistemului ESP

� Apãsaþi butonul 1.

Lampa de avertizare v situatã pepanoul de bord se stinge.

Sistemul ESP este reactivat.

iDacã sistemul ESP este dezactivat ºiuna sau mai multe roþi încep sãpatineze, lampa de avertizare v depe panoul de bord lumineazãintermitent. Sistemul ESP nustabilizeazã autovehiculul în aceastãsituaþie.

P54.25-3883-31

Pericol de accident G

Dacã lampa de avertizare v de pe panoulde bord lumineazã continuu în timpulfuncþionãrii motorului, ESP este dezactivat.Riscul ca autovehiculul sã intre în derapaj înanumite situaþii este în acest caz mai mare.

Adaptaþi-vã permanent stilul de conducerela condiþiile de drum ºi condiþiile meteo.

Page 93: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

92

Siguranþa la bord

Sistemele antifurt

Sistemul antidemaraj previne pornireaautovehiculului de persoane neautorizate.

Activarea sistemului antidemaraj

� Scoateþi cheia din comutatorul decontact.

Dezactivarea sistemului antidemaraj

� Porniþi contactul.

Dacã sistemul de alarmã este activat, suntemise semnale sonore ºi vizuale de alarmãla deschiderea fãrã autorizare:

� a unei portiere

� a capotei portbagajului/hayonului

� a capotei motorului

Alarma este de asemenea declanºatãdacã:

� una dintre portiere este deblocatã prinintermediul elementului de urgenþã alcheii

Activarea sistemului de alarmã antifurt

Lampa de control se aflã în butonul pentrusistemul de protecþie antiremorcare*.

1 Lampa de control

� Blocaþi accesul în autovehicul.

Sistemul de alarmã este activat dupãaproximativ 15 de secunde. Lampa decontrol 1 lumineazã intermitent.

Sistemul antidemaraj Sistemul de alarmã antifurt*

iAlarma rãmâne pornitã chiar dacã oportierã care a fost deschisã esteînchisã la loc.

P54.25-3884-31

Page 94: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

93

Siguranþa la bord

Sistemele antifurt

Dezactivarea sistemului de alarmãantifurt

� Deblocaþi accesul în autovehicul.

Dezactivarea alarmei

� Introduceþi cheia în comutatorul decontact.

sau

� Apãsaþi tasta Œ sau ‹ de petelecomandã.

Alarma se opreºte.

Este generat un semnal acustic de alarmãdacã unghiul de înclinare a autovehicululuieste modificat când protecþia antiremor-care este activã.

Activarea protecþiei antiremorcare

� Blocaþi accesul în autovehicul.

Protecþia antiremorcare este activatãdupã aproximativ 30 de secunde.

Dezactivarea protecþiei antiremorcare

Dezactivaþi protecþia antiremorcare încazul în care autovehiculul:

� este transportat

� este încãrcat (de ex. pe un bac sautrailer pentru transportulautomobilelor)

Astfel preveniþi declanºarea unei alarmefalse.

Butonul este situat pe consola centralã.

1 Pentru dezactivarea protecþieiantiremorcare

2 Lampa de control

iSistemul de alarmã se va declanºa dacãdeblocaþi accesul în autovehicul cuajutorul elementului de urgenþã al cheiiºi apoi îl deschideþi.

Protecþia antiremorcare*

iAlarma protecþiei antiremorcare estedeclanºatã, de exemplu dacãautovehiculul este ridicat pe cric.

P54.25-3885-31

Page 95: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

94

Siguranþa la bord

Sistemele antifurt

� Rotiþi cheia în comutatorul de contactîn poziþia 0 sau 1

� Apãsaþi butonul 1.

Lampa de control 2 se aprinde scurt.

� Blocaþi accesul în autovehicul prinintermediul telecomenzii.

Un semnal de alarmã acustic ºi vizual seproduce în cazul în care accesul înautovehiculul este blocat ºi în interiorulacestuia este detectatã o miºcare, deexemplu:

� dacã cineva sparge un geam lateral alautovehiculului

� dacã cineva pãtrunde în interiorulautovehiculului

Butonul este situat pe consola centralã.

1 Pentru dezactivarea detectorului demiºcare în habitaclu

2 Lampa de control

Activarea detectorului de miºcare îninterior

� Închideþi geamurile laterale ºi trapaglisantã/rabatabilã*.

Astfel preveniþi declanºarea uneialarme false.

� Blocaþi accesul în autovehicul prinintermediul telecomenzii.

Detectorul de miºcare în interior esteactivat dupã aproximativ 30 de secunde.

iDezactivarea protecþiei antiremorcareeste posibilã numai când contactul esteoprit.

iProtecþia antiremorcare estedezactivatã automat la deblocareaportierelor autovehiculului.

Protecþia antiremorcare rãmâneinactivã pânã la o nouã blocare aaccesului în autovehiculului.

Detector de miºcare în interior*

P54.25-3886-31

iDetectorul de miºcare în interior poatefuncþiona corespunzãtor doar dacãgeamurile ºi trapa glisantã/rabatabilã* sunt închise.

iNu lãsaþi obiecte (de exemplu mas-cote) agãþate de oglinda retrovizoaresau de mânerele de susþinere de pecapitonajul plafonului. În caz contrar,este posibilã declanºarea unei alarmefalse datoritã acestor obiecte.

Page 96: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

95

Siguranþa la bord

Sistemele antifurt

Dezactivarea detectorului de miºcareîn habitaclu

Dezactivaþi detectorul de miºcare înhabitaclu dacã blocaþi accesul înautovehicul ºi:

� persoane sau animale rãmân înautovehicul

� geamurilor laterale sunt deschise

� trapa de sticlã glisantã/rabatabilã*este deschisã

Astfel preveniþi declanºarea unei alarmefalse.

� Rotiþi cheia în comutatorul de contactîn poziþia 0 sau 1.

� Apãsaþi butonul 1.

Lampa de control integratã în buton 2se aprinde pentru scurt timp.

Pericol de accidentare G

Nu trebuie lãsaþi copii nesupravegheaþi înautovehicul. Aceºtia pot deschideportierele, pot elibera frâna de mânã sau sepot accidenta din cauza contactului cudiverse componente în miºcare,determinând situaþii periculoase atât pentruei cât ºi pentru alte persoane.

iDetectorul de miºcare în interiorrãmâne inactiv pânã la o nouã blocarea accesului în autovehicul.

Page 97: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

96

Page 98: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

97

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Deschiderea ºi închiderea

Scaunele

Memorarea setãrilor (memorare în bloc)*

Sistemul de iluminare

Instrumentele de bord

Sistemul de operare

Transmisia manualã

Transmisia automatã*

Vizibilitatea adecvatã

Sistemul Thermatic

Sistemul Thermotronic*

Sistem de amplificare a încãlzirii* pentru autovehiculele cu motor diesel

Sistem de încãlzire auxiliarã*

Acþionarea geamurilor ºi a trapei

Sistemele de asistare a conducerii

Încãrcarea autovehiculului

Dotãri

Page 99: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

98

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Deschiderea ºi închiderea autovehiculului

� Deschiderea ºi închiderea autovehicululuiSecþiunea "Prezentarea detaliatã acomenzilor" vã oferã informaþii detaliatedespre funcþiile autovehicululuidumneavoastrã. Veþi beneficia lamaximum de informaþiile oferite deaceastã secþiune dacã sunteþi dejafamiliarizat(ã) cu funcþiile de bazã aleautovehiculului dumneavoastrã.

Dacã nu sunteþi încã familiarizat(ã) cufuncþiile de bazã, secþiunea "Familiarizareacu autovehiculul" vã va oferi mai multeinformaþii în aceastã privinþã. Veþi gãsitrimiterea cãtre paginile corespunzãtoaredin secþiunea menþionatã la începutulfiecãrui paragraf.

În dotarea autovehiculului intrã douã cheicu telecomandã integratã.

Fiecare cheie conþine un element deurgenþã. Dispozitivele de eliberare aelementelor de urgenþã ale cheilor auculori diferite pentru a vã ajuta sãdistingeþi cele douã chei între ele.

Telecomanda vã permite blocarea ºideblocarea de la distanþã a accesului înautovehicul. Pentru a preveni tentativelede furt, utilizaþi telecomanda numai înimediata apropiere a autovehiculului.

Telecomanda este setatã din fabricãpentru a bloca ºi a debloca centralizaturmãtoarele:

� Portierele

� Capota portbagajului/hayonul.

� Trapa buºonului rezervorului decarburant

Cheie cu telecomandãPericol de accident G

Nu lãsaþi niciodatã copii nesupravegheaþi înautovehicul. Aceºtia pot deschide dininterior o portierã blocatã sau pot porniautovehiculul în cazul în care cheia estelãsatã în interior, situaþie periculoasã atâtpentru copii, cât ºi pentru alte persoane. Dinacest motiv este recomandat sã pãstraþicheia asupra dumneavoastrã chiar dacãpãrãsiþi autovehiculul pentru scurt timp.

Page 100: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

99

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Deschiderea ºi închiderea autovehiculului

Cheie cu telecomandã (Saloon)

1 Lampã de control pentru baterie2 ‹ Tastã blocare3 Dispozitiv de eliberare a elementului de

urgenþã al cheii4 Œ Tastã deblocare5 Š Tastã deblocare capotã portbagaj

Cheie cu telecomandã (Estate)

1 Lampã de control pentru baterie2 ‹ Tastã blocare3 Dispozitiv de eliberare a elementului de

urgenþã al cheii4 Œ Tastã deblocare

P80.35-2136-31 P80.35-2131-31

!Nu expuneþi cheia radiaþiilorelectromagnetice puternice. În cazcontrar, este posibilã funcþionareadefectuoasã.

iTrapa glisantã/rabatabilã* ºigeamurile laterale pot fi de asemeneadeschise ºi închise prin intermediultelecomenzii (� pagina 221),(� pagina 222).

Page 101: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

100

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Deschiderea ºi închiderea autovehiculului

Setãri implicite

Deblocarea centralizatã a accesului înautovehicul

� Apãsaþi tasta Œ.

Semnalizatoarele de direcþie se aprindo datã. Butoanele de blocare aportierelor sunt ridicate. Sistemul dealarmã antifurt* este dezactivat.

Dacã nu deschideþi una din portiere saucapacul portbagajului/hayonul dupãdeblocarea accesului în autovehicul,acesta este blocat din nou dupãaproximativ 40 de secunde.

Blocarea centralizatã

� Apãsaþi tasta ‹.

Semnalizatoarele de direcþie se aprindscurt de trei ori. Butoanele de blocare aportierelor sunt coborâte. Sistemul dealarmã antifurt* este activat.

Setãri individuale

În cazul în care cãlãtoriþi adeseori singur,este posibil sã doriþi modificarea moduluide funcþionare a telecomenzii. Apãsareatastei Œ va debloca în acest caz doarportiera ºoferului ºi trapa buºonuluirezervorului de carburant.

� Apãsaþi simultan tastele Œ ºi ‹timp de aproximativ ºase secundepânã când lampa indicatoare a stãriibateriei 1 se aprinde scurt de douãori.

Telecomanda funcþioneazã astfel:

Deblocarea portierei ºoferului

� Apãsaþi tasta Œ o datã.

Semnalizatoarele de direcþie se aprindo datã. Butonul de blocare a portiereiºoferului este ridicat. Sistemul dealarmã antifurt* este dezactivat.

Deblocarea centralizatã a accesului înautovehicul

� Apãsaþi tasta Œ de douã ori.

Semnalizatoarele de direcþie se aprindo datã. Butoanele de blocare aportierelor sunt ridicate. Sistemul dealarmã antifurt* este dezactivat.

Blocare centralizatã a accesului înautovehicul

� Apãsaþi tasta ‹.

Semnalizatoarele de direcþie se aprindscurt de trei ori. Butoanele de blocare aportierelor sunt coborâte. Sistemul dealarmã antifurt* este activat.

Page 102: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

101

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Deschiderea ºi închiderea autovehiculului

Revenirea la setãrile implicite

� Apãsaþi simultan tastele Œ ºi ‹timp de aproximativ ºase secundepânã când lampa indicatoare a stãriibateriei 1 se aprinde scurt de douãori.

Verificarea bateriei

� Apãsaþi tasta Œ sau ‹.

Bateriile telecomenzii sunt în regulãdacã lampa indicatoare 1 se aprindescurt. Dacã lampa nu se aprinde,înlocuiþi imediat bateriile(� pagina 391).

Puteþi deschide o portierã din interiororicând, chiar dacã aceasta a fost blocatã.

1 Buton de blocare a portierei2 Mâner de deschidere a portierei din

interior

� Acþionaþi mânerul de deschidere aportierei 2.

Butonul de blocare a portierei 1 esteridicat dacã portiera a fost anteriorblocatã. Portiera este deblocatã ºipoate fi deschisã.

iAccesul în autovehicul poate fi blocat ºideblocat accidental prin apãsareatastelor telecomenzii.

Deschiderea portierelor din interior

iDeschiderea din interior a portierelordin spate este posibilã numai dacã nuau fost activate dispozitivele de blocarepentru siguranþa copiilor.

P72.10-2794-31

Page 103: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

102

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Deschiderea ºi închiderea autovehiculului

Deschiderea manualã

Este posibilã deblocarea capoteiportbagajului/hayonului prin intermediultelecomenzii, urmatã de deschidereamanualã a acestora.

� Apãsaþi tasta Œ pe telecomandã.

Accesul în autovehicul este deblocatcentralizat. Capota portbagajului/hayonul poate fi deschis(ã) manual.

sau

� Saloon: Apãsaþi tasta Š petelecomandã.

Capota portbagajului este deblocatã ºipoate fi deschisã manual.

Mânerul este situat în niºa pentru plãcuþade înmatriculare.

Pentru deschiderea capotei portbagajului(Saloon)

Pentru deschiderea hayonului (Estate)

� Acþionaþi mânerul

� Ridicaþi capota portbagajului/hayonul.

Deschiderea capotei portbagajului/hayonului

Pericol de intoxicare G

Asiguraþi-vã cã portbagajul/hayonul esteîntotdeauna închis când motorul este înfuncþiune. În caz contrar, gazele deeºapament pot pãtrunde în interiorulautovehiculului ºi este posibilã intoxicareaocupanþilor.

!Capota portbagajului/hayonul seridicã automat. Din acest motiv,asiguraþi-vã cã existã spaþiu suficientde manevrã deasupra capoteimotorului/hayonul.

P88.50-2469-31

P88.50-2447-31

Page 104: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

103

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Deschiderea ºi închiderea autovehiculului

Deschiderea automatã din exterior(Saloon)

Puteþi debloca ºi deschide simultan capotaportbagajului prin intermediul cheii.

� Apãsaþi continuu tasta Š de petelecomandã pânã la deschidereacapotei portbagajului.

Deschiderea automatã din interior(Saloon)

Puteþi debloca ºi deschide simultan capotaportbagajului de pe locul ºoferului.

Butonul de deblocare a accesului înportbagaj este situat pe portiera ºoferului.

Buton de deblocare de la distanþã

� Apãsaþi continuu butonul de deblocarepânã la deschiderea capoteiportbagajului.

Lampa de control integratã în buton seaprinde. Aceasta rãmâne aprinsã pânãla închiderea capotei portbagajului.P54.25-2895-31

iPuteþi deschide capota portbagajuluinumai când autovehiculul staþioneazã.

Page 105: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

104

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Deschiderea ºi închiderea autovehiculului

Închiderea din exterior a capoteiportbagajului/hayonului

1 Niºã

� Trageþi ferm în sus mânerul dedeschidere a capotei portbagajului/hayonului situat în niºa plãcuþei deînmatriculare 1.

� Apãsaþi în jos capota portbagajului/hayonul din exterior.

� Blocaþi accesul în autovehicul prinintermediul tastei ‹ de petelecomandã dacã este necesar.

Închiderea capotei portbagajului/hayonului

Pericol de accidentare G

Închideþi capota portbagajului/hayonul cuatenþie pentru a evita accidentareadumneavoastrã sau a altcuiva.

iNu lãsaþi telecomanda în portbagaj/compartimentul pentru bagaje. În cazcontrar, este posibil sã rãmâneþi blocatîn exteriorul autovehiculului.

P88.50-2347-31

!Nu plasaþi telecomanda în portbagajuldeschis. În caz contrar, existã riscul sãrãmâneþi blocat în exteriorulautovehiculului.

iDacã accesul în autovehicul a fostblocat centralizat în prealabil, capotaportbagajului/hayonul este blocat(ã)din nou automat.

Page 106: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

105

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Deschiderea ºi închiderea autovehiculului

Blocarea centralizatã a portierelor esteefectuatã automat la punerea în miºcare aautovehiculului.

Puteþi deschide în orice moment o portierãdin interior, chiar dacã aceasta a fostblocatã.

Puteþi dezactiva funcþia de blocareautomatã a accesului prin intermediulsistemului de operare (� pagina 150).

Puteþi bloca sau debloca centralizat dininterior accesul în autovehicul utilizândbutoanele de blocare/deblocarecentralizatã. Aceastã funcþie poate fi utilã,de exemplu, în cazul în care doriþi blocareadin interior a portierei pasagerului din faþãsau blocarea accesului în autovehiculînainte de pornirea într-o cãlãtorie, deexemplu.

Blocarea automatã

iPortierele se deblocheazã automat încaz de accident, dacã forþa impactuluidepãºeºte un nivel prestabilit.

Accesul în autovehicul este blocatautomat la pornirea contactului ºipunerea în miºcare a roþilor. Din acestmotiv, puteþi rãmâne blocat înexteriorul autovehiculului:

� când autovehiculul este împins

� când autovehiculul este testat prinintermediul unui dinamometru

Blocare ºi deblocarea din interior aaccesului în autovehicul

Pericol de accident G

Nu lãsaþi niciodatã copii nesupravegheaþi înautovehicul. Aceºtia pot deschide o portierãdin interior, chiar dacã este blocatã, punândastfel în pericol propria persoanã sau pe alþii.

iPuteþi deschide în orice moment oportierã din interior, chiar dacã aceastaa fost blocatã.

Deschiderea din interior a portierelordin spate este posibilã numai dacã nuau fost activate dispozitivele de blocarepentru siguranþa copiilor.

Dacã aþi blocat accesul în autovehiculcu ajutorul cheii, butonul de blocarecentralizatã nu funcþioneazã.

În acest caz blocarea centralizatã aaccesului în autovehicul este posibilãnumai dacã portierele din faþã suntblocate.

Page 107: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

106

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Deschiderea ºi închiderea autovehiculului

Butoanele de blocare ºi de deblocarecentralizatã sunt situate pe consolacentralã.

1 Pentru blocare2 Pentru deblocare

Blocarea

� Apãsaþi butonul de blocare centralizatã1.

Accesul în autovehicul este blocatcentralizat.

Deblocarea

� Apãsaþi butonul de deblocarecentralizatã 2.

Accesul în autovehicul este deblocatcentralizat.

P54.25-3887-31

Page 108: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

107

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Scaunele

� ScauneleInformaþii despre reglarea scaunelor suntdisponibile în cadrul secþiunii"Familiarizarea cu autovehiculul"(� pagina 36).

Funcþia de facilitare a accesului îninterior/exterior asigurã facilitareaaccesului în autovehicul ºi a pãrãsiriiacestuia.

În funcþie de setare, volanul se deplaseazãîn sus ºi scaunul ºoferului este deplasatînapoi pentru a vã ajuta sã pãrãsiþiautovehiculul dacã:

� scoateþi cheia din comutatorul decontact

� deschideþi portiera ºoferului ºi cheia seaflã în poziþia 0 sau 1 în comutatorul decontact

Dupã intrarea dumneavoastrã înautovehicul, volanul, scaunul ºi oglinzileexterioare revin la ultima poziþie setatãpentru conducere dacã:

� închideþi portiera ºoferului ºi cheia seaflã în poziþia 2 în comutatorul decontact.

� introduceþi cheia în comutatorul decontact ºi portiera ºoferului esteînchisã

Ultimele poziþii pentru conducere alescaunului ºoferului, volanului ºi oglinzilorexterioare sunt memorate dacãdumneavoastrã:

� rotiþi cheia în comutatorul de contactdin poziþia 2 în poziþia 1

sau

� aþi comandat memorarea poziþiilor cuajutorul tastei de memorie M(� pagina 114)

Puteþi configura funcþia de facilitare aaccesului în interior/exterior prinintermediul sistemului de operare(� pagina 155).

Funcþia de facilitare a accesului îninterior/exterior*

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã cã activarea funcþiei defacilitare a accesului în interior/exterior nuva cauza accidentarea unor persoane.

În cazul în care exista riscul accidentãriicuiva:

� acþionaþi butonul de reglare a scaunului(� pagina 36)

� deplasaþi maneta de reglare a volanului(� pagina 41)

� apãsaþi butonul de selectare a locaþieide memorie (� pagina 114)

Deplasarea scaunului ºi a coloanei dedirecþie înceteazã imediat.

Nu lãsaþi niciodatã copii nesupravegheaþi înautovehicul. Aceºtia pot deschide portieraºoferului, activând astfel funcþia de facilitarea accesului în interior, ºi pot fi accidentaþi înconsecinþã.

Page 109: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

108

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Scaunele

Conturul spãtarelor scaunelor din faþãpoate fi reglat separat pentru susþinereaadecvatã a spatelui ocupanþilor.

Butoanele sunt situate pe partea interioarãa scaunelor ºoferului ºi al pasagerului dinfaþã.

1 Reglarea lungimii pernei2 Reglarea suportului lombar3 Reglarea spãtarului pentru susþinerea

porþiunii superioare a spatelui4 Reglarea pernelor pentru suport lateral

ale spãtarului

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Reglarea lungimii pernei

� Reglaþi lungimea pernei scaunului înfuncþie de lungimea coapselordumneavoastrã prin intermediulbutonului 1.

Reglarea suportului lombar

� Selectaþi o poziþie confortabilã deºedere reglând suportul lombar oferit despãtar prin intermediul butonului 2.

Reglarea spãtarului pentru susþinereaporþiunii superioare a spatelui

� Selectaþi o poziþie confortabilã deºedere reglând suportul pentruporþiunea superioarã a spatelui oferit despãtar prin intermediul butonului 3.

Reglarea pernelor pentru suport lateralale spãtarului

� Prin intermediul butonului 4, selectaþipoziþia pernelor laterale ale spãtaruluicare sã ofere suport lateral optimpentru spatele dumneavoastrã.

Scaunul cu opþiuni multiple dereglare*

P91.25-2253-31

Page 110: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

109

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Scaunele

Scaunele din faþã ºi din spate reglabilemanual

Butonul de deblocare este situat pemarginea superioarã a spãtarului.

1 Buton de deblocare

Demontarea tetierelor

� Trageþi tetiera în sus pânã la capãtulcursei.

� Apãsaþi butonul de deblocare 1 îndirecþia indicatã de sãgeatã.

� Scoateþi tetiera.

Montarea tetierelor

� Introduceþi tetiera astfel încâtcrestãturile de pe barã sã fie pe partestângã când priviþi în direcþia dedeplasare a autovehiculului.

� Împingeþi tetiera în jos pânã la fixareaaudibilã a acesteia.

Demontarea ºi montarea tetierelor

Pericol de accidentare G

Montaþi tetierele dacã scaunele urmeazã sãfie ocupate. Tetierele reduc riscul deaccidentare a pasagerilor de pe scaunele dinspate în caz de accident.

Pericol de accidentare G

Este recomandat ca pasagerii sã utilizezenumai scaunele care au tetierele montate.

iÎn cazul scaunelor din spate, esteposibilã demontarea celor douã tetiereale scaunelor laterale.

P91.16-2163-31iSaloon:

Dacã aþi scos tetiera unui scaun dinspate, butonul pentru plierea tetierelorscaunelor din spate situat pe consolacentralã nu va mai fi funcþional.

Page 111: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

110

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Scaunele

Scaun din faþã reglabil electric*

Butonul de reglare a tetierei este situat pepanoul de comandã situat pe portierã.

1 Buton de reglare a tetierei

Demontarea tetierelor

� Apãsaþi butonul de reglare a tetierei 1în sus pânã la ridicarea completã atetierei.

� Scoateþi tetiera prin tragerea fermã aacesteia.

Montarea tetierelor

� Apãsaþi butonul de reglare a tetierei 1în sus timp de aproximativ cincisecunde.

� Introduceþi tetiera astfel încâtcrestãturile de pe barã sã fie pe partestângã când priviþi în direcþia dedeplasare a autovehiculului.

� Împingeþi tetiera în jos pânã la fixareaaudibilã a acesteia.

� Apãsaþi butonul de reglarea a tetierei1 în jos pânã la retragerea completã atetierei.

� Apãsaþi butonul de reglare a tetierei 1în sus pânã la ridicarea completã atetierei.

Pericol de accidentare G

Conduceþi întotdeauna autovehiculul cutetierele scaunelor montate. Tetierele reducriscul de accidentare a pasagerilor în caz deaccident.

P91.16-2157-31

Tetierele scaunelor din spate

Pericol de accidentare G

Conduceþi întotdeauna cu tetierele depliatedacã scaunele din spate sunt ocupate.Tetierele reduc riscul de accidentare apasagerilor de pe scaunele din spate în caz deaccident.

Page 112: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

111

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Scaunele

Plierea tetierelor prin intermediulbutonului (Saloon)

Butonul este situat pe consola centralã.

1 Buton

� Asiguraþi-vã cã motorul este înfuncþiune.

� Apãsaþi butonul 1.

Tetierele scaunelor din spate suntpliate.

Plierea manualã a tetierelor

1 Buton de deblocare

� Apãsaþi butonul de deblocare 1.

Tetiera scaunului din spate este pliatã.

Deplierea manualã a tetierelor

1 Buton de deblocare

� Ridicaþi tetiera în direcþia indicatã desãgeatã pânã la fixarea acesteia.

P54.25-3888-31

P91.16-2231-31 P91.16-2232-31

Page 113: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

112

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Scaunele

Reglarea înclinaþiei tetierelor

Tetierele locurilor laterale din spate pot fiblocate în douã poziþii diferite.

� Apãsaþi butonul de deblocare 1 de petetierã ºi rotiþi tetiera în poziþia doritã.

Reglarea înãlþimii tetierelor

Înãlþimea tetierelor poate fi reglatãmanual. Butonul de deblocare este situatpe marginea superioarã a spãtarului.

1 Buton de deblocare

Coborârea tetierelor

� Apãsaþi butonul de deblocare 1 îndirecþia indicatã de sãgeatã ºi deplasaþitetiera în jos.

Ridicarea tetierelor

� Scoateþi tetiera. Dacã anterior tetiera afost coborâtã apãsaþi complet butonulde deblocare 1 în direcþia indicatã desãgeatã.

Pericol de accidentare G

Suprafaþa de sprijin a cefei pe tetierã trebuiesã se afle aproximativ la acelaºi nivel cuochii dumneavoastrã.

Astfel este redus riscul accidentãrii în zonacapului ºi a gâtului în cazul unui accident sauîn circumstanþe similare.

P91.16-2163-31

Pericol de accidentare G

Suprafaþa de sprijin a cefei pe tetierã trebuiesã se afle aproximativ la acelaºi nivel cuochii dumneavoastrã.

Astfel este redus riscul accidentãrii în zonacapului ºi a gâtului în cazul unui accident sauîn circumstanþe similare.

Page 114: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

113

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Scaunele

Butoanele sunt situate pe consolacentralã.

1 Sistemul de încãlzire a scaunelor

Lãmpile indicatoare de culoare roºieintegrate în buton indicã nivelul deîncãlzire selectat.

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Activarea sistemului de încãlzire ascaunelor

� Apãsaþi repetat butonul 1 pânã cândeste selectat nivelul dorit.

Dezactivarea sistemului de încãlzire ascaunelor

� Apãsaþi repetat butonul 1 pânã lastingerea tuturor lãmpilor indicatoareintegrate.

Sistemul de încãlzire a scaunelor*

P54.25-3889-31

Treapta

3 Sunt aprinse trei lãmpiindicatoare

Treapta a doua de încãlzireeste selectatã automat dupãaproximativ cinci minute.

2 Sunt aprinse douã lãmpiindicatoare

Prima treaptã de încãlzireeste selectatã automat dupãaproximativ zece minute.

1 Este aprinsã o singurã lampãindicatoare

Încãlzirea scaunelor esteopritã automat dupãaproximativ 20 de minute.

Off(Dezac-tivat)

Nu este aprinsã nici o lampãindicatoare

Page 115: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

114

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Memorarea setãrilor (memorare în bloc)*

Puteþi realiza memorarea a pânã la treisetãri diferite per tastã utilizând funcþia dememorare.

Urmãtoarele setãri sunt memorate într-olocaþie comunã de memorie:

� Poziþia scaunului, a spãtarului ºi atetierei

� Partea ºoferului: poziþia volanului

� Partea ºoferului: poziþia oglinziiretrovizoare exterioare

Memorarea asociatã unei taste poate fidezactivatã prin intermediul sistemului deoperare (� pagina 155).

Butonul de memorare ºi butoanele deapelare a locaþiilor de memorie suntplasate pe panoul de comandã situat peportierã.

1 Tasta de memorare M2 Selector pentru locaþiile de memorie

� Asiguraþi-vã cã:

� este pornit contactul

sau

� portiera respectivã este deschisã

� Reglaþi scaunul (� pagina 36).

� Reglaþi volanul (� pagina 42) ºioglinzile (� pagina 43) de pe loculºoferului.

� Rotiþi selectorul locaþiilor de memorie2 în poziþia 1, 2 sau 3, dupã dorinþã.

� Apãsaþi butonul de memorare M.

� Apãsaþi selectorul locaþiilor dememorie 2 în interval de trei secunde.

Setãrile sunt memorate în locaþia dememorie selectatã.

Pericol de accident G

Apelaþi funcþiile de memorare a setãrilornumai când autovehiculul staþioneazã. În cazcontrar, este posibil ca atenþiadumneavoastrã sã fie distrasã ºi sã pierdeþicontrolul autovehiculului datoritã deplasãriiscaunului.

P54.25-2950-31

Memorarea

Page 116: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

115

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Memorarea setãrilor (memorare în bloc)*

� Rotiþi selectorul locaþiilor de memorie2 în poziþia corespunzãtoare locaþieide memorie dorite.

� Apãsaþi continuu selectorul locaþiilorde memorie 2 pânã când scaunul,volanul ºi oglinzile retrovizoare s-audeplasat în poziþiile memorate.

Apelarea memoriei

Pericol de accident G

Utilizaþi funcþia de memorare pentru parteaºoferului numai în timpul staþionãriiautovehiculului. În caz contrar, atenþiadumneavoastrã poate fi distrasã dedeplasarea automatã a volanului sau ascaunului.

iProcedura de setare este întreruptãimediat la eliberarea selectoruluilocaþiilor de memorie 2.

!Dacã doriþi revenirea scaunului la opoziþie memoratã dupã ce spãtarulacestuia a fost înclinat în prealabil,aduceþi spãtarul în poziþie verticalã prinintermediul butonului de reglare. În cazcontrar, este posibilã deteriorareascaunului.

Page 117: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

116

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Memorarea setãrilor (memorare în bloc)*

Pentru a vã facilita parcareaautovehiculului, puteþi seta poziþia oglinziiretrovizoare exterioare pe parteapasagerului astfel încât la cuplarea trepteimarºarier sã aveþi vizibilitate asupra roþiispate dinspre marginea carosabilului.

Puteþi comanda memorarea unei poziþiipentru parcare separate în fiecare locaþieprin apãsarea butonului de memorare.

Pentru reglarea oglinzilor retrovizoareexterioare în poziþia adecvatã pentruparcare, consultaþi secþiunea "Vizibilitateaadecvatã" (� pagina 180).

1 Tasta de memorare M2 Buton de reglare3 Tastã de selectare a oglinzii exterioare

pe partea pasagerului din faþã

� Asiguraþi-vã cã:

� autovehiculul staþioneazã

� este pornit contactul

� Apãsaþi butonul 3.

Oglinda retrovizoare exterioarã de pepartea pasagerului este selectatã.

� Reglaþi oglinda retrovizoare exterioarãastfel încât sã aveþi vizibilitate asupraroþii din spate ºi a marginii carosabiluluiprin intermediul butonului 2.

� Apãsaþi butonul de memorare M.

� Apoi apãsaþi tasta de reglare 2 în sussau în jos, spre stânga sau spredreapta, în interval de trei secunde.

Poziþia oglinzii pentru parcare estememoratã dacã oglinda nu sedeplaseazã.

Memorarea poziþiei oglinzii pentruparcarea autovehiculului*

P88.70-2211-31

iDacã oglinda se deplaseazã, repetaþiprocedura. Puteþi regla din nou oglindadupã memorarea setãrii.

Page 118: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

117

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de iluminare

� Sistemul de iluminareInformaþii despre aprinderea farurilor ºisemnalizarea direcþiei sunt disponibile însecþiunea "Familiarizarea cuautovehiculul" (� pagina 51).

Din raþiuni de siguranþã, Mercedes-Benz vãrecomandã conducerea autovehiculului cufarurile aprinse ºi pe timp de zi. În anumiteþãri, normele legale ºi cele opþionalesuplimentare pot impune anumite excepþii.În unele þãri, farurile pentru fazã scurtãsunt aprinse la pornirea contactului. Înþãrile unde nu este obligatorie circulareacu farurile aprinse permanent, aceastãsetare poate fi modificatã prin intermediulsistemului de operare (� pagina 146).

Comutatorul de lumini este situat pe planºade bord, între volan ºi portiera ºoferului.

M Stingere lumini/comutare în modfuncþionare constantã a farurilor

U Stingere automatã a farurilor

C Aprindere lãmpi laterale, lampãplãcuþã de înmatriculare ºiiluminare instrumente de bord

B Aprindere faruri fazã scurtã saufazã lungã

ˆ Aprindere semnalizatoare dreapta

‚ Aprindere semnalizatoare stânga

iÎn cazul în care conduceþi în þãri undetraficul se desfãºoarã pe cealaltã partea carosabilului faþã de þara undeautovehiculul este înmatriculat,participanþii la trafic din sens opus pot fiorbiþi de faza scurtã asimetricã afarurilor. Este necesarã comutareafarurilor în modul fazã scurtã simetricãsau mascarea parþialã a acestora încazul conducerii pe teritoriul acestorþãri (� pagina 297). Puteþi obþineinformaþii în aceastã privinþã de la oriceCentru de Service Mercedes-Benz.

Comutatorul de lumini

P82.10-3438-31

Page 119: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

118

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de iluminare

Modul funcþionare permanentã afarurilor

Puteþi seta modul funcþionare constantã afarurilor prin intermediul sistemului deoperare (� pagina 146). Aceastã opþiunenu este valabilã în þãrile unde utilizareamodului funcþionare permanentã afarurilor este obligatorie prin lege.

� Rotiþi comutatorul de lumini în poziþiaM.

Farurile pentru fazã scurtã, lãmpile depoziþie laterale ºi lampa plãcuþei deînmatriculare sunt aprinse la pornireamotorului.

Modul funcþionare automatã a farurilor

Lãmpile de poziþie laterale, farurile pentrufazã scurtã ºi lampa plãcuþei de înmatricu-lare sunt aprinse automat când intensi-tatea luminii ambiante scade sub un nivelprestabilit.

� Rotiþi comutatorul de lumini în poziþiaU.

Lãmpile de poziþie laterale suntaprinse/stinse automat când cheia seaflã în poziþia 1 în comutatorul decontact (� pagina 35).

Farurile pentru fazã scurtã, lãmpilelaterale ºi lampa plãcuþei deînmatriculare sunt aprinse/stinseautomat când motorul este pornit.

iDacã scoateþi cheia din comutatorul decontact ºi deschideþi portiera ºoferuluicând farurile pentru una dintre fazesunt aprinse, va fi emis un semnalsonor de avertizare.

Mesajul Switch off lights (Stingeþiluminile) este afiºat pe displayulmultifuncþional.

Pericol de accident G

Când comutatorul de lumini este rotit în poziþiaU:� farurile sunt stinse pentru scurt timp

datoritã luminii puternice (provenite deexemplu de la autovehiculele care vin dincontrasens)

� farurile nu se aprind automat pe timp de ceaþãRotiþi comutatorul de lumini în poziþia B întimp util. În caz contrar pot apãrea pericolepentru dumneavoastrã ºi pentru persoaneledin jur.Când este întuneric, rotiþi comutatorul din poziþiaU în poziþia B doar când autovehicululstaþioneazã. În caz contrar, dacã farurile se stingtemporar, puteþi cauza un accident.Modul funcþionare automatã a farurilor estedoar o facilitate menitã sã vã ajute. Sunteþi pedeplin responsabil de iluminareaautovehiculului în toate situaþiile.

Page 120: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

119

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de iluminare

Lãmpile de ceaþã anterioare/lampa deceaþã posterioarã

Aprinderea lãmpilor de ceaþã anterioare

� Asiguraþi-vã cã farurile pentru fazãscurtã B sunt aprinse.

� Trageþi în afarã comutatorul de luminipânã la prima treaptã.

Lampa indicatoare verde ‡ situatãlângã comutatorul de lumini seaprinde.

Aprinderea lãmpii de ceaþã posterioare

� Asiguraþi-vã cã farurile pentru fazãscurtã B sunt aprinse.

� Trageþi în afarã comutatorul de luminipânã la a doua treaptã.

Lampa indicatoare galbenã †situatã lângã comutatorul de lumini seaprinde.

Reglarea farurilor funcþioneazã numai cândmotorul este pornit.

Rozeta pentru reglarea farurilor estesituatã în dreapta comutatorului de lumini.

1 Rozeta de reglare a farurilor

iCând comutatorul de lumini se aflã înpoziþia U, nu puteþi aprinde lãmpilede ceaþã anterioare sau lampa de ceaþãposterioarã. În acest caz, rotiþicomutatorul de lumini în poziþia B.

Pericol de accident G

Când este întuneric, rotiþi comutatorul dinpoziþia U în poziþia B doar cândautovehiculul staþioneazã. În caz contrar,dacã farurile se sting temporar, puteþi cauzaun accident.

Rotiþi comutatorul de lumini în poziþia B

înainte de începerea unei cãlãtorii în condiþiide ceaþã. În caz contrar, e posibil sã nu fiþivãzut de ceilalþi participanþi la trafic în timputil ºi sã vã puneþi astfel în pericol propriapersoanã sau pe alþii.

Reglarea farurilor

iAutovehiculele dotate cu faruri bi-xenon*, nu sunt dotate cu rozetã dereglare a farurilor. Farurile sunt reglateautomat.

P82.10-3439-31

Page 121: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

120

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de iluminare

0 Scaunul ºoferului sau ambele scaunedin faþã sunt ocupate

1 Scaunele din faþã ºi scaunele din spatesunt ocupate

2 Scaunul ºoferului este ocupat ºiportbagajul/compartimentul pentrubagaje este încãrcat la limita maximã asarcinii pe puntea spate

sau

Scaunele din faþã ºi scaunele din spatesunt ocupate ºi portbagajul/compartimentul pentru bagaje esteîncãrcat la limita maximã a sarcinii pepuntea spate

3 Nu este necesarã

� Reglaþi farurile în funcþie de încãrcareacurentã a autovehiculului.

Comutatorul mixt este situat pe parteastângã a coloanei de direcþie.

1 Faruri pentru fazã lungã2 Claxon optic

Aprinderea farurilor pentru fazã lungã

� Rotiþi comutatorul de lumini în poziþiaB sau U (� pagina 117).

� Deplasaþi comutatorul mixt în direcþiaindicatã de sãgeata 1.

Farurile pentru fazã lungã se aprind.Lampa de control A pentru fazalungã se aprinde pe panoul de bord.

Claxonul optic

� Deplasaþi scurt comutatorul mixt îndirecþia indicatã de sãgeata 2.

Comutatorul mixt

P82.10-3440-31

Page 122: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

121

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de iluminare

Semnalizatoarele de avarie funcþioneazã ºiîn cazul în care contactul este oprit.Acestea se aprind automat la declanºareaunui airbag.

Butonul de acþionare a semnalizatoarelorde avarie este situat pe consola centralã.

1 Butonul de acþionare asemnalizatoarelor de avarie

Aprinderea semnalizatoarelor de avarie

� Apãsaþi butonul de acþionare asemnalizatoarelor de avarie 1.

Toate semnalizatoarele de direcþielumineazã intermitent.

Stingerea semnalizatoarelor de avarie

� Apãsaþi din nou butonul de acþionare asemnalizatoarelor de avarie 1.

Semnalizatoarele de avarie

P54.25-3890-31

iCând semnalizaþi un viraj, numaisemnalizatoarele corespunzãtoaredirecþiei de virare respective lumineazãintermitent.

iDacã semnalizatoarele de avarie au fostaprinse automat, apãsaþi butonul deacþionare de douã ori pentru a le stinge.

Page 123: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

122

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de iluminare

Butoanele aferente iluminãrii habitacluluisunt situate pe panoul de comandã situatdeasupra oglinzii retrovizoare interioare.

1 Pentru pornirea/oprirea iluminãriizonei posterioare a habitaclului

2 Pentru aprinderea/stingerea lãmpii delecturã de pe partea dreaptã

3 Pentru dezactivarea funcþiei automate.4 Pentru activarea funcþiei automate.5 Pentru pornirea iluminãrii zonei

anterioare a habitaclului6 Pentru aprinderea/stingerea lãmpii de

lecturã de pe partea stângã

Controlul automat al iluminãriihabitaclului

Activare

� Aduceþi comutatorul basculant înpoziþia medianã 4.

Iluminarea habitaclului este pornitãcând este întuneric ºi:

� deblocaþi accesul în autovehicul

� scoateþi cheia din comutatorul decontact

� deschideþi una dintre portiere

Iluminarea habitaclului dispune de ofuncþie de oprire temporizatã. Durataintervalului de întârziere a opririi poatefi setatã prin intermediul sistemului deoperare (� pagina 149).

Dezactivare

� Aduceþi comutatorul basculant înpoziþia 3.

Iluminarea habitaclului rãmâne opritã,chiar dacã:

� deblocaþi accesul în autovehicul

� deschideþi una dintre portiere

Controlarea manualã

Pornirea iluminãrii zonei anterioare ahabitaclului

� Apãsaþi comutatorul basculant 5.

Iluminarea zonei anterioare ahabitaclului este pornitã.

Oprirea iluminãrii zonei anterioare ahabitaclului

� Aduceþi comutatorul basculant înpoziþia medianã 4.

Iluminarea zonei anterioare ahabitaclului este opritã ºi estecontrolatã din nou automat.

Iluminarea habitaclului

P82.20-2577-31

iDacã portiera rãmâne deschisã,iluminarea habitaclului se va opri dupãaproximativ cinci minute.

Page 124: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

123

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de iluminare

Lãmpile de lecturã anterioare

Aprindere

� Apãsaþi butonul 2 sau 6.

Lampa de lecturã anterioarãcorespunzãtoare este aprinsã.

Stingere

� Apãsaþi din nou butonul 2 sau 6.

Lampa de lecturã anterioarãcorespunzãtoare este stinsã.

Iluminarea zonei posterioare ahabitaclului

Pornire

� Apãsaþi butonul 1.

Iluminarea zonei posterioare ahabitaclului este pornitã.

Oprire

� Apãsaþi din nou butonul 1.

Iluminarea zonei posterioare ahabitaclului este opritã.

Lãmpile de lecturã posterioare

1 Pentru aprinderea/stingerea lãmpii delecturã de pe partea dreaptã

2 Pentru aprinderea/stingerea lãmpii delecturã de pe partea stângã

Aprindere

� Apãsaþi butonul 1 sau 2.

Lampa de lecturã corespunzãtoareeste aprinsã.

Stingere

� Apãsaþi din nou butonul 1 sau 2.

Lampa de lecturã corespunzãtoareeste stinsã.

Pentru a vã facilita accesul în autovehiculcând este întuneric, lãmpile de curtoaziese aprind dacã:

� deschideþi una dintre portiere

ºi

� funcþia de controlare automatã ailuminãrii interiorului este pornitã

Lãmpile de curtoazie se sting la închidereaportierei.

P82.20-2507-31

Lãmpile de acces în portierele dinfaþã

Page 125: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

124

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Instrumentele de bord

Prezentarea generalã a instrumentelor debord este disponibilã în secþiunea"Prezentare generalã" (� pagina 20).

1 Buton de resetare

Afiºajele de pe panoul de bord suntactivate când:

� deschideþi una dintre portiere

� porniþi contactului

� apãsaþi butonul de resetare 1

� aprindeþi luminile

Puteþi modifica afiºarea pe displayul de pepanoul de bord, de exemplu setarea limbii,prin intermediul sistemului de operare(� pagina 126 ºi � pagina 141). � Asiguraþi-vã cã pe displayul

multifuncþional este prezent afiºajulstandard (� pagina 130).

� Apãsaþi continuu butonul deresetare 1 pânã la resetareacontorului de parcurs parþial.

Puteþi regla intensitatea iluminãriiinstrumentelor de bord prin intermediulbutonului de resetare 1.

P54.25-3619-31Pericol de accident G

În cazul unei defecþiuni a instrumentelor debord sau a displayului multifuncþional, nu vafi afiºat nici un mesaj. Astfel, este posibil sãignoraþi situaþiile periculoase pentrudumneavoastrã ºi pentru alte persoane.

Contactaþi imediat un atelier de specialitateautorizat, de exemplu un Centru de ServiceMercedes-Benz, în vederea verificãriiinstrumentelor de bord ºi a displayuluimultifuncþional.

Resetarea contorului de parcursparþial

Reglarea iluminãrii instrumentelor

iIluminarea instrumentelor de bord estereglatã automat în funcþie de luminaambiantã.

Page 126: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

125

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Instrumentele de bord

Amplificarea luminozitãþii

� Rotiþi butonul de resetare 1 spredreapta.

Iluminarea instrumentelor de bordcreºte în intensitate.

Diminuarea luminozitãþii

� Rotiþi butonul de resetare 1 sprestânga.

Iluminarea instrumentelor de bordscade în intensitate.

Indicatorul de temperaturã a lichidului derãcire este situat în partea stângã apanoului de bord.

În cazul în care concentraþia de aditivantigel/anticorosiv este corectã, valoareaafiºatã se poate ridica pânã la 120 °C încondiþii normale de conducere.Temperatura indicatã poate urca pânãla 130 °C în cazul temperaturilorexterioare ridicate ºi în cazul conducerii peteren montan.

Zona roºie a scalei tahometrului indicãplaja de supraturare a motorului. Turaþiamotorului este limitatã când acultahometrului atinge zona roºie pentru aproteja motorul.

În anumite cazuri, poate exista o scurtãîntârziere în afiºarea temperaturiiexterioare, de exemplu la pãrãsirea unuigaraj.

Pot de asemenea exista întârzieri înafiºarea creºterii temperaturii exterioare.Aceste întârzieri previn afiºarea incorectãa temperaturii datoratã cãldurii degajatede motor când autovehiculul staþioneazãsau se deplaseazã cu vitezã redusã.

Indicatorul de temperaturã alichidului de rãcire

Tahometrul

!Nu conduceþi autovehiculul cu motorulsupraturat. În caz contrar, este posibilãdeteriorarea motorului.

Afiºarea temperaturii exterioare

Pericol de accident G

Chiar dacã temperatura afiºatã se situeazãdeasupra punctului de îngheþ, suprafaþacarosabilului poate fi îngheþatã, mai ales înzone împãdurite sau pe poduri.Autovehiculul poate derapa dacã nu vãadaptaþi corespunzãtor stilul de conducere.Adaptaþi-vã permanent stilul de conducerela condiþiile de drum ºi condiþiile meteo.

iPuteþi selecta unitatea de mãsurãpentru temperatura afiºatã prinintermediul sistemului de operare(� pagina 140).

Page 127: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

126

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Sistemul de operare este activat la rotireacheii în poziþia 1 în comutatorul decontact. Prin intermediul sistemului deoperare este posibilã:

� afiºarea de informaþii referitoare laautovehicul

� efectuarea de setãri

Puteþi utiliza sistemul de operare pentru aafla data la care este programatãurmãtoarea verificare tehnicã periodicã,pentru a seta limba de afiºare a mesajelorpe panoul de bord ºi pentru multe altele.

Puteþi controla displayul multifuncþional ºisetãrile sistemului de operare prinintermediul tastelor situate pe volanulmultifuncþional.

Pericol de accident G

Utilizaþi sistemul de operare numai cândcondiþiile de drum ºi de trafic o permit. Încaz contrar, atenþia dumneavoastrã va fidistrasã ºi puteþi provoca un accident.

Volanul multifuncþional

P46.10-2413-31

1 Displayul multifuncþional

Controlarea sistemului deoperare

2 Selectarea unui submeniu saureglarea volumului

æ Sus/creºte volumul

ç Jos/scade volumul

3 Utilizarea telefonului

í Preia un apel

Iniþiazã un apel

ì Terminã o convorbire

Respinge un apel

4 Navigare între meniuri

è Înainte

· Înapoi

5 Navigare în cadrul unui meniu

j Înainte

k Înapoi

Page 128: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

127

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Informaþiile afiºate pe displayulmultifuncþional se modificã la apãsareauneia dintre tastele de pe volanulmultifuncþional.

Funcþiile sunt grupate în meniuri pe criteriitematice. De exemplu, meniul AUDIO conþinefuncþii pentru utilizarea radioreceptoruluisau a CD player-ului. Puteþi utiliza o funcþiepentru a afiºarea unei informaþii sau pentrumodificarea reglajelor autovehicululuidumneavoastrã.

Imaginaþi-vã ordinea meniurilor ºi afuncþiilor din cadrul unui meniu sub formaunei bucle:

� Dacã apãsaþi repetat tasta è sau·, meniurile vor fi afiºatesecvenþial.

� Dacã apãsaþi repetat tasta k sauj, funcþiile din interiorul meniuluicurent vor fi afiºate secvenþial.

Meniul Settings (Setãri) nu conþine funcþii,ci submeniuri prin intermediul cãroraputeþi apela sau modifica o setare. Detaliiasupra modului de controlare a acestorsubmeniuri sunt disponibile în secþiunea"Meniul Setãri" (� pagina 136).

Numãrul meniurilor disponibile depinde deechipamentele opþionale instalate labordul autovehiculului dumneavoastrã.

Page 129: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

128

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

În figura de mai jos sunt ilustratesecvenþele afiºate la navigarea întremeniuri.

Explicaþiile aferente fiecãrui meniu suntoferite în tabelul de mai jos.

Prezentarea generalã a meniurilor

P54.32-2346-31en

Page 130: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

129

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Tabelul prezintã meniurile disponibile în cazul unui autovehicul dotat cu sistem COMAND APS*. În continuare sunt prezentate meniurileºi funcþiile incluse în fiecare meniu.

Meniul 1 Meniul 2 Meniul 3 Meniul 4 Meniul 5 Meniul 6 Meniul 7

Utilizareaautovehiculului

Audio* Navigaþie* Memoriedefecþiuni

Setãri Calculator de bord Telefon*

Com

enzi

/su

bmen

iuri

Afiºaj standard careinclude contorul deparcurs parþial ºicontorul de parcurstotal

Selectare post deradio

Activareindicaþii detraseu

Apelarememoriedefecþiuni

Revenire la setãrileimplicite

Date statisticepentru cãlãtoriacurentã

Introducere PIN

Avertizare asuprapierderii de presiune înpneuri*

Utilizare CDplayer*/schimbãtor de CD-uri*

SubmeniulInstrumente de bord

Date statisticecumulate de laultima resetare

Cãutare nume înagenda telefonicã

Afiºare vitezometrudigital sau temperaturãexterioarã

Utilizarecasetofon*

Submeniul Orã/datã Afiºare autonomie Cãutare a celormai recent apelatenumere

Apelare ASSYST SubmeniulIluminare

Verificare nivel ulei demotor

SubmeniulAutovehicul

SubmeniulÎncãlzire*

Submeniul Facilitãþi*

Page 131: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

130

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

În cazul autovehiculelor dotate cu sistemAudio 20*, sistemul de operare afiºeazãmeniurile Audio ºi Telefon în limba englezã.Afiºarea acestor meniuri esteindependentã de limba selectatã ca limbãde afiºare.

În cadrul meniului Utilizare, puteþi selectaurmãtoarele funcþii prin intermediul tasteik sau j.

1 Cu excepþia Marii Britanii. Viteza este afiºatãîntotdeauna în km/h.

Afiºaj standard

Implicit, displayul multifuncþional afiºeazãcontorul de parcurs total ºi contorul deparcurs parþial. Acesta este aºa-numitulafiºaj standard.

1 Contorul de parcurs parþial2 Contorul de parcurs total

Dacã informaþiile afiºate diferã de celestandard, apãsaþi repetat tasta è sau· pânã la apariþia afiºajului standard.

iTabelul de prezentare a meniurilorconþine termeni generici care nu suntîntotdeauna afiºaþi de cãtre sistemulde operare. Termenii generici utilizaþisunt destinaþi sã vã facilitezefamiliarizarea cu meniurile.

Sistemul de operare afiºeazã nouagamã de setãri odatã cu prima funcþiedin meniu.

Meniul utilizare

Funcþie Pagina

Afiºaj standard care includecontorul de parcurs parþial ºicontorul de parcurs total

130

Avertizare asupra pierderii depresiune în pneuri*

287

Afiºare vitezometru digital sautemperaturã exterioarã

131

Apelare ASSYST 305

Verificare nivel ulei de motor 279

P54.32-2347-31en

Page 132: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

131

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Afiºarea vitezometrului digital1/ceasului sau a temperaturiiexterioare/ceasului

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea vitezometrului digitalpe display.

Este afiºatã viteza curentã aautovehiculului.

1 Vitezometru digital2 Ceas

În locul vitezometrului digital1, puteþiselecta afiºarea temperaturii exterioare.Puteþi selecta setarea în submeniul Instr.cluster (Instrumente de bord), prinintermediul funcþiei Status line display(Afiºaj linie de stare) (� pagina 140).

1 Cu excepþia Marii Britanii, este afiºatãîntotdeauna temperatura exterioarã.

iÎn locul temperaturii exterioare1, puteþiseta afiºarea vitezometrului digital înpartea inferioarã a displayului. Puteþiselecta setarea în submeniul Instr.cluster (Instrumente de bord), prinintermediul funcþiei Select display(Selectare afiºaj) (� pagina 140).

P54.32-2350-31en

iDacã aþi activat funcþia Speedtronicvariabil, ceasul 2 este afiºat în parteasuperioarã a displayului. Viteza setatãva fi afiºatã în partea inferioarã aafiºajului, în locul ceasului(� pagina 20).

Page 133: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

132

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Puteþi comanda sistemul audio* dupã ce afost în prealabil pornit prin intermediulfuncþiilor din meniul AUDIO.

Dacã sistemul audio nu a fost pornit ºi:

� Audio 20* este instalat, este afiºatmesajul AUDIO off (sistemul Audio esteoprit)

� Audio 50 * sau COMMAND APS* esteinstalat, este afiºat mesajul AUDIO off(sistemul audio este oprit)

Puteþi utiliza urmãtoarele funcþii:

Selectarea unui post de radio

� Porniþi radioreceptorul. Pentru indicaþiiîn acest sens, consultaþi instrucþiunilede utilizare separate.

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea postului deja selectat.

1 Gama de frecvenþe2 Postul

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la gãsirea postului de radio dorit.

Meniul Audio

Funcþie Pagina

Selectare post de radio 132

Utilizare CD player*/schimbãtor de CD-uri*

133

Utilizare casetofon* 133

P54.32-2351-31en

iMemorarea posturilor noi este posibilãnumai prin utilizarea radioreceptorului.Pentru indicaþii în acest sens, consul-taþi instrucþiunile de utilizare separate.

Puteþi utiliza radioreceptorul ºi prinintermediul comenzilor proprii aleacestuia, în maniera obiºnuitã.

Page 134: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

133

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Utilizarea CD player-ului*

� Porniþi radioreceptorul ºi selectaþiCD player-ul. Pentru indicaþii în acestsens, consultaþi instrucþiunile deutilizare separate.

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea pe display ainformaþiilor referitoare la CD-ul redatcurent.

Afiºaj sistem Audio 20*

1 CD-ul curent (cu schimbãtor deCD-uri*)

2 Piesa curentã

Afiºaj sistem Audio 50 APS* sauCOMAND APS*

1 CD-ul curent (cu schimbãtor de CD)2 Piesa curentã

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la selectarea piesei dorite.

Utilizarea casetofonului*

� Porniþi radioreceptorul ºi selectaþicasetofonul. Pentru indicaþii în acestsens, consultaþi instrucþiunile deutilizare separate.

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea pe display ainformaþiilor referitoare la casetaredatã curent.

Afiºajul aferent sistemului Audio 50 APS*

1 Faþa curentã

Derulare rapidã înapoi la începutulpiesei curente

� Apãsaþi tasta k.

Derulare rapidã înainte la începutulpiesei urmãtoare

� Apãsaþi tasta j.

P54.32-2352-31en

P54.32-2353-31en

P54.32-2354-31enFaþa 1

Page 135: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

134

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Prin intermediul meniului Navigaþie, puteþiselecta afiºarea indicaþiilor de traseufurnizate de sistemul de navigaþie pedisplay.

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea meniului Navigaþie.

Dacã sistemul Audio 50* sauCOMMAND APS* nu este pornit, esteafiºat mesajul NAV off (Sistemul denavigaþie este oprit).

� Pentru indicaþii asupra modului depornire a sistemului Audio 50 APS*sau COMAND APS*, consultaþiinstrucþiunile de utilizare separate.

Pe display vor fi afiºate diverse mesaje, înfuncþie de starea sistemului de navigaþie.

� Dacã funcþia pentru indicaþii de traseunu este activã, relevmentul compascurent va fi indicat pe display:

1 Relevment compas

� Dacã funcþia pentru indicaþii de traseueste activã, va fi afiºatã, de exemplu,urmãtoarea indicaþie:

Informaþii despre modul de activare afuncþiei pentru indicaþii de traseu suntdisponibile în instrucþiunile de utilizarepentru sistemele Audio 50 APS* sauCOMAND APS*.

Meniul Navigaþie*

P54.32-2448-31de_G2 von 169

P54.32-2356-31en

Page 136: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

135

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Puteþi comanda afiºarea defecþiunilorapãrute prin intermediul meniului Memoriedefecþiuni. Mesajul afiºat depinde deapariþia eventualelor defecþiuni.

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea pe display a mesajuluicorespunzãtor furnizat de memoriadefecþiunilor.

Nu au apãrut defecþiuni

Dacã nu au avut loc defecþiuni, este afiºatmesajul No Malfunction (Nici o defecþiune).

Au apãrut defecþiuni

Dacã au apãrut defecþiuni, va fi afiºatnumãrul acestora:

1 Numãrul de defecþiuni înregistrate

� Apãsaþi tasta k sau j.

Puteþi viziona fiecare mesaj dedefecþiune din listã, în ordineaînregistrãrii. Mesajele de defecþiunecare pot fi afiºate sunt descrise însecþiunea "Sfaturi practice"(� pagina 326).

Dacã s-au înregistrat defecþiuni peparcursul cãlãtoriei dumneavoastrã,numãrul acestora va fi afiºat din nou laterminarea cãlãtoriei (rotiþi cheia în poziþia0 sau scoateþi cheia din comutatorul decontact).

� Apãsaþi repetat butonul de resetaresituat în stânga panoului de bord pânãla vizionarea tuturor mesajelor dedefecþiune.

Meniul Memorie defecþiuni

Pericol de accident G

Sistemul de operare înregistreazã ºiafiºeazã numai defecþiunile ºi mesajele deavertizare provenite de la anumite sisteme.De aceea, trebuie sã vã asiguraþi personal cãautovehiculul prezintã siguranþã în utilizare.În caz contrar, puteþi cauza un accident.

P54.32-2437-31de_G2_von 169

iDacã rotiþi cheia în poziþia1 sau 2 încomutatorul de contact, are loc golireamemoriei defecþiunilor. În cazulrepetãrii unor defecþiuni, acestea vor fiafiºate din nou.

Page 137: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

136

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Sunt disponibile douã funcþii în meniulSettings (Setãri):

� Funcþia To reset: Press button for 3seconds (Pentru resetare: Apãsaþi butonultimp de 3 secunde), pe care o puteþi utilizapentru revenirea la setãrile implicite dela producãtor

� Un grup de submeniuri pe care le puteþiutiliza pentru efectuarea de setãriindividuale la autovehicul

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea meniului Settings(Setãri).

Meniul Setãri

P54.32-2358-31en

Funcþie Pagina

Resetare generalã 137

Submeniuri în meniul Setãri 137

Resetarea funcþiilor unuisubmeniu

138

Submeniul Instrumente debord

140

Submeniul Orã/Datã 142

Submeniul Iluminare 146

Submeniul Autovehicul 149

Submeniul Încãlzire* 150

Submeniul Facilitãþi* 154

Page 138: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

137

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Resetare generalã

Puteþi reiniþializa toate funcþiile din toatesubmeniurile cu setãrile implicite de laproducãtor.

� Apãsaþi butonul de resetare situat înstânga panoului de bord timp deaproximativ trei secunde(� pagina 20).

Va fi afiºatã o solicitare de confirmareprintr-o nouã apãsare a butonului deresetare.

� Apãsaþi din nou butonul de resetare.

Toate funcþiile din submeniuri suntreiniþializate cu setãrile implicite.

Submeniuri în meniul Setãri

� Apãsaþi tasta k sau j.

Submeniurile disponibile sunt afiºatepe display.

� Apãsaþi tasta ç.

Este afiºat urmãtorul meniu. Settings(Setãri), Instrument cluster (Instrumentede bord), Time/Date (Ora/Data), Lighting(Iluminare)

iDacã nu apãsaþi butonul de resetare adoua oarã pentru confirmare, setãrilemodificate rãmân în vigoare. MeniulSettings (Setãri) va fi afiºat din nou dupãaproximativ cinci secunde.

Din raþiuni de siguranþã, nu toatefuncþiile pot fi resetate în cazul în careautovehiculul se aflã în miºcare:

� În submeniul Lighting (Iluminare),funcþia Headlamp mode (Mod funcþionarefaruri) nu este resetatã.

� În submeniul Convenience (Facilitãþi),funcþia Headlamp mode (Mod funcþionarefaruri) nu este resetatã.

P54.32-2359-31en

Page 139: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

138

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Submeniurile sunt structurate ierarhic.Puteþi derula lista în sus, prin apãsareatastei æ, ºi în jos, prin apãsarea tasteiç.

Puteþi selecta individual funcþiile dinsubmeniuri prin apãsarea tastei k sauj.

Puteþi efectua setãrile în mod normal,utilizând tasta æ sau ç.

Resetarea funcþiilor unui submeniu

Puteþi reiniþializa toate funcþiile dintr-unsubmeniu cu setãrile implicite de laproducãtor.

� Selectaþi o funcþie dintr-un submeniu.

� Apãsaþi butonul de resetare situat înstânga panoului de bord timp deaproximativ trei secunde(� pagina 20).

Va fi afiºatã o solicitare de confirmareprintr-o nouã apãsare a butonului deresetare.

� Apãsaþi din nou butonul de resetare.

Toate funcþiile din submeniu suntreiniþializate cu setãrile implicite.

iDacã nu apãsaþi butonul de resetare adoua oarã pentru confirmare, setãrilemodificate rãmân în vigoare. MeniulSettings (Setãri) va fi afiºat din nou dupãaproximativ cinci secunde.

Page 140: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

139

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Tabelul de mai jos indicã setãrile pe care leputeþi efectua în fiecare submeniu.Informaþii suplimentare sunt disponibile înpaginile urmãtoare.

Instrumentele debord

Orã/Datã Iluminare Autovehicul Încãlzire* Facilitãþi*

Selectare afiºaretemperaturã

Setare orã* (ceas) Setare modfuncþionarepermanentã afarurilor

Setare Speedtronicpermanent

Setare orã deactivare

Activare funcþiede facilitare aaccesului îninterior

Selectarea afiºãriivitezei ºi acontorului deparcurs total

Setare minute* (ceas) Setare semnalizaretelecomandatã apoziþiei

Setare blocareautomatã

Setare orã Setare memorareasociatã uneitaste

Selectare limbã Selectare afiºare orã Setare stingeretemporizatã alãmpilor exterioare

Setare minute Setare poziþiepentru parcare aoglinzii exterioare

Selectare afiºajpentru linia destare*

Selectare trecereautomatã la ora devarã/iarnã*

Setare stingeretemporizatã alãmpilor interioare

Setare sistem deamplificare aîncãlzirii

Setare zi (datã)*

Setare lunã (datã)*

Setare an (datã)*

Page 141: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

140

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Submeniul Instrumente de bord

Puteþi accesa submeniul Instr. cluster(Instrumente de bord) prin intermediulmeniului Settings (Setãri). Puteþi selectapentru afiºare informaþiile oferite deinstrumentele de bord prin intermediulsubmeniului Inst. cluster (Instrumente debord).

Sunt disponibile urmãtoarele funcþii:

Selectarea afiºãrii temperaturii

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Instr. cluster (Instrumentede bord) utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Temperaturedisplay (Afiºare temperaturã).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Selectaþi afiºarea temperaturii în °C(grade Celsius) sau °F (grade Fahrenheit)prin utilizarea tastei æ sau ç.

Funcþie Pagina

Selectare afiºare temperaturã 140

Selectarea afiºãrii vitezei ºi acontorului de parcurs total

141

Selectarea limbii 141

Selectare afiºaj pentru linia destare*

142

P54.32-2360-31en

Page 142: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

141

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Selectarea afiºãri vitezei ºi a contoruluide parcurs total

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Inst. cluster (Instrumente debord) utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Display unitSpeed-/odom. (Unitate de mãsurã pentruafiºare vitezometru/contor de parcurs).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Apãsaþi tasta æ sau ç pentru aselecta afiºarea informaþiilor1 în km sauîn mile.

Selectarea limbii

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Inst. cluster (Instrumente debord) utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Language(Limbã).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Selectaþi limba de afiºare a mesajelorsistemului de operare prin apãsareatastei æ sau ç.

Puteþi selecta una dintre urmãtoarelelimbi:

� Germanã

� Englezã

� Francezã

� Italianã

� Spaniolã

P54.32-2361-31en

P54.32-2362-31en

Page 143: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

142

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Selectarea informaþiilor afiºate în liniade stare1

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Inst. cluster (Instrumente debord) utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Status linedisplay (Informaþii afiºate în linia destare).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Selectaþi informaþiile dorite utilizândtasta æ sau ç.

1 Cu excepþia Marii Britanii.

Informaþiile selectate sunt afiºatepermanent în partea inferioarã adisplayului. Cealaltã informaþie apareacum în meniul de selectare aferentafiºajului standard:

� Vitezometru digital

sau

� Temperatura exterioarã

Submeniul Orã/datã

Puteþi accesa submeniul Time/Date (Orã/Datã) prin intermediul meniului Settings(Setãri). Puteþi selecta pentru afiºare unadin funcþiile din cadrul submeniului Time/Date (Orã/Datã).

Sunt disponibile urmãtoarele funcþii:

P54.32-2363-31en

Funcþie Pagina

Setare orã* (ceas) 143

Setare minute* (ceas) 144

Selectare afiºare orã 144

Selectare trecere automatã laora de varã/iarnã*

145

Setare zi (datã)* 145

Setare lunã (datã)* 145

Setare an (datã)* 146

iPentru modul de setare a ceasului prinintermediul sistemelor COMAND APS*ºi Audio 50 APS*, consultaþiinstrucþiunile de utilizare aferente.

Page 144: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

143

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Setarea orei*

Aceastã funcþie este disponibilã numaidacã:

� este instalat sistemul Audio 20*

� nu este instalat nici un sistem audio

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Time/Date (Orã/Datã) prinintermediul tastei æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Time Hours(Ceas - Orã).

Cifrele orei sunt încadrate de marcajulde editare.

� Setaþi ora prin apãsarea tastei æsau ç.

P54.32-2366-31en

Page 145: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

144

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Setarea minutelor*

Aceastã funcþie este disponibilã numaidacã:

� este instalat sistemul Audio 20*

� nu este instalat nici un sistem audio

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Time/Date (Orã/Datã) prinintermediul tastei æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Time Minutes(Ceas - Minute).

Cifrele minutelor sunt încadrate demarcajul de editare.

� Setaþi minutul prin intermediul tasteiæ sau ç.

Selectarea afiºãrii ceasului

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Time/Date (Orã/Datã) prinintermediul tastei æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Clock displaymode (Mod afiºare ceas).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Selectaþi modul de afiºare 12h sau 24hpentru ceas prin intermediul tasteiæ sau ç.

P54.32-2367-31en

P54.32-2368-31en

Page 146: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

145

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Selectarea trecerii automate la ora devarã/iarnã*

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Time/Date (Orã/Datã) prinintermediul tastei æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului summer/wintertime (ora de varã/iarnã).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Utilizaþi tasta æ sau ç pentru aselecta dacã urmeazã sã fie activatãfuncþia de trecere automatã la ora devarã/iarnã.

Setarea zilei*

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Time/Date (Orã/Datã) prinintermediul tastei æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Date Set day(Setare zi pentru datã).

Cifrele zilei sunt încadrate de marcajulde editare.

� Setaþi ziua prin intermediul tastei æsau ç.

Setarea lunii*

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Time/Date (Orã/Datã) prinintermediul tastei æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Date Set month(Setare lunã pentru datã).

Cifrele lunii sunt încadrate de marcajulde editare.

� Setaþi luna prin intermediul tasteiæ sau ç.

P54.32-2369-31en P54.32-2370-31en P54.32-2371-31en

Page 147: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

146

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Setarea anului*

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Time/Date (Orã/Datã) prinintermediul tastei æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Date Set year(Setare an pentru datã).

Cifrele anului sunt încadrate demarcajul de editare.

� Setaþi anul prin intermediul tasteiæ sau ç.

Submeniul Iluminare

Puteþi accesa submeniul Lighting(Iluminare) prin intermediul meniuluiSettings (Setãri). Puteþi efectua setãrireferitoare la iluminarea autovehicululuidumneavoastrã prin intermediulsubmeniului Lighting (Iluminare).

Puteþi efectua urmãtoarele setãri:T

Setare mod funcþionare permanentã afarurilor

Din raþiuni de siguranþã, puteþi efectuaaceastã setare numai în timpul staþionãriiautovehiculului. În þãrile unde modulfuncþionare constantã a farurilor esteobligatoriu prin lege, setarea implicitã de laproducãtor este Constant (Constant).

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Lighting (Iluminare)utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Headlamp mode(Mod funcþionare faruri).

Setarea curentã este evidenþiatã.P54.32-2372-31en

Funcþie Pagina

Setare mod funcþionarepermanentã a farurilor

146

Setarea semnalizãriitelecomandate a poziþiei

147

Setare stingere temporizatã alãmpilor exterioare

148

Setare stingere temporizatã alãmpilor interioare

149

P54.32-2373-31en

Page 148: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

147

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

� Selectaþi între utilizarea manualã asistemului de iluminare ºi modulfuncþionare constantã a farurilor cuajutorul tastei æ sau ç.

Dacã aþi selectat modul funcþionarepermanentã a farurilor ºi comutatorulde lumini se aflã în poziþia M,urmãtoarele lumini se aprind automatcând motorul este pornit:

� Lãmpile laterale ºi farurile pentrufazã scurtã

� Lampa plãcuþei de înmatriculare

Setarea semnalizãrii telecomandate apoziþiei

Dacã activaþi semnalizarea telecomandatãa poziþiei autovehiculului, urmãtoarelelãmpi se aprind odatã cu deblocareatelecomandatã a accesului în autovehicul:

� Lãmpile laterale

� Lãmpile de poziþie posterioare

� Iluminare plãcuþã de înmatriculare

� Lãmpile de ceaþã anterioare

Lãmpile se sting la deschiderea portiereiºoferului. Semnalizarea telecomandatã apoziþiei se opreºte automat dupã 40 desecunde.

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Lighting (Iluminare)utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Surroundlighting (Semnalizare telecomandatã apoziþiei).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Activaþi (on) sau dezactivaþi (off) funcþiade semnalizare telecomandatã apoziþiei prin intermediul tastei æsau ç.

iDacã rotiþi comutatorul de lumini în altãpoziþie, lãmpile corespunzãtoare se aprind.

Din raþiuni de siguranþã, funcþia Headlampmode (Mod funcþionare faruri) nu poate fireadusã la setãrile implicite cândautovehiculul se aflã în miºcare. Pe displayva fi afiºat urmãtorul mesaj: Lighting cannotbe completely reset to factory settingswhile driving! (Funcþiile de iluminare nupot fi readuse la setãrile implicite întimpul conducerii autovehiculului!)

P54.32-2374-31en

Page 149: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

148

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Setarea stingerii temporizate a lãmpilorexterioare

Puteþi activa/dezactiva stingerea tempori-zatã a lãmpilor exterioare ºi stabilirea in-tervalului pentru care acestea rãmânaprinse dupã închiderea portierelor prin in-termediul funcþiei Headl. delay. switch-off(Stingere temporizatã a farurilor). Dacã aþisetat funcþia de stingere temporizatã alãmpilor exterioare, dupã oprirea motoru-lui, urmãtoarele lãmpi se aprind:

� Lãmpile laterale

� Lãmpile de poziþie posterioare

� Iluminare plãcuþã de înmatriculare

� Lãmpile de ceaþã anterioare

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Lighting (Iluminare)utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Headl. delay.switch-off (Stingere temporizatã afarurilor).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Selectaþi durata intervalului pentrucare doriþi ca lãmpile sã rãmânãaprinse prin utilizarea tastei æ sauç.

Puteþi selecta una dintre urmãtoareleopþiuni:

� 0 s, stingerea temporizatã estedezactivatã

� 15 s, 30 s, 45 s sau 60 s, stingereatemporizatã este activatã

Puteþi dezactiva temporar funcþia detemporizare:

� Pentru a realiza dezactivareatemporarã, rotiþi cheia în poziþia 0 încomutatorul de contact înainte depãrãsirea autovehiculului.

� Rotiþi apoi cheia în poziþia 2 ºi înapoi înpoziþia 0.

Stingerea temporizatã estedezactivatã. Va fi reactivatã odatã cupornirea motorului.

iPuteþi reactiva aceastã funcþie în interval dezece minute prin deschiderea unei portiere.

Dacã nici una dintre portiere nu estedeschisã în acest interval dupã oprireamotorului, sau dacã una dintre portiere nueste închisã dupã ce a fost deschisã,lãmpile se sting dupã 60 de secunde.

P54.32-2375-31en

Page 150: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

149

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Setarea stingerii temporizate a lãmpilorinterioare

Aceastã funcþie vã permite activarea/dezactivarea stingerii temporizate alãmpilor interioare ºi stabilirea intervaluluipentru care acestea rãmân aprinse dupãscoaterea cheii din comutatorul decontact.

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Lighting (Iluminare)utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Inter.lighting delay. sw. off (Stingeretemporizatã a lãmpilor interioare).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Selectaþi durata intervalului pentrucare doriþi ca lãmpile sã rãmânãaprinse prin utilizarea tastei æ sauç.

Puteþi selecta una dintre urmãtoareleopþiuni:

� 0 s, stingerea temporizatã estedezactivatã

� 5 s, 10 s, 15 s sau 20 s, stingereatemporizatã este activatã

Submeniul Autovehicul

Puteþi accesa submeniul Vehicle(Autovehicul) prin intermediul meniuluiSettings (Setãri). Puteþi efectua setãrigenerale pentru autovehicululdumneavoastrã prin intermediulsubmeniului Vehicle (Autovehicul).

Puteþi efectua urmãtoarele setãri:

P54.32-2376-31en

Funcþie Pagina

Setare Speedtronicpermanent

233

Setare blocare automatã 150

Page 151: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

150

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Setarea blocãrii automate

Puteþi utiliza aceastã funcþie pentruactivarea sau dezactivarea blocãriicentralizate automate a accesului înautovehicul. Dacã blocarea centralizatãeste activatã, portierele se vor blocaautomat dupã atingerea vitezei deaproximativ 15 km/h. Pentru informaþiisuplimentare, consultaþi secþiuneaBlocarea automatã a accesului înautovehicul (� pagina 105).

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Vehicle (Autovehicul)utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Automatic doorlock (Blocare automatã a portierelor).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Activaþi (on) sau dezactivaþi (off)blocarea automatã a portierelor prinintermediul tastei æ sau ç.

Submeniul Încãlzire*

Submeniul Heater (Încãlzire) este disponibildoar dacã autovehiculul este datat cusistem de încãlzire auxiliarã* sau cu motordiesel. Puteþi accesa submeniul Heater(Încãlzire) prin intermediul meniuluiSettings (Setãri).

Puteþi efectua urmãtoarele setãri:

P54.32-2379-31en

Funcþie Pagina

Setare orã de activare 151

Setare orã 152

Setare minute 153

Setare sistem de amplificare aîncãlzirii

153

Page 152: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

151

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Setarea orei de activare

Puteþi utiliza funcþia Aux. heating (Încãlzireauxiliarã) pentru selectarea a maximumtrei momente de activare. Cu toateacestea, un singur moment de activarepoate fi activat la un moment dat. Puteþiseta momentul exact de activare prinintermediul celorlalte funcþii din submeniulHeater (Încãlzire).

Dacã aþi selectat un moment de activare,lampa galbenã de control integratã înbutonul sistemului de încãlzire auxiliarã seaprinde (� pagina 211).

Puteþi seta temperatura prin intermediul:

� Sistemului Thermatic (� pagina 184)

� Sistemului Thermotronic*(� pagina 196)

Puteþi dezactiva sistemul de încãlzireauxiliarã prin intermediul:

� butonului situat pe secþiunea inferioarãa consolei centrale (� pagina 214)

sau

� al telecomenzii (� pagina 214).

Sistemul de încãlzire auxiliarã estedezactivat automat dupã aproximativ 50de minute. Puteþi modifica durata acestuiinterval. În acest scop, apelaþi la un atelierde specialitate autorizat, de exemplu, la unCentru de Service Mercedes-Benz.

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Heater (Încãlzire) utilizândtasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta j sau kpânã la afiºarea mesajului Aux. heating(Încãlzire auxiliarã).

Setarea curentã este afiºatã.

Pericol de incendiu sau deintoxicare G

Sistemul de încãlzire auxiliarã* produce gazefierbinþi ºi toxice în timpul funcþionãrii. Întimpul alimentãrii autovehiculului cucarburant, vaporii de carburant degajaþi sepot aprinde în contact cu sistemul deevacuare fierbinte.

Nu activaþi sistemul de încãlzirea auxiliarã*:

� în timpul alimentãrii rezervorului decarburant

� în spaþii închise, fãrã ventilaþie, deexemplu, garaje

În caz contrar, puteþi periclita propria viaþãsau pe a altor persoane.

��

Page 153: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

152

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

� Selectaþi momentul de activare asistemului de încãlzire auxiliarã prinintermediul tastei æ sau ç.Puteþi selecta una dintre urmãtoareleopþiuni:

� "TIME 1" ("MOMENT 1"), "TIME 2"("MOMENT 2") sau "TIME 3"("MOMENT 3"), momentul deactivare este selectat

� Timer off (Temporizator dezactivat),sistemul de încãlzire auxiliarã nueste activat automat

Setarea orei

Aceastã funcþie este disponibilã doar dacãaþi selectat un moment de activare.Introduceþi ora la care urmeazã sã fieactivat sistemul de încãlzire auxiliarã.

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Heater (Încãlzire) utilizândtasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Sw.-on time Nhours (Moment de activare - Setare orã).

Cifrele orei sunt încadrate de marcajulde editare.

� Setaþi ora la care sistemul de încãlzireauxiliarã urmeazã sã fie activat prinintermediul tastei æ sau ç.

P54.32-2381-31en

P54.32-2382-31en

Page 154: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

153

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Setarea minutelor

Aceastã funcþie este disponibilã doar dacãaþi selectat un moment de activare.Introduceþi ora exactã la care urmeazã sãfie activat sistemul de încãlzire auxiliarã.

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Heater (Încãlzire) utilizândtasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Sw.-on time Nminutes (Moment de activare - Setareminute).

Cifrele minutelor sunt încadrate demarcajul de editare.

� Setaþi minutul la care sistemul deîncãlzire auxiliarã urmeazã sã fieactivat prin intermediul tastei æ sauç.

Selectare setãrilor sistemului deamplificare a încãlzirii

Aceastã funcþie este disponibilã doar dacãautovehiculul este dotat cu motor diesel.Sistemul de amplificare a încãlzirii poate fiutilizat pentru încãlzirea mai rapidã ahabitaclului la temperatura doritã. Pentruinformaþii suplimentare, consultaþisecþiunea Sistemul de amplificare aîncãlzirii (� pagina 210).

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Heater (Încãlzire) utilizândtasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta j sau kpânã la afiºarea mesajului Heater boost.(Sistemul de amplificare a încãlzirii).

Setarea curentã este afiºatã.

P54.32-2383-31en

��

Page 155: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

154

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

� Selectaþi funcþia doritã utilizând tastaæ sau ç. Puteþi selecta unadintre urmãtoarele opþiuni:

� Automatic (Funcþionare automatã)

Sistemul de amplificare a încãlziriieste activat ºi este pornit ºi opritautomat, conform necesitãþilor

� Off (Dezactivat)

Sistemul de amplificare a încãlziriieste dezactivat

� AC-OFF off (Sistemul AC estedezactivat)

Puteþi activa ºi dezactiva sistemulde amplificare a încãlzirii ºi sistemulde rãcire prin intermediul butonului± de pe panoul de comandãaferent sistemului Thermatic*(� pagina 184) sau sistemuluiThermotronic (� pagina 196).

Sistemul de amplificare a încãlziriieste dezactivat dacã lampa decontrol integratã în butonul ±este aprinsã.

Submeniul Facilitãþi*

Puteþi accesa submeniul Convenience(Facilitãþi) prin intermediul meniuluiSettings (Setãri). Puteþi seta câteva funcþiireferitoare la facilitãþi prin intermediulsubmeniului Convenience (Facilitãþi).

Puteþi efectua urmãtoarele setãri:

P54.32-2384-31en

Funcþie Pagina

Activare funcþie de facilitare aaccesului în interior

155

Setare memorare asociatã uneitaste

155

Setare poziþie pentru parcare aoglinzii exterioare

156

Page 156: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

155

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Activarea funcþiei de facilitare aaccesului în interior

Puteþi activa sau dezactiva funcþia defacilitare accesului în interior prinintermediul acestei setãri.

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Convenience (Facilitãþi)utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Easy-entryfeature (Funcþie facilitare acces îninterior).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Selectaþi funcþia doritã utilizând tastaæ sau ç.

Puteþi selecta una dintre urmãtoarelesetãri pentru facilitarea accesului îninterior:

� Off (Dezactivat)

Facilitarea accesului estedezactivatã.

� Steering col. (Coloanã de direcþie)

Numai coloana de direcþie estedeplasatã.

� St. col. + seat (Coloanã de direcþie +scaun)

Atât coloana de direcþie, cât ºiscaunul sunt deplasate.

Setarea memorãrii asociate unei taste

Din raþiuni de siguranþã, puteþi efectuaaceastã setare numai în timpul staþionãriiautovehiculului.Puteþi stabili dacã setãrile memorate:

� pentru scaune, volan, oglinzi

ºi

� în cadrul sistemului de operare, deexemplu, setãrile pentru temperaturã,blocare automatã a portierelor saulimbã

urmeazã sã fie asociate unei taste.

P54.32-2385-31en

iDin raþiuni de siguranþã, funcþia Key-dependent settings (Setãri asociate uneitaste) nu poate fi resetatã la setãrileimplicite când autovehiculul se aflã înmiºcare. Pe display va fi afiºaturmãtorul mesaj: Convenience Cannot becompletely reset to factory settgs. whendriving (Funcþiile referitoare la facilitãþinu pot fi readuse la setãrile implicite întimpul conducerii autovehiculului!)

Page 157: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

156

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Convenience (Facilitãþi)utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Key dependence(Asociere cu o tastã).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Activaþi (on) sau dezactivaþi (off) funcþiade memorare asociatã unei taste prinintermediul tastei æ sau ç.

Setarea poziþiei pentru parcare aoglinzilor exterioare

Funcþia Mirr. setting parking aid (Poziþionareoglindã pentru parcare) vã permite sã stabiliþidacã oglinda retrovizoare exterioarã pepartea pasagerului se va reorienta sau nula începerea parcãrii autovehiculului(selectarea treptei marºarier).

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Convenience (Facilitãþi)utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta k sau jpânã la afiºarea mesajului Mirr. settingparking aid (Poziþionare oglindã pentruparcare).

Setarea curentã este evidenþiatã.

� Activaþi (on) sau dezactivaþi (off) funcþiade poziþionare a oglinzii pentru parcareutilizând tasta æ sau ç.

P54.32-2386-31en

P54.32-2387-31en

Page 158: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

157

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Puteþi stabili afiºarea de date statisticereferitoare la autovehicululdumneavoastrã prin intermediul meniuluiCalculator de bord.

Puteþi accesa urmãtoarele informaþii:

Date statistice pentru cãlãtoria curentã

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea pe display a mesajuluiAfter start (Cãlãtoria curentã).

1 Distanþa parcursã de la pornire2 Timp scurs de la pornire3 Viteza medie în timpul cãlãtoriei

curente4 Consumul mediu de carburant în timpul

cãlãtoriei curente

Meniu Calculator de bord

Funcþie Pagina

Date statistice pentru cãlãtoriacurentã

157

Date statistice cumulate de laultima resetare

158

Afiºare autonomie 159

iLa o nouã apelare a calculatorului debord, vor fi afiºate iniþial datelestatistice pentru cãlãtoria curentã.

P54.32-2449-31de_G2_von 169

iDacã rotiþi cheia în poziþia 0 sauscoateþi cheia din comutatorul decontact, toate valorile vor fi resetatedupã aproximativ patru ore.

Valorile nu vor fi resetate dacã rotiþicheia înapoi în poziþia 1 sau 2 în acestinterval.

Page 159: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

158

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Resetarea datelor statistice

� Asiguraþi-vã cã pe ecran este afiºatmesajul After start (Cãlãtoria curentã).

� Apãsaþi continuu butonul de resetaresituat în stânga panoului de bord(� pagina 20) pânã la resetarea la "0" adatelor statistice.

Date statistice de la ultima resetare

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea pe display a mesajuluiAfter start (Cãlãtoria curentã).

� Apãsaþi repetat tasta j sau kpânã la afiºarea mesajului After reset(Dupã resetare).

1 Distanþa parcursã dupã ultima resetare2 Timpul scurs dupã ultima resetare3 Viteza medie dupã ultima resetare4 Consumul mediu de carburant

dupã ultima resetare

Resetarea manualã a datelor statisticeprivind consumul

� Asiguraþi-vã cã pe ecran este afiºatmesajul After reset (Dupã resetare).

� Apãsaþi continuu butonul de resetaresituat în stânga panoului de bord(� pagina 20) pânã la resetarea la "0" adatelor statistice.

Resetarea automatã a datelor statisticereferitoare la consum

Datele statistice privind consumul suntresetate automat la "0" dacã este depãºitãuna din valorile:

� Distanþa parcursã cu autovehiculul aatins 100.000 km.

� Timpul scurs a atins 10.000 de ore.

P54.32-2450_G2_von 169-31de

Page 160: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

159

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Afiºarea autonomiei

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea pe display a mesajuluiAfter start (Cãlãtoria curentã).

� Apãsaþi repetat tasta j sau kpânã la afiºarea mesajului Distance(Distanþã).

Va fi afiºatã distanþa aproximativã carepoate fi parcursã în funcþie de conþinutulrezervorului de carburant ºi de stiluldumneavoastrã de conducere.

Puteþi utiliza telefonul prin intermediulfuncþiilor din meniul TEL (Telefon), cucondiþia ca telefonul sã fie conectat la unsistem hands-free Mercedes-Benz.

� Porniþi telefonul ºi sistemul Audio 20*,Audio 50 APS* sau COMAND APS*.Pentru indicaþii în acest sens,consultaþi instrucþiunile de utilizareseparate.

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea meniului TEL (Telefon).

Pe display vor fi afiºate diverse mesaje, înfuncþie de starea curentã a telefonului:

� Dacã telefonul este pornit ºi:

� Este instalat sistemul Audio 20*,este afiºat mesajul TEL off (Telefonuleste oprit)

� Este instalat sistemul Audio 50 *sau COMMAND APS*, este afiºatmesajul TEL off (Telefonul este oprit)

P54.32-2391-31en

Meniul Telefon*

iPentru a vã reaminti sã introduceþicodul PIN, mesajul TEL Enter PIN (Telefon- Introduceþi codul PIN) este afiºat timpde cinci secunde dupã pornireamotorului.

Page 161: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

160

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

� Dacã nu aþi introdus deja codul PIN ºi:

� Este instalat sistemul Audio 20*,este afiºat mesajul Tel PIN(Introduceþi codul PIN)

� Este instalat sistemul Audio 50 *sau COMMAND APS*, este afiºatmesajul TEL enter PIN (Introduceþicodul PIN)

� Introduceþi codul PIN direct de petelefon sau prin intermediulsistemelor Linguatronic*,Audio 20*, Audio 50 APS* sauCOMAND APS*.

Telefonul cautã o reþea. Afiºajulrãmâne gol în tot acest timp.

� Imediat dupã gãsirea unei reþele, va fiafiºat numele operatorului GSMcorespunzãtor.

� Acum este posibilã utilizareatelefonului.

Preluarea unui apel

Puteþi prelua în orice moment un apel cucondiþia ca telefonul dumneavoastrã sãfie disponibil pentru preluarea apelurilor.Pe display va fi afiºat urmãtorul mesaj:

Afiºaj sistem Audio 20*

P54.32-2392-31en P54.32-2393-31en

Page 162: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

161

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Afiºaj sistem Audio 50 APS* sauCOMAND APS*

� Apãsaþi tasta s.

Aþi preluat apelul. Pe display va fiafiºatã durata convorbirii.

Terminarea unui apel

� Apãsaþi tasta t.

Aþi terminat apelul. Simbolul careindicã disponibilitatea pentru preluareaapelurilor este afiºat din nou.

Formarea unui numãr din agendatelefonicã

Puteþi selecta ºi forma un numãr dinagenda telefonicã în orice moment cucondiþia ca telefonul dumneavoastrã sã fiedisponibil pentru preluarea apelurilor.

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºare pe display a meniului TEL(Telefon), însoþit de simbolul dedisponibilitate pentru preluareaapelurilor.

� Apãsaþi tasta j sau k.

Sistemul de operare efectueazã citireaagendei telefonice stocate pe cartelaSIM sau în memoria telefonului.Aceastã operaþie poate dura pânã la30 de secunde. Dacã:

� Este instalat sistemul Audio 20*,este afiºat mesajul Processing (Încurs de procesare)

� Este instalat sistemulAudio 50 APS* sauCOMMAND APS*, este afiºatmesajul Please wait (Aºteptaþi)

� Apãsaþi repetat tasta j sau kpânã la afiºarea numelui cãutat.

Numele existente în memorie suntafiºate în ordine alfabeticã, de la A la Zsau invers.

iDacã nu doriþi sã preluaþi apelul,apãsaþi tasta t.

P54.32-2394-31en

Page 163: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

162

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

1 Nume din agenda telefonicã

� Apãsaþi tasta s.

Sistemul de operare apeleazã numãrulde telefon corespunzãtor numeluiselectat. Dacã:

� Este instalat Sistemul Audio 20,este afiºat mesajul dialing (apel încurs de iniþiere)

� Este instalat sistemul Audio 50APS* sau COMMAND APS*, esteafiºat numãrul de telefon apelat

Sistemul de operare stocheazãnumãrul format în memoria apelurilorefectuate.

Dacã se realizeazã conexiunea, sunt afiºatenumele persoanei apelate ºi durata apelului.

iDacã nu doriþi sã iniþiaþi apelul, apãsaþitasta t.

Dacã apãsaþi continuu tasta j sauk, sistemul de operare va afiºa însecvenþã rapidã numele din agendatelefonicã. Eliberarea tastei opreºteafiºarea secvenþialã rapidã.

P54.32-2395-31en

P54.32-2396-31en

Page 164: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

163

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul de operare

Reiniþierea unui apel telefonic

Sistemul de operare memoreazã ultimelenumere formate. Aceasta înseamnã cã nutrebuie sã mai cãutaþi în agenda telefonicã.

� Apãsaþi repetat tasta · sau èpânã la afiºarea meniului TEL (Telefon),însoþit de simbolul de disponibilitatepentru preluarea apelurilor.

� Apãsaþi tasta s.

Va fi afiºat primul numãr din memoriaapelurilor efectuate.

1 Nume sau numãr stocate în memoriaapelurilor

� Apãsaþi repetat tasta j sau kpânã la afiºarea numãrului sau anumelui cãutat.

� Apãsaþi tasta s.

Sistemul de operare apeleazã numãrulde telefon corespunzãtor numeluiselectat.

Dacã se efectueazã conexiunea, va fiafiºatã durata apelului ºi:

� numele persoanei apelate, dacã acestaeste memorat în agenda telefonicã

sau

� numãrul persoanei apelate

P54.32-2397-31en

iDacã nu doriþi sã iniþiaþi apelul, apãsaþitasta t.

Page 165: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

164

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia manualã

Informaþii despre conducerea autovehiculelordotate cu transmisie manualã sunt disponibileîn cadrul secþiunii "Familiarizarea cuautovehiculul" (� pagina 50).

Dispunerea treptelor de vitezã la cutia deviteze manualã

Pericol de accident G

Cursa pedalelor nu trebuie sã fieobstrucþionatã în nici un fel. Nu depozitaþiobiecte în spaþiul destinat picioarelorºoferului. Covoarele sau carpetele trebuieamplasate pe podeaua autovehiculului înpartea ºoferului astfel încât sã nuobstrucþioneze cursa pedalelor.

Acþionaþi întotdeauna frâna de mânã laparcarea autovehiculului.

Nu lãsaþi niciodatã copii nesupravegheaþi înautovehicul. Aceºtia pot deplasa manetaschimbãtorului de viteze ºi autovehiculul sepoate deplasa dacã este parcat în pantã.

Nu comutaþi într-o treaptã de vitezãinferioarã dacã turaþia maximãcorespunzãtoare treptei dorite a fostdepãºitã. Este posibilã blocarea roþilormotrice.

Nu comutaþi într-o treaptã de vitezãinferioarã pentru a amplifica frâna de motorpe suprafeþe alunecoase. Aceasta poateprovoca pierderea aderenþei roþilor motricepe carosabil alunecos ºi autovehiculul poatederapa.

Pericol de incendiu G

Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare nuintrã în contact cu substanþe inflamabile, deexemplu, iarbã uscatã sau benzinã,deoarece acestea pot lua foc ºi pot aprindedeclanºa un incendiu la bordulautovehiculului.

P26.60-2201-31

Page 166: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

165

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia manualã

� Deplasaþi rapid maneta schimbãtoruluispre stânga, depãºind rezistenþasensibilã pe care o întâmpinaþi, apoiîmpingeþi maneta înainte.

!La comutarea în treapta de vitezã 5 ºi6, asiguraþi-vã cã deplasaþi manetaschimbãtorului spre dreapta. În cazcontrar, este posibilã comutareaaccidentalã în treapta de vitezã 3 sau 4ºi deteriorarea transmisiei.

Nu depãºiþi turaþia maximã a motoruluiadmisã pentru fiecare treaptã de vitezã(� pagina 445).

Comutarea într-o treaptã inferioarã devitezã la turaþie excesivã a motorului(frânare din transmisie) poate cauzasupraturarea motorului ºi, înconsecinþã, deteriorarea acestuia.

Cuplarea în marºarier

!Cuplaþi transmisia în treapta marºariernumai când autovehiculul staþioneazã,în caz contrar este posibilã deteriora-rea transmisiei.

iNu este necesarã ridicarea maneteischimbãtorului la comutarea în treaptamarºarier.

Page 167: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

166

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

Informaþii despre conducereaautovehiculelor dotate cu transmisieautomatã sunt disponibile în cadrulsecþiunii "Familiarizarea cu autovehiculul"(� pagina 48).

Sistemul de transmisie se adapteazãautomat stilului dumneavoastrã deconducere prin reglarea permanentã apunctelor de comutare a treptelor devitezã. Reglarea punctelor de comutare(acestea se referã la turaþia motorului sauviteza de deplasare) ia în considerareparametrii funcþionali ºi stilul deconducere în momentul respectiv. Dacãintervine o modificare a condiþiilor defuncþionar sau de conducere, transmisiaautomatã reacþioneazã prin modificareprogramului de schimbare a vitezelor.

Transmisia automatã comutã automatîntre treptele de vitezã. Treapta selectatãdepinde de:

� poziþia manetei schimbãtorului D cugamele de viteze 4, 3, 2 ºi 1(� pagina 169)

� programul de schimbare a treptelor devitezã selectat(S/C) (� pagina 170) sau (S/C/M)*(� pagina 173)

� poziþia pedalei de acceleraþie(� pagina 170)

� viteza de deplasare a autovehiculului

Pericol de accident G

Cursa pedalelor nu trebuie sã fieobstrucþionatã în nici un fel. Nu depozitaþiobiecte în spaþiul destinat picioarelorºoferului. Covoarele sau carpetele trebuieamplasate pe podeaua autovehiculului înpartea ºoferului astfel încât sã nuobstrucþioneze cursa pedalelor.

Acþionaþi întotdeauna frâna de mânã laparcarea autovehiculului.

Nu lãsaþi niciodatã copii nesupravegheaþi înautovehicul. Aceºtia pot deplasa manetaschimbãtorului de viteze ºi autovehiculul sepoate deplasa dacã este parcat în pantã.

Nu comutaþi într-o treaptã de vitezãinferioarã pentru a amplifica frâna de motorpe suprafeþe alunecoase. Aceasta poateprovoca pierderea aderenþei roþilor motricepe carosabil alunecos ºi autovehiculul poatederapa.

Pericol de incendiu G

Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare nu in-trã în contact cu substanþe inflamabile, deexemplu, iarbã uscatã sau benzinã, de-oarece acestea pot lua foc ºi pot declanºaun incendiu la bordul autovehiculului.

P27.60-2467-31

Page 168: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

167

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

1 Gama de viteze/poziþia maneteischimbãtorului

2 Programul de schimbare a treptelor devitezã (S/C) sau (S/C/M)*

Gama de viteze ºi programul de schimbarea treptelor de vitezã (S/C) sau (S/C/M)*selectate curent sunt afiºate pe displayulmultifuncþional.

Când maneta schimbãtorului se aflã înpoziþia D, puteþi influenþa selectareatreptelor de vitezã de cãtre transmisiaautomatã prin:

� limitarea gamei de trepte de vitezã ºi

� schimbarea manualã a treptelor devitezã

P54.32-2345-31

Poziþii ale manetei schimbãtorului

ì Blocarea maneteischimbãtorului

Previne deplasarea accidentalãa autovehiculului parcat.Deplasaþi manetaschimbãtorului în poziþia Pnumai când autovehicululstaþioneazã.

Cheia poate fi scoasã dincomutatorul de contact numaicând maneta schimbãtoruluise aflã în poziþia P. Manetaschimbãtorului este blocatã înpoziþia P odatã cu scoatereacheii din comutatorul decontact.

í Marºarier

Deplasaþi manetaschimbãtorului în poziþia Rnumai autovehicululstaþioneazã.

ë Poziþia neutrã (punctul mort)

Nu are loc transmisia puterii dela motor la roþile motrice. Elibe-rarea frânelor permite deplasa-rea liberã a autovehiculului, deexemplu, în cazul împingeriisau tractãrii.

Nu deplasaþi maneta schimbã-torului în poziþia N în timpulconducerii autovehiculului. Încaz contrar, transmisia poate fideterioratã.

Dacã sistemul ESP a fostdezactivat sau prezintãdefecþiuni: Deplasaþi manetaschimbãtorului în poziþia N nu-mai dacã autovehiculul este înpericol de derapare, de exem-plu, pe drumuri cu polei.

Page 169: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

168

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

Când maneta schimbãtorului se aflã înpoziþia D, puteþi efectua manualschimbarea vitezelor, chiar ºi laautovehiculele cu transmisie automatã.

Comutarea într-o treaptã de vitezãinferioarã

� Deplasaþi scurt maneta schimbãtoruluispre stânga, spre simbolul D–.

Transmisia automatã comutã în treaptade vitezã imediat inferioarã, în funcþiede treapta de vitezã selectatã curent.Aceastã acþiune limiteazã deasemenea gama de viteze(� pagina 169).

Comutarea într-o treaptã superioarã devitezã

� Deplasaþi scurt maneta schimbãtoruluispre dreapta, spre simbolul D+.

Transmisia automatã comutã în treaptade vitezã imediat superioarã, în funcþiede programul de schimbare a vitezelor.Aceastã acþiune extinde de asemeneagama de viteze.

Extinderea completã a gamei de viteze

� Deplasaþi maneta schimbãtorului spresimbolul D+ ºi menþineþi-o în aceastãpoziþie pânã la afiºarea încã o datã asimbolului D pe displayulmultifuncþional.

Transmisia automatã comutã din gamade viteze curentã direct în gama deviteze completã D.

ê Deplasare înainte

Transmisia selecteazã automattreptele de vitezã. Toate celecinci trepte pentru deplasareînainte sunt disponibile.

Schimbarea vitezelor printr-o simplãatingere

Pericol de accident G

Nu comutaþi într-o treaptã de vitezã inferioarãpentru a amplifica frâna de motor pesuprafeþe alunecoase. Aceasta poate provocapierderea aderenþei roþilor motrice pecarosabil alunecos ºi autovehiculul poatederapa.

iDacã deplasaþi maneta schimbãtoruluispre simbolul D– când autovehiculul sedeplaseazã cu vitezã excesivã,transmisia nu va efectua comutareaîntr-o treaptã inferioarã. Astfel, seprevine supraturarea motorului.

Page 170: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

169

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

Selectarea gamei de viteze ideale

� Deplasaþi maneta selectorului spresimbolul D– ºi menþineþi-o în aceastãpoziþie.

Transmisia comutã într-o gamã deviteze care permite accelerarea ºidecelerarea uºoarã a autovehiculului.Pentru a realiza aceasta, transmisiacomutã într-una din treptele inferioarede vitezã.

Când maneta schimbãtorului se aflã înpoziþia D, este posibilã limitarea sauextinderea gamei de viteze disponibilepentru transmisia automatã.

� Deplasaþi scurt maneta schimbãtoruluispre dreapta, spre simbolul D+ sauspre stânga, spre simbolul D–.

Gama de viteze setatã este afiºatã pedisplayul funcþional.

Game de viteze

iDacã este atinsã turaþia maximã amotorului pentru gama respectivã devitezã ºi continuaþi sã acceleraþi,transmisia automatã comutã în treaptasuperioarã de vitezã, chiar dacã gamade viteze este limitatã. Astfel, seprevine supraturarea motorului.

é Transmisia comutã numai pânãîn treapta a patra de vitezã.

è Transmisia comutã numai pânãîn treapta a treia de vitezã.

Puteþi utiliza frâna de motor înaceastã poziþie.

ç Transmisia comutã numai pânãîn treapta a doua de vitezã.

Pentru frânare în pantãdescendentã abruptã ºi pentruconducere:

� pe drumuri montaneabrupte

� pe teren montan

� în condiþii de solicitareintensã

æ Transmisia funcþioneazã doarîn prima treaptã de vitezã.

Pentru frânare în pantãdescendentã extrem deabruptã ºi pe porþiuni lungi înpantã descendentã.

Page 171: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

170

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

Selectorul programului de schimbare avitezelor

Butonul de selectare a programului estesituat pe secþiunea inferioarã a consoleicentrale.

1 Selectorul programului de schimbare avitezelor

S Standard Pentru toate condiþiilenormale de conducere

C Confort Pentru sporireaconfortului în timpulconduceriiautovehiculului

� Apãsaþi butonul de selectare aprogramului 1 pânã la afiºarea literei(S/C) corespunzãtoare programului deschimbare a treptelor de vitezã dorit pedisplayul multifuncþional (� pagina 167).

Selectaþi C pentru confort sporit.

� Autovehiculul demareazã ºi intrã înmarºarier mai uºor. Acest fapt nueste valabil ºi în cazul accelerãrii lamaximum.

� Tracþiunea este sporitã. Aceastaamelioreazã stabilitatea tracþiuniipe carosabil alunecos, de exemplu.

� Transmisia automatã comutã maidevreme în treapta superioarã devitezã. Acest fapt antreneazãconducerea autovehiculului laturaþii mai mici ºi reducereaposibilitãþii ca roþile sã patineze.

Poziþia pedalei de acceleraþie

Stilul dumneavoastrã de conducereinfluenþeazã modul de schimbare avitezelor de cãtre transmisia automatã.

� Accelerare redusã:– secvenþa de comutare în treptesuperioare este mai rapidã

� Accelerare accentuatã:– secvenþa de comutare în treptesuperioare este mai lentã

Programul de schimbare a treptelorde vitezã

P27.60-2468-31

!Acþionaþi selectorul programului deconducere 1 numai când manetaschimbãtorului se aflã în una dintrepoziþiile P, N sau D.

Recomandãri privind conducereaautovehiculului

Page 172: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

171

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

Apãsarea completã a pedalei deacceleraþie

Utilizaþi aceastã manevrã pentruaccelerare maximã:

� Apãsaþi pedala de acceleraþie dincolode punctul de rezistenþã.

Transmisia comutã într-o treaptãinferioarã de vitezã, în funcþie deturaþia motorului.

� Eliberaþi pedala de acceleraþie imediatce viteza doritã a fost atinsã.

Transmisia comutã din nou într-otreaptã superioarã de vitezã.

Staþionare

Dacã doriþi sã staþionaþi doar pentru scurttimp:

� lãsaþi maneta schimbãtorului în poziþiapentru deplasare înainte

� împiedicaþi deplasarea autovehicululuiprin acþionarea frânei

Manevrare

Dacã doriþi sã efectuaþi manevre în spaþiiînguste:

� Reglaþi viteza prin intermediul frânãriicontrolate.

� Acceleraþi lent ºi uniform.

Tractarea unei remorci

� Permiteþi funcþionarea motorului laturaþii medii în timpul conduceriiautovehiculului pe pante ascendente.

� În funcþie de tipul pantei pe care vãdeplasaþi - ascendentã saudescendentã, comutaþi în treapta devitezã 3 sau 2 (� pagina 169), chiardacã tempomatul este activat.

Efectuarea de lucrãri la autovehicul

Pericol de accident G

Acþionaþi frâna de mânã ºi deplasaþi manetaschimbãtorului în poziþia P când urmeazã sãfie efectuate lucrãri la autovehicul. În cazcontrar, autovehiculul se poate deplasaaccidental.

Page 173: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

172

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

Descrierea de mai jos nu este valabilãpentru autovehiculele C 55 AMG .Butoanele de schimbare a vitezelor situatepe volan* ºi programul de schimbaremanualã a vitezelor* pentru C 55 AMG(� pagina 175).

Butoanele de schimbare a vitezelorsituate pe volan

Puteþi schimba manual vitezele utilizândbutoanele de schimbare a vitezelor situatepe volan sau maneta schimbãtorului.

Butoanele de schimbare a vitezelor suntsituate pe pãrþile laterale ale volanului.

1 Secþiunea exterioarã a butonului:pentru comutare într-o treaptãsuperioarã

2 Secþiunea interioarã a butonului pentrucomutare într-o treaptã inferioarã

Comutarea într-o treaptã superioarã devitezã

� Apãsaþi secþiunea exterioarã 1 aunuia dintre butoanele de pe volan.

Transmisia automatã comutã în treaptade vitezã imediat superioarã. Dacã nuconduceþi cu programul manual deschimbare a vitezelor M, gama deviteze este extinsã (� pagina 169).

Comutarea într-o treaptã de vitezãinferioarã

Butoanele de schimbare a vitezelorsituate pe volan* ºi programul deschimbare manualã a vitezelor*

!Încãlziþi rapid motorul. Nu solicitaþimotorul la maximum înainte ca acestasã fi atins temperatura normalã defuncþionare.

Deplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia R numai autovehicululstaþioneazã.

Pe cât posibil, evitaþi patinarea roþilor lademararea autovehiculului pe osuprafaþã alunecoasã. În caz contrar,este posibilã deteriorarea sistemului detracþiune.

P54.25-3620-31

Pericol de accident G

Nu comutaþi într-o treaptã de vitezãinferioarã pentru a amplifica frâna de motorpe suprafeþe alunecoase. Aceasta poateprovoca pierderea aderenþei roþilor motricepe carosabil alunecos ºi autovehiculul poatederapa.

Page 174: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

173

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

� Apãsaþi secþiunea interioarã 2 a unuiadintre butoanele de pe volan.

Transmisia automatã comutã în treaptade vitezã imediat inferioarã. Dacã nuconduceþi cu programul manual deschimbare a vitezelor M, gama deviteze este restrânsã (� pagina 169).

Programul de schimbare manualã avitezelor

Prin intermediul programului de schimbaremanualã a vitezelor M, puteþi schimbatreptele de vitezã prin intermediul butoanelorde pe volan sau al manetei schimbãtorului.

Puteþi selecta programul de schimbaremanualã a treptelor de vitezã M prinintermediul butonului de selectare aprogramului.

Butonul de selectare a programului estesituat pe secþiunea inferioarã a consoleicentrale.

1 Selectorul programului de schimbare avitezelor

S Standard Pentru toate condiþiilenormale de conducere

C Confort Pentru sporireaconfortului în timpulconduceriiautovehiculului

M Manual Pentru schimbareamanualã a treptelor devitezã

� Apãsaþi selectorul programului deschimbare a vitezelor 1 pânã laafiºarea literei M corespunzãtoareprogramului M pe displayulmultifuncþional.

Transmisia automatã comutã înprogramul de schimbare manualã atreptelor de vitezã M. Schimbareaautomatã a treptelor de vitezã estedezactivatã.

Puteþi comuta într-o treaptã superioarãsau inferioarã de vitezã când manetaschimbãtorului se aflã în poziþia D. Treaptade vitezã selectatã ºi cuplatã curent esteafiºatã pe displayul multifuncþional.

iDacã maneta schimbãtorului se aflã înpoziþia P, N sau R, nu este posibilãschimbarea treptelor de vitezã prinintermediul butoanelor de volan.

Dacã este selectat programul deschimbare manualã a treptelor devitezã M ºi reporniþi motorul,transmisia automatã va comuta înprogramul de schimbare automatã atreptelor de vitezã. Dacã este selectatprogramul de schimbare automatã atreptelor de vitezã S sau C, transmisiaautomatã rãmâne în acest programchiar dacã motorul este repornit.

P27.60-2469-31

Page 175: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

174

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

Comutarea într-o treaptã superioarã devitezã

� Deplasaþi scurt maneta schimbãtoruluispre dreapta, spre simbolul D+.

sau

� Apãsaþi secþiunea exterioarã a unuiadintre butoanele de pe volan(� pagina 172).

Transmisia automatã comutã în treaptade vitezã imediat superioarã.

Comutarea într-o treaptã de vitezãinferioarã

� Deplasaþi scurt maneta schimbãtoruluispre stânga, spre simbolul D–.

sau

� Apãsaþi secþiunea interioarã a unuiadintre butoanele de pe volan(� pagina 172).

Transmisia automatã comutã în treaptade vitezã imediat inferioarã.

Apãsarea completã a pedalei deacceleraþie

Puteþi utiliza de asemenea apãsareacompletã a pedalei de acceleraþie înprogramul de schimbare manualã avitezelor M dacã doriþi obþinereaacceleraþiei maxime:

� Apãsaþi pedala de acceleraþie dincolode punctul de rezistenþã.

Transmisia comutã într-o treaptãinferioarã de vitezã, în funcþie deturaþia motorului.

� Reveniþi într-o treaptã de vitezãsuperioarã imediat ce viteza doritã afost atinsã.

Pericol de accident G

Nu comutaþi într-o treaptã de vitezãinferioarã pentru a amplifica frâna de motorpe suprafeþe alunecoase. Aceasta poateprovoca pierderea aderenþei roþilor motricepe carosabil alunecos ºi autovehiculul poatederapa.

iDacã apãsaþi complet pedala deacceleraþie, transmisia automatãcomutã în treapta imediat superioarãde vitezã odatã ce a fost atinsã turaþiamaximã a motorului aferentã treptei devitezã curente. Astfel se previnesupraturarea motorului.

Dacã frânaþi sau opriþi autovehiculul,transmisia automatã va comuta într-otreaptã care sã permitã accelerareasau demararea cea mai uºoarã aautovehiculului.

Programul de schimbare manualã atreptelor de vitezã M este dezactivatdacã:

� apãsaþi butonul de selectare aprogramului de schimbare atreptelor de vitezã (� pagina 173).În acest caz, este afiºat simbolul Ssau C pe displayul integrat întahometru.

� reporniþi motorul.Transmisia automatã comutã înprogramul de schimbare automatãa treptelor de vitezã.

Page 176: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

175

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

Autovehiculul C 55 AMG poate fi condus înmodul de schimbare automatã sau înmodul de schimbare manualã a treptelorde vitezã.

Butoanele de schimbare a vitezelorsituate pe volan

Puteþi schimba manual vitezele utilizândbutoanele de schimbare a vitezelor situatepe volan sau maneta schimbãtorului.

Butoanele de schimbare a vitezelor suntsituate pe pãrþile laterale ale volanului.

1 Butonul de pe partea stângã: pentrucomutare într-o treaptã inferioarã

2 Butonul de pe partea dreaptã: pentrucomutare într-o treaptã superioarã

Comutarea într-o treaptã superioarã devitezã

� Apãsaþi butonul 2 de pe parteadreaptã a volanului.

Transmisia automatã comutã în treaptade vitezã imediat superioarã. Dacã nuconduceþi cu programul manual deschimbare a vitezelor M, gama deviteze este extinsã (� pagina 169).

Comutarea într-o treaptã de vitezãinferioarã

Butoanele de schimbare a vitezelorsituate pe volan* ºi programul deschimbare manualã a vitezelor*pentru C 55 AMG

!Încãlziþi rapid motorul. Nu solicitaþimotorul la maximum înainte ca acestasã fi atins temperatura normalã defuncþionare.

Deplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia R numai autovehicululstaþioneazã.

Pe cât posibil, evitaþi patinarea roþilorla demararea autovehiculului pe osuprafaþã alunecoasã. În caz contrar,este posibilã deteriorarea sistemuluide tracþiune.

P27.60-2481-31

Pericol de accident G

Nu comutaþi într-o treaptã de vitezãinferioarã pentru a amplifica frâna de motorpe suprafeþe alunecoase. Aceasta poateprovoca pierderea aderenþei roþilor motricepe carosabil alunecos ºi autovehiculul poatederapa.

Page 177: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

176

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

� Apãsaþi butonul 1 de pe parteadreaptã a volanului.

Transmisia automatã comutã în treaptade vitezã imediat inferioarã. Dacã nuconduceþi cu programul manual deschimbare a vitezelor M, gama deviteze este restrânsã (� pagina 169).

Programul de schimbare manualã avitezelor

Prin intermediul programului de schimbaremanualã a vitezelor M, puteþi schimbatreptele de vitezã prin intermediulbutoanelor de pe volan sau al maneteischimbãtorului.

Puteþi selecta programul de schimbaremanualã a treptelor de vitezã M prinintermediul butonului de selectare aprogramului.

Butonul de selectare a programului estesituat pe secþiunea inferioarã a consoleicentrale.

1 Selectorul programului de schimbare avitezelor

S Standard Pentru toate condiþiilenormale de conducere

C Confort Pentru sporirea confor-tului în timpul conduceriiautovehiculului

M Manual Pentru schimbareamanualã a treptelor devitezã

� Apãsaþi selectorul programului deschimbare a vitezelor 1 pânã laafiºarea literei M corespunzãtoareprogramului M pe displayulmultifuncþional.

Transmisia automatã comutã înprogramul de schimbare manualã atreptelor de vitezã M. Schimbareaautomatã a treptelor de vitezã estedezactivatã.

Puteþi comuta într-o treaptã superioarãsau inferioarã de vitezã când manetaschimbãtorului se aflã în poziþia D. Treaptade vitezã selectatã ºi cuplatã curent esteafiºatã pe displayul multifuncþional.

iDacã maneta schimbãtorului se aflã înpoziþia P, N sau R, nu este posibilãschimbarea treptelor de vitezã prinintermediul butoanelor de volan.

Dacã este selectat programul deschimbare manualã a treptelor devitezã M ºi reporniþi motorul,transmisia automatã va comuta înprogramul de schimbare automatã atreptelor de vitezã. Dacã este selectatprogramul de schimbare automatã atreptelor de vitezã S sau C, transmisiaautomatã rãmâne în acest programchiar dacã motorul este repornit.

P27.60-2469-31

Page 178: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

177

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Transmisia automatã*

Comutarea într-o treaptã superioarã devitezã

� Deplasaþi scurt maneta schimbãtoruluispre dreapta, spre simbolul D+.

sau

� Apãsaþi butonul de pe partea dreaptã avolanului (� pagina 175).

Transmisia automatã comutã în treaptade vitezã imediat superioarã.

Comutarea într-o treaptã de vitezãinferioarã

� Deplasaþi scurt maneta schimbãtoruluispre stânga, spre simbolul D–.

sau

� Apãsaþi butonul de pe partea dreaptã avolanului (� pagina 175).

Transmisia automatã comutã în treaptade vitezã imediat inferioarã.

Apãsarea completã a pedalei deacceleraþie

Nu este posibilã apãsarea completã apedalei de acceleraþie când este activprogramul de schimbare manualã atreptelor de vitezã M.

!În programul de schimbare manualã atreptelor de vitezã M, transmisia automatãnu comutã într-o treaptã superioarã chiardacã motorul este supraturat. Comutaþiîntr-o treaptã superioarã de vitezã dacãeste atinsã turaþia maximã admisã pentrutreapta curentã. Asiguraþi-vã cã turaþiamotorului nu atinge valor care sã determinedeplasarea acului în zona roºie atahometrului. În caz contrar, existãpericolul deteriorãrii motorului.

Pericol de accident G

Nu comutaþi într-o treaptã de vitezã inferioarãpentru a amplifica frâna de motor pe suprafeþealunecoase. Aceasta poate provoca pierdereaaderenþei roþilor motrice pe carosabil alunecosºi autovehiculul poate derapa.

iDacã frânaþi sau opriþi autovehiculul fãrã sãcomutaþi într-o treaptã inferioarã de vitezã,transmisia automatã comutã în treapta ceamai adecvatã pentru a permite autovehiculu-lui sã accelereze sau sã demareze din nou.

iProgramul de schimbare manualã atreptelor de vitezã M este dezactivat dacã:

� apãsaþi butonul de selectare aprogramului de schimbare a treptelorde vitezã (� pagina 176).În acest caz, este afiºat simbolul S sau Cpe displayul integrat în tahometru.

� reporniþi motorul.Transmisia automatã comutã înprogramul de schimbare automatã atreptelor de vitezã.

Page 179: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

178

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Vizibilitatea adecvatã

Informaþii despre ºtergãtoarele de parbrizºi reglarea oglinzilor sunt disponibile încadrul secþiunii "Familiarizarea cuautovehiculul" (� pagina 43).

Butonul sistemului de curãþare a faruriloreste situat pe planºa de bord, între volan ºiportierã.

1 Pentru curãþarea farurilor

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

� Apãsaþi scurt butonul 1.

Farurile sunt curãþate cu ajutorul unuijet de apã sub presiune.

Oglinzi cu reglare automatã anti-orbire*

Oglinda retrovizoare exterioarã pe parteaºoferului ºi cea interioarã sunt reglateautomat dacã:

� este pornit contactul

� lumina unor faruri cade pe senzorulintegrat în oglinda retrovizoare

Oglinzile nu intrã în mod anti-orbire când:

� transmisia este cuplatã în marºarier

� iluminarea interiorului este pornitã

Sistemul de curãþare a farurilor*

P82.10-3441-31

Oglinzile

Pericol de accident G

Dacã fasciculul incident provenind de lafaruri nu atinge senzorul integrat în oglindaretrovizoare, de exemplu dacã este coborâtstorul lunetei, funcþia de reglare automatãanti-orbire este inoperantã.

Este posibil sã fiþi orbit de farurileautovehiculelor care se deplaseazã dinspatele dumneavoastrã. Ca urmare, esteposibil sã nu observaþi condiþiile de trafic ºiputeþi provoca un accident.

Pericol de accidentare G

Dacã sticla unei oglinzi retrovizoare cureglare automatã anti-orbire se sparge, esteposibilã scurgerea de electrolit.

Electrolitul este puternic iritant ºi trebuieevitat contactul acestuia cu pielea, ochii saucãile respiratorii. Dacã electrolitul intrã încontact cu ochii sau pielea, clãtiþi imediat cumultã apã curatã. Consultaþi un medic dacãeste necesar.

Page 180: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

179

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Vizibilitatea adecvatã

Oglinda retrovizoare interioarã,reglarea manualã anti-orbire

1 Pârghie de reglare anti-orbire

� Deplasaþi pârghia de reglare anti-orbireîn sensul indicat de sãgeatã

Oglinda comutã în modul anti-orbire.

Plierea/deplierea oglinzilorexterioare*

Butoanele sunt situate pe planºa de bord,între volan ºi portiera ºoferului.

1 Pentru pliere2 Pentru depliere

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Plierea

� Apãsaþi scurt butonul 1.

Ambele oglinzi exterioare sunt pliate.

Deplierea

� Apãsaþi scurt butonul 2.

Ambele oglinzi exterioare suntdepliate.

!Dacã electrolitul intrã în contact cuvopseaua autovehiculului, clãtiþi imediatporþiunea afectatã cu multã apã curatã.În caz contrar, este posibilã deteriorareastratului de vopsea.

Electrolitul poate fi îndepãrtat cu ajutorulapei doar înainte de uscarea acestuia.

P68.40-2062-31

P88.70-2273-31

Page 181: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

180

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Vizibilitatea adecvatã

Asistarea parcãrii*

Pentru facilitarea parcãrii autovehiculului,oglinda exterioarã de pe parteapasagerului se deplaseazã în poziþia pentruparcare la cuplarea treptei marºarier.

Acest sistem de asistare a parcãrii estedisponibil doar în cazul în care poziþia deparcare pentru oglindã exterioarã pepartea pasagerului a fost memoratãanterior prin intermediul funcþiei dememorare* (� pagina 116).

Butoanele sunt situate pe planºa de bord,între volan ºi portiera ºoferului.

1 Oglinda retrovizoare exterioarã pepartea ºoferului

2 Oglinda retrovizoare exterioarã pepartea pasagerului

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

� Asiguraþi-vã cã funcþia Mirr. settingparking aid (Poziþionarea oglinzilor pentruparcare) din meniul Convenience(Facilitãþi) este activatã (� pagina 156).

� Apãsaþi butonul 2 pentru oglindaexterioarã pe partea pasagerului.

� Selectaþi treapta marºarier.

Oglinda exterioarã de pe parteapasagerului se deplaseazã în poziþiapentru parcare memoratã.

Oglinda exterioarã de pe partea pasageru-lui se deplaseazã înapoi în poziþia iniþialã:

� la atingerea vitezei de 10 km/h

� la zece secunde dupã decuplarea dinmarºarier

� dacã este apãsat butonul 1 de selec-tare a oglinzii exterioare de pe parteaºoferului

P88.70-2274-31

Page 182: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

181

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Vizibilitatea adecvatã

Parasolarele vã protejeazã vederea delumina directã a soarelui atunci cândconduceþi.

Parasolar

1 Opritor2 Capacul oglinzii3 Lampa oglinzii*4 Bridã de fixare

Luminã solarã directã din faþã

� Depliaþi parasolarul.

Luminã solarã directã din lateral

� Depliaþi parasolarul.

� Trageþi parasolarul din opritorul 1.

� Rotiþi parasolarul în lateral.

Oglinda integratã în parasolar

� Depliaþi parasolarul.

� Rabataþi capacul oglinzii 2 în sus.

Lampa oglinzii* 3 se aprinde.

Parasolarele

Pericol de accident G

Acoperiþi oglinzile din parasolare în timpulconducerii autovehiculului. Orbirea provo-catã de fasciculul incident al unor faruripoate periclita viaþa dumneavoastrã sau pea altor persoane.

P68.60-2048-31

iLampa oglinzii* 3 funcþioneazã numaidacã parasolarul este fixat în opritorul 1.

Page 183: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

182

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Vizibilitatea adecvatã

Butonul este situat pe secþiuneasuperioarã a consolei centrale.

1 Pentru coborâre/ridicare

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Coborârea

� Apãsaþi scurt butonul 1.

Storul este coborât complet.

Întreruperea procedurii de deschidere

� Apãsaþi din nou butonul 1.

Deplasarea storului este întreruptã.

Ridicarea

� Apãsaþi scurt butonul 1.

Storul este ridicat complet.

Întreruperea procedurii de închidere

� Apãsaþi din nou butonul 1.

Deplasarea storului este întreruptã.

Storul lunetei* (Saloon)

P54.25-3891-31

!Asiguraþi-vã cã deplasarea storuluilunetei nu este obstrucþionatã. În cazcontrar, este posibilã deteriorareastorului sau a altor obiecte.

iCoborâþi sau ridicaþi întotdeaunacomplet storul.

Page 184: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

183

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Vizibilitatea adecvatã

Sistemul de încãlzire a lunetei estedezactivat automat dupã maximum 12minute. Durata intervalului de încãlziredepinde de temperatura exterioarã ºicondiþiile de conducere.

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Pornire

� Apãsaþi butonul F de pe panoul decomandã al:

� Sistemului Thermatic(� pagina 184)

sau

� Sistemului Thermotronic*(� pagina 196)

Lampa de control integratã în buton seaprinde.

Oprire

� Apãsaþi butonul F de pe panoul decomandã al:

� Sistemului Thermatic(� pagina 184)

sau

� Sistemului Thermotronic*(� pagina 196)

Lampa de control integratã în buton sestinge.

Sistemul de încãlzire a lunetei

Pericol de accident G

Îndepãrtaþi gheaþa sau zãpada de pegeamurile autovehiculului înainte depornirea în cãlãtorie. Vizibilitatea diminuatãpoate crea situaþii periculoase pentrudumneavoastrã sau pentru alte persoane.

!Sistemul de încãlzire a lunetei consumãmultã energie electricã. De aceea, esteindicat sã opriþi încãlzirea lunetei deîndatã ce aceasta este curatã.

Page 185: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

184

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

P83.40-2683-31

Page 186: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

185

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Panoul de comandã al sistemului Thermatic

1 Orificiu de ventilaþie pentrudezaburirea geamului lateral,partea stângã

2 Orificiu de ventilaþie lateralorientabil, partea stângã

3 Regleazã debitul de aer, orificiul deventilaþie lateral pe partea stângã

4 Regleazã debitul de aer, orificiul deventilaþie central pe partea stângã

5 Orificiu de ventilaþie centralorientabil, partea stângã

6 Regleazã debitul de aer, orificiul deventilaþie pe planºa de bord

7 Orificiu de ventilaþie centralorientabil, partea dreaptã

8 Regleazã debitul de aer, orificiul deventilaþie central pe partea dreaptã

9 Regleazã debitul de aer, orificiul deventilaþie lateral pe partea dreaptã

a Orificiu de ventilaþie lateralorientabil, partea dreaptã

b Orificiu de ventilaþie pentrudezaburirea geamului lateral,partea dreaptã

c Panoul de comandã al sistemuluiThermatic

Pericol de accidentare G

Când sistemul Thermatic este activ, aeruleliberat prin orificiile de ventilaþie poate fifoarte fierbinte sau foarte rece. Acesta poateprovoca arsuri sau degerãturi ale pieliidescoperite aflate în imediata apropiere aorificiilor de ventilaþie. Pãstraþi distanþa întrepielea descoperitã ºi aceste orificii deventilaþie. Dacã este necesar, utilizaþi butonulde control al distribuþiei aerului pentru aredirecþiona fluxul de aer din zona trenuluiinferior al ocupanþilor spre o altã parte aautovehiculului.

iPentru realizarea unei ventilaþii fãrãcurenþi de aer nedoriþi, deplasaþibutoanele glisante ale orificiilor deventilaþie centrale ºi laterale spre centru.

1 Debit de aer

2 Buton pentru temperaturã, stânga

3 Buton pentru temperaturã, dreapta

4 Distribuþie aer

5 Activeazã/dezactiveazã sistemulde încãlzire a lunetei

6 Porneºte/opreºte funcþia de rãcire

7 Activeazã/dezactiveazã funcþia decondiþionare automatã a aerului

8 Activeazã/dezactiveazã modulrecirculare a aerului

9 Activeazã/dezactiveazãdezaburirea geamurilor

P83.40-2630-31

Page 187: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

186

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Sistemul Thermatic este funcþional doarcând motorul este pornit. SistemulThermatic funcþioneazã optim cândconduceþi cu geamurile ºi trapa glisantã/rabatabilã* închise.

Este posibilã dezactivarea completã asistemului Thermotronic dacã se doreºteacest lucru (� pagina 187).

Sistemul de condiþionare a aerului poate fireglat automat (� pagina 188) sau manual(� pagina 190).

În modul automat, sistemul Thermaticrãceºte sau încãlzeºte habitaclul în funcþiede:

� temperatura selectatã

� temperatura exterioarã

� intensitatea radiaþiei solare

În modul automat, rareori este necesarãmodificarea temperaturii, a debitului deaer sau a distribuþiei acestuia.

Filtrul mixt reþine particulele de praf pânãla anumite dimensiuni ºi toate particulelede polen.

� Pe vreme caldã, efectuaþi ventilareahabitaclului pentru scurt timp, deexemplu, prin intermediul funcþiei deventilaþie pe timp de varã(� pagina 221).

Aceasta va permite obþinerea mairapidã a temperaturii dorite înhabitaclu.

iIntervalul de utilizare a filtrului întreînlocuiri depinde de influenþele demediu, cum ar fi gradul de poluare aaerului. Intervalul poate fi mai scurtdecât cel specificat în Carnetul deservice. Un filtru suplimentar reducevolumul de aer admis în interiorulautovehiculului.

iPentru a permite funcþionarea optimã asistemului Thermatic, respectaþiurmãtoarele instrucþiuni:

� Menþineþi orificiile de admisie aaerului de pe capota motoruluicurate, fãrã acumulãri de gheaþã sauzãpadã, pentru a asigura admisia deaer proaspãt în habitaclu.

� Nu acoperiþi niciodatã orificiile deventilaþie din habitaclu.

Page 188: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

187

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Oprire

� Rotiþi butonul de control al debitului deaer 1 în poziþia 0.

Pornire

� Rotiþi butonul de control al debitului deaer 1 în poziþia 1 sau într-o poziþiesuperioarã.

Pericol de accident G

Respectaþi setãrile recomandate în paginileurmãtoare pentru încãlzire sau rãcire. În cazcontrar, geamurile se pot aburi. Ca urmare,este posibil sã nu observaþi condiþiile de traficºi puteþi provoca un accident.

iEste posibilã formarea condensului subautovehicul când funcþia de rãcire esteactivatã.

Notã privind protecþia mediului H

Sistemul de rãcire utilizeazã agent frigorificR134A. Acest agent frigorific nudeterioreazã stratul de ozon al atmosferei.

Activarea ºi dezactivarea sistemuluiThermatic

iAlimentarea cu aer ºi circulaþia acestuiasunt de asemenea dezactivate odatã cusistemul Thermatic. Utilizaþi aceastãsetare doar pentru scurt timp. În cazcontrar, geamurile se pot aburi.

Page 189: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

188

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Funcþia de control automat al condiþionãriiaerului poate fi activatã sau dezactivatãdupã dorinþã.

Activare

� Apãsaþi scurt butonul U cândmotorul este în funcþiune.

Lampa de control integratã în buton seaprinde. Temperatura, debitul de aer ºidistribuþia aerului sunt controlateautomat.

� Setaþi temperatura doritã separatpentru partea ºoferului ºi pentru parteapasagerului din faþã prin intermediulselectoarelor de temperaturãcorespunzãtoare 2 ºi 3.

Temperatura în habitaclu este reglatãautomat.

Dezactivare

� Apãsaþi butonul U.

Lampa de control integratã în buton sestinge. Funcþia de controlare automatãa temperaturii, a debitului de aer ºi adistribuþiei aerului este dezactivatã.

Distribuþia aerului (� pagina 189) ºidebitul de aer (� pagina 190) pot fireglate manual.

Reglarea automatã a condiþionãriiaerului

iDacã este activatã funcþia de controlautomat al condiþionãrii aerului, rareorieste necesarã reglarea temperaturii, adebitului de aer sau a distribuþieiacestuia.

Page 190: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

189

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Setaþi separat temperatura pentru fiecareparte a autovehiculului prin intermediulbutoanelor 2 ºi 3.

Modificaþi temperatura numai în treptemici. 22 °C reprezintã o temperaturãidealã pentru pornire.

Creºterea temperaturii

� Rotiþi selectoarele de temperaturã 2ºi 3 spre dreapta.

Sistemul Thermatic se autoregleazãpentru a furniza temperatura selectatã.

Reducerea temperaturii

� Rotiþi selectoarele de temperaturã 2ºi 3 spre stânga.

Sistemul Thermatic se autoregleazãpentru a furniza temperatura selectatã.

Distribuþia aerului pentru întregul habitaclupoate fi setatã automat prin intermediulbutonului 4 sau manual.

Simbolurile de pe panoul de comandãreferitoare la distribuþia aerului auurmãtoarele semnificaþii:

Setarea temperaturii

Controlul manual al distribuþieiaerului

Simbol Semnificaþie

Z Direcþioneazã aerul spreparbriz ºi prin orificiile deventilaþie centrale ºilaterale.

b Direcþioneazã aerul spreparbriz, prin orificiile de ven-tilaþie centrale ºi de peplanºa de bord, prin orificiilede ventilaþie pentru dezabu-rirea geamurilor laterale ºispre zona inferioarã a habi-taclului, în faþã ºi în spate.

Y Direcþioneazã aerul sprezona inferioarã a habitaclu-lui, în faþã ºi în spate

a Direcþioneazã aerul spreorificiile de ventilaþiecentrale, laterale ºi celesituate pe planºa de bord.

Page 191: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

190

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Reglarea manualã a distribuþiei aerului

� Apãsaþi butonul U.

Lampa de control integratã în buton sestinge. Modul automat de distribuþie aaerului este dezactivat. Distribuþiaaerului este reglatã în funcþie de poziþiacurentã a butonului de control.

� Rotiþi butonul de control al distribuþieiaerului 4 în poziþia indicatã desimbolul dorit.

Setarea distribuþie aerului pentruorificiul de ventilaþie de pe planºa debord

� Deschideþi orificiul de ventilaþie dinsecþiunea superioarã a planºei de bord.

Aerul este distribuit uniform în modulrãcire.

Puteþi seta debitul de aer la una din celeºase trepte distincte automat(� pagina 188) sau manual prinintermediul butonului 1.

� Apãsaþi butonul U.

Lampa de control integratã în butonulU se stinge. Controlarea automatãa debitului de aer este dezactivatã.Distribuþia aerului este controlatãconform setãrii selectate.

� Rotiþi butonul de control al debitului deaer la setarea doritã.

Distribuþia aerului este controlatãconform setãrii realizate.

Puteþi utiliza urmãtoarele setãri pentrudezaburirea parbrizului, de exemplu, cândacesta este acoperit cu gheaþã.

Pornire

� Apãsaþi butonul P.

Lampa de control integratã în butonulP se aprinde.

Sistemul Thermatic activeazãurmãtoarele funcþii:

� Funcþionare la treapta maximã aventilatorului ºi a componentei deîncãlzire

� Aerul este direcþionat cãtre parbrizºi geamurile laterale

� Modul recirculare a aerului estedezactivat.

Setarea manualã a debitului de aer Dezaburirea

Page 192: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

191

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Oprire

� Apãsaþi din nou butonul P.

Lampa de control integratã în butonulP se stinge.

Geamurile sunt aburite pe interior

Dacã ventilatorul este dezactivat ºi modulrecirculare a aerului este activat, habitaclulnu va mai fi ventilat ºi este posibilãaburirea geamurilor.

� Apãsaþi butonul P.

Lampa de control integratã în butonulP se aprinde.

Sistemul Thermatic activeazãurmãtoarele funcþii:

� Funcþionare la treapta maximã aventilatorului ºi a componentei deîncãlzire

� Aerul este direcþionat cãtre parbrizºi geamurile laterale

� Modul recirculare a aerului estedezactivat.

� Dupã curãþarea geamurilor, apãsaþi dinnou butonul P.

Lampa de control integratã în butonulP se stinge.

Aburirea geamurilor pe exterior

� Porniþi ºtergãtoarele de parbriz(� pagina 53).

� Închideþi orificiul de ventilaþie dinsecþiunea superioarã a planºei de bord.

Dacã modul automat al sistemuluiThermatic este dezactivat:

� Rotiþi butonul de control al distribuþieiaerului 4 în poziþia a sau Y.

iAceastã setare trebuie menþinutã doarpânã la curãþarea completã aparbrizului.

Dezaburirea geamurilor

iAceastã setare trebuie menþinutã doarpânã la curãþarea completã aparbrizului.

Page 193: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

192

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Puteþi opri admisia de aer din exterior dacãacesta aduce cu sine mirosuri neplãcute îninteriorul autovehiculului. Admisia de aerdin exterior înceteazã ºi aerul din interioreste recirculat.

Pornire

� Apãsaþi butonul O.

Lampa de control integratã în buton seaprinde.

Oprire

� Apãsaþi butonul O.

Lampa de control integratã în buton sestinge.

Modul recirculare a aerului

Pericol de accident G

Selectaþi modul recirculare numai pentruintervale scurte de timp dacã temperaturaexterioarã se situeazã sub 5 °C. În cazcontrar, geamurile se pot aburi, diminuândvizibilitatea ºi creând o situaþie periculoasãpentru dumneavoastrã ºi pentru altepersoane. Ca urmare, este posibil sã nuobservaþi condiþiile de trafic ºi puteþiprovoca un accident.

iModul recirculare se activeazã automatla temperaturi exterioare ridicate.Lampa de control integratã în butonulO nu este aprinsã când este activatmodul recirculare automatã a aerului.

Admisia aerului din exterior este reluatãdupã aproximativ 30 de minute.

iModul recirculare este dezactivatautomat:

� dupã cinci minute dacã temperatu-ra exterioarã se situeazã sub apro-ximativ 5 °C

� dupã aproximativ cinci minute dacãfuncþia de rãcire este dezactivatã(� pagina 194)

� dupã aproximativ 30 de minutedacã temperatura exterioarãdepãºeºte aproximativ 5 °C

Page 194: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

193

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Modul recirculare cu funcþia defacilitare a deschiderii/închideriigeamurilor

Activare/închidere

� Apãsaþi continuu butonul Opentrumai mult de douã secunde.

Lampa de control integratã în buton seaprinde. Geamurile laterale ºi trapaglisantã/rabatabilã* sunt închise.Modul recirculare a aerului esteactivat.

Dezactivare/deschidere

� Apãsaþi continuu butonul O pentrumai mult de douã secunde.

Lampa de control integratã în buton sestinge. Geamurile laterale ºi trapaglisantã/rabatabilã* sunt readuse înpoziþia iniþialã. Modul recirculare aaerului este dezactivat.

Pericol de accident G

Luaþi mãsuri pentru a evita accidentareavreunei persoane la închiderea trapeiglisante/rabatabile*.

Pentru întreruperea procedurii de închidereºi deschidere a trapei glisante/rabatabile*,apãsaþi butonul de pe plafon în direcþiacorespunzãtoare.

iDacã deschideþi manual un geamlateral sau trapa glisantã/rabatabilã*dupã închiderea în prealabil prinintermediul funcþiei de facilitare aînchiderii, acestea vor rãmâne înpoziþia respectivã la acþionarea prinintermediul funcþiei de facilitare adeschiderii.

Page 195: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

194

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Funcþia de rãcire este disponibilã cândmotorul este în funcþiune ºi acþioneazã înfuncþie de temperatura selectatã pentruhabitaclu. Funcþia de rãcire realizeazã ºideshidratarea aerului ºi previne astfeleficient aburirea geamurilor.

Dezactivare

Puteþi dezactiva funcþia de rãcire. Aerul dinhabitaclu nu va mai fi rãcit sau deshidratat.

� Apãsaþi butonul ±.

Lampa de control integratã în butonul± se aprinde. Sistemul de rãciredispune de o funcþie de opriretemporizatã.

Activare

Este posibilã aburirea geamurilor datoritãumiditãþii ridicate a aerului. Puteþi utilizafuncþia de rãcire pentru deshidratareaaerului.

� Apãsaþi butonul ±.

Lampa de control integratã în butonul± se stinge. Funcþia de rãcire esteactivatã.

Activarea/dezactivarea funcþiei derãcire

Pericol de accident G

Habitaclul nu va fi rãcit pe vreme caldã dacãfuncþia de rãcire este dezactivatã. Esteposibilã aburirea mai rapidã a geamurilor.Ca urmare, este posibil sã nu observaþicondiþiile de trafic ºi puteþi provoca unaccident.

Notã privind protecþia mediului H

Sistemul de condiþionare automatã a aeruluiconsumã mai puþinã energie când funcþia derãcire este dezactivatã. Prin urmare, puteþireduce consumul de carburant ºi puteþicontribui astfel la protejarea mediuluiînconjurãtor.

Page 196: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

195

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermatic (sistem automat de condiþionare a aerului)

Condiþionarea aerului în zona posterioarã ahabitaclului este controlatã prinintermediul panoului de comandã alsistemului Thermatic (� pagina 185).

Puteþi seta debitul de aer ºi distribuþiaacestuia separat prin intermediul orificiilorde ventilaþie pentru zona posterioarã ahabitaclului.

Orificiile de ventilaþie pentru zonaposterioarã a habitaclului sunt situate peconsola centralã posterioarã.

1 Orificiu de ventilaþie central orientabil,partea stângã

2 Debit de aer3 Orificiu de ventilaþie central orientabil,

partea dreaptã

Setarea distribuþiei aerului

� Deplasaþi butonul glisant al orificiuluide ventilaþie central stânga 1 sau alorificiului de ventilaþie central dreapta3 spre stânga, spre dreapta, în sussau jos.

Fluxul de aer este direcþionatcorespunzãtor.

Reglarea debitului de aer

� Rotiþi rozeta 2 în sus sau în jos.

Debitul de aer este crescut sau redus.

Condiþionarea aerului în zonaposterioarã a habitaclului

iTemperatura aerului furnizat prinorificiile de ventilaþie din zonaposterioarã a habitaclului este identicãcu temperatura aerului furnizat prinorificiile de ventilaþie centrale de peplanºa de bord.

P83.00-2684-311

iPentru ventilaþie lipsitã de curenþineplãcuþi de aer, deplasaþi butoaneleglisante ale orificiilor de ventilaþiecentrale 1 ºi 3 în sus.

Page 197: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

196

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

P83.40-2685-31

Page 198: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

197

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

1 Orificiu de ventilaþie pentrudezaburirea geamului lateral,partea stângã

2 Orificiu de ventilaþie lateralorientabil, partea stângã

3 Regleazã debitul de aer, orificiulde ventilaþie lateral pe parteastângã

4 Regleazã debitul de aer, orificiulde ventilaþie central pe parteastângã

5 Orificiu de ventilaþie centralorientabil, partea stângã

6 Regleazã debitul de aer, orificiulde ventilaþie pe planºa de bord

7 Orificiu de ventilaþie centralorientabil, partea dreaptã

8 Regleazã debitul de aer, orificiulde ventilaþie central pe parteadreaptã

9 Regleazã debitul de aer, orificiulde ventilaþie lateral pe parteadreaptã

a Orificiu de ventilaþie lateralorientabil, partea dreaptã

b Orificiu de ventilaþie pentrudezaburirea geamului lateral,partea dreaptã

c Panoul de comandã Thermotronic

Pericol de accidentare G

Când sistemul Thermotronic este activ,aerul eliberat prin orificiile de ventilaþiepoate fi foarte fierbinte sau foarte rece.Acesta poate provoca arsuri sau degerãturiale pielii descoperite aflate în imediataapropiere a orificiilor de ventilaþie. Pãstraþidistanþa între pielea descoperitã ºi acesteorificii de ventilaþie. Dacã este necesar,utilizaþi butonul de control al distribuþieiaerului pentru a redirecþiona fluxul de aerdin zona trenului inferior al ocupanþilor spreo altã parte a autovehiculului.

Page 199: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

198

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

Panoul de comandã Thermotronic

Sistemul Thermotronic este funcþionaldoar când motorul este pornit. SistemulThermotronic funcþioneazã optim cândconduceþi cu geamurile ºi trapa glisantã/rabatabilã* închise.

Este posibilã dezactivarea completã asistemului Thermotronic dacã se doreºteacest lucru (� pagina 200).

Sistemul de condiþionare a aerului poate fireglat automat (� pagina 200) sau manual(� pagina 202).

În modul automat, sistemul Thermotronicrãceºte sau încãlzeºte habitaclul în funcþiede:

� temperatura selectatã

� temperatura exterioarã

� intensitatea radiaþiei solare

Filtrul mixt instalat realizeazã filtrareatuturor:

� particulelor de praf începând de la oanumitã mãrime

� particulelor de polen

1 Regleazã distribuþia aerului,partea stângã

2 Activeazã/dezactiveazãdezaburirea geamurilor

3 Creºte temperatura, partea stângã

4 Afiºare

5 Creºte debitul de aer

6 Creºte temperatura, partea dreaptã

7 Activeazã/dezactiveazã sistemulde încãlzire a lunetei

8 Regleazã distribuþia aerului,partea stângã

P83.40-2632-31_G1

9 Activeazã/dezactiveazã filtrul cucãrbune activ

a Porneºte/opreºte funcþia derãcire

Activeazã/dezactiveazã funcþiade utilizare a cãldurii reziduale

b Scade temperatura, parteadreaptã

c Reduce debitul de aer

d Scade temperatura, parteastângã

e Activeazã/dezactiveazã modulrecirculare a aerului

f Activeazã/dezactiveazã sistemulThermotronic

g Controleazã automat distribuþiaaerului ºi debitul de aer

Page 200: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

199

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

� Pe vreme caldã, efectuaþi ventilareahabitaclului pentru scurt timp, deexemplu, prin intermediul funcþiei deventilaþie pe timp de varã(� pagina 221).

Aceasta va permite obþinerea mairapidã a temperaturii dorite înhabitaclu.

iIntervalul de utilizare a filtrului întreînlocuiri depinde de influenþele de mediu,cum ar fi gradul de poluare a aerului.Intervalul poate fi mai scurt decât celspecificat în Carnetul de service. Un filtrusuplimentar reduce volumul de aer admisîn interiorul autovehiculului.

iPentru a permite funcþionarea optimã asistemului Thermotronic, respectaþiurmãtoarele instrucþiuni:

� Menþineþi orificiile de admisie aaerului de pe capota motoruluicurate, fãrã acumulãri de gheaþãsau zãpadã, pentru a asiguraadmisia de aer proaspãt înhabitaclu.

� Nu acoperiþi niciodatã orificiile deventilaþie din habitaclu.

Pericol de accident G

Respectaþi setãrile recomandate în paginileurmãtoare pentru încãlzire sau rãcire. În cazcontrar, geamurile se pot aburi. Ca urmare,este posibil sã nu observaþi condiþiile de traficºi puteþi provoca un accident.

iEste posibilã formarea condensului subautovehicul când funcþia de rãcire esteactivatã.

Notã privind protecþia mediului H

Sistemul de rãcire utilizeazã agent frigorificR134A. Acest agent frigorific nudeterioreazã stratul de ozon al atmosferei.

Page 201: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

200

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

Dezactivare

� Apãsaþi butonul ´.

Lampa de control integratã în butonul´ se aprinde.

Activare

� Apãsaþi butonul ´.

Lampa de control integratã în butonul´ se stinge.

Puteþi activa sau dezactiva funcþia decontrol automat al condiþionãrii aeruluidupã dorinþã, separat pentru parteadreaptã ºi partea stângã a autovehiculului.

Activare

� Apãsaþi butonul U.

Lampa de control integratã în butonulU se aprinde.Debitul de aer este controlat automatpentru întregul habitaclu ºi distribuþiaaerului este controlatã automat ºiseparat pentru partea stângã ºi ceadreaptã a habitaclului.

Displayul panoului de comandã

1 Buton pentru temperaturã, stânga2 Treptele de vitezã ale ventilatorului3 Buton pentru temperaturã, dreapta

Activarea ºi dezactivarea sistemuluiThermotronic

iAlimentarea cu aer ºi circulaþiaacestuia sunt de asemenea dezactivateodatã cu sistemul Thermotronic.Utilizaþi aceastã setare doar pentruscurt timp. În caz contrar, geamurile sepot aburi.

Reglarea automatã a condiþionãriiaerului

iDacã este activatã funcþia de controlautomat al condiþionãrii aerului, rareorieste necesarã reglarea temperaturii, adebitului de aer sau a distribuþieiacestuia.

P83.40-2633-31

Page 202: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

201

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

� Setaþi temperatura doritã separatpentru partea ºoferului ºi pentru parteapasagerului din faþã prin intermediulselectoarelor de temperaturãcorespunzãtoare 3/d ºi, respectiv,6/b (� pagina 198).

Temperatura în habitaclu este reglatãautomat.

Dezactivare

� Apãsaþi butonul U.

Lampa de control integratã în buton sestinge. Funcþia de control automat aldebitului de aer ºi al distribuþiei aeruluieste dezactivatã.

Setaþi separat temperatura pentru fiecareparte a autovehiculului prin intermediulbutoanelor 3/d ºi 6/b.

Modificaþi temperatura numai în treptemici. 22 °C reprezintã o temperaturãidealã pentru pornire.

Creºterea temperaturii

� Apãsaþi continuu butonul 3 sau 6marcat cu triunghi roºu pânã la afiºareatemperaturii dorite pe displayulpanoului de comandã.

Sistemul Thermotronic se autoregleazãpentru a furniza temperatura selectatã.

Reducerea temperaturii

� Apãsaþi continuu butonul b sau dmarcat cu triunghi roºu pânã la afiºareatemperaturii dorite pe displayulpanoului de comandã.

Sistemul Thermotronic se autoregleazãpentru a furniza temperatura selectatã.

Setarea temperaturii

Page 203: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

202

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

Puteþi seta distribuþia aerului separatpentru fiecare parte a habitacluluiautomat, prin utilizarea butonului U(� pagina 200) sau manual.

Simbolurile de pe afiºajul funcþiei dedistribuþie a aerului au urmãtoarelesemnificaþii:

Reglarea manualã a distribuþiei aerului

� Rotiþi butonul de control al distribuþieiaerului 1 sau 8 în poziþia indicatã desimbolul dorit.

Lampa de control integratã în butonulU se stinge. Modul automat dedistribuþie a aerului este dezactivat.Distribuþia aerului este reglatã înfuncþie de poziþia curentã a butonuluide control.

Setarea distribuþiei aerului pentruorificiul de ventilaþie de pe planºa debord

� Deschideþi orificiul de ventilaþie dinsecþiunea superioarã a planºei de bord.

Aerul este distribuit uniform în modulrãcire.

Controlul manual al distribuþieiaerului

Simbol Semnificaþie

Z Direcþioneazã aerul spreparbriz ºi prin orificiile deventilaþie centrale ºilaterale.

b Direcþioneazã aerul spreparbriz, prin orificiile deventilaþie centrale ºi de peplanºa de bord, prin orificiilede ventilaþie pentrudezaburirea geamurilorlaterale ºi spre zonainferioarã a habitaclului, înfaþã ºi în spate.

Y Direcþioneazã aerul sprezona inferioarã ahabitaclului, în faþã ºi înspate

a Direcþioneazã aerul prinorificiile de ventilaþiecentrale, laterale, ºi celepentru locul ºoferului

Simbol Semnificaþie

Page 204: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

203

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

Sunt disponibile ºapte trepte pentrusetarea automatã a debitului de aer, înmod automat (� pagina 200) sau manual,prin intermediul butoanelor Q ºi ß.

Creºterea debitului de aer

� Apãsaþi butonul Q.

Lampa de control integratã în butonulU se stinge. Funcþia de control automatal distribuþiei aerului rãmâne activã.

Reducerea debitului de aer

� Apãsaþi butonul ß.

Lampa de control integratã în butonulU se stinge. Funcþia de controlautomat al distribuþiei aerului rãmâneactivã.

Puteþi utiliza urmãtoarele setãri pentrudezaburirea parbrizului, de exemplu, cândacesta este acoperit cu gheaþã.

Activare

� Apãsaþi butonul P.

Lampa de control integratã în butonulP se aprinde.

Sistemul Thermotronic activeazãurmãtoarele funcþii:

� Funcþionare la treapta maximã aventilatorului ºi a componentei deîncãlzire

� Aerul este direcþionat cãtre parbrizºi geamurile laterale din faþã

� Modul recirculare a aerului estedezactivat.

Dezactivare

� Apãsaþi din nou butonul P.

Lampa de control integratã în buton sestinge. Se revine la setãrileprecedente.

Setarea manualã a debitului de aer Dezaburirea iAceastã setare trebuie menþinutã doarpânã la curãþarea completã aparbrizului.

Page 205: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

204

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

Aburirea geamurilor pe exterior

Dacã ventilatorul este dezactivat ºi modulrecirculare a aerului este activat, habitaclulnu va mai fi ventilat ºi este posibilãaburirea geamurilor.

� Apãsaþi butonul P.

Lampa de control integratã în butonulP se aprinde.

Sistemul Thermotronic activeazãurmãtoarele funcþii:

� Funcþionare la treapta maximã aventilatorului ºi a componentei deîncãlzire

� Aerul este direcþionat cãtre parbrizºi geamurile laterale din faþã

� Modul recirculare a aerului estedezactivat.

� Dupã curãþarea geamurilor, apãsaþi dinnou butonul P.

Lampa de control integratã în butonulP se stinge.

Aburirea geamurilor pe exterior

� Porniþi ºtergãtoarele de parbriz(� pagina 53).

� Închideþi orificiul de ventilaþie dinsecþiunea superioarã a planºei de bord.

Dacã modul automat al sistemuluiThermotronic este dezactivat:

� Rotiþi butonul de control al distribuþieiaerului 1 sau 8 în poziþia a sauY.

Puteþi opri admisia de aer din exterior dacãacesta aduce cu sine mirosuri neplãcute îninteriorul autovehiculului. Admisia de aerdin exterior înceteazã ºi aerul din interioreste recirculat.

Dezaburirea geamurilor iAceastã setare trebuie menþinutã doarpânã la curãþarea completã a parbrizului.

Modul recirculare a aerului

Pericol de accident G

Selectaþi modul recirculare numai pentruintervale scurte de timp dacã temperatura sesitueazã sub 5 °C. În caz contrar, geamurilese pot aburi. Ca urmare, este posibil sã nuobservaþi condiþiile de trafic ºi puteþi provocaun accident.

Page 206: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

205

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

Activare

� Apãsaþi butonul O.

Lampa de control integratã în buton seaprinde.

Dezactivare

� Apãsaþi butonul O.

Lampa de control integratã în buton sestinge.

Modul recirculare cu funcþia defacilitare a deschiderii/închideriigeamurilor

Activare/închidere

� Apãsaþi continuu butonul O pentrumai mult de douã secunde.

Lampa de control integratã în buton seaprinde. Geamurile laterale ºi trapaglisantã/rabatabilã* sunt închise. Modulrecirculare a aerului este activat.

iModul recirculare se activeazã automatla temperaturi exterioare ridicate.Lampa de control integratã în butonulO nu lumineazã.

Admisia aerului din exterior este reluatãdupã aproximativ 30 de minute.

iModul recirculare este dezactivatautomat:

� dupã aproximativ 30 de minutedacã temperatura exterioarãdepãºeºte aproximativ 5 °C

� dupã cinci minute dacãtemperatura exterioarã se situeazãsub aproximativ 5 °C

� dupã aproximativ cinci minute dacãfuncþia de rãcire este dezactivatã(� pagina 207)

Pericol de accident G

Luaþi mãsuri pentru a evita accidentareavreunei persoane la închiderea trapeiglisante/rabatabile*.

Pentru întreruperea procedurii de închidereºi deschiderea trapei glisante/rabatabile*,apãsaþi butonul de pe plafon în direcþiacorespunzãtoare.

Page 207: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

206

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

Dezactivare/deschidere

� Apãsaþi continuu butonul O pentrumai mult de douã secunde.

Lampa de control integratã în buton sestinge. Geamurile laterale ºi trapaglisantã/rabatabilã* sunt readuse înpoziþia iniþialã. Modul recirculare aaerului este dezactivat.

Modul recirculare a aerului cu filtru cucãrbune activ, sensibil la agenþipoluanþi

Filtrul cu cãrbune activ reducepãtrunderea agenþilor poluanþi ºi amirosurilor neplãcute din aerul exterior.Filtrul cu cãrbune activ poate fi activat saudezactivat dupã dorinþã.

Sistemul Thermotronic comutã în modulrecirculare a aerului dacã:

� filtrul cu cãrbune activ este activat

� proporþiile specificate pentrumonoxidul de carbon ºi oxidul azot suntdepãºite în aerul exterior

Activare

� Apãsaþi butonul e.

Lampa de control integratã în buton seaprinde. Filtrul cu cãrbune activ esteactivat.

Dezactivare

� Apãsaþi butonul e.

Lampa de control integratã în buton sestinge. Filtrul cu cãrbune activ estedezactivat.

iDacã deschideþi manual un geamlateral sau trapa glisantã/rabatabilã*dupã închiderea în prealabil prinintermediul funcþiei de facilitare aînchiderii, acestea vor rãmâne înpoziþia respectivã la acþionarea prinintermediul funcþiei de facilitare adeschiderii.

iModul recirculare sensibil la agenþipoluanþi nu este disponibil dacã funcþiade rãcire este dezactivatã(� pagina 207) sau dacã temperaturaexterioarã se situeazã sub 5 °C.

Page 208: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

207

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

Dupã oprirea motorului, este posibilãmenþinerea temperaturii în autovehicululstaþionar pentru maximum 30 de minuteprin utilizarea cãldurii reziduale furnizatede motor.

Activare

� Opriþi contactul.

� Apãsaþi butonul T.

Lampa de control integratã în buton seaprinde.

Dezactivare

� Apãsaþi butonul T.

Lampa de control integratã în buton sestinge.

Funcþia de rãcire este disponibilã cândmotorul este în funcþiune ºi acþioneazã înfuncþie de temperatura selectatã pentruhabitaclu. Funcþia de rãcire realizeazã ºideshidratarea aerului ºi previne astfeleficient aburirea geamurilor.

Utilizarea cãldurii reziduale

iTimpul de încãlzire depinde de:

� temperatura setatã pentruhabitaclul autovehiculului prinintermediul paoului de comandã(� pagina 198)

� temperatura lichidului de rãcire

Ventilatorul funcþioneazã la turaþii joase,indiferent de setarea debitului de aer.

iFuncþia de utilizare a cãldurii rezidualeeste dezactivatã automat:

� la pornirea contactului

� dupã aproximativ 30 de minute

� dacã tensiunea furnizatã de bateriescade

Activarea/dezactivarea funcþiei derãcire

Pericol de accident G

Habitaclul nu va fi rãcit pe vreme caldãdacã funcþia de rãcire este dezactivatã.Este posibilã aburirea mai rapidã ageamurilor. Ca urmare, este posibil sã nuobservaþi condiþiile de trafic ºi puteþiprovoca un accident.

Page 209: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

208

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

Dezactivare

Puteþi dezactiva funcþia de rãcire. Aerul dinhabitaclu nu va mai fi rãcit sau deshidratat.

� Apãsaþi butonul ±.

Lampa de control integratã în butonul± se aprinde. Sistemul de rãciredispune de o funcþie de opriretemporizatã.

Activare

Este posibilã aburirea geamurilor datoritãumiditãþii ridicate a aerului. Puteþi utilizafuncþia de rãcire pentru deshidratareaaerului.

� Apãsaþi butonul ±.

Lampa de control integratã în butonul± se stinge. Funcþia de rãcire esteactivatã.

Condiþionarea aerului în zona posterioarã ahabitaclului este controlatã prinintermediul panoului de comandã alsistemului Thermotronic (� pagina 198).

Puteþi seta debitul de aer ºi distribuþiaacestuia separat prin orificiile de ventilaþiepentru zona posterioarã a habitaclului.

Notã privind protecþia mediului H

Sistemul de condiþionare automatã a aeruluiconsumã mai puþinã energie când funcþia derãcire este dezactivatã. Prin urmare, puteþireduce consumul de carburant ºi puteþicontribui astfel la protejarea mediuluiînconjurãtor.

Condiþionarea aerului în zonaposterioarã a habitaclului

iTemperatura aerului furnizat prinorificiile de ventilaþie din zonaposterioarã a habitaclului este identicãcu temperatura aerului furnizat prinorificiile de ventilaþie centrale de peplanºa de bord.

Autovehiculele cu ventilator pentruregiunea posterioarã a habitaclului*:

Ventilatorul pentru zona posterioarã ahabitaculului poate fi utilizat pentrumodul rãcire. Sunt disponibile patrutrepte de vitezã pentru ventilator.

Page 210: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

209

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemul Thermotronic* (condiþionare inteligentã a aerului)

Orificiile de ventilaþie pentru zonaposterioarã a habitaclului sunt situate peconsola centralã posterioarã.

1 Orificiu de ventilaþie central orientabil,partea stângã

2 Reglarea debitului de aer/ventilatorului la autovehiculele dotatecu ventilator pentru zona posterioarã ahabitaclului*

3 Orificiu de ventilaþie central orientabil,partea dreaptã

Setarea distribuþiei aerului

� Deplasaþi butonul glisant al orificiuluide ventilaþie central stânga 1 sau alorificiului de ventilaþie central dreapta3 spre stânga, spre dreapta, în sussau jos.

Fluxul de aer este direcþionatcorespunzãtor.

Reglarea debitului de aer

� Rotiþi rozeta 2 în sus sau în jos.

Debitul de aer este crescut sau redus.

P83.00-2684-311

iPentru ventilaþie lipsitã de curenþineplãcuþi de aer, deplasaþi butoaneleglisante ale orificiilor de ventilaþiecentrale 1 ºi 3 în sus.

Page 211: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

210

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistem de amplificare a încãlzirii* pentru autovehiculele cu motor diesel

În timpul fazei de încãlzire a motorului,sistemul de amplificare a încãlzirii asigurã:

� atingerea mai rapidã a temperaturiinormale de funcþionare a motorului

� încãlzirea cât mai rapidã posibil ahabitaclului

Sistemul de amplificare a încãlzirii estepornit atunci când:

� este activat sistemul de amplificare aîncãlzirii

� temperatura lichidului de rãcire sesitueazã sub 70 °C

� temperatura lichidului de rãcire sesitueazã sub 70 °C

Puteþi seta funcþia de amplificare aîncãlzirii prin intermediul sistemului deoperare (� pagina 153)

� Automatic (Automat):Sistemul de amplificare a încãlzirii esteactivat ºi este pornit ºi oprit automat,conform necesitãþilor

� Off (Dezactivat):Sistemul de amplificare a încãlzirii estedezactivat

� AC-OFF off (Sistemul AC este dezactivat):Puteþi dezactiva sistemul deamplificare a încãlzirii ºi sistemul derãcire prin intermediul butonului ±

� Sistemul Thermatic (� pagina 184)

� Sistemul Thermotronic*(� pagina 196)

Sistemul de amplificare a încãlzirii estedezactivat dacã lampa de controlintegratã în butonul ± este aprinsã.

Page 212: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

211

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãlzirea auxiliarã/ventilaþia auxiliarã*

� Încãlzirea auxiliarã/ventilaþia auxiliarã*Funcþia de încãlzire/ventilaþie auxiliarãasigurã încãlzirea sau ventilareahabitaclului la temperatura setatã prinintermediul butoanelor de control/selectoarelor de temperaturã de pe panoulde comandã al sistemului Thermatic sauThermotronic*.

Prin intermediul sistemului de operare,puteþi seta trei momente de activare,dintre care puteþi selecta unul singur la unmoment dat (� pagina 151).

Puteþi dezactiva sistemul de încãlzire/ventilaþie auxiliarã prin intermediul:

� butonului situat pe secþiunea inferioarãa consolei centrale (� pagina 212)

� telecomenzii (� pagina 213)

Funcþia de încãlzire auxiliarã estedezactivatã automat dupã aproximativ 50de minute. Puteþi modifica durata acestuiinterval. În acest scop, apelaþi la un atelierde specialitate autorizat, de exemplu, la unCentru de Service Mercedes-Benz.

iÎn scopul apelãrii submeniului Heater(Încãlzire) direct prin intermediulsistemului de operare:

� Asiguraþi-vã cã cheia se aflã înpoziþia 1 sau 2 în comutatorul decontact.

� Apãsaþi scurt butonul pentruîncãlzire/ventilaþie auxiliarã(� pagina 212).

Pericol de incendiu sau intoxicare G

În timpul funcþionãrii sistemului de încãlzireauxiliarã sunt degajate gaze toxice. Din acestmotiv, dezactivaþi funcþia de încãlzire auxiliarãîn spaþii închise dacã nu existã un sistem deevacuare activã a gazelor, de exemplu, îngaraje.

Este interzisã utilizarea funcþiei de încãlzireauxiliarã la staþiile de alimentare sau întimpul alimentãrii autovehiculului cucarburant. Din acest motiv, este necesarãoprirea sistemului de încãlzire auxiliarã lastaþiile de alimentare cu carburant.

iSistemul de încãlzire/ventilaþie auxiliarãse adapteazã la modificãrile temperaturiiambiante ºi ale condiþiilor meteo.Ca urmare, sistemul de încãlzireauxiliarã poate comuta din modulventilaþie în modul încãlzire ºi invers.

Page 213: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

212

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãlzirea auxiliarã/ventilaþia auxiliarã*

� Este preferabilã setarea sistemului decondiþionare a aerului în modulautomat U.

� Setaþi temperatura în habitaclu lavaloarea doritã.

Sistemul de încãlzire/ventilaþieauxiliarã se adapteazã automat pentrufurnizarea temperaturii dorite.

Butonul de pe consola centralã

Butonul este situat pe secþiunea inferioarãa consolei centrale.

1 Pentru activarea/dezactivareasistemului de încãlzire/ventilaþieauxiliarã

2 Lãmpi de control

Lãmpile din control integrate în buton potlumina albastru, roºu sau galben.

În cazul în care cheia se aflã în poziþia 1sau 2 în comutatorul de contact:

� Apãsaþi continuu butonul 1 timp demai mult de douã secunde.

Lampa de control roºie sau albastrãintegratã în buton se aprinde. Funcþiade încãlzire sau ventilaþie auxiliarã esteactivatã.

Dacã cheia a fost scoasã din comutatorulde contact:

� Apãsaþi butonul 1.

Lampa de control roºie sau albastrãintegratã în buton se aprinde. Funcþiade încãlzire sau ventilaþie auxiliarã esteactivatã.

Înainte de activare

iSistemul de încãlzire/ventilaþieauxiliarã poate fi de asemenea activatmanual. Totuºi, funcþionarea optimã asistemului de condiþionare a aerului vafi obþinutã numai când selectorul seaflã în poziþia U.

iSetarea optimã pentru temperaturãpentru început este 22 °C.

Comutarea sistemului de încãlzire/ventilaþie auxiliarã

P54.25-3622-31

Activat

Albastru Funcþia de ventilaþieauxiliarã este activatã

Roºu Funcþia de încãlzireauxiliarã este activatã

Galben Momentul de activare esteprestabilit (� pagina 151)

Page 214: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

213

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãlzirea auxiliarã/ventilaþia auxiliarã*

Telecomanda

Telecomanda are o razã maximã deacþiune de aproximativ 300 de metri. Razade acþiune poate fi redusã datoritã:

� surselor de interferenþe radio

� obiectelor solide situate întretelecomandã ºi autovehicul

� poziþiei nefavorabile a telecomenziifaþã de autovehicul

� emiterii dintr-un spaþiu închis

1 Lampa de control2 OFF (Oprit)3 ON (Pornit)

� Apãsaþi continuu tasta ON 3 pânãcând lampa de control 1 de petelecomandã lumineazã verde.

Lampa de control roºie sau albastrãintegratã în butonul de pe consolacentralã este aprinsã. Funcþia deîncãlzire sau ventilaþie auxiliarã esteactivatã.

iRaza de acþiune optimã poate fiobþinutã prin poziþionarea în poziþieverticalã a telecomenzii în timpultransmisiei.

iDotarea autovehiculului include otelecomandã. Totuºi, este posibilãutilizarea unei a doua telecomenzipentru fiecare autovehicul. Puteþiobþine informaþii suplimentare de la unatelier de specialitate autorizat, deexemplu de la un Centru de ServiceMercedes-Benz.

P83.70-3797-31

Page 215: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

214

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãlzirea auxiliarã/ventilaþia auxiliarã*

Butonul de pe consola centralã

1 Pentru activarea/dezactivareasistemului de încãlzire/ventilaþieauxiliarã

2 Lãmpi de control

� Apãsaþi scurt butonul 1.

Lampa de control roºie sau albastrãintegratã în buton se stinge. Funcþia deîncãlzire sau ventilaþie auxiliarã estedezactivatã.

Telecomanda

1 Lampa de control2 OFF (Oprit)3 ON (Pornit)

� Apãsaþi continuu tasta OFF 2 pânãcând lampa de control 1 lumineazãroºu.

Lampa de control roºie sau albastrãintegratã în butonul de pe consolacentralã este aprinsã. Funcþia deîncãlzire sau ventilaþie auxiliarã estedezactivatã.

Dezactivarea sistemului deîncãlzire/ventilaþie auxiliarã

P54.25-3622-31

P83.70-3797-31

iStarea bateriei telecomenzii:

Dacã, dupã apãsarea uneia dintretaste, lampa indicatoare atelecomenzii:

� lumineazã intermitent portocaliu,bateria este aproape descãrcatã

� lumineazã continuu portocaliu,bateria este complet descãrcatã

Nu mai este posibilã activarea saudezactivarea sistemului deîncãlzire/ventilaþie auxiliarã prinintermediul telecomenzii.

� Înlocuiþi bateria (� pagina 393).

Page 216: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

215

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Acþionarea geamurilor ºi a trapei

� Acþionarea geamurilor ºi a trapei

Puteþi deschide ºi închide geamurilelaterale prin acþionare electricã.

Deschiderea ºi închidereageamurilor

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã pentru a evita accidentareapersoanelor la deschiderea geamurilor. Nusprijiniþi nici o parte a corpului de geam întimpul deschiderii acestuia, deoarece esteposibilã blocarea între geam ºi ramaportierei datoritã miºcãrii descendente ageamului. În caz de pericol, eliberaþi butonulsau apãsaþi din nou butonul pentru a închidegeamul lateral.

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã pentru a evita accidentareapersoanelor la închiderea unui geam lateral.În caz de pericol, eliberaþi butonul pentru adeschide geamul lateral.

Activaþi dispozitivele de blocare pentrusiguranþa copiilor pentru portierele dinspate (� pagina 86) ºi geamurile laterale dinspate (� pagina 87) dacã transportaþi copiila bordul autovehiculului. În caz contrar,copii pot deschide una dintre portiere cândautovehiculul se aflã în miºcare sau potmodifica poziþia volanului manual sauelectric, existând riscul de autoaccidentaresau de accidentare a altor persoane.

iDin exterior, este posibilã:

� deschiderea geamurilor lateraleprin intermediul funcþiei deventilaþie pe timp de varã(� pagina 221)

� închiderea geamurilor laterale prinintermediul funcþiei de facilitare aînchiderii (� pagina 222)

Puteþi dezactiva butoanele de comandãpentru geamurile laterale din spate depe locul ºoferului (� pagina 87).

Page 217: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

216

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Acþionarea geamurilor ºi a trapei

Butoanele de comandã pentru toategeamurile laterale sunt situate pe portieraºoferului. Existã de asemenea câte unbuton de comandã pe fiecare portierã,corespunzãtor geamului portiereirespective.

Butoanele de pe portiera ºoferului

1 Faþã stânga2 Faþã dreapta3 Buton pentru dispozitivele de blocare

pentru siguranþa copiilor4 Spate dreapta5 Spate stânga

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Deschiderea unui geam lateral

� Împingeþi continuu butonul 1, 2, 4sau 5 pânã la punctul de rezistenþãpânã când geamul ajunge în poziþiadoritã.

Închiderea unui geam lateral

� Trageþi continuu butonul 1, 2, 4sau 5 pânã la punctul de rezistenþãpânã când geamul ajunge în poziþiadoritã.

Deschiderea automatã a geamurilorlaterale

� Împingeþi butonul 1, 2, 4 sau 5dincolo de punctul de rezistenþã ºieliberaþi-l.

Închiderea automatã a geamurilorlaterale

� Trageþi butonul 1, 2, 4 sau 5dincolo de punctul de rezistenþã ºieliberaþi-l.

Întreruperea procedurii dedeschidere/închidere

� Împingeþi sau trageþi scurt butonul 1,2, 4 sau 5 din nou.

Geamul se opreºte imediat.

Resetarea geamurilor laterale

Geamurile laterale trebuie resetate dacãbateria a fost deconectatã sau descãrcatã.

� Porniþi contactul.

� Trageþi butonul 1, 2, 4 sau 5 pânãla închiderea geamului ºi apoimenþineþi butonul în aceastã poziþietimp de aproximativ o secundã.

P54.25-2951-31

iFiecare geam lateral trebuie resetatseparat.

Page 218: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

217

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Acþionarea geamurilor ºi a trapei

Trapa glisantã/rabatabilã*

Pericol de accidentare G

Luaþi mãsuri pentru a evita accidentareavreunei persoane la închiderea trapeiglisante/rabatabile. Dacã existã riscul deaccidentare, eliberaþi butonul ºi apãsaþibutonul de deschidere.

Este posibilã spargerea geamului trapeiglisante/rabatabile în cazul unui accident.

Dacã nu purtaþi centura de siguranþã, existãpericolul de a fi proiectat prin deschidereatrapei în cazul rãsturnãrii autovehiculului.Din acest motiv, este necesarã purtareaîntotdeauna a centurii de siguranþã pentru areduce riscul de accidentare.

Scoateþi cheia din comutatorul de contact lapãrãsirea autovehiculului, chiar dacã lipsiþidoar pentru scurt timp.

!Deschideþi trapa glisantã/rabatabilãdoar dacã aceasta nu este acoperitã dezãpadã sau gheaþã, în caz contrar esteposibilã defectarea acesteia.

Nu permiteþi obiectelor cu muchiiascuþite sã iasã în afarã prindeschiderea trapei glisante/rabatabile. În caz contrar, este posibilãdeteriorarea elementelor de etanºare.

iEstate

Când trapa glisantã/rabatabilã estedeschisã, este posibilã producereaunor zgomote suplimentare faþã de celnormal datorat fluxului de aer. Acestezgomote se datoreazã unor variaþiireduse de presiune a aerului dinhabitaclu.

� Modificaþi poziþia trapei glisante/rabatabile sau deschideþi uºor ungeam lateral pentru reducerea saueliminarea acestui zgomot.

Page 219: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

218

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Acþionarea geamurilor ºi a trapei

Deschiderea ºi închiderea trapeiglisante/rabatabile

Butonul se aflã pe panoul de comandãsituat deasupra oglinzii retrovizoare.

Utilizarea trapei glisante/rabatabile

1 Pentru deschidere2 Pentru închidere3 Pentru ridicarea marginii posterioare4 Pentru coborârea marginii posterioare

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Deschidere

� Apãsaþi butonul pânã la punctul derezistenþã în direcþia indicatã desãgeata 1 pânã când trapa glisantã/rabatabilã a ajuns în poziþia doritã.

sau

� Apãsaþi scurt butonul dincolo depunctul de presiune în direcþia indicatãde sãgeata 1 ºi eliberaþi-l.

Trapa glisantã/rabatabilã estedeschisã complet.

Pentru întreruperea procedurii dedeschidere:

� Apãsaþi butonul în orice direcþie.

Trapa glisantã/rabatabilã esteopritã în poziþia curentã.

iDin exterior, sunt posibile:

� deschiderea geamurilor lateraleprin intermediul funcþiei deventilaþie pe timp de varã(� pagina 221)

� închiderea geamurilor laterale prinintermediul funcþiei de facilitare aînchiderii (� pagina 222)

P77.00-2217-31

Page 220: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

219

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Acþionarea geamurilor ºi a trapei

Închiderea

� Apãsaþi butonul pânã la punctul derezistenþã în direcþia indicatã desãgeata 2 pânã când trapa glisantã/rabatabilã a ajuns în poziþia doritã.

sau

� Apãsaþi scurt butonul dincolo depunctul de presiune în direcþia indicatãde sãgeata 2 ºi eliberaþi-l.

Trapa glisantã/rabatabilã este închisãcomplet.

Pentru întreruperea procedurii deînchidere:

� Apãsaþi butonul în orice direcþie.

Trapa glisantã/rabatabilã esteopritã în poziþia curentã.

� Închideþi manual capacul dacã estenecesar (� pagina 220).

Ridicarea

Marginea posterioarã a trapei glisante/rabatabile poate fi ridicatã pentruventilarea habitaclului.

� Apãsaþi butonul pânã la punctul derezistenþã în direcþia indicatã desãgeata 3 pânã când trapa glisantã/rabatabilã a ajuns în poziþia doritã.

sau

� Apãsaþi scurt butonul dincolo depunctul de presiune în direcþia indicatãde sãgeata 3 ºi eliberaþi-l.

Marginea posterioarã a trapeiglisante/rabatabilã este ridicatã.

Pentru întreruperea procedurii deridicare:

� Apãsaþi butonul în orice direcþie.

Trapa glisantã/rabatabilã esteopritã în poziþia curentã.

Coborârea ºi închiderea

� Apãsaþi butonul pânã la punctul derezistenþã în direcþia indicatã desãgeata 4 pânã când trapa glisantã/rabatabilã a ajuns în poziþia doritã.

sau

� Apãsaþi scurt butonul dincolo depunctul de presiune în direcþia indicatãde sãgeata 4 ºi eliberaþi-l.

Marginea posterioarã a trapeiglisante/rabatabilã este coborâtã.

Pentru întreruperea procedurii deînchidere:

� Apãsaþi butonul în orice direcþie.

Trapa glisantã/rabatabilã esteopritã în poziþia curentã.

iDacã trapa glisantã/rabatabilãîntâmpinã vreun obstacol în cursaautomatã de închidere, se opreºte ºiapoi se deschide puþin.

Page 221: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

220

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Acþionarea geamurilor ºi a trapei

Deschiderea ºi închiderea capacului

Capacul are rol de protecþie împotrivaradiaþiei solare. La deschiderea trapeiglisante/rabatabile, capacul sedeplaseazã de asemenea înapoi.

Este posibilã deschiderea sau închidereamanualã a capacului când trapa glisant/rabatabilã este închisã sau margineaposterioarã a acesteia este ridicatã.

Funcþia de închidere a trapei în caz deploaie

Trapa glisantã/rabatabilã este închisãautomat:

� dacã începe sã plouã

� la temperaturi exterioare extreme

� dupã douãsprezece ore

� dacã alimentarea cu energie esteîntreruptã

Marginea posterioarã a trapei glisante/rabatabile este ridicatã pentru a continuaventilarea habitaclului.

Resetarea trapei glisante/rabatabile

Este necesarã resetarea trapei glisante/rabatabile dacã:

� bateria a fost deconectatã saudescãrcatã

� trapa glisantã/rabatabilã a fost închisãmanual (acþionare în caz de urgenþã)(� pagina 388)

� trapa glisantã/rabatabilã nu sedeschide cu uºurinþã

� s-a produs o defecþiune

iTrapa glisantã/rabatabilã nu esteînchisã automat dacã:

� marginea posterioarã a acesteiaeste ridicatã

� cursa de închidere esteobstrucþionatã

� picãturile de ploaie nu atingparbrizul (de exemplu, din cauzã cãautovehiculul se aflã sub un podsau într-un garaj acoperit)

Pericol de accidentare G

Dacã trapa glisantã/rabatabilã a fostînchisã prin intermediul funcþie de închidereîn caz de ploaie ºi este blocatã, nu va puteafi deschisã automat.

Page 222: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

221

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Acþionarea geamurilor ºi a trapei

� Porniþi contactul.

� Apãsaþi continuu butonul(� pagina 219) în direcþia indicatã desãgeata 3 pânã când porþiuneaposterioarã a trapei glisante/rabatabile este complet ridicatã.

� Menþineþi butonul apãsat timp deaproximativ încã o secundã.

� Verificaþi dacã trapa glisantã/rabatabilã poate fi deschisã complet(automat) (� pagina 218).

Dacã trapa glisantã/rabatabilã nu poate fideschisã complet (automat):

� Resetaþi din nou trapa glisantã/rabatabilã.

În sezonul cald, puteþi efectua ventilareaautovehiculului înainte de pornirea încãlãtorie. În acest scop, utilizaþitelecomanda pentru a deschide simultan:

� trapa glisante/rabatabile* ºi

� geamurile laterale

� Îndreptaþi vârful telecomenzii spremânerul portierei ºoferului.

� Deblocaþi accesul în autovehicul prinapãsarea continuã a tastei Œ de petelecomandã pânã când geamurilelaterale ºi trapa glisantã/rabatabilã*se aflã în poziþia doritã.

Funcþia de ventilaþie pe timp de varã

iFuncþia de ventilaþie pe timp de varãpoate fi activatã doar prin intermediultelecomenzii.

P80.00-2078-31

Page 223: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

222

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Acþionarea geamurilor ºi a trapei

La blocarea accesului în autovehicul,puteþi închide simultan geamurile lateraleºi trapa glisantã/rabatabilã*.

� Îndreptaþi vârful telecomenzii spremânerul portierei ºoferului.

� Blocaþi accesul în autovehicul prinapãsarea continuã a tastei ‹ pânãcând geamurile laterale ºi trapaglisantã/rabatabilã* sunt completînchise.

� Asiguraþi-vã cã toate geamurile lateraleºi trapa glisantã/rabatabilã* suntînchise.

Funcþia de facilitare a închiderii

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã pentru a evita accidentareavreunei persoane la închiderea trapeiglisante/rabatabile* ºi a geamurilor laterale.În cazul apariþiei unui pericol de accidentare,porcedaþi astfel:

� Eliberaþi tasta ‹ de pe telecomandã.

� Apãsaþi continuu tasta Œ pânã cândgeamurile laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã* sunt din nou deschise.

P80.00-2078-31

Page 224: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

223

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

� Sistemele de asistare a conduceriiÎn paginile care urmeazã sunt descrisesistemele de asistare a conducerii dindotarea autovehiculului dumneavoastrã.

� Tempomatul ºi sistemul Speedtronic,care vã ajutã sã controlaþi vitezaautovehiculului dumneavoastrã.

� Sistemul Parktronic*, care oferãasistenþã la parcarea autovehiculului ºila efectuarea de manevre.

Sistemele de securizare a conducerii BAS,ABS ºi ESP sunt descrise în secþiunea"Siguranþa la bord" (� pagina 88).

Tempomatul menþine constantã vitezaautovehiculului dumneavoastrã.

Utilizaþi tempomatul în cazul în carecondiþiile de drum ºi de trafic recomandãmenþinerea unei viteze constante pentru operioadã prelungitã. Puteþi comandamemorarea oricãrei viteze de deplasare cedepãºeºte 30 km/h.

Tempomatul

Pericol de accident G

Funcþia tempomat nu poate lua în calculcondiþiile de drum ºi de trafic.

Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilorcurente de trafic, chiar ºi atunci cândtempomatul este activat.

Tempomatul este conceput doar ca unsistem de asistare a conducerii. Sunteþi pedeplin responsabil de stabilirea vitezeiautovehiculului ºi de frânarea în timp util.

Pericol de accident G

Nu utilizaþi tempomatul:

� în situaþii de trafic care nu permitconducerea autovehiculului cu o vitezãconstantã (de exemplu, condiþii de traficaglomerat sau drumuri cu multeserpentine). În caz contrar, puteþiprovoca un accident.

� pe carosabil alunecos. Este posibil caroþile motrice sã piardã aderenþa lacarosabil în timpul frânãrii sauaccelerãrii ºi autovehiculul poatederapa.

� în condiþii de vizibilitate slabã, deexemplu, pe timp de ceaþã, ploaieintensã sau ninsoare

Page 225: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

224

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Maneta tempomatului

Maneta tempomatului este utilizatã pentrucomandarea:

� Tempomatulului

� Sistemului Speedtronic variabil

Maneta tempomatului este manetapoziþionatã cel mai sus pe partea stângã acoloanei de direcþie.

Lampa indicatoare LIM integratã în manetatempomatului indicã sistemul selectat:

� Tempomatul:

Lampa de control LIM este stinsã

� Speedtronic variabil:

Lampa de control LIM este aprinsã

1 Pentru memorarea vitezei curente saua unei viteze superioare

2 Pentru memorarea vitezei curente saua unei viteze inferioare

3 Pentru dezactivarea tempomatului4 Pentru revenirea la ultima vitezã

memoratã5 Pentru comutarea între tempomat ºi

Speedtronic6 Lampa de control LIM

Selectarea tempomatului

1 Lampa de control LIM2 Pentru selectarea tempomatului

� Verificaþi dacã este selectattempomatul. Lampa indicatoare LIM1 nu este aprinsã.

� În caz contrar, împingeþi manetatempomatului în direcþia indicatã desãgeata 2.

Lampa indicatoarea LIM 1 integratã înmaneta tmpomatului nu este aprinsã.Tempomatul este selectat.

iUltima vitezã memoratã este ºtearsã laoprirea motorului.

P54.25-3634-31

P54.25-3892-31

Page 226: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

225

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Memorarea vitezei curente

Puteþi seta memorarea vitezei curentedacã circulaþi cu peste 30 km/h.

1 Pentru memorarea vitezei2 Pentru memorarea vitezei

� Acceleraþi/deceleraþi autovehiculul laviteza doritã.

� Împingeþi scurt maneta tempomatului îndirecþia indicatã de sãgeata 1 sau 2.

� Eliberaþi pedala de acceleraþie.

Tempomatul este activat ºi vitezacurentã este memoratã.

Reluarea vitezei memorate

P54.25-3893-31

iEste posibil ca tempomatul sã nu poatãmenþine viteza memoratã la deplasareape pante ascendente sau descendente.Viteza memoratã este reluatã dupãterminarea porþiunii de drum în pantã.

Autovehicule cu transmisie manualã:

La selectarea unei alte trepte de vitezã,apãsaþi uºor pedala de acceleraþie.Aceasta faciliteazã schimbarea trepteide vitezã.

La apãsarea pedalei de ambreiaj ºischimbarea treptei de vitezã, turaþiamotorului poate creºte puþin înintervalul când nu este cuplatã nici otreaptã de vitezã.

iAutovehicule cu transmisie manualã:

� Conduceþi întotdeauna cu motorulturat suficient, dar nu excesiv.

� Schimbaþi vitezele la timp.

� Pe cât posibil, evitaþi retrogradareacu mai mult de o treaptã odatã.

Pericol de accident G

Selectaþi viteza memoratã numai în cazul încare cunoaºteþi viteza memoratã ºicondiþiile de drum ºi de trafic permitutilizarea vitezei respective. În caz contrar,accelerarea sau frânarea bruscã poate creasituaþii periculoase pentru dumneavoastrãsau pentru alte persoane.

Page 227: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

226

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

1 Pentru reluarea unei viteze memorate

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 1.

� Eliberaþi pedala de acceleraþie.

Tempomatul este activat ºi modificãviteza autovehiculului pentru acoincide cu ultima vitezã memoratã.

Setarea unei viteze superioare

1 Pentru setarea unei viteze superioare

� Împingeþi continuu maneta tempoma-tului în direcþia indicatã de sãgeata 1pânã la atingerea vitezei dorite.

� Eliberaþi maneta tempomatului.

Noua vitezã este memoratã.

P54.25-3894-31

P54.25-3895-31

iTempomatul nu este dezactivat dacãapãsaþi pedala de acceleraþie. Dacãacceleraþi scurt pentru a efectua odepãºire, tempomatul readuce viteza lavaloarea memoratã dupã terminareadepãºirii.

Page 228: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

227

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Setarea unei viteze inferioare

1 Setarea unei viteze inferioare

� Împingeþi continuu manetatempomatului în direcþia indicatã desãgeata 1 pânã la atingerea vitezeidorite.

� Eliberaþi maneta tempomatului.

Noua vitezã este memoratã.

Reglare finã în trepte de 1 km/h

1 vitezã superioarã cu 1 km/h2 vitezã inferioarã cu 1 km/h

Vitezã superioarã

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 1.

Vitezã inferioarã

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 2.

P54.25-3896-31

iAutovehicule cu transmisie automatã*:

Dacã reduceþi viteza de deplasare aautovehiculului prin intermediulmanetei tempomatului, transmisiaautomatã va retrograda în cazul în carecirculaþi cu o vitezã prea redusã pentrutreapta selectatã.

P54.25-3893-31

Page 229: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

228

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Dezactivarea tempomatului

1 Pentru dezactivarea tempomatului2 Pentru dezactivarea tempomatului ºi

selectarea sistemului Speedtronic

Sunt disponibile diverse moduri pentrudezactivarea tempomatului:

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 1.

Tempomatul este dezactivat.

sau

� Acþionaþi frânele.

Tempomatul este dezactivat.

sau

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 2.

Tempomatul este dezactivat. SistemulSpeedtronic variabil este selectat.Lampa de control LIM integratã înmaneta tempomatului este aprinsã.

Tempomatul este dezactivat automatdacã:

� este detectatã acvaplanarea, deexemplu

� acþionaþi pedala de ambreiaj timp demai mult de patru secunde (la autove-hiculele cu transmisie manualã)

� deplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia N în timpul conduceriiautovehiculului (la autovehiculele cutransmisie automatã*)

P54.25-3897-31

iUltima vitezã memoratã este ºtearsã laoprirea motorului.

Page 230: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

229

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Sistemul Speedtronic asigurã respectarealimitei de vitezã memorate. Puteþi seta olimitã de vitezã variabilã sau permanentã:

Variabil pentru limite legale de vitezã,de exemplu, în zone locuite

Permanent pentru restricþii de vitezã petermen lung, de exemplu, încazul conducerii cu pneuride iarnã

Sistemul Speedtronic variabil

Maneta tempomatului este utilizatã pentrucomandarea:

� Tempomatulului

� Sistemului Speedtronic variabil

Maneta tempomatului este manetapoziþionatã cel mai sus pe partea stângã acoloanei de direcþie.

Lampa indicatoare LIM integratã în manetatempomatului indicã sistemul selectat:

� Tempomatulului

Lampa de control LIM este stinsã

� Speedtronic variabil:

Lampa de control LIM este aprinsã

Când motorul este în funcþiune, puteþiutiliza maneta tempomatului pentru alimita viteza autovehiculului la oricevaloare ce depãºeºte 30 km/h.

Speedtronic

Pericol de accident G

Sistemul Speedtronic este conceput doar caun sistem de asistare a conducerii. Sunteþipe deplin responsabil de stabilirea vitezeiautovehiculului ºi de frânarea în timp util.

iViteza indicatã de vitezometru poatediferi într-o mãsurã micã de viteza limitãmemoratã.

Page 231: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

230

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

1 Pentru memorarea vitezei curente saua unei viteze superioare, rotunjitã prinadaos la multiplul de 10 km/h imediatsuperior

2 Pentru memorarea vitezei curente saua unei viteze inferioare, rotunjitã prinscãdere la multiplul de 10 km/himediat inferior

3 Pentru dezactivarea limitatoruluivariabil de vitezã

4 Pentru apelarea ultimei viteze limitã vari-abile memorate sau pentru efectuareaunei reglãri fine în trepte de 1 km/h

5 Pentru comutarea între tempomat ºisistemul Speedtronic variabil

6 Lampa de control LIM

Activarea sistemului Speedtronicvariabil

1 Lampa de control LIM2 Pentru ativarea sistemului Speedtronic

variabil

� Verificaþi dacã este selectat sistemulSpeedtronic variabil. Lampaindicatoare LIM 1 este aprinsã.

� În caz contrar, împingeþi manetatempomatului în direcþia indicatã desãgeata 2.

Lampa de control LIM 1 se aprinde.Sistemul Speedtronic variabil esteselectat.

P54.25-3634-31

P54.25-3892-31

Pericol de accident G

Dacã încredinþaþi conducerea autovehiculu-lui unei alte persoane, informaþi ºoferul asu-pra limitei de vitezã memorate.

Utilizaþi sistemul Speedtronic variabil numaidacã sunteþi sigur cã nu va trebui sãacceleraþi brusc la o vitezã situatã deasupralimitei de vitezã setate. În caz contrar, puteþiprovoca un accident.

Nu va fi posibilã depãºirea vitezei limitãmemorate decât prin dezactivareasistemului Speedtronic variabil, de exemplu,prin apãsarea pedalei de acceleraþie dincolode punctul de rezistenþã.

Page 232: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

231

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Memorarea vitezei curente

1 Pentru memorarea vitezei2 Pentru memorarea vitezei

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 1.

Viteza curentã este memoratã.Sistemul Speedtronic rotunjeºte vitezacurentã la multiplul de 10 km/himediat superior.

sau

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 2.

Viteza curentã este memoratã.Sistemul Speedtronic rotunjeºte vitezacurentã la multiplul de 10 km/himediat inferior.

Pe displayul multifuncþional va fi afiºatãviteza memoratã.

Reluarea vitezei memorate

1 Pentru reluarea unei viteze memorate

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 1.

P54.25-3893-31

iEste posibil ca sistemul Speedtronic sãnu poatã împiedica depãºirea limitei devitezã când autovehiculul se deplaseazãîn pantã descendentã.

În acest caz:

� este emis un semnal sonor deavertizare

� mesajul LIMIT exceeded (Limita devitezã a fost depãºitã) este afiºat pedisplayul multifuncþional

În acest caz, este necesarã intervenþiadumneavoastrã pentru a controla vitezaautovehiculului prin intermediul frânelor.

P54.25-3894-31

Page 233: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

232

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Reglare în trepte de 10 km/h

1 Pentru setarea unei viteze superioarecu 10 km/h

2 Pentru setarea unei viteze inferioare cu10 km/h

Vitezã superioarã

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 1.

sau

� Împingeþi continuu maneta pentrucontrolul croazierei în sensul indicat desãgeata 1 pânã la setarea vitezeidorite.

Vitezã inferioarã

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 2.

sau

� Împingeþi continuu maneta pentrucontrolul croazierei în sensul indicat desãgeata 2 pânã la setarea vitezeidorite.

Reglare finã în trepte de 1 km/h

1 Pentru reglarea finã a vitezei princreºterea cu 1 km/h

Vitezã superioarã

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 1.

sau

� Împingeþi continuu maneta pentrucontrolul croazierei în sensul indicat desãgeata 1 pânã la setarea vitezeidorite.

P54.25-3893-31 P54.25-3894-31

Page 234: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

233

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Dezactivarea sistemului Speedtronicvariabil

1 Pentru dezactivarea sistemuluiSpeedtronic variabil

2 Penru dezactivarea sistemuluiSpeedtronic variabil ºi selectareatempomatului

Sunt disponibile diverse moduri de adezactiva sistemul Speedtronic variabil:

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 1.

Sistemul Speedtronic variabil estedezactivat.

sau

� Împingeþi scurt maneta tempomatuluiîn direcþia indicatã de sãgeata 2.

Sistemul Speedtronic variabil estedezactivat. Lampa indicatoare LIM sestinge. Tempomatul este selectat.

Sistemul Speedtronic variabil estedezactivat automat:

� când apãsaþi pedala de acceleraþiedincolo de punctul de rezistenþã

� ºi viteza curentã de deplasare nu diferãfaþã de viteza memoratã cu mai multede 20 km/h

Sistemul Speedtronic permanent

Puteþi utiliza sistemul de operare pentru alimita permanent viteza la o valoare situatãîntre 160 km/h ºi viteza maximã aautovehiculului, de exemplu în vedereautilizãrii anvelopelor de iarnã.

Cu puþin timp înainte de atingerea vitezeimemorate, aceasta va fi afiºatã pedisplayul multifuncþional.

Nu puteþi depãºi viteza limitã memoratã,chiar dacã apãsaþi pedala de acceleraþiedincolo de punctul de rezistenþã.

P54.25-3897-31

Pericol de accident G

Sistemul Speedtronic variabil nu poate fidezactivat prin frânare.

Page 235: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

234

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Setarea sistemului Speedtronicpermanent

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

� Apãsaþi repetat tasta è sau ·pânã la afiºarea meniului Settings(Setãri) pe displayul multifuncþional(� pagina 136).

� Apãsaþi tasta k sau j.

Submeniurile disponibile sunt afiºatepe displayul multifuncþional.

� Deplasaþi bara de selecþie în dreptulsubmeniului Vehicle (Autovehicul)utilizând tasta æ sau ç.

� Apãsaþi repetat tasta j sau kpânã la afiºarea mesajului Speed limit(tyres) (Limitare vitezã (anvelope)).

Setarea curentã este evidenþiatã.

Exemplu de afiºaj în cazul unui autovehiculcu motor pe benzinã

� Selectaþi setarea doritã utilizând tastaæ sau ç. Puteþi selecta unadintre urmãtoarele opþiuni:

� Off (Dezactivat)Sistemul Speedtronic permanenteste dezactivat.

� pentru toate modelele cu excepþiaC 270 CDI – în trepte de zece între240 km/h ºi 160 km/h

C 270 CDI – 210 km/h, 190 km/h ºi160 km/hSistemul Speedtronic permanentlimiteazã viteza autovehiculului lavaloarea memoratã.

P54.32-2377-31en

Page 236: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

235

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Sistemul Parktronic este un sistemelectronic de asistare a parcãriiautovehiculului. Acesta vã oferã indicaþiivizuale ºi sonore asupra distanþei întreautovehicul ºi un obstacol.

Sistemul Parktronic este activat automatla pornirea contactului.

Sistemul Parktronic este dezactivatautomat la depãºirea vitezei de 15 km/h.Sistemul Parktronic este reactivat automatcând viteza scade sub aceastã limitã.

Sistemul Parktronic monitorizeazã zonadin jurul autovehiculului dumneavoastrãprin intermediul a ºase senzori situaþi înbara de protecþie frontalã ºi a patru senzorisituaþi în bara de protecþie posterioarã.

1 Senzorii din bara de protecþie frontalã

Sistemul de asistare a parcãriiParktronic* (PTS)

Pericol de accident G

PTS este doar un sistem auxiliar ºi esteposibil ca acesta sã nu detecteze toateobstacolele. Nu se substituie atenþieiºoferului.

Sunteþi permanent responsabil de siguranþaautovehiculului ºi trebuie sã acordaþi încontinuare atenþie persoanelor ºi obiecteloraflate în jurul autovehiculului în timpulparcãrii sau efectuãrii de manevre. În cazcontrar, puteþi periclita propria viaþã sau pea altor persoane.

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã cã nu existã persoane sauanimale în spaþiul destinat manevrãriiautovehiculului. În caz contrar, acestea potfi accidentate.

P54.65-2751-31

Page 237: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

236

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Raza de acþiune a senzorilor

Senzorii trebuie sã nu fie acoperiþi de praf,gheaþã sau noroi, în caz contrar este posi-bilã funcþionarea defectuoasã a acestora.Curãþaþi periodic senzorii, având grijã sãevitaþi zgârierea sau deteriorarea lor.

Senzori anteriori

Senzori posteriori

Distanþã minimã

Dacã existã un obstacol în interiorul spaþiuluidelimitat de aceste distanþe, toate lãmpile deavertizare se aprind ºi este emis un semnalsonor. Dacã autovehiculul dumneavoastrã seaflã la o distanþã mai micã decât cea minimãfaþã de obstacol, este posibil ca distanþa sãnu mai fie afiºatã.

Indicatoare de avertizare

Indicatorul de avertizare indicã distanþa întresenzor ºi obstacol. Indicatorul de avertizarepentru zona frontalã este situat pe planºa debord, deasupra orificiilor de ventilaþie cent-rale. Indicatorul de avertizare pentru zonaposterioarã este situat în capitonajul zoneiposterioare a plafonului.

P54.65-2752-31

P54.65-2555-31

Centru 100 cm

Colþuri 60 cm

Centru 120 cm

Colþuri 80 cm

!La parcarea autovehiculului, acordaþi oatenþie deosebitã obiectelor situatedeasupra sau dedesubtul niveluluisenzorilor, cum ar fi vase cu flori saubare de remorcare. Sistemul Parktronicnu detecteazã astfel de obiecte cândacestea se aflã în imediata vecinãtate asenzorilor. În caz contrar, este posibilãdeteriorarea autovehiculului sau aobiectelor înconjurãtoare.

Surse de ultrasunete, cum ar fi frânelehidraulice ale unui camion sau unciocan pneumatic, pot provocafuncþionarea defectuoasã a PTS.

Centru 20 cm

Colþuri 15 cm

Page 238: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

237

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Indicatorul de avertizare pentru zonaanterioarã

1 Partea stângã a autovehiculului2 Partea dreaptã a autovehiculului

Indicatoarele de avertizare pentru fiecareparte a autovehiculului sunt divizate înºase segmente galbene ºi douã segmenteroºii. Sistemul Parktronic este activat cândmarginea indicatorului este iluminatã.

Poziþia manetei schimbãtorului determinãcare dintre indicatoarele de avertizare esteactivat:

Transmisia manualã

Transmisia automatã*

Unul sau mai multe segmente se aprind pemãsurã ce autovehiculul se apropie de unobstacol, în funcþie de distanþa între auto-vehicul ºi obstacol. Este emis un semnalsonor intermitent de avertizare dupã aprin-derea celui de-al ºaptelea segment ºi unsemnal sonor continuu de avertizare timp dedouã scunde dupã aprinderea celui de-al op-tulea segment. Aþi ajuns la distanþa minimãfaþã de obstacol.

P54.65-2753-31

Indicator deavertizare

Treaptã devitezã pentrudeplasareaînainte saupunct mort

Este activatindicatorul pentruzona anterioarã

Marºarier Sunt activateindicatoarele pentruzonele anterioarã ºiposterioarã

Poziþia maneteischimbãtorului

Indicator deavertizare

D Este activatindicatorul pentruzona anterioarã

R sau N Sunt activateindicatoarele pentruzonele anterioarã ºiposterioarã

P Nu este activat niciunul dintreindicatoarele deavertizare

Poziþia maneteischimbãtorului

Indicator deavertizare

Page 239: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

238

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Sistemele de asistare a conducerii

Activarea ºi dezactivarea sistemuluiParktronic

Sistemul Parktronic poate fi activat saudezactivat manual.

Butonul este situat pe secþiuneasuperioarã a consolei centrale.

1 Pentru activarea/dezactivareasistemului Parktronic

2 Lampa de control

Dezactivarea sistemului Parktronic

� Apãsaþi butonul 1.

Lampa de control 2 se aprinde.

Activarea sistemului Parktronic

� Apãsaþi butonul 1.

Lampa de control 2 se stinge.

Tractarea unei remorci

În cazul ataºãrii unei remorci, sistemulParktronic este dezactivat pentru zonaposterioarã a autovehiculului la efectuareaconexiunii electrice între autovehicul ºiremorcã.

P54.25-3898-31iSistemul Parktronic este activatautomat la rotirea cheii în poziþia 2 încomutatorul de contact.

!Detaºaþi cuplajul de tractare dacãacesta nu este necesar. Distanþaminimã pentru sistemul Parktronic estecalculatã de la bara de protecþie, nu dela cuplajul sferic de tractare.

Page 240: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

239

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

� Încãrcarea autovehicululuiSaloon

Marcajele pentru fixarea portbagajuluisuperior

� Fixaþi portbagajul superior numai pebenzile de pe acoperiº în porþiuneadintre marcaje (indicate de sãgeþi).

La instalare, respectaþi instrucþiunilefurnizate de fabricant.

Estate

� Fixaþi portbagajul superior numai debarele de pe acoperiº.

La instalare, respectaþi instrucþiunilefurnizate de fabricant.

Portbagajul superior

Pericol de accident G

Respectaþi:

� sarcina utilã maximã pe acoperiº

� instrucþiunile de instalare furnizate defabricant

Dacã sunt incorect fixate, portbagajulsuperior sau încãrcãtura acestuia se potdesprinde de pe acoperiº.

iPortbagajele superioare recomandatepentru autovehiculele Mercedes-Benzsunt create ºi testate special. Acesteportbagaje superioare sunt conformecu standardul DIN 75302 ºi sunt supuseunor teste suplimentare de impact ºidurabilitate.

!Mercedes-Benz vã recomandãutilizarea exclusivã a portbagajelorsuperioare testate ºi aprobate deMercedes-Benz. Procedând astfel,preveniþi deteriorarea autovehiculului.

Amplasaþi încãrcãtura pe portbagajulsuperior astfel încât sã preveniþideteriorarea autovehiculului în timpulcãlãtoriei.

Asiguraþi-vã cã:

� trapa glisantã/rabatabilã* poate firidicatã complet

� capota portbagajului/hayonulpoate fi deschis(ã) complet

P77.40-2055-31

Page 241: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

240

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Deplierea husei pentru schiuri

1 Mâner2 Capac3 Cotierã pentru scaunele din spate

� Rabataþi în jos cotiera locurilor dinspate.

� Trageþi mânerul 1 ºi rabataþi capaculîn jos pe cotiera banchetei din spate.

4 Dispozitiv de fixare cu bandã Velcro

� Deschideþi dispozitivul de fixare cubandã Velcro 4.

� Trageþi husa pentru schiuri în habitaclupentru a o deplia.

Husa pentru schiuri*

Pericol de accidentare G

Husa pentru schiuri permite transportarea amaximum patru perechi de schiuri. Nutransportaþi încãrcãturi neadecvate în husapentru schiuri.

Fixaþi întotdeauna husa pentru schiuri dacãaceasta este încãrcatã. În caz contrar, esteposibilã accidentarea unor persoane în cazde accident.

P91.12-2612-31

P91.12-2613-31

Page 242: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

241

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

5 Dispozitiv de fixare

� Deschideþi capota portbagajului/hayonul.

� Apãsaþi opritorul 5.

Capacul se deschide prin rabatare înjos.

Încãrcarea husei pentru schiuri

Husa pentru schiuri

� Împingeþi schiurile în husã dinportbagaj/compartimentul pentrubagaje.

6 Curea de fixare

� Strângeþi cureaua 6 de capãtul liberpânã la fixarea schiurilor în husã.

P91.12-2473-31

P91.12-2614-31

P91.12-2615-31

��

Page 243: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

242

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

7 Cârlig8 Inel de ancorare

� Ataºaþi cârligul 7 de inelul deancorare 8.

� Trageþi capetele libere al curelelorpentru strângerea acestora.

Scoaterea schiurilor ºi plierea huseipentru schiuri.

� Desfaceþi cele douã curele.

� Detaºaþi cârligul din inelul de ancorare.

� Scoateþi schiurile din husã.

� Închideþi capacul rabatabil dinportbagaj/compartimentul pentrubagaje.

� Neteziþi husa ºi apoi pliaþi-o.

� Depozitaþi husa pentru schiuri înspãtarul scaunului din spate.

� Închideþi dispozitivul de fixare cu bandãVelcro.

� Rabataþi capacul în sus.

Îndepãrtarea husei pentru schiuri

Husa pentru schiuri poate fi scoasã pentrucurãþare sau uscare.

1 Buton2 Rama husei pentru schiuri3 Capac rabatabil

P91.12-2616-31

iSaloon:

Închideþi întotdeauna capacul rabatabildin portbagaj dacã husa pentru schiurinu este utilizatã. Astfel preveniþiaccesul persoanelor neautorizate dinhabitaclu în portbagaj.

P91.12-2476-31

Page 244: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

243

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

� Deschideþi capota portbagajului/hayonul.

� Apãsaþi butonul 1.

Capacul rabatabil 3 se deschide înjos.

� Apãsaþi butonul 1 mai ferm pânã ladesprinderea ramei 2.

� Scoateþi rama 2 împreunã cu husapentru schiuri prin tragere în sus ºi apoiîn exterior.

În funcþie de dotarea autovehiculului,existã o plasã pentru bagaje pe pãrþilelaterale ale compartimentului pentrubagaje.

Pericol de intoxicare G

Saloon:

Închideþi întotdeauna capota portbagajuluicând circulaþi cu husa pentru schiuri scoasã.În caz contrar, gazele de eºapament potpãtrunde în habitaclu.

Plasa pentru bagaje din zonainferioarã a habitaclului pe parteapasagerului din faþã

Pericol de accidentare G

Transportaþi numai încãrãcãturi uºoare înplasa pentru bagaje. Nu utilizaþi plasapentru transportarea obiectelor grele, cumuchii ascuþite sau casante. În caz contrar,ocupanþii autovehiculului pot fi accidentaþide obiectele proiectate în situaþii precum:

� frânare bruscã

� schimbarea bruscã de direcþie sau

� accident

Plasa pentru bagaje situatã încompartimentul pentru bagaje(Estate)

Pericol de accidentare G

Transportaþi numai încãrãcãturi uºoare înplasa pentru bagaje. Nu utilizaþi plasapentru transportarea obiectelor grele, cumuchii ascuþite sau casante. În caz contrar,ocupanþii autovehiculului pot fi accidentaþide obiectele proiectate în situaþii precum:

� frânare bruscã

� schimbarea bruscã de direcþie sau

� accident

Page 245: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

244

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

1 Barã de fixare2 ªtifturi de fixare

Demontarea plasei pentru bagaje

� Împingeþi cele douã bare de fixare 1 însus pentru a le scoate din ghidaje.

Montarea plasei pentru bagaje

� Introduceþi ºtifturile de fixare 2 îndeschiderile corespunzãtoare.

� Împingeþi cele douã bare de fixare 1 înjos pânã la capãtul cursei.

Manevrabilitatea unui autovehicul încãrcatdepinde de distribuþia încãrcãturii utile.Din acest motiv, este recomandatãîncãrcarea autovehiculului conformindicaþiilor din figurã.

P68.50-2217-31

Instrucþiuni generale referitoare laîncãrcare

Pericol de accidentare G

Nu transportaþi obiecte grele sau dure înhabitaclu sau în portbagaj/compartimentulpentru bagaje dacã acestea nu sunt fixatecorespunzãtor.

Obiectele fixate incorect sau poziþionateneadecvat sporesc pericolul de accidentareîn caz de:

� frânare bruscã

� schimbarea bruscã de direcþie sau

� accident

Chiar în cazul respectãrii stricte ainstrucþiunilor generale referitoare laîncãrcare, prezenþa încãrcãturii sporeºtepericolul accidentãrii în caz de accident.

Pericol de intoxicare G

Asiguraþi-vã cã portbagajul/hayonul esteîntotdeauna închis când motorul este înfuncþiune. În caz contrar, gazele deeºapament po pãtrunde în interiorulautovehiculului ºi este posibilã intoxicareaocupanþilor.

Page 246: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

245

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Distribuþia încãrcãturii (Saloon)

Distribuþia încãrcãturii (Estate)

P00.01-2270-31

P68.00-3059-31

iRespectaþi urmãtoarele instrucþiuni laîncãrcarea ºi trasportarea bagajelor/bunurilor:

� Masa cumulatã a ocupanþilor ºi aîncãrcãturii nu trebuie sãdepãºeascã masa maximã admisã aautovehiculului sau sarcina maximãadmisã pe punþi.

� Amplasaþi încãrcãturile grele câtmai în faþã ºi mai jos posibil înportbagaj/compartimentul pentrubagaje.

� Nu stivuiþi încãrcãtura la un nivelcare sã depãºeascã margineasuperioarã a spãtarelor scaunelor.

� Poziþionaþi întotdeauna încãrcãturasprijinitã de spãtarele scaunelor.

� Dacã este posibil, transportaþiîntotdeauna încãrcãtura în spatelescaunelor neocupate.

� Fixaþi încãrcãtura prin intermediulunor dispozitive de fixare solide ºirezistente la uzurã. Muchiile ascuþitetrebuie acoperite pentru protecþie.

Dispozitivele de fixare sunt diponibile laorice atelier de specialitate autorizat,de exemplu, la un Centru de ServiceMercedes-Benz.

Page 247: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

246

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Respectaþi urmãtoarele instrucþiuni lafixarea încãrcãturii:

� Fixaþi încãrcãtura de inelele deancorare.

� Nu utilizaþi curele sau plase elasticepentru fixarea încãrcãturii. Acesteasunt destinate doar protejãrii împotrivaalunecãrii pentru încãrcãturile uºoare.

� Când utilizaþi curele de fixare, asiguraþi-vã întotdeaunã cã acestea auurmãtoarele caracteristici:

� O tensiune minimã de rupere deFperm. = 600 daN

� O alungire sub sarcinã deaproximativ 7%

� Nu treceþi curelele de fixare pestemuchii ascuþite sau suprafeþe aspre.

� Muchiile ascuþite trebuie acoperitepentru protecþie.

� Distribuiþi uniform încãrcãtura întrepunctele de ancorare.

� Utilizaþi toate inelele de ancorare dacãeste posibil.

� Nu suprasolicitaþi inelele de ancoraredacã utilizaþi dispozitive de tensionare.

� Citiþi ºi respectaþi instrucþiunileaferente dispozitivelor de fixareutilizate.

Capacul portbagajului este prevãzut cudecupaje pentru inelele de ancorare.Dacã este necesar, inelele de ancorarepot fi pliate ºi depliate prin aceste decupaje.

Saloon

Existã patru inele de ancorare înportbagaj*.

Inelele de ancorare* din portbagaj

� Fixaþi încãrcãtura de inelele deancorare.

Fixarea încãrcãturii

Pericol de accidentare G

Distribuiþi uniform încãrcãtura între inelelede ancorare.Respectaþi instrucþiunile generalereferitoare la încãrcarea autovehiculului(� pagina 244).

P68.00-3138-31

Page 248: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

247

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Estate

Existã patru inele de ancorare încompartimentul pentru bagaje.

Inelele de ancorare din compartimentulpentru bagaje

� Fixaþi încãrcãtura de inelele deancorare.

Fixarea încãrcãturii cu o plasã detensionare

� Plasaþi plasa de tensionare pesteîncãrcãturã.

� Fixaþi cârligele de inelele de ancorare.

� Strângeþi curelele de fixare prinintermediul dispozitivului detensionare.

Fixarea încãrcãturii cu ajutorul curelelor defixare

� Treceþi curelele de fixare încruciºatpeste încãrcãturã, conform indicaþieidin figurã.

� Fixaþi încãrcãtura de inelele deancorare.

P68.00-3139-31

P68.00-3140-31 P68.00-3141-31

Page 249: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

248

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Scaunele laterale din spate pot fi pliatepentru a suplimenta capacitateaportbagajului.

Plierea scaunelor din spate

Mânerele de deblocare sunt situate înpartea superioarã a portbagajului, pepãrþila laterale.

1 Mâner de deblocare a spãtaruluiscaunului din spate

� Deschideþi capota portbagajului.

� Trageþi mânerul de deblocare 1pentru spãtarul scaunului lateral dinspate corespunzãtor.

Spãtarul scaunului este deblocat.

2 Mâner de deblocare a pernei scaunului3 Perna scaunului4 Spãtarul scaunului din spate

� Coborâþi complet tetierele scaunelor ºipliaþi-le.

� Trageþi mânerul de deblocare a perneiscaunului 2.

Perna scaunului este deblocatã.

� Rabataþi perna scaunului 3 în sus.

� Pliaþi spãtarul scaunului 4 înainte.

Plierea scaunelor din spate pentruîncãrcare suplimentarã* (Saloon)

Pericol de accidentare G

Nu transportaþi obiecte grele sau dure înhabitaclu sau în portbagaj dacã acestea nusunt fixate corespunzãtor. Ocupanþiiautovehiculului pot fi accidentaþi deobiectele proiectate în habitaclu în caz de:

� frânare bruscã

� o schimbare bruscã de direcþie sau

� accident

Pericol de intoxicare G

Asiguraþi-vã cã portbagajul este întotdeaunaînchis când motorul este în funcþiune. În cazcontrar, gazele de eºapament pot pãtrundeîn interiorul autovehiculului ºi este posibilãintoxicarea ocupanþilor.

P91.12-2485-31

P91.12-2617-31

Page 250: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

249

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Deplierea spãtarului banchetei dinspate

1 Perna scaunului2 Spãtarul scaunului din spate

� Deplasaþi spãtarul scaunului din spate2 pânã la blocarea acestuia.

Indicatorul de verificare a blocãrii deculoare roºie trebuie sã nu mai fievizibil.

� Deplasaþi perna scaunului din spate 1înapoi pânã la blocarea acesteia.

� Dacã este necesar, depliaþi tetierele ºireglaþi-le (� pagina 111).

3 Indicatorul de verificare a blocãrii,de culoare roºie

Indicatorul de verificare a blocãrii deculoare roºie 3 este vizibil dacã spãtarulscaunului din spate nu este blocat.

Scaunele laterale din spate pot fi pliatepentru a suplimenta capacitateacompartimentului pentru bagaje.

Dacã autovehiculul dumneavoastrã estedotat cu capac pentru bagaje combinat cuo plasã pentru bagaje, este posibilã:

� plierea exclusivã a spãtarului scaunuluilateral din dreapta

� plierea spãtarelor ambelor scaune dinspate dacã a fost pliat în prealabilspãtarul scaunului lateral din dreapta

P91.12-2618-31

iSpãtarele scaunelor din spate trebuiesã fie blocate întotdeauna atunci cândnu sunt pliate pentru încãrcaresuplimentarã. Astfel preveniþi accesulpersoanelor neautorizate din habitacluîn portbagaj.

P91.12-2468-31

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã de blocarea corespunzãtoare aspãtarului scaunului din spate. Indicatoarelede verificare a blocãrii 3 de pe pãrþilelaterale nu trebuie sã fie vizibile, în cazcontrar, spãtarele scaunelor nu suntblocate.

Suplimentarea capacitãþiicompartimentului penru bagaje(Estate)

Page 251: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

250

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Plierea banchetei din spate

1 Mâner de deblocare a pernei scaunului2 Perna scaunului

� Coborâþi complet tetierele scaunelor ºipliaþi-le (� pagina 111).

� Trageþi mânerul de deblocare a perneiscaunului 1.

Perna scaunului este deblocatã.

� Rabataþi perna scaunului 2 în sus.

3 Suportul centurii de siguranþã

� Fixaþi centura de siguranþã însuportul 3.

Pericol de accidentare G

Nu transportaþi obiecte grele sau dure înhabitaclu sau în compartimenul pentrubagaje dacã acestea nu sunt fixatecorespunzãtor. Ocupanþii autovehicululuipot fi accidentaþi de obiectele proiectate înhabitaclu în caz de:

� frânare bruscã

� o schimbare bruscã de direcþie sau

� accident

Când capacitatea compartimentului pentrubagaje este suplimentatã, trebuie sã pliaþiîntotdeauna scaunele ºi sã ataºaþi plasa desiguranþã (� pagina 252).

Pericol de intoxicare G

Asiguraþi-vã cã hayonul este întotdeaunaînchis când motorul este în funcþiune. În cazcontrar, gazele de eºapament po pãtrundeîn interiorul autovehiculului ºi este posibilãintoxicarea ocupanþilor.

P91.12-2619-31

P91.12-2438-31

Page 252: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

251

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

4 Mâner de deblocare a spãtaruluiscaunului din spate

5 Spãtarul scaunului din spate

� Trageþi mânerul de deblocare 4pentru spãtarul scaunului lateral dinspate corespunzãtor.

Spãtarul scaunului este deblocat.

� Pliaþi spãtarul scaunului 5 înainte.

Deplierea spãtarului banchetei dinspate

1 Perna scaunului2 Spãtarul scaunului din spate

� Deplasaþi spãtarul scaunului din spate2 pânã la blocarea acestuia.

Indicatorul de verificare a blocãrii deculoare roºie trebuie sã nu mai fievizibil.

� Deplasaþi perna scaunului din spate 1înapoi pânã la blocarea acesteia.

� Dacã este necesar, depliaþi tetierele ºireglaþi-le (� pagina 111).

3 Indicatorul de verificare a blocãrii deculoare roºie

Indicatorul de verificare a blocãrii deculoare roºie 3 este vizibil dacã spãtarulscaunului din spate nu este blocat.

P91.12-2620-31

P91.12-2618-31

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã de blocarea corespunzãtoare aspãtarului scaunului din spate. Indicatoarelede verificare a blocãrii 3 de pe pãrþilelaterale nu trebuie sã fie vizibile, în cazcontrar, spãtarele scaunelor nu suntblocate.

P91.12-2622-31

Page 253: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

252

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Capacul compartimentului pentru bagajeºi plasa de siguranþã sunt montate flexibilpe spãtarul banchetei din spate.

Plasa de siguranþã

Plasa de siguranþã poate fi utilizatã deasemenea când spãtarul scaunului estedepliat.

Plasa de siguranþã fãrã suplimentareacapacitãþii compartimentului pentrubagaje

1 Dispozitiv de fixare2 Opritoare în capitonajul acoperiºului

� Trageþi plasa de siguranþã pânã laprimul stop prin intermediuldispozitivului de fixare 1.

� Ataºaþi plasa de siguranþã înopritoarele 2 din capitonajulacoperiºului.

Plasa de siguranþã cu suplimentareacapacitãþii compartimentului pentrubagaje

1 Pentru extindere2 Pentru retragere3 Pentru extindere

Capacul compartimentului pentrubagaje ºi plasa de siguranþã (Estate)

Pericol de accidentare G

La transportarea unei încãrcãturi:

� fixaþi plasa de siguranþã în opritoareledin capitonajul acoperiºului pentru aproteja ocupanþii autovehiculului ºi

� fixaþi întotdeauna încãrcãtura

Plasa de siguranþã poate reþine doar obiecteuºoare în caz de accident sau de frânare deurgenþã.

P68.00-3105-31 P68.00-3185-31

Page 254: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

253

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

� Trageþi plasa de siguranþã pânã laultimul stop prin intermediuldispozitivului de fixare 1.

� Introduceþi plasa de siguranþã încusãtura materialului 2.

� Trageþi în afarã plasa de siguranþã prinintermediul dispozitivului de fixarepânã la blocarea acesteia 3.

1 Dispozitiv de fixare2 Opritoare în capitonajul acoperiºului

� Pliaþi scaunele din spate(� pagina 250).

� Utilizaþi dispozitivul de fixare 1 pentrua ridica plasa de siguranþã în poziþieverticalã ºi fixaþi-o în opritoarele 2 dincapitonajul acoperiºului.

Capacul compartimentului pentrubagaje

1 Mâner

Extinderea capacului compartimentuluipentru bagaje

� Trageþi capacul compartimentuluipentru bagaje prin intermediulmânerului 1 înapoi în ghidajele de pepãrþile laterale.

Rularea capacului compartimentuluipentru bagaje

� Apãsaþi scurt mânerul 1.

Capacul compartimentului pentrubagaje este rulat automat.

� Rabataþi panoul capaculuicompartimentului pentru bagaje în jos.

P68.00-3106-31P68.00-3104-31

Page 255: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

254

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Montarea/demontarea capaculuicompartimentului pentru bagajecombinat cu plasa de siguranþã

Plasa de siguranþã ºi capaculcompartimenului pentru bagaje trebuie sãfie rulate complet.

1 Capacul compartimentului pentrubagaje combinat cu plasa de siguranþã

2 ªinã de ghidare

Demontarea capaculuicompartimentului pentru bagajecombinat cu plasa de siguranþã

� Pliaþi scaunele din spate(� pagina 250).

� Împingeþi capacul compartimentuluipentru bagaje combinat cu plasa desiguranþã 1 spre stânga pânã la ieºireaacestuia din ºinele de ghidare 2.

� Îndepãrtaþi capacul compartimenuluipentru bagaje ºi plasa 1.

Montarea capacului compartimentuluipentru bagaje combinat cu plasa desiguranþã

� Asiguraþi-vã cã scaunele din spate suntpliate (� pagina 250).

� Introduceþi capacul compartimentuluipentru bagaje combinat cu plasa 1 încele douã ºine de ghidare2.

� Împingeþi capacul compartimentuluipentru bagaje combinat cu plasa 1spre dreapta în ºinele de ghidare 2pânã la capãtul cursei.

P68.00-3109-31

Page 256: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

255

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Trusa TIREFIT, trusa de scule aautovehiculului etc. sunt depozitate încompartimentul de depozitare de subpodeaua portbagajului.

Deschiderea podelei portbagajului

1 Mâner2 Pentru ridicarea mânerului

� Împingeþi mânerul 1 în jos 2.

Mânerul 1 se pliazã în parteaanterioarã.

� Rabataþi podeaua portbagajului în sus.

1 Mâner2 Jgheab de scurgere pentru apa de

ploaie

� Prindeþi mânerul 1 în jgheabul descurgere 2.

Închiderea podelei portbagajului

� Desprindeþi mânerul 1 în jgheabul descurgere 2.

� Rabataþi podeaua portbagajului în jos.

Compartimentul de depozitaresituat sub podeaua portbagajului(Saloon)

P68.00-3234-31

P68.00-3235-31

Page 257: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

256

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Încãrcarea autovehiculului

Trusa TIREFIT, trusa de scule aautovehiculului etc. sunt depozitate încompartimentul de depozitare de subpodeaua compartimentului pentru bagaje.

1 Mâner

Deschiderea podelei compartimentuluipentru bagaje

� Apãsaþi în jos deschiderea mânerului 1.

Mânerul 1 este depliat. Podeauacompartimentului pentru bagaje estedeblocatã.

� Rabataþi podeaua compartimentuluipentru bagaje în sus prin intermediulmânerului 1.

Închiderea podelei compartimentuluipentru bagaje

� Rabataþi podeaua compartimentuluipentru bagaje în jos.

� Pliaþi mânerul 1.

� Apãsaþi mânerul 1 în jos pânã lafixarea acestuia în poziþie.

Compartimentul de depozitaresituat sub podeauacompartimentului pentru bagaje(Estate)

P68.00-3144-31

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã cã podeaua compartimentuluipentru bagaje este blocatã corespunzãtor.

Ocupanþii autovehiculului pot fi accidentaþide obiectele proiectate în habitaclu în cazde:

� frânare bruscã

� o schimbare bruscã de direcþie sau

� accident

Page 258: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

257

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

� DotãriTorpedoul

1 Mâner2 Torpedoul

Deschidere

� Trageþi mânerul 1 ºi deschideþicapacul torpedoului.

Închidere

� Închideþi capacul torpedoului ºiapãsaþi-l pânã se fixeazãcorespunzãtor.

Compartimente de depozitare

Pericol de accidentare G

Compartimentele de depozitare trebuie sã fieînchise când conþin obiecte. Plasele pentrubagaje nu pot oferi fixare suficientã pentruobiectele grele.

În caz contrar, ocupanþii autovehiculului potfi accidentaþi de obiectele proiectate însituaþii precum:

� frânare bruscã

� schimbarea bruscã de direcþie sau

� accident

Obiectele cu muchii ascuþite ºi cele casantenu trebuie transportate în plasa pentrubagaje.

iîn funcþie de dotarea autovehiculului, întorpedo este amplasat un schimbãtorde CD-uri*.

P68.00-3458-31

Page 259: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

258

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

1 Pentru deblocare2 Pentru blocare

Blocarea

� Introduceþi elementul de urgenþã alcheii (� pagina 384) în încuietoare ºirotiþi-l un sfert de turã spre dreapta 2.

Accesul în torpedo este blocat.

Deblocarea

� Introduceþi elementul de urgenþã alcheii (� pagina 384) în încuietoare ºirotiþi-l un sfert de turã spre stânga 1.

Accesul în torpedo este deblocat.

Compartimentul de depozitare dinconsola centralã

1 Capac glisant

Deschidere

� Deplasaþi capacul glisant 1 înapoi.

Închidere

� Deplasaþi capacul glisant 1 înainte.

P80.20-2583-31

P68.00-3459-31

iCompartimentul de depozitare conþine:

� un suport pentru monede

� un suport pentru pahar(� pagina 261)

Page 260: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

259

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

Compartimentele de depozitare situatesub cotierã*

Autovehicule fãrã telefon mobil* peconsola centralã

1 Pentru deschiderea tãvii de depozitare2 Pentru deschiderea compartimentului

de depozitare

Deschiderea compartimentului dedepozitare

� Trageþi mânerul 2 pentru ridicareacotierei.

Închiderea compartimentului dedepozitare

� Apãsaþi cotiera în jos pânã la fixareaacesteia în mecanismul de reþinere.

Deschiderea tãvii de depozitare

În tava de depozitare existã suficientspaþiu pentru depozitarea cãrþilor decredit, de exemplu.

� Trageþi mânerul 1 pentru ridicareacotierei.

Închiderea tãvii de depozitare

� Apãsaþi cotiera în jos pânã la fixareaacesteia în mecanismul de reþinere.

Compartimentele de depozitare situatesub cotierã*

Autovehicule cu telefon mobil* pe consolacentralã

1 Pentru deschiderea compartimentuluide depozitare

2 Cotierã3 Pentru deschiderea compartimentului

telefonului din stânga

Deschiderea compartimentului dedepozitare

� Trageþi mânerul 1 ºi ridicaþi cotiera 2.

P68.00-3461-31

iAutovehiculele cu ventilator pentruregiunea posterioarã a habitaclului*

Depozitaþi obiecte numai în parteaanterioarã a compartimentului dedepozitare.

P68.00-3462-31

Page 261: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

260

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

Închiderea compartimentului dedepozitare

� Apãsaþi cotiera 2 în jos pânã la fixareaacesteia în mecanismul de reþinere.

Deschiderea compartimentuluitelefonului

� Apãsaþi butonul din partea stângã 3sau butonul din partea dreaptã ºiridicaþi cotiera 2.

Închiderea compartimentuluitelefonului

� Apãsaþi cotiera 2 în jos pânã la fixareaacesteia în mecanismul de reþinere.

Reglarea înclinaþiei cotierei*

Autovehicule fãrã telefon mobil* pe consolacentralã

1 Pentru coborârea cotierei

Ridicarea cotierei

� Trageþi cotiera în sus pânã la înclinaþiadoritã.

Coborârea cotierei

� Trageþi mânerul 1 ºi înclinaþi cotiera înunghiul dorit.

Cotiera pentru scaunele din spate

Figura este ilustrativã pentru modelulSaloon

� Trageþi în afarã capãtul superior alcotierei ºi rabataþi cotiera în jos.

P68.00-3463-31

P68.00-3464-31

Page 262: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

261

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

Suportul pentru pahar integrat înconsola centralã

1 Capac glisant

Deschidere

� Deplasaþi capacul glisant 1 înapoi.

Închidere

� Deplasaþi capacul glisant 1 înainte.

Suport pentru pahar integrat în cotierascaunelor din spate

1 Suport pentru pahar

Deschidere

� Apãsaþi suportul pentru pahar 1 înfaþã.

Suportul pentru pahar 1 gliseazãparþial în afarã.

� Trageþi suportul pentru pahar 1 înafarã pânã la oprirea acestuia.

Închidere

� Împingeþi suportul pentru pahar 1pânã la fixarea acestuia.

Suportul pentru pahar

Pericol de accidentare G

Menþineþi suportul de pahare închis întimpul conducerii autovehiculului. În cazcontrar, ocupanþii autovehiculului pot fiaccidentaþi de obiectele proiectate însituaþii precum:

� frânare bruscã

� schimbarea bruscã de direcþie sau

� accident

Utilizaþi suportul pentru pahar numai pentrurecipiente adecvate prevãzute cu capac. Încaz contrar, conþinutul recipientului sepoate vãrsa.

Evitaþi utilizarea suportului de pahare pentrulichide fierbinþi. În caz contrar, puteþi suferiarsuri prin opãrire.

P68.00-3459-3 P68.00-3465-31

Page 263: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

262

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

Scrumiera pentru locul ºoferului*

1 Buton glisant2 Carcasã

Deschiderea scrumierei

� Apãsaþi partea inferioarã a capacului.

Scrumiera se deschide.

Scoaterea carcasei

� Asiguraþi-vã cã motorul nu se aflã înfuncþiune ºi asiguraþi autovehicululpentru a preveni deplasareaaccidentalã a acestuia.

� Autovehicule cu transmisie manualã:Selectaþi treapta 2.La autovehiculele cu transmisieautomatã*:Deplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia D.

� Deplasaþi butonul glisant 1 spredreapta.

Carcasa 2 gliseazã parþial în afarã.

� Scoateþi carcasa 2.

Reintroducerea carcasei

� Apãsaþi carcasa 2 în suport pînã lafixarea audibilã a acesteia.

Scrumiera*

P68.00-3466-31Pericol de accident G

Asiguraþi-vã cã motorul este oprit ºi cã frânade mânã este trasã pentru a prevenideplasarea accidentalã a autovehiculului.

Page 264: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

263

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

Scrumiera pentru locurile din spate

1 Capac2 Opritor

Deschiderea scrumierei

� Trageþi capacul 1 în sus ºi în afarã.

Scrumiera se deschide.

Scoaterea carcasei

� Împingeþi opritorul 2 în jos ºi scoateþicarcasa.

Reintroducerea carcasei

� Apãsaþi carcasa în suport pînã lafixarea audibilã a acesteia.

1 Bricheta

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

� Apãsaþi partea inferioarã a capacului.

Scrumiera se deschide.

� Împingeþi bricheta 1 în interior.

Bricheta 1 este proiectatã automat înexterior când elementul de încãlzireeste încins la roºu.

P68.20-2687-31Bricheta*

P68.00-3452-31

Page 265: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

264

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

Priza poate fi folositã pentru alimentareaaccesoriilor cu un consum maxim de 180 W.

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

În cazul autovehiculelor dotate cu pachetpentru nefumãtori, existã o prizã peconsola centralã.

1 Prizã

� Apãsaþi partea inferioarã a capacului.

Compartimentul de depozitare sedeschide.

� Rabataþi capacul prizei 1 spredreapta.

Estate

Priza este situatã pe partea stângã acompartimentului pentru bagaje cândacesta este privit în direcþia de deplasare aautovehiculului.

Prizã

� Rabataþi capacul prizei în sus.

PericoldeaccidentareºiincendiuG

Folosiþi numai mânerul brichetei pentruapucarea acesteia. În caz contrar, puteþisuferi arsuri.

Preveniþi autoaccidentarea copiilor sauprovocarea unui incendiu de cãtre aceºtiaprin utilizarea brichetei fierbinþi.

iPriza brichetei poate fi utilizatã deasemenea pentru alte accesorii ºipentru pompa electricã de aer.

Priza de 12V

P82.00-2262-31

P82.00-2195-31

Page 266: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

265

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

Suportul pentru telefonul mobil este situatîn cotierã.

Pentru informaþii asupra deschideriisuportului pentru telefonul mobil(� pagina 260).

Telefonul mobil*

Pericol de accident G

Utilizaþi telefonul mobil numai când condiþiilede drum ºi de trafic o permit. Dacã nu utilizaþiun sistem hands-free, opriþi autovehicululîntr-un loc adecvat pentru a efectua un apel.

Utilizarea telefoanelor în autovehicul poatecauza interferenþe cu echipamenteleelectronice de la bord, afectând negativsiguranþa autovehiculului ºi pe adumneavoastrã în cazul în care telefonulmobil este utilizat:

� fãrã antenã exterioarã

� fãrã antenã exterioarã montatã astfelîncât sã nu prezinte efect de reflexie

� cu o antenã exterioarã incorect motatã

Nivelurile excesive ale radiaþiei electromag-netice pot afecta negativ starea sãnãtãþiidumneavoastrã sau a altor persoane.

Montarea antenei exterioare trebuieefectuatã întotdeauna numai la ateliere despecialitate autorizate, care deþinechipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare. În acest scop, Mercedes-Benzrecomandã apelarea la un Centru de ServiceMercedes-Benz. Lucrãrile ce implicãsiguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

iLa bordul autovehiculului dumnea-voastã pot fi instalate diverse suporturipentru diferite tipuri de telefoane mo-bile. Aceste suporturi pentru telefoanesunt diponibile la orice atelier de speci-alitate autorizat, de exemplu, la un Cen-tru de Service Mercedes-Benz.

Funcþiile ºi serviciile disponibile cândefectuaþi un apel telefonic depind detipul de telefon mobil ºi de operatorulGSM.

Page 267: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

266

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

Introducerea telefonului mobil însuport

Dacã telefonul mobil este introdus însuport, puteþi efectua apeluri numai prinintermediul sistemului hands-free.

� Îndepãrtaþi capacul rotund de pepartea din spate a telefonului ºidepozitaþi-l într-un loc sigur.

Exemplu

1 Pentru introducerea telefonului mobilîn suport

2 Opritoare3 Suport pentru telefon

� Introduceþi capãtul inferior altelefonului mobil prin alunecare înopritoarele 2 ale suportului pentrutelefon 3.

� Apãsaþi telefonul mobil în jos, în sensulindicat de sãgeata 1 pânã la fixareaacestuia în suportul pentru telefon 3.

Telefonul mobil este conectat lasistemul hands-free ºi la volanulmultifuncþional.

Bateria este încãrcatã, în funcþie destarea acesteia ºi de poziþia cheii încomutatorul de contact. Procesul deîncãrcare este indicat pe displayultelefonului mobil.

Puteþi efectua un apel prin intermediultastelor s ºi t situate pe volanulmultifuncþional. Puteþi controla alte funcþiiale telefonului mobil prin intermediulsistemului de operare (� pagina 159).

!Nu încercaþi demontarea suportuluipentru telefon împreunã cu telefonul.În caz contrar, este posibilãdeteriorarea suportului pentru telefon.

P82.70-5034-

31_neu_neutral

iSistemul de operare efectueazã citireaagendei telefonicestocate pe cartelaSIMsau în memoria telefonului. Dacã aceeaºientitate este memoratã redundant înambele memorii, ambele instanþe vor fiafiºate pe displayul multifuncþional.

Page 268: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

267

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

Scoaterea telefonului mobil din suport

Exemplu

1 Buton de deblocare2 Suport pentru telefon

� Apãsaþi butonul de deblocare 1 ºiscoateþi telefonul din suportul 2 prindeplasare înainte.

iLa scoaterea cheii din comutatorul decontact, telefonul mobil rãmâne pornittimp de încã aproximativ zece minute(timp suplimentar de funcþionare).Dacã efectuaþi un apel în acest interval,telefonul mobil va fi oprit dupãaproximativ zece minute de laterminarea apelului.

Timp suplimentar de funcþionare:

Puteþi modifica timpul suplimentar defuncþionare prin crearea unei intrãrisuplimentare în agenda telefonicã acartelei SIM.Pentru nume, introduceþi secvenþa"Nachlaufzeit" (timp suplimentar defuncþionare), iar pentru numãr,introduceþi o cifrã între "1" ºi "30".Dacã nu introduceþi nici o cifrã sauintroduceþi o cifrã situatã în afaraintervalului menþionat, rãmâne învigoare un timp suplimentar defuncþionare de aproximativ 10 minute.

Indicaþii asupra adãugãrii unei noiintrãri în agenda telefonicã suntdisponibile în instrucþiunile de utilizarea telefonului.

Comunicarea numãrului propriu:

Sistemul hands-free nu detecteazãdacã funcþia de comunicare anumãrului propriu de pe telefonul mobileste activatã sau dezactivatã. Prinurmare, numãrul dumneavoastrã detelefon va fi comunicat implicitîntotdeauna.

Prin adãugarea unei noi intrãri înagenda telefonicã de pe cartela SIM,puteþi activa sau dezactivacomunicarea numãrului propriu.Pentru nume, introduceþi secvenþa"CALLID" , iar pentru numãr, introduceþi"0" sau "1". Introducerea cifrei:

� "0" va dezactiva comunicareanumãrului propriu

� "1" va activa comunicareanumãrului propriu

Indicaþii asupra adãugãrii unei noiintrãri în agenda telefonicã suntdisponibile în instrucþiunile de utilizarea telefonului.

P82.70-5035-

31_neu_neutral

Page 269: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

268

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

Montarea suportului pentru telefon

Dacã este necesar un suport diferit pentrutelefonul dumneavoastrã, demontaþisuportul existent ºi montaþi un altul în loc.

Demontarea suportului pentru telefonexistent

Exemplu

1 Pentru eliberarea suportului pentrutelefon

2 Pentru scoaterea suportului pentrutelefon

3 Suport pentru telefon

� Apãsaþi butonul de eliberare în sensulindicat de sãgeata 1 ºi extrageþisuportul pentru telefon 3 în sensulindicat de sãgeata 2.

Montarea unui suport diferit pentrutelefon

Exemplu

1 Suprafaþã de contact2 Ghidaje3 Suport pentru telefon

� Introduceþi suportul pentru telefon 3 înghidajele 2 suprafeþei de contact 1.

� Glisaþi suportul pentru telefon 3înainte pânã la fixarea acestuia.

P82.70-5036-31_G1 P82.70-5037-31_G1

Page 270: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

269

Prezentarea detaliatã a comenzilor

Dotãri

1 Opritor2 Capsã

Amplasare

� Amplasaþi covorul.

� Apãsaþi capsele 2 pe opritoarele 1.

Îndepãrtare

� Eliberaþi covoarele din opritoarele 1.

� Îndepãrtaþi covoarele.

Covorul pe partea ºoferului

Pericol de accident G

Asiguraþi-vã cã eventualele covoare saucarpete utilizate nu obstrucþioneazã cursapedalelor ºi cã sunt fixate corespunzãtor.

Covoarele trebuie întotdeauna fixatecorespunzãtor prin intermediul capselor 1

ºi 2.

Verificaþi fixarea corespunzãtoare acovoarelor înainte de începerea uneicãlãtorii ºi repoziþionaþi-le dacã estenecesar. Covoarele incorect fixate potaluneca ºi pot obstrucþiona cursa pedalelor,de exemplu, a pedalei de ambreiaj.

Nu suprapuneþi mai multe covoare.

iPentru amplasarea ºi îndepãrtarea mairapidã a covoarelor, împingeþi scaunulºoferului cât mai înapoi posibil.

P68.00-3427-31

Page 271: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

270

Page 272: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

271

Utilizarea autovehiculului

Primii 1.500 de kilometri

Alimentarea cu carburant

Compartimentul motorului

Pneuri ºi roþi

Conducerea autovehiculului pe timp de iarnã

Recomandãri privind conducerea autovehiculului

Conducerea autovehiculului în afara þãrii

Tractarea unei remorci

Service

Întreþinere

Page 273: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

272

Utilizarea autovehiculului

Primii 1.500 de kilometri

� Primii 1.500 de kilometriSecþiunea "Utilizarea autovehiculului" vãoferã informaþii detaliate despre utilizarea,verificãrile tehnice periodice ºi întreþinereaautovehiculului dumneavoastrã.

Cu cât protejaþi mai mult motorul laînceput, cu atât veþi mai satisfãcut deperformanþele acestuia în viitor.

� Prin urmare, este recomandatãconducerea autovehiculul cu diverseviteze de deplasare ºi turaþii alemotorului pe parcursul primilor1.500 km.

� În acest interval de timp evitaþisolicitarea excesivã a motorului, deexemplu prin accelerarea maximã. Nudepãºiþi 2/3 turaþia maximã admisã amotorului pentru fiecare treaptã devitezã.

� Schimbaþi vitezele la timp.

� Nu schimbaþi manual într-o treaptã devitezã inferioarã în scopul frânãriiautovehiculului.

La autovehiculele cu transmisieautomatã*:

� Utilizaþi gamele de viteze 3, 2 ºi 1numai pentru conducere cu vitezãredusã, de exemplu pe teren muntos.

� Evitaþi acþionarea completã a pedaleide acceleraþie (dincolo de punctul derezistenþã).

Dupã parcurgerea primilor 1.500 km puteþisolicita treptat autovehiculul pânã laparametrii maximi în ceea ce priveºteviteza de deplasare ºi turaþia motorului.

Recomandãri suplimentare pentruconducerea modelului C 55 AMG:

� Nu depãºiþi viteza de 140 km/h peparcursul primilor 1.500 km.

� Turaþi motorul pânã la valoarea maximãde 4.500 rpm a motorului doar pentruperioade scurte de timp.

iAceste recomandãri trebuie respectateºi în cazul în care motorul sautransmisia pe puntea din spate au fostînlocuite.

Page 274: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

273

Utilizarea autovehiculului

Alimentarea cu carburant

� Alimentarea cu carburant

Trapa buºonului de alimentare cu car-burant este blocatã ºi deblocatã automatprin intermediul telecomenzii când blocaþisau deblocaþi accesul în autovehicul.

Trapa buºonului de alimentare cucarburant este amplasatã în parteadreapta-spate a autovehiculului

Exemplu

1 Pentru deschiderea trapei buºonuluirezervorului de carburant

2 Suportul capacului buºonuluirezervorului de carburant

3 Tabel cu valorile presiunii în pneuri

� Scoateþi cheia din comutatorul decontact.

� Închideþi trapa buºonului rezervorului decarburant. Pentru aceasta împingeþi tra-pa buºonului de alimentare cu carburantîn direcþia indicatã de sãgeata 1.

Trapa buºonului rezervorului decarburant se deschide.

� Rotiþi capacul buºonului de alimentarecu carburant spre stânga ºi scoateþicapacul.

� Introduceþi capacul buºonului dealimentare în suportul de pe faþainterioarã a trapei buºonului.

� Umpleþi rezervorul doar pânã la oprireaduzei pompei de carburant.

� Fixaþi la loc capacul buºonuluirezervorului. Închideþi-l rotind capaculbuºonului rezervorului spre dreapta.

Capacul buºonului se va cupla audibilîn dispozitivul de fixare.

� Închideþi trapa buºonului de alimentarecu carburant.

Se produce blocarea acesteia.

Pericol de explozie G

Carburantul este extrem de inflamabil.Fumatul, utilizarea focului sau a flãcãrilordeschise sunt interzise în timpul manipulãriicarburantului.

Deconectaþi sistemul auxiliar de încãlzire*înaintea realimentãrii cu carburant.

Pericol de accidentare G

Evitaþi contactul carburantului cu pielea sauobiectele de îmbrãcãminte.

Sãnãtatea dumneavoastrã poate fi afectatãnegativ în cazul în care:

� carburantul intrã în contact cu pieleadumneavoastrã

� inhalaþi vapori de carburant

P88.60-2077-31

iAutovehiculele cu motor diesel:

Dacã rezervorul s-a golit va trebui sãpurjaþi sistemul de alimentare(� pagina 367).

Page 275: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

274

Utilizarea autovehiculului

Alimentarea cu carburant

În þãrile în care este disponibilã numaimotorinã cu conþinut de sulf mai mare de0,5 % din greutate, vã recomandãm sãînlocuiþi uleiul de motor la fiecare 7.500 km.

Benzina (EN 228)

!C 180 KOMPRESSOR,C 200 KOMPRESSOR, C 240,C 240 4MATIC, C 320 ºi C 320 4MATIC:Utilizaþi numai benzinã premium fãrã plumbcu minim 95 RON/85 MON, carecorespunde cerinþelor StandarduluiEuropean EN 228.

C 230 KOMPRESSOR, C 55 AMG:Utilizaþi numai benzinã premium fãrã plumbcu minim 98 RON/88 MON, care corespundcerinþelor Standardului European EN 228.

C 200 CGI:Utilizaþi numai benzinã fãrã plumb super fãrãsulf cu minim 98 RON/88 MON, carecorespunde cerinþelor StandarduluiEuropean EN 228.

În caz contrar, existã posibilitatea:

� reducerii puterii motorului

� deteriorãrii motorului

Pentru informaþii suplimentare referitoarela benzinã, vezi secþiunea "Date tehnice"(� pagina 468).

iInformaþii referitoare la clasa de benzinã seaflã în mod normal pe pompa de alimentare.În caz contrar, puteþi solicita acesteinformaþii personalului de la staþia dealimentare.

În cazul în care carburantul recomandat nueste disponibil, puteþi de asemenea utilizaîn mod temporar:

� benzinã premium fãrã plumb, 95 RON/85 MON, pentru C 200 CGI,C 230 KOMPRESSOR ºi C 55 AMG

� benzinã normalã fãrã plumb,91 RON/82,5 MON, pentruC 180 KOMPRESSOR,C 200 KOMPRESSOR, C 240,C 240 4MATIC, C 320, ºiC 320 4MATIC

Utilizarea acestui tip de benzinã antreneazãreducerea puterii motorului ºi creºtereaconsumului de carburant. Evitaþi accelera-rea la maximum a autovehiculului.

Diesel (EN 590)

iInformaþii referitoare la clasa de petrol seaflã în mod normal pe pompa de alimentare.În caz contrar, puteþi solicita acesteinformaþii personalului de la staþia dealimentare.

Page 276: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

275

Utilizarea autovehiculului

Alimentarea cu carburant

Temperaturi exterioare scãzute

Pentru a evita problemele de funcþionare,în lunile de iarnã sunt disponibile tipuri demotorinã cu fluiditate superioarã pentrucondiþii termice scãzute. Aceastã "moto-rinã de iarnã" poate fi utilizatã fãrã pro-bleme la temperaturi care scad pânã laaproximativ –20 °C.

Pentru a îmbunãtãþi fluiditatea se potamesteca motorinã cu kerosen ºi un agentde fluidizare.

� Adãugaþi în motorinã un maximum de50% kerosen sau agent de fluidizare.

� Introduceþi în canistrã mai întâikerosenul ºi apoi motorina.

Dupã câteva minute de conducere aautovehiculului, amestecul sedistribuie în toate componentelesistemului de alimentare.

Raportul între componentele amesteculuidepind de tipul de motorinã ºi de tempe-ratura exterioarã. Concentraþia agentuluide fluidizare ar trebui totuºi menþinutã câtmai redusã posibil.

!Urmãtoarele acþiuni pot avea dreptrezultat accelerarea uzurii saudeteriorarea motorului:

� utilizarea unui tip de motorinã carenu întruneºte cerinþele EN 590

� utilizarea unui carburant pentrumotoare diesel maritime

� utilizarea produselor petrolierepentru încãlzire

� utilizarea esterilor metilici deorigine vegetalã (VME - Vegetableoil methyl ester)

� utilizarea unor aditivi pentrucarburanþi ("Biodiesel", carburanþiFAME)

Utilizarea unor tipuri de carburant ºi/sau aditivi care nu au fost aprobaþipoate avea drept rezultat limitareadrepturilor de garanþie.

!Nu realimentaþi utilizând benzinã.Nu amestecaþi motorinã cu benzinã.Puteþi astfel defecta sistemul dealimentare.

Amestecaþi motorina cu kerosen numaiîn recipiente aprobate pentru pãstrareacarburantului, nu le amestecaþi înrezervor.

Pericol de accidentare G

Trebuie cunoscut faptul cã un amestec demotorinã ºi kerosen se aprinde mult maiuºor decât motorina obiºnuitã.

Page 277: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

276

Utilizarea autovehiculului

Alimentarea cu carburant

Temperaturaexterioarã

Concentraþia înprocente

Motorinãpentrusezonulcald

Kerosen

–15 °C la–23 °C

80% 20%

–23 °C la–30 °C

50% 50%

Temperaturaexterioarã

Concentraþia înprocente

Motorinãpentrusezonulrece

Kerosen

–25 °C la–30 °C

80% 20%

–30 °C la–35 °C

50% 50%

Page 278: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

277

Utilizarea autovehiculului

Compartimentul motor

� Compartimentul motor

Deschidere

Pârghia de eliberare a capotei motoruluieste situatã sub planºa de bord deasuprapedalei de frânã.

1 Pârghia de eliberare a capoteimotorului

� Acþionaþi pârghia de eliberare 1.

Capota motorului este deblocatã.

Capota motorului

Pericol de accident G

Nu acþionaþi pârghia de eliberare a capoteimotorului când autovehiculul se aflã înmiºcare. În caz contrar, capota motorului sepoate deschide.

Pericol de accidentare G

Existã riscuri de accidentare când capotaeste deschisã, chiar dacã motorul nu este înfuncþiune.

Piesele motorului se pot înfierbânta foartetare.

Pentru a evita arsurile, atingeþi doar pieselemotorului descrise în Manualul de utilizare ºirespectaþi notele de avertizare în aceastãprivinþã.

Ventilatorul de rãcire este situat întreradiator ºi blocul motor. Acesta poate porniautomat chiar dacã nu este introdusã cheiaîn comutatorul de contact. Evitaþi zona derotaþie a palelor ventilatorului. În caz contrarvã puteþi rãni.

Autovehiculele cu motor pe benzinã:

Motorul este dotat cu un sistem deaprindere electronicã care funcþioneazã latensiune înaltã. Din acest motiv, nu atingeþiniciodatã componentele sistemului deaprindere (bobine, cablurile, conexiunilebujiilor, priza de verificare) dacã:

� motorul este în funcþiune

� are loc pornirea motorului

� contactul este pornit ºi are loc pornireamanualã a motorului

P88.40-2391-31

Page 279: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

278

Utilizarea autovehiculului

Compartimentul motor

Mânerul de deblocare a capotei motoruluieste situat în grila radiatorului, pe parteastângã a acesteia când este privitã îndirecþia de deplasare a autovehiculului.

2 Mânerul de deblocare a capoteimotorului

� Trageþi mânerul de deblocare 2 dingrila radiatorului ºi ridicaþi capota.

Închidere

� Coborâþi capota motorului ºi lãsaþi-o sãcadã liber de la aproximativ 20 cm.

Cuplarea dispozitivului de blocare acapotei motorului trebuie sã fie însoþitãde un sunet specific.

� Verificaþi blocarea corespunzãtoare acapotei motorului.

În cazul în care capota motorului poatefi puþin ridicatã, nu este blocatã cores-punzãtor. Deschideþi capota motoruluidin nou ºi închideþi-o cu mai multãforþã.

P88.40-2390-31

!Nu utilizaþi mânerul de deblocare 2pentru ridicarea capotei motorului.

Asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de parbriznu sunt poziþionate departe de parbriz.În caz contrar, ºtergãtoarele de parbrizsau capota motorului pot fi deteriorate.

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã cã nimeni nu va fi accidentat laînchiderea capotei motorului.

Page 280: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

279

Utilizarea autovehiculului

Compartimentul motor

În funcþie de stilul de conducere, autove-hiculul consumã maxim 0,8 litri de ulei la1.000 km. Consumul de ulei poate fi maimare dacã:

� autovehiculul este nou

� conduceþi frecvent la turaþii mari alemotorului

Veþi putea estima consumul de ulei numaidupã parcurgerea unei distanþeconsiderabile.

Pentru informaþii suplimentare referitoarela benzinã, vezi secþiunea "Date tehnice".

Verificare nivelului uleiului de motor

Când se efectueazã verificarea niveluluiuleiului de motor, autovehiculul trebuie:

� sã nu fie înclinat

� sã se afle la temperatura normalã defuncþionare

� sã fi staþionat în prealabil cu motoruloprit timp de cel puþin cinci minute

Utilizaþi sistemul de operare pentru averifica nivelul uleiului de motor.

� Rotiþi cheia în poziþia 2 în comutatorulde contact (� pagina 35)

Pe displayul multifuncþional apareafiºajul standard (� pagina 130).

� Apãsaþi repetat tasta k sau jde pe volanul multifuncþional pânã laafiºarea urmãtorului mesaj:

Uleiul de motor !Nu utilizaþi aditivi speciali pentrulubrifianþi. Aceºtia pot fi responsabilipentru uzura accentuatã ºi deteriorareaangrenajelor. Utilizarea aditivilor pentrucarburant limiteazã drepturile deacordare a garanþiei. Puteþi obþineinformaþii suplimentare în aceastãprivinþã de la un Centru de ServiceMercedes-Benz. ��

P54.32-2398-31de

Page 281: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

280

Utilizarea autovehiculului

Compartimentul motor

Dupã mãsurare, poate fi afiºat unuldintre urmãtoarele mesaje:

� Engine oil level OK (Nivelul uleiuluide motor este adecvat)

� Add 1.0 litre to reach maximum oillevel! (Adãugaþi 1,0 litri pentru acompleta pânã la nivelul maxim!)

� Add 1.5 litres to reach maximum oillevel! (Adãugaþi 1,5 litri pentru acompleta pânã la nivelul maxim!)

� Add 2,0 litres to reach maximum oillevel! (Adãugaþi 1,5 litri pentru acompleta pânã la nivelul maxim!)

� Adãugaþi ulei dacã este necesar(� pagina 281).

Alte mesaje care pot fi afiºate pedisplayul multifuncþional

Dacã temperatura motorului se încadreazãîn limitele temperaturii normale defuncþionare ºi existã exces de ulei, va fiafiºat urmãtorul mesaj:Engine oil level Reduce oil level! (Nivelululeiului de motor - Reduceþi nivelul uleiuluide motor!)

� Evacuaþi prin sifonare uleiul de motor înexces.

Dacã este afiºat urmãtorul mesaj:For engine oil level switch on ignition (Pentrunivelul uleiului de motor porniþi contactul)

� Rotiþi cheia în poziþia 2 în comutatorulde contact (� pagina 35).

Dacã nu aþi respectat timpul de aºteptarenecesar, va fi afiºat urmãtorul mesaj:Observe waiting time (Respectaþi timpul deaºteptare)

� Repetaþi mãsurãtoarea dupã cinciminute dacã motorul se aflã latemperatura normalã de funcþionare.

� Repetaþi mãsurãtoarea dupã 30 deminute dacã motorul nu se aflã latemperatura normalã de funcþionare.

Dacã motorul este în funcþiune, va fi afiºaturmãtorul mesaj:Engine oil level (Nivelul uleiului de motor)Nu când motorul este pornit

� Opriþi motorul ºi aºteptaþi aproximativcinci minute înainte de mãsurareanivelului, dacã motorul se aflã latemperatura normalã de funcþionare.

!Dacã se adaugã prea mult ulei, existãriscul de deteriorare a motorului sau aconvertorului catalitic.

iApãsaþi tasta k sau j de pevolanul multifuncþional dacã doriþi sãanulaþi mãsurarea nivelului uleiului demotor.

Page 282: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

281

Utilizarea autovehiculului

Compartimentul motor

Adãugarea de ulei de motor

Ilustraþie prezentând drept exemplu unautovehicul cu motor pe benzinã

1 Capac pe buºonul de alimentare cu ulei

Ilustraþie prezentând drept exemplu unautovehicul cu motor diesel

1 Capac pe buºonul de alimentare cu ulei

� Desfaceþi capacul 1 al buºonului dealimentare cu ulei.

� Adãugaþi ulei.

Nu adãugaþi ulei în exces.

� Desfaceþi capacul 1 buºonului dealimentare cu ulei.

Nu este necesarã verificarea niveluluiuleiului pentru transmisia automatã. În cazde scurgeri de ulei sau probleme laschimbarea vitezelor, apelaþi la un atelierde specialitate autorizat pentru verificareatransmisiei automate, de exemplu, la unCentru de Service Mercedes-Benz.

P01.00-2394-31

!Evacuaþi prin sifonare uleiul în exces.Dacã se adaugã prea mult ulei, existãriscul de deteriorare a motorului sau aconvertorului catalitic.

P01.00-2395-31 Notã privind protecþia mediului H

La adãugarea uleiului de motor, luaþi mãsuripentru a evita vãrsarea de ulei. Trebuie evitatãpãtrunderea uleiului în sol sau în ape. În cazcontrar, uleiul va afecta negativ mediulînconjurãtor.

Nivelul uleiului pentru transmisiaautomatã*

Page 283: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

282

Utilizarea autovehiculului

Compartimentul motor

Lichidul de rãcire constã într-un amestecde apã, agent antigel ºi un agentanticoroziune. Verificaþi nivelul lichiduluide rãcire numai când autovehicululstaþioneazã pe teren drept ºi motorul esterece.

Verificarea nivelului lichidului de rãcire

Rezervorul de expansiune este situat încompartimentul motorului, pe parteadreaptã a acestuia când este privit îndirecþia de mers.

1 Rezervor de expansiune2 Capac

� Rotiþi lent capacul 2 spre stângaaproximativ o jumãtate de turã pentrua permite egalizarea presiunilor.

� Desfaceþi în continuare capaculbuºonului 2 prin rotire spre stânga ºiscoateþi-l.

În rezervorul de expansiune existãsuficient lichid de rãcire dacã acestadin urmã:

� ajunge pânã la nivelul marcajuluisuperior al rezervorului de expansi-une (translucent, discret colorat)când lichidul de rãcire este rece

� ajunge pânã la aproximativ 1,5 cmdeasupra marcajului superior alrezervorului de expansiune cândlichidul de rãcire este fierbinte

� Adãugaþi lichid de rãcire dacã estenecesar.

� Fixaþi capacul la loc 2 rotindu-l complet.

Pentru informaþii suplimentare referitoarela lichidul de rãcire, vezi secþiunea "Datetehnice" (� pagina 479).

Lichidul de rãcire

Pericol de accidentare G

Sistemul de rãcire este presurizat. Din acestmotiv, capacul rezervorului de lichid derãcire numai dupã rãcirea motorului. În cazcontrar, puteþi suferi arsuri din cauzalichidului de rãcire fierbinte. P20.30-2180-31

!C 30 CDI AMG

Adãugaþi numai lichid de rãcire mixat înprealabil. În caz contrar existãposibilitatea deteriorãrii motorului.

Page 284: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

283

Utilizarea autovehiculului

Compartimentul motor

Rezervorul de lichid pentru spãlareaparbrizului este situat în compartimentulmotorului, pe partea stângã a acestuiacând este privit în direcþia de mers.Sistemul de curãþare a farurilor* utilizeazãlichidul din rezervorul de lichid pentruspãlarea parbrizului.

1 Capac

� Adãugaþi concentrat în lichidul pentruspãlarea parbrizului pe tot parcursulanului.

Utilizaþi:

� un aditiv pentru lichidul de spãlare aparbrizului, de exemplu aditiv MBSummerwash, pentru temperaturipeste punctul de îngheþ, pentru apreveni murdãrirea parbrizului

� un aditiv pentru lichidul de spãlare aparbrizului cu proprietãþi antigel, deexemplu aditiv MB Winterwash, pentruca lichidul de spãlare sã nu îngheþe peparbriz

� În prealabil, omogenizaþi amesteculîntr-un recipient separat. Adaptaþiproporþia amestecului în funcþie detemperatura exterioarã(� pagina 481).

Deschiderea rezervorului de lichidpentru spãlarea parbrizului

� Ridicaþi capacul 1 de clapetã.

Închiderea rezervorului de lichid pentruspãlarea parbrizului

� Apãsaþi capacul 1 pe buºon pânã lafixarea completã a acestuia.

Sistemul de spãlare a parbrizului,sistem de curãþare a farurilor*

P82.35-2274-31

Pericol de incendiu G

Concentratul pentru lichid de spãlare aparbrizului este foarte inflamabil. Evitaþi sãfumaþi, focul ºi flãcãrile deschisã în timpulmanevrãrii lichidului de spãlare.

!Utilizaþi numai lichid de spãlare aparbrizului adecvat pentru suprafeþedin plastic. Lichidul de spãlareneadecvat poate deteriora lentilele dinplastic ale farurilor.

Page 285: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

284

Utilizarea autovehiculului

Pneuri ºi roþi

Nu sunt permise modificãri ale sistemuluide frânare ºi ale roþilor, precum ºiutilizarea distanþierelor pentru supape saua scuturilor antipraf pentru frâne. Oriceastfel de modificãri antreneazã anulareacertificatului de înmatriculare aautovehiculului.

!Mercedes-Benz recomandã ca, din motivede siguranþã, sã utilizaþi pneuri care au fostexpres aprobate pentru autovehicululdumneavoastrã de cãtre Mercedes-Benz.Aceste pneuri au fost proiectate în modspecial pentru sisteme de control de tipulABS sau ESP. Mercedes-Benz nu îºi poateasuma responsabilitatea pentrudefecþiunile rezultate din utilizarea altorpneuri. Informaþii despre pneuri pot fiobþinute de la oricare Centru de ServiceMercedes-Benz.

Dacã utilizaþi alte pneuri decât cele testateºi recomandate pentru autovehiculeleMercedes-Benz, caracteristici precummanevrabilitatea, emisiile sonore ºiconsumul de carburant pot fi afectatenegativ. În plus, variaþiile în dimensiuni ºideformare diferitã a pneurilor cândautovehiculul este încãrcat pot provocaatingerea între pneuri ºi caroserie saucomponentele punþii. Aceasta poate aveadrept consecinþã deteriorarea pneului sau aautovehiculului.

!Pneurile reºapate nu sunt testate ºi nicirecomandate pentru autovehiculeleMercedes-Benz, întrucât deteriorãrileanterioare nu pot fi detectate întotdeau-na în cazul pneurilor reºapate. Din acestmotiv, Mercedes-Benz nu poate garantasiguranþa autovehiculului în aceste con-diþii.

Pericol de accident G

Utilizaþi numai roþi cu dimensiuni specificateîn documentul de înregistrare aautovehiculului. Dacã doriþi sã utilizaþi altetipuri de roþi în afara celor specificate:

� frânele roþilor sau componenteleºasiului pot fi deteriorate

� spaþiul de manevrã pentru roþi ºi pneurinu mai poate fi garantat

Page 286: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

285

Utilizarea autovehiculului

Pneuri ºi roþi

� Montaþi numai roþi ºi pneuri de acelaºitip, produse de acelaºi fabricant.

� Montaþi numai pneuri cu dimensiunicorespunzãtoare.

� Efectuaþi rodajul pneurilor noi la vitezemoderate, pânã la parcurgereadistanþei de 100 km.

� Verificaþi periodic, la intervale demaxim 14 zile, pneurile ºi roþile pentrua constata eventualele deteriorãri aleacestora. Roþile deteriorate potfavoriza pierderea presiunii în pneuri ºideteriorarea acestora.

� Verificaþi cu regularitate presiunea dinpneuri ºi corectaþi-o dacã este necesar,vezi Trapa buºonului de alimentare cucarburant (� pagina 273).

� Nu utilizaþi pneuri care prezintã uzurãavansatã a suprafeþei de rulare.Aderenþa pneurilor la carosabilul umedscade rapid dacã adâncimeacanelurilor de pe suprafaþa de rularescade sub 3 mm.

� Pneurile noi vor fi montate iniþial laroþile din faþã, dacã roþile ambelor punþiutilizeazã aceleaºi tipuri de pneuri.

� Îndepãrtaþi urmele de ruginã de peroþile din oþel ºi acoperiþi-le cu vopsea.

� Înlocuiþi pneurile dupã cel mult ºaseani, indiferent de gradul de uzurã.

� Când autovehiculul este încãrcatcorectaþi presiunea din pneuri – veziTrapa buºonului de alimentare cucarburant (� pagina 273).

De reþinut !Depozitaþi pneurile într-un loc rãcorosºi uscat, preferabil lipsit de luminã.Evitaþi contactul pneurilor cu ulei,vaselinã ºi benzinã.

Nu curãþaþi roþile cu agenþi de curãþareacizi, deoarece este posibilã corodareaºuruburilor de roatã.

Page 287: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

286

Utilizarea autovehiculului

Pneuri ºi roþi

Pneurile care au sensul de rotaþiespecificat oferã avantaje suplimentare, deexemplu, în privinþa prevenirii acvaplanãrii.Aceste avantaje sunt valabile dacã esterespectat sensul corect de rotaþie apneurilor.

Marcajul sub formã de sãgeatã de peperetele lateral al pneului indicã sensulcorect de rotaþie.

Sistemul de rulare cu pneu dezumflatMOExtended permite conducereaautovehiculului chiar ºi în situaþia cândunul sau mai multe pneuri sunt completdezumflate.

Puteþi utiliza sistemul de rulare cu pneudezumflat MOExtended numai împreunã cufuncþia de avertizare privind pierderea depresiune în pneuri.

Pentru recomandãri referitoare laconducerea autovehiculului cu un pneudezumflat, consultaþi secþiunea "Sfaturipractice" (� pagina 418).

Corectaþi presiunea în pneuri numai cândacestea sunt reci.

Presiunea în pneurile calde trebuiecorectatã numai dacã aceasta este preascãzutã pentru funcþionarea în condiþiilecurente. Presiunea din pneurile calde esteîntotdeauna mai mare decât în cele reci.

Sens de rotaþie

iRoata de rezervã* poate fi montatã ºi însensul invers rotaþiei.

Sistemul de rulare cu pneudezumflat MOExtended* (numaipentru modelul Saloon)

Presiune în pneuri

Pericol de accident G

Dacã presiunea într-un pneu scade repetat:

� verificaþi dacã pneul nu prezintã corpuristrãine

� verificaþi dacã roata ºi supapa asigurãetanºeitatea pneului

Page 288: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

287

Utilizarea autovehiculului

Pneuri ºi roþi

Pe faþa interioarã a trapei buºonului dealimentare cu carburant a autovehicululuidumneavoastrã se aflã un tabel cupresiunile recomandate ale pneurilorpentru diferite condiþii de funcþionare.

Presiunea în pneuri se modificãproporþional cu modificarea temperaturiiexterioare, cu aproximativ 0,1 bar pentrufiecare 10°C. Dacã mãsuraþi presiunea înpneuri în interior, unde temperatura diferãde cea exterioarã, va trebui sã efectuaþicorecþia în consecinþã a valorilormãsurate.

Temperatura pneurilor, ºi implicitpresiunea din acestea, cresc în timpuldeplasãrii autovehiculului, în funcþie deviteza de deplasare ºi solicitarea pneurilor.

Avertizarea asupra pierderii depresiune în pneuri*

Când autovehiculul se aflã în miºcare,funcþia de avertizare asupra pierderii depresiune în pneuri utilizeazã vitezele deînvârtire a roþilor pentru a monitorizapresiunea stabilitã în pneuri. Acest faptpermite sistemului sã detecteze pierdereasemnificativã de presiune din pneul uneiroþi. Dacã viteza de învârtire a unei roþi semodificã datoritã cãderii de presiune înpneu, un mesaj de avertizarecorespunzãtor este afiºat pe displayulmultifuncþional.

iValorile presiunii pentru grade redusede încãrcare a autovehiculului suntvalorile minime care vã oferã confortulcorespunzãtor în timpul conduceriiautovehiculului.

Puteþi utiliza de asemenea ºi valori alepresiunii adecvate pentru grade maimari de încãrcare a autovehiculului.Acestea sunt permise ºi nu vor afectanegativ rularea autovehiculului.Confortul va fi totuºi diminuat într-ooarecare mãsurã.

Verificaþi de asemenea presiunea înpneul roþii de rezervã*.

Notã privind protecþia mediului H

Verificaþi periodic, o datã la cel puþin 14 zile,presiunea în pneuri.

Page 289: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

288

Utilizarea autovehiculului

Pneuri ºi roþi

Avertizare asupra pierderii de presiune înpneuri este restricþionatã sau întârziatãdacã:

� sunt montate lanþuri antiderapante laroþi

� condiþiile de drum ºi de trafic suntafectate de sezonul hibernal

� conduceþi pe suprafeþe afânate (deexemplu, nisip sau pietriº)

� adoptaþi un stil de conducere sportiv(cu viteze ridicate la viraje ºi accelerarerapidã)

� conduceþi tractând o remorcã foartegrea sau foarte mare

� conduceþi cu acoperiºul superiorîncãrcat sau transportaþi încãrcãturigrele în interior

Reactivarea sistemului de avertizareasupra pierderii de presiune în pneuri

Sistemul de avertizare asupra pierderii depresiune în pneuri trebuie reactivat dacã:

� aþi modificat presiunea în pneuri

� aþi schimbat roþile sau pneurile

� aþi montat roþi sau pneuri noi

� Înainte de reactivare asiguraþi-vã cãpresiunile din toate cele patru pneurisunt setate corect pentru condiþiile deconducere locale, consultând tabelulde pe partea interioarã a trapeibuºonului rezervorului de carburant.

Pericol de accident G

Funcþia de avertizare asupra pierderii depresiune în pneuri nu vã avertizeazã asuprareglãrii incorecte a presiunii în pneuri.Trebuie sã stabiliþi presiunea corectã pebaza datelor din tabelul de valori situat pefaþa interioarã a trapei buºonului de alimen-tare cu carburant.

Funcþia de avertizare asupra pierderii depresiune în pneuri nu vã exonereazã deresponsabilitatea verificãrii periodice apresiunii în pneuri, deoarece pierderea egalãde presiune în toate pneurile nu poate fidetectatã prin intermediul acestei funcþii.

Sistemul de monitorizare a presiunii înpneuri nu vã poate avertiza asupra pierderiibruºte de presiune datoratã, de exemplu,pãtrunderii unui corp strãin în pneu. În astfelde cazuri, frânaþi cu atenþie pânã la oprireaautovehiculului. Nu efectuaþi manevrebruºte de virare.

Page 290: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

289

Utilizarea autovehiculului

Pneuri ºi roþi

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Pe displayul multifuncþional apareafiºajul standard (� pagina 130).

� Apãsaþi repetat tasta j sau kde pe volanul multifuncþional pânã laafiºarea mesajului:

� Apãsaþi tasta æ de pe volanulmultifuncþional.

Pe display este afiºat urmãtorul mesaj:

Tyre press. OK now? (Presiunea curentã înpneuri este corectã acum?)

Dacã doriþi confirmarea activãrii:

� Apãsaþi din nou tasta æ de pevolanul multifuncþional.

Pe display este afiºat urmãtorul mesaj:

Tyre press. monitoring reactivated(Sistemul de monitorizare a presiunii înpneuri a fost reactivat).

Dupã o anumitã perioadã de învãþare,funcþia de avertizarea asupra pierderiide presiune în pneuri va monitorizapresiunea din pneuri pentru a detectavalorile acesteia.

Dacã doriþi anularea activãrii:

� Apãsaþi tasta ç de pe volanulmultifuncþional.

sau

� Aºteptaþi pânã la dispariþia mesajuluiTyre press. OK now? (Presiunea curentã înpneuri este corectã acum?).

Pericol de accident G

Funcþia de avertizarea asupra pierderii depresiune în pneuri va fi eficace numai dacãpresiunea în pneuri este reglatã corect.

Dacã presiunea este reglatã incorect, va fimonitorizatã valoarea incorectã.

P54.32-2349-31de

Page 291: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

290

Utilizarea autovehiculului

Pneuri ºi roþi

La autovehiculele cu pneuri faþã ºi spate cuaceleaºi dimensiuni, roþile pot fi înlocuiteîntre ele la fiecare 5.000 pânã la 10.000km, în funcþie de gradul de uzurã a pneului.Asiguraþi-vã de menþinerea sensului derotaþie.

Pneurile roþilor din faþã se uzeazã în moddiferit de pneurile roþilor din spate, înfuncþie de condiþiile de utilizare.Interschimbaþi roþile înainte cadiferenþierea modelului de uzurã sã devinãprea evidentã. Pneurile roþilor din faþã seuzeazã preponderent pe muchiaexterioarã, pe când cele ale roþilor dinspate se uzeazã pe porþiunea centralã.

La fiecare înlocuire a unei roþi, curãþaþi cuatenþie suprafeþele de contact ale roþii ºidiscului de frânã. Verificaþi presiunea înpneuri.

Interschimbarea roþilor

Pericol de accident G

Interschimbaþi roþile din faþã cu cele dinspate numai dacã acestea au dimensiuniidentice, de exemplu, mãrime, offset etc.

Pericol de accident G

Verificaþi cuplul de torsiune al strângeriiºuruburilor de roatã dupã înlocuirea unei roþila un atelier de specialitate autorizat caredeþine echipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop,Mercedes-Benz recomandã apelarea la unCentru de Service Mercedes-Benz. Mai aleslucrãrile ce implicã siguranþa ºi sistemele desiguranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

Roþile se pot slãbi sau desprinde dacãºuruburile acestora nu sunt strânse la uncuplu de torsiune de 110 Nm.

Mercedes-Benz recomandã ca, din motivede siguranþã, sã utilizaþi doar ºuruburi deroatã care au fost aprobate ºi conceputepentru autovehicule Mercedes-Benz.

Page 292: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

291

Utilizarea autovehiculului

Pneuri ºi roþi

Deºi pe suprafeþe de drum uscateautovehiculul este complet controlabil, pesuprafeþe ude sau acoperite de gheaþãtrebuie sã reduceþi viteza pentru a puteabeneficia în timpul cãlãtoriei de acelaºinivel de siguranþã.

Trebuie sã acordaþi o atenþie specialãcondiþiilor de drum dacã temperaturaexterioarã are valori apropiate celei deîngheþ.

În condiþii de polei (de exemplu, datoritãcondensãrii ceþii pe suprafaþa rece acarosabilului), o peliculã subþire de apã seformeazã deasupra stratului de gheaþã lafrânarea autovehiculului, reducândconsiderabil aderenþa pneurilor. În astfelde condiþii meteorologice este necesar sãconduceþi cu o atenþie sporitã.

Aderenþa pneurilor

Page 293: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

292

Utilizarea autovehiculului

Conducerea autovehiculului pe timp de iarnã

Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentru pregãtireaautovehiculului pentru sezonul hibernal, laînceputul acestuia. Aceasta include:

� Schimbarea uleiului de motor,dacã uleiul de motor utilizat curent nu afost aprobat pentru utilizare pe timp deiarnã

� Verificarea concentraþiei antigelului/agentului anticoroziv în lichidul derãcire

� Adãugarea de aditiv pentru vreme receîn lichidul sistemului* de spãlare aparbrizului ºi a farurilor

� Verificarea bateriei

� Înlocuirea pneurilor

Utilizaþi pneuri de iarnã când temperaturaexterioarã coboarã sub +7 °C ºi în condiþiide ninsoare sau carosabil acoperit cugheaþã. Efectul maxim al sistemelor ABS,ESP ºi 4MATIC* este obþinut pe timp deiarnã numai prin utilizarea acestor pneuri.

Utilizaþi pneuri de iarnã de acelaºi tip ºi cusuprafaþã de rulare identicã pentru toateroþile pentru a menþine manevrabilitateasigurã a autovehiculului.

Respectaþi întotdeauna limita maximã devitezã specificatã pentru pneurile de iarnãutilizate. Dacã montaþi pneuri de iarnãpentru care limita maximã de vitezãspecificatã este mai micã decât vitezamaximã a autovehiculului, este necesarãamplasarea unui semn de avertizare încâmpul vizual al ºoferului. Acesta poate fiobþinut de la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

În acest caz, utilizaþi de asemenea sistemulSpeedtronic în mod permanent pentru arestricþiona viteza maximã aautovehiculului pânã la valoarea maximãpermisã pentru pneurile de iarnã(� pagina 233).

Pneurile de iarnã*

Pericol de accident G

Pneurile de iarnã cu adâncimea profiluluisuprafeþei de rulare sub 4 mm trebuieînlocuite imediat. Acestea nu sunt adecvateutilizãrii în timpul iernii ºi, în special, nu maipot asigura o aderenþã suficientã. Aceastapoate avea drept rezultat pierdereacontrolului autovehiculului ºi provocareaunui accident.

Page 294: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

293

Utilizarea autovehiculului

Conducerea autovehiculului pe timp de iarnã

Nu depãºiþi viteza maximã permisã de50 km/h. Demontaþi lanþurile derapantecât mai curând posibil dacã nu vã maideplasaþi pe drumuri acoperite cu zãpadã.

Dacã intenþionaþi sã montaþi lanþuriantiderapante, aveþi în vedere urmãtoareleaspecte:

� Lanþurile antiderapante nu pot fimontate pe toate combinaþiile roatã/pneu.

� Fixaþi lanþurile derapante numai peroþile din spate, chiar ºi în cazulautovehiculelor cu sistem 4MATIC*.Urmaþi instrucþiunile de instalare aleproducãtorului.

� Mercedes-Benz recomandã ca, dinmotive de siguranþã, sã utilizaþi doarlanþuri antiderapante care au fostaprobate de Mercedes-Benz pentruautovehiculul dumneavoastrã.

Pericol de accident G

Dacã montaþi roata de rezervã* pe parcursulutilizãrii pneurilor de iarnã, luaþi înconsiderare cã manevrabilitateaautovehiculului va fi afectatã negativ deinstabilitatea la viraje datoratã pneurilor detipuri diferite. Din acest motiv, este necesarsã vã adaptaþi stilul de conducere noilorcondiþii ºi sã conduceþi cu atenþie sporitã.

Înlocuirea roþii de rezervã* trebuie efectuatãnumai la ateliere de specialitate autorizate,care deþin echipamentul ºi cunoºtinþeletehnice necesare.În acest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

Lanþurile antiderapante

iPentru a porni la drum cu lanþurileantiderapante, puteþi deconectasistemul ESP (� pagina 90). Astfel veþiobþine un efect de excavaþie superior.

!Fixaþi lanþurile derapante numai peroþile din spate, chiar ºi în cazulautovehiculelor cu sistem 4MATIC*.

Nu trebuie sã montaþi lanþuri antidera-pante pe autovehiculele cu pneuriAMG.

Page 295: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

294

Utilizarea autovehiculului

Conducerea autovehiculului pe timp de iarnã

În timpul iernii trebuie sã conduceþi cuatenþie sporitã pe suprafeþe de carosabilalunecoase. Evitaþi accelerarea, virajele ºifrânarea bruºte.

Dacã autovehiculul este în pericol de aderapa sau nu poate fi oprit când sedeplaseazã cu vitezã redusã:

� autovehicule cu transmisie manualã:selectaþi poziþia neutrã

� autovehicule cu transmisie automatã*:deplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia N

� încercaþi sã menþineþi controlul asupraautovehiculul prin corectarea direcþiei

Conducerea autovehiculului pe timpde iarnã

Pericol de accident G

Nu comutaþi într-o treaptã de vitezãinferioarã pentru a amplifica frâna de motorpe suprafeþe alunecoase. Roþile motrice potpierde aderenþa la carosabil.

Page 296: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

295

Utilizarea autovehiculului

Recomandãri privind conducerea autovehiculului

� Recomandãri privind conducerea autovehicululuiRecomandãri de bazã pentru conducereaautovehiculului sunt disponibile însecþiunea "Familiarizarea cuautovehiculul" (� pagina 44).

Selectaþi o treaptã de vitzezã inferioarã(treptele de vitezã 1, 2 sau 3) cândcoborâþi pe o pantã lungã sau abruptã(� pagina 164). Este astfel împiedicatãsupraîncãlzirea sau frânelor sau uzura lorprematurã.

În cazul în care frânele au fost supuse uneisarcini excesive, nu opriþi imediat motoruldupã aceasta, ci continuaþi deplasareapentru scurt timp. Frânele vor fi rãcite mairapid de cãtre fluxul de aer.

În cazul în care conduceþi autovehiculul încondiþiile unei ploi torenþiale fãrã a frânapentru mai mult timp, prima datã cândaplicaþi frânele:

� existã posibilitatea ca acestea sã nureacþioneze imediat

� existã posibilitatea sã fie necesarãapãsarea mai fermã a pedalei de frânã

În consecinþã, trebuie sã fiþi atenþi lamenþinerea unei distanþe mai mari faþã deautovehiculul din faþa dumneavoastrã.

Frânaþi relativ energic dupã o perioadã deconducere pe o suprafaþã udã, în specialdacã drumul respectiv a fost acoperit cusare. Aceasta produce încãlzirea discurilorde frânã astfel încât acestea se usucã mairapid ºi sunt protejate împotriva coroziunii.

Dacã în mod uzual frânaþi cu intensitatemoderatã, este necesar ca ocazional sãverificaþi eficienþa frânelor prin manevre defrânare mai bruºte la o vitezã mai mare.Astfel este amelioratã aderenþa plãcuþelorde frânã.

Deplasarea autovehiculului cumotorul oprit

Pericol de accident G

Asistarea direcþiei sau a frânãrii va fiindisponibilã când motorul nu se aflã înfuncþiune.

Va fi necesar un efort considerabil mai maredin partea dumneavoastrã pentrumenþinerea direcþiei ºi pentru frânare,putând pierde controlul autovehiculului ºicauza un accident.

Nu opriþi niciodatã motorul cândautovehiculul se aflã în miºcare.

Frânarea

Pericol de accident G

La efectuarea manevrelor de frânare,asiguraþi-vã cã acestea nu pun în pericol alþiparticipanþi la trafic.

Page 297: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

296

Utilizarea autovehiculului

Recomandãri privind conducerea autovehiculului

Mercedes-Benz recomandã ca, din motivede siguranþã, sã utilizaþi doar plãcuþe/garnituri de frânã care au fost aprobate ºiconcepute pentru autovehiculeleMercedes-Benz. Plãcuþele/garniturile defrânã care nu au fost aprobate deMercedes-Benz pot afecta negativsiguranþa autovehiculului dumneavoastrã.

Un anumit nivel de apã pe suprafaþacarosabilului poate cauza acvaplanarea,chiar dacã:

� viteza de conducere este scãzutã

� profilul pneurilor este adecvat

În consecinþã nu trebuie sã vã bazaþiexcesiv pe profilul pneurilor ºi frânaþi cuatenþie.

Dacã este necesar sã traversaþi suprafeþeacoperite de apã, asiguraþi-vã cã:

� adâncimea apei în condiþii fãrã vânt nudepãºeºte 25 cm

� nu conduceþi cu vitezã mai mare decâtviteza normalã a mersului pe jos

Conducerea în condiþiimeteorologice cu umiditatecrescutã

Conducerea pe drumuri inundate !Tineþi cont de faptul cã autovehiculelecare cãlãtoresc în faþã sau se depla-seazã în sens opus genereazã valuri.Aceasta poate avea drept rezultatdepãºirea înãlþimii maxime admise astratului de apã.

Este esenþial sã respectaþi acestereguli, în caz contrar existând risculdefectãrii:

� motorului

� sistemelor electrice

� transmisiei

Page 298: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

297

Utilizarea autovehiculului

Conducerea autovehiculului în afara þãrii

� Conducerea autovehiculului în afara þãriiO reþea extinsã de Centre de ServiceMercedes-Benz este disponibilã ºi atuncicând cãlãtoriþi în afara þãrii. Ghiduri cuatelierele autorizate sunt disponibile laorice Centru de Service Mercedes-Benz.

În anumite þãri este disponibil doarcarburant cu cifrã octanicã inferioarã.

Pentru informaþii referitoare la clasele decombustibil, vã rugãm sã consultaþisecþiunea "Utilizare" (� pagina 273).

În þãrile în care deplasarea în trafic serealizeazã pe partea opusã a carosabiluluifaþã de þara în care autovehiculul a fostînregistrat, farurile pentru fazã scurtãtrebuie setate pentru modul simetric* sautrebuie mascate parþial. Astfel, veþidiminua efectul de orbire al farurilorasupra conducãtorilor auto care sedeplaseazã din sens opus.

Autovehiculele cu faruri care nu pot fireglate:

� Mascaþi farurile cu folii adezivespeciale.

Autovehiculele cu faruri reglabile* (faruribi-xenon*):

� Încredinþaþi comutarea farurilor cu bi-xenon* în modul fazã scurtã simetricãunui atelier de specialitate autorizat, deexemplu unui Centru de ServiceMercedes-Benz.

Puteþi obþine informaþii suplimentare înaceastã privinþã de la un Centru de ServiceMercedes-Benz.

Modul simetric al farurilor pentrufazã scurtã

iAceste folii adezive speciale suntdiponibile la orice atelier despecialitate autorizat, de exemplu la unCentru de Service Mercedes-Benz.

!Mercedes-Benz vã recomandã sãutilizaþi numai folii adezive specialeoriginale Mercedes-Benz. În cazcontrar, este posibilã deteriorareafarurilor.

Autovehiculele cu faruri care nu pot fireglate:

Îndepãrtaþi foliile adezive speciale cândreîncepeþi sã vã deplasaþi pe aceeaºiparte a carosabilului ca ºi în þara în careautovehiculul a fost înregistrat.

Autovehiculele cu faruri reglabile*(faruri bi-xenon*):

Nu uitaþi sã setaþi din nou poziþiafarurilor în modul asimetric atunci cândreîncepeþi sã vã deplasaþi pe aceeaºiparte a carosabilului ca ºi în þara în careautovehiculul a fost înregistrat.

Page 299: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

298

Utilizarea autovehiculului

Tractarea unei remorci

Înainte de a vã utiliza autovehiculul pentrutractare nu uitaþi sã montaþi cuplajul sferic.

Detalii suplimentare referitoare ladimensiunile de instalare ºi la sarcini suntdisponibile în secþiunea "Date tehnice"(� pagina 461).

Pentru cuplajul sferic existã o cheie.

� Notaþi aici numãrul cheii:________________.

Utilizaþi acest numãr pentru a obþine ocheie de schimb de la un Centru deService Mercedes-Benz.

Cuplajul sferic detaºabil se aflã încompartimentul de depozitare.

� pentru modelul Saloon: sub podeauaportbagajului (� pagina 317)

� pentru modelul Estate: subcompartimentul pentru bagaje(� pagina 321)

1 Capacul de protecþie

� Trageþi capacul de protecþie 1 de pebara de protecþie vertical în jos îndirecþia indicatã de sãgeatã ºi în afarasuportului cuplajului sferic.

� Introduceþi capacul de protecþie 1 încompartimentul de depozitare de subpodeaua portbagajului/compartimentului pentru bagaje.

iDemontaþi cuplajul sferic atunci cândnu utilizaþi dispozitivul de tractarepentru remorcã.

Montarea cuplajului sferic

Pericol de accidentare G

În cazul în care cuplajul sferic nu este fixatcorect, ansamblul autovehicul/remorcã nueste stabil ºi poate funcþiona nesincronizat.Aceastã situaþie poate cauza un accident.Potriviþi cuplajul sferic cu atenþie ºiasiguraþi-vã cã este fixat corespunzãtor.

P31.10-2682-31

Page 300: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

299

Utilizarea autovehiculului

Tractarea unei remorci

Prima montare

1 Cheie2 Capacul de protecþie

� Scoateþi capacul de protecþie 2 dinsiguranþa rozetei.

� Introduceþi cheia 1 în încuietoareacuplajului sferic.

� Rotiþi cheia 1 spre stânga.

3 Marcaj4 Rozata

� Ridicaþi rozeta 4 din cuplajul sferic îndirecþia indicatã de sãgeatã ºi rotiþi-ocomplet spre dreapta.

Marcajul alb de pe cuplajul sferictrebuie aliniat cu marcajul roºu de perozetã.

Prima montare ºi ulterior

� Ghidaþi cuplajul sferic vertical în sus îndirecþia sãgeþii la marcajul 3 suportu-lui cuplajului sferic pânã când se fixea-zã.

5 Cercul alb de pe cuplajul sferic6 Suprafaþa verde de pe rozetã

Rozeta se roteºte, aliniind aria verde6 de pe rozetã cu cercul alb 5 de pecuplajul sferic.

� Rotiþi complet cheia în direcþia indicatãde sãgeatã (pentru blocare).

� Scoateþi cheia din comutatorul decontact.

� Apãsaþi capacul de protecþie 2 pesiguranþã.

iCheia rãmâne inseratã în cazul în carescoateþi cuplajul sferic din nou.

P31.10-2763-31

P31.10-2753-31 P31.10-2754-31

Page 301: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

300

Utilizarea autovehiculului

Tractarea unei remorci

7 Prizã

� Pliaþi priza 7 în jos.

Pericol de accident G

Cuplajul sferic este fixat corect doar atuncicând aria verde de pe rozetã ºi cercul alb depe cuplajul sferic sunt aliniate iar cheiapoate fi scoasã. Dacã nu este fixatcorespunzãtor, cuplajul sferic se poatemiºca dezorganizat.

Atunci când autovehiculul tracteazã oremorcã, cuplajul sferic trebuie sã fie fixatiar cheia scoasã. Doar astfel se poategaranta siguranþa fixãrii cuplajului sferic ºifaptul cã acesta nu se poate miºca liber întimpul rulãrii autovehiculului.

În cazul în care cuplajul sferic nu se poate fixacorespunzãtor iar cheia nu poate fi scoasã,demontaþi cuplajul sferic ºi curãþaþi-l(� pagina 311). În cazul în care cuplajul sferictot nu poate fi montat (blocat) dupã curãþare,scoateþi cuplajul sferic. În astfel de cazuri dis-pozitivul ce tractare nu trebuie utilizat pentruremorcare deoarece siguranþa sa nu poate figarantatã.

Verificaþi întregul dispozitiv de tractare la unatelier de specialitate autorizat care deþineechipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare efectuãrii lucrãrilor.În acest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

P31.10-2755-31

Page 302: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

301

Utilizarea autovehiculului

Tractarea unei remorci

Caracteristicile privitoare lamanevrabilitatea autovehicululuidumneavoastrã se modificã când esteataºatã o remorcã.

Ansamblul autovehicul/remorcã:

� este mai greu

� are o acceleraþie ºi o capacitate deurcare a pantelor limitate

� are o distanþã de oprire mai mare

� este mai sensibil la rafalele laterale devânt

� necesitã o conducere mai tentã

� consumã mai mult carburant

Recomandãri privind conducereaautovehiculului

Pericol de accident G

Cuplarea ºi decuplarea unei remorcinecesitã multã atenþie ºi precauþie.

În cazul cuplãrii incorecte a remorcii laautovehicul existã riscul eliberãrii bruºte aacesteia.

Asiguraþi-vã cã urmãtoarele limite nu au fostdepãºite:

� Sarcina maximã admisã pe cuplajul detractare

� Încãrcarea maximã admisã a remorcii

� Încãrcarea maximã admisã pe punteadin spate a autovehiculului cu care serealizeazã tractarea

� Masa brutã maximã admisã aautovehiculului

Pericol de accidentare G

Asiguraþi-vã cã nu se aflã nici o persoanãîntre remorcã ºi autovehicul la întoarcereaacestuia cãtre remorcã.

iMasele maxime permise sunt menþio-nate în documentele autovehiculului ºipe plãcile de identificare ale remorcii ºidispozitivului de tractare. Valoarea mi-nimã datã este precisã.

Sarcina maximã admisã a barei de re-morcare pe cuplajul sferic este de75 kg. Sarcina pe cuplajul de tractarenu trebuie totuºi sã o depãºeascã pecea specificatã pe plãcile de identifi-care ale dispozitivului de tractare ºi re-morcii.

Page 303: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

302

Utilizarea autovehiculului

Tractarea unei remorci

Recomandãri privind conducereaautovehiculului

� Vã recomandãm sã utilizaþi sarcinamaximã admisã pe cuplajul de tractareºi întotdeauna cel puþin 50 kg.

� Menþineþi o distanþã mai mare faþã decelelalte autovehicule atunci cândconduceþi cu o remorcã ataºatã.

� Evitaþi frânarea bruscã. La începutfrânaþi uºor pentru a permite frânei demotor a remorcii sã acþioneze. Mãriþiapoi rapid forþa de frânare.

� Sarcina utilã a autovehiculului trebuieredusã pentru pentru a se realiza com-pensarea celei de pe cuplajul de tractare,astfel încât sã nu fie depãºitã sarcinamaximã admisã pe puntea din spate.

� Calculele referitoare la posibilitãþile deurcare a pantelor din poziþia destaþionare sunt raportate faþã denivelul mãrii. Când conduceþi în regiunimuntoase trebuie sã þineþi cont defaptul cã puterea utilã a motorului ºiimplicit capacitatea de urcare apantelor din poziþia de staþionare scadpe mãsura creºterii altitudinii.

� Nu trebuie sã depãºiþi viteza maximãde of 80 km/h, nici mãcar în þãrile încare sunt permise viteze mai mari.

Dacã remorca începe sã se balanseze:

� nu apãsaþi pedala de acceleraþie

� nu încercaþi sã efectuaþi manevre decorecþie

� frânaþi dacã este necesar

Pericol de accident G

În nici un caz nu trebuie sã încercaþireechilibrarea ansamblului autovehicul/remorcã mãrind viteza de deplasare.

Pericol de accidentare G

Nu decuplaþi o remorcã care dispune defrânã de motor atunci când acesta esteacþionatã. În caz contrar riscaþi sã vãprindeþi mâna între bara de protecþie ºi barade tractare.

!Nu decuplaþi o remorcã care dispunede frânã de motor atunci când acestaeste acþionatã. Efectul de resortgenerat de frânarea de motor poateproduce deteriorarea autovehiculului.

Page 304: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

303

Utilizarea autovehiculului

Tractarea unei remorci

� Pliaþi priza.

� Scoateþi capacul de protecþie dinsiguranþa rozetei de pe cuplajul sferic.

� Deblocaþi sistemul de blocare al rozeteicu ajutorul cheii.

� Prindeþi ferm cuplajul sferic. Ridicaþirozeta ºi rotiþi-o în sens orar pânã sefixeazã.

Aria roºie de pe rozetã trebuie aliniatãcu marcajul alb de pe cuplajul sferic.

� Scoateþi cuplajul sferic trãgându-l înjos.

� Curãþaþi cuplajul sferic dacã acestaeste murdar.

� Apãsaþi capacul de protecþie însuportul cuplajului sferic pânã când sefixeazã.

Asiguraþi-vã cã aþi fixat corect capaculde protecþie.

Pãstrarea cuplajului sferic

� Introduceþi cuplajul sferic cu cheiainseratã în acesta în compartimentulde depozitare a cuplajului sferic de subpodeaua portbagajului/compartimentului pentru bagaje.

Demontarea cuplajului sfericPericol de accident G

Nu transportaþi cuplajul sferic în interiorulautovehiculului, nefixat.

În caz contrar, ocupanþii autovehiculului potfi accidentaþi la proiectarea cuplajului sfericîn situaþii precum:

� frânare bruscã

� schimbarea bruscã de direcþie sau

� accident

Page 305: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

304

Utilizarea autovehiculului

Tractarea unei remorci

Autovehiculul dumneavoastrã a fost pro-iectat astfel încât sã a sigure o conexiuneelectricã permanentã. Dacã remorcanecesitã furnizarea permanentã de curenteste necesarã introducerea siguranþeicorespunzãtoare de cãtre personalul unuiatelier de specialitate autorizat, de exem-plu la un Centru de Service Mercedes-Benz.

Dacã remorca dumneavoastrã dispune de unconector cu 7 pini o puteþi conecta prin inter-mediul unui cablu adaptor. Cablu adaptoreste diponibil la orice atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru de Ser-vice Mercedes-Benz.

1 Proeminenþã2 Canelurã

Instalarea cablului adaptor

� Ridicaþi capacul.

� Introduceþi conectorul cu proeminenþa1 în canelurã 2 ºi rotiþi-l completspre dreapta.

� Lãsaþi capacul sã se fixeze.

� Asiguraþi ataºarea cablului adaptor deremorcã cu ajutorul elementelor deancorare a cablului.

Curent permanent

iScoateþi siguranþa în cazul în care numai este necesarã furnizareapermanentã de curent.

Remorcã cu conector cu 7 pini

P31.10-2456-31 !Asiguraþi cablului suficientã libertatede miºcare pentru a nu fi deteriorat laabordarea virajelor.

Page 306: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

305

Utilizarea autovehiculului

Service

� Service

ASSYST, (Active Service System - Sistemactiv de programare service), vã informea-zã asupra datei programate pentru urmã-toarea operaþiune de service.

Data programatã pentru service esteafiºatã cu cel puþin o lunã înainteaacesteia. De exemplu, pe displayul multi-funcþional veþi putea vedea unul dintreurmãtoarele mesaje atunci când conduceþisau la pornirea contactului:

Service A in.. days (Operaþiune de serviceA în ... zile)Service A in.. km (Operaþiune de service Aîn ... km)Operaþiune de service A programatã acum!

Mesajele Service (Operaþiune de service) Asau Service (Operaþiune de service) B vã oferãinformaþii referitoare la tipul operaþiuniitehnice programate.

Sistem activ de programare averificãrilor tehnice

P54.32-2399-31de iIntervalul rãmas pânã la verificarea teh-nicã programatã este afiºat în zile sauîn kilometri, în funcþie de performanþaautovehiculului.

Intervalul între datele programatepentru aceeaºi operaþiune de servicedepinde de stilul dumneavoastrã deconducere. Acest interval este crescutdacã:

� adoptaþi un stil de conduceremoderat, la turaþii medii alemotorului

� evitaþi cãlãtoriile scurte în timpulcãrora motorul nu atinge tempera-tura de funcþionare

Page 307: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

306

Utilizarea autovehiculului

Service

Afiºarea indicatorului de service esteanulatã automat dupã aproximativ 30 desecunde.

Puteþi anula personal afiºarea indicatoruluiverificãrilor tehnice programate.

1 Buton de resetare

� Apãsaþi butonul de resetare 1 on theleft of the instrument cluster.

Afiºarea indicatorului verificãrilortehnice programate înceteazã.

Dacã aþi depãºit data programatã pentruservice, urmãtorul mesaj va fi afiºat pedisplayul multifuncþional: pe displayulmultifuncþional:

Service A exceeded by.. days (Dataprogramatã pentru verificarea tehnicã Adepãºitã cu .. zile)Service A exceeded by.. km (Dataprogramatã pentru verificarea tehnicã Adepãºitã cu .. km)

Este emis de asemenea un semnal acusticde avertizare.

Dupã efectuarea operaþiunii de servicerespective, atelierul de specialitateautorizat, de exemplu, Centrul de ServiceMercedes-Benz, va reseta indicatorul deservice.

iIntervalele în care bateria autovehicu-lului este deconectatã nu este înregis-tratã de sistemul de programare averificãrilor tehnice. Pentru a vã asigu-ra cã verificãrile tehnice vor fi efectuatela momentele oportune, din data indi-catã pentru service trebuie scãzuteperioadele în care bateria estedeconectatã.

Sistemul de programare a verificãrilortehnice nu indicã nivelul uleiului demotor. Nu confundaþi indicatorulpentru verificãrile tehnice : cuafiºajul pentru nivelul uleiului de motor.Acestea pot fi apelate separat(� pagina 279).

Anularea afiºãrii indicatoruluiverificãrilor tehnice programate

P54.25-3619-31

Depãºirea datei programate pentruverificare tehnicã

iNerealizarea operaþiunii de servicespecificatã poate reprezenta o încãlcarea legii.

Page 308: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

307

Utilizarea autovehiculului

Service

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Pe displayul multifuncþional apareafiºajul standard (� pagina 130).

� Apãsaþi repetat tasta k sau jde pe volanul multifuncþional pânã laafiºarea simbolului pentru service9 sau ´, însoþit de dataprogramatã pentru urmãtoareaoperaþiune de service.

Dacã operaþiunile de service pentruautovehicul sunt efectuate altundevadecât la un atelier de specialitate autorizatsau la un Centru de Service Mercedes-Benz, puteþi reseta personal indicatorul deservice.

� Asiguraþi-vã de pornirea contactului.

Pe displayul multifuncþional apareafiºajul standard (� pagina 130).

� Apãsaþi repetat tasta k sau jde pe volanul multifuncþional pânã laafiºarea simbolului pentru service9 sau ´, însoþit de dataprogramatã pentru urmãtoareaoperaþiune de service.

� Apãsaþi butonul de resetare situat înstânga panoului de bord timp deaproximativ patru secunde(� pagina 306).

Pe displayul multifuncþional va fi afiºaturmãtorul mesaj:

Service interval (Interval pentru service)Pentru resetare: Menþineþi butonul deresetare apãsat timp de 3 sec.

� Pentru a confirma þineþi apãsatã tastade resetare pânã la emiterea unuisemnal sonor.

Indicatorul de service indicã acumnoua valoare.

Afiºarea datei programate pentruservice

Resetarea indicatorului pentruverificãrile tehnice programate

iÎn cazul în care resetaþi accidentalindicatorul de service, personalul unuiatelier de specialitate autorizat, deexemplu cel al unui Centru de ServiceMercedes-Benz, va putea sã îlreactualizeze.

Page 309: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

308

Utilizarea autovehiculului

Întreþinere

Valoareaautovehiculului va fi conservatãprinîntreþinere periodicã adecvatã. Cel mai bunmod de protejare a autovehiculului dum-neavoastrã de influenþele dãunãtoare dinmediul înconjurãtor constã în spãlarea auto-vehiculului ºi utilizarea periodicã a tratamen-telor de protecþie.

Zgârieturile, depunerile corozive, zoneleafectate de coroziune ºi deteriorãrile cau-zate de întreþinerea efectuatã neglijent sauneadecvat nu pot fi reparate întotdeaunacomplet. În acest caz apelaþi la un atelierde specialitate autorizat, de exemplu la unCentru de Service Mercedes-Benz.

Reparaþi imediat deteriorãrile produse deimpactul cu particule de criblurã ºiîndepãrtaþi imediat urmãtoarele substanþe:

� Resturile de insecte

� Excrementele de pãsãri

� Rãºina vegetalã

� Petele de ulei ºi vaselinã

� Carburant

� Petele de gudron

iMercedes-Benz vã recomandã sã utili-zaþi produse de înteþinere Mercedes-Benz. Acestea sunt adaptate specialpentru autovehiculele Mercedes-Benzºi reprezintã standardul în materie.Produsele pentru întreþinerea autove-hiculului Mercedes-Benz sunt disponi-bile la orice Centru de ServiceMercedes-Benz.

Pericol de intoxicare G

Respectaþi întotdeauna instrucþiunile deutilizare pentru produsele de întreþinere.

Pãstraþi întotdeauna produsele deîntreþinere ambalate etanº ºi situate înlocuri unde copiii nu au acces.

Notã privind protecþia mediului H

Recipientele goale, lavetele ºi obiectelefolosite pentru lustruire uzate trebuieîndepãrtate în mod ecologic.

!Nu aplicaþi urmãtoarele articole pestesuprafeþele pictate:

� Autocolante inadecvate

� Folii

� Magneþi sau ale obiecte similare

În caz contrar, este posibilãdeteriorarea vopselei.

Page 310: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

309

Utilizarea autovehiculului

Întreþinere

Spãlare automatã

Puteþi apela la curãþarea autovehicululuiprin intermediul spãlãrii automate chiar dela început. Este preferabilã spãlareaautomatã fãrã perii.

Dacã autovehiculul este foarte murdar,este indicatã prespãlarea prealabilã aacestuia.

Dupã spãlarea automatã a autovehiculului,ºtergeþi ceara de pe parbriz ºi de pe lameleºtergãtoarelor de parbriz. Procedândastfel, preveniþi apariþia urmelor peparbriz.

Dispozitive de curãþare cu înaltãpresiune

� Distanþa dintre duza de înaltã presiuneºi autovehicul nu trebuie sã fie maimicã de 30 cm.

� Deplasaþi permanent duzadispozitivului în timpul curãþãriiautovehiculului.

Întreþinerea exterioruluiautovehiculului

!Asiguraþi-vã în prealabil cã spãlãtoriaautomatã este adecvatã dimensiuniiautovehiculului dumneavoastrã.

Pliaþi oglinzile exterioare înainteaspãlãrii automate a autovehiculului.Comutatorul pentru ºtergãtoarele deparbriz trebuie sã se afle în poziþia 0(� pagina 53). În caz contrar, oglinzileexterioare sau ºtergãtoarele de parbrizpot fi deteriorate.

iAsiguraþi-vã cã oglinzile sunt depliatecomplet la pãrãsirea spãlãtoriei auto. Încaz contrar, aceste pot vibra în timpuldeplasãrii autovehiculului.

!Nu utilizaþi dispozitive de curãþare cupresiune înaltã ºi jeturi circulare pentrucurãþarea pneurilor întrucât astfelacestea pot fi deteriorate. Înlocuiþipneurile deteriorate.

!Nu direcþionaþi duza de înaltã presiunecãtre balamalele portierelor,burdufurile arcurilor pneumatice,componentele sistemului electric saucomponentele de etanºare.

Page 311: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

310

Utilizarea autovehiculului

Întreþinere

Curãþarea parbrizului ºi a lamelorºtergãtoarelor

Curãþarea farurilor

� Stergeþi gemurile farurilor cu un buretumed.

Parktronic*

Senzorii sunt situaþi în barele de protecþiefrontalã ºi posterioarã.

1 Senzorii sistemului Parktronic din barade protecþie frontalã

� Curãþaþi senzorii integraþi în bara deprotecþie cu apã, ºampon ºi o lavetãmoale.

Pericol de accidentare G

Înainte de curãþarea parbrizului/lamelorºtergãtoarelor scoateþi cheia din contact. Încaz contrar, ºtergãtoarele de parbriz potintra în funcþiune ºi puteþi fi accidentat.

!Utilizaþi numai lichid de spãlare aparbrizului adecvat pentru suprafeþedin plastic. Lichidul de spãlareneadecvat poate deteriora lentilele dinplastic ale farurilor.

Nu utilizaþi:

� O lavetã uscatã

� Materiale abrazive

� Solvenþi

� Un agent de curãþare care conþinesolvenþi

Este posibilã zgârierea sau deteriora-rea suprafeþei geamurilor farurilor.

P54.65-2751-31

Page 312: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

311

Utilizarea autovehiculului

Întreþinere

Curãþaþi noroiul ºi rugina de pe cuplajulsferic ºi suportul cuplajului sferic. Cuplajulsferic poate fi apoi demontat ºi fixat uºor ºiîn siguranþã.

� Îndepãrtaþi noroiul cu o lavetã curatã ºifãrã scame sau cu o perie.

� Îndepãrtaþi urmele de ruginã cu o periede sârmã.

1 Cuplajul sferic2 Bilele de fixare3 Axul de ghidare4 Pârghia de deblocare5 Feþele laterale ale axului

� Dupã curãþare, ungeþi uºor cu ulei sauvaselinã pãrþile 1 - 5 ºi suportulcuplajului sferic pe autovehicul.

� Trataþi încuietoarea cu un ulei care nuconþine acizi ºi nici rãºini.

� Asiguraþi-vã cã dispozitivul de tractarea remorcii funcþioneazã adecvat laataºarea la autovehicul.

!Nu utilizaþi lavete din material tare,aspru sau uscat ºi nu frecaþi. În cazcontrar, veþi zgâria sau veþi deteriorasenzorii.

Dacã utilizaþi un sistem de curãþare subpresiune sau cu jet de abur pentru acurãþa senzorii 1, acesta trebuiedirecþionat spre senzori numai pentruscurt timp menþinând o distanþã deaproximativ 30 cm.

Dispozitivul de tractare a remorcii*

!Nu curãþaþi cuplajul sferic ºi suportulcuplajului sferic cu un dispozitiv decurãþare sub presiune. Nu utilizaþisolvenþi.

P31.10-2652-311

iOrice Centru de Service Mercedes-Benz Service poate îndeplini aceastãoperaþiune.

Notã privind protecþia mediului H

Îndepãrtaþi lavetele impregnate cu ulei ºivaselinã într-o manierã ecologicã.

Page 313: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

312

Page 314: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

313

Sfaturi practice

Unde se aflã?

Mesaje afiºate

Depanare rapidã

Deschiderea/închiderea autovehiculului în caz de urgenþã

Înlocuirea bateriilor

Înlocuirea becurilor

Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor de parbriz

Înlocuirea unui pneu dezumflat

Bateria

Pornirea asistatã

Tractarea ºi pornirea prin tractare

Siguranþele

Page 315: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

314

Sfaturi practice

Unde se aflã?

Triunghiul de avertizare este fixat pepartea inferioarã a capotei portbagajului.

1 Triunghi de avertizare2 Manetã3 Pentru deblocare

� Rotiþi maneta în sensul indicat desãgeata 3 ºi scoateþi triunghiulreflectorizant.

Amplasarea triunghiului de avertizare

1 Pentru deplierea pãrþii superioare2 Pentru extinderea suportului frontal

� Depliaþi partea superioarã 1.

� Extindeþi suportul frontal 2.

Triunghiul de avertizare este depozitat încompartimentul pentru bagaje, încompartimentul de depozitare situat pepartea stângã a autovehiculului când esteprivit în direcþia de deplasare.

1 Pentru deschiderea compartimentuluide depozitare

2 Compartiment de depozitare

� Apãsaþi butonul 1 ºi deschideþicapacul compartimentului dedepozitare.

Triunghiul reflectorizant (Salooon)

P68.00-3155-31

P58.00-2041-31

Triunghiul reflectorizant (Estate)

P68.00-3100-31

Page 316: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

315

Sfaturi practice

Unde se aflã?

3 Triunghi de avertizare4 Dispozitiv de fixare cu bandã Velcro

� Deschideþi dispozitivul de fixare cubandã Velcro 4.

� Scoateþi triunghiul de avertizare 3.

Amplasarea triunghiului de avertizare

1 Suport2 Segmente reflectorizante laterale3 Capsã

� Depliaþi suportul 1 în lateral ºi în jos.

� Ridicaþi segmentele reflectorizante 2pentru a forma un triunghi ºi fixaþi-le înaceastã poziþie prin intermediul capsei 3.

P58.00-2042-31

P58.00-2031-31

Stingãtorul de incendiu*

iStingãtorul de incendiu trebuie:

� realimentat dupã fiecare utilizare

� verificat anual sau bienal. În cazcontrar, este posibil ca stingãtorulsã nu funcþioneze în situaþii deurgenþã.

Respectaþi reglementãrile legale învigoare în fiecare þarã.

Page 317: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

316

Sfaturi practice

Unde se aflã?

Stingãtorul de incendiu este situat subporþiunea frontalã a scaunului ºoferului.

1 Dispozitiv de fixare2 Stingãtor de incendiu

� Deplasaþi dispozitivul de fixare 1 însus.

� Scoateþi stingãtorul de incendiu 2.

Trusa de prim ajutor este depozitatã înportbagaj pe partea stângã a acestuiacând este privit în direcþia de deplasare aautovehiculului.

1 Trusa de prim ajutor2 Dispozitiv de fixare cu bandã Velcro

Trusa de prim ajutor este depozitatã încompartimentul pentru bagaje, încompartimentul de depozitare situat pepartea stângã a autovehiculului a acestuiacând este privit în direcþia de deplasare.

1 Pentru deschiderea compartimentuluide depozitare

2 Compartiment de depozitare

� Apãsaþi butonul 1 ºi deschideþicapacul compartimentului dedepozitare.

P68.00-3468-31

Trusa de prim ajutor (Saloon)

iVerificaþi anual datele de expirare aproduselor din trusa de prim ajutor ºiînlocuiþi-le dacã este necesar.

P68.00-3153-31

Trusa de prim ajutor (Estate)

iVerificaþi anual datele de expirare aproduselor din trusa de prim ajutor ºiînlocuiþi-le dacã este necesar.

P68.00-3100-31

Page 318: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

317

Sfaturi practice

Unde se aflã?

3 Trusa de prim ajutor4 Pentru scoatere

� Scoateþi trusa de prim ajutor.

Trusa de scule a autovehiculului ºi trusaTIREFIT etc. sunt depozitate încompartimentul de depozitare de subpodeaua portbagajului.

Pentru instrucþiuni privind deschidereacompartimentului de depozitare(� pagina 255).

Trusa de scule a autovehicululuiconþine:

� Un inel de remorcare

� O manivelã

� O tijã de centrare pentru montarearoþilor

� O calã rabatabilã

� Siguranþele de rezervã

� O pereche de mãnuºi

P68.00-3154-31

Trusa de scule a autovehiculului,trusa TIREFIT, cricul, roata derezervã* ºi roata de rezervã de uztemporar "Minispare"/roata derezervã compactã (Saloon)

Pericol de accident G

Cricul este destinat exclusiv utilizãrii laînlocuirea unei roþi. Nu vã aºezaþi subautovehiculul ridicat pe cric. În cazul în careautovehiculul nu este ridicat în moduldescris, acesta poate aluneca de pe cric (deexemplu, la pornirea motorului sau ladeschiderea/închiderea unei portiere sau acapotei portbagajului).

Dacã intenþionaþi sã lucraþi sub autovehicul,ridicaþi autovehiculul pe suporturi.

Page 319: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

318

Sfaturi practice

Unde se aflã?

Autovehicule cu trusã TIREFIT, cuexcepþia C 55 AMG

1 Compartiment pentru scule2 Calã rabatabila, tijã de centrare pentru

montarea roþilor3 Trusa TIREFIT4 Pompa electricã de aer5 Mãnuºi, siguranþe de rezervã6 Inel de remorcare7 Manivelã8 Cric

Scoaterea cricului

� Ridicaþi suportul pentru scule.

� Scoateþi cricul.

Autovehicule cu trusã TIREFIT,C 55 AMG

1 Trusa TIREFIT2 Cric3 Calã rabatabilã4 Inel de remorcare5 Tijã de centrare6 Manivelã7 Siguranþe de rezervã ºi extractor de

ventil8 Pompã electricã de aer

P68.00-3594-31 P68.00-3595-31

Page 320: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

319

Sfaturi practice

Unde se aflã?

Autovehicule dotate cu roatã derezervã*

1 Tava trusei de scule a autovehiculului2 Roata de rezervã3 Compartiment de depozitare

Scoaterea roþii de rezervã

� Scoateþi trusa de scule aautovehiculului.

� Rotiþi compartimentul de depozitarespre stânga ºi ridicaþi-l.

� Scoateþi roata de rezervã.

Autovehiculele cu roatã de rezervã deuz temporar "Minispare"

1 ªurub de fixare2 Compartiment de depozitare

Scoaterea roþii de rezervã de uztemporar ºi a trusei de scule

� Rotiþi ºurubul 1 spre stânga.

� Scoateþi tava 2.

3 Sãgeatã4 Roatã de rezervã de uz temporar

"Minispare"5 Compartiment de depozitare6 Cricul cu trusa de scule

P40.10-2703-31

P 68.00-3087-31

P 68.00-3088-31

Page 321: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

320

Sfaturi practice

Unde se aflã?

� Scoateþi compartimentul de depozitare5 împreunã cu cricul ºi trusa de scule.

� Scoateþi roata de rezervã de uztemporar "Minispare" 4.

Autovehicule cu roatã de rezervãcompactã de uz temporar*, C 55 AMG

1 Roatã de rezervã compactã de uztemporar

2 Trusa de scule a autovehiculului (subroata de rezervã compactã)

3 ªurub de fixare

Scoaterea roþii de rezervã de uztemporar

� Rotiþi ºurubul 3 spre stânga.

� Scoateþi roata de rezervã de uztemporar 1.

1 Cric2 Calã rabatabilã*3 Inel de remorcare4 Tijã de centrare5 Manivelã6 Siguranþe de rezervã ºi extractor de

ventil7 Pompã electricã de aer

iLa montarea compartimentului de de-pozitare 5, asiguraþi-vã cã sãgeata 3este orientatã în direcþia de deplasare aautovehiculului. În caz contrar, va fi im-posibilã montarea tãvii 2.

P68.00-3596-31

P68.00-3597-31

Page 322: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

321

Sfaturi practice

Unde se aflã?

Trusa de scule, cricul etc. sunt depozitateîn compartimentul pentru bagaje, încompartimentul de depozitare situat pepartea stângã a acestuia când este privit îndirecþia de deplasare a autovehiculului.

Trusa TIREFIT, roata de rezervã* sau roatade rezervã de uz temporar "Minispare"/roata de rezervã compactã de uztemporar* sunt depozitate încompartimentul de depozitare de subpodeaua compartimetului pentru bagaje.Pentru instrucþiuni privind deschidereacompartimentului de depozitare(� pagina 256).

Trusa de scule a autovehicululuiconþine:

� Un inel de remorcare

� O manivelã

� O tijã de centrare pentru montarearoþilor

� O calã rabatabilã� Siguranþele de rezervã� O pereche de mãnuºi� Un extractor de siguranþe

Trusa de scule a autovehiculului

1 Pentru deschiderea compartimentuluide depozitare

2 Compartiment de depozitare

� Apãsaþi butonul 1 ºi deschideþicapacul compartimentului dedepozitare.

Trusa de scule a autovehiculului,trusa TIREFIT, cricul, roata derezervã* ºi roata de rezervã de uztemporar "Minispare"/roata derezervã compactã (Estate)

Pericol de accident G

Cricul este destinat exclusiv utilizãrii la înlocui-rea unei roþi. Nu vã aºezaþi sub autovehicululridicat pe cric. În cazul în care autovehiculul nueste ridicat în modul descris, acesta poatealuneca de pe cric (de exemplu, la pornireamotorului sau la deschiderea/închiderea uneiportiere sau a hayonului).

Dacã intenþionaþi sã lucraþi sub autovehicul,ridicaþi autovehiculul pe suporturi.

P68.00-3100-31

Page 323: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

322

Sfaturi practice

Unde se aflã?

1 Manivelã2 Extractor de siguranþe3 Cric4 Suport5 Calã rabatabilã6 Dispozitiv de fixare cu bandã Velcro7 Siguranþe de rezervã8 Triunghi de avertizare9 Mãnuºia ªuruburi de roatã pentru roata de

rezervãb Inel de remorcarec Tijã de centrare pentru montarea

roþilor

Scoaterea calei de roatã

� Deschideþi dispozitivul de fixare cubandã Velcro 6.

� Scoateþi siguranþele de rezervã 7 ºitriunghiul de avertizare 8.

� Scoateþi suportul 4 împreunã cucricul 3.

� Scoateþi cala rabatabilã 5.

Autovehicule cu trusã TIREFIT, cuexcepþia C 55 AMG

1 Cutie pliabilã2 Pompa electricã de aer3 Trusa TIREFIT4 Compartimentul de depozitare a

cuplajului sferic de tractare*

Scoaterea cuplajului sferic*

� Scoateþi partea reliefatã acompartimentului de depozitare 4.

� Scoateþi cuplajul sferic.

P58.10-2066-31

P68.00-3598-31

Page 324: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

323

Sfaturi practice

Unde se aflã?

Autovehicule cu trusã TIREFIT,C 55 AMG

1 Trusa TIREFIT2 Pompã electricã de aer

Autovehicule dotate cu roatã derezervã*

1 Roata de rezervã2 Sãgeatã3 Compartiment de depozitare4 Cuplaj sferic*

Scoaterea roþii de rezervã

� Rotiþi compartimentul de depozitare 3spre stânga ºi ridicaþi-l.

� Extrageþi roata de rezervã 1.

Înlocuirea ºi fixarea roþii de rezervã.

� Amplasaþi corespunzãtor roata derezervã 1.

� Montaþi compartimentul de depozitare3 ºi rotiþi-l spre dreapta pânã lacapãtul cursei. Sãgeata 2 trebuie sãfie orientatã în direcþia de deplasare aautovehiculului.

P68.00-3599-31P68.00-3158-31

Page 325: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

324

Sfaturi practice

Unde se aflã?

Autovehicule cu roatã de rezervã de uztemporar "Minispare"

1 ªurub de fixare2 Compartiment de depozitare

Scoaterea roþii de rezervã de uztemporar ºi a trusei de scule

� Rotiþi ºurubul 1 spre stânga.

� Scoateþi tava 2.

3 Sãgeatã4 Roatã de rezervã de uz temporar

"Minispare"5 Compartiment de depozitare

� Scoateþi suportul pentru pãstrare 5.

� Scoateþi roata de rezervã de uztemporar "Minispare" 4.

Autovehicule cu roatã de rezervãcompactã de uz temporar*, C 55 AMG

1 Roatã de rezervã compactã de uztemporar

2 Pompã electricã de aer (sub roata derezervã compactã)

3 ªurub de fixare

Scoaterea roþii de rezervã de uztemporar

� Rotiþi ºurubul 3 spre stânga.

� Scoateþi roata de rezervã de uztemporar 1.

P 68.00-3087-31

iLa montarea compartimentului de de-pozitare 5, asiguraþi-vã cã sãgeata 3este orientatã în direcþia de deplasare aautovehiculului. În caz contrar, va fi im-posibilã montarea tãvii 2.

P68.00-3208-31

P68.00-3596-31

Page 326: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

325

Sfaturi practice

Unde se aflã?

1 Pompã electricã de aer

Cala rabatabilã serveºte ca dispozitiv desiguranþã suplimentar pentru autovehicul,de exemplu, în cazul înlocuirii unei roþi.

1 Pentru ridicarea pãrþii superioare2 Pentru extinderea pãrþii inferioare3 Pentru fixarea pãrþii superioare

� Ridicaþi ambele componente ale pãrþiisuperioare 1.

� Extindeþi partea inferioarã 2.

� Introduceþi bosajele pãrþii superioare înorificiile corespunzãtoare ale pãrþiiinferioare 3.

P68.00-3600-31

Amplasarea calei rabatabile

P40.10-2776-31

Page 327: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

326

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Sistemul de operare afiºeazã avertismentesau mesaje de defecþiune pe displayulmultifuncþional.

Anumite mesaje sunt însoþite de un semnalsonor de avertizare sau de un semnalsonor continuu.

Mesajele cu prioritate ridicatã sunt evi-denþiate cu roºu pe display. În tabelele ur-mãtoare, aceste mesaje sunt tipãrite curoºu.

Vã recomandãm sã þineþi cont deindicaþiile oferite de mesaje ºi sã urmaþiinstrucþiunile suplimentare din acestmanual.

� Puteþi confirma vizionarea mesajelorcu prioritate scãzutã prin apãsareatastelor è, ·, j sau k depe volanul multifuncþional sau prinutilizarea butonului de resetare dinstânga panoului de bord. Acestea vor fiulterior stocate în memoriadefecþiunilor.

� Mesajele cu prioritate ridicatã nu pot ficonfirmate ºi sunt stocate automat înmemoria defecþiunilor.

Mesajele de defecþiune confirmate sauneconfirmate pot fi vizualizate prinaccesarea meniului Memorie defecþiunidin sistemul de operare (� pagina 135).

Toate mesajele afiºabile sunt prezentate întabelul urmãtor. Pentru gãsirea mai rapidãa fiecãrui mesaj, mesajele sunt grupate înordinea urmãtoare:

� Mesaje în format text (� pagina 327)

� Mesajele simbol, de la (� pagina 335)

Pericol de accident G

În cazul unei defecþiuni a instrumentelor debord sau a displayului multifuncþional, nu vafi afiºat nici un mesaj. Este posibilãdefectarea concomitentã a altor sisteme cuimpact asupra manevrabilitãþiiautovehiculului.

Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºiechipamentele aferente efectuãrii lucrãrilornecesare. În acest scop, Mercedes-Benzrecomandã apelarea la un Centru de ServiceMercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicãsiguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

iRotirea cheii în poziþia 2 acomutatorului de contact activeazãtoate lãmpile de control ºi de avertizare(cu excepþia lãmpilor indicatoare alesemnalizãrii direcþiei) ºi displayulmultifuncþional. Verificaþi funcþionarealor corespunzãtoare înainte de pornireaîn cãlãtorie.

Page 328: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

327

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Mesaje text

Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

ABS faulty (defect)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Sistemul ABS este dezactivatdatoritã unei defecþiuni.

Sistemul de frânare este disponibilºi funcþioneazã normal, dar fãrãsistemul ABS.

� Continuaþi conducerea autovehiculului, darcu atenþie sporitã.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãrii lucrã-rilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã riscul produceriiunui accident. G

Page 329: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

328

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

ABS Display faulty (Displaydefect)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Sistemul ABS este defect saucomponenta de afiºare aferentãeste defectã.

� Continuaþi conducerea autovehiculului, darcu atenþie sporitã.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãrii lucrã-rilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã riscul produceriiunui accident. G

Page 330: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

329

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

BAS Not available!(Nedisponibil!)See Owner's Man. (Consultaþimanualul de utilizare)

Sistemul BAS a fost dezactivatdatoritã tensiunii insuficiente dealimentare.Este posibil sã nu se efectuezeîncãrcarea bateriei.

Sistemul de frânare este disponibilºi funcþioneazã normal.

� Continuaþi conducerea autovehiculului, darcu atenþie sporitã.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãrii lucrã-rilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã riscul produceriiunui accident. G

Page 331: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

330

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

BAS faulty (defect)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Sistemul BAS este dezactivatdatoritã unei defecþiuni.

� Continuaþi conducerea autovehiculului, darcu atenþie sporitã.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãrii lucrã-rilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã riscul produceriiunui accident. G

Page 332: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

331

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

BAS Display faulty (Displaydefect)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Sistemul BAS este defect saucomponenta de afiºare aferentãeste defectã.

� Continuaþi conducerea autovehiculului, darcu atenþie sporitã.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãrii lucrã-rilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã riscul produceriiunui accident. G

Page 333: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

332

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

ESP Not available!(Nedisponibil!)See Owner's Man. (Consultaþimanualul de utilizare)

Sistemul ESP este temporarnedisponibil. Este posibil caautodiagnosticarea sã nu se fiterminat.

Sistemul de frânare este disponibilºi funcþioneazã normal.

� Conduceþi pe distanþã scurtã cu vitezã maimare de 20 km/h.

Dacã mesajul dispare, sistemul ESP estedin nou disponibil.

Sistemul ESP este dezactivatdatoritã tensiunii insuficiente dealimentare.Este posibil sã nu se efectuezeîncãrcarea bateriei.

Sistemul de frânare este disponibilºi funcþioneazã normal.

� Continuaþi conducerea autovehiculului, darcu atenþie sporitã.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãrii lucrã-rilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã riscul produceriiunui accident. G

Page 334: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

333

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

ESP faulty (defect)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Sistemul ESP este dezactivatdatoritã unei defecþiuni sau uneiîntreruperi în alimentarea cuenergie.

Sistemul de frânare este disponibilºi funcþioneazã normal, dar fãrãsistemul ESP.

� Continuaþi conducerea autovehiculului, darcu atenþie sporitã.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãrii lucrã-rilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã riscul produceriiunui accident. G

Page 335: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

334

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

ESP Display faulty (Displaydefect)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Sistemul ESP este defect saucomponenta de afiºare aferentãeste defectã.

� Continuaþi conducerea autovehiculului, darcu atenþie sporitã.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãrii lucrã-rilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã riscul produceriiunui accident. G

Transmission*(Transmisia*)

Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Autovehicule cu transmisieautomatã*:

Siguranþa în funcþionare atransmisiei automate estegarantatã numai într-o mãsurãlimitatã.

� Continuaþi conducerea autovehiculului, darcu atenþie sporitã.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu la un Centru deService Mercedes-Benz.

SRS Restraint system faulty(Sistem de reþinere defect)Drive to workshop! (Conduceþispre un atelier de service!)

Sistemele de reþinere prezintãdefecþiuni.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu la un Centru deService Mercedes-Benz.

Page 336: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

335

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Mesaje simbol

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

9* Exh. filter (Filtrul de noxe)Carry out service in50 km (Efectuaþi verificareatehnicã înainte deparcurgerea a 50 km)

Filtrul de particule pentru motoruldiesel* este plin ºi nu mai poateregenerat (auto-curãþat).

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentru verificareafiltrului de particule*.

± Display faulty (Displaydefect)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Unul sau mai multe dintre sistemeleelectronice ale autovehiculului suntincapabile de a furniza informaþiisistemului de operare. Este posibilca urmãtoarele sisteme sã fiedefecte:

� Indicatorul de temperaturã alichidului de rãcire

� Tahometru

� Componenta de afiºare aferentãtempomatului sau sistemuluiSpeedtronic

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentru verificareasistemelor electronice.

Page 337: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

336

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

G Display faulty (Displaydefect)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Componentele de afiºare aleanumitor sisteme sunt defecte.

Este posibil ca unele dintre sistemesã fie de asemenea defecte.

� Continuaþi conducerea autovehiculului, darcu atenþie sporitã.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãrii lucrã-rilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã un risc crescutde producere a unui accident. G

Page 338: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

337

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

ã Battery (Bateria)Alternator (Alternatorul)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Nu se mai efectueazã încãrcareabateriei. Cauze posibile:

� alternatorul este defect

� cureaua trapezoidalã este ruptã

� Opriþi imediat autovehiculul ºi verificaþicureaua trapezoidalã

Dacã este ruptã:

� nu continuaþi cãlãtoria.

� apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Dacã nu este deterioratã:

� conduceþi imediat cãtre cel maiapropiat atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Undervoltage (Tensiuneinsuficientã)Charge battery (Încãrcaþibateria)

Tensiunea furnizatã de bateriaautovehiculului este insuficientã.

� Porniþi motorul.

Undervoltage (Tensiuneinsuficientã)Switch off consumers (Opriþiconsumatorii)

Tensiunea furnizatã de bateriaautovehiculului este insuficientã.

� Opriþi consumatorii ca nu sunt strictnecesari.

Page 339: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

338

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

2 Brake wear (Frânele suntuzate)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Plãcuþele/garniturile de frânã auatins limita criticã de uzurã.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat care deþine echipamentul ºicunoºtinþele tehnice necesare pentruînlocuirea plãcuþelor/garniturilor de frânã.În acest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de ServiceMercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ceimplicã siguranþa ºi sistemele de siguranþãtrebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

Page 340: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

339

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

3 Brake fluid (Lichidul defrânã)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Lichidul de frânã din rezervor esteinsuficient.

� Opriþi autovehiculul imediat ce condiþiilede trafic permit oprirea în siguranþã.

� Nu continuaþi cãlãtoria.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãrii lucrã-rilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrilece implicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelier despecialitate autorizat.În nici un caz nu trebuie sã adãugaþi dum-neavoastrã lichid de frânã. O asemeneaacþiune nu va rezolva problema.

În caz contrar, existã riscul produceriiunui accident. G

Page 341: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

340

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

! Parking brake (Frâna deparcare)Release brake (Eliberaþifrâna de parcare)

Conduceþi cu frâna de parcarecuplatã.

� Eliberaþi frâna de parcare (� pagina 49).

ì* Function (Funcþie)not available!(nedisponibilã!)

Aþi apãsat accidental tasta ìsau í de pe volanulmultifuncþional deºi autovehicululnu este dotat cu telefon.

TEL (Telefon)Enter PIN (Introduceþi codulPIN)

Nu aþi introdus încã detaliilepersonale în telefonul mobil.

� Introduceþi codul PIN al carteleidumneavoastrã SIM.

TEL (Telefon)PIN (Cod PIN)

< Belt systemDrive to workshop (Centurilede siguranþãConduceþi cãtre un atelier deservice)

Sistemul centurilor de siguranþãeste defect.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu la un Centru deService Mercedes-Benz.

Page 342: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

341

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

Ê Boot open! (Portbagajul estedeschis!)

Acest mesaj este afiºat întotdeaunacând capotaportbagajului/hayonulsunt deschise.

� Închideþi capota portbagajului/hayonul.

B Coolant (Lichidul de rãcire)Check level (Verificaþinivelul)

Nivelul lichidului de rãcire este preascãzut.

� Adãugaþi lichid de rãcire, respectândrecomandãrile din notele de avertizare(� pagina 282).

� Dacã este necesarã adãugarea de lichid derãcire mai frecvent decât este normal,apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, un Centru deService Mercedes-Benz, pentru verificareasistemului de rãcire.

D Coolant (Lichidul de rãcire)Stop, engine off! (Stop,opriþi motorul!)

Temperatura lichidului de rãcire adepãºit nivelul critic.

� Nu continuaþi cãlãtoria.

� Nu porniþi motorul înainte de încetareaafiºãrii mesajului. În caz contrar existãposibilitatea deteriorãrii motorului.

� Atenþie la indicatorul temperaturiilichidului de rãcire (� pagina 125).

Page 343: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

342

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

D Coolant (Lichidul de rãcire)Stop, engine off! (Stop,opriþi motorul!)

Cureaua trapezoidalã multiplãpoate fi ruptã.

� Opriþi imediat autovehiculul ºi verificaþicureaua trapezoidalã.

Dacã este ruptã:

� nu continuaþi cãlãtoria.

� apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Dacã nu este deterioratã:

� aºteptaþi pânã la încetarea afiºãriimesajului înainte de a porni din noumotorul. În caz contrar existãposibilitatea deteriorãrii motorului.

� þineþi cont de indicatorul niveluluitemperaturii lichidului de rãcire(� pagina 125).

� conduceþi imediat cãtre un atelier despecialitate autorizat, de exemplu, laun Centru de Service Mercedes-Benz.

Page 344: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

343

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

. Dipped-beam headlamps, left(Faruri pentru fazã scurtãstânga)

Farul pentru fazã scurtã din parteastângã este defect.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Dipped beam, right (Faruripentru fazã scurtã dreapta)

Farul pentru fazã scurtã din parteadreaptã este defect.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Trailer turn signal left(Semnalizator direcþieremorcã stânga)

Semnalizatorul de direcþie stânga alremorcii este defect.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Trailer turn signal right(Semnalizator direcþieremorcã dreapta)

Semnalizatorul de direcþie dreaptaal remorcii este defect.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Trailer tail lamp left (Lampade poziþie remorcã stânga)

Lampa de poziþie stânga a remorciieste defectã.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Trailer tail lamp right((Lampa de poziþie remorcãdreapta))

Lampa de poziþie dreapta a remorciieste defectã.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Remove key! (Scoateþi cheiadin comutatorul de contact!)

Aþi lãsat cheia în comutatorul decontact.

� Scoateþi cheia din comutatorul de contact.

Turn signal rear left(Semnalizator de direcþiespate stânga)Back-up lamp on! (Lampã derezervã aprinsã!)

Semnalizatorul de direcþie posteriorstânga este defect. O altã lampã apreluat funcþia acestuia.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Page 345: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

344

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

. Turn signal rear right (Sem-nalizator de direcþie spatedreapta)Back-up lamp on! (Lampã derezervã aprinsã!)

Semnalizatorul de direcþie posteriordreapta este defect. O altã lampã apreluat funcþia acesteia.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Turn signal left mirror(Semnalizator de direcþieintegrat în oglindã stânga)

Semnalizatorul de direcþie stângaintegrat în oglinda exterioarã estedefect. Acest mesaj apare doardacã toate LED-urile care intrã încomponenþa lãmpii sunt defecte.

� Apelaþi cât mai curând posibil la un atelierde specialitate autorizat, de exemplu, la unCentru de Service Mercedes-Benz.

Turn signal right mirror(Semnalizator de direcþieintegrat în oglindã dreapta)

Semnalizatorul de direcþie dreaptaintegrat în oglinda exterioarã estedefect. Acest mesaj apare doardacã toate LED-urile care intrã încomponenþa lãmpii sunt defecte.

� Apelaþi cât mai curând posibil la un atelierde specialitate autorizat, de exemplu, la unCentru de Service Mercedes-Benz.

Turn signal front left (Sem-nalizator de direcþie faþãstânga)Back-up lamp on! (Lampã derezervã aprinsã!)

Semnalizatorul de direcþie anteriorstânga este defect. O altã lampã apreluat funcþia acesteia.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Turn signal front right(Semnalizator de direcþiefaþã dreapta)Back-up lamp on! (Lampã derezervã aprinsã!)

Semnalizatorul de direcþie anteriordreapta este defect. O altã lampã apreluat funcþia acesteia.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Page 346: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

345

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

. Trailer brake lamp (Lampa defrânã remorcã)Drive to workshop! (Conduceþispre un atelier de service!)

Lãmpile de frânã ale remorcii nu seaprind imediat sau sunt permanentaprinse.

� Apelaþi cât mai curând posibil la un atelierde specialitate autorizat, de exemplu, la unCentru de Service Mercedes-Benz.

Brake lamp, left (Lampã defrânã stânga)

Lampa de frânã de pe partea stângãeste defectã.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Brake lamp, right (Lampã defrânã dreapta)

Lampa de frânã de pe parteadreaptã este defectã.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

3rd brake lamp (Lampã defrânã suplimentarã)

Lampa de frânã suplimentarã estedefectã. Acest mesaj apare doardacã toate LED-urile care intrã încomponenþa lãmpii sunt defecte.

� Apelaþi cât mai curând posibil la un atelierde specialitate autorizat, de exemplu, la unCentru de Service Mercedes-Benz.

Main beam, left (Farul pentrufazã lungã stânga)

Farul pentru fazã lungã din parteastângã este defect.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Main beam, right (Farulpentru fazã lungã dreapta)

Farul pentru fazã lungã din parteadreaptã este defect.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

License plate lamp, left(Lampã plãcuþã deînmatriculare stânga)

Lampa din partea stângã a plãcuþeide înmatriculare este defectã.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

License plate lamp, right(Lampã plãcuþã deînmatriculare dreapta)

Lampa din partea dreaptã a plãcuþeide înmatriculare este defectã.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Page 347: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

346

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

. Switch off lights (Stingeþiluminile)

Aþi uitat sã stingeþi luminile lapãrãsirea autovehiculului.

� Stingeþi luminile.

Fog-lamp left (Lampa de ceaþãfaþã stânga)

Lampa de ceaþã anterioarã stângaeste defectã.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Fog-lamp right (Lampa deceaþã faþã dreapta)

Lampa de ceaþã anterioarã dreaptaeste defectã.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Rear foglamp (Lampa de ceaþãspate)Back-up lamp on! (Lampã derezervã aprinsã!)

Lampa de ceaþã posterioarã estedefectã. O altã lampã a preluatfuncþia acesteia.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Parking lamp front left(Lampa de poziþie faþãstânga)Back-up lamp on! (Lampã derezervã aprinsã!)

Lampa de poziþie anterioarã stângaeste defectã. O altã lampã a preluatfuncþia acesteia.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Parking lamp front right(Lampa de pozilie faþãdreapta)Back-up lamp on! (Lampã derezervã aprinsã!)

Lampa de poziþie anterioarãdreapta este defectã. O altã lampãa preluat funcþia acesteia.

� Înlocuiþi becul imediat ce este posibil.

Page 348: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

347

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

. Reversing lamp left (Lampa de marºarierstânga)

Lampa de marºarier de pe parteastângã este defectã.

� Înlocuiþi becul imediat ce esteposibil.

Reversing lamp right (Lampa demarºarier dreapta)

Lampa de marºarier de pe parteadreaptã este defectã.

� Înlocuiþi becul imediat ce esteposibil.

Tail lamp left (Lampa de poziþie spatestânga)Back-up lamp on! (Lampã de rezervãaprinsã!)

Lampa de poziþie posterioarãstânga este defectã. O altã lampãa preluat funcþia acesteia.

� Înlocuiþi becul imediat ce esteposibil.

Tail lamp right (Lampa de poziþie spatedreapta)Back-up lamp on! (Lampã de rezervãaprinsã!)

Lampa de poziþie posterioarãdreapta este defectã. O altãlampã a preluat funcþia acesteia.

� Înlocuiþi becul imediat ce esteposibil.

Sidelamp left (Lampa lateralã stânga)Back-up lamp on! (Lampã de rezervãaprinsã!)

Lampa lateralã de pe parteastângã este defectã. O altã lampãa preluat funcþia acesteia.

� Înlocuiþi becul imediat ce esteposibil.

Sidelamp right (Lampa lateralã dreapta)Back-up lamp on! (Lampã de rezervãaprinsã!)

Lampa lateralã de pe parteadreaptã este defectã. O altãlampã a preluat funcþia acesteia.

� Înlocuiþi becul imediat ce esteposibil.

Light sensor (Senzorul de luminã)Drive to workshop! (Conduceþi spre unatelier de service!)

Senzorul de luminã este defect.Luminile se aprind automat.

� Prin intermediul sistemului deoperare, comutaþi în modul utilizaremanualã a luminilor (� pagina 146).

� Aprindeþi farurile cu ajutorulcomutatorului de lumini.

Page 349: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

348

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

_* Steering oil (Uleiul pentrumecanismul de direcþie)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Mesajul apare numai la modelulEstate.

Uleiul pentru mecanismul dedirecþie din rezervor esteinsuficient. Este posibil ca sistemulde asistare a direcþiei sã nufuncþioneze. În acest caz, va finecesarã o forþã considerabil maimare pentru manevrarea direcþieiautovehiculului.

� Opriþi autovehiculul imediat ce condiþiilede trafic permit oprirea în siguranþã.

� Nu continuaþi cãlãtoria.

� Apelaþi imediat la un atelier de specialitateautorizat, care deþine cunoºtinþele tehniceºi echipamentele aferente efectuãriilucrãrilor necesare. În acest scop,Mercedes-Benz recomandã apelarea la unCentru de Service Mercedes-Benz. Maiales lucrãrile ce implicã siguranþa ºisistemele de siguranþã trebuie încredinþateunui atelier de specialitate autorizat.În nici un caz nu trebuie sã adãugaþidumneavoastrã ulei pentru mecanismul dedirecþie. O asemenea acþiune nu va rezolvaproblema.

În caz contrar, existã riscul produceriiunui accident. G

O* Bonnet open (Capota motoruluieste deschisã)

Numai pentru autovehiculele cusistem de alarmã antifurt*:

Conduceþi cu capota motoruluideschisã.

� Închideþi capota motorului (� pagina 277).

Page 350: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

349

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

: Add 1.0 litre of engine oilwhen next refuelling(Adãugaþi 1,0 litru de uleide motor la urmãtoarearealimentare)

Nivelul uleiului de motor esteprea scãzut.

� Adãugaþi ulei ºi verificaþi nivelul uleiului de motor(� pagina 279).

Engine oil level (Nivelululeiului de motor)Stop, engine off! (Stop,opriþi motorul!)

Motorul a rãmas fãrã ulei.Existã pericolul deteriorãriimotorului.

� Opriþi autovehiculul imediat ce condiþiile de traficpermit oprirea în siguranþã.

� Opriþi motorul.

� Adãugaþi ulei ºi verificaþi nivelul uleiului de motor(� pagina 279).

Engine oil level (Nivelululeiului de motor)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Sistemul de mãsurare estedefect.

� Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, deexemplu, la unCentru de Service Mercedes-Benz, pentruverificarea sistemului de mãsurare.

Engine oil level (Nivelululeiului de motor)Reduce oil level! (Reduceþinivelul uleiului de motor!)

Aþi adãugat prea mult ulei demotor. Existã risculdeteriorãrii motorului sau aconvertorului catalitic.

� Evacuaþi uleiul în exces prin sifonare. Respectaþinormele legale.

Engine oil (Uleiul de motor)Visit workshop! (Vizitaþiatelierul de service!)

Nivelul uleiului de motor ascãzut sub nivelul critic.

� Verificaþi nivelul uleiului de motor (� pagina 279) ºiadãugaþi ulei dacã este necesar.

� Dacã este necesarã adãugarea de ulei de motor maifrecvent decât este normal, verificaþi dacã motorul nuprezintã scurgeri de ulei.

Uleiul conþine apã. � Verificaþi compoziþia uleiului de motor.

Page 351: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

350

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

H* Tyre press. monitor (Sistemulde monitorizare a presiuniiîn pneuri)inactive (inactiv)

Sistemul de avertizare asuprapierderii de presiune în pneuri* afuncþionat defectuos.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentru verificareasistemului de avertizare asupra pierderii depresiune în pneuri*.

H* Tyre pressures (Presiunea înpneuri)Check tyres (Verificaþipneurile)

Presiunea în unul dintre pneuri ascãzut semnificativ.

� Frânaþi cu atenþie pânã la oprirea completãa autovehiculului. Nu efectuaþi manevrebruºte de virare. Efectuaþi aceste manevreþinând cont permanent de condiþiile detrafic.

� Verificaþi pneurile.

� Verificaþi presiunea în pneu ºi corectaþi.

� Dacã este necesar, reparaþi sau înlocuiþiroata defectã (� pagina 405).

� Reactivaþi sistemul de avertizare asuprapierderii de presiune în pneuri*(� pagina 288) când presiunea în pneuriare valoarea corectã.

H* Check tyres (Verificaþipneurile)then reactivate (apoireactivaþi)

A fost generat un mesaj deavertizarea asupra pierderii depresiune în pneuri.

� Asiguraþi-vã cã presiunea are valoareacorectã în toate pneruile.

� Reactivaþi sistemul de avertizare asuprapierderii de presiune în pneuri*(� pagina 288).

Page 352: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

351

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

H* Tyre press. monitoring Notavailable (Funcþia demonitorizare a presiunii înpneuri Nedisponibilã)

Sistemul de avertizare asuprapresiunii în penuri* funcþioneazãincorect ca urmare a uneidefecþiuni.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentru verificareasistemului de avertizare asupra pierderii depresiune în pneuri*.

aaaa* Close sliding/tiltingsunroof (Închideþi trapaglisantã/rabatabilã)

Aþi scos cheia din comutatorul decontact ºi trapa glisantã/rabatabilã* este încã deschisã.

� Dacã este necesar, închideþi trapaglisantã/rabatabilã* prin intermediulbutonului de pe panoul de comandã de peplafon (� pagina 217).

aaaa* Close sliding/tiltingsunroof (Închideþi trapaglisantã/rabatabilã)

Aþi scos cheia din comutatorul decontact ºi trapa glisantã/rabatabilã* este încã deschisã.

� Dacã este necesar, închideþi trapaglisantã/rabatabilã* prin intermediulbutonului de pe panoul de comandã de peplafon (� pagina 217).

F Replace key (Înlocuiþi cheia)Drive to workshop! (Conduceþispre un atelier de service!)

Cheia nu mai funcþioneazã. � Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Page 353: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

352

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

A Check filler cap (Verificaþicapacul rezervorului decarburant)See Owner's Man. (Consultaþimanualul de utilizare)

A fost detectatã o scãdere apresiunii în rezervor. Capaculrezervorului de carburant nu esteînchis sau rezervorul prezintãscurgeri.

� Opriþi autovehiculul. Efectuaþi acestemanevre þinând cont permanent decondiþiile de trafic.

� Verificaþi capacul buºonului rezervorului.

Dacã este deschis:

� închideþi capacul buºonuluirezervorului

Dacã este închis:

� apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Page 354: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

353

Sfaturi practice

Mesaje afiºate

Simbol afiºat Mesaje afiºate Cauzã/consecinþe posibile Soluþionare posibilã

Ñ Sistemul SpeedtronicCr. control (Tempomatul)Drive to workshop! (Conduceþispre un atelier de service!)

Sistemul Speedtronic sautempomatul este defect.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentru verificareasistemului Speedtronic sau atempomatului.

J Doors open! (Portieredeschise!)

Încercaþi sã puneþi autovehiculul înmiºcare fãrã ca toate portierele sãfie închise.

� Închideþi portierele.

W Washer fluid (Lichidul despãlare)Top up (Adãugaþi)

Nivelul lichidului în rezervorul delichid pentru spãlarea parbrizului ascãzut sub nivelul critic.

� Adãugaþi lichid pentru spãlarea parbrizului(� pagina 283).

Page 355: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

354

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Lãmpile indicatoare ºi de avertizaredin comutatoare ºi taste

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Una sau ambele lãmpi de control integrateîn butonul de comandã a sistemului deîncãlzire a scaunelor* lumineazãintermitent.Sistemul de încãlzire a scaunelor* a fostdezactivat automat prematur.

Tensiunea de alimentare este insuficientãdeoarece sunt porniþi prea mulþiconsumatori, de exemplu, lãmpi de lecturã,plafoniere.

� Opriþi consumatorii a cãrorfuncþionare nu este necesarã, deexemplu, lãmpile de lecturã,plafonierele.

Sistemul de încãlzire a scaunelor* vaporni automat imediat ce tensiuneade alimentare atinge o valoareasuficientã.

Lampa de control integratã în butonul decomandã F a sistemului de încãlzire alunetei lumineazã intermitent. Sistemul deîncãlzire a lunetei a fost dezactivat automatprematur ºi nu poate fi reactivat.

Tensiunea de alimentare este insuficientãdeoarece sunt porniþi prea mulþiconsumatori, de exemplu, sistemul deîncãlzire a scaunelor, plafoniere.

� Opriþi consumatorii a cãrorfuncþionare nu este necesarã, deexemplu, sistemul de încãlzire ascaunelor, plafonierele.

Sistemul de încãlzire a lunetei vaporni automat imediat ce tensiuneade alimentare atinge o valoaresuficientã.

Page 356: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

355

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Lampa de control integratã în butonulde pe panoul de comandã al sistemuluiThermatic/Thermotronic* este aprinsã saulumineazã intermitent la apãsareabutonului. Sistemul de aer condiþionat nupoate fi pornit.

Sistemul de condiþionare a aerului pierdeagent de rãcire.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentruverificarea sistemului de condiþionarea aerului.

Lampa de avertizare PASSENGER AIRBAGOFF (airbag pasager dezactivat), situatã peconsola centralã, este aprinsã.

Pe scaunul pasagerului din faþã este instalatun scaun pentru reþinerea copiilor. În con-secinþã airbagul pentru pasagerul din faþã afost dezactivat.

Pe scaunul pasagerului din faþã nu esteinstalat un scaun pentru reþinerea copiilor.Sistemul de recunoaºtere a scaunelor pentrureþinerea copiilor este defect.

� Încredinþaþi verificarea sistemului derecunoaºtere automatã a scaunelorpentru reþinerea copiilor unui atelierde specialitate autorizat care deþineechipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare efectuãrii lucrãrilor. În acestscop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de ServiceMercedes-Benz.Lucrãrile ce implicã siguranþa ºisistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã risculde accidentare. G

ACOFF

Page 357: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

356

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Lãmpile indicatoare ºi de avertizarede pe panoul de bord

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

v Lampa galbenã de avertizare ESPeste aprinsã în timpulfuncþionãrii motorului.

Sistemul ESP este dezactivat. � Reactivaþi sistemul ESP(� pagina 91).Excepþii: (� pagina 90).

În caz contrar, existã risculproducerii unui accident. GCând sistemul ESP este dezactivat,acesta nu acþoneazã pentru asigurareastabilitãþii autovehiculului dacã acestaîncepe sã derapeze sau dacã una dintreroþi patineazã.

� Adaptaþi-vã stilul de conducere lacondiþiile de drum ºi condiþiile meteocurente.

Page 358: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

357

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

v Lampa galbenã de avertizare asistemului ESP lumineazãintermitent în timpul conduceriiautovehiculului.

Sistemul ESP sau sistemul de control altracþiunii a intrat în funcþiune deoarece celpuþin una dintre roþi este bocatã saupatineazã.

� Acþionaþi pedala de acceleraþie numaiîn limita necesitãþilor la punereaautovehiculului în miºcare.

� Eliberaþi uºor pedala de acceleraþie întimpul conducerii autovehiculului.

� Adaptaþi-vã stilul de conducere lacondiþiile de drum ºi condiþiile meteocurente.

� Nu dezactivaþi sistemul ESP (excepþii:� pagina 90).

În caz contrar, existã risculproducerii unui accident. G

Page 359: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

358

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

- Lampa galbenã de avertizareABS este aprinsã în timpulfuncþionãrii motorului.

Sistemul ABS este dezactivat datoritã uneidefecþiuni. Sistemele ESP ºi BAS sunt deasemenea dezactivate, împreunã cu sistemulABS. Sistemul de frânare este disponibil ºifuncþioneazã normal, dar fãrã sistemul ABS.

Dacã unitatea de control a sistemului ABSeste defectã, alte sisteme, cum ar fi Park-tronic*, sistemul de navigaþie* ºi transmisiaautomatã*, pot prezenta defecþiuni.

� Continuaþi conducerea autovehiculu-lui, dar cu atenþie sporitã.

� Acordaþi atenþie celorlalte mesajeafiºate pe displayul multifuncþional(� pagina 326).

� Apelaþi imediat la un atelier despecialitate autorizat, care deþinecunoºtinþele tehnice ºi echipamenteleaferente efectuãrii lucrãrilornecesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la unCentru de Service Mercedes-Benz.Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier despecialitate autorizat.

În caz contrar, existã risculproducerii unui accident. G

Sistemul ABS a fost dezactivat datoritã tensi-unii insuficiente de alimentare. Este posibilsã nu se efectueze încãrcarea bateriei.

� Opriþi consumatorii care nu sunt strictnecesari, de exemplu, sistemul deîncãlzire a scaunelor*.

Sistemul ABS redevine disponibildupã revenirea tensiunii la valoareanormalã.

Page 360: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

359

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

1 Lampa roºie de avertizare pentrusistemul SRS este aprinsã întimpul funcþionãrii motorului.

Sistemele de reþinere prezintã defecþiuni. Încaz de accident, este posibil ca airbagurilesau dispozitivele de pretensionare acenturilor de siguranþã sã fie declanºateaccidental sau sã nu fie declanºate.

� Conduceþi cu atenþie cãtre un atelierde specialitate autorizat, care deþinecunoºtinþele tehnice ºi echipamenteleaferente efectuãrii lucrãrilor nece-sare.În acest scop, Mercedes-Benz recoman-dã apelarea la un Centru de ServiceMercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ceimplicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelierde specialitate autorizat.

În caz contrar, existã risculde accidentare. G

3 Lampa roºie de control pentrusistemul de frânare este aprinsãîn timpul funcþionãrii motorului.

Este emis de asemenea unsemnal sonor de avertizare.

Conduceþi cu frâna de parcare acþionatã. � Eliberaþi frâna de parcare(� pagina 49).

� Acordaþi atenþie celorlalte mesajeafiºate pe displayul multifuncþional(� pagina 326).

Page 361: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

360

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

3 Lampa roºie de avertizare asistemului de frânare esteaprinsã în timpul funcþionãriimotorului.

Lichidul de frânã din rezervor esteinsuficient.

� În nici un caz nu trebuie sã adãugaþidumneavoastrã lichid de frânã. O ase-menea acþiune nu va rezolva proble-ma.

� Nu continuaþi cãlãtoria.

� Apelaþi imediat la un atelier de speci-alitate autorizat, care deþine cu-noºtinþele tehnice ºi echipamenteleaferente efectuãrii lucrãrilor nece-sare. În acest scop, Mercedes-Benzrecomandã apelarea la un Centru deService Mercedes-Benz. Mai ales lu-crãrile ce implicã siguranþa ºi sis-temele de siguranþã trebuie încre-dinþate unui atelier de specialitateautorizat.

� Acordaþi atenþie celorlalte mesajeafiºate pe displayul multifuncþional(� pagina 326).

În caz contrar, existã risculproducerii unui accident. G

Page 362: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

361

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

± Lampa de control galbenã pentrudiagnosticarea motorului esteaprinsã în timpul funcþionãriimotorului.

Rezervorul de carburant este complet gol. � Porniþi motorul de trei sau patru oriconsecutiv dupã realimentare.

Modul funcþionare în regim de avarieeste anulat. Nu este necesarãverificarea autovehiculului.

S-a produs o defecþiune:

� la sistemul de injecþie a carburantului

� la sistemul de evacuare

� sau la sistemul de aprindere în cazulautovehiculelor cu motor pe benzinã.

Este posibilã depãºirea valorilor limitãadmise pentru emisiile de noxe. Motorulfuncþioneazã în modul de urgenþã dacã estenecesar.

� Apelaþi imediat la un atelier despecialitate autorizat, de exemplu, laun Centru de Service Mercedes-Benz,pentru verificarea autovehiculului.

Lampa galbenã de avertizareasupra nivelului carburantuluieste aprinsã în timpulfuncþionãrii motorului.

Nivelul carburantului a coborât sub cota derezervã.

� Realimentaþi la urmãtoarea staþie dealimentare (� pagina 273).

Page 363: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

362

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

< Lampa roºie de avertizare pentrucenturile de siguranþã se aprindedupã pornirea motorului, laînchiderea portierei ºoferului saua pasagerului din faþã.

Este emis un semnal sonor inter-mitent de avertizare timp demaximum 90 de secunde dacãviteza de deplasare a auto-vehiculului depãºeºte 25 km/h.

Soferul sau pasagerul din faþã nu au centurade siguranþã fixatã.

� Fixaþi centura de siguranþã(� pagina 44).

Lampa de avertizare se stinge iarsemnalul sonor intermitent înceteazã.

În caz contrar, existã risculde accidentare. G

Existã obiecte pe scaunul pasagerului dinfaþã.

� Îndepãrtaþi obiectele de pe scaunulpasagerului din faþã ºi depozitaþi-leîntr-un loc sigur.

Lampa de avertizare se stinge iarsemnalul sonor intermitent înceteazã.

În caz contrar, existã risculde accidentare. G

Page 364: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

363

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Semnale acustice de avertizare

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Sistemul de alarmã antifurt* este declanºatbrusc.

Aþi deschis autovehiculul prin intermediulelementului de urgenþã al cheii când sistemulde alarmã antifurt* era activat.

� Apãsaþi tasta Œ sau ‹ de petelecomandã.

sau

� Introduceþi cheia în comutatorul decontact.

Sistemul de alarmã antifurt* estedezactivat.

Este generat un semnal acustic deavertizare.

Este afiºat un mesaj pe displayulmultifuncþional.

� Respectaþi recomandãrile incluse înnotele de la (� pagina 326).

Conduceþi cu frâna de parcare acþionatã. � Eliberaþi frâna de parcare(� pagina 49).

Aþi deschis portiera ºoferului ºi aþi uitat sãstingeþi luminile.

� Rotiþi comutatorul de lumini în poziþia0.

Nu aþi fixat centura de siguranþã. � Fixaþi centura de siguranþã(� pagina 44).

În caz contrar, existã risculde accidentare. G

Page 365: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

364

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Este generat un semnal acustic deavertizare.

Autovehicule cu transmisie automatã*:

A avut loc unul dintre urmãtoareleevenimente:

� aþi oprit motorul

� aþi deschis portiera ºoferului

� nu aþi deplasat maneta schimbãtorului înpoziþia P.

� Deplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia P.

Page 366: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

365

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Accident

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Autovehiculul prezintã scurgeri decarburant.

Existã o defecþiune la circuitul de alimentaresau la rezervorul de carburant.

� Opriþi imediat contactul.

� Scoateþi cheia din comutatorul decontact.

� Nu porniþi în nici un caz motorul.

Existã riscul de aprindere sau de exploziea carburantului scurs.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Nu puteþi determina amploareadeteriorãrilor.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Aparent, nu sunt deteriorate:

� angrenajele principale

� sistemul de alimentare cu carburant

� ºasiul

� Porniþi în mod normal motorul.

Page 367: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

366

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Carburantul ºi rezervorul de carburant

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Autovehiculul prezintã scurgeri decarburant.

Existã o defecþiune la circuitul de alimentaresau la rezervorul de carburant.

� Opriþi imediat contactul.

� Scoateþi cheia din comutatorul decontact.

� Nu porniþi în nici un caz motorul.

Existã riscul de aprindere sau de exploziea carburantului scurs.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Trapa buºonului rezervorului de carburantnu poate fi deschisã.

Trapa buºonului rezervorului de carburant nueste deblocatã. Bateriile telecomenzii suntdescãrcate.

� Saloon: deblocaþi accesul în portbagajprin intermediul elementului deurgenþã al cheii (� pagina 385).

� Estate: deblocaþi hayonul dininteriorul autovehiculului(� pagina 386).

� Deblocaþi manual trapa buºonuluirezervorului de carburant(� pagina 386).

Trapa buºonului rezervorului de carburanteste deblocatã, dar mecanismul dedeschidere este blocat.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Page 368: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

367

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Rezervorul de carburant în cazul unuiautovehicul cu motor diesel este golitcomplet.

Existã aer în sistemul de alimentare. � Dupã realimentare, porniþi motorultimp de maximum 40 de secundepânã când acesta funcþioneazãuniform.Sistemul de alimentare este dezaerat.

Dacã motorul nu porneºte:� Aºteptaþi aproximativ douã minute.� Repetaþi procedura de pornire timp de

maxim 40 de secunde.Dacã motorul tot nu porneºte:� Apelaþi la un atelier de specialitate

autorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Page 369: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

368

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Motor

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Motorul nu porneºte. Demarorul emite unzgomot în timpul funcþionãrii.

� Este posibil ca sistemul electronic almotorului sã fie defect.

� Este posibil ca sistemul de alimentare amotorului sã fie defect.

� Readuceþi cheia în poziþia 0 acomutatorului de contact înainte de aîncerca din nou pornirea motorului.

� Reporniþi motorul.Luaþi în calcul faptul cã încercãrileîndelungate de pornire a motoruluipot descãrca bateria.

Dacã motorul tot nu porneºte dupãcâteva încercãri:

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Motorul nu porneºte. Demarorul nu emitenici un zgomot în timpul funcþionãrii.

Tensiunea furnizatã de baterie esteinsuficientã (bateria este prea slabã sau estedescãrcatã).

� Recurgeþi la pornirea asistatã amotorului (� pagina 425).

Dacã motorul tot nu porneºte în ciudatentativei de pornire asistatã:

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Page 370: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

369

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Autovehiculele cu motor pe benzinã:

Motorul funcþioneazã cu intermitenþe ºi dãrateuri.

Existã o defecþiune la componentaelectronicã sau la componenta mecanicã asistemului de comandã a motorului.

� Nu acceleraþi excesiv.

� Apelaþi imediat la un atelier despecialitate autorizat, de exemplu laun Centru de Service Mercedes-Benz,pentru rezolvarea problemei.

În caz contrar, carburantul nears poatepãtrunde în convertorul catalitic ºi poatecauza deterioararea acestuia.

Autovehiculele cu motor diesel:

Motorul nu porneºte. Demarorul emite unzgomot în timpul funcþionãrii. Lampa deavertizare asupra nivelului carburanuluieste aprinsã ºi indicatorul nivelului decarburant indicã 0.

Rezervorul de carburant este complet gol. � Realimentaþi.

� Goliþi sistemul de alimentare cucarburant (� pagina 367).

Page 371: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

370

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Autovehiculele cu motor diesel:

Motorul nu se opreºte.

� Scoateþi schema de corespondenþã asiguranþelor electrice din panoulprincipal de siguranþe de pe planºa debord (� pagina 432).

� Scoateþi extractorul de siguranþe:Saloon: de pe panoul de siguranþe dinportbagaj (� pagina 433).Estate: din trusa de scule aautovehiculului (� pagina 321).

� Deschideþi panoul de siguranþe dincompartimentul motorului(� pagina 432).

� Utilizând extractorul de siguranþe,scoateþi siguranþa marcatã "53" petabelul de alocare.

Motorul se opreºte.

Dacã doriþi repornirea motorului:

� Înlocuiþi siguranþa "53".

Page 372: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

371

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Indicatorul temperaturii lichidului de rãcireindicã depãºirea limitei de +120 °C.

Lichidul de rãcire este prea fierbinte ºi nu semai realizeazã rãcirea suficientã a motorului.

� Opriþi imediat ce este posibil ºipermiteþi motorului ºi lichidului derãcire sã revinã la temperaturanormalã.

� Verificaþi nivelul lichidului de rãcire ºirespectaþi recomandãrile incluse înnotele de avertizare (� pagina 282).

� Adãugaþi lichid de rãcire dacã estenecesar.

Page 373: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

372

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Transmisia automatã*

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Transmisia nu mai efectueazã corectschimbarea treptelor de vitezã.

Transmisia pierde ulei. � Apelaþi imediat la un atelier de specia-litate autorizat, de exemplu la un Cen-tru de Service Mercedes-Benz, pentruverificarea sistemului de transmisie.

Capacitatea de accelerare este diminuatã.

Transmisia nu mai efectueazã schimbareatreptelor de vitezã.

Transmisia funcþioneazã în modul deurgenþã.

Puteþi schimba numai în treapta 2 de vitezãsau în marºarier.

� Opriþi autovehiculul.� Deplasaþi maneta schimbãtorului în

poziþia P.� Opriþi motorul.� Aºteptaþi minimum zece secunde

înainte de repornirea motorului.� Deplasaþi maneta schimbãtorului în

poziþia D sau R.Când maneta schimbãtorului se aflã înpoziþia D, transmisia cupleazã treaptade vitezã 2 ºi când maneta schimbã-torului se aflã în poziþia R, transmisiacupleazã treapta marºarier.

� Apelaþi imediat la un atelier de specia-litate autorizat, de exemplu la un Cen-tru de Service Mercedes-Benz, pentruverificarea sistemului de transmisie.

Page 374: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

373

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Parktronic*

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Pe indicatorul de avertizare al sistemuluiParktronic se aprind doar segmentele roºii.Este posibil sã fie emis un semnal acusticcu durata de aproximativ trei secunde.Sistemul Parktronic este dezactivat dupãaproximativ 30 de secunde ºi lampa decontrol integratã în butonul sistemuluiParktronic se aprinde.

S-a produs o defecþiune la sistemulParktronic ºi acesta a fost dezactivatautomat.

� Apelaþi imediat la un atelier despecialitate autorizat, de exemplu, laun Centru de Service Mercedes-Benz,pentru verificarea sistemuluiParktronic.

Pe indicatorul de avertizare al sistemuluiParktronic se aprind doar segmentele roºii.Sistemul Parktronic este dezactivat dupãaproximativ 20 de secunde.

Senzorii sistemului Parktronic sunt murdarisau existã interferenþe.

� Curãþaþi senzorii sistemuluiParktronic (� pagina 310).

� Porniþi din nou contactul.

Acest fenomen poate fi cauzat de surseemiþãtoare de unde radio sau de ultrasunete.

� Verificaþi funcþionarea sistemuluiParktronic în alt loc.

Page 375: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

374

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Farurile

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Farurile sunt aburite pe interior. Umiditatea aerului este foarte ridicatã. � Conduceþi cu farurile aprinse.

Geamurile aburite vor fi curãþate dupãparcurgerea unei distanþe scurte.

Carcasa farului nu este suficient de etanºã ºiumezeala a pãtruns în interior.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentruverificarea farurilor.

Page 376: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

375

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Stergãtoarele de parbriz

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Stergãtoarele de parbriz sunt blocate. Cursa ºtergãtoarelor de parbriz poate fi blo-catã de frunze sau de zãpadã. Motorul pentruacþionarea ºtergãtoarelor de parbriz a fostoprit.

� Din raþiuni de siguranþã, trebuie sãscoateþi în prealabil cheia dincomutatorul de contact.

� Înlãturaþi apoi cauza obstrucþionãriicursei ºtergãtoarelor.

� Porniþi din nou ºtergãtoarele deparbriz.

Stergãtoarele de parbriz nu funcþioneazã. Dispozitivul de acþionare a ºtergãtoarelor deparbriz este defect.

� Selectaþi o altã treaptã de vitezãpentru ºtergãtoarele de parbriz prinintermediul comutatorului mixt.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentruverificarea ºtergãtoarelor de parbriz.

Page 377: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

376

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Oglinzile ºi geamurile

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Unul dintre geamurile laterale nu se închidecomplet dupã acþionarea butonului dincolode punctul de rezistenþã ºi eliberareaacestuia.

� Un obiect oarecare se aflã între geam ºirama portierei, împiedicând închidereaacestuia.

� Existã obiecte pe ºina de ghidaj ageamului care obstrucþioneazã cursaascendentã a geamului.

� Deschideþi din nou geamul lateral.

� Îndepãrtaþi respectivul obiect.

� Trageþi butonul de acþionare dincolode punctul de rezistenþã ºi apoieliberaþi-l.

Asiguraþi-vã cã nimeni nu va fiaccidentat de geamul care se închide.

În caz contrar, existã risculde accidentare. G

Page 378: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

377

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Unul dintre geamurile laterale nu se închidecomplet dupã acþionarea butonului dincolode punctul de rezistenþã ºi eliberareaacestuia.

Nu existã cauze aparente. � Trageþi butonul de acþionare ageamului pânã la închiderea acestuia.

sau

� Trageþi din nou butonul de acþionare ageamurilor electrice în interval decinci secunde dincolo de punctul derezistenþã ºi apoi eliberaþi-l.

Geamul lateral este închis fãrã funcþiade protecþie împotriva accidentãrii laînchidere.

Asiguraþi-vã cã nimeni nu va fiaccidentat de geamul care se închide.

În caz contrar, existã risculde accidentare. GProtecþia împotriva accidentãrii la închi-derea unui geam lateral va fi reactivatãautomat dupã aproximativ cinci secunde.

Page 379: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

378

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Cheile ºi telecomanda

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Blocarea sau deblocarea accesului înautovehicul prin intermediul telecomenziinu mai este posibilã.

Bateriile telecomenzii sunt descãrcate sauaproape descãrcate.

� Orientaþi vârful telecomenzii spremânerul portierei ºoferului de la micãdistanþã ºi încercaþi din nou.

Dacã aceastã procedurã nu dã rezultate:

� Blocaþi sau deblocaþi accesul înautovehicul prin intermediulelementului mecanic de urgenþã alcheii (� pagina 384).

� Verificaþi bateriile telecomenzii(� pagina 101) ºi înlocuiþi-le dacãeste necesar (� pagina 391).

Telecomanda este defectã. � Blocaþi sau deblocaþi accesul înautovehicul prin intermediulelementului mecanic de urgenþã alcheii (� pagina 384).

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentruverificarea telecomenzii.

Page 380: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

379

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Lampa indicatoare a stãrii bateriei de pecheie nu se aprinde când este verificatã.

Bateriile telecomenzii sunt descãrcate. � Înlocuiþi bateriile (� pagina 391).

Aþi pierdut una dintre telecomenzi. � Apelaþi la un Centru de ServiceMercedes-Benz pentru anulareatelelcomenzii.

� Comunicaþi imediat pierderea cheiicãtre firma la care a fost asiguratautovehiculul.

� Dacã este necesar, luaþi de asemeneamãsuri pentru înlocuireadispozitivelor mecanice de blocare.

Aþi pierdut elementul de urgenþã al cheii. � Comunicaþi imediat pierderea cheiicãtre firma la care a fost asiguratautovehiculul.

� Dacã este necesar, luaþi de asemeneamãsuri pentru înlocuireadispozitivelor mecanice de blocare.

Cheia nu poate fi rotitã în comutatorul decontact.

Cheia a rãmas în poziþia 0 pentru o perioadãconsiderabilã de timp.

� Scoateþi cheia ºi reintroduceþi-o încomutatorul de contact.

� Verificaþi bateria autovehiculului ºiîncãrcaþi-o dacã este necesar.

� Porniþi contactul.

Page 381: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

380

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Cheia nu poate fi rotitã în comutatorul decontact.

Tensiunea de alimentare este insuficientã. � Opriþi consumatorii a cãrorfuncþionare nu este necesarã, deexemplu încãlzirea scaunelor ºiiluminarea interiorului, apoi rotiþi dinnou cheia.

Dacã aceastã procedurã nu dã rezultate:

� Verificaþi bateria autovehiculului ºiîncãrcaþi-o dacã este necesar.

sau

� Recurgeþi la pornirea asistatã amotorului (� pagina 425).

sau

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

Page 382: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

381

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Tractarea unei remorci

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Cuplajul sferic de tractare nu poate fiblocat.

Cheia de pe cuplajul sferic de tractare nupoat fi scoasã.

Cuplajul sferic de tractare este murdar.

Bara de remorcare este deterioratã.

� Scoateþi cuplajul sferic de tractare ºicurãþaþi-l (� pagina 311). Dacãblocarea cuplajului sferic de tractaretot nu este posibilã, scoateþi cuplajulsferic de tractare. Acesta nu maitrebuie utilizat pentru tractarea uneiremorci deoarece siguranþafuncþionalã a cuplajului sferic nu maipoate fi garantatã.

� Apelaþi la un atelier de specialitate au-torizat care deþine echipamentul ºicunoºtinþele tehnice necesare efec-tuãrii lucrãrilor pentru verificarea în-tregului dispozitiv de tractare. În acestscop, Mercedes-Benz recomandã ape-larea la un Centru de ServiceMercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ceimplicã siguranþa ºi sistemele de sigu-ranþã trebuie încredinþate unui atelierde specialitate autorizat.

În caz contrar, existã risculproducerii unui accident. G

Page 383: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

382

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Sistemul de încãlzire auxiliarã*

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Sistemul de încãlzire auxiliarã nufuncþioneazã.

Nu existã suficient carburant în rezervor. � Realimentaþi la urmãtoarea staþie dealimentare.

Lampa de control integratã în telecomandasistemului de încãlzire auxiliarã lumineazãintermitent portocaliu.

Bateria telecomenzii este aproapedescãrcatã.

� Înlocuiþi bateria telecomenzii(� pagina 393).

Lampa de control integratã în telecomandasistemului de încãlzire auxiliarã lumineazãportocaliu.

Bateria telecomenzii este descãrcatã. � Înlocuiþi bateria telecomenzii(� pagina 393).

Page 384: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

383

Sfaturi practice

Depanare rapidã

Parcarea autovehiculului pentruperioade îndelungate

Problemã Cauzã/consecinþe posibile Sugestii pentru soluþionare

Doriþi parcarea autovehiculului pentru operioadã mai îndelungatã de timp (mai multde ºase sãptãmâni).

� Consultaþi un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz.

� Deconectaþi bateria autovehiculului(� pagina 422).

Page 385: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

384

Sfaturi practice

Deschiderea/închiderea autovehiculului în caz de urgenþã

Dacã accesul în autovehicul nu poate fibocat sau deblocat prin intermediultelecomenzii, utilizaþi elementul de urgenþãal cheii pentru deblocarea portiereiºoferului.

Deblocarea portierei ºoferului

Dacã nu mai puteþi bloca sau deblocaportiera ºoferului prin intermediultelecomenzii, utilizaþi elementul de urgenþãal cheii.

Eliberarea ºi scoaterea elementului deurgenþã al cheii, pentru modelul Saloon

1 Dispozitiv de eliberare a elementului deurgenþã al cheii

2 Elementul de urgenþã al cheii

� Trageþi dispozitivul de eliberare 1 îndirecþia indicatã de sãgeatã ºi,simultan, trageþi elementul de urgenþãal cheii 2 din telecomandã.

Deblocarea portierei ºoferului

3 Pentru deblocare4 Pentru blocare

� Deblocaþi portierele prin intermediulelementului de urgenþã al cheii. Pentru arealiza acest lucru, introduceþi elementulde urgenþã al cheii în încuietoareaportierei ºi rotiþi-l spre dreapta.

Deblocarea accesului în autovehicul

iDacã deblocaþi accesul în autovehiculprin intermediul elementului de urgenþãal cheii, sistemul de alarmã antifurt* vafi declanºat (� pagina 92) ladeschiderea portierei ºoferului.

Existã câteva moduri de oprire aalarmei:

� Introduceþi cheia în comutatorul decontact.

� Apãsaþi tasta Œ sau ‹ de petelecomandã.

P 80.20-2319-31

P80.20-2584-31

Page 386: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

385

Sfaturi practice

Deschiderea/închiderea autovehiculului în caz de urgenþã

Dacã accesul în autovehicul nu mai poatefi blocat prin intermediul telecomenzii,procedaþi astfel:

� Închideþi portierele din spate ºi portierapasagerului din faþã.

� Apãsaþi butonul de închiderecentralizatã de pe consola centralã(� pagina 105).

� Verificaþi dacã butoanele de blocare aportierelor mai sunt vizibile. Apãsaþi-lemanual dacã este necesar.

� Blocaþi portiera ºoferului din exteriorprin intermediul elementului deurgenþã al cheii.

� Verificaþi dacã portierele ºi capotaportbagajului/hayonul sunt blocate.

Dacã nu mai puteþi bloca sau deblocaaccesul în portbagaj prin intermediultelecomenzii, utilizaþi elementul de urgenþãal cheii.

Mânerul este situat în niºa pentru plãcuþade înmatriculare.

Încuietoarea capotei portbagajului

1 Deblocarea

� Introduceþi elementul de urgenþã alcheii (� pagina 384) în încuietoareacapotei portbagajului.

� Rotiþi elementul de urgenþã al cheiispre stânga pânã la oprirea în poziþia1 ºi acþionaþi mânerul capoteiportbagajului.

Blocarea accesului în autovehicul Deblocarea accesului în portbagaj(Saloon)

iSistemul de alarmã antifurt* va fideclanºat dacã deschideþi portbagajulprin intermediul elementului de urgenþãal cheii. Existã câteva moduri de oprirea alarmei:

� Apãsaþi tasta Œ sau ‹ de petelecomandã.

� Introduceþi cheia în comutatorul decontact.

!Capota portbagajului se ridicãautomat. Din acest motiv, este necesarsã vã asiguraþi cã existã suficient spaþiupentru cursa de ridicare a capotei.

P68.00-3469-31

Page 387: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

386

Sfaturi practice

Deschiderea/închiderea autovehiculului în caz de urgenþã

Dacã nu mai puteþi debloca hayonul prinintermediul telecomenzii, utilizaþi dispoziti-vul de deblocare de urgenþã de pe parteainterioarã a hayonului.

1 Pârghia de deblocare2 Capacul dispozitivului de deblocare

� Îndepãrtaþi capacul 2 din capitonajulhayonului.

� Deplasaþi pârghia de eliberare 1 spredreapta pânã la capãtul cursei ºideschideþi hayonul.

În caz de urgenþã, trapa buºonuluirezervorului de carburant poate fi deschisãdoar din portbagaj.

Butonul de deblocare de urgenþã este situatîn portbagaj în spatele capitonajului dinpartea dreaptã a portbagajului când esteprivit în direcþia de deplasare aautovehiculului.

1 Capitonaj lateral2 Buton de deblocare� Îndepãrtaþi capitonajul 1 de pe partea

dreaptã a portbagajului.� Rotiþi butonul de deblocare 1 spre

dreapta pânã la capãtul cursei.Trapa buºonului de alimentare cucarburant este deblocatã.

� Deschideþi trapa buºonului rezervoruluide carburant din exterior.

Deblocarea hayonului (Estate)

P88.50-2350-31

!Hayonul se ridicã automat. Asiguraþi-vãcã existã suficient spaþiu pentru cursade ridicare a hayonului.

Deblocarea de urgenþã a trapeibuºonului rezervorului de carburant(Saloon)

Pericol de accidentare G

Luaþi mãsuri pentru a evita accidentarea înmuchiile tãioase la acþionarea dispozitivuluide deblocare de urgenþã.

P47.10-2173-31

Page 388: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

387

Sfaturi practice

Deschiderea/închiderea autovehiculului în caz de urgenþã

În caz de urgenþã, trapa buºonuluirezervorului de carburant poate fi deschisãdoar din portbagaj.

Butonul de deblocare este situat în com-partimentul pentru bagaje în spatele capi-tonajului din partea dreaptã a acestuiacând este privit în direcþia de deplasare aautovehiculului.

1 Pentru deschiderea compartimentuluide depozitare

2 Compartiment de depozitare3 Introduceþi mâna în deschidere4 Buton de deblocare

� Apãsaþi butonul 1 ºi deschideþi ca-pacul compartimentului de depozitare.

� Introduceþi mâna în deschidere 3.

� Rotiþi butonul de deblocare 4 spredreapta pânã la capãtul cursei.

Trapa buºonului de alimentare cucarburant este deblocatã.

� Deschideþi trapa buºonului rezervoruluide carburant din exterior.

Deblocarea în caz de urgenþã atrapei buºonului rezervorului decarburant (Estate)

Pericol de accidentare G

Luaþi mãsuri pentru a evita accidentarea înmuchiile tãioase la acþionarea dispozitivuluide deblocare de urgenþã.

P47.25-2041-31

Page 389: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

388

Sfaturi practice

Deschiderea/închiderea autovehiculului în caz de urgenþã

Dacã trapa glisantã/rabatabilã nu mai poatefi acþionatã electric, este posibilã acþionareaacesteia prin intermediul unei manivele. Dis-pozitivul de acþionare este situat deasuprapanoului de comandã, în spatele sistemuluipentru iluminarea interioarã.

1 Geamul lãmpii

� Desprindeþi geamul lãmpii 1 cu oºurubelniþã.

2 Dispozitiv de deblocare

� Trageþi ambele elemente de deblocare2 în direcþia indicatã de sãgeatã ºiscoateþi panoul de comandã de peplafon.

Nu scoateþi conectorii.

� Asiguraþi-vã cã cheia a fost scoasã dincomutatorul de contact.

3 Manivelã

� Scoateþi manivela 3 din trusa cumanualul de utilizare.

� Introduceþi manivela 3 în dispozitivulde acþionare din stânga.

Acþionarea manualã a trapeiglisante/rabatabile*

P68.00-3470-31

P68.00-3471-31 P68.00-3103-31

Page 390: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

389

Sfaturi practice

Deschiderea/închiderea autovehiculului în caz de urgenþã

Închiderea/ridicarea

� Rotiþi manivela spre dreapta.

Deschiderea/coborârea

� Rotiþi manivela spre stânga.

În cazul unei defecþiuni la sistemul electrical autovehiculului, puteþi debloca manualmaneta schimbãtorului când aceasta seaflã în poziþia P, de exemplu, dacã doriþiremorcarea autovehiculului.

� Deschideþi compartimentul dedepozitare situat pe consola centralã înfaþa cotierei.

1 Pentru deblocarea suportului pentrumonede

2 Pentru scoaterea suportului pentrumonede

3 Suport pentru monede4 Suport pentru pahar5 Pentru scoaterea suportului pentru

pahar

� Trageþi suportul pentru pahar 4 în sus5 de porþiunea ieºitã în afarã.

� Apãsaþi dispozitivul de deblocare asuportului pentru monede 1 ºimenþineþi-l în aceastã poziþie.

� Scoateþi suportul pentru moende 3prin ridicare 2 ºi rotire spre stânga.

iRotiþi întotdeauna manivela lent ºiuniform.

Dacã aþi deschis sau închis manualtrapa glisantã/rabatabilã, va finecesarã resetarea acesteia(� pagina 220).

Deblocarea manualã a maneteischimbãtorului de viteze laautovehiculele cu transmisieautomatã* P27.60-2473-31

��

Page 391: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

390

Sfaturi practice

Deschiderea/închiderea autovehiculului în caz de urgenþã

Deblocarea manualã a maneteischimbãtorului

1 Obiect ascuþit

� Introduceþi un obiect ascuþit adecvat1 în orificiul situat sub suportul pentrumonede.

� Împingeþi obiectul ascuþit 1 înainte îndirecþia indicatã de sãgeatã ºi,simultan, deplasaþi manetaschimbãtorului din poziþia P.

� Scoateþi obiectul ascuþit 1.

Maneta schimbãtorului poate fi acumdeplasatã liber pânã la readucereaacesteia în poziþia P.

P27.60-2474-31

Page 392: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

391

Sfaturi practice

Înlocuirea bateriilor

� Înlocuirea bateriilorDacã bateriile telecomenzii sunt descãr-cate, blocarea ºi deblocarea accesului înautovehicul va putea fi efectuatã exclusivmanual (� pagina 384).

Dacã bateriile telecomenzii sistemului deîncãlzire auxiliarã* sunt descãrcate, veþiputea activa sau dezactiva sistemul deîncãlzire auxiliarã doar prin intermediulbutonului din autovehicul (� pagina 211).

Este recomandabil sã apelaþi la un atelierde specialitate autorizat, de exemplu, la unCentru de Service Mercedes-Benz pentruînlocuirea bateriilor.

Pericol de intoxicare G

Bateriile conþin substanþe toxice ºi caustice.Depozitaþi bateriile în locuri situate în afaraaccesului copiilor.

În cazul înghiþirii unei baterii, persoana încauzã trebuie consultatã de urgenþã de unmedic.

Notã privind protecþia mediului H

Nu aruncaþi bateriile împreunã cu resturilemenajere. Acestea conþin substanþe foartetoxice.

Încredinþaþi bateriile descãrcate unui atelierde specialitate autorizat, de exemplu, unuiCentru de Service Mercedes-Benz sau unuipunct de colectare special pentru bateriiuzate.

iÎnlocuiþi întotdeauna bateriile înperechi.

Bateriile adecvate sunt diponibile laorice atelier de specialitate autorizat,de exemplu, la un Centru de ServiceMercedes-Benz.

În acelaºi loc este posibilã înlocuireabateriilor ºi returnarea bateriilor uzate.În multe þãri ale UE ºi în câteva alte þãri,vânzãtorii cu amãnuntul sunt obligaþiprin lege sã preia bateriile uzate.

Page 393: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

392

Sfaturi practice

Înlocuirea bateriilor

Sunt necesare douã baterii plate de tip CR2025 3 V.

Exemplu

1 Elementul de urgenþã al cheii2 Compartimentul bateriei cu opritorul

� Extrageþi elementul de urgenþã al cheii1 (� pagina 384).

� Împingeþi opritorul gri în deschidere îndirecþia indicatã de sãgeatã cu ajutorulelementului de urgenþã al cheii.

Sertarul pentru baterie este deblocat.

� Scoateþi sertarul pentru baterie 2 dintelecomandã în direcþia indicatã desãgeatã.

3 Bateriile4 Arc lamelar de contact

� Îndepãrtaþi bateriile 3 uzate dinsertarul pentru baterii.

� Introduceþi bateriile noi 3 cu bornapozitivã orientatã în sus sub arcullamelar de contact 4. În acest scop,utilizaþi o lavetã fãrã scame.

� Împingeþi sertarul pentru baterii înapoiîn telecomandã pânã la fixareaacestuia.

� Verificaþi funcþionarea tuturorbutoanelor telecomenzii.

Telecomanda

P80.35-2179-31 iLa introducerea bateriilor, asiguraþi-vãcã acestea sunt curate ºi fãrã scame.

Page 394: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

393

Sfaturi practice

Înlocuirea bateriilor

Sunt necesare douã baterii tubulare de 12 V.

1 Bateriile2 Capacul bateriilor

� Îndepãrtaþi prin glisare capaculbateriilor 2.

� Scoateþi bateriile uzate 1.

� Introduceþi bateriile noi. Respectaþipolaritatea indicatã pe carcasatelecomenzii la introducerea noilorbaterii.

� Repuneþi prin glisare capacul bateriilor.

� Verificaþi funcþiile sistemului deîncãlzire auxiliarã prin intermediultelecomenzii.

Telecomanda pentru sistemulauxiliar de încãlzire*

P 83.70-4566-31

iLa introducerea bateriilor, asiguraþi-vãcã acestea sunt curate ºi fãrã scame.

Page 395: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

394

Sfaturi practice

Înlocuirea becurilor

Becurile ºi lãmpile sunt elemente impor-tante pentru utilizarea în siguranþã a auto-vehiculului. Din acest motiv, trebuie sã vãasiguraþi permanent de buna funcþionare abecurilor.

Figura: Saloon

Becuri lãmpi anterioare Becurile lãmpilor posterioare

1 Numai lampa de ceaþã de pe partea ºoferului seaprinde.

P54.00-2409-31

Bec Tip

1 Semnalizatoare dedirecþie suplimentare

LED-uri

2 Semnalizator de direcþie PY 21 W(galben)

3 Faruri cu halogen: faruripentru fazã scurtã

H7 55 W

Faruri bi-xenon*: faruripentru fazã scurtã

D2S-35 W

4 Faruri cu halogen: faruripentru fazã lungã

H7 55 W

Faruri bi-xenon*:proiectoare pentru fazãlungã

H7 55 W

Lãmpi laterale ºi lãmpide poziþie

W 5 W

5 Lãmpi de ceaþãanterioare

HB4 55 W

Bec Tip

6 Lampa de frânãsuplimentarã integratãîn capotaportbagajului/hayon

LED-uri

7 Lãmpi de frânã P 21 W

Lãmpi de marºarier P 21 W

Semnalizatoare dedirecþie

PY 21 W(galben)

Saloon:Lãmpi posterioare depoziþie/lampã ceaþãposterioarã1

P 21/5 W

Estate:Lãmpi posterioare depoziþie/lampã ceaþãposterioarã1

P 21/4 W

8 Lãmpile plãcuþei deînmatriculare

C 5 W

Page 396: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

395

Sfaturi practice

Înlocuirea becurilor

Înainte de înlocuirea becurilor

� Montaþi numai becuri de 12 V, deacelaºi tip ºi aceeaºi putere cu celeînlocuite.

� Stingeþi luminile înainte de înlocuireaunui bec pentru a evita un eventualscurtcircuit.

� Manipulaþi becurile numai prinintermediul unei bucãþi de materialtextil fãrã scame.

� Nu lucraþi dacã aveþi degetele umedesau murdare de unsoare.

� Dacã nici noul bec nu se aprinde,apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu la un Centru deService Mercedes-Benz.

Pericol de accidentare G

Becurile ºi lãmpile pot fi foarte fierbinþi. Dinacest motiv, trebuie lãsate sã se rãceascãînainte de înlocuire. În caz contrar, esteposibil sã suferiþi arsuri la atingereaacestora.

Pãstraþi becurile în locuri situate în afaraaccesului copiilor. În caz contrar, aceºtia potdeteriora becurile ºi se pot accidenta.

Nu utilizaþi niciodatã un bec care a suferitºocuri mecanice, deoarece acesta poateexploda ºi puteþi fi accidentat.

Becurile tip H7 sunt presurizate ºi potexploda în timpul înlocuirii, în special dacãsunt fierbinþi. Din acest motiv, esterecomandatã purtarea de ochelari ºi mãnuºide protecþie la înlocuirea acestor becuri.

Becurile cu xenon funcþioneazã la tensiuneînaltã. Atingerea contactelor electrice alebecurilor cu xenon* comportã risc de ºocelectric ºi accidentare gravã sau fatalã. Dinacest motiv, este contraindicatãîndepãrtarea capacelor lãmpilor cu xenon.

Nu înlocuiþi singuri becurile cu xenon.Acestea trebuie înlocuite numai la un atelierde specialitate autorizat, care deþinecunoºtinþele tehnice ºi echipamentelenecesare.În acest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuie încredinþateunui atelier de specialitate autorizat.

iDacã unul din becurile urmãtoarelorlãmpi se defecteazã, un alt bec vaprelua funcþia acestuia:

� Semnalizatoare de direcþie

� Lãmpile laterale

� Lãmpile de poziþie posterioare

Page 397: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

396

Sfaturi practice

Înlocuirea becurilor

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentruînlocuirea becurilor ºi a LED-urilorurmãtoarelor lãmpi:

� semnalizatoarele de direcþiesuplimentare din oglinzileexterioare

� lampa de frânã suplimentarã

� becurile bi-xenon

� Stingeþi luminile.

� Deschideþi capota motorului(� pagina 277).

Faruri cu halogen

Far stânga, imagine în oglindã pentru fardreapta

1 Capacul carcasei farului pentru fazãscurtã

2 Capacul carcasei farului pentru fazãlungã, lãmpii laterale ºi a lãmpii depoziþie

3 Soclul becului semnalizatorului dedirecþie

4 Soclul baionetã pentru becul faruluipentru fazã scurtã

5 Soclul baionetã pentru becul faruluipentru fazã lungã

6 Soclul becului pentru lampa lateralã ºilampa de poziþie

iApelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentruverificarea reglãrii farurilor.

Înlocuirea becurilor lãmpiloranterioare

P82.00-2212-31

P82.10-3540-31

Page 398: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

397

Sfaturi practice

Înlocuirea becurilor

Becul semnalizatorului de direcþieanterior

� Rotiþi soclul becului 3 spre stânga ºiscoateþi-l.

� Rotiþi uºor becul spre stânga ºiscoateþi-l din soclul 3.

� Introduceþi noul bec în soclul 3 ºirotiþi-l spre dreapta.

� Introduceþi soclul becului 3 în corpullãmpii ºi rotiþi-l spre dreapta.

Înlocuirea becurilor farurilor pentru fazãscurtã

� Apãsaþi opritorul de pe capaculcarcasei 1 ºi scoateþi capacul.

� Deconectaþi conectorul de alimentare.

� Rotiþi soclul baionetã 4 spre stânga.

� Scoateþi becul.

� Introduceþi noul bec în soclu astfelîncât baza acestuia sã intre în locaº.

� Rotiþi soclul becului 4 spre dreaptapânã la fixarea audibilã a acestuia.

� Reconectaþi conectorul de alimentare.

� Montaþi din nou capacul carcasei 1 ºipermiteþi fixarea opritoarelor.

Înlocuirea becurilor farurilor pentru fazãlungã

� Apãsaþi opritorul de pe capaculcarcasei 2 ºi scoateþi capacul.

� Deconectaþi conectorul de alimentare.

� Rotiþi soclul baionetã 5 spre stânga.

� Scoateþi becul.

� Introduceþi noul bec în soclu astfelîncât baza acestuia sã intre în locaº.

� Rotiþi soclul becului 5 spre dreaptapânã la fixarea audibilã a acestuia.

� Reconectaþi conectorul de alimentare.

� Montaþi din nou capacul carcasei 2 ºipermiteþi fixarea opritoarelor.

Page 399: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

398

Sfaturi practice

Înlocuirea becurilor

Înlocuirea becurilor lãmpilor laterale ºiale lãmpilor de poziþie

� Apãsaþi opritorul de pe capaculcarcasei 2 ºi scoateþi capacul.

� Extrageþi soclul becului 6 împreunã cubecul.

� Extrageþi becul din soclu.

� Introduceþi becul nou în soclu.

� Introduceþi suportul în carcasã ºi rotiþi-l.

� Montaþi din nou capacul carcasei ºipermiteþi fixarea opritoarelor.

Faruri bi-xenon*

Far stânga, imagine în oglindã pentru fardreapta

1 Capacul carcasei farului bi-xenon2 Capacul carcasei proiectorului pentru

fazã lungã, a lãmpii laterale ºi a lãmpiide poziþie

P82.10-3210-31

Pericol de accidentare G

Becurile cu xenon funcþioneazã la tensiuneînaltã. Atingerea contactelor electrice alebecurilor cu xenon* comportã risc deelectrocutare ºi accidentare gravã sau fatalã.Nu îndepãrtaþi capacul carcasei 1 lãmpilorcu xenon.

Nu înlocuiþi singuri becurile cu xenon.Acestea trebuie înlocuite numai la un atelierde specialitate autorizat, care deþinecunoºtinþele tehnice ºi echipamentelenecesare.În acest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

Page 400: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

399

Sfaturi practice

Înlocuirea becurilor

3 Soclul becului semnalizatorului dedirecþie

4 Soclul becului deblocat5 Soclul becului blocat6 Soclul baionetã pentru becul

proiectorului pentru fazã lungã7 Soclul becului pentru lampa lateralã ºi

lampa de poziþie

Becurile semnalizatoarelor de direcþieanterioare

� Rotiþi soclul becului 3 spre stânga înpoziþia 4 ºi scoateþi-l.

� Apãsaþi becul în soclul 3 ºi rotiþi-l spredreapta pentru a-l scoate.

� Introduceþi noul bec în soclul 3 ºirotiþi-l spre dreapta.

� Introduceþi soclul becului 3 în corpullãmpii ºi rotiþi-l spre dreapta în poziþia 5.

Înlocuirea becurilor proiectoarelorpentru fazã lungã

� Apãsaþi opritorul de pe capaculcarcasei 2 ºi scoateþi capacul.

� Deconectaþi conectorul de alimentare.

� Rotiþi soclul baionetã 6 spre stânga.

� Scoateþi becul.

� Introduceþi noul bec în soclu astfelîncât baza acestuia sã intre în locaº.

� Rotiþi soclul becului 6 spre dreaptapânã la fixarea audibilã a acestuia.

� Reconectaþi conectorul de alimentare.

� Montaþi din nou capacul carcasei 2 ºipermiteþi fixarea opritoarelor.

P82.10-3429-31

Page 401: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

400

Sfaturi practice

Înlocuirea becurilor

Înlocuirea becurilor lãmpilor laterale ºiale lãmpilor de poziþie

� Apãsaþi opritorul de pe capaculcarcasei 2 ºi scoateþi capacul.

� Extrageþi soclul becului 7 împreunã cubecul.

� Extrageþi becul din soclu.

� Introduceþi becul nou în soclu.

� Introduceþi suportul în carcasã ºi rotiþi-l.

� Montaþi din nou capacul carcasei 2 ºipermiteþi fixarea opritoarelor.

� Stingeþi luminile.

Blocul optic posterior

� Deschideþi capota portbagajului(� pagina 102).

� Îndepãrtaþi capitonajul în lateral.

1 Buton de blocare

Înlocuirea becurilor lãmpilorposterioare (Saloon)

P82.10-3052-31

Page 402: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

401

Sfaturi practice

Înlocuirea becurilor

� Rotiþi butonul de blocare 1 în poziþieverticalã.

� Extrageþi soclul becului împreunã cubecul.

Soclul becului

2 Lampa de ceaþã posterioarã, numai pepartea ºoferului

3 Lãmpi marºarier4 Lãmpi de frânã5 Semnalizatoare de direcþie6 Lãmpi de poziþie ºi de parcare

� Apãsaþi becul în soclu, rotiþi-l sprestânga ºi scoateþi-l din soclu.

� Introduceþi noul bec în soclu ºi rotiþi-lspre dreapta.

� Montaþi soclul becului ºi fixaþi-l.

� Montaþi din nou capitonajul.

Lãmpile plãcuþei de înmatriculare

1 ªuruburi

� Desfaceþi cele douã ºuruburi ºi detaºaþicorpul lãmpii.

� Înlocuiþi becul ºi montaþi din nou corpullãmpii.

� Strângeþi din nou cele douã ºuruburi.

P82.10-3053-31

P82.10-3140-31

Page 403: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

402

Sfaturi practice

Înlocuirea becurilor

� Stingeþi luminile.

Bloc optic posterior

� Deschideþi hayonul (� pagina 102).

1 Pentru deschiderea compartimentuluide depozitare

2 Compartiment de depozitare

� Apãsaþi partea corespunzãtoare abutonului 1 ºi deschideþi capaculcompartimentului de depozitare.

3 Opritoare

� Apãsaþi opritoarele 3 ºi scoateþisoclul becurilor împreunã cu becurile.

Înlocuirea becurilor lãmpilorposterioare (Estate)

P68.00-3100-31 P82.10-3128-31

Page 404: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

403

Sfaturi practice

Înlocuirea becurilor

Soclul becului

4 Lampã de frânã5 Semnalizator de direcþie6 Lampã de marºarier7 Lãmpile laterale ºi lampa de ceaþã

posterioarã/lampa de poziþie

� Apãsaþi becul în soclu, rotiþi-l sprestânga ºi scoateþi-l din soclu.

� Introduceþi noul bec în soclu ºi rotiþi-lspre dreapta.

� Montaþi din nou suportul becului.

� Închideþi compartimentul dedepozitare.

Lãmpile plãcuþei de înmatriculare

1 ªuruburi

� Desfaceþi cele douã ºuruburi ºi detaºaþicorpul lãmpii.

� Înlocuiþi becul ºi montaþi din nou corpullãmpii.

� Strângeþi din nou cele douã ºuruburi.

P82.10-3129-31

P82.10-3140-31

Page 405: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

404

Sfaturi practice

Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor de parbriz

Îndepãrtare

� Scoateþi cheia din comutatorul decontact.

� Îndepãrtaþi braþele ºtergãtoarelor deparbriz pânã la fixarea acestora înpoziþie.

1 Pentru blocare2 Pentru deschidere

� Deplasaþi opritorul în sensul indicat desãgeata 2 ºi detaºaþi lamaºtergãtorului de parbriz.

Montare

� Introduceþi prin glisare lama ºtergã-torului de parbriz în fanta de pe braþulºtergãtorului.

� Deplasaþi opritorul înapoi în sensulindicat de sãgeata 1 pânã la fixareaacestuia.

� Reaºezaþi ºtergãtorul pe parbriz.

!Nu deschideþi niciodatã capotamotorului când unul dintreºtergãtoarele de parbriz este îndepãrtatde parbriz.

Nu aºezaþi braþul ºtergãtorului peparbriz dacã lama ºtergãtorului deparbriz nu este montatã. În caz contrar,este posibilã zgârierea parbrizului.

Pentru confortul dumneavoastrã,apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentruefectuarea acestei operaþiuni.

Pericol de accidentare G

Scoateþi cheia din comutatorul de contactînainte de a înlocui una dintre lameleºtergãtoarelor de parbriz. În caz contrar,ºtergãtoarele de parbriz pot intra înfuncþiune ºi puteþi fi accidentat.

P 82.30-2165-31

Page 406: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

405

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

� Înlocuirea unui pneu dezumflatAutovehiculul dumneavoastrã poate fidotat cu:

� trusã TIREFIT (� pagina 318) ºi(� pagina 322)

� roatã de rezervã de uz temporar"Minispare"* (� pagina 319) ºi(� pagina 324)

� sistem de rulare cu pneu dezumflatMOExtended(numai pentru modelulSaloon)

� roatã de rezervã* (� pagina 319) ºi(� pagina 323)

� roatã de rezervã compactã de uztemporar* (� pagina 320) ºi(� pagina 324)

� Opriþi autovehiculul cât mai departeposibil de zona de trafic, pe teren solidºi drept.

� Aprindeþi semnalizatoarele de avarie.

� Acþionaþi ferm pedala de frânã.

Autovehicule cu transmisie manualã

� Comutaþi în treapta 1 sau sau înmarºarier.

Autovehicule cu transmisie automatã*

� Deplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia P.

Pentru toate autovehiculele

� În cazul în care existã pasageri înautovehicul, aceºtia trebuie sãpãrãseascã autovehiculul; asiguraþi-vãcã pãrãsirea autovehiculului are loc însiguranþã pentru pasageri.

� Amplasaþi triunghiul de avertizare(� pagina 314) sau lãmpile de avarie lao distanþã adecvatã. Respectaþinormele legale.

Puteþi utiliza trusa TIREFIT pentru a etanºaperforaþii minore, în special cele din zonasuprafeþei de rulare. Utilizarea truseiTIREFIT este posibilã pânã la temperaturide –20 °C.

Pregãtirea autovehiculului

Utilizarea trusei TIREFIT

Pericol de incendiu G

Fumatul, lucrul cu foc ºi cu flacãrã deschisãsunt interzise în timpul utilizãrii agentuluiTIREFIT.

Evitaþi apariþia scânteilor.

Page 407: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

406

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

� Nu îndepãrtaþi nici un corp strãin carea pãtruns în pneu, de exemplu, ºuruburisau cuie.

� Scoateþi trusa TIREFIT, autocolantulînsoþitor "max. 80 km/h" ºi pompaelectricã de aer din compartimentul dedepozitare situat

� Saloon: sub podeaua portbagajului(� pagina 317)

� Estate: sub podeauacompartimentului pentru bagaje(� pagina 321)

� Ataºaþi autocolantul în câmpul vizual alºoferului.

Pericol de accident G

Siguranþa dumneavoastrã este pusã înpericol, iar trusa TIREFIT nu este eficacepentru repararea pneurilor dezumflate înurmãtoarele cazuri:

� dacã tãieturile sau perforaþiile în pneudepãºesc 4mm în dimensiune

� dacã roata este deterioratã

� dacã aþi condus autovehiculul avândpresiunea insuficientã în pneuri sau cupneurile dezumflate

Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi la un atelierde specialitate autorizat, care deþinecunoºtinþele tehnice ºi echipamenteleaferente efectuãrii lucrãrilor necesare.

În acest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuie încredinþateunui atelier de specialitate autorizat.

Pericol de accidentare G

Agentul TIREFIT nu trebuie sã intre încontact cu pielea, ochii sau îmbrãcãmintea.

� Dacã agentul de etanºare intrã în con-tact cu ochii sau pielea dumneavoastrã,clãtiþi imediat cu multã apã curatã.

� Schimbaþi imediat îmbrãcãmintea care afost contaminatã cu agent de etanºareTIREFIT.

� Dacã apare o reacþie alergicã, consultaþiimediat un medic.

Depozitaþi agentul TIREFIT în locuri situate înafara accesului copiilor.

� În cazul ingestiei de agent TIREFIT clãtiþiimediat bine gura ºi apoi beþi o cantitatemare de apã.

� Nu utilizaþi emetice. Consultaþi imediatun medic.

� Nu inhalaþi vapori de agent TIREFIT.

Page 408: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

407

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

1 Recipientul cu agent de etanºareTIREFIT

2 Capac rabatabil3 Niºã4 Cablu de alimentare cu fiºã5 Furtunul pompei electrice de aer6 Flanºã

� Deschideþi capacul rabatabil 2 alpompei electrice de aer.

� Scoateþi conectorul de alimentare 4 ºifurtunul pompei de aer 5, împreunãcu manometrul, din locaºul dedepozitare.

� Înºurubaþi capãtul furtunului 5 alpompei de aer în flanºa 6 arecipientului cu agent de etanºare 1.

� Plasaþi recipientul cu agent de etanºareorientat cu gura în jos în niºa 3 de pecarcasa pompei electrice de aer.

iDacã existã scurgeri de agent deetanºare, aºteptaþi pânã la uscareaacestuia. Ulterior, acesta poate fiîndepãrtat sub forma unui film desubstanþã uscatã.

Pericol de accidentare G

Respectaþi instrucþiunile de siguranþãfurnizate de fabricant, vizibile peautocolantul pompei electrice de aer.

P40.10-3308-31

��

Page 409: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

408

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

7 Supapa8 Comutator9 Manometru cu robinet de

depresurizarea Furtun de umflare a pneului

� Deºurubaþi capacul supapei pneuluidefect.

� Asiguraþi-vã cã robinetul dedepresurizare 9 de pe manometrueste închis.

� Înºurubaþi capãtul furtunului deumflare a pneului a la supapa 7.

� Introduceþi conectorul de alimentare4 în:

� priza pentru brichetã(� pagina 263)

sau

� în priza de 12 V* a autovehiculului,Estate (� pagina 264)

� Rotiþi cheia în comutatorul de contactîn poziþia 1 (� pagina 35).

� Apãsaþi comutatorul 8 al pompeielectrice de aer în poziþia I.

Pompa electricã de aer este pornitã.Pneul este umflat. Dupã cinci minute,presiunea trebuie sã atingã valoarea deminim 1,8 bar.

În cazul în care presiunea pneului nuatinge aceastã valoare:

� Opriþi pompa electricã ºi deplasaþi-vãcu autovehiculul aproximativ 10 mînainte ºi înapoi.

Aceastã acþiune ajutã ladistribuirea mai uniformã aagentului de etanºare.

� Scoateþi recipientul cu agent deetanºare din cavitatea pompei deaer.

� Umflaþi din nou pneul.

P40.10-3359-31

!Nu lãsaþi pompa electricã în funcþiunetimp de mai mult de ºase minute fãrãpauzã, deoarece, în caz contrar,aceasta se poate supraîncãlzi.

Pompa de aer poate fi reutilizatã dupãrevenirea la temperatura normalã.

Page 410: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

409

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

� În cazul în care presiunea a atinsvaloarea de 1,8 bar, apãsaþi zonamarcatã cu simbolul 0 a comutatoruluipompei electrice de aer.

Pompa electricã de aer este opritã.

� Deconectaþi pompa electricã de aer.

� Puneþi imediat autovehiculul înmiºcare.

Aceasta permite distribuirea uniformãa agentului de etanºare TIREFIT îninteriorul pneului.

� Opriþi autovehiculul dupã aproximativ10 minute ºi verificaþi presiunea dinpneuri cu ajutorul pompei electrice deaer.

Pericol de accident G

În cazul în care presiunea tot nu atingevaloarea de 1,8 bar dupã cinci minute, pneuleste prea deteriorat.

Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi la un atelierde specialitate autorizat, care deþinecunoºtinþele tehnice ºi echipamenteleaferente efectuãrii lucrãrilor necesare. Înacest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

��

Pericol de accident G

În cazul în care presiunea tot nu atingevaloarea de 1,3 bar dupã cinci minute, pneuleste prea deteriorat.

Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi la un atelierde specialitate autorizat, care deþinecunoºtinþele tehnice ºi echipamenteleaferente efectuãrii lucrãrilor necesare. Înacest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

Page 411: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

410

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

� Dacã presiunea în pneu are valoarea decel puþin 1,3 bar, aduceþi presiunea lavaloare recomandatã (a se vedea trapabuºonului de alimentare cu carburantpentru valorile recomandate).

Creºterea presiunii în pneuri

� Porniþi pompa electricã de aer.

Reducerea presiunii în penuri

� Deschideþi robinetul de depresuri-zare de pe manometrul 9.

� Conduceþi autovehiculul cãtre cel maiapropiat atelier de service pentru aefectua înlocuirea pneului.

� Apelaþi imediat la un atelier de specia-litate autorizat, de exemplu, la un Cen-tru de Service Mercedes-Benz, pentruînlocuirea trusei TIREFIT.

� La fiecare patru ani, apelaþi la un atelierde specialitate autorizat, de exemplu,la un Centru de Service Mercedes-Benz, pentru înlocuirea trusei TIREFIT.

Pericol de accident G

Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h.

Autocolantul cu inscripþia "max. 80 km/h"trebuie sã fie amplasat în câmpul vizual alºoferului.

Manevrabilitatea autovehiculului poate fiafectatã.

Notã privind protecþia mediului H

Asiguraþi-vã cã trusa TIREFIT esteîndepãrtatã în mod ecologic, de exemplu,prin intermediul unui Centru de ServiceMecedes-Benz.

Page 412: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

411

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

Pregãtirea autovehiculului

� Pregãtiþi autovehiculul pentruefectuarea operaþiunii de înlocuireconform indicaþiilor anterioare(� pagina 405).

� Blocaþi volanul în poziþia "dreptînainte".

Saloon

� Scoateþi urmãtoarele articole dincompartimentul de depozitare de subpodeaua portbagajului (� pagina 317):

� Roata de rezervã* sau roata derezervã de uz temporar"Minispare"/compactã* dacã estenecesar

� Trusa de scule a autovehiculului ºicricul

Estate

� Scoateþi roata de rezervã* sau roata derezervã de uz temporar "Minispare"/roata de rezervã compactã de uztemporar* din compartimentul dedepozitare de sub podeauacompartimetului pentru bagaje(� pagina 321).

� Scoateþi trusa de scule aautovehiculului ºi cricul dincompartimentul de depozitare situat încompartimentul pentru bagaje(� pagina 321).

Înlocuirea unei roþi ºi montarea roþiide rezervã*

Pericol de accident G

Dimensiunile pneului ºi ale jantei roþii derezervã* sau ale roþii de rezervã de uztemporar pot diferi de dimensiunile pneuluiºi ale jantei roþii normale.

Manevrabilitatea autovehiculului poate fiafectatã dacã este montatã o roatã derezervã de uz temporar "Minispare"/compactã* sau o roatã de rezervã normalã*.Adaptaþi-vã stilul de conducerecorespunzãtor.

Utilizarea roþii de rezervã de uz temporar"Minispare"/compactã* este permisã doarpentru scurt timp. Nu depãºiþi vitezamaximã de 80 km/h.

Apelaþi la un atelier de specialitate autorizatcare deþine cunoºtinþele tehnice ºiechipamentele necesare efectuãrii lucrãrilorrespective pentru înlocuirea roþii de rezervãcompacte de uz temporar/"Minispare"*sau a roþii de rezervã* cu o roatã nouã. Înacest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

Este permisã montarea unei singure roþi derezervã de uz temporar "Minispare"/compacte*.

Page 413: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

412

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

Ridicarea autovehiculului

� Împiedicaþi deplasarea autovehicululuiutilizând cale pentru roþi sau altemijloace similare.

Pe teren orizontal:

� Amplasaþi calele în faþa ºi în spateleroþii diagonal opuse faþã de roatacare urmeazã sã fie înlocuitã.

Pe teren înclinat în pantã ascendentã:

� Amplasaþi calele în spatele roþilorcelelalte punþi.

Roatã cu jantã de oþel ºi capac

Autovehicul cu roþi cu jante de oþel

� Introduceþi ambele mâini îndeschiderile capacului roþii ºi scoateþicapacul.

Pericol de accidentare G

Cricul este destinat exclusiv ridicãrii ºisusþinerii autovehiculului pentru perioadescurte de timp, în scopul schimbãrii uneiroþi.

Dacã intenþionaþi sã lucraþi sub autovehicul,ridicaþi autovehiculul pe suporturi.

Pregãtiþi autovehiculul pentru efectuareaoperaþiunii de înlocuire conform indicaþiiloranterioare (� pagina 405).

Cricul trebuie amplasat pe o suprafaþãsolidã ºi dreaptã. Utilizaþi o placã desusþinere stabilã ºi aderentã ca bazã pentrucric dacã terenul este moale sau instabil.

Nu porniþi niciodatã motorul cândautovehiculul este ridicat pe cric.

Nu vã aºezaþi sub autovehiculul ridicat pecric. Dacã nu ridicaþi autovehiculul în moduldescris, acesta poate aluneca de pe cric (deexemplu, dacã este pornit motorul sau estedeschisã sau închisã una dintre portiere saucapota portbagajului/hayonul).

P40.10-3275-31

Page 414: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

413

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

� Cu ajutorul manivelei, slãbiþi ºuruburileroþii pe care doriþi sã o înlocuiþi prinefectuarea aproximativ a unei rotaþiicomplete. Nu scoateþi ºuruburile.

Punctele de susþinere pentru cric suntsituate în spatele roþilor frontale ºi în faþaroþilor posterioare.

1 Punct de aplicare a cricului2 Cric

� Amplasaþi cricul 2 în punctul adecvatde susþinere 1.

P40.10-3276-31

P40.10-3283-31

Pericol de accident G

Amplasaþi cricul exclusiv în punctul adecvatde susþinere.

Amplasarea incorectã a cricului poateantrena:

� alunecarea autovehiculului de pe cric

� accidentarea dumneavoastrã sau a altorpersoane

� deteriorarea autovehiculului

��

Page 415: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

414

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

Asiguraþi-vã cã baza cricului estesituatã exact sub punctul de aplicare.

� Continuaþi sã rotiþi manivela criculuipânã la ridicarea pneului la maxim3 cm de sol.

1 Tijã de centrare

� Desfaceþi complet ºurubul poziþionatcel mai sus pe roatã.

� Introduceþi prin înºurubare tija decentrare 1 din trusa de scule aautovehiculului în canalul ºurubului.

� Desfaceþi restul ºuruburilor.

� Scoateþi roata.

P 40.00-2040-31 P40.10-3277-31

!Nu plasaþi ºuruburile roþii în nisip saupe suprafeþe murdare. În caz contrar,este posibilã deteriorarea ºuruburilor ºia canalelor filetate de pe butucul roþii.

Page 416: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

415

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

Montarea unei roþi noi

� Curãþaþi suprafeþele de contact ale roþiiºi ale butucului.

ªuruburi de roatã

1 ªuruburi de roatã pentru roþi cu jenþidin aliaj uºor*

2 ªuruburi de roatã pentru roþi cu jenþidin oþel

Pericol de accident G

Utilizaþi doar ºuruburile furnizate cuautovehiculul.

ªuruburile pentru roata de rezervã (laautovehiculele dotate din fabricã cu roþi cujante din aliaj) ºi pentru roata de rezervã deuz temporar "Minispare"/compactã suntdepozitare în trusa de scule aautovehiculului.

Înlocuiþi ºuruburile deteriorate saucorodate.

Nu gresaþi niciodatã ºuruburile de roatã.

Pericol de accident G

Dacã unul din canalele filetate ale butuculuide roatã este deteriorat, este interzisãconducerea autovehiculului în continuare.Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat,care deþine cunoºtinþele tehnice ºiechipamentele aferente efectuãrii lucrãrilornecesare. Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz sau la un centru "Service 24h" în acestscop. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

Utilizaþi numai ºuruburi de roatã specificateexpres pentru roatã ºi autovehicul. Mer-cedes-Benz recomandã ca, din raþiuni desiguranþã, sã utilizaþi doar ºuruburi de roatãcare au fost aprobate pentru autovehiculeleMercedes-Benz. ªuruburile de alt tip se potslãbi în timp.

Nu strângeþi ºuruburile roþii când autovehi-culul este ridicat pe cric. În caz contrar,autovehiculul poate cãdea de pe cric.

P40.10-3310-31

Page 417: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

416

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

� Introduceþi roata pe butuc cu ajutorultijei de centrare ºi împingeþi-o complet.

� Înºurubaþi ºuruburile roþii ºi strângeþi-ledoar prin puterea degetelor.

� Deºurubaþi tija de centrare.

� Înºurubaþi ultimul ºurub de roatã ºistrângeþi-l manual, fãrã cheie.

Umflarea roþii de rezervã compacte deuz temorar* cu ajutorul pompeielectrice, C 55 AMG

1 Capac rabatabil2 Comutator3 Conector4 Manometru cu robinet de

depresurizare5 Piuliþã de etanºare

P40.10-3360-31 P40.10-3361-31Pericol de accidentare G

Respectaþi instrucþiunile de siguranþãfurnizate de fabricant, vizibile peautocolantul pompei electrice de aer.

P40.10-3298-31_von R171

Page 418: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

417

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

� Scoateþi pompa electricã de aer dincompartimentul de depozitare situatsub podeaua portbagajului/compartimentului pentru bagaje(� pagina 317)/(� pagina 321).

� Deschideþi capacul rabatabil 1 alpompei electrice de aer.

� Scoateþi conectorul 3 ºi furtunul cumanometru 4 din locaºul dedepozitare.

� Asiguraþi-vã cã robinetul dedepresurizare 4 de pe manometrueste închis.

� Deºurubaþi capacul supapei pneului.

� Înºurubaþi piuliþa de racord 5 afurtunului de aer la supapa pneului.

� Introduceþi conectorul 3 în prizapentru brichetã (� pagina 263).

� Rotiþi cheia în comutatorul de contactîn poziþia 1 (� pagina 35).

� Apãsaþi comutatorul 2 al pompeielectrice de aer în poziþia I.

Pompa electricã de aer este pornitã.Pneul este umflat.

� Umflaþi pneul la presiunea de 2,5 bari(dureazã aproximativ cinci minute).

� Aduceþi comutatorul pompei electricede aer în poziþia 0.

Pompa electricã de aer este opritã.

Dacã presiunea în pneu depãºeºte 2,5bari:

� Deschideþi robinetul de depresurizarede pe manometru 4 pânã la stabilireavalorii corecte a presiunii.

� Depozitaþi pompa de aer încompartimentul de depozitare ºiînchideþi compartimentul.

!Nu lãsaþi pompa electricã în funcþiunetimp de mai mult de ºase minute fãrãpauzã, deoarece, în caz contrar,aceasta se poate supraîncãlzi.

Pompa de aer poate fi reutilizatã dupãrevenirea la temperatura normalã.

Page 419: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

418

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

Coborârea autovehiculului

� Coborâþi autovehiculul. Pentru a realizaaceasta, rotiþi manivela cricului pânã lacoborârea completã a autovehicululuipe sol.

� Scoateþi cricul de sub autovehicul.

1 – 5 ªuruburile de roatã

� Strângeþi uniform ºuruburile de roatã îndiagonalã, în secvenþa indicatã (de la1 la 5). ªuruburile trebuie strânse laun cuplu de 110 Nm.

� Rotiþi cricul în poziþia sa iniþialã.Depozitaþi cricul ºi restul sculelorautovehiculului în compartimentul dedepozitare situat sub podeauaportbagajului sau în compartimentulpentru bagaje.

� Verificaþi cu regularitate presiunea înpneuri ºi corectaþi-o dacã este necesar(vezi trapa buºonului de alimentare cucarburant pentru valorile recoman-date).

P40.10-3362-31

Pericol de accident G

Verificaþi cuplul de strângere a ºuruburilorimediat dupã înlocuirea unei roþi. Roþile sepot slãbi sau desprinde dacã ºuruburileacestora nu sunt strânse la un cuplu detorsiune de 110 Nm.

Sistemul de rulare cu pneudezumflat MOExtended*(numai pentru modelul Saloon)

!Distanþa maximã care poate fi parcursã cuun pneu dezumflat depinde de gradul deîncãrcare a autovehiculului. Aceasta este de50 km când autovehiculul este încãrcatparþial ºi 30 km când autovehiculul esteîncãrcat complet.

Contorizarea distanþei parcurse cu un pneudezumflat începe odatã cu afiºarea pe dis-playul multifuncþional a mesajului de avertiza-re privind pierderea de presiune în pneuri.

Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h.

iEste posibilã creºterea distanþei care poate fiparcursã prin utilizarea agentului de etanºareTIREFIT înainte de activarea modului rulare cupneu dezumflat. Dacã agentul de etanºareTIREFIT nu poate etanºa pneul datoritãgradului de deteriorare a acestuia, puteþi totuºiparcurge distanþa maximã admisã în modul derulare cu pneu dezumflat.

Page 420: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

419

Sfaturi practice

Înlocuirea unui pneu dezumflat

Pericol de accident G

Comportamentul autovehiculului poate fiafectat negativ, de exemplu:

� la efectuarea virajelor

� la frânare

� la accelerarea bruscã

Din acest motiv, este necesarã adaptareacorespunzãtoare a stilului de conducere,evitarea manevrelor bruºte, precum ºi arulãrii peste obstacole (borduri, gropi, terenaccidentat). Aceastã recomandare este înmod special valabilã în cazul în careautovehiculul este încãrcat la maximum.

Distanþa care poate fi pacursã în modul rlarecu pneu dezumflat depinde în mare mãsurãde tipul de solicitare la care este supusautovehiculul în timpul conducerii. Prinurmare, aceasta poate fi afectatãconsiderabil de vitezã, încãrcare,accelerãrile bruºte, condiþiile de drum,temperatura exterioarã etc, aceºti factoriputând antrena scurtarea distanþei saucreºterea acesteia.

Dacã circulaþi în modul rulare cu pneudezumflat, opriþi autovehiculul în cazurileurmãtoare:

� auziþi pãcãnituri

� autovehiculul trepideazã

� este degajat fum, însoþit de miros decauciuc

� constataþi intervenþia permanentã asistemului ESP

� observaþi fisuri în pereþii laterali aianvelopelor

Dupã deplasarea în mod rulare cu pneudezumflat, roþile trebuie verificate învederea utilizãrii ulterioare la un atelier despecialitate autorizat care deþinecunoºtinþele tehnice ºi echipamenteleaferente efectuãrii lucrãrilor necesare.În acest caz, pneul defect trebuie înlocuit.În acest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

iLa înlocuirea unui pneu sau a tuturorpneurilor, asiguraþi-vã cã sunt utilizatenumai pneuri marcate "MOExtended",având dimensiunile specificate pentruautovehiculul dumneavoastrã.

La înlocuirea unei roþi sau a tuturorroþilor, asiguraþi-vã cã sunt utilizatenumai roþi aprobate pentru utilizarea cupneuri marcate "MOExtended", avânddimensiunile specificate pentruautovehiculul dumneavoastrã.

Page 421: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

420

Sfaturi practice

Bateria

Autovehiculul dumneavoastrã este echipatcu o baterie. Bateria trebuie sã fiepermanent suficient încãrcatã pentru abeneficia de durata normalã de utilizare aacesteia.

Verificaþi gradul de încãrcare a bateriei maifrecvent dacã utilizaþi autovehicululpreponderent pentru cãlãtorii scurte saudacã autovehiculul este menþinut în starede nefuncþionare pentru perioadeîndelungate de timp.

Pentru a preveni deteriorãrile cauzate decoroziune, înlocuiþi bateria numai cu unaprevãzutã cu capac central de ventilaþie.Mercedes-Benz recomandã ca, din raþiunide siguranþã, sã utilizaþi numai baterii careau fost expres aprobate pentru autovehi-culul dumneavoastrã de cãtre Mercedes-Benz.

Consultaþi un Centru de Service Mercedes-Benz dacã doriþi sã lãsaþi autovehicululparcat pentru perioade mai lungi de timp.

Pericol de accidentare G

Respectaþi mãsurile de siguranþã ºi mãsurilespeciale de protecþie la manipulareabateriei.

Pericol de explozie

Fumatul, lucrul cu foc ºi cuflacãrã deschisã sunt interzise întimpul manipulãrii bateriei.Evitaþi apariþia scânteilor.

Acidul conþinut de baterie estecaustic. Evitaþi contactulacestuia cu pielea, ochii sauîmbrãcãmintea.

Îndepãrtaþi imediat acidul vãrsataccidental prin clãtire cu apãcuratã.

Consultaþi un medic dacã estenecesar.

Pericol de accidentare G

Purtaþi ochelari de protecþie.

Nu permiteþi accesul copiilor.

Consultaþi manualul de utilizare

Notã privind protecþia mediului H

Nu aruncaþi bateriile împreunã cu resturilemenajere. Încredinþaþi bateriile defecte unuiCentru de Service Mercedes-Benz sau unuipunct de colectare special pentru baterii.

Page 422: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

421

Sfaturi practice

Bateria

Pericol de accidentare G

Mercedes-Benz recomandã ca, din raþiunide siguranþã, sã utilizaþi numai baterii careau fost expres aprobate pentru autovehicu-lul dumneavoastrã de cãtre Mercedes-Benz.Aceste baterii sunt mai rezistente la impact,astfel încât ocupanþii autovehiculului suntportejaþi împotriva arsurilor provocate deacid în cazul unui accident.

Respectaþi urmãtoarele instrucþiuni lamanipularea bateriilor pentru a preveniarsurile cu acid sau prin opãrire:

� Nu vã aplecaþi asupra bateriilor.

� Nu plasaþi obiecte din metal deasuprabateriei. În caz contrar este posibilãapariþia unui scurtcircuit ºi aprindereaamestecului de gaze foarte inflamabildin baterie.

� Asiguraþi-vã cã nu sunteþi încãrcat elec-trostatic, de exemplu, datoritã purtãriide îmbrãcãminte din material sinteticsau frecãrii între materiale. Din acestmotiv, evitaþi de asemenea frecarea ba-teriei de covoare sau alte materiale sin-tetice.

� Nu atingeþi niciodatã bateria înainte de avã fi descãrcat de eventualele sarcinielectrostatice. Coborâþi din autovehiculºi atingeþi caroseria pentru a neutralizaeventualele sarcini electrostaticeacumulate.

� Nu ºtergeþi bateria cu lavete textile.Bateria poate exploda ca rezultat alacumulãrii sarcinilor electrostatice saudatoritã apariþiei scânteilor.

!Opriþi motorul ºi scoateþi cheia dincomutatorul de contact înainte dedeconectarea fiºelor de contact de labornele bateriei. În caz contrar esteposibilã distrugerea unor componenteelectronice, cum ar fi alternatorul.

Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentruverificarea ºi eventuala înlocuire abateriei la fiecare doi ani sau cel puþinla fiecare 20.000 de kilometri parcurºi.

Page 423: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

422

Sfaturi practice

Bateria

Bateria este situatã în compartimentul mo-torului, pe peretele de compartimentaresub caseta filtrului, pe partea dreaptã aacestuia când priviþi în direcþia de depla-sare a autovehiculului.

Caseta filtrului

1 Clemã

� Acþionaþi ferm pedala de frânã ºideplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia P la autovehiculele cutransmisie automatã*.

� Opriþi toþi consumatorii electrici de labord.

� Rotiþi cheia în poziþia 0 sau scoateþi-odin comutatorul de contact.

� Deschideþi capota motorului.

� Slãbiþi cele trei cleme 1 de pe casetafiltrului.

� Trageþi caseta filtrului în faþã ºi ridicaþi-o pentru a o îndepãrta.

� Deconectaþi fiºa de contact de la bornanegativã a bateriei.

� Scoateþi capacul bornei pozitive.

� Deconectaþi fiºa de contact de la bornapozitivã a bateriei.

� Deconectaþi furtunul de ventilaþie.

P54.10-2199-31

Deconectarea baterieiautovehiculului

Pericol de accident G

Dacã bateria este deconectatã:

� cheia nu poate fi rotitã în comutatorul decontact

� maneta schimbãtorului este blocatã înpoziþia P (la autovehiculele cutransmisie automatã*).

!La deconectarea bateriei, respectaþiîntotdeauna ordinea operaþiunilorindicatã în continuare. În caz contrar,este posibilã deteriorarea sistemelorelectronice ale autovehiculului.

Page 424: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

423

Sfaturi practice

Bateria

� Deconectaþi bateria autovehiculului(� pagina 422).

� Deºurubaþi suportul de fixare abateriei.

� Scoateþi bateria.

� Încãrcaþi bateria.

Respectaþi instrucþiunile de utilizareaferente încãrcãtorului de baterii.

� Montaþi din nou bateria încãrcatã.

� În acest scop, urmaþi etapele descriseîn secþiunea "Demontarea baterieiautovehiculului" în ordine inversã.

Demontarea bateriei autovehiculului Încãrcarea ºi instalarea bateriei

Pericol de accidentare G

Nu încãrcaþi niciodatã bateria când aceastaeste montatã în autovehicul. În caz contrar,este posibilã deteriorarea sistemelorelectronice ale autovehicului. Efectuaþiîncãrcarea bateriei într-un spaþiu bineventilat. Este posibilã degajarea de gaze întimpul procesului de încãrcare, cauzândexplozii care pot accidenta persoanele dinapropiere ºi care pot deteriora statul devopsea sau pot coroda caroseriaautovehiculului.

Pericol de arsuri cu acid G

Gazele degajate în timpul procesului deîncãrcare a bateriei pot provoca arsuri cuacid. Nu vã aplecaþi asupra bateriei când seefectueazã pornirea asistatã a motorului.

!Utilizaþi numai încãrcãtoare de bateriide maximum 14,8 V.

Page 425: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

424

Sfaturi practice

Bateria

� Opriþi toþi consumatorii electrici de labord.

� Conectaþi fiºa de contact la bornapozitivã ºi fixaþi capacul.

� Conectaþi fiºa de contact la bornanegativã.

� Conectaþi furtunul de ventilaþie.

Asiguraþi-vã cã existã un opritor încapãtul bateriei opus celui cu furtunulde ventilaþie.

� Ataºaþi cele douã opritoare ale caseteifiltrului în conducta de aer.

� Ataºaþi cele trei cleme rãmase ºiînchideþi-le.

� Închideþi capota motorului.

Reconectarea bateriei

!La deconectarea bateriei, respectaþiîntotdeauna ordinea operaþiunilorindicatã în continuare. Nu inversaþiniciodatã polaritatea pentru fiºele decontact. În caz contrar, este posibilãdeteriorarea sistemelor electronice aleautovehiculului.

iÎn cazul în care alimentarea de labaterie a fost întreruptã (de exemplu,bateria a fost reconectatã), trebuie sãefectuaþi urmãtoarele operaþiuni:

� Setaþi ceasul (� pagina 142)

� Introduceþi codul pentruradioreceptor – vezi instrucþiunilede utilizare separate pentrusistemul audio* sau pentrusistemul COMAND APS*

� Resetaþi geamurile laterale(� pagina 216)

� Resetaþi trapa glisantã/rabatabilã*(� pagina 220)

Page 426: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

425

Sfaturi practice

Pornirea asistatã

� Pornirea asistatãDacã bateria autovehiculului estedescãrcatã, motorul poate fi pornit de la unalt autovehicul prin intermediul cablurilorpentru pornire asistatã. Pentru facilitareaunor astfel de operaþiuni, autovehicululdumneavoastrã este dotat cu douã bornesuplimentare, pozitivã ºi negativã, situateîn compartimentul motor.

Luaþi în considerare urmãtoarelerecomandãri:

� Pornirea asistatã trebuie efectuatãnumai când motorul ºi convertorulcatalitic sunt reci.

� Nu porniþi motorul dacã bateria esteîngheþatã. Permiteþi mai întâi baterieisã se încãlzeascã.

� Pornirea asistatã poate fi efectuatãnumai prin intermediul bateriilor cuaceeaºi tensiune nominalã la borne.

� Utilizaþi cabluri pentru pornire asistatãcu diametrul secþiunii transversaleadecvat ºi cleme de contact izolate.

� Asiguraþi-vã cã cele douã autovehiculenu intrã în contact.

� Opriþi toþi consumatorii electrici de labord.

� Deschideþi capota motorului.

!Evitaþi tentativele prelungite ºi repetatede pornire.

Nu porniþi niciodatã autovehiculul prinintermediul unui dispozitiv de încãrcarerapidã a bateriilor.

Pericol de arsuri cu acid G

Nu vã aplecaþi asupra bateriei când seefectueazã pornirea asistatã a motorului.

Pericol de explozie G

Evitaþi apariþia scânteilor. Evitaþi prezenþaflãcãrii deschise ºi fumatul în preajmabateriei.

Respectaþi mãsurile de siguranþã ºi mãsurilespeciale de protecþie la manipulareabateriilor de autovehicul (� pagina 420).

��

Page 427: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

426

Sfaturi practice

Pornirea asistatã

Bornele bateriei sunt situate pe parteadreaptã în faþa peretelui de compartimen-tare când acesta este privit în direcþia dedeplasare a autovehiculului.

1 Borna pozitivã a bateriei furnizoare deenergie

2 Borna pozitivã a autovehicululuidumneavoastrã

3 Borna negativã a bateriei furnizoare deenergie

4 Borna negativã a autovehicululuidumneavoastrã

� Ridicaþi capacul roºu de portecþie de peborna pozitivã 2.

� Conectaþi borna pozitivã 1 la bornapozitivã 2 a autovehiculului dumnea-voastrã prin intermediul cablului pentrupornire asistatã. Porniþi cu bateriafurnizoare de energie 1.

� Lãsaþi motorul autovehiculului furnizorde energie sã funcþioneze la ralanti.

� Conectaþi borna negativã 3 a baterieifurnizoare de energie la borna negativã4 a autovehiculului dumneavoastrãprin intermediul celuilalt cablu pentrupornire asistatã. Porniþi cu bateriafurnizoare de energie 3.

� Porniþi motorul.

� Puteþi reporni consumatorii de energiede la bordul autovehiculului. Nuaprindeþi sub nici un motiv luminile.

� Deconectaþi mai întâi cablul care leagãbornele negative 3 ºi 4 ale bateriilor,apoi pe cel care leagã bornele pozitive1 ºi 2.

� Apelaþi la un atelier de specialitateautorizat, de exemplu, la un Centru deService Mercedes-Benz, pentruverificarea bateriei.P54.10-2190-31

Page 428: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

427

Sfaturi practice

Tractarea ºi pornirea prin tractare

� Tractarea ºi pornirea prin tractareRespectaþi reglementãrile în vigoare în þaradumneavoastrã referitoare la remorcare.

Transportarea autovehiculului cu ajutorulunui camion cu platformã este preferabilãremorcãrii acestuia.Este recomandatã utilizarea unei barerigide de remorcare dacã este necesarãremorcarea autovehiculului.

Punctele de fixare ale inelului deremorcare cu bulon sunt situate în barelede protecþie. Punctele de fixare suntsituate sub capacul din partea dreaptã, însensul de deplasare a autovehiculului, înbarele de protecþie frontalã ºi posterioarã.

Bara de protecþie frontalã

1 Capacul integrat în bara de protecþie

Pericol de accident G

Utilizaþi o barã de tractare rigidã pentrutractarea autovehiculului cu motorul oprit.

Asistarea direcþiei nu este disponibilã cândmotorul nu este în funcþiune. Ca urmare,este necesarã o forþã considerabil mai marepentru manevrarea ºi frânareaautovehiculului.

Pentru remorcarea sau pentru pornirea prinremorcare a altui autovehicul, masaacestuia nu trebuie sã depãºeascã masamaximã admisã a autovehicululuidumneavoastrã.

iDezactivaþi funcþia de blocare automatãa accesului în autovehicul pe timpul re-morcãrii autovehiculului. În caz contrar,puteþi fi blocat în exterior când autove-hiculul este împins sau remorcat.

!Ataºaþi cablul sau bara de remorcarenumai prin intermediul inelului deremorcare În caz contrar, autovehicululpoate fi deteriorat.

Montarea/demontarea inelului deremorcare

P88.20-2486-31

Page 429: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

428

Sfaturi practice

Tractarea ºi pornirea prin tractare

Bara de protecþie posterioarã

2 Capacul integrat în bara de protecþie

Montarea inelului de remorcare

� Apãsaþi capacul 1 sau 2 în zonamarcatã cu ajutorul degetului mare ºieliberaþi deschiderea.

Nu detaºaþi capacul.

� Scoateþi inelul de remorcare ºimanivela din trusa de scule aautovehiculului Saloon (� pagina 317),Estate (� pagina 321).

� Înºurubaþi inelul de remorcare pânã laoprirea acestuia.

� Introduceþi manivela în inelul deremorcare ºi strângeþi suplimentar.

Demontarea inelului de remorcare

� Scoateþi manivela din trusa de scule aautovehiculului.

� Introduceþi manivela în inelul deremorcare ºi rotiþi-o spre stânga.

� Deºurubaþi inelul de remorcare.

� Pe bara de protecþie frontalã,introduceþi partea superioarã acapacului 1 ºi apãsaþi parteainferioarã pânã la fixarea acesteia.

sau

� Pe bara de protecþie posterioarã,introduceþi partea superioarã acapacului 2 ºi apãsaþi parteainferioarã pânã la fixarea acesteia.

� Depozitaþi înapoi inelul de remorcare ºimanivela în trusa de scule a autovehic-ulului.

P88.20-2487-311

Page 430: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

429

Sfaturi practice

Tractarea ºi pornirea prin tractare

Autovehicule cu transmisie manualã

� Porniþi contactul (rotiþi cheia în poziþia2 în comutatorul de contact).

� Asiguraþi-vã cã nu este cuplatã nici otreaptã de vitezã.

Autovehicule cu transmisie automatã*

� Porniþi contactul (rotiþi cheia în poziþia2 în comutatorul de contact).

� Deplasaþi maneta schimbãtorului înpoziþia N.

Autovehicule cu transmisie 4MATIC

Puntea spate a autovehiculului trebuiesuspendatã dacã:

� autovehiculul urmeazã sã fie remorcatpe o distanþã mai mare

� transmisia este deterioratã

Alternativ, puteþi recurge la demontareaaxului cardanic în locul suspendãrii punþiispate.

Remorcarea

!Dacã autovehiculul este remorcat cupuntea din faþã suspendatã, motorultrebuie oprit. În caz contrar, acþionareafrânelor de cãtre sistemul ESP arprovoca deteriorarea irecuperabilã asistemului de frânare sau a punþiispate.

!Nu remorcaþi autovehiculul pe distanþece depãºesc 50 de km. Nu depãºiþiviteza maximã de 50 km/h. În cazcontrar este posibilã deteriorareatransmisiei.

!Autovehiculele cu transmisie 4MATIC*trebuie tractate cu una dintre punþi(faþã sau spate) suspendatã, în cazcontrar fiind posibilã deteriorareacasetei de transfer.

Page 431: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

430

Sfaturi practice

Tractarea ºi pornirea prin tractare

De reþinut:

� Autovehiculele cu transmisieautomatã* nu trebuie pornite prinremorcare.

� Bateria trebuie sã fie conectatã.

� Motorul ºi convertorul catalitic trebuiesã fie reci.

� Evitaþi tentativele prelungite ºi repetatede pornire.

Autovehicule cu transmisie manualã

� Porniþi contactul (rotiþi cheia în poziþia2 în comutatorul de contact).

� Asiguraþi-vã cã nu este cuplatã nici otreaptã de vitezã.

� Porniþi autovehiculul prin tractare sauprin împingere.

� Schimbaþi în treapta de vitezã adecvatãºi eliberaþi treptat pedala de ambreiaj.Nu apãsaþi pedala de acceleraþie

� Motorul porneºte.

Inelele de remorcare pot fi utilizate pentruurcarea autovehiculului pe o platformã înscopul transportãrii acestuia.

Asiguraþi-vã cã nu este cuplatã nici o treap-tã de vitezã. Maneta schimbãtoruluitrebuie sã se afle în poziþia N la autovehi-culele cu transmisie automatã*.

Pornirea autovehiculului printractare (pornirea motorului în cazde urgenþã)

Transportarea autovehiculului

!Fixaþi autovehiculul numai prinintermediul roþilor/jantelor.

În caz contrar, autovehicululdumneavoastrã poate fi deteriorat.

Page 432: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

431

Sfaturi practice

Siguranþele

� SiguranþeleSiguranþele electrice sunt situate pediverse panouri de siguranþe:

� În partea stângã a planºei de bord cândaceasta este privitã în direcþia dedeplasare a autovehiculului.

� În compartimentul motorului, pe parteastângã a acestuia când este privit îndirecþia de deplasare a autovehiculului.

� Saloon: în portbagaj, pe partea stângãa acestuia când este privit în direcþia dedeplasare a autovehiculului.

� Estate: în compartimentul pentrubagaje, pe partea stângã a acestuiacând este privit în direcþia de deplasarea autovehiculului

Sund disponibile urmãtoarele articole:

� În capacul panoului principal desigurnaþe de pe planºa de bord:Schema de corespondenþã asiguranþelor. Aici este precizat ºiamperajul siguranþelor.

� La modelul Saloon, împreunã cu trusade scule a autovehiculului, încompartimentul de depozitare de subpodeaua portbagajului:siguranþe de rezervã

� La modelul Saloon, în capacul panouluisuplimentar de siguranþe din portbagaj:extractorul de siguranþe

� La modelul Estate, împreunã cu trusade scule a autovehiculului, încompartimentul de depozitare de subpodeaua compartimentului pentubagaje:siguranþele de rezervã ºi extractorul desiguranþe

iUtilizaþi numai siguranþe cu amperajulspecificat, care au fost verificate ºiaprobate de Mercedes-Benz. OricareCentru de Service Mercedes-Benz vãstã la dispoziþie pentru furnizareareperelor de schimb ºi efectuareaînlocuirilor.

Nu încercaþi repararea siguranþelordefecte sau înlocuirea lor cu dispozitiveartizanale. Apelaþi la un atelier despecialitate autorizat, de exemplu, laun Centru de Service Mercedes-Benz,pentru rezolvarea problemei.

Page 433: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

432

Sfaturi practice

Siguranþele

Panoul principal de siguranþe se aflã înspatele comutatorului de lumini de peplanºa de bord.

1 Capacul panoului principal desiguranþe

Deschidere

� Desfaceþi capacul 1 (sãgeata) cu oºurubelniþã sau cu o unealtã similarã.

� Îndepãrtaþi capacul 1.

Închidere

� Fixaþi partea anterioarã a capacului 1.

� Pliaþi capacul 1 pânã la fixareaacestuia.

Panoul de siguranþe este situat încompartimentul motorului, pe parteastângã a acestuia când este privit îndirecþia de deplasare a autovehiculului.

Deschidere

1 Dispozitiv rotativ de fixare2 Capac3 Opritor

� Rotiþi dispozitivele de fixare 1 90 degrade spre stânga.

� Ridicaþi partea posterioarã a capacului2, deplasând-o în afara dispozitivuluide reþinere 3 ºi scoateþi capacul.

Panoul principal de siguranþe

P54.15-2422-31

Panoul suplimentar de siguranþe dincompartimentul motorului

P54.15-2406-31

Page 434: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

433

Sfaturi practice

Siguranþele

4 Capacul panoului de siguranþe5 Cleme de fixare a capacului

� Îndepãrtaþi umezeala de pe capaculpanoului cu ajutorul unei lavete uscate.

� Rotiþi dispozitivele de fixare 5 în sus.

� Îndepãrtaþi capacul panoului desiguranþe 4.

Închidere

� Verificaþi dacã elementul de etanºaredin cauciuc este poziþionat corect încapacul 4.

� Introduceþi capacul 4 în dispozitivulde fixare din partea posterioarã apanoului de siguranþe.

� Apãsaþi capacul 4 ºi fixaþi-l cu ajutorulclemelor 5.

� Introduceþi capacul 2 în dispozitivulde fixare 3.

� Rotiþi dispozitivele de fixare 1 90 degrade spre stânga.

Panoul de siguranþe este situat în port-bagaj, sub capitonaj, pe partea stângã aportbagajului când acesta este privit în di-recþia de deplasare a autovehiculului.

1 Element de capitonaj2 Capac3 Extractor de siguranþe

� Îndepãrtaþi capitonajul 1.

� Scoateþi capacul 2 al panouluisuplimentar de siguranþe.

P54.15-2407-31

Panoul suplimentar de siguranþesituat în portbagaj(Saloon)

P54.15-2379-31

Page 435: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

434

Sfaturi practice

Siguranþele

Panoul de siguranþe este situat în compar-timentul pentru bagaje, în compartimentulde depozitare situat pe partea stângã aacestuia când este privit în direcþia de de-plasare a autovehiculului.

1 Buton2 Compartiment de depozitare

� Apãsaþi butonul 1 ºi deschideþicapacul compartimentului dedepozitare 2.

3 Extractor de siguranþe4 Panoul suplimentar de siguranþe5 Siguranþe de rezervã

Panoul suplimentar de siguranþe dincompartimentul pentru bagaje(Estate)

P68.00-3100-31

P54.15-2434-31

Page 436: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

435

Date tehnice

Piese ºi componente originale Mercedes-Benz

Echipamentele electronice ale autovehiculului

Plãcuþele de identificarea a autovehiculului

Motor

Performanþe

Pneurile ºi jantele

Dimensiunile autovehiculului

Dispozitivul de tractare a remorcii

Masele autovehiculului

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Page 437: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

436

Date tehnice

Piese ºi componente originale

� Piese ºi componente originale Mercedes-BenzSecþiunea "Date tehnice" conþine toatedatele tehnice necesare referitoare la au-tovehiculul dumneavoastrã. Unele dintrevalorile menþionate au caracter provizoriu,iar în unele cazuri sunt valori calculate Va-lorile finale nu erau disponibile în momen-tul tipãririi acestui manual.

Mercedes-Benz testeazã piesele,componentele suplimentare ºi accesoriileoriginale care au fost expres aprobatepentru autovehiculul dumneavoastrã înceea ce priveºte fiabilitatea, siguranþa înexploatare ºi caracterul lor adecvat.

În ciuda studiilor permanente asupra pieþeiîn domeniu, Mercedes-Benz nu poategaranta pentru piesele de terþãprovenienþã. Mercedes-Benz nu poateaccepta nici o responsabilitate în urmautilizãrii unor astfel de piese laautovehiculul Mercedes-Benz, chiar dacãacestea sunt aprobate în mod oficial sauindependent.

În Germania sau în alte þãri, anumite piesesau componente sunt aprobate oficialpentru montare sau modificare numai dacãse conformeazã normelor legale îndomeniu. Toate piesele originaleMercedes-Benz se conformeazã acestornorme.

Asiguraþi-vã cã piesele de schimb utilizatesunt adecvate pentru autovehicululdumneavoastrã. În numeroase þãri,utilizarea unor piese care constituie omodificare autovehiculului pot produceinvalidarea certificatului de înmatriculare.Astfel de cazuri includ situaþiile în careaceste piese:

� modificarea tipului de autovehiculpentru care s-a eliberat certificatul deînmatriculare

� reprezintã un posibil risc pentru ceilaltiparticipanþi la trafic

� afecteazã nefavorabil emisiileautovehiculului ºi nivelurile de zgomot

Utilizarea unor piese neaprobate poateavea un efect nefavorabil asupra siguranþeiautovehiculului.

Din acest motiv, Mercedes-Benzrecomandã utilizarea pentru autovehicululdumneavoastrã numai a pieselor,componentelor suplimentare ºiaccesoriilor originale Mercedes-Benz.

iDatele tehnice au fost stabilite înconformitate cu Directivele UE. Toatedatele sunt valabile pentruautovehiculele cu dotare standard. Dinacest motiv, este posibil ca dateletehnice reale sã difere pentruautovehiculele cu dotãri opþionale.Puteþi obþine informaþii suplimentare înaceastã privinþã de la un Centru deService Mercedes-Benz.

În documentele de înregistrare autove-hiculului aveþi la dispoziþie informaþiireferitoare la nivelul emisiilor sonoreale autovehiculului dumneavoastrã.

Page 438: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

437

Date tehnice

Piese ºi componente originale Mercedes-Benz

Puteþi obþine piese, componentesuplimentare ºi accesorii originaleMercedes-Benz de la un Centru de ServiceMercedes-Benz. Aici veþi beneficia deconsultanþã în privinþa modificãrilortehnice, iar componentele vor fi montate înmod profesional.

Însoþiþi întotdeauna comenzile pentrupiese de schimb de seria de identificare aautovehiculului ºi seria motorului. Acesteserii sunt disponibile în cartela cu dateleautovehiculului din carnetul de service saupe plãcuþele de identificare aleautovehiculului (� pagina 440).

Notã privind protecþia mediului H

DaimlerChrysler furnizeazã de asemenea ºipiese ºi subansamble recondiþionate careau aceeaºi calitate ca ºi componentele noi.Pentru aceste componente se oferã aceeaºigaranþie ca ºi pentru piesele noi.

Page 439: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

438

Date tehnice

Echipamentele electronice ale autovehiculului

Echipamentele electrice ºi electronice potpune în pericol siguranþa autovehiculului.Dacã sunt montate astfel de echipamentemodificate, acestea trebuie sã prezinte uncertificat de conformitate ºi sã poartesimbolul e. Simbolul e poate fi obþinut de laproducãtorul echipamentului sau de laautoritatea de certificare în domeniu.

Dacã doriþi instalarea unor telefoane saustaþii de emisie-recepþie la bordulautovehiculului, trebuie sã obþineþi oaprobare oficialã în acest sens.

Mercedes-Benz aprobã instalareatelefoanelor mobile ºi a staþiilor de emisie-recepþie dacã acestea sunt instalate înmod profesional, cu o antenã exterioarãmontatã astfel încât sã nu fie afectatã deefectul de reflexie.

Puterea de emisie a telefonului sau astaþiei de emisie-recepþie nu trebuie sãdepãºeascã puterile maxime de transmisieenumerate mai jos.

Modificarea echipamentelorelectronice ale motorului

Pericol de accident G

Lucrãrile de service asupra echipamentelorelectronice ºi a componentelor asociatetrebuie efectuate numai la ateliere despecialitate autorizate, care deþinechipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare. În acest scop, Mercedes-Benzrecomandã apelarea la un Centru de ServiceMercedes-Benz. Lucrãrile ce implicãsiguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat. În caz contrar, siguranþa în timpulutilizãrii autovehiculului poate fi afectatãnegativ.

!Lucrãrile de întreþinere asuprasistemelor electronice ale motorului ºia componentelor asociate, cum ar fimodulele de comandã, senzorii ºiconductoarele, trebuie efectuate numaila un atelier de specialitate autorizat,de exemplu, la un Centru de ServiceMercedes-Benz.În caz contrar componenteleautovehiculului se pot uza mult mairapid ºi existã riscul pierderii garanþieiºi a certificatului de înmatriculare aleautovehiculului.

Modificarea echipamentelorelectrice/electronice

Page 440: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

439

Date tehnice

Echipamentele electronice ale autovehiculului

Pericol de accident G

Telefoanele mobile sau staþiile de emisie-recepþie pot bruia sistemele electronice aleautovehiculului ºi pot afecta negativsiguranþa în exploatare a autovehiculului,precum ºi siguranþa dumneavoastrã ºi aaltor persoane dacã:

� nu aveþi o antenã exterioarã

� antena exterioarã nu este montatãastfel încât sã nu fie afectatã defenomenul de reflexie

� antena exterioarã este montatã incorect

Totodatã, nivelurile excesive ale radiaþiilorelectromagnetice vã pot afecta sãnãtatea.

Montarea antenei exterioare trebuieefectuatã întotdeauna numai la ateliere despecialitate autorizate, care deþinechipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare. În acest scop, Mercedes-Benzrecomandã apelarea la un Centru de ServiceMercedes-Benz. Lucrãrile ce implicãsiguranþa ºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

Gama de frecvenþe Putere maximãde transmisie(waþi)

Unde scurte(< 50 MHz)

100

banda de 4 m 20

banda de 2 m 50

banda de 70 cm 35

banda de 25 cm 10

!Dacã utilizaþi echipamente electricesau electronice în autovehicul care nuîndeplinesc aceste condiþii, certificatulde înmatriculare al autovehicululuipoate fi anulat (Directiva UE 95/54/CE – Compatibilitateaelectromagneticã a autovehiculelor).

Page 441: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

440

Date tehnice

Plãcuþele de identificare a autovehiculului

Plãcuþele deidentificare a autovehicululuicu seria ºasiului ºi codul vopselei suntsituate pe cadrul portierei pasagerului dinfaþã.

1 Plãcuþa de identificare aautovehiculului cu seria ºasiului

2 Plãcuþa de identificare aautovehiculului ºi seria vopselei

Seria motorului este inscripþionatã pemotor.

În ilustraþie este prezentat modelul C 240.

1 Serie motor

Numãrul motorului la urmãtoarele modele:

� C 180 KOMPRESSOR,C 200 KOMPRESSOR,C 200 CGI, C 230 KOMPRESSOR,C 240, C 240 4MATIC, C 320,C 320 4MATIC ºi C 55 AMG se aflã înspate în partea dreaptã, privind îndirecþia de deplasare a autovehiculului

� C 200 CDI, C 220 CDI, C 270 CDI ºi C 30CDI AMG se aflã în partea stângãdeasupra suportului motorului, privindîn direcþia de deplasare aautovehiculului

Numãrul de identificare a autovehicululuise aflã sub scaunul pasagerului din faþã.

1 Covor2 Numãrul de identificare a

autovehiculului

Seria ºasiului ºi codul vopselei

P00.10-3385-31

Serie motor

P01.00-2273-31Numãrul de identificare aautovehiculului

P00.10-3386-31

Page 442: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

441

Date tehnice

Motor

� Motor

C 180KOMPRESSOR

C 200KOMPRESSOR

C 200 CGI C 230KOMPRESSOR

C 240C 240 4MATIC

Putere nominalã în kW

Putere nominalã în cp

105

143

120

163

125

170

141

192

125

170

la turaþia (rpm) 5.200 5.500 5.300 5.800 5.500

Cuplu nominal (Nm) 220 240 250 260 240

la turaþia (rpm) 2.500 – 4.00 3.000 – 4.000 3.000 3.500 – 4.000 4.500

Numãr de cilindri 4 4 4 4 V6

Numãr de supape per cilindru 4 4 4 4 3

Cilindree (cm3) 1.796 1.796 1.796 1.796 2.597

Turaþia maximã (rpm) 6.000 6.000 6.000 6.000 6.000

Page 443: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

442

Date tehnice

Motor

C 320C 320 4MATIC

C 55 AMG

Putere nominalã în kW

Putere nominalã în cp

160

218

270

367

la turaþia (rpm) 5.700 5.750

Cuplu nominal (Nm) 310 510

la turaþia (rpm) 3.000 – 4.600 4.000

Numãr de cilindri V6 V8

Numãr de supape per cilindru 3 3

Cilindree (cm3) 3.199 5.439

Turaþia maximã (rpm) 6.000 6.700

Page 444: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

443

Date tehnice

Motor

C 200 CDI C 220 CDI C 270 CDI

Transmisie manualã cu 6 viteze

Putere nominalã în kW

Putere nominalã în cp

90

122

105

143

125

170

la turaþia (rpm) 4.200 4.200 4.200

Cuplu nominal (Nm) 270 340 400

la turaþia (rpm) 1.600 – 2.800 2.000 1.600 – 2.800

Numãr de cilindri 4 4 5

Numãr de supape per cilindru 4 4 4

Cilindree (cm3) 2.148 2.148 2.685

Turaþia maximã (rpm) 4.500+/–150 4.500 +/–150 4.600

Page 445: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

444

Date tehnice

Motor

C 200 CDI C 220 CDI C 270 CDI C 30 CDI AMG

Transmisie automatã* cu 5 trepte

Putere nominalã în kW

Putere nominalã în cp

90

122

105

143

125

170

170

231

la turaþia (rpm) 4.200 4.200 4.200 3.800

Cuplu nominal (Nm) 270 340 400 540

la turaþia (rpm) 1.600 – 2.800 2.000 1.800 – 2.600 2.000 – 2.500

Numãr de cilindri 4 4 5 5

Numãr de supape per cilindru 4 4 4 4

Cilindree (cm3) 2.148 2.148 2.685 2.950

Turaþia maximã (rpm) 4.500 +/–150 4.500 +/–150 4.600 4.600

Page 446: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

445

Date tehnice

Performanþe

� Performanþe

Transmisie manualã cu 6 viteze(Saloon)

Viteze

Vitezã maximã C 180KOMPRESSOR

C 200KOMPRESSOR

C 200 CGI C 230KOMPRESSOR

C 240 C 320

Treapta 1 de vitezã 51 km/h 48 km/h 51 km/h 45 km/h 45 km/h 48 km/h

Treapta 2 de vitezã 87 km/h 82 km/h 87 km/h 77 km/h 77 km/h 81 km/h

Treapta 3 de vitezã 132 km/h 124 km/h 132 km/h 117 km/h 117 km/h 124 km/h

Treapta 4 de vitezã 183 km/h 172 km/h 183 km/h 162 km/h 162 km/h 171 km/h

Treapta 5 de vitezã 223 km/h 215 km/h 230 km/h 202 km/h 202 km/h 214 km/h

Treapta 6 de vitezã 222 km/h 234 km/h 235 km/h 240 km/h 235 km/h 248 km/h

Page 447: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

446

Date tehnice

Performanþe

Transmisie manualã cu 6 viteze(Estate)

Vitezã maximã C 200 CDI C 220 CDI C 270 CDI

Treapta 1 de vitezã 40 km/h 40 km/h 43 km/h

Treapta 2 de vitezã 72 km/h 71 km/h 76 km/h

Treapta 3 de vitezã 113 km/h 113 km/h 121 km/h

Treapta 4 de vitezã 162 km/h 161 km/h 173 km/h

Treapta 5 de vitezã 200 km/h 201 km/h 215 km/h

Treapta 6 de vitezã 208 km/h 224 km/h 230 km/h

Vitezã maximã C 180KOMPRESSOR

C 200KOMPRESSOR

C 200 CGI C 230KOMPRESSOR

C 240 C 320

Treapta 1 de vitezã 51 km/h 48 km/h 51 km/h 45 km/h 45 km/h 48 km/h

Treapta 2 de vitezã 87 km/h 82 km/h 87 km/h 77 km/h 77 km/h 81 km/h

Treapta 3 de vitezã 132 km/h 124 km/h 132 km/h 117 km/h 117 km/h 124 km/h

Treapta 4 de vitezã 183 km/h 172 km/h 183 km/h 162 km/h 162 km/h 171 km/h

Treapta 5 de vitezã 216 km/h 215 km/h 222 km/h 202 km/h 202 km/h 214 km/h

Treapta 6 de vitezã 212 km/h 228 km/h 229 km/h 235 km/h 229 km/h 244 km/h

Page 448: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

447

Date tehnice

Performanþe

Transmisie automatã* cu 5 trepte(Saloon)

Vitezã maximã C 200 CDI C 220 CDI C 270 CDI

Treapta 1 de vitezã 40 km/h 40 km/h 43 km/h

Treapta 2 de vitezã 72 km/h 71 km/h 76 km/h

Treapta 3 de vitezã 113 km/h 113 km/h 121 km/h

Treapta 4 de vitezã 162 km/h 161 km/h 173 km/h

Treapta 5 de vitezã 198 km/h 201 km/h 213 km/h

Treapta 6 de vitezã 202 km/h 218 km/h 224 km/h

Vitezã maximã C 180KOMPRESSOR

C 200KOMPRESSOR

C 200 CGI C 230KOMPRESSOR

C 240 C 240 4MATIC C 320

Treapta 1 de vitezã 56 km/h 53 km/h – 50 km/h 50 km/h 50 km/h 53 km/h

Treapta 2 de vitezã 93 km/h 88 km/h – 83 km/h 82 km/h 82 km/h 86 km/h

Treapta 3 de vitezã 153 km/h 144 km/h – 135 km/h 135 km/h 135 km/h 143 km/h

Treapta 4 de vitezã 219 km/h 215 km/h – 202 km/h 202 km/h 202 km/h 214 km/h

Treapta 5 de vitezã 220 km/h 231 km/h – 236 km/h 232 km/h 232 km/h 242 km/h

Page 449: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

448

Date tehnice

Performanþe

Vitezã maximã C 320 4MATIC C 55 AMG C 200 CDI C 220 CDI C 270 CDI C 30 CDI AMG

Treapta 1 de vitezã 53 km/h 62 km/h 47 km/h 47 km/h 52 km/h 63 km/h

Treapta 2 de vitezã 87 km/h 103 km/h 76 km/h 76 km/h 85 km/h 103 km/h

Treapta 3 de vitezã 143 km/h 160 km/h 126 km/h 126 km/h 135 km/h 148 km/h

Treapta 4 de vitezã 214 km/h 225 km/h 185 km/h 187 km/h 190 km/h 195 km/h

Treapta 5 de vitezã 245 km/h 250 km/h 203 km/h 218 km/h 225 km/h 250 km/h

Page 450: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

449

Date tehnice

Performanþe

Transmisie automatã* cu 5 trepte (Estate)

Vitezã maximã C 180KOMPRESSOR

C 200KOMPRESSOR

C 200 CGI C 230KOMPRESSOR

C 240 C 240 4MATIC C 320

Treapta 1 de vitezã 56 km/h 53 km/h – 50 km/h 50 km/h 50 km/h 53 km/h

Treapta 2 de vitezã 93 km/h 88 km/h – 83 km/h 81 km/h 81 km/h 86 km/h

Treapta 3 de vitezã 153 km/h 144 km/h – 135 km/h 135 km/h 135 km/h 143 km/h

Treapta 4 de vitezã 213 km/h 215 km/h – 202 km/h 202 km/h 202 km/h 214 km/h

Treapta 5 de vitezã 211 km/h 225 km/h – 232 km/h 226 km/h 219 km/h 242 km/h

Vitezã maximã C 320 4MATIC C 55 AMG C 200 CDI C 220 CDI C 270 CDI C 30 CDI AMG

Treapta 1 de vitezã 53 km/h 62 km/h 47 km/h 47 km/h 55 km/h 63 km/h

Treapta 2 de vitezã 86 km/h 103 km/h 76 km/h 76 km/h 85 km/h 103 km/h

Treapta 3 de vitezã 143 km/h 160 km/h 126 km/h 126 km/h 137 km/h 148 km/h

Treapta 4 de vitezã 214 km/h 225 km/h 185 km/h 187 km/h 192 km/h 195 km/h

Treapta 5 de vitezã 235 km/h 250 km/h 197 km/h 212 km/h 220 km/h 245 km/h

Page 451: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

450

Date tehnice

Performanþe

Saloon

1 Valori calculate.

Acceleraþia de la 0 la 100 km/h

C 180KOMPRESSOR

C 200KOMPRESSOR

C 200 CGIKOMPRESSOR

C 230KOMPRESSOR1

C 240 C 240 4MATIC

Transmisie manualã cu 6viteze

9,7 secunde 9,1 secunde 9,0 secunde 8,1 secunde 9,2 secunde –

Transmisie automatã* cu 5trepte

9,9 secunde 9,4 secunde – 8,2 secunde 9,5 secunde 10,0 secunde

C 320 C 320 4MATIC C 55 AMG C 200 CDI C 220 CDI1 C 270 CDITransmisie manualã cu 6viteze

7,7 secunde – – 11,7 secunde 10,1 secunde 8,9 secunde

Transmisie automatã* cu 5trepte

7,8 secunde 8,0 secunde 5,2 secunde 11,9 secunde 10,3 secunde 9,1 secunde

C 30 CDI AMGTransmisie manualã cu 6viteze

Transmisie automatã* cu 5trepte

6,8 secunde

Page 452: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

451

Date tehnice

Performanþe

Estate

1 Valori calculate.

C 180KOMPRESSOR

C 200KOMPRESSOR

C 200 CGI C 230KOMPRESSOR1

C 240 C 2404MATIC

Transmisie manualã cu 6viteze

10,0 secunde 9,4 secunde 9,3 secunde 8,7 secunde 9,5 secunde –

Transmisie automatã* cu 5trepte

10,2 secunde 9,7 secunde – 8,9 secunde 9,9 secunde 10,4 secunde

C 320 C 320 4MATIC C 55 AMG C 200 CDI C 220 CDI1 C 270 CDI

Transmisie manualã cu 6viteze

7,9 secunde – – 12,2 secunde 10,5 secunde 9,3 secunde

Transmisie automatã* cu 5trepte

8,1 secunde 8,3 secunde 5,4 secunde 12,4 secunde 10,8 secunde 9,4 secunde

C 30 CDI AMG

Transmisie manualã cu 6viteze

Transmisie automatã* cu 5trepte

7,0 secunde

Page 453: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

452

Date tehnice

Pneurile ºi jantele

!Mercedes-Benz recomandã ca, dinmotive de siguranþã, sã utilizaþi pneuricare au fost expres aprobate pentruautovehiculul dumneavoastrã de cãtreMercedes-Benz. Aceste pneuri au fostproiectate în mod special pentrusisteme de control de tipul ABS sauESP. Mercedes-Benz nu îºi poateasuma responsabilitatea pentrudefecþiunile rezultate din utilizareaaltor pneuri. Informaþii despre pneuripot fi obþinute de la oricare Centru deService Mercedes-Benz.

!Dacã utilizaþi alte pneuri decât celetestate ºi recomandate pentruautovehiculele Mercedes-Benz,caracteristici precum manevrabilitatea,emisiile sonore ºi consumul decarburant pot fi afectate negativ. Înplus, variaþiile în dimensiuni ºideformare diferitã a pneurilor cândautovehiculul este încãrcat pot provocaatingerea între pneuri ºi caroserie saucomponentele punþii. Aceasta poateavea drept consecinþã deteriorareapneului sau a autovehiculului.

iInformaþii suplimentare despre pneuriºi roþi pot fi obþinute de la oricareCentru de Service Mercedes-Benz.

Tabelul cu presiunile recomandatepentru pneuri este situat pe interiorultrapei buºonului rezervorului decarburant. Informaþii suplimentarereferitoare la presiunile recomandatepentru pneuri sunt disponibile în cadrusecþiunii "Utilizarea autovehiculului"(� pagina 286).

Page 454: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

453

Date tehnice

Pneurile ºi jantele

1 Numai pentru modelul Saloon ºi împreunã cu sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri*.

C 200 CDI C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSORC 200 CGIC 220 CDIC 230 KOMPRESSORC 240C 240 4MATICC 270 CDI

C 320C 320 4MATIC

Ambele punþi

Pneuri de varã 205/55 R16 91H 205/55 R16 91V 205/55 R16 91W

Anvelope de iarnã 205/55 R16 91H M+S 205/55 R16 91H M+S 205/55 R16 91H M+S

Jenþi 7J x 16 H2 ET31 7J x 16 H2 ET31 7J x 16 H2 ET31

Ambele punþi

Pneuri de varã 225/45 R17 91W 225/45 R17 91W 225/45 R17 91W

Anvelope de iarnã 225/45 R17 91H M+S 225/45 R17 91H M+S 225/45 R17 91H M+S

Anvelope de iarnã 225/45 R17 91H M+S MOE1 225/45 R17 91H M+S MOE1 225/45 R17 91H M+S MOE1

Jenþi 71/2J x 17 H2 ET36 71/2J x 17 H2 ET36 71/2J x 17 H2 ET36

Page 455: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

454

Date tehnice

Pneurile ºi jantele

1 Numai pentru autovehiculele Saloon ºi împreunã cu sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri*.2 Utilizarea lanþurilor antiderapante nu este permisã.

C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSORC 200 CGIC 230 KOMPRESSOR

C 240C 240 4MATICC 200 CDIC 220 CDIC 270 CDI

C 320C 320 4MATIC

Pachetul sport*(toate modelele cuexcepþia C 55 AMG)

Puntea faþãPneuri de varã 205/55 R16 91V 205/55 R16 91V 205/55 R16 91W –

Jenþi 7J x 16 H2 ET31 7J x 16 H2 ET31 7J x 16 H2 ET31 –

Puntea spatePneuri de varã2 225/50 R16 92V 225/50 R16 92V 225/50 R16 92W –

Jenþi 8J x 16 H2 ET32 8J x 16 H2 ET32 8J x 16 H2 ET32 –

Puntea faþãPneuri de varã 225/45 R17 91W 225/45 R17 91W 225/45 R17 91W 225/45 R17 91W

Pneuri de varã 225/45 R17 91W MOE1 225/45 R17 91W MOE1 225/45 R17 91W MOE1 225/45 R17 91W MOE1

Jenþi 71/2J x 17 H2 ET36 71/2J x 17 H2 ET36 71/2J x 17 H2 ET36 71/2J x 17 H2 ET36

Puntea spatePneuri de varã2 245/40 R17 91W 245/40 R17 91W 245/40 R17 91W 245/40 R17 91W

Pneuri de varã2 245/40 R17 91W MOE1 245/40 R17 91W MOE1 245/40 R17 91W MOE1 245/40 R17 91W MOE1

Jenþi 81/2J x 17 H2 ET34 81/2J x 17 H2 ET34 81/2J x 17 H2 ET34 81/2J x 17 H2 ET34

Page 456: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

455

Date tehnice

Pneurile ºi jantele

1 Utilizarea lanþurilor antiderapante nu estepermisã.

C 30 CDI AMG Dotãri AMG pentru:C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSORC 200 CDIC 220 CDIC 240C 240 4MATICC 270 CDI

Dotãri AMG pentru:C 320C 320 4MATIC

Ambele punþi

Anvelope de iarnã 205/50 R17 89H M+S – –

Pneuri de iarnã1 225/45 R17 91H M+S – –

Jeantã din aliaj uºor 71/2J x 17 H2 ET37 – –

Ambele punþi

Pneuri de varã1 225/45 R17 91W 225/45 R17 91V 225/45 R17 91W

Jeantã din aliaj uºor 71/2J x 17 H2 ET37 71/2J x 17 H2 ET37 71/2J x 17 H2 ET37

Puntea spate

Pneuri de varã1 245/40 R17 91W 245/40 R17 91T 245/40 R17 91W

Jenþi 81/2J x 17 H2 ET34 81/2J x 17 H2 ET34 81/2J x 17 H2 ET34

Page 457: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

456

Date tehnice

Pneurile ºi jantele

1 Este permisã utilizarea numai a lanþurilorantiderapante cu zale fine.

C 55 AMG

Ambele punþi

Anvelope de iarnã 205/50 R17 89H M+S

Pneuri de iarnã1 225/45 R17 91H M+S

Jeantã din aliaj uºor 71/2J x 17 H2 ET37

Pneuri de iarnã1 225/40 R18 92H XL M+S

Jeantã din aliaj uºor 71/2J x 18 H2 ET37

Puntea faþã

Pneuri de varã1 225/40 ZR18 92Y XL

Jeantã din aliaj uºor 71/2J x 18 H2 ET30

Puntea spate

Pneuri de varã1 245/35 R18 XL

Jenþi 81/2J x 18 H2 ET34

Page 458: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

457

Date tehnice

Pneurile ºi jantele

Autovehiculul dumneavoastrã poate fidotat cu trusã TIREFIT, o roatã de rezervãde uz temporar "Minispare"/roatã derezervã compactã sau roatã de rezervã, înfuncþie de þarã, de motorizare ºi de roþilemontate la autovehicul.

Roata de rezervã* !Presiunea specificatã pentru roata derezervã de uz temporar "Minispare"*este de 4,2 bari (61 psi).

!Presiunea specificatã pentru roata derezervã compactã este de 3,5 bari(51 psi).

!Pneul roþii de rezervã trebuie umflatpânã la presiunea maximã specificatãîn tabelul de pe interiorul trapeibuºonului rezervorului de carburant.

Page 459: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

458

Date tehnice

Pneurile ºi jantele

1 Utilizarea lanþurilor antiderapante nu estepermisã.

C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSORC 200 CGIC 230 KOMPRESSORC 240C 240 4MATICC 320C 320 4MATICC 220 CDIC 270 CDI

C 200 CDI Pachetul sport*(toate modelele cuexcepþia C 55 AMG)

Roatã de rezervã de uztemporar "Minispare"

Pneu1 T125/90 R16 98M T125/90 R16 98M T125/80 R17 99M

Presiune în pneuri 4,2 bari 4,2 bari 4,2 bari

Jeantã 3,5B x 16 ET17 3,5B x 16 ET17 3,5B x 17 ET17

Roata de rezervã

Pneuri de varã 205/55 R16 91V 205/55 R16 91H –

Jeantã din oþel presat 7J x 16 H2 ET31 7J x 16 H2 ET31 –

Roata de rezervã

Pneuri de varã 225/45 R17 91W 225/45 R17 91W 225/45 R17 91W

Jeantã din oþel presat 71/2J x 17 H2 ET36 71/2J x 17 H2 ET36 71/2J x 17 H2 ET36

Page 460: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

459

Date tehnice

Pneurile ºi jantele

1 Utilizarea lanþurilor antiderapante nu estepermisã.

C 30 CDI AMG C 55 AMG

Roatã de rezervã de uztemporar "Minispare"

Pneu1 T125/80 R17 99M –

Presiune în pneuri 4,2 bari –

Jeantã 3,5B x 17 ET17 –

Roata de rezervã

Pneuri de varã 225/45 R17 91W –

Jeantã din oþel presat 71/2J x 17 H2 ET36 –

Roatã de rezervã compactãde uz temporar

Pneu1 – 145/70-17 92P

Presiune în pneuri – 3,5 bari

Jeantã – 41/2B x 17 H2 ET 12

Page 461: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

460

Date tehnice

Dimensiunile autovehiculului

( ) Valorile diferite pentru modelul Estate suntspecificate în paranteze.

C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSORC 200 CGIC 230 KOMPRESSORC 240C 320

C 240 4MATICC 320 4MATIC

C 200 CDIC 220 CDIC 270 CDI

C 55 AMG C 30 CDI AMG

Lungime 4,526 mm(4,541 mm)

4,526 mm(4,541 mm)

4,526 mm(4,541 mm)

4,611 mm(4,626 mm)

4,526 mm(4,541 mm)

Lãþime 1,728 mm 1,728 mm 1,728 mm 1,744 mm 1,728 mm

Înãlþime 1,426 mm(1,466 mm)

1,422 mm(1,462 mm)

1,410 mm(1,466 mm)

1,412 mm(1,455 mm)

1,412 mm(1,451 mm)

Ampatament 2,715 mm 2,715 mm 2,715 mm 2,715 mm 2,715 mm

Page 462: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

461

Date tehnice

Dispozitivul de tractare a remorcii

� Dispozitivul de tractare a remorciiModelele Saloon ºi Estate fãrã controlal nivelului

Puncte de montare a dispozitivului detractare a remorcii

1 Puncte de montare2 Dimensiune suplimentarã3 Linie centralã punte spate

Pentru dispozitivele de tractare montate înfabricã, dimensiunea suplimentarã este de1.166 mm.

Dispozitivul de tractare a remorcii,dimensiuni necesare instalãrii

Pericol de accident G

Montarea dispozitivului de tractare trebuieefectuatã întotdeauna la un atelier despecialitate autorizat care deþineechipamentul ºi cunoºtinþele tehnicenecesare efectuãrii lucrãrilor.În acest scop, Mercedes-Benz recomandãapelarea la un Centru de Service Mercedes-Benz. Mai ales lucrãrile ce implicã siguranþaºi sistemele de siguranþã trebuieîncredinþate unui atelier de specialitateautorizat.

!Dacã aveþi montat un dispozitiv deremorcare, în funcþie de modelulautovehiculului, pot fi necesaremodificãri ale sistemului de rãcire.

P31.10-2653-31

Page 463: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

462

Date tehnice

Dispozitivul de tractare a remorcii

Model Estate cu control al nivelului Puncte de montare a dispozitivului detractare a remorcii

1 Puncte de montare2 Dimensiune suplimentarã3 Linie centralã punte spate

Pentru dispozitivele de tractare montate înfabricã, dimensiunea suplimentarã este de1.166 mm.

P31.10-2654-31

Page 464: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

463

Date tehnice

Dispozitivul de tractare a remorcii

Saloon

1 Capacitate minimã de pornire în rampã 12%2 Autovehicule cu transmisie automatã* în Germania: 1.800 kg pentru capacitate minimã de urcare a pantelor 8%.3 Sarcina pe bara de tractare nu este inclusã în sarcina remorcii.

Sarcini remorcã

C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSORC 200 CGIC 230 KOMPRESSOR

C 200 CDIC 220 CDIC 270 CDI

C 240C 240 4MATIC

C 320C 320 4MATIC

Remorcã, cu frâne1 1.500 kg 1.500 kg 1.500 kg2 1.500 kg2

Remorcã, fãrã frâne 740 kg 750 kg 750 kg 750 kg

Sarcina maximã pe bara detractare3

75 kg 75 kg 75 kg 75 kg

Page 465: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

464

Date tehnice

Dispozitivul de tractare a remorcii

Estate

1 Capacitate minimã de pornire în rampã 12%2 Autovehicule cu transmisie automatã* în Germania: 1.800 kg pentru capacitate minimã de urcare a pantelor 8%.3 Sarcina pe bara de tractare nu este inclusã în sarcina remorcii.

C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSORC 200 CGIC 230 KOMPRESSOR

C 200 CDIC 220 CDIC 270 CDI

C 240C 240 4MATIC

C 320C 320 4MATIC

Remorcã, cu frâne1 1.500 kg 1.500 kg 1.500 kg2 1.500 kg2

Remorcã, fãrã frâne 750 kg 750 kg 750 kg 750 kg

Sarcina maximã pe bara detractare3

75 kg 75 kg 75 kg 75 kg

Page 466: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

465

Date tehnice

Masele autovehiculului

� Masele autovehicululuiMasa proprie include masa ºoferului (68kg), bagajul (7 kg) ºi masa tuturor lichidelor (rezervorul de carburant umplut la 90% dincapacitatea nominalã). Elementele de dotare opþionalã se adaugã masei proprii a autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã.

Saloon

C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSOR

C 200 CGI C 230 KOMPRESSOR C 240 C 240 4MATIC

Masa la gol 1.485 kg 1.465 kg 1.490 kg 1.535 kg 1.640 kg

Masa totalã maximã admisã aautovehiculului

1.965 kg 1.975 kg 1.970 kg 2.015 kg 2.120 kg

Sarcina maximã admisã pepuntea din faþã

965 kg 970 kg 970 kg 1.000 kg 1.075 kg

Sarcina maximã admisã pepuntea din spate

la tractarea unei remorci

1.030 kg

1.070 kg

1.035 kg

1.075 kg

1.030 kg

1.070 kg

1.045 kg

1.085 kg

1.075 kg

1.105 kg

Sarcinã utilã maximã aportbagajului

100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg

Sarcina utilã maximã peacoperiº

100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg

Page 467: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

466

Date tehnice

Masele autovehiculului

C 320 C 320 4MATIC C 55 AMG C 200 CDI C 220 CDI C 270 CDI C 30 CDI AMG

Masa proprie 1.565 kg 1.650 kg 1.635 kg 1.515 kg 1.540 kg 1.600 kg 1.655 kg

Masa maximã admisãa autovehiculului

2.035 kg 2.130 kg 2.115 kg 1.995 kg 2.020 kg 2.080 kg 2.135 kg

Sarcina maximã admisã pepuntea din faþã

1.020 kg 1.085 kg 1.060 kg 980 kg 1.000 kg 1.060 kg 1.095 kg

Sarcina maximã admisã pepuntea din spate

la tractarea unei remorci

1.045 kg

1.085 kg

1.075 kg

1.105 kg

1.055 kg

1.045 kg

1.085 kg

1.050 kg

1.090 kg

1.050 kg

1.090 kg

1.070 kg

Sarcinã utilã maximã aportbagajului

100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg

Sarcina utilã maximã peacoperiº

100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg

Page 468: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

467

Date tehnice

Masele autovehiculului

Estate

C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSOR

C 200 CGI C 230 KOMPRESSOR C 240 C 240 4MATIC

Masa proprie 1.535 kg 1.545 kg 1.540 kg 1.585 kg 1.690 kg

Masa maximã admisãa autovehiculului

2.060 kg 2.070 kg 2.065 kg 2.110 kg 2.215 kg

Sarcina maximã admisã pepuntea din faþã

975 kg 980 kg 980 kg 1.005 kg 1.090 kg

Sarcina maximã admisã pepuntea din spate

la tractarea unei remorci

1.125 kg

1.160 kg

1.130 kg

1.165 kg

1.125 kg

1.160 kg

1.145 kg

1.180 kg

1.155 kg

1.190 kg

Sarcina utilã maximã pe acoperiº 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg

C 320 C 320 4MATIC C 55 AMG C 200 CDI C 220 CDI C 270 CDI C 30 CDI AMG

Masa proprie 1.605 kg 1.700 kg 1.695 kg 1.565 kg 1.590 kg 1.650 kg 1.630 kg

Masa maximã admisãa autovehiculului

2.130 kg 2.225 kg 2.200 kg 2.090 kg 2.115 kg 2.175 kg 2.210 kg

Sarcina maximã admisã pepuntea din faþã

1.015 kg 1.090 kg 1.050 kg 995 kg 1.015 kg 1.065 kg 1.095 kg

Sarcina maximã admisã pepuntea din spate

la tractarea unei remorci

1.155 kg

1.185 kg

1.165 kg

1.200 kg

1.150 kg

1.135 kg

1.175 kg

1.140 kg

1.180 kg

1.150 kg

1.190 kg

1.115 kg

Sarcina utilã maximã pe acoperiº 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg

Page 469: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

468

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Consumabilele includ:

� carburanþi (de exemplu, benzinã,motorinã)

� lubrifianþi (de exemplu, ulei de motor,ulei pentru transmisie, vaselinã)

� lichid de rãcire

� lichid de frânã

Mercedes-Benz vã recomandã sãutilizaþi produsele menþionate înManualul de utilizare a autovehiculului,care au fost testate ºi aprobate deMercedes-Benz, deoarece:

� piesele de schimb ºi consumabilelesunt compatibile

� deteriorãrile produse datoritã utilizãriide consumabile neaprobate nu suntacoperite de contractul de garanþie

Puteþi obþine informaþii suplimentare înaceastã privinþã de la oricare Centru deService Mercedes-Benz.

Pericol de accident G

Respectaþi reglementãrile în vigoare pentrumanevrarea, depozitarea ºi îndepãrtareaconsumabilelor. În caz contrar puteþi pune înpericol persoane ºi mediul înconjurãtor.

Pãstraþi consumabilele pentru autovehiculîn afara accesului copiilor.

Consultaþi imediat un medic în cazulingerãrii oricãrui consumabil.

Notã privind protecþia mediului H

Îndepãrtaþi consumabilele uzate în modecologic.

Carburantul

Pericol de accidentare G

Carburantul este extrem de inflamabil.

Fumatul, utilizarea focului sau a flãcãrilordeschise sunt interzise în timpul manipulãriicarburantului.

Înainte de alimentarea autovehiculului,opriþi motorul ºi dezactivaþi sistemul deîncãlzire auxiliarã*.

Evitaþi contactul carburantului cu pielea sauobiectele de îmbrãcãminte.

Sãnãtatea dumneavoastrã poate fi afectatãnegativ în cazul în care:

� carburantul intrã în contact cu pieleadumneavoastrã

� inhalaþi vapori de carburant

Page 470: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

469

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Carburant

Informaþii suplimentare referitoare larealimentarea cu carburant ºi la carburantsunt disponibile în cadrul secþiunii"Utilizarea autovehiculului"(� pagina 273).

Consumul de carburant

Autovehiculul va consuma mai multcarburant în urmãtoarele condiþii:

� la temperaturi foarte scãzute

� în trafic urban

� pentru cãlãtorii scurte

� la tractarea unei remorci

� pe teren montan

Valorile consumului de carburant au foststabilite în conformitate cu Directiva UE1999/100/CE, în urmãtoarele condiþii detestare:

� Condiþiile de trafic urban sunt simulateprin plecãri de pe loc ºi opriri frecvente.

� Condiþiile de trafic extraurban suntsimulate prin accelerarea de la 0 la 120km km/h utilizând toate treptele devitezã

� Consumul mixt de carburant estecalculat considerând o pondere deconducere în trafic urban deaproximativ 37% ºi o pondere deconducere în trafic extraurban deaproximativ 63%.

Mercedes-Benz îºi îmbunãtãþeºtepermanent autovehiculele, ridicândtehnologia de fabricaþie la nivel de artã.Valorile consumului instantaneu sunt maimici decât cele enumerate în Manualul deutilizare, în momentul redactãrii acestuia.Valorile curente ale consumului suntdisponibile în documentele Certificatuluide conformitate (CE CERTIFICATE OFCONFORMITY). Aceste documente vã suntlivrate împreunã cu autovehiculul.

Capacitate totalã 62 litri

din care carburantde rezervã

aproximativ 8 litri

iValorile reale ale consumului pentruautovehiculul dumneavoastrã pot diferide valorile indicate aici, în funcþie de:

� stilul dumneavoastrã de conducere

� condiþiile de drum ºi de trafic

� influenþele externe

� starea generalã a autovehiculului

Page 471: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

470

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Notã privind protecþia mediului H

CO2 (dioxidul de carbon) este gazulconsiderat în mod curent de comunitateaºtiinþificã ca fiind responsabil în cea maimare mãsurã de încãlzirea globalã (efectulde serã). Emisiile de CO2 ale autovehicululuidumneavoastrã variazã proporþional cuconsumul de carburant ºi, prin urmare, pot fiinfluenþate de:

� utilizarea eficientã a carburantului decãtre motor

� stilul dumneavoastrã de conducere

� alþi factori non-tehnici, cum ar fiinfluenþele externe ºi condiþiile de drum

Puteþi contribui la minimizarea emisiilor deCO2 conducând cu atenþie ºi efectuând latimp reviziile tehnice periodice ºioperaþiunile de întreþinere a autovehiculului.

!Nu utilizaþi aditivi pentru carburant.Carburantul aditivat poate provocauzura accentuatã ºi deteriorareamotorului. Utilizarea aditivilor pentrucarburant limiteazã drepturile deacordare a garanþiei.

Page 472: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

471

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Consumul de carburant conform Directivei 1999/100/EC

(Directiva referitoare la emisiile de dioxid de carbon ºi consumul de carburant al autovehiculelor)

Saloon

Transmisie manualã cu 6viteze

C 180KOMPRESSOR

C 200KOMPRESSOR

C 200 CGI C 230KOMPRESSOR

C 240

Urban 11,4 litri/100 km 12,3 litri/100 km 11,2 litri/100 km 12,9 litri/100 km 16,0 litri/100 km

Extraurban 5,9 litri/100 km 6,4 litri/100 km 5,8 litri/100 km 6,7 litri/100 km 7,6 litri/100 km

Mixt 7,9 litri/100 km 8,6 litri/100 km 7,8 litri/100 km 8,9 litri/100 km 10,7 litri/100 km

Emisii de CO2 190 g/km 207 g/km 188 g/km 214 g/km 257 g/km

Transmisia automatã*

Urban 12,1 litri/100 km 12,8 litri/100 km – 12,8 litri/100 km 14,2 litri/100 km

Extraurban 6,3 litri/100 km 6,5 litri/100 km – 6,4 litri/100 km 7,6 litri/100 km

Mixt 8,4 litri/100 km 8,8 litri/100 km – 8,9 litri/100 km 10,2 litri/100 km

Emisii de CO2 202 g/km 212 g/km – 214 g/km 243 g/km

Page 473: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

472

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Transmisie manualã cu 6viteze

C 240 4MATIC C 320 C 320 4MATIC C 55 AMG

Urban – 16,6 litri/100 km – –

Extraurban – 7,8 litri/100 km – –

Mixt – 10,9 litri/100 km – –

Emisii de CO2 – 263 g/km – –

Transmisia automatã*

Urban 14,9 litri/100 km 14,9 litri/100 km 15,0 litri/100 km 17,3 litri/100 km

Extraurban 8,2 litri/100 km 7,7 litri/100 km 8,2 litri/100 km 8,8 litri/100 km

Mixt 10,6 litri/100 km 10,2 litri/100 km 10,7 litri/100 km 11,9 litri/100 km

Emisii de CO2 252 g/km 242 g/km 254 g/km 286 g/km

Page 474: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

473

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Transmisie manualã cu 6viteze

C 200 CDI C 220 CDI C 270 CDI C 30 CDI AMG

Urban 8,4 litri/100 km 8,2 litri/100 km 9,7 litri/100 km –

Extraurban 4,8 litri/100 km 4,7 litri/100 km 5,1 litri/100 km –

Mixt 6,1 litri/100 km 6,1 litri/100 km 6,8 litri/100 km –

Emisii de CO2 161 g/km 159 g/km 181 g/km –

Transmisia automatã*

Urban 9,0 litri/100 km 8,8 litri/100 km 9,8 litri/100 km 10,2 litri/100 km

Extraurban 5,2 litri/100 km 5,2 litri/100 km 5,6 litri/100 km 5,9 litri/100 km

Mixt 6,6 litri/100 km 6,5 litri/100 km 7,1 litri/100 km 7,6 litri/100 km

Emisii de CO2 174 g/km 172 g/km 189 g/km 201 g/km

Page 475: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

474

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Estate

Transmisie manualã cu 6viteze

C 180KOMPRESSOR

C 200KOMPRESSOR

C 200 CGI C 230KOMPRESSOR

C 240

Urban 12,1 litri/100 km 12,4 litri/100 km 11,3 litri/100 km 13,1 litri/100 km 15,9 litri/100 km

Extraurban 6,5 litri/100 km 6,9 litri/100 km 6,4 litri/100 km 7,1 litri/100 km 8,0 litri/100 km

Mixt 8,6 litri/100 km 8,9 litri/100 km 8,2 litri/100 km 9,3 litri/100 km 10,9 litri/100 km

Emisii de CO2 207 g/km 214 g/km 197 g/km 222 g/km 263 g/km

Transmisia automatã*

Urban 12,3 litri/100 km 12,6 litri/100 km – 12,7 litri/100 km 14,6 litri/100 km

Extraurban 6,4 litri/100 km 6,6 litri/100 km – 7,0 litri/100 km 8,0 litri/100 km

Mixt 8,7 litri/100 km 8,9 litri/100 km – 9,1 litri/100 km 10,4 litri/100 km

Emisii de CO2 209 g/km 214 g/km – 216 g/km 250 g/km

Page 476: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

475

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Transmisie manualã cu 6viteze

C 240 4MATIC C 320 C 320 4MATIC C 55 AMG

Urban – 14,8 litri/100 km – –

Extraurban – 8,0 litri/100 km – –

Mixt – 10,5 litri/100 km – –

Emisii de CO2 – 249 g/km – –

Transmisia automatã*

Urban 15,2 litri/100 km 16,7 litri/100 km 15,1 litri/100 km 17,8 litri/100 km

Extraurban 8,4 litri/100 km 8,2 litri/100 km 8,4 litri/100 km 9,2 litri/100 km

Mixt 10,9 litri/100 km 10,4 litri/100 km 10,9 litri/100 km 12,3 litri/100 km

Emisii de CO2 259 g/km 272 g/km 258 g/km 293 g/km

Page 477: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

476

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Transmisie manualã cu 6viteze

C 200 CDI C 220 CDI C 270 CDI C 30 CDI AMG

Urban 8,7 litri/100 km 9,1 litri/100 km 9,7 litri/100 km –

Extraurban 5,2 litri/100 km 5,2 litri/100 km 5,6 litri/100 km –

Mixt 6,5 litri/100 km 6,6 litri/100 km 7,1 litri/100 km –

Emisii de CO2 171 g/km 174 g/km 189 g/km –

Transmisia automatã*

Urban 9,0 litri/100 km 9,1 litri/100 km 9,9 litri/100 km 10,4 litri/100 km

Extraurban 5,6 litri/100 km 5,6 litri/100 km 6,0 litri/100 km 6,1 litri/100 km

Mixt 6,8 litri/100 km 6,8 litri/100 km 7,4 litri/100 km 7,9 litri/100 km

Emisii de CO2 179 g/km 180 g/km 198 g/km 210 g/km

Page 478: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

477

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Urmãtoarele valori prezintã capacitatea totalã a motorului pentru diferite tipuri de motorizare.

Puteþi utiliza orice ulei de motor pentruautoturisme testat ºi aprobat deMercedes-Benz. Puteþi obþine de la oricareCentru de Service Mercedes-Benz o listã atipurilor de ulei de motor care au fosttestate ºi aprobate. Unele recipientepentru ulei de motor pot purta, deexemplu, marcajul "Approved inaccordance with MB Sheet 229.1, 229.3 or229.5" (Aprobat conform SpecificaþiilorMB, Fila 229.1, 229.3 sau 229.5).

Specificaþiile Mercedes-Benz pentruConsumabile, Filele 229.3 ºi 229.5 suntvalabile pentru:

� C 180 KOMPRESSOR

� C 200 KOMPRESSOR

� C 230 KOMPRESSOR

Specificaþiile Mercedes-Benz pentruConsumabile, Filele 229.1, 229.3 ºi 229.5sunt valabile pentru:

� C 200 CGI

� C 240

� C 240 4MATIC

� C 320

� C 320 4MATIC

� C 55 AMG

� C 200 CDI1

� C 220 CDI1

� C 270 CDI

� C 30 CDI AMG

1 Autovehicule fãrã filtru de particule pentrumotoare diesel*

Specificaþiile Mercedes-Benz pentruConsumabile, Filela 229.31 sunt valabilepentru autovehiculele echipate cu motorstandard EURO4 cu filtru de particulepentru motoare diesel*.

� C 200 CDI

� C 220 CDI

Uleiul de motor

Ulei ºi filtru de ulei C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSORC 200 CGIC 230 KOMPRESSOR

C 240C 320

C 55 AMG C 240 4MATICC 320 4MATIC

C 270 CDIC 30 CDI AMG

C 200 CDIC 220 CDI

Cantitate de înlocuit 5,5 litri 8,0 litri 8,5 litri 8,0 litri 6,5 litri 6,5 litri

Page 479: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

478

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Viscozitatea uleiului de motor

Selectaþi categoria SAE (categoria deviscozitate) a uleiului de motor utilizat înfuncþie de temperatura exterioarãcaracteristicã sezonului, orientându-vãdupã datele de mai jos.

Limitele termice prezentate au doarcaracter orientativ, fiind permise variaþiireduse în ambele sensuri.

!Nu utilizaþi aditivi pentru lubrifianþi.Aceºtia pot fi responsabili de uzuraaccentuatã ºi de deteriorareaangrenajelor. Utilizarea aditivilorpentru carburant limiteazã drepturilede acordare a garanþiei.

P18.00-2056-31

Page 480: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

479

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Urmãtoarele valori reprezintã cantitãþile de alimentare din fabricã.

Lichid de rãcire

C 180 KOMPRESSORC 200 KOMPRESSORC 200 CGIC 230 KOMPRESSOR

C 240C 240 4MATICC 320C 320 4MATIC

C 55 AMG C 200 CDIC 220 CDI

C 270 CDI C 30 CDI AMG

Coolant (Lichidulde rãcire)

5,6 litri 6,7 litri 12 litri 7,5 litri 9,1 litri 13,0 litri

Coroziune/Concentraþie antigel pentru protecþie împotriva îngheþului

pânã la –37°C(50%)

2,8 litri 3,4 litri 6,0 litri 3,75 litri 4,6 litri 6,5 litri

pânã la –45 °C(55%)

3,1 litri 3,7 litri 6,7 litri 4,1 litri 5,0 litri 7,1 litri

Page 481: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

480

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

Lichidul de rãcire constã într-un amestecde apã, agent anti-coroziune ºi antigel.Acesta îndeplineºte urmãtoarele funcþii însistemul de rãcire:

� Protecþie anticoroziune

� Protecþie antigel

� Ridicarea punctului de fierbere

Dacã antigelul/agentul anti-coroziunesunt prezente în concentraþie corectã,punctul de fierbere al lichidului de rãcire seva situa în jurul temperaturii de 130 °C.

Concentraþia de agent antigel ºianticoroziune în lichidul de rãcire trebuie:

� sã fie de cel puþin 50%. Acest amestec vaproteja sistemul de rãcire împotrivaîngheþului pânã la temperaturi de–37 °C

� sã nu depãºeascã 55% (protecþie anti-îngheþ pânã la –45 °C), deoarece, încaz contrar, disiparea cãldurii nu semai realizeazã la fel de eficient

Dacã autovehiculul pierde lichid de rãcire,adãugaþi apã ºi agent antigel ºi anti-coroziune în cantitãþi egale. Mercedes-Benz recomandã utilizarea în acest scop aunui agent antigel ºi anticoroziune aprobatpentru autovehiculele Mercedes-Benz.

!Utilizaþi întotdeauna lichid de rãcireadecvat, chiar ºi în þãrile cu climã foartecaldã.

În caz contrar, sistemul de rãcire nu vafi suficient protejat împotrivacoroziunii, iar punctul de fierbere va fiprea coborât.

!Sistemul de rãcire dispune de o rezervãpermanentã care necesitã schimbareacompletã a lichidului de rãcire o datã lamaxim 15 ani sau 250.000 km.

Mercedes-Benz recomandã utilizarea înacest scop a unui agent antigel ºianticoroziune aprobat pentruautovehiculele Mercedes-Benz.

Page 482: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

481

Date tehnice

Consumabilele ºi capacitãþile aferente

În timp, lichidul de frânã absoarbeumezealã din aer, ceea ce determinãcoborârea punctul de fierbere a acestuia.

Rezervorul spãlãtorului de parbriz are ocapacitate de aproximativ 3 litri la toatemodelele cu sistem de spãlare aparbrizului. La modelele cu rezervor pentrulichid încãlzit* de spãlare a parbrizului saucu sistem de curãþare a farurilor*,rezervorul are o capacitate de 6 litri.

Atât sistemul de curãþare a farurilor*, câtºi sistemul de spãlare a parbrizului suntalimentate din rezervorul de lichid despãlare a parbrizului.

� Umpleþi rezervorul de lichid de spãlarea parbrizului cu o soluþie de apã ºiconcentrat pentru spãlarea parbrizului.Variaþi proporþia amestecului în funcþiede temperatura exterioarã.

ªtergãtoarele de parbriz nu lasã urmepe parbriz. Sistemul de curãþare afarurilor ºi sistemul de spãlare aparbrizului nu sunt afectate de îngheþ.

Lichidul de frânã

Pericol de accident G

Dacã punctul de fierbere a lichidului defrânã coboarã prea mult, este posibilãacumularea de vapori în interiorul sistemuluide frânare la utilizarea intensã a frânelor (deexemplu, la deplasarea în pantãdescendentã). Acest fenomen diminueazãeficienþa sistemului de frânare.

Lichidul de frânã trebuie înlocuit la fiecaredoi ani.

iDe regulã, în compartimentul motoruluise aflã o notã destinatã sã vãreaminteascã data pentru urmãtoareaînlocuire a lichidului de frânã.

Sistem de spãlare a parbrizuluiPericol de incendiu G

Concentratul pentru lichid de spãlare aparbrizului este foarte inflamabil. Din acestmotiv trebuie sã evitaþi fumatul, focul ºiflãcãrile deschise în timpul manevrãriiconcentratului pentru spãlarea parbrizului.

Page 483: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

482

Page 484: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

483

Date tehnice

4MATIC*Un sistem de tracþiune integralã caredetecteazã automat condiþiile instabilede conducere ºi se adapteazã în funcþiede acestea.

ABS(Anti-lock Braking System - Sistem defrânare antiblocare)Acest sistem împiedicã blocarea roþilorîn timpul frânãrii. Aceasta vã permitemenþinerea controlului direcþiei.

Apãsarea completã a pedalei deacceleraþie

La autovehiculele cu transmisieautomatã*, transmisia este comutatãîntr-o treaptã inferioarã de vitezã prinapãsarea pedalei de acceleraþiedincolo de punctul de rezistenþã. Astfelse realizeazã accelerarea mai rapidã aautovehiculului.

ASR(Acceleration skid control - Controlulderapãrii la accelerare)Componentã a sistemului ->ESP. ASRcontroleazã acþionarea pe roþi înfuncþie de situaþie, îmbunãtãþind astfel->tracþiunea.

ASSYST(Active Service System - Sistem deprogramare a verificãrilor tehnice)Indicator de service al ->sistemului deoperare, care afiºeazã data programatãpentru urmãtoarea operaþiune deservice.

BAS(Brake Assist - Sistem de asistare afrânãrii)Sistem pentru scurtarea distanþei defrânare în situaþii periculoase, activatprin apãsarea rapidã a pedalei de frânãde cãtre ºofer. Acest lucru mãreºteforþa de frânare.

CAC(Customer Assistance Center - Centrude asistenþã pentru clienþi)Centrul de Asistenþã pentru ClienþiDaimlerChrysler.

CDI(Common Rail Direct Injection - Injecþiedirectã Common Rail)Tehnologie de injecþie la motoarelediesel, în care toþi cilindrii au singurãlinie de alimentare. Este asiguratã odozare de mare precizie acombustibului prin duze de injecþiefine, având ca rezultat reducereaconsumului de motorinã.

COMAND*(Cockpit Management and DataSystem - Sistem de control ºi informarepentru ºofer)Centru de informare ºi comandã pentrudiverse funcþii ale autovehiculului, deexemplu, radioreceptorul, CD player-ulºi alte dotãri opþionale cum ar fitelefonul*, sistemul de navigaþie etc.

Page 485: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

484

Date tehnice

Convertor de cupluLa autovehicule cu transmisieautomatã acesta preia rolul îndeplinitde ambreiaj la autovehiculele cutransmisie manualã.

Cuplaj sferic*Dispozitiv de siguranþã al autovehiculu-lui; parte a dispozitivului de cuplare decare se ataºeazã remorca.

Cuplu de strângereForþa cu care sunt strânse ºuruburile,de exemplu, ºuruburile de roatã(->cuplu).

CupluForþã exercitatã în timpul rotirii în jurulunui ax central, de ex. la strângereaºuruburilor de roatã. La motoare, cu-plul este forþa transferatã transmisiei.Valoarea maximã a cuplului (cuplulmaxim) este atinsã la anumite turaþiiale motorului. Cu cât valoarea cupluluimotor este mai mare, cu atât forþatransferatã roþilor motrice este maimare.

DynAPS*(Dynamic Auto Pilot System - Sistemdinamic de asistare a navigaþiei)Acest sistem actualizeazã constantindicaþiile de traseu oferite de sistemulde navigaþie în funcþie de condiþiilecurente de trafic. Informaþiilereferitoare la blocajele de trafic sunttransmise sistemului prin ->SMS.

ELCODE(Electronic Code System - Sistem decodare electronicã)Sistem care verificã electronic dacãpersoana care încearcã sã intre înautovehicul sau sã conducãautovehiculul este autorizatã înaceastã privinþã ºi care este partecomponentã a sistemului antifurt laautovehiculele Mercedes-Benz.

EMC(Electromagnetic Compatibility -compatibilitate electromagneticã)Componentele electrice ºi electroniceale autovehiculului sunt protejate deinterferenþe electromagnetice cauzatede telecomenzi, sisteme radar,conductoare de curent ºiradiotelefoane.

EN 228Standardul european pentru benzinãfãrã plumb.

ESP

(Electronic Stability Program - Programelectronic de control al stabilitãþii)Îmbunãtãþeºte stabilitatea ºi ->tracþiunea în timpul virajelor ºi însituaþii critice, de ex. atunci cândacceleraþi.

Faruri bi-xenon*->Faruri cu xenon la care atât fazascurtã cât ºi cea lungã sunt furnizatede o singurã sursã de luminã.

Page 486: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

485

Date tehnice

Faruri cu xenon*Faruri a cãror funcþionare este bazatãpe descãrcare în gaz în loculfilamentului incandescent pentru agenera luminã mai intensã.

Faruri pentru fazã scurtã cu fasciculeorientate asimetric

Regleazã farurile pentru faza scurtãastfel încât sã fie luminatã margineacarosabilului.

FCD(Floating Car Data - Serviciu mobil dedate pentru autovehicule)Unul din ->serviciile de telematicãoferite de DaimlerChrysler pentruaccesarea datelor despre autovehiculpentru indicaþii de traseu ºi pentrusistemele informatice.

Frânã de parcarePrevine deplasarea accidentalã aautovehiculului când acesta esteoprit.osar tehnic

GPS(Global Positioning System - Sistem depoziþionare globalã)Sistem pentru determinarea poziþieigeografice a autovehiculului.Semnalele de satelit primite de unreceptor din autovehicul suntcomparate cu o hartã digitalã (de ex. depe un CD-ROM) ºi sunt folosite pentrua determina locaþia autovehiculului ºipentru ghidarea traseului acestuia.

GSM(Global System for MobileCommunications - Sistem global decomunicaþii mobile)Standard internaþional pentrutelefoanele mobile. Aceasta înseamnãcã puteþi folosi telefonul mobil ºi înafara graniþelor þãrii. Metoda detransmitere a datelor este digitalã.

IRS*(interior motion sensor - senzor demiºcare în habitaclu)Sistem anti-furt care declanºeazãalarma când cineva loveºte o fereastrãlateralã sau pãtrunde în habitaclu.

Lampa de control LIM(Limiter - Limitator)Lampã de control integratã în manetatempomatului care indicã dacã esteactivat limitatorul variabil de vitezãSpeedtronic.

LED(Light-Emitting Diode - Diodãemiþãtoare de luminã);Componentã semiconductoare careconverteºte direct energia electricã înluminã.

Mod accelerare activãAccelerarea activã a autovehicululuiprin creºterea alimentãrii motorului.

Page 487: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

486

Date tehnice

Mod accelerare pasivãAccelerare pasivã (decelerare) aautovehiculului, de ex. când coborâþi opantã sau când eliberaþi pedala deacceleraþie.

Mod solicitare parþialãStare de funcþionare a motorului încare este utilizatã numai o parte dinputerea utilã maximã a motorului saudin cuplul maxim, de ex. în ->cazulfrânei de motor.

Modul simetric al farurilor pentru fazãscurtã

Regleazã farurile pentru faza scurtãastfel încât sã fie luminate uniformambele margini ale carosabilului.

MON(Motor Octane Number - Cifra octanicãa motorului)Indicã cifra octanicã a benzineideterminatã prin metode standard.Cifra MON este un mod de cuantificarea ->rezistenþei la detonaþie a benzinei.

Montant AMontantul structural anterior careuneºte acoperiºul ºi caroseria (-> mon-tant B, ->montant C)

Montant BMontantul structural central careuneºte acoperiºul ºi caroseria (->montant A, ->montant C).

Montant CMontantul C este montantul structuralposterior care uneºte acoperiºul ºicaroseria (->montant A, ->montant B).

Plajã de supraturareTuraþiile din zona roºie a tahometrului,la care motorul poate funcþiona doarpentru perioade scurte de timp.

PTS*(ParkTronic System* - SistemParktronic*)Sistem care faciliteazã parcareaautovehiculului prin intermediul unorsemnale vizuale ºi acustice.

RDS(Radio Data System - Sistem detransmisie de date prin radio)Sistem digital de transmisie de datepentru staþiile de radio FM.

Rezistenþã la detonaþieRezistenþa benzinei la aprindereaspontanã a amestecului benzinã-aer închiulasa cilindrului (detonaþie).Cifra octanicã este o mãsurã arezistenþei la detonaþie. Cu cât cifraoctanicã este mai mare, cu atâtrezistenþa la detonaþie este mai mare.

RON(Research Octane Number - Cifraoctanicã pentru cercetare)Indicã cifra octanicã a benzineideterminatã prin metode standard.Cifra RON este un mod de cuantificarea ->rezistenþei la detonaþie a benzinei.În termeni numerici, cifra RON sesitueazã cu aproximativ 10 unitãþideasupra ->cifrei MON.

Page 488: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

487

Date tehnice

Scaun pentru copii orientat contrarsensului de deplasare

Sistem special de reþinere pentru copiiicu vârsta de maximum 9 luni sau cugreutatea de maximum 10 kg. Sistemulde senzori integrat în scaunulpasagerului împiedicã declanºareaairbagului dacã este montat un scaunpentru reþinerea copiilor orientatcontrar sensului de deplasare, prevãzutcu sistem de recunoaºtere automatã.

Sistem CAN(Controller Area Network - Reþea localãde control)Utilizeazã parametri ai autovehicululuisau ai mediului pentru a controla anu-mite funcþii ale autovehiculului, cum arfi blocarea centralizatã a accesului saufuncþionarea ºtergãtoarelor de parbrizºi transmite parametrii respectivi cãtre->sistemul de operare. Sistemulfuncþioneazã prin conexiunea tuturorsistemelor electronice ale autovehicu-lului.

Sistemul de operarePuteþi utiliza sistemul de operare pen-tru accesarea de informaþii despre au-tovehiculul dumneavoastrã ºi pentruefectuarea reglajelor. Aceastã infor-maþie este afiºatã pe displayul multi-funcþional. Tastele de pe volanulmultifuncþional controleazã afiºajul ºisetãrile sistemului de operare.

SMS(Short Message Service - Serviciu deMesaje Scurte)Serviciu oferit de reþelele de telefoniemobilã pentru expedierea mesajelortext. Folosit de obicei ºi cu referire lamesajul text în sine.

SRS(Supplemental Restraint System -Sistem suplimentar de reþinere)Sisteme de reþinere suplimentare, cumar fi dispozitivele de pretensionare saulimitatoarele de forþã pentru centurilede siguranþã.

Telematicã*Combinaþie între termenii"telecomunicaþii" ºi "informaticã".

Tijã de centrareTijã metalicã prevãzutã cu filet. Tija decentrare este un accesoriu destinat sãajute la alinierea precisã a roþii cubutucul acesteia când se înlocuieºte oroatã.

TracþiuneForþa transmisã de la autovehicul lacarosabil prin intermediul roþilormotrice; termen utilizat de asemeneapentru aderenþã.

Trusã TIREFIT*Accesorii pentru depanarea temporarãa pneurilor dezumflate. Trusa TIREFITconþine un recipient cu agent deetanºare, un furtun, un extractor deventil cu supapã ºi o pompã de aerelectricã.

Page 489: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

488

Date tehnice

Viscozitatea uleiului de motor

Mãrime ce mãsoarã frecarea internã auleiului de motor (viscozitatea) la diversetemperaturi. Viscozitatea este cu atât maibunã cu cât limita maximã de temperaturãpe care uleiul o poate tolera fãrã a deveniexcesiv de fluid este mai ridicatã ºi limitaminimã de temperaturã pe care uleiul opoate tolera fãrã a deveni excesiv devâscos este mai coborâtã.

Page 490: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

489

Index

AABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . 358Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . 327, 328

AcceleraþieDate tehnice . . . . . . . . . . . . . . 450, 451

Accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Aderenþa pneurilor . . . . . . . . . . . . . 291Afiºaj standard(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 130Agendã telefonicã

Formarea unui numãr (sistem deoperare). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Airbaguri laterale . . . . . . . . . . . . . . . 73Airbaguri tip cortinã . . . . . . . . . . . . . 75Faþã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Pasager faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Sofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Airbag ºofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Airbag pasager faþã . . . . . . . . . . . . . 71

Dezactivat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

AirbaguriDeclanºare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Expansiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Sistem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Unitate de control . . . . . . . . . . . . . . 65

Airbaguri laterale . . . . . . . . . . . . . . . .73Airbaguri tip cortinã . . . . . . . . . . . . .75Alarmã

Dezactivare(sistemul de alarmã antifurt). . . . . . . 93Alimentarea cu carburant . . . . . . . . 273Anvelope de iarnã . . . . . . . . . . . . . . 292Limitare vitezã(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 234

Apãsare completã a pedalei deacceleraþie . . . . . . . . . . . 171, 174, 177

Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483Apel telefonic

Preluarea/terminarea unui apel (sistemde operare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .483ASSYST 305

Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483Autonomie

Afiºare (sistem de operare) . . . . . . 159Autovehicul

Blocare în caz de urgenþã . . . . . . . 385Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Deblocare în caz de urgenþã . . . . . 384Parcare pentru perioade lungi . . . . 383Pornire prin remorcare . . . . . . . . . . 430Remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427Transportare . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Avertizare asupra pierderii de presiuneîn pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . 350, 351

BBancheta din spate

Pliere/depliere . . . . . . . . . . . . 248, 250BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . 329–331

BateriaBaterie autovehicul . . . . . . . . . . . . 420Deconectare (autovehicul) . . . . . . . 422Demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Demontare / instalare(autovehicul) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Încãrcare (autovehicul) . . . . . . . . . 423Înlocuire (cheie cutelecomandã) . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Înlocuire (telecomandã încãlzireauxiliarã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Page 491: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

490

Index

Loc de depozitare (autovehicul) . . . 422Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 337Reconectare (autovehicul) . . . . . . . 424Service (autovehicul) 420Verificare (cheie cu telecomandã) . 101

Baterie autovehicul . . . . . . . . . . . . 420Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . . 422

Becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Înlocuirea becurilorlãmpilor anterioare . . . . . . . . . . . . . 396Înlocuirea becurilor lãmpilorposterioare . . . . . . . . . . . . . . . 400, 402Spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Becuri cu incandescenþã –a se vedea BecuriBecuri lãmpi anterioare . . . . . . . . . 394Becuri lãmpi posterioare . . . . . . . . 394Benzinã

Cifrã octanicã minimã . . . . . . . . . . 274Consum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469Lampã de avertizare nivelcarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

BlocareAutomatã 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05

Din interior (buton pentru blocarecentralizatã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Setare mod automat(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 150

Blocare centralizatã . . . . . . . . . . . . 100Activare/dezactivare (sistem deoperare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Blocare în caz de urgenþãAutovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Blocarea manetei schimbãtoruluiDeblocare manualã (transmisieautomatã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Brake fluid (Lichidul de frânã) . . . 481Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Bricheta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Butoanele de schimbare a vitezelorsituate pe volan . . . . . . . . . . . 172, 175Buton de blocare a portierei . . . . . 101Buton de blocare centralizatã . . . . 105Cãldurã rezidualã

Thermotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Cabluri pentru pornire asistatã . . 425Calã (rabatabilã) . . . . . . . . . . . . . . . 325Calculator de bord

Sistemul de operare . . . . . . . . . . . . 157

Capacul buºonului rezervorului decarburant

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 352Capacul compartimentului pentrubagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253

Deschidere/închidere . . . . . . . . . . 256Capacul compartimentului pentrubagaje combinat cu plasa de siguranþã

Demontare/montare . . . . . . . . . . . 254Capotã portbagaj

Deblocare în caz de urgenþã . . . . . . 385Deschidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Capota motoruluiDeschidere/închidere . . . . . . . . . . 277Dispozitivul de blocare a capoteimotorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 348

Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 468, 469Afiºare autonomie(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 159Benzinã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 23Motorinã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Pierdere . . . . . . . . . . . . . . . . . 365, 366

Page 492: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

491

Index

CasetofonUtilizare (sistem de operare) . . . . . 133

CD playerUtilizare (sistem de operare). . . . . . 133

CeasAfiºare (sistem de operare) . . . . . . 131Selectare afiºaj(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 144Setare (sistem de operare) . . . . . . . 143

Centurã de siguranþã . . . . . . . . . 44, 62Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . 362Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 340Reglaþi înãlþimea . . . . . . . . . . . . . . . 47

Cheie (cu telecomandã) . . . . . . . . . . 98Blocare/deblocarea centralizatã aaccesului în autovehicul . . . . . . . . . 100Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . 378–380Deschidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Înlocuirea bateriei . . . . . . . . . . . . . 392Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 351Pierdere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Poziþiile cheii . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Setãri individuale . . . . . . . . . . . . . . 100Setare implicitã . . . . . . . . . . . . . . . 100Verificarea bateriei . . . . . . . . . . . . 101

Claxon optic . . . . . . . . . . . . . . . 51, 120

Cod vopsea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440Coloana de direcþie

Reglarea în plan orizontal . . . . . . . . . 42Compartiment de depozitare . . . . .257

Compartimentul telefonului . . . . . . 260Consola centralã . . . . . . . . . . . . . . 258Cotierã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Podeaua compartimentului pentrubagaje (dedesubt) . . . . . . . . . . . . . 256Podeaua portbagajului(dedesubt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Torpedoul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Compartimentul motorului . . . . . . .277Compartimentul telefonului . . . . . .260Comunicare numãr propriu (telefonmobil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267Comutator de lumini . . . . . . . . . . . .117Comutator mixt . . . . . . . . . . . . . . . .120Comutatorul de contact

Poziþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Condiþionarea aerului în zonaposterioarã a habitaclului

Sistemul Thermatic . . . . . . . . . . . . 195Thermotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Conducerea autovehiculului în afaraþãrii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Conducerea autovehiculului pe timp deiarnã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Lanþuri antiderapante . . . . . . . . . . . 293Consola centralã

Prezentare generalã a secþiuniisuperioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Prezentarea generalã a secþiuniiinferioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Consum de carburant . . . . . . . . . . . 469Conform Directivei 1999/100/EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471–476Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . 471–476

Consumabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468Contor de parcurs parþial . . . . . . . . 124Copii

Fixarea unei centuri de siguranþã . . . 85În autovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Sisteme de reþinere . . . . . . . . . . . . . 76

CotierãReglarea înclinaþiei . . . . . . . . . . . . . 260

Cotierã (bancheta din spate) . . . . . 260Cotierã pentru scauneledin spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Covor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Page 493: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

492

Index

Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317, 321Cuplaj sferic

Amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Definiþie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484Îndepãrtare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . . 322

Cuplare remorcãDemontarea cuplajului sferic . . . . . 303Montarea cuplajului sferic . . . . . . . 298

Cuplu de strângereDefiniþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484

Cuplu de strângere . . . . . . . . . . . . . 418Curãþare – vezi ÎntreþinereCurele/dispozitive de fixare . . . . . 246Curent permanent

Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Cutie pliabilã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

DDatã

Setare (sistem de operare) . . . . . . 145Date statistice privind consumul

Afiºare/resetare(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 157

Date tehniceAcceleraþie . . . . . . . . . . . . . . . 450, 451

Consum de carburant . . . . . . . 471–476Dimensiunile autovehiculului . . . . . 460Dispozitivul de tractare aremorcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461Masele autovehiculului . . . . . . 465–467Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441–444Pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452–459Roþi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452–459Sarcini remorcã . . . . . . . . . . . 463, 464Vitezã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445–449

Debitul de aer/distribuþia aeruluiSetare (Thermatic) . . . . . . . . . . . . . 189Setare (Thermotronic) . . . . . . . . . . 202

Deblocare în caz de urgenþãAutovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Capotã portbagaj . . . . . . . . . . . . . . 385Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386Trapa buºonului rezervorului decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . 386, 387

Deblocarea centralizatã a accesului înautovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Defecþiuni

Mesaje afiºabile pe displayulmultifuncþional . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Demarare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Detector de miºcare în interior . . . . 94

DezaburireSistemul Thermatic . . . . . . . . . . . . 190Thermotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Dimensiunile autovehiculului 460Displayul multifuncþional

Selectare limbã(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . . 141

Dispozitive de blocare pentru siguranþacopiilor

Geamuri (spate). . . . . . . . . . . . . . . . . 87Portiere din spate . . . . . . . . . . . . . . . 86

Dispozitive de curãþare cu presiuneînaltã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309Dispozitivele de pretensionare acenturilor

Declanºare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Dispozitivul de tractare a remorcii

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461Dimensiuni de instalare . . . . . . . . . 461Instrucþiuni referitoare laîntreþinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Documente aferente Certificatului deConformitate CE . . . . . . . . . . . . . . . .469

Drumuri inundate . . . . . . . . . . . . . . 296

Page 494: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

493

Index

EEchipamente electrice/electronice

Modificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438Echipamente electronice alemotorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438

Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Echipamentele electronice aleautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . 438Elementul de urgenþã al cheii . . . . 384

Pierdere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . 90Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484Lampã de avertizare . . . . . . . 356, 357Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . 332–334

Extractor de siguranþe . . . . . . . . . . 431Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . 322Extractor de ventil . . . . . . . . . . . . . 318

FFaruri

Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Sistem de curãþare . . . . . . . . 178, 283

Faruri bi-xenon . . . . . . . . . . . . . . . . 398Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484

Faruri cu halogenÎnlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

Faruri pentru fazã lungã . . . . . . . . .394Aprindere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Faruri pentru fazã scurtã . . . 117, 394Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . 51Conducerea autovehicululuiîn afara þãrii . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 343Simetricã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

FarurileAburite pe interior . . . . . . . . . . . . . 374

Filtru cu cãrbune activModul recirculare a aerului (sensibil laagenþi poluanþi) . . . . . . . . . . . . . . . 206

Filtru de noxeMesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Filtru de particule pentru motoarelediesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335Fixarea încãrcãturii. . . . . . . . . . . . . 246Fixarea unei centuri de siguranþã

Copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Frâna de parcare . . . . . . . . . . . . . . . 485Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485

Frâna de parcare. . . . . . . . . . . . . 49, 56Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 340

FrâneRecomandãri privind conducereaautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . 295

FrecvenþeTelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Funcþia de facilitare a închiderii . . 222Funcþia de trecerea automatã la ora devarã/iarnã

Setare (sistem de operare) . . . . . . 145Funcþia de ventilaþie pe timpde varã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Funcþie de facilitare a accesului înexterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Funcþie de facilitare a accesului îninterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Activare (sistem de operare) . . . . . 155Funcþie de facilitare a deschiderii/închiderii geamurilor

Modul recirculare a aerului(Thermatic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Modul recirculare a aerului(Thermotronic) . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Page 495: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

494

Index

Funcþie de închidere în caz de ploaie(trapã glisantã/rabatabilã) . . . . . . 220Funcþie de memorare . . . . . . . . . . . 114Funcþionarea intermitentã aºtergãtoarelor de parbriz

ªtergãtoarele de parbriz . . . . . . . . . 54

GGama de viteze

Transmisia automatã . . . . . . . . . . . 169Geam lateral

Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . 376, 377Deschidere/închidere . . . . . . . . . . 215Resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

GeamuriAburire (Thermatic) . . . . . . . . . . . . . 191Aburire (Thermotronic) . . . . . . . . . . 204

Geamuri acþionate electric – veziGeamuri laterale

HHayon

Deblocare în caz de urgenþã . . . . . 386Deschidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Husa pentru schiuri . . . . . . . . . . . . 240

IIluminare

Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Înlocuirea becurilor . . . . . . . . . . . . 394Setare (sistem de operare) . . . . . . . 146

Iluminare instrumente de bordReglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Iluminarea habitaclului . . . . . . . . . 122Setarea stingerii temporizate (sistem deoperare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Încãlzire auxiliarã . . . . . . . . . . . . . . 211Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Înlocuire a bateriei telecomenzii . . 393Setarea orei de activare (sistem deoperare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Telecomanda . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

ÎncãrcãturãFixare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Închidere (autovehicul) . . . . . . . . . . .57Inel de ancorare . . . . . . . . . . . . . . . 246Inel de remorcare . . . . . . . . . . 318, 322

Montare/demontare . . . . . . . . . . . 427Înlocuirea unei roþi – vezi Înlocuireaunui pneu dezumflatÎnlocuirea unui pneu dezumflat . . . . 405

Pregãtirea autovehiculului . . . . . . . 405Sistem de rulare cu pneudezumflat MOE . . . . . . . . . . . . . . . . 418Trusa TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Instrucþiuni generale referitoare laîncãrcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244Instrumentele de bord . . . . . . 20, 124

Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . 20Întreþinere . . . . . . . . . . . . . . . . 308, 420

Dispozitive de curãþare cu presiuneînaltã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Dispozitivul de tractarea remorcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Lame ºtergãtoare de parbriz . . . . . 310Parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Spãlare automatã . . . . . . . . . . . . . . 309Spãlare automatã . . . . . . . . . . . . . . 309

J

K

Page 496: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

495

Index

CL

Lãmpi de poziþie . . . . . . . . . . . . . . . 394Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . 398, 400Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Lãmpi exterioare . . . . . . . . . . . . . . 394Setarea stingerii temporizate (sistem deoperare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Lãmpi marºarier . . . . . . . . . . . . . . . 394Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Lãmpile de ceaþã anterioare . 119, 394Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Lãmpile de poziþie posterioare . . . 394Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . 400, 402Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Lãmpile laterale . . . . . . . . . . . . . . . 394Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . 398, 400Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Lãmpile plãcuþei de înmatriculareÎnlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . 401, 403

Lame ºtergãtoare de parbrizÎnlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404Întreþinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Lampã de acces(portierã din faþã) . . . . . . . . . . . . . . 123Lampã de avertizare PASSENGERAIRBAG OFF . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 355

Lampã de ceaþã posterioarã . . . 119, 394Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Lampã de control – lãmpi de control ºiavertizareLampã de control ºi avertizare

ABS (galben) . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Centurã de siguranþã . . . . . . . . . . . 362Diagnosticare motor . . . . . . . . . . . 361ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356, 357Nivel rezervã carburant . . . . . . . . . 361PASSENGER AIRBAG OFF (airbagpasager dezactivat) . . . . . . . . . 81, 355Sistem de frânare (roºu) . . . . 359, 360SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 359

Lampã de controldiagnostic motor . . . . . . . . . . . . . . .361Lampã de frânã

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 345Suplimentarã . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Lampã de lecturã . . . . . . . . . . . . . . .123Lampã frânã suplimentarã . . . . . . .394Lampa oglinzii . . . . . . . . . . . . . . . . .181Lampa plãcuþei de înmatriculare . . . 394

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 345Lanþuri antiderapante. . . . . . . . . . . .293

Lichid de rãcire 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 82Afiºare extinsã . . . . . . . . . . . . . . . . 371Amestec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480Capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479Componente . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Indicator temperaturã . . . . . . . . . . 125Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . 341, 342Verificarea nivelului . . . . . . . . . . . . 282

Lichid de spãlare a parbrizuluiAdãugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

LimbãSelectare (sistem de operare) . . . . 141

Limitã de vitezãSpeedtronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Limitatoarele de forþã pentru centuriDeclanºare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Linie de stareSelectare afiºaj(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 142

Locul ºoferuluiPrezentare generalã . . . . . . . . . . . . . 16

LuminiActivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Înlocuirea becurilor . . . . . . . . . . . . 394

Page 497: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

496

Index

MManetã schimbãtor viteze

Poziþie (transmisie automatã) . . . . 167Manivelã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318, 322Manivelã (trapã glisantã/rabatabilã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388Marºarier

Cuplare (transmisie manualã) . . . . . 165Masa proprie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465Masele autovehiculului . . . . . 465–467Memorare asociatã unei taste . . . 114

Sistemul de operare . . . . . . . . . . . . 155Meniu

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Calculator de bord . . . . . . . . . . . . . 157Memorie defecþiuni . . . . . . . . . . . . 135Navigaþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . 128Setãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Setãri submeniu . . . . . . . . . . . . . . . 137Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Mesaje afiºateMesaje simbol . . . . . . . . . . . . . . . . 335Mesaje text . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Mod de funcþionare a farurilor(automat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Mod funcþionare în caz de urgenþã

Transmisia automatã . . . . . . . . . . . 372Mod recirculare a aerului

Sensibil la agenþi poluanþi . . . . . . . 206Sistemul Thermatic . . . . . . . . . . . . 192Thermotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Modul funcþionare permanentã afarurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Setare (sistem de operare) . . . . . . . 146Motor

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . 441–444Nu poate fi oprit (motor diesel) . . . 370Oprirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . 57Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . 48Probleme la pornire . . . . . . . . 368, 369Rateuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Rezervor golit (motor diesel) . . . . . 367Rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Motor dieselConducerea autovehiculului pe timp deiarnã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

MotorinãCifrã octanicã minimã . . . . . . . . . . 274Consum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469

Temperaturi exterioare scãzute . . . 275Motorinã pentru sezonul rece . . . . 275

NNivel rezervã carburant . . . . . . . . .469

Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . 361Nivelul emisiilor sonore . . . . . . . . .436Numãrul de identificare aautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . .440

OOglindã retrovizoare

Mod anti-orbire (automat) . . . . . . . 178Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Reglare manualã anti-orbire . . . . . . 179

Oglinzi – vezi Oglinzi exterioare sauOglinda retrovizoare interioarãOglinzi retrovizoare exterioare

Memorarea poziþiei oglinzii pentruparcarea autovehiculului* . . . . . . . 116Memorarea setãrilor . . . . . . . . . . . . 114Mod anti-orbire (automat) . . . . . . . 178Pliere/depliere . . . . . . . . . . . . . . . . 179Poziþie pentru parcare . . . . . . . . . . 180Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Setare poziþie de parcare(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 156

Page 498: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

497

Index

Ora de iarnãSetare (sistem de operare) . . . . . . 145

Ora de varãSetare (sistem de operare) . . . . . . 145

PPanou de comandã situat pe plafon

Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . 29Panou de comandã situat pe portierã

Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . 30Panou de siguranþe

Compartiment pentru bagaje . . . . . 434Compartimentul motorului . . . . . . . 432Planºã de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 432Portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

Panou principal de siguranþe . . . . 432Parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Parbriz

Curãþare 310Parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Pârghia de eliberare(capota motorului) . . . . . . . . . . . . . 277Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . 238Curãþarea senzorilor . . . . . . . . . . . 310Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486Indicator de avertizare . . . . . . . . . . 236Razã de acþiune a senzorilor . . . . . 236Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . 238

Performanþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445Piese ºi componente originale . . . .436Piese de schimb . . . . . . . . . . . . . . . .436Plãcuþe/garnituri de frânã

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 338Plãcuþele de identificarea aautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . 440Plajã de supraturare . . . . . . . . . . . . 125Plasã de tensionare . . . . . . . . . . . . 247Plasã pentru bagajeCompartiment pentru bagaje . . . . . 243Zona inferioarã a habitaclului pe parteapasagerului din faþã . . . . . . . . . . . . 243

Plasa de siguranþã . . . . . . . . . . . . . .252Plierea pentru încãrcare suplimentarã(bancheta din spate) . . . . . . . . . . . .248Pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . 452–459Sens de rotaþie . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Podeaua portbagajuluiDeschidere/închidere . . . . . . . . . . 255Pompã de aer, electricã . . . . . 318, 322

Ponirea motorului – vezi PonireamotoruluiPornire prin remorcare . . . . . . . . . . 430Pornirea asistatã . . . . . . . . . . . . . . 425Pornirea motorului în cazde urgenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430Portbagajul superior . . . . . . . . . . . . 239PortierãBlocarea automatã . . . . . . . . . . . . . 105Deschidere (din interior) . . . . . . . . 101Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Portierã ºoferDeblocare (cheie) . . . . . . . . . . . . . . 100

Poziþie oglindã retrovizoare exterioarãpentru parcarea autovehiculului

Memorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Setare (sistem de operare) . . . . . . 156

Poziþie oglindã retrovizoare pentruparcare

Memorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Poziþie pentru parcare

Oglinzi retrovizoare exterioare . . . . 180Reglare oglinzi exterioare(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 156

Poziþiile cheii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Presiune în pneuri . . . . . . . . . . . . . . 286

Page 499: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

498

Index

Presiune, vezi Presiune în pneuriPresiunea în pneuri

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 350Prizã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Program de schimbare a treptelor devitezã

Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Manual (C 55 AMG) . . . . . . . . . . . . 175

Program de schimbare manualã avitezelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

C 55 AMG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Program electronic de control alstabilitãþii – vezi ESPProiectoare pentru fazã lungã . . . . 394

Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399Protecþia mediului înconjurãtor . . . 11Protecþie antigel . . . . . . . . . . . . . . . 479Protecþie antiremorcare . . . . . . . . . 93Purtarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 362

RRadio

Selectare post de radio (sistem deoperare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Recomandãri privind conducereaautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Condiþii meteorologice cu umiditatecrescutã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Conducerea autovehicululuiîn afara þãrii . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Conducerea autovehicululuipe timp de iarnã . . . . . . . . . . . . . . . 294Frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Rodarea motorului . . . . . . . . . . . . . 272Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . 301Transmisia automatã . . . . . . . . . . . 170Traversarea suprafeþelorinundate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Reglarea înãlþimii centurii . . . . . . . . .47Remorcã

Conector cu 7 pini . . . . . . . . . . . . . 304Remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427Rezervã

Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469Rezervor

Golit complet (motor diesel) . . . . . . 367Rezervor de lichid pentru spãlareaparbrizului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Roþi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . 452–459

Interschimbare . . . . . . . . . . . . . . . . 290Roatã de rezervã compactã

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . 457–459Loc de depozitare . . . . . . . . . . 320, 324Umflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

Roatã de rezervã de uz temporarMinispare

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . 457–459Loc de depozitare . . . . . . . . . . 319, 324

Roata de rezervãDate tehnice . . . . . . . . . . . . . . 457–459Loc de depozitare . . . . . . . . . . 319, 323Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272Rozeta de reglare afarurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

SSarcinã utilã . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465Sarcinã utilã portbagaj superior,maximã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465Sarcinã utilã portbagaj,maximã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465Sarcina pe bara de tractare . . . .463, 464Sarcina pe punte, admisã . . . . . . . .465Sarcini remorcã . . . . . . . . . . . 463, 464

Page 500: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

499

Index

Scaun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 107Memorarea setãrilor . . . . . . . . . . . 114Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39

Scaun cu opþiuni multiplede reglare* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Scaun pentru copii orientat contrarsensului de deplasare

Simbol de avertizare . . . . . . . . . . . . 81Scaun pentru reþinerea copiilor

Integrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Poziþionare adecvatã . . . . . . . . . . . . 78Recomandãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Sistem de recunoaºtere automatã . . 81

Scaun pentru reþinerea copiilorintegrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Schemã de corespondenþã(siguranþe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431Schimbãtor de CD-uri

Compartiment de depozitareîn torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Schimbare viteze printr-o simplãatingere 168Scrumierã

Locul ºoferului . . . . . . . . . . . . . . . . 262Spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Selectorul programului de schimbare avitezelor

Program de schimbare manualã avitezelor . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 176Transmisia automatã . . . . . . . . . . . 170

Semnal acustic deavertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 363, 364Semnal de avertizare

Acustic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363, 364Semnalizare telecomandatã a poziþiei

Setare (sistem de operare) . . . . . . 147Semnalizatoare de avarie . . . . . . . .121Semnalizatoare de direcþie . . . . . . . .52Semnalizatoare de direcþie/lãmpi depoziþie remorcã

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 343Semnalizatoare direcþie suplimentare(integrate în oglinzile exterioare) . . . 394Semnalizator de direcþie . . . . . . . . .394

Înlocuire, faþã . . . . . . . . . . . . . 397, 399Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . 343, 344

Sens de rotaþie (pneuri) . . . . . . . . . .286Senzor de luminã

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 347Senzor de ploaie

ªtergãtoarele de parbriz . . . . . . . . . 54

Serie ºasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440Serie motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Afiºarea/resetarea datei programatepentru verificare tehnicã . . . . . . . . 307Anularea afiºãrii indicatoruluiverificãrilor tehnice programate . . . 306Data programatã(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 306Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . 305, 306

SetãriApelarea memoriei . . . . . . . . . . . . . 115Implicite (cheie) . . . . . . . . . . . . . . . 100Memorare asociatã unei taste . . . . 114Resetare generalã(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 137Setare memorare asociatã unei taste(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 155

Siguranþa în utilizare . . . . . . . . . . . . . 12Siguranþa ocupanþilor . . . . . . . . . . . . 60Siguranþele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431

Dispozitive ajutãtoare pentruschimbarea siguranþelor. . . . . . . . . 431Schema de corespondenþã . . . . . . 431

Siguranþele de rezervãLoc de depozitare . . . . . . . . . . 322, 431

Page 501: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

500

Index

Saloon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318Simbolul e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438Sistem antidemaraj . . . . . . . . . . . . . 92Sistem de alarmã antifurt . . . . . . . . 92

Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Oprire alarmã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Sistem de amplificare a încãlzirii . 210Setare (sistem de operare) . . . . . . 153

Sistem de asistare a frânãrii – vezi BASSistem de asistare a parcãrii

Oglinda exterioarã de pe parteapasagerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Sistem de frânareLampa de control . . . . . . . . . . 359, 360

Sistem de frânare antiblocare - vezi ABSSistem de încãlzire a scaunelor . . 113Sistem de navigaþie

Utilizare (sistem de operare) . . . . . 134Sistem de rãcire

Sistemul Thermatic . . . . . . . . . . . . 194Thermotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Sistem de reþinere . . . . . . . . . . . . . . 60Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Centurã de siguranþã . . . . . . . . . . . . 62Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 334SRS (suplimentar) . . . . . . . . . . . . . . 64

Sistem de reþineresuplimentar – vezi SRS . . . . . . . . . 487Sistem de recunoaºtere a scaunelorpentru reþinerea copiilor

Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Sistem de rulare cu pneu dezumflatMOE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286, 418Sistem de spãlare aparbrizului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Lichid de spãlare . . . . . . . . . . . . . . 481Sistem inteligent de condiþionare aaerului – vezi ThermotronicSistem ISOFIX de fixare a scaunelorpentru reþinerea copiilor . . . . . . . . . .82Sistem service activ – vezi ASSYSTSisteme antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . .92Sisteme de reþinere

Pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Sistemele de asistare a conducerii 223

Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Speedtronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Tempomatul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Sistemele pentru siguranþaconducerii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Sistemul automat de aer condiþionat –a se vedea Thermatic*Sistemul de iluminare . . . . . . . . . . .117

Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Sistemul de încãlzire a lunetei . . . .183

Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354Sistemul de încãlzire a scaunelor

Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354Sistemul de operare . . . . . . . . . . . .126

Afiºaj standard . . . . . . . . . . . . . . . . 130Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487Funcþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Meniu Calculator de bord . . . . . . . . 157Meniul Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Meniul Memorie defecþiuni . . . . . . . 135Meniul Navigaþie . . . . . . . . . . . . . . . 134Meniul Setãri . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Meniul Telefon* . . . . . . . . . . . . . . . 159Meniul Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . 130Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 326Prezentarea generalãa meniurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Submeniu Încãlzire . . . . . . . . . . . . . 150

Page 502: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

501

Index

Submeniul Autovehicul . . . . . . . . . 149Submeniul Facilitãþi . . . . . . . . . . . . 154Submeniul Iluminare . . . . . . . . . . . 146Submeniul Instrumente de bord . . 140Submeniul Orã/Datã . . . . . . . . . . . 142

Sistemul Parktronic* - a se vedeaParktronic*Sistemul Thermatic . . . . . . . . . . . . 184

Condiþionarea aerului în zonaposterioarã a habitaclului . . . . . . . 195Control automat . . . . . . . . . . . . . . . 188Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Note privind utilizarea . . . . . . . . . . 186Panou de comandã . . . . . . . . . . . . 185Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . 184

Sistemului Speedtronic variabil . . 229Spãlare automatã . . . . . . . . . . . . . . 309Speedtronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 353Permanent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Variabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Speedtronic permanent . . . . . . . . . 233SRS (Sistem dereþinere suplimentar) . . . . . . . . . . . . 64

Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487Lampã de avertizare . . . . . . . . 64, 359

ªtergãtoare de parbrizDefecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

ªtergãtoarele de parbriz . . . . . . . . . .53ªtergãtor lunetã . . . . . . . . . . . . . . . . .55Stingãtor de incendiu . . . . . . . . . . .315Stingere temporizatã a lãmpilorexterioare

Setare (sistem de operare) . . . . . . 148Stingere temporizatã a lãmpilorinterioare

Setare (sistem de operare) . . . . . . 149Stor lunetã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182Submeniu

Autovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Facilitãþi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Iluminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Instrumentele de bord . . . . . . . . . . 140Meniul Setãri . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Orã/Datã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Prezentare setãri . . . . . . . . . . . . . . 139Sistem de încãlzire . . . . . . . . . . . . . 150

Suplimentarea capacitãþiicompartimentului pentru bagaje . .249Suport pentru monede . . . . . . . . . .389Suport pentru pahar

Consola centralã . . . . . . . . . . . . . . . 261

Cotierã pentru scauneledin spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Suport pentru pahareSuport pentru telefon

Montare/demontare . . . . . . . . . . . . 268ªuruburi de roatã . . . . . . . . . 322, 415

Cuplu de strângere . . . . . . . . . . . . . 418

TTahometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Telecomanda

Încãlzire auxiliarã . . . . . . . . . . . . . . 213Telefon

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 340Reiniþiere apel telefonic (sistem deoperare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Utilizare (sistem de operare) . . . . . 159

Telefon mobil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Comunicare numãr propriu . . . . . . 267Îndepãrtare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Introducerea suportului . . . . . . . . . 266Timp suplimentar de funcþionare . . 267

TemperaturãSelectare afiºaj/unitate de mãsurã(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 140Setare (Thermatic) . . . . . . . . . . . . . 189Setare (Thermotronic) . . . . . . . . . . . 201

Page 503: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

502

Index

Temperatura exterioarãAfiºare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Afiºare (sistem de operare) . . . . . . 131

Tempomatul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Tempomatulului

Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 353Tetierã

Montare/demontare . . . . . . . . . . . 109Pliere/depliere (locurile din spate) 111Reglare (faþã) . . . . . . . . . . . . . . . 38, 40Reglare (spate) . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Thermotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Condiþionarea aerului în zonaposterioarã a habitaclului . . . . . . . . 208Control automat . . . . . . . . . . . . . . . 200Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Note privind utilizarea . . . . . . . . . . 198Panou de comandã . . . . . . . . . . . . 198Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . 196

Tijã de centrare . . . . . . . . . . . . 318, 322Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487

Timp suplimentar de funcþionare(telefon mobil*) . . . . . . . . . . . . . . . . 267Torpedoul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . 298

Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Recomandãri privind conducereaautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . 301Transmisia automatã . . . . . . . . . . . 171

Transmisia automatã . . . . . . . . . . . 166Deblocarea manualã a maneteischimbãtorului . . . . . . . . . . . . . . . . 389Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Game de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . 169Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 334Mod funcþionare în cazde urgenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Nivel ulei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Poziþii ale maneteischimbãtorului . . . . . . . . . . . . . . . . 167Program de schimbare a treptelor devitezã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Recomandãri privind conducereaautovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . 170Schimbare viteze printr-o simplãatingere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . 171

Transmisia manualã . . . . . . . . . . . . 164Transport (autovehicul) . . . . . . . . . 430Trapã glisantã/rabatabilã . . . . . . . 217

Acþionare manualã (manivelã) . . . . 388Deschidere/închidere . . . . . . . . . . 218Funcþia de închidere a trapei

în caz de ploaie . . . . . . . . . . . . . . . 220Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . 351Resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Trapa buºonului rezervorului decarburant

Deblocare în caz de urgenþã . . 386, 387Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Deschidere/închidere . . . . . . . . . . 273

Triunghi de avertizare . . . . . . . . . . .314Trusã TIREFIT

Definiþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . . 318

Trusa de prim ajutor . . . . . . . . . . . .316Trusa de scule aautovehiculului . . . . . . . . . . . 317, 321Trusa TIREFIT

Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . . 322Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

UUlei - a se vedea Ulei de motorUlei de motor

Adãugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477Consum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . 280, 349

Page 504: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

503

Index

Modificaþi cantitatea . . . . . . . . . . . 477Verificare nivelului(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 279Viscozitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478Viscozitate (definiþie) . . . . . . . . . . . 488

Ulei pentru mecanismul de direcþieMesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

VVentilaþie auxiliarã . . . . . . . . . . . . . 211Vitezã

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . 445–449Vitezã maximã

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . 445–449Vitezometru

Afiºare digitalã(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 131Selectare afiºaj/unitate de mãsurã(sistem de operare) . . . . . . . . . . . . 141

VolanMemorarea setãrilor . . . . . . . . . . . 114Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Taste (sistem de operare) . . . . . . . 126Volan multifuncþional . . . . . . . . . . . . 24Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . 24Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

W

Page 505: Manual de Utilizare Clasa C Model 203

Contact

Mercedes-Benz vã stã la dispoziþiepentru orice întrebãri pe care doriþi sã leadresaþi:

Mercedes-Benz ContactTelefon: 00800 1 777 7777Internaþional: +49 69 95 30 72 77

Internet

Informaþii suplimentare referitoare laautovehiculele Mercedes-Benz ºi despreDaimlerChrysler pot fi gãsite pe Internet laurmãtoarele adrese:

www.mercedes-benz.comwww.daimlerchrysler.com

Biroul editorial

Vã rugãm sã adresaþi orice întrebaresau sugestii pe care le puteþi avea despremanualul de utilizare echipei responsabilecu documentaþia tehnicã la urmãtoareaadresã:

DaimlerChrysler AG, HPC: R822,70546 Stuttgart, Germania

Data publicãrii: 10.12.2003

Este interzisã retipãrirea, traducerea saualtã formã de reproducere, completã sauparþialã, fãrã permisiune scrisã.

Ilustraþii

Ilustraþia copertei P00.01-2840-31