Manual Ford Mondeo in limba romana
Embed Size (px)
description
Transcript of Manual Ford Mondeo in limba romana

Cuprins
1
Introducere 2
Capacitãþi ºi specificaþii
Îngrijire ºi întreþinere
Index
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
Deplasarea vehiculului
Pornirea
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Instrumente de bord 6
Înainte de conducere
Pornire ºi mod de conducere
Service
20
106
130
136
142
200
225
258
Contorul de parcurs 54Control automat al vitezei 49Geamuri electrice 71Încãlzire, ventilaþie ºi aer condiþionat 30Oglinzi încãlzite ºi acþionate electric 70Programul Electronic de Stabilitate (ESP) 169Rabatarea pernelor scaunelor 113Reglare automatã a farurilor 22Scaune încãlzite ºi ventilate 29Sistem de frânare cu ABS 159Sistem de închidere centralizatã a uºilor 92ªtergãtoare cu funcþie automatã 59ªtergerea lunetei la mersul înapoi 60
Index special
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 1

PREFAÞÃ
Felicitãri pentru achiziþionareanoului dvs. vehicul Ford. Vã rugãmcitiþi cu atenþie acest manual pentru avã familiariza cu vehiculul dvs. Cu câtºtiþi ºi înþelegeþi mai multe desprevehiculul dvs., cu atât mai mare va fisiguranþa, economisirea ºi plãcerea dea-l conduce.
• Acest Manual al Proprietaruluivã va familiariza cu modul defuncþionare a vehiculului dvs. ºi vãoferã sugestii pentru conducerea luizilnicã ºi întreþinerea generalã.
• Ghidul Echipamentului Audioconþine instrucþiuni de folosire pentruechipamentul audio Ford.
• Broºura de Service Ford permitedealer-ului dvs. Ford sã dovedeascãtoate operaþiile de service pentruvehiculul dvs.
• Certificatul de Garanþie ºiService Ford oferã informaþii desprediferitele programe de Garanþie Ford ºidespre Planul de Service Ford.
• Pentru o descriere a sistemului denavigare ºi a echipamentului pentrutelefon, consultaþi manualele separate.
Întreþinerea regulatã a vehicululuidvs. ajutã la menþinerea lui într-o bunãstare de funcþionare pe ºosea, ceea cepoate duce la o valoare crescutã în cazde revânzare. În Europa vã stã ladispoziþie o reþea de peste 7000 dealeriFord autorizaþi care vã pot oferiasistenþã profesionistã în probleme deîntreþinere.
Personalul special instruit alacestora este cel mai calificat pentru aîntreþine vehiculul în mod corespunzãtorºi la un nivel înalt. De asemenea, ei suntsusþinuþi de o gamã largã de echipa-mente specializate ce au fost dezvoltateîn mod special pentru întreþinereavehiculelor Ford. Dealer-ul dvs. Ford,din þarã sau strãinãtate, este sursagarantatã de piese ºi accesorii originaleaprobate de Ford ºi Motorcraft.
Introducere
2
•Sunt descrise toate opþiunile ºivariantele de modele disponibile ºi prinurmare e posibil ca unele din articoleledescrise sã nu se poatã aplicavehiculului dvs. În plus, datoritãciclului de tipãrire, e posibil ca uneleopþiuni descrise sã nu fie încãdisponibile.
În cazul revânzãriivehiculului, nu uitaþi sãtransmiteþi noului proprietarManualul Proprietarului. Acesta
face parte integrantã din documentele ceînsoþesc vehiculul.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 2

PENTRU SIGURANÞA DVS. ªIPROTECÞIA MEDIULUI
Simbolurile de avertizaredin acest manual
Cum puteþi sã reduceþi riscul uneivãtãmãri corporale ºi sã preveniþiproducerea de avarii altora, vehicululuidvs. ºi echipamentelor acestuia? Acestmanual oferã rãspunsurile la acesteîntrebãri, însoþite de comentarii evidenþiatede triunghiul de avertizare. Citiþi ºi urmaþiîntocmai aceste comentarii.
Notã: Informaþii importante suntfurnizate ºi în paragrafele care încep cu“Notã:”. Este important sã citiþi ºi sãînþelegeþi aceste informaþii.
Simbolurile de avertizarede pe vehiculul dvs.
Atunci când vedeþi acestsimbol, este strict necesar sãconsultaþi capitolul corespun-
zãtor din acest manual înainte de aatinge vehiculul sau de a încerca sãfaceþi orice reglãri.
Protecþia mediului
Fiecare dintre noi trebuie sã asigureprotecþia mediului. Utilizarea corectã avehiculului ºi evacuarea autorizatã amaterialelor de lubrifiere ºi deeliminare a deºeurilor sunt paºiimportanþi în acest sens. Informaþiile înacest sens sunt evidenþiate în manualprin simbolul copacului de mai sus.
Introducere
3
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 3

Opþiuni de protecþie pentru oconducere mai sigurã
Accidentele de circulaþie nu pot finiciodatã eliminate complet, dar pot fireduse cu ajutorul tehnologiei moderne.
De exemplu, în plus faþã de zoneleantiºoc din faþã ºi din spate, vehicululdvs. are ºi zone de protecþie la impactlateral în uºile laterale ºi airbagurilaterale în scaunele din faþã ºiairbaguri în faþã ºi spate în cãptuºealaplafonului pentru a asigura o protecþieºi mai mare în cazul unei coliziunilaterale.
Echipamentul de protecþie avansatcu airbaguri dual-stage vã asigurãprotecþia la impact frontal. Scaunele faþãcu rampã antialunecare vã împiedicãsã alunecaþi pe sub centuri. Sistemulactiv de protecþie pentru cap asigurãprotecþia contra accidentelor coloaneicervicale, iar pentru a preveniaccidentarea picioarelor, vehicululdumneavoastrã este echipat cu pedalierretractabil. Aceste opþiuni sunt destinatesã reducã riscul unor vãtãmãri.
Puteþi face ca aceste opþiuni deprotecþie sã nu fie folosite niciodatãconducând cu atenþie ºi concentrându-vãîn permanenþã.
Siguranþa datã de sistemeleelectronice
Pentru siguranþa dvs. vehiculul esteechipat cu sisteme electronice sofisticatede comandã.
Folosind alte echipamenteelectronice (de ex. telefoanemobile fãrã antenã exterioarã),câmpurile electromagnetice pot
interacþiona producând defecþiuni alesistemelor electronice ale vehiculului. Prinurmare trebuie sã respectaþi instrucþiunileproducãtorilor echipamentelor.
Introducere
4
Vã rugãm citiþi secþiuneaAirbag. Folosirea necores-punzãtoare a airbag-uluipoate duce la vãtãmãricorporale.
Pericol extrem!Nu montaþi scãunele
pentru copii cu spatele la direcþia demers pe un scaun protejat de unairbag.
Existã riscul vãtãmãrii corporale înmomentul declanºãrii airbag-ului.
Întrerupãtor inerþial deoprire a sistemului deinjecþie a combustibilului
(motoare Duratec).În caz de accident, întrerupãtorul
inerþial de siguranþã va opri automatalimentarea cu combustibil amotorului. Întrerupãtorul inerþial maipoate fi activat ºi de o vibraþieputernicã (de ex. coliziune la parcare).Pentru a reseta întrerupãtorul inerþial,vezi instrucþiunile de la pagina 171.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 4

RODAJUL
Nu existã reguli speciale de rodajpentru vehiculul dvs. Evitaþi doar sãconduceþi prea agresiv în primii 1.500 km.Schimbaþi frecvent treptele de vitezã ºievitaþi încãrcarea motorului. Acest lucrupermite pãrþilor în miºcare sã se rodeze.
În cazul în care anvelopele au fostînlocuite (cu unele noi sau cândvehiculul este nou), vã rugãm sã acordaþio atenþie deosebitã rulajului pe parcursula aproximativ 500 km (nu esterecomandat ca în acest interval sã folosiþiun stil de condus sportiv).
Dacã este posibil, trebuie sã evitaþifolosirea la maxim a frânelor în primii150 de km în oraº ºi primii 1.500 km peºosele.
Dupã 1.500 km puteþi creºte treptatperformanþele vehiculului pânã lavitezele maxime admise.
Evitaþi folosirea turaþiilormari. În acest fel protejaþimotorul, evitaþi consumulmare de carburant, reduceþizgomotul motorului ºi
asiguraþi o poluare mai micã amediului.
Vã dorim conducere plãcutã ºisigurã cu vehiculul dvs. Ford.
Introducere
5
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 5

Instrumente de bord
6
Pag. 20-21Lumini exterioare, lãmpi ceaþã faþã ºi spate
Pag. 24Buton de reglare luminã tablou debord
Pag. 25Buton de reglare înãlþime faruri
Pag. 53Maneta direcþie/fazã lungã
Pag. 8-19Tablou de bord
Pag. 18Claxon
Pag. 52Manetã ºtergãtor
Pag. 169-174Tablou de siguranþe
Pag. 53-54Satelit comandã sistem audio
Pag. 48Reglare volan
Pag. 49-51Control automat vitezã
Pag. 43Contact
Pag. 81Selectarea manualã atreptelor (transmisieautomatã)
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 6

Instrumente de bord
7
Pag. 28Încãlzire parbriz
Pag. 28Încãlzire lunetã
Pag. 37Orificii ventilaþie
Pag. 27Ceas cu afiºaj analogic
Pag. 27Comutator avarie
Pag. 30-46 Încãlzire, ventilaþie, aercondiþionat
Radio:Vezi „Ghidul audio”
Pag. 82Suport pahar faþã
Pag. 29Scaune încãlzite ºi ventilate
Pag. 29, 151-153Program electronic de stabilitate (ESP)
Pag. 29Deschiderea portbagajului
Pentru anumite modele, felul ºi loculîn care apar unele din aceste elementepot diferi. Totuºi, trimiterile lapaginile corespunzãtoare se aplicã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 7

TABLOUL DE BORDExistã design-uri diferite ale
tabloului de bord. Comenzile, lãmpile de control ºi de
avertizare pentru fiecare din ele vor fidescrise în paginile care urmeazã.
Instrumente de bord
8
Modelele standard
Modelele ST220
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 8

Lampã de control bujie incan-descentã
(doar pentru motor Diesel)Se aprinde atunci când contactul
este cuplat. Nu porniþi motorul pânã nuse stinge lampa.
Pentru informaþii suplimentare,consultaþi capitolul Pornire.
Lampã avertizare îngheþPentru o temperaturã exterioarã
cuprinsã între +4°C ºi +1°C, semnalulportocaliu avertizeazã asupra posibilitãþiiexistenþei gheþii pe drum.
Nivel scãzut al lichidului dinstropitoare parbriz
Cu contactul cuplat (poziþia II),lampa se aprinde pentru o perioadãscurtã de timp pentru a confirma faptulcã sistemul funcþioneazã. Dacã earãmâne aprinsã, adãugaþi lichid imediatce acest lucru este posibil.
Instrumente de bord
9
Chiar dacã temperaturadepãºeºte 4°C, nu se poategaranta cã drumul nu prezintã
pericol, din cauza vremii nefavorabile.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 9

Lampã de avertizare contactSe aprinde atunci când contactul
este cuplat. Ar trebui sã se stingã deîndatã ce porneºte motorul.
Dacã lampa rãmâne aprinsã în timpulmersului, opriþi toate echipamenteleelectrice nefolositoare ºi mergeþi imediatla cel mai apropiat dealer Ford.
Modelele ST220Dacã lampa rãmâne aprinsã pe
timpul deplasãrii, opriþi imediat maºinaºi apoi motorul.
Lampã de avertizare presiune uleiSe aprinde la contact cuplat.
Trebuie sã se stingã imediat ce porneºtemotorul.
Dacã lumina nu se stinge dupãpornirea motorului sau se aprinde întimpul mersului, opriþi imediat maºina,opriþi ºi motorul ºi verificaþi nivelululeiului de motor.
Dacã nivelul este scãzut, completaþiimediat.
Instrumente de bord
10
Nu vã reluaþi cãlãtoria, civerificaþi mai întâi motorul laun Dealer Ford.
Dacã nivelul uleiului estecorect, nu vã reluaþi cãlãtoriaci verificaþi mai întâi motorul
la un dealer Ford.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 10

Lampã de avertizare sistem defrânare
La contact cuplat (poziþia II),lampa se aprinde un scurt timp pentru aconfirma funcþionarea sistemului.
Lampa rãmâne aprinsã atunci cândfrâna de mânã este activatã.
Becul aprins dupã eliberarea frâneide mânã indicã nivelul scãzut allichidului de frânã.
Lampã de control semnalizatoare Lumineazã cu intermitenþã în
timpul semnalizãrii. În cazul în carelumineazã cu o frecvenþã mai mareînseamnã cã unul din becurile de lalãmpile indicatoare externe este ars.
Dacã vehiculul dvs. este dotat de laînceput cu un echipament de remorcareoriginal Ford, lampa de controlsemnalizeazã ºi arderea unui bec de lalãmpile indicatoare de pe remorcã.
Instrumente de bord
11
Adãugaþi imediat lichidde frânã pânã la marcajulMAX. Verificaþi sistemul la
un dealer Ford. Dacã lampa se aprindeîn timpul mersului, indicã defectareaunui circuit de frânare. Al doilea circuitde frânare rãmâne în funcþiune.Verificaþi sistemul de frânare la undealer Ford înainte de a vã continuacãlãtoria. Conduceþi încet ºi cu atenþie.
Va trebui sã apãsaþi maitare pedala de frânã ºi sã vãasiguraþi cã aveþi distanþe mai
mari de oprire.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 11

Lampã de avertizare uºi deschiseSe aprinde dacã oricare dintre uºi
sau uºa portbagajului nu este închisãcorespunzãtor.
Lampã de control fazã lungãSe aprinde atunci când sunt aprinse
farurile pe faza lungã sau se semnalizeazãcu faza lungã.
Lampã de control airbagCu contactul cuplat (poziþia ‘II’),
lampa se aprinde pentru o perioadãscurtã de timp pentru a confirma faptulcã sistemul funcþioneazã.
Dacã rãmâne aprins în timpulmersului înseamnã cã existã odefecþiune. Faceþi o verificare la undealer Ford.
Pentru mai multe detalii referitoarela modul de funcþionare, consultaþisecþiunea Airbag.
Avertizor sonor ºi luminos pentrucenturile de siguranþã
În momentul în care vehicululatinge viteza de 7 km/h ºi centurileºoferului ºi pasagerului faþã nu suntpuse, avertizorul va lumina ºi se vordeclanºa semnale sonore de alertã.Pentru mai multe informaþii consultaþisecþiunea Avertizor sonor ºi luminos
Instrumente de bord
12
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 12

pentru centurile de siguranþã.Lampã de control faruriCu contactul cuplat (în poziþia II),
lampa se aprinde atunci când farurilesunt pe fazã scurtã sau sunt aprinseluminile de parcare.
Lampã de avertizare sistem ABSLa contact cuplat (poziþia II) lampa
se aprinde pentru o perioadã scurtã detimp pentru a confirma cã sistemulfuncþioneazã.
Dacã se aprinde în timpul mersuluiînseamnã cã a fost detectatã odefecþiune. Verificaþi imediat sistemulde frânare la un dealer Ford.
Sistemul de frânare normal (fãrãABS) prevãzut cu un circuit dual va fimenþinut.
Note importante despre folosireasistemului de frânare ABS pot fi gãsiteîn secþiunea Frâne din capitolulConducerea.
Lãmpi de avertizare sistem defrânare ºi ABS
Dacã ambele lãmpi de avertizarese aprind concomitent, opriþivehiculul imediat ce este sigurã oasemenea manevrã. Verificaþi sistemulde frânare la un dealer Ford înainte dea vã continua cãlãtoria.
Instrumente de bord
13
Reduceþi uºor vitezavehiculului. Folosiþi frâna cumare grijã. Nu apãsaþi brusc
pedala de frânã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 13

Lampã de control ProgramElectronic de Stabilitate (ESP)
Cu contactul cuplat (poziþia ‘II’),lampa se aprinde scurt indicând cãsistemul este operaþional.
În timpul mersului lampalumineazã cu intermitenþã atunci cândsistemul este activat.
Dupã ce contactul este cuplat, dacãlampa nu se aprinde sau lumineazã înmod continuu în timpul mersului, eaindicã o defecþiune (cu excepþia cazuluiîn care sistemul a fost oprit manual, înacest caz lampa fiind aprinsã). Dacãapare o defecþiune sistemul va fi oprit.Verificaþi sistemul la un dealer Ford.
Pentru mai multe detalii, consultaþisecþiunile Comutator ProgramElectronic de Stabilitate (ESP) ºiProgram Electronic de Stabilitate(ESP).
Lampã de avertizare motorSe aprinde atunci când contactul
este cuplat. Ar trebui sã se stingã înmomentul în care porneºte motorul.
Dacã rãmâne aprinsã în timpulmersului motorului, acest lucru indicão defecþiune. Verificaþi sistemul la undealer Ford.
Dacã lumineazã în timpul mersului,reduceþi imediat viteza. Dacã lampacontinuã sã lumineze intermitent, evitaþiacceleraþia puternicã ºi turaþia ridicatã amotorului. Verificaþi imediat vehiculul laun dealer Ford.
Instrumente de bord
14
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 14

Lampã de avertizare nivel scãzutcombustibil
Atunci când lampa de avertizare seaprinde, realimentaþi cu benzinã cât sepoate mai curând.
Lampã de control dispozitivreducere turaþie
(Transmisie automatã) - 4 trepteFuncþioneazã cu schimbãtorul de
viteze în poziþia “D” ºi se aprinde cânddispozitivul este deconectat.
Pentru mai multe detalii, vezicapitolul Transmisie automatã.
Lampã de control automat avitezei
Se aprinde atunci când sistemul decontrol al vitezei este pornit.
Pentru mai multe detalii, consultaþicapitolul Controlul Automat al Vitezei.
Instrumente de bord
15
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 15

Instrumente de bord
16
Modelele standard
Modelele ST220
Indicatoare de bord
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 16

Indicator temperaturãIndicã temperatura lichidului de
rãcire din motor. Când temperatura defuncþionare este normalã, acul rãmâneîn zona centralã.
Dacã acul se deplaseazã la poziþiaroºu, motorul este supraîncãlzit. Opriþimotorul ºi aflaþi cauza problemei dupãce motorul s-a rãcit.
TahometruIndicã turaþia motorului în rotaþii
pe minut. Turaþiile maxime admise suntindicate în capitolul Capacitãþi ºiSpecificaþii.
Instrumente de bord
17
Nu scoateþi niciodatãcapacul rezervorului lichiduluide rãcire atunci când motorul
este fierbinte. Porniþi din nou motorulnumai dupã rezolvarea problemei.
În anumite condiþii derulare, ventilatorul de rãcirepentru motor va continua sã
funcþioneze timp de câteva minute,chiar dupã oprirea motorului. Acestlucru este normal. Evitaþi sã vãapropiaþi degetele sau sã vã apropiaþicu cravata sau eºarfa de ventilator, pedurata funcþionãrii sale.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 17

Afiºaj multifuncþionalIndicã temperatura exterioarã sau
serveºte drept afiºaj pentru contorul deparcurs în funcþie de echipamentulinstalat.
Pentru o descriere operaþionalã acontorului de parcurs, consultaþisecþiunea Contorul de parcurs dincapitolul Instrumente de control ºifuncþionalitãþi.
Transmisie automatã cu 5 treptede vitezã
Indicã de asemenea ºi poziþiaactualã a manetei schimbãtorului P RN sau D ºi AUTO atunci când manetaschimbãtorului este poziþionatã înpartea stângã (cuplarea automatã atreptelor de vitezã) sau 1 2 3 4 sau 5 ºiMAN atunci când manetaschimbãtorului este cuplatã în parteadreaptã (cuplarea manualã a treptelorde vitezã).
VitezometruIndicã viteza curentã de deplasare.Notã: Funcþionarea vitezometrului
este influenþatã de dimensiuneapneurilor montate pe vehicul. Dacãdimensiunea (diametrul, nu lãþimea)pneurilor diferã de cea a pneurilormontate în fabricã, de producãtor, duceþiautovehiculul la dealerul Ford pentru areprograma sistemul de management almotorului. Dacã acest sistem nu estereprogramat, este posibil ca vitezometrulsã nu indice viteza corectã.
Instrumente de bord
18
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 18

KilometrajÎnregistreazã numãrul total de
kilometri parcurºi. Kilometrajul varãmâne afiºat pe ecran încã 10 min.dupã ce motorul a fost oprit.
Contor de parcursContorul de parcurs poate
înregistra numãrul de kilometri pentrufiecare cãlãtorie. Pentru a reseta,apãsaþi butonul de reset.
Indicator nivel combustibilDupã realimentarea completã a
rezervorului acul nu va pãrãsi poziþia“plin”, pânã când vehiculul nu aparcurs o anumitã distanþã.
Cantitatea de combustibil necesarãpentru a umple complet rezervorulpoate fi mai micã decât capacitateaspecificatã pentru rezervor, deoareceva rãmâne întotdeauna o micã cantitatede combustibil în acesta.
Dacã se aprinde lampa de avertizarepentru nivel scãzut de combustibil,realimentaþi vehiculul cât mai repedeposibil.
Sãgeata adiacentã simbolului depompã de benzinã indicã pe care partea vehiculului se aflã buºonul dealimentare a rezervorului.
Instrumente de bord
19
Vitezometru
Contor de parcurs
Kilometraj
Buton de reset
Gol
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 19

COMENZI PE TABLOUL DE BORD
Buton lumini exterioareSe va auzi un semnal sonor dacã
uºa ºoferului este deschisã, iar luminileexterioare sunt aprinse.
Luminile sunt stinsePoziþia neutrã
Luminile laterale ºi luminile spateRotiþi o poziþie în sensul acelor de
ceasornic.
FarurileRotiþi douã poziþii în sensul acelor
de ceasornic cu contactul pus.
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
20
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 20

21
Luminile de parcareDin poziþia neutru, apãsaþi ºi rotiþi
în sens contrar acelor de ceasornic.
Farurile de ceaþãAprindeþi luminile exterioare
ºi trageþi butonul de comandã în primapoziþie.
Lampa de control a butonului se vaaprinde atunci când farurile de ceaþãsunt în funcþiune. Farurile de ceaþãtrebuie utilizate doar atunci cândvizibilitatea este consideratã redusã dincauza ceþii, zãpezii sau ploii.
Farurile de ceaþã ºi lãmpile deceaþã spateAprindeþi farurile ºi trageþi
butonul de comandã în poziþia a II-a.În cazul vehiculelor care nu sunt
echipate cu faruri de ceaþã, butonul decomandã poate fi tras doar în primapoziþie.
Ambele lãmpi de control alebutonului se vor aprinde atunci cândfarurile de ceaþã ºi lãmpile de ceaþã dinspate sunt în funcþiune.
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Lãmpile de ceaþã spatepot fi utilizate atunci cândvizibilitatea este redusã sub
50 m, dar nu vor fi aprinse atunci cândplouã sau ninge.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 21

Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Reglare automatã a farurilor(depinde de model)Rotiþi butonul de trei ori în sensul
acelor de ceasornic.În momentul în care butonul este
pe poziþia AUTO, faza scurtã se vaactiva ºi dezactiva în mod automat, înfuncþie de luminozitate. Farurileautomate sunt activate doar încondiþiile în care contactul este pus(poziþia II).
22
Reglarea automatã afarurilor reprezintã un sistemauxiliar, care nu înlãturã
responsabilitatea ºoferului referitor lailuminarea exterioarã a vehiculului.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 22

Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
23
Notã: În poziþia AUTO, faza lungãpoate fi activatã doar atunci cândfarurile au fost activate automat. Înpoziþia AUTO, dacã lumina farurilor sestinge automat atunci când faza lungãeste activatã, urmãtoarea datã cândsistemul va aprinde farurile în modautomat, faza lungã va rãmâne aprinsã.Faza scurtã se poate activa trãgând demaneta multi-funcþionalã spre volan.Consultaþi ºi secþiunea Manetã multi-
funcþionalã.
Notã: Nu este posibilã aprindereafarurilor de ceaþã faþã sau spate înmomentul în care farurile sunt puse pepoziþia AUTO. Pentru a le puteaaprinde, activaþi farurile faþã mutând
pe poziþia .
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 23

24
Reglare a intensitãþii luminii depe tabloul de bord
Butonul de reglaj poate fi acþionatpentru a varia intensitatea luminãriibordului. Funcþioneazã numai dacãluminile exterioare sunt pornite.
Reglarea farurilor cu XenonVehiculele cu faruri cu Xenon sunt
echipate cu reglare automatã a poziþieifarurilor.
Farurile pot fi reglate pentruconducerea pe partea stângã saudreaptã a drumului (pentru deplasãrileîn strãinãtate).
Se recomandã ca aceasta reglare afarurilor sã fie efectuatã de un mecanicautorizat Ford.
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 24

Buton de reglare a farurilorNivelul fasciculelor de luminã ale
farurilor poate fi reglat în conformitatecu gradul de încãrcare a vehiculului.Daþi de rotiþã în sus pentru a ridicanivelul fasciculelor de luminã ºi în jospentru a le coborî.
Tabelul de pe pagina urmãtoareindicã poziþiile butonului pentrudiferite condiþii de încãrcare avehiculului.
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
25
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 25

26
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
*Greutatea vehiculului poate figãsitã în capitolul Capacitãþi ºispecificaþii
Poziþiile superioare de control (+1)pot fi necesare în cazul în care aveþi oremorcã ataºatã.
**Poziþiile butonului trebuie mãritecu 0,5 la vehiculele cu motoareDuraTorq-TDCi 2,0 l sau Duratec-VE2,5 l, cu transmisie automatã.
Fãrã sistemul de reglare a farurilor
Cu sistemul de reglare a farurilor
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 26

27
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Butonul pentru luminile de avarieFolosiþi acest buton doar în caz de
urgenþã pentru a-i avertiza pe ceilalþiparticipanþi la trafic în caz de defectarea vehiculului sau în caz de pericoliminent. Apãsaþi pe buton pentruaprinderea sau stingerea luminilor deavarie. Acestea pot fi activate chiardacã este oprit contactul.
Ceas analogicOra poate fi reglatã prin apãsarea
butonului.Pentru a schimba minutele, apãsaþi
scurt butonul. Pentru a avansa mairapid þineþi butonul apãsat.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 27

28
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Încãlzire parbriz ºi lunetãEste folositã pentru o dezgheþare
sau dezaburire rapidã a parbrizului ºilunetei. Este recomandatã activareadoar dacã este necesar acest lucru.
Comutator încãlzire parbrizSistemul funcþioneazã numai dacã
motorul este pornit. Apãsaþi butonulpentru a porni sau opri sistemul.Lampa de control a comutatoruluiindicã dacã acesta funcþioneazã.
Sistemul de încãlzire se opreºteautomat dupã o scurtã perioadã detimp.
Comutator încãlzire lunetãCuplaþi contactul mai întâi. Apãsaþi butonul pentru a porni sau
opri sistemul. Lampa de control acomutatorului indicã dacã acestafuncþioneazã.
Oglinzile laterale reglabile electricsunt de asemenea prevãzute cu unsistem de încãlzire pentru curãþareaacestora. Acest sistem funcþioneazãdoar atunci când sistemul de încãlzirelunetã este pornit.
Sistemul de încãlzire se opreºteautomat dupã o scurtã perioadã detimp.
Design alternativ
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 28

Notã: Poziþiile pentru scauneleîncãlzite ºi ventilate sunt memorate înmomentul opririi contactului. Înmomentul stabilirii acestuia, setãrilesunt rememorate în mod automat.
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Sistem de deschidere de la distanþãa portbagajului
Pentru a deschide portbagajul,activaþi comanda.
Viteza vehiculului trebuie sã fiesub 7 km/h, iar acesta nu trebuie sã fieîncuiat.
Pentru a deschide portbagajul dinexterior, consultaþi secþiunea Portbagaj.
Buton Program Electronic deStabilitate (ESP)
Apãsaþi butonul pentru a activa saudezactiva sistemul. Lampa butonului seaprinde atunci când sistemul este oprit.Atunci când motorul este pornit,sistemul este selectat automat.
Pentru detalii suplimentare, consul-taþi secþiunea Program Electronic deStabilitate din capitolul Deplasareavehiculului.
Scaune încãlzite ºi ventilate(depinde de model)Scaune încãlzite ºi ventilate
(depinde de model)Acest control asupra climatului
scaunelor va fi operabil în cazul în carecontactul este pus pe poziþia II.
Scaunele încãlzite ºi ventilate suntajustabile individual utilizândcomenzile de pe consola centralã.
Pentru creºterea temperaturii,apãsaþi în mod repetat butonul +.Apãsând butonul - repetat, veþi scãdeatemperatura. Numãrul luminiloraprinse va indica treapta selectatã.Setarea pentru opþiunea cald esteiluminatã cu roºu iar pentru rece cualbastru.
Când nu este aprinsã nici o luminã,încãlzirea/ventilarea este opritã.Pentrumai multe detalii consultaþi capitolulScaune ºi echipamente de siguranþã
29
Încãlzire ºi ventilaþie scaune faþã
Încãlzire ºi ventilaþie scaune spate
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 29

30
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
ÎNCÃLZIRE ªI VENTILAÞIE
Schimb de aerAer exteriorAerul exterior intrã în vehicul prin
orificiile de aerisire din faþaparbrizului.
Nu lãsaþi sã intre zãpadã, frunzeetc. în orificiile de admisie de subparbriz pentru a permite sistemului deventilaþie ºi de încãlzire sã funcþionezeadecvat ºi eficient.
Aerul utilizat ajunge prinintermediul unor orificii din capaculportbagajului în acesta din urmã, iar deaici în exterior prin orificiile deevacuare. În cazul în care existã orificiide evacuare blocate, geamurile seaburesc (cu excepþia modeluluiWagon).
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 30

31
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
RECIRCULAREA AERULUICând este selectatã opþiunea de
recirvulare a aerului, în interiorulcompartimentului pasageri va circuladoar aerul existent înãuntru. Aerulexterior nu va pãtrunde în interiorulvehicului
Porniþi recircularea aerului în cazulîn care doriþi sã îndepãrtaþi mirosurileneplãcute ce pãtrund din exterior înhabitaclu sau pentru o rãcire rapidã aaerului. Existã tendinþa ca geamurile sãse abureascã mai repede atunci cândeste selectatã opþiunea de recirculare aaerului. Reglaþi ventilatorul pe aerexterior imediat ce este posibil sauporniþi instalaþia de aer condiþionat.
Notã: Nu este recomandat sãfolosiþi opþiunea de recirculare aaerului pentru mai mult de 30 min.,deoarece în acest timp nu existã schimbde aer cu exteriorul.
Filtru de polen
Filtrul de polen are grijã caparticulele care pot dãuna sãnãtãþii,precum polenul, emisiile industriale ºipraful de pe drum sã fie filtrate eficientînainte ca aerul sã pãtrundã înhabitaclu. Filtrul cu carbon activîndepãrteazã, de asemenea, mirosurileneplãcute.
În spãlãtoriile automate serecomandã închiderea sistemului deventilaþie pentru a preveni depozitareade cearã pe filtrul de aer.
Filtrul de polen trebuie sã fie înlocuitîn conformitate cu recomandãrile Ford.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 31

32
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Orificii laterale pentru dezgheþarea/dezaburireageamurilor
Orificii laterale (reglabile)
Orificii dezgheþare /dezaburire Orificii centrale (reglabile)
Spaþiu pentru picioare faþã ºi spate
s
Sistemul de încãlzire, ventilare ºicondiþionare a aerului.
Sistemul de încãlzire, ventilare ºicondi?ionare a aerului controleazãcantitatea de aer care intrã îninteriorul autovehiculului, distribuþiaaerului, încãlzirea ºi rãcirea acestuia.Sistemul este localizat în spatelepanoului de bord ºi este operat prinintermediul unitãþii de control.
VentilareaVentilatorul atrage aerul din
exterior sau aerul recirculat ?i îldirecþioneazã în interiorulvehiculului. Cantitatea ºi distribuþiaaerului poate fi reglatã.
Notã: Sistemul de ventilareemite zgomote. Acest lucru estenormal ºi poate fi ignorat.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 32

ÎncãlzireaAerul este trecut printr-un
schimbãtor de cãldurã, unde esteîncãlzit. Temperatura poate fi reglatã.
Notã: Efectul de încãlzire depindede temperatura lichidului de rãcire ºi,prin urmare, sistemul de încãlzire esteeficient numai când motorul este cald.
Sistem auxiliar de încãlzire -motoare diesel (în funcþie deechipamentul din dotare)
Sistemul auxiliar de încãlzire ajutãla încãlzirea motorului ºi a habitaclului.Acesta este integrat în sistemul derãcire ºi porneºte sau se opreºteautomat, în funcþie de temperaturalichidului de rãcire.
Notã: Este posibil ca, pentru oscurtã perioadã de timp, în momentul încare sistemul auxiliar de încãlzire cucombustibil este activat, de sub laturilevehiculului sã iasã gaze de eºapament.Acest lucru este absolut normal.
33
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 33

34
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Aer condiþionatAerul este trecut prin
schimbãtorul de cãldurã al lichiduluide rãcire, unde este rãcit, dacãsistemul de aer condiþionat estepornit. În plus, sistemul de aercondiþionat extrage umiditatea dinaerul rãcit pentru a împiedica aburireageamurilor.
Condensul rezultat este orientatcãtre exteriorul vehiculului. Prinurmare, este normal dacã observaþiformarea unei mici bãltoace de apãsub vehicul, când acesta este parcat.
Notã: Sistemul de aer condiþionatpoate funcþiona numai atunci cândtemperatura depãºeºte +5° C, motorulmerge ºi este pornit sistemul deventilaþie. Închideþi complet toategeamurile.
Atunci când estepornit, sistemul de aercondiþionat foloseºteenergie de la motor ºi
conduce astfel la un consum mai marede carburant. Pentru a economisienergie ºi a reduce consumul decarburant, opriþi sistemul de aercondiþionat atunci când nu mai estenecesar.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 34

35
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Note generale privindcontrolul temperaturii îninteriorul vehiculului
Pentru a încãlzi interiorulvehiculului în mod eficient, aerulîncãlzit trebuie orientat spre zona desub bord. Deoarece acest lucru arputea determina aburireageamurilor pe vreme rece sauumedã, o parte din cantitatea de aertrebuie orientatã spre parbriz ºigeamurile laterale.
Pentru a rãci interiorulvehiculului în mod eficient, aerulrãcit trebuie orientat spre nivelulfeþei pasagerilor.
Aceste setãri asigurã cel maiconfortabil climat pentru ocupanþiivehiculului - "rãcoare la nivelulcapului ºi cãldurã la nivelulpicioarelor".
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 35

36
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
AER CONDIÞIONATMANUAL
Cantitatea de aer, temperatura ºimodul de distribuþie a aerului pot fireglate, utilizând butoanele de peunitatea de control. Setãrile pot fireglate manual, în funcþie decondiþiile de vreme, pentru amen?ine nivelul de confort ºi pentrua preveni aburirea geamurilor.Consultaþi secþiunea precedentã.
Sistemul manual de aercondiþionat controleazã în modautomat temperatura aerului careintrã în interiorul vehiculului. Înmãsura în care este fizic posibil,temperatura setatã va fi menþinutã înmod automat, conform modificãriivremii ºi a condiþiilor de conducere.
Acest lucru sporeºte nivelul deconfort ºi reduce nevoia de a reglamanual setãrile.
Notã: Fiecãrei setãri detemperaturã îi este distribuitã otemperaturã a aerului circulat. Prinurmare, este posibil ca atunci cândaerul condiþionat este pornit, sã nu semanifeste nici o schimbare detemperaturã. Rãcirea completã esteatinsã atunci când se seteazãtemperatura cea mai joasã.
Pentru funcþii suplimentare aleComenzii Electronice Automate aTemperaturii (în funcþie deechipamentul din dotareavehiculului), consultaþi secþiuneaComanda Electronicã Automatã aTemperaturii.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 36

37
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
COMENZISetarea temperaturiiButonul albastru: temperaturã mai
scãzutã. Butonul roºu: temperaturã maimare.
VentilatorVentilatorul dispune de ºapte setãri
pentru temperaturã.Apãsaþi butonul din stânga,
pentru a reduce viteza ventilatorului ºiastfel, cantitatea de aer.
Apãsaþi butonul din dreapta,pentru a mãri viteza ventilatorului ºiastfel, cantitatea de aer.
Modul de setare al ventilatorului esteindicat pe afiºaj.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 37

38
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Distribuþia aeruluiPentru a regla modul de distribu?ie
a aerului, apãsaþi pe butonul dorit.Lampa butonului indicã modul defuncþionare.
Zona de sub bordTot fluxul de aer este direcþionat
spre picioarele pasagerilor din faþã ºispate. Doar o micã parte din fluxul deaer este direcþionat spre parbriz ºidispozitivele de dezaburire laterale.
Nivelul feþeiTot fluxul de aer este direcþionat
spre fantele de aerisire centrale ºilaterale.
În aceastã poziþie, fantele deaerisire centrale ºi laterale pot fideschise complet.
Cantitatea ºi direcþia de orientare afluxului de aer pot fi reglate de lafantele de aerisire centrale ºi laterale.
ParbrizTot fluxul de aer este direcþionat
spre parbriz ºi spre fantele pentrudezgheþarea/dezaburirea geamurilorlaterale.
Poziþii combinateOrice combinaþie de setºri, ,
ºi poate fi selectatã simultan.
Deschis
Închis
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 38

39
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Dezgheþarea /dezabur irearapidã a parbrizului
Când butonul MAX este apãsat,tot fluxul de aer este direc?ionat spreparbriz ºi spre fantele pentrudezgheþarea/dezaburirea geamurilorlaterale, sistemul de aer condiþionatporneºte automat ºi aerul din exteriorintrã în vehicul. Atâta timp câtbutonul MAX este apãsat, modul derecirculare a aerului nu poate fiselectat ºi sistemul de aer condiþionatnu poate fi oprit. Vitezaventilatorului ºi temperatura vor fisetate în mod automat la nivelulmaxim ºi nu vor putea fi reglatemanual.
Aceastã setare este destinatãexclusiv pentru dezgheþarea/dezaburirea rapidã ºi nu serecomandã utilizarea pe perioade mailungi de timp. Dacã butonul MAXva fi din nou apãsat, sistemul vareveni la setarea anterioarã.
Pornirea sistemului de aercondiþionat
Pentru a porni aerul condiþionat,apãsaþi butonul A/C. Mesajul A/C vaapãrea pe afiºaj.
Pentru a opri sistemul de aercondiþionat, apãsaþi din nou butonulA/C. Mesajul A/C va dispãrea de peafiºaj.
Vã rugãm sã consultaþi nota dinsecþiunea Încãlzire, ventilaþie ºi aercondiþionat.
Oprirea aerului condiþionat poatedetermina reducerea nivelului deconfort ºi, în anumite situaþii, poateprovoca aburirea geamurilor.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 39

40
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Aer recirculatApãsaþi butonul pentru a comuta
între modul de admisie aer dinexterior ºi modul de recirculare aaerului din interiorul vehiculului.Lampa butonului indicã modul defuncþionare.
Pornirea ºi oprirea sistemuluide încãlzire, ventilaþie ºi aercondiþionat
Pentru opri întregul sistem,apãsaþi butonul OFF (OPRIT).
Sistemul de încãlzire, ventilaþie ºiaer condiþionat vor fi oprite ºi va fiselectat modul de recirculare aaerului. Aceastã setare va determinareducerea nivelului de confort ºipoate provoca aburirea geamurilor.
Notã: Aceastã setare esterecomandatã exclusiv atunci cândconduceþi cu geamurile ºi/sau cu trapade acoperiº deschise.
Dacã butonul ON (PORNIT) va fidin nou apãsat, sistemul va reveni lasetãrile anterioare.
Dacã va fi apãsat alt buton,setãrile memorate se vor modifica lapornirea sistemului.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 40

41
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Încãlzirea rapidã a interioruluivehiculului
Imediat ce motorul a atinstemperatura de funcþionare, apãsaþibutonul ºi selectaþi o vitezã marea ventilatorului.
Poziþia adecvatã pe vreme receDacã fluxul de aer cu butonul în
poziþia nu este suficient pentru adezaburi geamurile, apãsaþi, deasemenea, butonul . Dacã estenecesar, apãsaþi, de asemenea,butonul . Reglaþi vitezaventilatorului ºi temperatura pentru aasigura o atmosferã interioarãconfortabilã.
Notã: Dacã este necesar, închideþifantele de aerisire centrale ºideschideþi-le pe cele laterale pentru aajuta la dezaburirea geamurilorlaterale.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 41

42
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Rãcirea rapidã a interioruluivehiculului
Atunci când afarã este foarte cald,porniþi ventilatorul ºi sistemul de aercondiþionat. Treceþi butonul de controltemperaturã în poziþia cold (rece).Setaþi modul de distribuþie a aeruluiconform preferinþelor pasagerilor.Setarea recomandatã pentru modul dedistribuþie a aerului este .
Pe vreme cu grad de umiditatefoarte ridicat ºi un efect maxim derãcire, activaþi, de asemenea, funcþia derecirculare a aerului ºi setaþiventilatorul pe vitezã maximã.
Poziþia adecvatã pe vreme caldãsau cu temperaturi moderate
Porniþi aerul condiþionat ºi setaþiventilatorul la o vitezã inferioarã.Treceþi butonul de control temperaturãîn poziþia cold (rece). Dacã fluxul deaer este prea rece, selectaþi otemperaturã mai mare. Amestecul deaer încãlzit ºi rãcit se va regla latemperatura doritã.
Setaþi modul de distribuþie aaerului conform preferinþelorpasagerilor. Setarea recomandatãpentru modul de distribuþie a aeruluieste sau .
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 42

43
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
COMANDA ELECTRONICÃAUTOMATÃ A TEMPERATURII
Comanda electronicã automatã atemperaturii menþine în mod automattemperatura interioarã selectatã.
Temperatura, cantitatea ºi modulde distribuþie a fluxului de aer suntcontrolate automat ºi reglate, conformcondiþiilor de conducere ºi de vreme.Apãsând o singurã datã pe butonulAUTO, veþi activa modul AUTO.
Se recomandã setarea sistemului,pentru toate anotimpurile, la 22 °C ºi înmodul AUTO (cu sistemul de aercondiþionat activat). Aceste setãrireprezintã cel mai bun mod de a atingeºi a menþine o climatizare confortabilãîn vehicul ºi pentru a preveni aburireageamurilor.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 43

44
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Setãrile individuale pot fi reglate,dupã caz. Totuºi, se recomandã sãreglaþi doar temperatura ºi sã lãsaþisistemul în modul AUTO.Sensibilitatea dumneavoastrã latemperaturã poate varia. Prin urmare,se recomandã sã reglaþi temperaturapentru a corecta orice reducere anivelului de confort.
Evitaþi reglarea setãrilor, atuncicând în interiorul vehicululuitemperatura este extrem de ridicatã sauscãzutã. Comanda electronicã auto-matã a temperaturii se regleazã în modautomat în funcþie de circumstanþelecurente.
Pentru ca sistemul sã funcþionezecorect, fantele de aerisire centrale ºilaterale trebuie sã fie deschise complet.
Notã: În manualul separat estefurnizatã o descriere a Sistemului deNavigaþie DVD Ford în combinaþie cuComanda electronicã automatã atemperaturii.
Reglarea temperaturiiButon albastru: temperaturã scãzutãButon roºu: temperaturã ridicatã
Temperatura poate fi reglatã între16oC si 28oC, în paºi de câte 0,5oCfolosind butoanele. În poziþia LO (sub16oC), sistemul va trece pe rãcirepermanentã, iar în poziþia HI (peste28oC) va trece pe încãlzire permanentã
ºi nu va regla temperatura la o valoarestabilã.
Pentru a trece de la oC la oFarenheitºi invers, apãsaþi simultan , ºibutonul de recirculare a aerului pentrucel puþin 2 secunde.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 44

Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Funcþionarea manualã acomenzii electronice automate atemperaturii
Dacã modul de control automat nuatinge nivelul de confort dorit, setãrilesistemului pot fi reglate manual. Atâtatimp cât viteza ventilatorului nu estemodificatã, sistemul va continua s?menþinã în mod automat temperaturainterioarã.
Reglarea manualã a setãrilorlimiteazã funcþionarea automatã acomenzii Electronice automate atemperaturii ºi poate determinareducerea nivelului de confort.Ventilatorul ºi distribuþia aerului
Cantitatea de aer ºi modul dedistribuþie a acestuia pot fi setatemanual, utilizând butoanele de control.Modul de setare va fi indicat pe afiºaj.Consultaþi, de asemenea, secþiunea Aercondiþionat manual.
Pentru a reveni la modul AUTO,apãsaþi butonul AUTO.Dezactivarea sistemului de aercondiþionat
Pentru a dezactiva aerulcondiþionat, apãsaþi butonul A/C. Peafiºaj va apãrea mesajul ECO.
Oprirea aerului condiþionat poatedetermina reducerea nivelului deconfort ºi, în anumite situaþii, poateprovoca aburirea geamurilor.
Reporniþi aerul condiþionat,apãsând pe butonul A/C, cândtemperatura interioarã este prea maresau geamurile încep sã se abureascã. 45
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 45

Oprirea comenzii electroniceautomate a temperaturii
Apãsaþi OFF pentru a opri comandaelectronicã automatã a temperaturii.Setarea va rãmâne înregistratã.
Sistemul de încãlzire, ventilaþie ºiaer condiþionat vor fi oprite ºi va fiselectat modul de recirculare a aerului.Aceastã setare va determina reducereanivelului de confort ºi poate provocaaburirea geamurilor.
Notã: Aceastã setare esterecomandatã exclusiv atunci cândconduceþi cu geamurile ºi/sau cu trapade acoperiº deschise. Astfel se asigurãfaptul cã funcþia automatã nu afecteazãfluxul de aer suplimentar ce pãtrundepe geamuri ºi/sau trapa de acoperitã.
Apãsaþi butonul OFF sau AUTO,pentru a reactiva sistemul. Dacã va fiapãsat alt buton, setãrile memorate sevor modifica la pornirea sistemului.
46
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 46

47
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
COMENZILE DE PE COLOANADE DIRECÞIE
Blocarea coloanei de direcþie/contactul
Combinaþiile dintre blocareacoloanei de direcþie ºi contact auurmãtoarele poziþii ale cheii:
0 Contactul este oprit, volanul esteblocat.
I Volanul este deblocat. Contactulºi principalele circuite electrice nu suntîn funcþiune.
Cheia de contact nu trebuie lãsatãprea mult în aceastã poziþie pentru aevita descãrcarea bateriei.
II Contactul este pornit, toate circuitele
electrice sunt în funcþiune. Lãmpile decontrol ºi de avertizare se aprind. Aceastaeste poziþia cheii când conduceþi ºi cea caretrebuie utilizatã în timp ce sunteþi tractat.
III Demarorul este activat. Eliberaþicheia imediat ce motorul porneºte.
La scoaterea cheii din contact seactiveazã blocarea coloanei de direcþiecare împiedicã rotirea volanului.
Nu puneþi cheia în poziþia“0” în timp ce vehiculul esteîn miºcare.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 47

48
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Reglarea volanului
Pentru a permite reglarea volanuluiîn înãlþime ºi profunzime, eliberaþipârghia de blocare.
Aduceþi pârghia în poziþia iniþialãpentru a securiza volanul.
Pentru detalii suplimentareconsultaþi secþiunea Scaunele.
ClaxonulApãsaþi pe panoul volanului.Claxonul funcþioneazã ºi cu contac-
tul oprit.
Selectarea manualã a treptelor(transmisie automatã cu 5 trepte)
Pentru o descriere sumarãconsultaþi secþiunea Selectare manualãa treptelor de vitezã din acest capitol.
Pentru mai multe detalii consultaþisecþiunea Conducerea cu transmisieautomatã din capitolul Conducerea.
Nu reglaþi volanul în timpce vehiculul se deplaseazã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 48

49
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Controlul automat al vitezei
Pentru activareApãsaþi butonul ON.Viteza vehiculului nu poate fi
controlatã automat decât dacã estepeste aproximativ 40 km/h.
Sistemul de controlautomat al vitezei nu trebuieutilizat în condiþii de trafic
intens, serpentine sau pe suprafeþealunecoase ale carosabilului.
On - Activat
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 49

50
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Pentru dezactivareApãsaþi butonul OFF.Viteza memoratã va fi ºtearsã.
Pentru a memora o vitezã Apãsaþi fie semnul plus (+), fie
semnul minus (-). Viteza setatã devinenoua vitezã.
În acest moment lampa de controlde pe tabloul de bord se va aprinde.
Off - Dezactivat
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 50

51
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Pentru a schimba vitezaApãsaþi butonul + pentru a
accelera.
Apãsaþi butonul - pentru a decelera.Viteza vehiculului se va schimba
fãrã a mai fi nevoie sã apãsaþi pedala deacceleraþie.
Viteza vehiculului poate fi uºormodificatã prin apãsarea scurtã abutonului corespunzãtor.
Viteza setatã devine noua vitezãmemoratã.
Pentru a anula sau reluaSistemul de control automat al
vitezei va fi dezactivat imediat ce frânasau pedala de ambreiaj este apãsatã saudacã funcþionarea sistemului de controlal tracþiunii (în cazul în care estemontat) este activatã.
Apãsaþi butonul RES pentru areveni la viteza memoratã anterior.Vehiculul va relua ultima vitezãmemoratã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 51

52
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Maneta multifuncþionalãUrmãtoarele funcþii sunt disponibile
doar dacã este pornit contactul.
Semnalizator dreaptaDeplasaþi maneta în sus.
Semnalizator stângaDeplasaþi maneta în jos.
În cazul în care schimbaþi banda derulare, manevraþi uºor maneta în sussau în jos ºi semnalizatoarele se voraprinde scurt de 3 ori.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 52

53
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Faza lungãVa funcþiona doar în cazul în care
farurile sunt pornite.Pentru a activa faza lungã, trageþi
maneta cãtre volan. Pentru a reveni lafaza scurtã, trageþi maneta cãtre volandin nou.
Pentru a indica operarea acesteia seva aprinde lampa de control fazã lungã.
Notã: Pentru modul AUTO(depinde de model - vezi secþiunea“Lumini exterioare), activarea/dezactivarea fazei lungi se va face înmod automat împreunã cu luminilefaþã.
Pentru a dezactiva faza lungã,trageþi de maneta multifuncþionalã sprevolan.
Semnalizare intermitentã cufarurile
Trageþi uºor maneta cãtre volan.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 53

54
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Contorul de parcursUrmãtoarele funcþii sunt
disponibile atunci când este cuplatcontactul:
• Temperatura exterioarã• Distanþa ce poate fi parcursã cu
benzinã din rezervor• Consumul mediu de combustibil• Viteza medie
Comenzi
• Butonul InfoApãsaþi butonul pentru a schimba
funcþia.Veþi auzi un sunet ori de câte ori
veþi apãsa butonul.
•Butonul ResetareApãsaþi scurt pentru a alterna între
unitãþile metrice ºi cele britanice.Funcþiile consumului de combus-
tibil ºi viteza medie pot fi resetateindividual prin menþinerea butonuluide resetare apãsat timp de 2 secunde întimp ce se selecteazã funcþia doritã.
Din motive de siguranþã acãlãtoriei, acþionaþi butonulcu funcþii doar atunci când
vehiculul staþioneazã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 54

55
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Temperatura exterioarãIndicã temperatura aerului exterior.
Lãmpile de avertizare de pe tabloul debord se vor aprinde în urmãtoarelecondiþii:
+4°C sau mai puþin: avertizarepolei;
0°C sau mai puþin: pericol dedrumuri acoperite cu gheaþã;
Distanþa ce poate fi parcursã cubenzina din rezervor
Indicã distanþa aproximativã pecare o poate parcurge vehiculul cucombustibilul rãmas în rezervor.Modificarea stilului de a conduce poateduce la modificarea acestei valori.
Chiar dacã temperatura seridicã peste +4°C, nu existãnici o garanþie cã drumul nu
prezintã pericole datorate vremiinefavorabile.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 55

56
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Consumul mediu de combustibilIndicã consumul mediu de
combustibil de la data ultimei resetari afuncþiei.
Viteza medieIndicã viteza medie de la data
ultimei resetari a funcþiei. Apãsaþibutonul resetare pentru a reveni la zero.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 56

57
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Satelit de comandã sistem audioSelectaþi modul de funcþionare
radio, CD sau casetofon. Urmãtoarele funcþii pot fi efectuate
folosind satelitul de comandã sistemaudio.
Volumul:Creºtere volum: trageþi butonul
VOL+ cãtre volan.Micºorare volum: trageþi butonul
VOL- cãtre volan.
Cãutare• Deplasaþi butonul SEEK cãtre
volan:În modul de funcþionare radio -
pentru a cãuta frecvenþa urmãtoruluipost de radio în sus.
În modul de funcþionare CD -pentru a trece la urmãtoarea melodie depe CD.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 57

58
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
• Deplasaþi butonul SEEK spretabloul de bord:
În modul de funcþionare radio -pentru a cãuta frecvenþa postului deradio anterior.
În modul de funcþionare CD -pentru a trece la melodia anterioarã depe CD.
Cãutarea în memorie sauschimbarea CD-ului
Apãsaþi scurt butonul lateral:În modul de funcþionare radio
pentru a trece la urmãtorul post deradio memorat.
În modul de funcþionare CD pentrua trece la urmãtorul CD dacã esteinstalat un CD changer (magazie deCD-uri).
Renunþarea la un mesaj de traficApãsaþi scurt lateral butonul .În toate modurile pentru a renunþa
la un mesajul de trafic în timpulemisiei.
Selectarea bandei de frecvenþãÞineþi apãsat butonul lateral .În modul de funcþionare radio
pentru a schimba banda de frecvenþãradio.
Ghidul Audio conþine o descrierecompletã a funcþiilor radiouluidumneavoastrã.
+
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 58

• Manetã ºtergãtorUrmãtoarele funcþii vor fi
operaþionale numai dacã contactul estepus.
Parbriz• ªtergere unicãApãsaþi maneta în jos• ªtergere intermitentã(în funcþie de model)Împingeþi maneta în sus o poziþie.Comutator ºtergere intermitentã:1. interval scurt2. interval lung• ªtergãtoare automate/senzor de
ploaie(depinde de model)Împingeþi maneta în sus cu o poziþie
(poziþia AUTO).
În momentul în care este activatmodul AUTO, sau când motorul estepornit ºi ºtergãtoarele sunt pe poziþiaAUTO, acestea vor efectua un ciclu deºtergere indiferent dacã parbrizul esteuscat sau ud.
Senzorii de ploaie vor mãsura înmod permanent cantitatea de apã de peparbriz ºi viteza ºtergãtoarelor faþã va fiadaptatã în funcþie de aceasta în modautomat (intermitent, normal sau vitezarapidã de ºtergere).
În cazul în care manetamultifuncþionalã este setatã pe poziþiaAUTO dar parbrizul este uscat,ºtergãtoarele nu vor acþiona pânã ladetectarea apei pe parbriz.
Dacã parbrizul este înghe-þat, asiguraþi-vã cã acesta a fostcomplet dezgheþat înainte de aacþiona ºtergãtoarele.
Opriþi ºtergãtoarele înaintede a intra într-o spãlãtorie auto.
Înlocuiþi lameleleºtergãtoarelor cât mai curândposibil în cazul în care nu maifuncþioneazã corespunzãtor ºi
lasã pe parbriz urme sau apã. În cazul încare acestea nu sunt înlocuite, senzoriide ploaie vor continua sã detecteze apãpe parbriz iar ºtergãtoarele vor acþionafãrã ca acest lucru sã fie necesar, chiar încazul în care parbrizul este preponderentuscat.
59
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Notã: Semzorii de ploaie suntproiectaþi pentru a fi folosiþi în condiþiide vreme umedã ºi sunt extrem desensibili la orice obiect care atingeparbrizul, lângã senzorul de ploaie.
Praful , murdarãria, musculiþelecare se lovesc de parbriz în aceste zonepot porni ºtergãtoarele chiar ºi atuncicând parbrizul este uscat.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 59

60
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
• ªtergere la vitezã normalãÎmpingeþi maneta în sus douã
poziþiiªtergere la vitezã normalã
Împingeþi maneta în sus trei poziþii• Stropitori parbrizÎmpingeþi înãuntru butonul de la
capãtul manetei. Acestea funcþioneazã sincron cu
ºtergãtoarele de parbriz.Vor fi acþionate ºi stropitorile
farurilor dacã acestea din urmã suntaprinse.
Luneta(Modelele 5 uºi ºi Wagon)• ªtergerea intermitentã Trageþi de manetã cãtre volan. La terminarea ciclului de
spãlare/ºtergere ºtergãtoarele se opresc ºivor mai efectua un ciclu suplimentarpentru a curãþa parbrizul.
• ªtergerea lunetei la mersul cuspatele
Dacã nu este selectatã nici o funcþiea ºtergãtorului lunetei, iar ºtergãtorulparbrizului este în regim de ºtergereintermitentã, normalã sau la vitezãmãritã, la cuplarea treptei de marºarier,ºtergãtorul lunetei va respecta intervalul
de ºtergere al ºtergãtorului de parbriz(vitezã intermitentã sau normalã).
• StropitoriTrageþi mai mult de manetã pentru a
acþiona stropitoarea. Aceasta funcþio-neazã sincron cu ºtergãtoarea pentrulunetã. Dupã eliberarea manetei, stergã-torul va mai continua sã opereze pentruo perioadã scurtã de timp.
Nu puneþi în funcþiunestropitorile de parbriz timp demai mult de 10 secunde o
datã, niciodatã atunci când rezervoruleste gol.
Nu acþionaþi stropitorilemai mult de 10 secunde odatã, niciodatã atunci când
rezervorul este gol.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 60

61
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
COMENZI DE PE PLAFONULVEHICULULUI
Lumini interioareComutatorul plafonierei are trei
poziþii aprins pentru portierã deschisã,stins ºi aprins.
În funcþie de varianta de model,luminile interioare stau aprinse pentru oanumitã perioadã de timp dupãînchiderea uºii atunci când întrerupãtoruleste pe poziþia “Contact la uºã”. Se stingimediat ce cheia de contact este pusã pepoziþia II.
Dacã lãsaþi portierele deschise operioadã mai lungã de timp, luminileinterioare sunt stinse automat dupã 30 deminute.
Pentru a reaprinde luminile, cuplaþicontactul (poziþia II) pentru o perioadãscurtã de timp.
StinsAprins pentru uºãdeschisã Aprins
M
b
p
l
p
p
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 61

Lumini de cititLuminile de citit sunt acþionate de
întrerupãtoare separate deaprindere/stingere.
Oglinda retrovizoare interioarãPentru a reduce intensitatea luminii
reflectate în timp ce conduceþi noaptea,aplecaþi puþin oglinda trãgând mânerul înspate.
Oglinda cu auto-estompare aluminii
Se activeazã automat funcþia deestom-pare atunci când lumina sereflectã cu intensitate din spate. Funcþiaeste anulatã atunci când marºarierul esteselectat.
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
62
Pentru oprire apãsaþi butonul OFF.Pentru pornire apãsaþi butonul AUTO.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 62

63
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
ParasolareleParasolarele pot fi eliberate din
clemele de prindere ºi rotite înspregeamurile laterale.
Capacul oglinzii din parasolar poatefi deschis prin culisare.
Suportul pentru ochelari de soareApãsaþi pentru a deschide.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 63

Trapa de aerisire Trapa de aerisire este acþionatã
electric ºi funcþioneazã numai dacãcontactul este pornit.
Trapa de aerisire este pusã înfuncþiune cu ajutorul unui butonamplasat între parasolare.
Notã: Dacã butonul este acþionatconstant, sistemul se va opri pentru oscurtã perioadã de timp pentru a prevenisupraîncãlzirea.
Existã douã modalitãþi de a deschidetrapa de aerisire - partea posterioarã atrapei de aerisire se deschide prinridicare sau trapa de aerisire se deschidealunecând spre înapoi, sub plafon. Pentrua trece de la un mod de operare lacelãlalt, trebuie sã închideþi mai întâitrapa de aerisire. Trapa de aerisire sedeschide/închide atunci când butonuleste apãsat.
64
Înainte de a acþiona trapa ºigeamurile electrice, trebuie sãverificaþi ca acestea sã nu fie
obstrucþionate în vreun fel, iarcopiii/animalele de companie sã nu seafle în apropierea lor. În caz contrar potapãrea vãtãmãri corporale grave. Este dedatoria adulþilor sã nu lase niciodatãcopii nesupravegheaþi în vehicul ºi sã nulase cheile în contact într-un vehiculnesupravegheat.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 64

65
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Pentru deschiderea ºi închidereatrapei de aerisire
• Cu trapa de aerisire închisãApãsaþi pentru a deschide trapa
de aerisire prin culisare spre înapoi.Apãsaþi pentru a ridica partea
posterioarã a trapei de aerisire.• Cu partea posterioarã a trapei
de aerisire parþial ridicatãApãsaþi pentru a ridica mai
mult partea posterioarã a trapei deaerisire.
Apãsaþi pentru a închide trapade aerisire.
• Cu trapa de aerisire parþialdeschisã
Apãsaþi pentru a deschide maimult trapa de aerisire.
Apãsaþi pentru a închide trapade aerisire.
Pentru a deschide/închide auto-mat trapa de aerisire
Trapa de aerisire poate fi deschisã sauînchisã automat. Apãsaþi scurt oricaredintre cele douã pãrþi laterale ale butonuluiîn poziþia a doua. Apãsaþi din nou pentru aopri închiderea/deschiderea.
Notã: Trapa de aerisire este conectatãla funcþia de închidere/deschiderecentralizatã a vehiculului.
Pentru informaþii suplimentareconsultaþi secþiunea Deschidere/Închiderecentralizatã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 65

66
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Funcþia de antiblocare pentrutrapa de aerisire
Trapa de aerisire se va opri automatla închidere ºi va da înapoi puþin în cazcã existã vreun obstacol în caleaacesteia.
Pentru a anula aceastã funcþie deprotecþie în caz de rezistenþã, deexemplu pe timp de iarnã, procedaþiastfel:
Închideþi trapa de aerisire de douãori pânã ce aceasta opune rezistenþã ºilãsaþi-o sã dea înapoi. Dacã parteaposterioarã a trapei de aerisire esteridicatã, apãsaþi pentru a o închide,iar dacã trapa de aerisire este deschisã,apãsaþi .
Închideþi trapa de aerisire a treiaoarã, pânã ce aceasta opune rezistenþã.Dezactivaþi scurt butonul ºi apãsaþi-ldin nou imediat. Trapa de aerisire nu vamai opune rezistenþã ºi se va deschidecomplet.
Înainte de a acþiona trapaelectricã ºi geamurile electrice,trebuie sã verificaþi ca acestea
sã nu fie obstrucþionate în vreun fel, iarcopiii/animalele de companie sã nu seafle în apropierea lor. În caz contrar potapãrea vãtãmãri corporale grave. Este dedatoria adulþilor sã nu lase niciodatãcopii nesupravegheaþi în vehicul ºi sã nulase cheile în contact într-un vehiculnesupravegheat.
Închiderea neglijentã atrapei de aerisire poatedezactiva funcþia de protecþie
ºi poate cauza vãtãmãri corporale.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 66

67
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Funcþia de reprogramare
În cazul în care trapa de aerisire nuse mai închide corespunzãtor, urmaþiprocedura de reprogramarea.
• Ridicaþi partea posterioarã atrapei de aerisire la înãlþimea maximã.Eliberaþi butonul.
• Apãsaþi ºi menþineþi apãsat acelaºibuton timp de 30 de secunde pânãobservaþi cã trapa se deplaseazã.
• Eliberaþi butonul, apãsaþi-l ºimenþineþi-l apãsat din nou imediat.Trapa se închide, se va deschide ºi seva închide complet. Nu dezactivaþibutonul înainte ca trapa de aerisire sã fiatins poziþia închis pentru a doua oarã.
Dacã butonul nu este apãsatcontinuu, funcþia de reprogramare va fiîntreruptã. Repetaþi procedura.
Funcþia de antiblocare nueste activatã pe parcursulacestei proceduri. Asiguraþi-vã
cã nu existã obstacole în calea închideriitrapei de aerisire.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 67

68
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Modul de siguranþã
Dacã sistemul detecteazã vreodefecþiune, acesta trece pe modul desiguranþã. Trapa de aerisire se vadeplasa timp de încã 0,5 secunde ºiapoi se va opri din nou. Închideþi trapade aerisire apãsând din nou butonul înmomentul în care trapa de aerisire seopreºte. Atunci când partea posterioarãa trapei de aerisire este ridicatã, ridicaþicomplet partea posterioarã ºi închideþiapoi trapa de aerisire. Dealer-ul Fordtrebuie sã verifice imediat sistemul.
Funcþia de antiblocare nueste activã în timpul acesteiproceduri. Asiguraþi-vã cã nu
existã obstacole care sã împiediceînchiderea trapei de aerisire.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 68

69
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
COMENZI DE PE PORTIERE
Oglinzi exterioare convexe montatepe portiere
În ambele oglinzi câmpul vizualreflectat este mãrit pentru a minimizaaºa-zisul unghi mort de la sfertulposterior al vehiculului.
Oglinzi exterioare reglabile manual Ambele oglinzi exterioare pot fi
reglate din interiorul vehiculului.
Oglinzi exterioare rabatabile (în funcþie de þarã)Dacã este cazul, de exemplu în
spaþiile înguste, oglinda exterioarãpoate fi rabatatã manual. Pentru areaduce oglinda exterioarã în poziþiainiþialã, împingeþi oglinda în suportulsãu pânã la indexare.
Obiectele vãzute în acesteoglinzi vor pãrea mai mici ºimai îndepãrtate decât sunt în
realitate. Aveþi grijã sã nu supraestimaþidistanþa faþã de obiectele vãzute înoglinzi.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 69

70
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Oglinda de pepartea stângã
Oprit
Oglinda de pepartea dreaptã
Direcþiile de reglare a oglinzii
Funcþia de rabatare
Oglinzi încãlzite ºi acþionate electricmontate pe portiere
Folosind unitatea de control, reglaþioglinzile dupã cum doriþi. Dupã ce le-aþireglat, readuceþi butonul în poziþiacentralã.
Oglinzile montate pe portiere suntîncãlzite atunci când încãlzirea luneteieste pornitã.
Luminile de întâmpinare (dededesuptul oglizilor exterioare, în funcþiede model) se vor aprinde automat ladeschiderea uºilor. Când închideþi uºile,luminile de întâmpinare se vor stingeautomat dupã o scurtã perioada de timpsau odatã cu pornirea motorului.
Funcþia de rabatare (depinde demodel)
În cazul în care este necesar, înspaþii înguste, oglinzile laterale pot firabatate prin intermediul unei comenzimontate pe unitatea de control. Pentruaceasta, apãsaþi în poziþia din mijloc înjos. Pentru a readuce oglinda în poziþiainiþialã, apãsaþi din nou în jos în acelaºiloc.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 70

71
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Geamuri electriceAceste geamuri pot fi acþionate
doar atunci când contactul este pornit.Toate geamurile sunt echipate cu ofuncþie de antiblocare.
Pentru a deschide/închide geamurileToate geamurile pot fi acþionate cu
ajutorul butoanelor amplasate petapiþeria uºii ºoferului. Geamurile sedeschid/închid la apãsarea butonuluicorespunzãtor. Geamurile din spate ºi celdin faþã dreapta pot fi de asemeneaacþionate cu ajutorul butoaneloramplasate pe tapiseria uºilor respective.
Notã: Atunci când butoanele suntacþionate constant, sistemul se va opripentru o scurtã perioadã de timp pentrua preveni supraîncãlzirea.
Apãsaþi pentru a deschidegeamul.
Apãsaþi pentru a-l închide.
Înainte de a acþiona trapaelctricã ºi geamurile electrice,trebuie sã verificaþi ca acestea
sã nu fie obstrucþionate în vreun fel, iarcopiii/animalele de companie sã nu seafle în apropierea lor. În caz contrar potapãrea vãtãmãri corporale grave. Este dedatoria adulþilor sã nu lase niciodatãcopii nesupravegheaþi în vehicul ºi sã nulase cheile în contact într-un vehiculnesupravegheat.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 71

72
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Pentru a închide/deschide automatgeamurile
Geamurile pot fi deschise sauînchise automat. Apãsaþi scurt butonul
pentru a deschide sau butonul pentru a închide în punctul de acþiunesecund. Apãsaþi din nou pentru a oprigeamul.
Notã: Toate geamurile ºi trapa deaerisire sunt conectate la funcþia dedeschidere/închidere centralizatã avehiculului.
Pentru informaþii suplimentare consul-taþi secþiunea Deschidere/Închiderecentralizatã.
Buton de siguranþã pentrugeamurile din spate
Un buton adiþional amplasat peportiera ºoferului dezactiveazã butoa-nele geamurilor acþionate electric dinspate. Acest lucru este recomandabilatunci când aveþi copii pe locurile dinspate.
Butonul (simbol roºu):butoanele geamurilor din spate activate.
Butonul (simbol verde):butoanele geamurilor din spatedezactivate.
Geamurile din spate pot fi acþionateîntotdeauna de la butonul de pe portieraºoferului.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 72

73
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Funcþia de antiblocare a geamurilorGeamurile se vor opri automat în
timp ce se închid ºi vor da înapoi oanumitã distanþã dacã existã vreunobstacol în calea lor.
Pentru a anula aceastã funcþie deprotecþie în caz de rezistenþã, deexemplu pe timp de iarnã, procedaþiastfel:
Închideþi geamul de douã ori pânãce acesta opune rezistenþã ºi lãsaþi-l sãdea înapoi.
Închideþi geamul a treia oarã pânã ceaceasta opune rezistenþã. Dezactivaþiscurt butonul ºi apãsaþi-l din nouimediat. Geamul nu va mai opunerezistenþã ºi se va închide complet.
Înainte de a acþiona trapaelectricã ºi geamurile electrice,trebuie sã verificaþi ca acestea
sã nu fie obstrucþionate în vreun fel, iarcopiii/animalele de companie sã nu seafle în apropierea lor. În caz contrar potapãrea vãtãmãri corporale grave. Este dedatoria adulþilor sã nu lase niciodatãcopii nesupravegheaþi în vehicul ºi sã nulase cheile în contact într-un vehiculnesupravegheat.
Închiderea neglijentã ageamurilor poate dezactivafuncþia de protecþie ºi cauza
vãtãmãri corporale.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 73

74
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Resetarea memoriei
Dupã ce bateria a fost deconectatãde la vehicul, este necesar sã resetaþimemoria pentru fiecare geam în parte.
Apãsaþi butonul pânã cegeamul este închis complet. Þineþibutonul apãsat timp de încã osecundã.
Dezactivaþi butonul ºiapãsaþi din nou, de douã sau trei ori,timp de încã o secundã.
Geamurile se vor închide automatdacã procedura de resetare a fostefectuatã corect. Apãsaþi scurt butonul
pânã în punctul de acþiunesecund. Resetaþi ºi repetaþi proceduradacã geamul nu se închide automat.
Funcþia de antiblocare estedezactivatã pânã la resetareamemoriei. Închiderea neglijen-
tã a geamului poate provoca rãnirea.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 74

75
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
COMENZI DE PE CONSOLÃ
Transmisie manualã
Transmisie manualã - 5 treptePentru a selecta marºarierul aduceþi
schimbãtorul în poziþia normalã ºi apoimutaþi maxim spre dreapta. Înmomentul când acesta este poziþionatspre dreapta, tregeþi-l spre poziþia demarºarier.
Transmisie manualã - 6 treptePentru a selecta marºarierul aduceþi
schimbãtorul în poziþia normalã ºi apoimutaþi maxim spre stânga. Înmomentul în care acesta este poziþionatspre stânga, împingeþi-l spre poziþia demarºarier.
Marºarierul trebuie selec-tat doar când vehicululstaþioneazã.
Nu aplicaþi pe manetaschimbãtorului de vitezã o forþãlateralã nejustificat de mare
când treceþi din viteza a 5-a în a 4-a,deoarece acest lucru poate duce laselectarea din greºealã a vitezei a 2-a.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 75

76
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Transmisie automatãTransmisa automatã cu care Ford
Mondeo este echipat este o transmisiecu patru viteze sau cinci viteze,controlatã electronic.
Transmisia cu patru vitezeViteza a 4-a reprezintã o funcþie de
reglare a raportului de transmisie, carepoate fi activatã sau dezactivatãmanual, dacã este cazul.
Dacã lampa de control adispozitivului de reducere a turaþieilumineazã intermitent, înseamnã cãexistã o problemã la transmisiaautomatã. În acest caz, contactaþi deurgenþã dealer-ul Ford cel mai apropiat.
Transmisia cu cinci viteze(Durashift 5-tronic)Acest tip de transmisie vã permite
sã optaþi între regimul de cuplareautomatã (similar cu transmisiaautomatã obiºnuitã) ºi regimul decuplare manualã (similar cu otransmisie manualã).
Transmisie cu 4 trepte
Transmisie cu 5 trepte
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 76

77
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Poziþiile schimbãtorului de vitezeP = Parcare
În aceastã poziþie, transmisia esteblocatã.
Dacã poziþia P nu este selectatã, seva auzi un semnal de alarmã ladeschiderea uºii, chiar dacã contactulnu este cuplat. Sistemul de protecþie albateriei va dezctiva alarma dupã 30min.
Maneta selectorului poate fideplasatã din poziþia de parcare doar cupedala de frânã apãsatã ºi cheia decontact în poziþia II. Apãsaþi pedala defrânã iar apoi apãsaþi butonul de pemaneta selectorului.
În caz de urgenþã, manetaschimbãtorului poate fi deplasatãmecanic din poziþia de parcare P.Consultaþi secþiunea Maneta deeliberare din poziþia de parcare în cazde urgenþã (Transmisia automatã).
Aceastã poziþie trebuieselectatã doar atunci cândvehiculul staþioneazã.
Parcare.......................PMarºarier....................RNeutru........................NMers înainte...............D
Treptele 1-4 cu dispozitiv reducere turaþieMers înainte: Treptele 1-3fãrã dispozitiv reducere turaþie
Treapta 2......................2Treapta 1......................1
Transmisie cu 4 trepte
Întotdeauna activaþi frânade parcare complet ºiasiguraþi-vã cã schimbãtorul
de viteze este cuplat în poziþia P.Decuplaþi contactul atunci cândpãrãsiþi vehiculul.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 77

78
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
R = Marºarier
N = NeutruAceastã poziþie trebuie selectatã
atunci când porniþi motorul sau acestaeste la ralanti. Roþile de tracþiune nusunt acþionate.
D = Mers înainteTransmisie - 4 trepte• Cu dispozitiv reducere turaþiePoziþia normalã de mers înainte.
Toate cele 4 trepte de vitezã suntselectate electronic.
• Fãrã dispozitiv reducere turaþieDacã transmisia este comutatã
frecvent între treptele 4 ºi 3,dispozitivul de reducere a turaþieitrebuie dezactivat. Apãsaþi butonul desub partea lateralã a mâneruluischimbãtorului. Lampa de control depe tabloul de bord indicã dezactivareadispozitivului de reducere a turaþiei.Transmisia va fi comutatã acum doarîntre treptele 1-3.
Conducerea fãrã dispozi-tivul reducere turaþie duce laun consum mai ridicat decarburant.
Apãsaþi butonul dispozitivului dereducere turaþie din nou pentrureactivare. Atunci când motorul estepornit, funcþia dispozitiv reducereturaþie este selectatã automat.
Aceastã poziþie nu trebuieselectatã decât când vehicululeste staþionat ºi motorul la ralanti.
Transmisie cu 5 trepteP = parcare..........................
R = marºarier......................
N = neutru..........................
D = mers înainte.................treptele 1...5
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 78

79
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
2 = Treapta 2Transmisia automatã rãmâne
permanent în treapta 2. Aceastã poziþietrebuie selectatã la coborârea în pantã,pentru a evita utilizarea inutilã a frânei,precum ºi la urcuºul în pantã ºiserpentine. Poate fi folositã ºi lapornirea pe un drum cu gheaþã.
1 = Treapta 1La coborârea în pantã foarte
abruptã. Transmisia automatã rãmâneîn treapta întâi.
Blocarea manetei schimbãtoruluide viteze
Pentru a selecta poziþiile “R”, “2”(cu excepþia deplasãrii din poziþia “1”în poziþia “2”) ºi “P”, trebuie mai întâisã apãsaþi butonul cu arc de pe partealateralã a schimbãtorului. Când scoateþidin poziþia “P”, rotiþi cheia de contactîn poziþia “II” ºi apãsaþi pedala defrânã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 79

80
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
D = mers înainteTransmisie - 5 trepte Poziþia normalã de condus. Toate
cele 5 trepte sunt selectate electronic.
+/- = Treptele 1-5Când se schimbã manual, pot fi
selectate treptele 1, 2, 3, 4 ºi 5. Pentruconfortul ºi securitatea dvs. transmisiaautomatã va selecta automat treaptaadecvatã pentru viteza de deplasare.
Pornirea motoruluiMotorul poate fi pornit doar cu
schimbãtorul în poziþia “N” sau “P”.
Selectarea unei trepte de vitezã
Blocarea manetei schimbãtoruluide viteze
Pentru a selecta poziþiile R ºi Ptrebuie sã apãsaþi mai întâi butonul cuarc de pe maneta schimbãtorului deviteze. Când scoateþi din poziþia P,rotiþi cheia în poziþia II ºi apãsaþipedala de frânã.
La pornirea motoruluipedala de frânã ºi butonul cuarc de pe maneta
schimbãtorului trebuie apãsate înainte dea scoate schimbãtorul din poziþia deparcare “P”.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 80

81
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Selectarea manualã a treptelorModul de selectare manualã a
treptelor de vitezã pentru o cutieautomatã este similar celui pentru ocutie manualã.
Aceastã opþiune poate fi selectatãfie în momentul staþionãrii vehiculului,fie când acesta se aflã în mers. Mutaþimaneta schimbãtorului de viteze pepoziþia D ºi apoi spre dreapta.
Afiºajul multifuncþional va indicatreapta curentã selectatã de cãtretransmisie.
Pentru a selecta o treaptãinferioarã, împingeþi uºor manetaschimbãtorului de viteze automatînainte (-). Pentru selectarea unei treptesuperioare, trageþi uºor înapoi (+).Puteþi executa aceste manevre ori decâte ori doriþi. Transmisia automatã vaexecuta selectarea treptelor înmomentul în care motorul va permiteacest lucru.
Pentru mai multe informaþii vezisecþiunea Conducere cu transmisieautomatã din capitolul Deplasareavehiculului.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 81

82
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Suporturile pentru ceºtiSuporturile pentru ceºti sunt
amplasate în partea centralã în consolapodelei.
Apãsaþi pentru a deschide.Împingeþi pentru a închide.
Scrumierã faþãApãsaþi capacul pentru a deschide.
Nu puneþi bãuturi fierbinþiîn suporturile pentru ceºti întimpul condusului - existã riscul
sã vã ardeþi.
Pentru a goli scrumiera, scoateþirecipientul.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 82

83
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Bricheta
Pentru a folosi bricheta împingeþi-oînãuntru ºi aºteptaþi pânã ce aceastasare automat. Bricheta va funcþiona ºiatunci când contactul nu este pus.
Priza pentru bricheta ºi prizapentru curentul suplimentar din partealateralã dreapta a portbagajului (doar încazul modelelor Wagon) pot fi folositepentru aparatele casnice de 12 volþi, cuun curent absorbit de 10 A maximum.Totuºi, dacã motorul nu funcþioneazã,descãrcarea bateriei se va accelera.
La conectarea aparatelor casnice,folosiþi doar conectorii indicaþi dingama de accesorii Ford.
Înlãturaþi întotdeaunabricheta ca o mãsurã deprecauþie atunci când copiii
sunt lãsaþi singuri în vehicul.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 83

84
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Frâna de mânãTrageþi întotdeauna complet frâna
de mânã înainte de a pãrãsiautovehiculul.
Pentru a trage frâna de mânã,procedaþi în felul urmãtor:� Apãsaþi ferm pedala de frânã;� În timp ce apãsaþi pedala de
frânã trageþi de manetã în sus pânã laextensia maximã;� Nu apãsaþi butonul de deblocare
în timp ce trageþi maneta de frânã.� În cazul în care vehiculul este
parcat pe o pantã aflatã în direcþia demers, selectaþi prima treaptã de vitezãºi rotiþi volanul spre margineadrumului.� În cazul în care vehiculul este
parcat pe o pantã aflatã în sens inversdirecþiei de mers, selectaþi treaptapentru marºarier ºi rotiþi volanul însens invers marginii drumului.
Notã: La autovehiculele cutransmisie automatã, maneta schimbã-torului trebuie lãsatã întotdeauna înpoziþia P (Parcare).
Pentru a elibera frâna apãsaþi fermpedala de frânã, trageþi uºor de manetãîn sus, apãsaþi butonul de blocare ºiîmpingeþi maneta în jos.
Magazie pentru casete ºi CD-uriMagazia de depozitare este
amplasatã în centrul consolei. Ridicaþicotiera pentru a avea acces lacompartimentul de depozitare.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 84

85
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Sistem audio pentru locurile dinspate (în funcþie de model)
Sistemul audio pentru locurile dinspate este descris în Ghidul Audio
Scrumierã spate (vehicule fãrãSistem Multimedia)
Trageþi scrumiera. Împingeþi în josarcul lamelar pentru a o demonta.
Capacul buºonului de alimentareTrageþi maneta pentru deblocarea
de la distanþã de lângã scaunulºoferului. Desfaceþi capacul ºi rotiþibuºonul în sens contrar acelor deceasornic.
Pentru a pune capacul la loc, rotiþi-lîn sensul acelor de ceasornic pânã ce seaude un clic.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 85

86
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
PORTBAGAJUL
Capacul portbagajului
Model cu 5 uºi
• DemontareMai întâi desfaceþi cele douã tije de
ridicare pe hayon. Lãsaþi capacul în josapucându-l de pãrþile laterale ºi trageþi-lafarã în direcþie orizontalã, fãrã a-lbalansa.
• Montare la locIntroduceþi capacul în direcþie
orizontalã, aliniaþi-l ºi împingeþi-l pânãce se opreºte. Ataºaþi tijele de ridicarepe hayon.
Model WagonTrageþi capacul rabatabil ºi fixaþi-l
în punctele de prindere laterale. Capacul poate fi scos complet
apãsând ambele capete ale suportuluiînspre interior.
Nu puneþi obiecte pecapacul portbagajului.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 86

87
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Plasa pentru portbagajPe podea sunt puncte fixe de
prindere pentru ataºarea unei plase caresã împiedice bagajele sã alunece.
Puteþi obþine o plasã pentruportbagaj de la dealer-ul dvs. Ford.
Grilaj pentru siguranþãAcesta este instalat pentru a
preveni proiectarea bagajelor sau aanimalelor de companie în comparti-mentul pentru pasageri, în caz deimpact (ex. o frânare bruscã ºiputernicã).
Pentru a scoate grilajul desiguranþã, deºurubaþi ºi scoateþi celepatru ºuruburi (1) ºi (2). Puteþi scoategrilajul prin portbagaj. Dupã rabatareacãtre înainte a spãtarului din spate,scoateþi plãcuþele de fixare (3) aleºuruburilor de blocare a scaunului dinspate ºi pãstraþi-le într-un loc sigur.Montaþi efectuând operaþiunile înordine inversã.
Dacã puneþi obiecte pescaunele din spate, fixaþi-lebine sã nu se miºte. Nu puneþi
obiecte pe suportul din spate al maºinii.Bagajele ºi alte încãrcãturi trebuie pusecât mai jos ºi mai în faþã în portbagaj.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 87

88
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Trusa de prim ajutor ºi triunghiulde avertizare
Modele cu 4 uºi ºi 5 uºi (cu roatãde rezervã temporarã)
Curelele de prindere de pe parteastângã a portbagajului pot fi folositepentru a fixa trusa de prim ajutor ºitriunghiul de avertizare.
Puteþi obþine de la dealer-ul dvs.Ford o trusã adecvatã de prim ajutor ºiun triunghi de avertizare.
Modele cu 4 uºi ºi 5 uºi (cu roatãde rezervã)
Trusa de prim ajutor este asiguratãcu o bandã pe partea stângã aportbagajului. Triunghiul reflectorizateste situat în dreapta compartimentuluipentru bagaje, într-un locaº submochetã.
Model WagonCompartimentul de depozitare a
trusei de prim ajutor ºi a triunghiului deavertizare se aflã în partea stângã spatea portbagajului.
Puteþi obþine de la dealer-ul dvs.Ford o trusã adecvatã de prim ajutor ºiun triunghi de avertizare.
Vehicule dotate cu sistem DVD denavigare/CD changer exterior
Trusa de prim ajutor ºi triunghiulde avertizare sunt securizate cu centuride prindere pe partea stângã acompartimentului de bagaje. Puteþi obþine de la dealer-ul dvs.
Ford o trusã de prim ajutor ºi untriunghi de avertizare.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 88

89
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
CHEICheia Ford se poate folosi pentru
toate încuietorile vehiculului dvs. Încazul pierderii acesteia, se poate obþineo altã cheie de la un dealer Ford,menþionând numãrul cheii (de peeticheta livratã o datã cu cheileoriginale).
Întotdeauna trebuie sã aveþi la dvs.o cheie de rezervã pe care s-o þineþiîntr-un loc sigur, în caz cã aveþi nevoiede ea într-o situaþie de urgenþã.
Pentru informaþii suplimentareconsultaþi secþiunea Sistemul deimobilizare a motorului.
Cheie cu telecomandã cu frecvenþãradio
Transmiþãtorul este integrat în cheie. Pentru mai multe informaþii,
consultaþi secþiunea Telecomandã cufrecvenþã radio.
ÎNCUIETORIBlocarea uºilorToate uºile pot fi blocate ºi deblocate
din exterior doar cu cheia. Din interior,uºile pot fi blocate apãsând butonulrespectiv ºi deblocate folosind mâneruluºii.
Pentru a bloca separat uºa din faþãdreapta ºi uºile din spate, apãsaþi butonulde blocare ºi închideþi uºa când pãrãsiþivehiculul.
Pentru a activa alarma antifurt sausistemul dublu de blocare consultaþicapitolul respectiv din paginile ceurmeazã.
Trageþi (pentru a deschide uºa)
Apãsaþi (pentru a bloca uºa)
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 89

90
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Încuietori la uºile din spate pentrusiguranþa copiilor
Rotiþi cheia spre exterior la uºiledin spate pentru a activa blocarea. Uºapoate fi deschisã doar din exteriorulvehiculului. Pentru deblocare, rotiþicheia spre interior.
PortbagajPentru deblocare/blocare:1. Utilizând sistemul de închidere
centralizatã.2. Utilizând telecomanda cu
frecvenþã radio.Pentru a deschide hayonul:1. Utilizând butonul de pe planºa
de bord (sub sistemul radio).2. Utilizând telecomanda cu
frecvenþã radio (chiar dacã sistemul deînchidere centralizatã este activat!).
3. Utilizând butonul de deschiderede pe mânerul hayonului.
4. Utilizând cheia (numai lamodelele cu 4 uºi).
Consultaþi, de asemenea, secþiuneaDeschiderea portbagajului cu tele-comandã.
Lampa de control corespunzãtoareportbagajului se va aprinde automat.
Lumina din portbagaj se va aprindeautomat.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 90

91
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Un mâner interior se aflã pe hayonpentru a facilita închiderea.
CapotaRotiþi emblema Ford de pe masca
radiatorului ºi rãsuciþi mai întâi cheiaîn sens contrar acelor de ceasornic (1).Ridicaþi capota uºor ºi rotiþi completcheia în sensul acelor de ceasornic (2)pentru a deschide capota.
Pentru informaþii suplimentareconsultaþi capitolul Îngrijire ºiÎntreþinere.
Scoateþi cheia imediatdupã deschiderea capotei ºirotiþi la loc emblema Ford.
Închideþi bine hayon-ulpentru a preveni deschidereaacestuia în timpul conducerii.
Conducerea cu hayon-ul deschis esteextrem de periculoasã deoarece gazelede emisie pot fi aspirate în interiorulvehiculului.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 91

92
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
SISTEM DE ÎNCHIDERECENTRALIZATÃ A UªILOR
Sistemul de închidere centralizatãpoate fi activat de la uºa ºoferului. Elfuncþioneazã doar dacã aceastã uºa esteînchisã. Alte uºi pot fi încã deschise.Din exterior el poate fi activat cu cheia,iar din interior apãsând pe mâneruluºii.
Atunci când vehiculul este închiscu cheia semnalizatorele vor lumina dedouã ori. Când deblocaþisemnalizatoarele vor lumina o singurãdatã.
Portbagajul rãmâne blocat.Pentru a preveni orice încercare de
pãtrundere în maºinã (inclusivportbagajul) în timpul unei cãlãtorii (deex. când opriþi la semafor), puteþiconduce cu uºile blocate.
Sistem dublu de închiderecentralizatã
Sistemul dublu de închidere este oopþiune suplimentarã de protecþie anti-furt, care împiedicã deschiderea uºilordin interiorul vehiculului.
Sistemul dublu de închidere poatefi activat atunci când uºa din parteaºoferului este închisã, dar celelalte uºisunt deschise.
Nu activaþi sistemul dublude închidere când sunt per-soane în vehicul.
Deschiderea uºii din interior nu mai este posibilã
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 92

93
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Pentru activarePentru a activa sistemul dublu de
blocare, rotiþi cheia în una din uºile dinfaþã în poziþia “1” ºi apoi în poziþia “2”în douã secunde.
Semnalizatoarele vor clipi de douãori, cu condiþia ca toate uºile ºiportbagajul sã fie închise. Vehicululeste acum dublu blocat.
Atunci când este blocat se va activaalarma antifurt.
Sistemul de alarmã antifurt poate fiºi el acþionat independent de sistemuldublu de blocare, prin rotirea cheii înuºã la poziþia “2”.
Pentru mai multe detalii, consultaþisecþiunea Sistemul de alarmã antifurt.
Pentru dezactivarePentru a dezactiva sistemul dublu
de blocare, descuiaþi uºa din parteaºoferului cu cheia.
Dacã apare vreo defe-cþiune în sistemul electric alvehiculului, uºa din partea
ºoferului poate fi descuiatã separat cucheia. Portbagajul vehiculului cu 4 uºipoate fi de asemenea deschis cu cheia.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 93

94
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Telecomanda cu frecvenþã radio
Sistemul este operaþional dupã osecundã de la oprirea contactului. Razadintre transmiþãtor ºi vehicul esteinfluenþatã de mediul înconjurãtor ºivariazã foarte mult.
Portbagajul poate fi deschis cucheia, cu sistemul de deschidere de ladistanþã a portbagajului sau butonul dedeschidere din exterior a hayonului.
Pentru aprobarea tipului telecomenziidvs., consultaþi tabelul de la sfârºitulcapitolului Capacitãþi ºi specificaþii.
Vehiculul sau portbagajulse vor deschide dacã se apasãdin greºealã pe butoanele
sau , chiar fãrã îndreptareacheii înspre vehicul (de ex. în buzunar).
Frecvenþa radio atelecomenzii poate fi folositãºi pentru alte transmisiuni
radio la distanþã scurtã (de ex. radiouride amatori, echipamente medicale, cãºtifãrã fir, telecomenzi, sisteme de alarmãetc.). Dacã frecvenþele telecomenzii suntblocate, nu veþi putea folosi telecomandapentru nici o funcþie, vehiculul nu poatefi încuiat-descuiat, nici alarma nu poatefuncþiona. Totuºi, veþi putea încuia/descuia uºa cu cheia
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 94

95
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Pentru deblocarea uºilorApãsând o datã butonul , se
dezactiveazã sistemul dublu de blocareºi sistemul de alarmã antifurt ºi sedeblocheazã toate uºile, semna-lizatoarele vor clipi o data.
Notã: Dacã s-a apãsat butonul ,dar nu se deschide nici o uºã ºicontactul nu este pus timp de 45 desecunde, sistemul central de blocare ºisistemul de alarmã antifurt vor fireactivate automat.
Reprogramarea funcþiei deînchidere
Puteþi schimba funcþia de deblo-care, astfel încât prin apãsarea o datã abutonului , se dezactiveazã siste-mul dublu de blocare ºi sistemul dealarmã anti-furt ºi se deblocheazã uºaºoferului ºi portbagajul.
Apãsând butonul de douã oriîn interval de trei secunde, se deblo-cheazã toate uºile.
Dacã doriþi ca uºa portbagajului sãfie încuiatã în timpul mersului, apãsaþipe butonul de blocare de pe parteaºoferului pentru a activa închidereacentralizatã. Pentru mai multe detaliiconsultaþi “Sistemul de închiderecentralizatã”
Pentru a reprograma funcþia,apãsaþi ºi þineþi apãsat butoanele ºi
simultan timp de cel puþin patrusecunde cu contactul oprit. Semna-lizatoarele vor clipi de douã ori pentrua indica faptul cã funcþia de blocare a
Apãsaþi ºi þineþi apãsat ambelebutoane simultan timp de cel puþinpatru secunde pentru a readuce funcþiala starea iniþialã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 95

96
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
fost reprogramatã cu succes.Pentru deschiderea hayonuluiApãsaþi butonul de douã ori în
trei secunde.
Pentru închidereApãsând butonul o datã, se
activeazã sistemul de blocare centra-lizatã ºi cel de alarmã antifurt.
Semnalizatoarele nu vor clipi.Dacã butonul este apãsat de
douã ori în trei secunde, sistemul dublude blocare se va activa.
Semnalizatoarele vor clipi de douãori, condiþia fiind ca toate uºile ºiportbagajul sã fie închise. Vehicululeste acum dublu blocat.
Nu activaþi sistemul dublude închidere când suntpersoane în vehicul.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 96

97
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Programarea cheilorPentru vehiculul dumneavostrã se
pot programa max. 4 chei cutelecomandã prin frecvenþã radio.
• Pentru a programa chei noi cutelecomandã prin frecvenþã radio, rotiþicheia de contact în poziþia cuplat(poziþia II) de patru ori în interval deºase secunde.
• Opriþi contactul. Se va auzi un toncare indicã faptul cã acum este posibilãprogramarea noilor chei cu teleco-mandã prin frecvenþã radio timp de 10secunde.
• Apãsaþi orice buton de pe o cheienouã cu telecomandã cu frecvenþãradio. Se va auzi un ton dreptconfirmare. Repetaþi acest pas pentrutoate cheile cu telecomandã cufrecvenþã radio, inclusiv cheiledumneavoastrã originale.
• Tãiaþi contactul sau aºteptaþi 10secunde fãrã a programa o altã cheiepentru ca programarea cheii sã sefinalizeze. Doar cheile cu telecomandãcu frecvenþã radio pe care tocmai le-aþiprogramat pot bloca sau deblocavehiculul dumneavoastrã acum.
Notã: Pentru a coda cheile pentruimobilizarea sistemului consultaþisectiunea Codarea cheilor.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 97

98
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Deschidere/închidere centralizatãSistemul deschide/închide automat
toate geamurile ºi trapa de aerisire dinexteriorul vehiculului.
Pentru a închide sistemul, apãsaþi ºiþineþi apãsat butonul timp de douãsecunde. Prin apãsarea butonului sau abutonului puteþi opri funcþia deînchidere. Funcþia de anti-blocare este deasemenea activã în timpul închideriicentralizate. Pentru informaþii suplimen-tare, consultaþi secþiunile Funcþia deantiblocare a trapei de aerisire ºi Funcþiade antiblocare a ferestrelor.
Pentru a deschide sistemul, apãsaþiºi þineþi apãsat butonul timp dedouã secunde. Pentru a închidesistemul, apãsaþi ºi þineþi apãsatbutonul timp de douã secunde. Prinapãsarea butonului sau a butonului
puteþi opri funcþia de deschidere. Întimpul deschiderii centralizate, trapa deaerisire se va deschide întotdeauna prinalunecare prin glisare înapoi subacoperiº.
Înainte de a acþiona trapaelectricã ºi geamurile elec-trice, trebuie sã verificaþi caacestea sã nu fie
obstrucþionate în vreun fel, iarcopiii/animalele de companie sã nu seafle în apropierea lor. În caz contrar potapãrea vãtãmari corporale grave. Estede datoria adulþilor sã nu lase niciodatãcopii nesupravegheaþi în vehicul ºi sãnu lase cheile în contact într-un vehiculnesupravegheat.
Aveþi grijã atunci cândfolosiþi funcþia de închiderecentralizatã. În caz de
urgenþã, apãsaþi imediat butonul pentrua opri funcþia.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 98

99
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Înlocuirea baterieiDacã raza de acþiune a transmi-
þãtorului din cheie scade treptat, trebuieînlocuitã bateria (care este una de tip3V CR 2032).
Procedaþi astfel:• Desfaceþi cu grijã transmiþãtorul
de pe cheie folosind un obiect plat (deex. o ºurubelniþã) prin deschizãtura dinspate.
• Deschideþi transmiþãtorul sepa-rând clamele laterale cu ajutorulobiectului plat.
• Scoateþi cu grijã bateria folosindobiectul plat. Montaþi noua baterie cusemnul (+) în sus. Reasamblaþitransmiþãtorul în ordine inversã.
Nu aruncaþi în gunoiulmenajer bateriile cu litiufolosite. Când aruncaþi bate-
riile uzate, þineþi cont de necesitateaprotejãrii mediului.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 99

100
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
SISTEMUL DE IMOBILIZAREA MOTORULUI
Sistemul de imobilizare a moto-rului este o opþiune de protecþie antifurtcare împiedicã pornirea motorului cu ocheie necodificatã corect.
CheiVehiculul vã este livrat cu chei
codificate. Pentru pornirea motorului se pot
folosi doar acele chei având codulelectronic corect.
Pentru a codifica o nouã cheie suntnecesare douã chei codificate.Consultaþi dealer-ul dvs. Ford dacãaveþi doar o singurã cheie valabilã, deex. dupã pierdere. Dealer-ul Ford vaînlocui cheia pierdutã contra cost, ºi ova reprograma împreunã cu cheiarãmasã.
• Activarea automatãSistemul este activat dupã oprirea
contactului. Lampa de control va clipila fiecare 2 secunde.
Vehiculul este acum protejatelectronic împotriva furtului.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 100

101
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Dezactivarea automatãPrin cuplarea contactului se
dezactiveazã sistemul în cazulrecunoaºterii codului corect. Lampa decontrol a ceasului se aprinde cca 3secunde, dupã care se stinge.
• Dacã lampa de control clipeºtetimp de aproximativ 1 min, apoi în modrepetat, la intervale neregulate,înseamnã cã sistemul nu a recunoscutcodul cheii. Scoateþi cheia ºi încercaþidin nou.
• Dacã s-a folosit o cheie cu un codincorect, este necesar sã aºteptaþi 20 desecunde înainte de a porni vehiculul cuo cheie având codul corect.
• Dacã motorul nu porneºte,înseamnã cã a apãrut o defecþiune lasistem. Verificaþi imediat sistemul la undealer Ford.
Pentru a asigura unschimb de date fãrã problemeîntre cheie ºi vehicul, nu
acoperiþi cheia cu obiecte metalice.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 101

102
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
Codarea cheilorPot fi codate cel mult 8 chei, prin
folosirea a 2 chei codificate pentruvehiculul dvs.
Parcurgeþi fiecare din etapeleurmãtoare în 5 secunde.
1 Introduceþi prima cheie în contactºi rotiþi-o la poziþia II.
2 Rotiþi înapoi la poziþia 0 ºiscoateþi cheia din contact.
3 Introduceþi a doua cheie încontact ºi rotiþi-o la poziþia II.
4 Rotiþi înapoi la poziþia 0 ºiscoateþi a doua cheie din contact -codarea de chei este acum activatã.
5 Dacã se introduce acum o cheienecodatã în contact ºi este rotitã lapoziþia II în cel mult 10 secunde,aceasta va fi codatã.
6 La terminarea procesului decodare, scoateþi cheia din contact.Aºteptaþi 5 secunde pentru ca sistemulsã fie activat.
În cazul în care codarea nu s-afãcut corect, lampa de control vaîncepe sã clipeascã dupã acþionareacontactului cu noua cheie codificatã,iar motorul nu va porni.
• Repetaþi procesul de codare dupã20 de secunde cu contactul cuplat(poziþia II).
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 102

103
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
ªtergerea coduluiCu douã chei codificate puteþi
ºterge codul tuturor celorlalte chei, deex. dupã pierdere:
Parcurgeþi fiecare din etapeleurmãtoare în 5 secunde.
Parcurgeþi primele patru etape de lasecþiunea Codificarea cheilor, dupãcare procedaþi astfel:
1 Introduceþi a doua cheie încontact ºi rotiþi-o la poziþia II.
2 Scoateþi cheia din contact.3 Introduceþi prima cheie în
contact, rotiþi-o la poziþia II ºi lãsaþi-oaºa. Lampa de control va clipi 5secunde.
4 Dacã se decupleazã contactul înaceste 5 secunde, procesul de ºtergereeste oprit ºi nici o cheie nu estedecodificatã.
Dacã procesul de ºtergere esteîncheiat, toate celelalte chei, în afarã decele douã folosite pentru ºtergere, numai pot fi folosite decât dacã serecodificã.
Acum se pot codifica ºi alte chei.
Dacã pierdeþi o cheie,trebuie neapãrat sã ºtergeþi ºisã recodificaþi celelalte chei.
Consultaþi dealer-ul dvs. Ford dacãaveþi doar o singurã cheie valabilã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 103

104
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
SISTEMUL DE ALARMÃ ANTIFURTSistemul acþioneazã ca o protecþie
la deschiderea uºilor, portbagajului saucapotei de cãtre persoane neautorizate,precum ºi la demontarea radioului.
ActivareaSistemul este activat de îndatã ce
vehiculul este blocat.Consultaþi secþiunile Închidere
centralizatã, cu sistem dublu deblocare ºi Telecomandã cu frecvenþeradio.
Activarea automatã cu întârzierePânã la 20 de secunde de la
activarea sistemului de alarmã anti-furt, este încã posibilã deschiderea dinnou a vehiculului fãrã declanºareaalarmei. Dupã aceea, sistemul dealarmã antifurt va monitoriza toateuºile, capota ºi hayonul, cu condiþia caacestea sã fie închise. Dacã o uºã,capotã sau hayonul sunt închise maitârziu, sistemul le va monitoriza dupã20 de secunde.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 104

105
Instrumente de control ºi funcþionalitãþi
AlarmaAlarma va suna timp de 30 de
secunde dacã o persoanã neautorizatãdeschide una dintre uºi, portbagajul saucapota. Lãmpile indicatoare de pericolvor clipi timp de 5 min.
Orice încercare de a porni motorulsau de a scoate radioul va declanºa dinnou alarma.
Oprirea alarmeiSistemul de alarmã antifurt poate fi
dezactivat în orice moment - chiar dupãdeclanºarea alarmei - prin deblocareauºii din partea ºoferului cu cheia sau cutelecomanda.
Sistemul de alarmã antifurt esteîntrerupt atunci când portbagajul estedescuiat cu o cheie (la modele cu 4 uºi)sau de la tele-comandã (la modele cu 5uºi). Dupã închidere, alarma este dinnou activatã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 105

106
Scaune ºi echipamente de siguranþã
SCAUNELE
Aºezarea în poziþie corectãScaunele, tetierele, centurile de
siguranþã ºi air-bag-urile contribuietoate la protecþia ocupanþilor vehi-culului. Folosirea optimã a acestorcomponente vã oferã o siguranþãsporitã.
Prin urmare, þineþi cont deurmãtoarele:
• Aºezaþi-vã în poziþie cât maiverticalã, cu coloana vertebralã cât maidreaptã ºi cu spãtarul înclinat nu maimult de 30°.
• Reglaþi tetierele astfel încâtcreºtetul capului sã fie la nivelulextremitãþii de sus a tetierei.
• Nu apropiaþi prea mult scaunuldin faþã de bordul maºinii. ªoferultrebuie sã þinã mâinile pe parteasuperioarã a volanului, egal depãrtate(la ora 10 ºi 2 ale unui ceas simulat),braþele uºor îndoite. Picioarele trebuiesã fie ºi ele uºor îndoite, astfel încâtpedalele sã poatã fi apãsate pânã lapodea.
• Centura de siguranþã trebuie sãstea pe centrul umãrului. Partea de jostrebuie sã stea strâns pe ºolduri ºi nu pestomac.
Nu folosiþi huse detapiþerie opþionale care nusunt destinate special pentru
scaune cu airbag-uri laterale. Acestehuse trebuie montate în mod core-spunzãtor de cãtre tehnicieni instruiþi.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 106

107
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Scaunele pentru modelele ST220Reglarea poziþiilor acestor scaune
nu diferã de instrucþiunile prezentatemai jos.
Deplasarea scaunelor înainte ºiînapoi
Pentru a regla poziþia unui scaun,trageþi în sus maneta de sub margineadin faþã a scaunului. Dupã ce daþidrumul manetei, miºcaþi scaunul încetpentru a vã asigura cã acesta este binefixat.
Nu reglaþi scaunele întimp ce vehiculul se aflã înmiºcare.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 107

108
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Reglarea gradului de înclinare aspãtarului
Rãsuciþi rotiþa de pe partea lateralãa scaunului. Atunci când scaunele suntîmpinse complet înainte spãtarele pot filãsate complet în spate.
Reglarea suportului lombarRãsuciþi rotiþa de pe partea lateralã
a spãtarului.
Reglarea înãlþimii scaunuluiºoferului ºi pasagerului faþã, acþionatelectric
Apãsaþi comutatorul basculant depe partea lateralã a scaunului.
Apãsaþi partea de sus a comuta-torului pentru a ridica scaunul.
Apãsaþi partea de jos pentru a-lcoborî.
Scaunul reglabil electricºofer/pasager
Acþionând maneta respec-tivã îndirecþia doritã, atât scaunul, cât ºispãtarul ºi suportul lombar pot fireglate.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 108

109
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Scaunul(1) Poziþionarea scaunului spre
înainte sau spre înapoi.(2) Coborârea/ridicarea pãrþii
din faþã a pernei scaunului.(3) Coborârea/ridicarea pãrþii
din spate a pernei scaunului.
Spãtarul(4) Reglarea gradului de
înclinare a spãtarului.
Tetierele
Tetierele din faþãTetierele din faþã sunt echipate cu o
funcþie suplimentarã de siguranþã. Încazul unui impact din spate, acestea sevor miºca înainte, protejând astfelcapul pasagerilor. În acest mod sereduce riscul rãnirii coloaneivertebrale.
Reglaþi tetierele astfelîncât creºtetul capului sã fie lanivelul extremitãþii de sus a
tetierei.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 109

110
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Pentru a le ridica: trageþi tetiereleîn sus.
Pentru a le coborî: apãsaþi butonulde blocare ºi împingeþi tetierele în jos.
(Vehicule fãrã sistem multimedia)Pentru a regla unghiul: rotiþi tetiera
înainte sau înapoi.Pentru a îndepãrta tetierele: apãsaþi
butonul de blocare ºi butonul de pecealaltã parte, de exemplu cu oºurubelniþã. Scoateþi tetiera.
Pentru a repoziþiona tetiera, apãsaþiambele butoane ºi împingeþi tetiera înpoziþia iniþialã.
Tetierele din spateTetierele sunt reglabile în funcþie
de înãlþime. Pentru a le ridica: trageþi tetiera în
sus.Pentru a coborî tetierele laterale:
apãsaþi ambele butoane de blocare ºiîmpingeþi tetiera în jos.
Pentru a coborî tetiera centralã:apãsaþi butonul de blocare ºi împingeþitetiera în jos.
Pentru a scoate tetierele laterale,pentru modelele cu 4 uºi ºi 5 uºi,spãtarele scaunelor corespunzãtoaretrebuie aplecate înainte. Apoi apãsaþibutoanele de blocare ºi scoateþi tetiera.
Ridicaþi întotdeauna tetierelespate în cazul în care locurilespate sunt ocupate de
pasageri.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 110

111
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Scaune încãlzite ºi ventilate(depinde de model)
Acest control asupra climatuluiscaunelor va fi operabil în cazul în carecontactul este pus pe poziþia II.
Scaunele încãlzite ºi ventilate suntajustabile individual utilizândcomenzile de pe consola centralã.
Notã: Setãrile scunelor încãlzite ºiventilate sunt memorate atunci când seopreºte motorul. Când contactul estepus setãrile sunt activate automat.
Pentru creºterea temperaturii,apãsaþi în mod repetat butonul +.Apãsând butonul - repetat, veþi scãdeatemperatura. Numãrul luminiloraprinse va indica treapta selectatã.Setarea pentru opþiunea cald esteiluminatã cu roºu iar pentru rece cualbastru.
Când nu este aprinsã nici o luminã,încãlzirea/ventilarea este opritã.
Setãri recomandateFolosiþi treptele 1 ºi 2 pentru a
încãlzi ºi ventila scaunele la otemperaturã confortabilã pentru operioadã mai mare de timp. Treptele 4ºi 5 sunt recomandate doar pentruperioade scurte ºi pentru diferenþe maride temperaturã.
În momentul în care scaunul esteventilat, încãlzirea poate fi pornitã înmod automat. Acest lucru se va facepentru a preveni rãcirea aerului, carepoate deveni foarte rece ºi poate creadisconfort. Activaþi aerul condiþionatdacã este necesar ºi reglaþi distribuþiaacestuia spre spaþiul pentru picioare(vezi secþiune Aer condiþionat manualsau Reglare automatã a controluluielectronic al temperaturii în cadrulcapitolului Instrumente de control ºifuncþionalitãþi).
Scaune faþã încãlzite ºi ventilate
Scaune spate încãlzite ºi ventilate
Î n c ã l z i r e a / v e n t i l a r e ascaunelor cu motorul opritconsumã bateria.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 111

112
Rabatarea în faþã a spãtarelorscaunelor din spate
Modelele cu 5 uºi ºi WagonApãsaþi butonul de deblocare de pe
spãtarele din spate ºi aplecaþi înaintespãtarele din spate.
Modelul cu 4 uºiTrageþi unul sau ambele butoane de
deblocare din portbagaj ºi aplecaþispãtarele din spate înainte.
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Readucerea în poziþie verticalã aspãtarelor
Spãtarul trebuie sã se fixeze peambele pãrþi.
Centurile de siguranþã trebuie sã seafle în faþa spãtarului.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 112

113
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Rabatarea în faþã a pernelorscaunelor
(doar modelele 5 uºi ºi Wagon)Trageþi de ochiul dintre perna sca-
unului ºi spãtar ºi aplecaþi înainte pernascaunului.
Scoateþi tetierele de la scaunele dinspate ºi aplecaþi înainte spãtarul.
Atunci când repuneþi scaunele înpoziþiile lor iniþiale, asiguraþi-vã cãcenturile de siguranþã funcþioneazãcorespunzãtor ºi cã sunt poziþionate înfaþa spãtarului.
Dacã vehiculul dvs. are scaunespate încãlzite, asiguraþi-vã cã sistemulde cabluri al sistemului de încãlzire nua fost deteriorat.
Notã: Un steag roºu din meca-nismul de deblocare indicã faptul cãspãtarul nu este complet fixat. Dacãcentura de siguranþã integratã în spãtarnu funcþioneazã corespunzãtor, veri-ficaþi mecanismul de deblocare. Dacãapare steagul roºu, daþi drumulspãtarului încã o datã ºi repetaþi pro-cedura pânã la dispariþia acestuia.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 113

114
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Transportarea bagajelor
CENTURILE DE SIGURANÞÃFolosiþi tot timpul centurile de
siguranþã/echipamentele de protecþiepentru copii. Nu folosiþi niciodatã ocenturã de siguranþã pentru mai multepersoane. Asiguraþi-vã cã centurile nusunt slãbite sau rãsucite ºi nu suntobstrucþionate.
Bagajele ºi alte încãrcã-turi trebuie plasate cât mai josºi cât mai adânc posibil în
portbagaj. Conducerea cu un portbagajdeschis este periculoasã. Gazele deeºapament pot fi atrase în interiorulvehiculului prin hayonul deschis.
Dacã obiectele trebuieplasate în interiorul vehiculu-lui, asiguraþi-le împotriva
miºcãrii.
Evitaþi sã purtaþi hainegroase ºi voluminoase. Pentruo protecþie optimã, centurile
trebuie puse strâns în jurul corpului.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 114

115
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Instalarea centurilor de siguranþãTrageþi uºor de centurã. Ea se poate
bloca dacã o trageþi brusc sau dacãvehiculul se deplaseazã pe o pantã.
Centura de siguranþã trebuie sã steape centrul umãrului. Partea de jostrebuie sã stea strâns pe ºolduri ºi nu pestomac.
Pentru a desface centura, apãsaþibutonul roºu de pe cataramã ºi lãsaþi-ouºurel sã se deruleze înapoi pânã lacapãt.
Asiguraþi-vã cã fiecare centurã esteprinsã în catarama corectã.
Nu înclinaþi prea mult înapoiscaunele din faþã deoarece centurile desiguranþã oferã o protecþie maximãatunci când scaunele sunt în poziþie câtmai dreaptã.
Introduceþi centura încataramã pânã ce se aude un“clic”, altfel ea nu va fi prinsã
corect.
Pentru ca centurascaunului central sãfuncþioneze corect, spãtarul
scaunelor trebuie sã fie fixat corect.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 115

Femei însãrcinateFemeile însãrcinate trebuie sã
poarte centura de siguranþã corectpoziþionatã; astfel se oferã mai multãsiguranþã mamei ºi fãtului.
Existã mai multe moduridefectuoase de întrebuinþare a centuriide siguranþã, care oferã mai multconfort, dar nu existã decât un singurmod de întrebuinþare care oferãsiguranþã.
Centura transversalã trebuie fixatãconfortabil, de-a lungul coapselor, înpartea inferioarã, sub abdomenulfemeii însãrcinate. Partea diagonalã acenturii de siguranþã trebuie aºezatãîntre sâni ºi purtatã corespunzãtor,deasupra ºi pe partea lateralã aabdomenului.
Nu aºezaþi niciodatã nimic întredumneavoastrã ºi centura de siguranþã,în intenþia de a amortiza impactul îneventualitatea producerii unui accident.Acest lucru poate fi periculos ºi poatereduce eficienþa centurii de siguranþã înprevenirea rãnirii.
Purtaþi întotdeauna centura fãrã a firãsucitã sau slãbitã, deoarece o centurãslãbitã reduce drastic eficienþa ºinivelul de protecþie oferit în modnormal.
Pentru o protecþie optimã, centurilede siguranþã trebuie sã fie bine fixate în
jurul corpului. Nu înclinaþi scaunele dinfaþã în mod excesiv, pentru cã centurilede siguranþã oferã maximum deprotecþie când scaunele se aflã înpoziþie aproape verticalã.
Scaune ºi echipamente de siguranþã
116
Nu purtaþi niciodatã doarchinga pentru coapse sau doarchinga pentru umãr a unei
centuri de siguranþã. Ambele moduri deutilizare sunt extrem de periculoase ºipot amplifica riscul de rãnire gravã.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 116

117
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Reglarea înãlþimii centurilor desiguranþã din faþã
Centurile nu trebuie sã stea pe gât.Pentru a fi reglate, apãsaþi butonul decomandã blocare de pe dispozitivul dereglare a înãlþimii ºi deplasaþi pivotulastfel încât centura sã stea pe centrulumãrului.
Dispozitivul de pretensionare acenturii de siguranþã
Sistemul de strângere cu dispozitivde pretensionare a centurii de siguranþãde pe scaunul din faþã ajutã lareducerea riscurilor unor vãtãmãricorporale grave în cazul unei coliziunifrontale. În aceastã situaþie centurile desiguranþã sunt pretensionate pentru areduce lãrgirea centurii.
Dispozitivul de pretensionare nueste activat în cazul unei coliziunifrontale uºoare, laterale sau din spate.Pentru mai multe detalii, consultaþicapitolul Air-bag.
Dispozitivele de pretensi-onare a centurii de siguranþãnu trebuie demontate. Dacã
dispozitivele de pretensionare nu aufuncþionat în timpul unui acident, eletrebuie înlocuite.Acestea trebuieîntreþinute ºi demontate doar depersonalul calificat (dealer Ford).
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 117

118
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Avertizor sonor ºi luminos pentrucenturi de siguranþã
În momentul în care vehicululatinge viteza de 7 km/h, avertizorulpentru centurile de siguranþã va luminaºi se vor declanºa semnale sonore deavertizare în cazul în care centurile faþãnu sunt puse. Semnalele sonore vorînceta dupã 10 minute. În schimb,avertizarea luminoasã nu va încetapânã în momentul în care ºoferul ºipasagerul faþã nu îºi vor pune centurile.
Avertizorul va rãmâne înstand-by dupã ce ºoferul ºipasagerul faþã îºi vor pune
centurile. Acesta se va reactiva în cazulîn care ºoferul ºi pasagerul îºi vorscoate centurile.
Nu vã aºezaþi niciodatã peo cen-turã pusã doar pentru aevita funcþionarea aver-
tizorului. Sistemul de siguranþã poatefuncþiona corespun-zãtor doar dacãpasagerii îºi pun centurile în modcorect.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 118

119
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Dezactivarea avertizorului pen-tru centurile de siguranþã faþã, pentruo deplasare
Avertizorul pentru centurile desiguranþã poate fi dezactivat temporar,de exemplu pentru perioada în carevehiculul se aflã în service.
ªoferul trebuie sã introducãcentura în cataramã ºi sã o scoatã dincataramã într-un interval de 3 secundedoar atunci când contactul este pus.
Dezactivarea/reactivarea avertizo-rului pentru centurile de siguranþã
Pentru a dezactiva/reactivapermanent avertizorul, contactaþidealer-ul Ford, care vã va oferi toateinformaþiile necesare sau vã vadezactiva acest sistem la cererea dvs.Tot dealer-ul Ford este cel care poatereactiva permanent acest sistem sau celcare vã va furniza informaþiile necesareîn acest sens.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 119

120
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Întreþinerea centurilor de siguranþã
Verificarea centurilor de siguranþãVerificaþi periodic starea centurilor
de siguranþã pentru a detecta avariilesau întinderea acestora.
Centurile deformate - ca urmare aunui accident - trebuie înlocuite, iarpunctele de prindere verificate de cãtreun dealer Ford.
Curãþarea centurilor de siguranþãPentru curãþare folosiþi Soluþie de
Curãþare Ford sau apã caldã curatã.Clãtiþi ºi lãsaþi sã se usuce natural, fãrãîncãlzire articifialã.
Nu folosiþi soluþii chimice decurãþare, apã clocotitã, decolorant sauvopsea. Nu lãsaþi sã pãtrundã umezealaîn mecanismul de retractare automatã acenturii.
Nu încercaþi sã reparaþisau sã lubrifiaþi retractorulsau mecanismele cataramelor
sau sã modificaþi în vreun fel centurile.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 120

121
Scaune ºi echipamente de siguranþã
AIRBAG
Airbag-urile, împreunã cu cen-turile de siguranþã, ajutã la reducereariscului unor vãtãmari corporale graveîn cazul unei coliziuni semnificative.
SistemulSistemul airbag cuprinde urmã-
toarele:• O pungã de nylon gonflabilã cu
deschidere în douã trepte (airbag) cugenerator de gaz
• Airbag-uri laterale• Airbag-uri în partea de sus a
plafonului• Dispozitiv de pretensionare a
centurilor de siguranþã• O diversitate de senzori pentru
ocupanþi ºi coliziune• O lampã de dezactivare a airbag-
ului pe consola centralã• O lampã de avertizare pe bord• O unitate de diagnostic ºi comandã
electronicã
Notã: Atunci când un airbag seumflã, se va auzi o pocniturã puternicã.
În plus, este normal sã se observeun reziduu sub formã de pudrã,inofensiv, în formã de nor de fum.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 121

122
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Airbag-uri frontale
Pentru ca sistemul air-bag sã fieeficient, scaunul ºi spãtarul trebuiepoziþionate corect.
1. Staþi cât mai drept, cu bazacoloanei vertebrale cât mai înapoi. Nuînclinaþi spãtarul mai mult de 30°.
2. Reglaþi tetierele astfel încâtmarginea de sus se aflã la acelaºi nivelcu creºtetul capului.
3, Nu deplasaþi scaunul din spateprea aproape de tabloul de bord.ªoferul trebuie sã þinã volanul cubraþele uºor îndoite la ora 10 ºirespectiv 2, considerând volanulsimilar unui ceas. Picioarele trebuie safie ºi ele uºor îndoite pentru a puteaapãsa pedalele complet.
4. Centura de siguranþã trebuie sãtreacã peste partea centralã a umãrului,banda inferioarã a centurii de siguranþãtrebuie sã cuprindã ºoldurile ºi nustomacul.
Aceasta este poziþia idealã ºi ajutãla reducerea riscului unei vãtãmãricorporale în cazul aºezãrii prea aproapede un air-bag umflat.
Pasagerul din faþã va fi ºi elprotejat efectiv dacã stã cât mai dreptîn scaun.
Pericol extrem! Nu mon-taþi scaunele pentru copii cuspatele la direcþia de mers pe
un scaun protejat de un air-bag. Atuncicând air-bag-urile se declanºeazã,acestea pot provoca rãniri. Cel maisigur loc pentru copii este pe banchetadin spate, corect ancoraþi.
Trebuie folosite întotdea-una centurile de siguranþã ºipãstratã o distanþã suficientãîntre ºofer ºi volan. Centura
poate þine corpul în poziþia care permiteefectul maxim al air-bag-ului doar dacãeste folositã în mod corespunzãtor.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 122

Airbag-urile frontale suntactivate în timpul coliziunilor majorecare sunt fie frontale, fie pânã la 30°dinspre stânga sau dreapta. Airbag-urile se umflã în câteva miimi desecundã în timpul unei avarii. Atuncicând cor-purile ocupanþilor scaunelordin faþã intrã în contact cu airbag-urile,acestea se vor dezumfla împiedicândmiºcarea în faþã a ocupanþilor.
În timpul coliziunilor minore, ca ºiîn cel al rãsturnãrilor ºi coliziunilordin spate sau laterale, sistemul deairbag-uri nu se va activa.
Strategie cu douã etapeUn sistem de senzori din interiorul
vehiculului monitorizeazã viteza aces-tuia, starea centurilor de siguranþã,poziþia scaunului ºoferului ºi faptul cãscaunul pasagerului este ocupat. În cazde accident, sistemul poate sã analizezediferite condiþii de coliziune ºi aleocupanþilor, ºi sã activeze dispozitivelede siguranþã corespunzãtoare.
În majoriatea declanºãrilor air-bag-ului, prima etapã are rolul de aîmpiedica miºcarea în faþã a
123
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Nu modificaþi partea dinfaþã a vehiculului în nici unmod, dat fiind cã acesta poate
avea efecte adverse asupra umflãrii airbag-urilor.
ocupanþilor. A doua fazã se declanºeazãulterior. În majoritatea cazurilor decoliziuni severe se declanºeazã ambeleetape pentru a proteja cit mai bineocupanþii. Sistemul creºte gradul desiguranþã indiferent dacã ºoferiiau saunu o înãlþime standard sau poziþiastandard corectã în scaun.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 123

124
Aceste zone trebuie ºterse cu ocârpã umedã doar, nu udã.
Airbag-uri lateraleUn înscris ºi o etichetã aflatã pe
stâlpul uºii indicã cã pe acea parte suntmontate air-bag-uri laterale.
Airbag-urile laterale sunt montatepe partea lateralã a spãtarelor scaunelordin faþã. În cazul unui impact lateralputernic, airbag-ul de pe acea parte seva umfla, chiar dacã locul respectiv nueste ocupat.
Airbag-ul se va umfla în spaþiuldintre panoul uºii ºi pasager. Lacontactul cu corpul pasagerului dinfaþã, el se dezumflã, atenuând impac-tul.
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Pãstraþi întotdeauna zonadin faþa airbag-urilor liberã.Nu prindeþi nimic în aceastã
zonã sau peste ea.
Reparaþiile la volan,coloana de direcþie sau siste-mul airbag trebuie efectuate
doar de tehnicieni pregãtiþi în modcorespunzãtor. Declanºarea din greºealãa airbag-urilor poate produce vãtãmãricorporale. Dealer-ul dvs. Ford dispunede tehnicieni foarte bine instruiþi pentrua întreþine vehiculul dvs.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 124

Airbag-urile laterale nu suntactivate la coliziuni laterale uºoare ºinici la impacturi frontale sau dinspate.
Curãþaþi scaunele numai cu produsede curãþare Ford.
Airbag-uri de plafon în faþã ºi înspate (window bag-uri)
Un înscris ºi o etichetã aflatã pestâlpul uºii, deasupra centurilor desiguranþã, indicã faptul cã sunt montateairbag-uri de plafon.
Airbag-urile de plafon sunt montatepe partea din faþã ºi din spate aferestrelor laterale în interiorulcãptuºelii acoperiºului. În cazul unuiimpact lateral puternic, airbag-ul de peacea parte se va umfla.
Airbag-urile de plafon nu suntactivate în caz de coliziuni lateraleminore ºi nici în caz de impacturifrontale sau din spate.
Curãþaþi cãptuºeala de tavan doarcu produse de curãþare Ford.
125
Scaune ºi echipamente de siguranþã
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 125

126
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Reparaþiile la husele detapiserie ale scaunelor dinfaþã, ale senzorilor ataºaþi la
scaune, cât ºi ale cãptuºelii de tavantrebuie efectuate doar de tehnicienipregãtiþi în mod corespunzãtor.Declanºarea din greºealã a air-bag-urilor laterale poate produce vãtãmãricorporale. Dealer-ul dvs. Ford dispunede tehnicieni instruiþi foarte binepentru a întreþine vehiculul dvs.
Nu blocaþi, obstrucþionaþi sauacoperiþi air-bag-urile laterale deoareceacest lucru poate împiedica desfãºu-rarea corectã a acestora ºi poate creºteriscul unei vãtãmãri. De exemplu, nuaºezaþi o hainã sau jachetã peste spãtarsau nu încãrcaþi vehiculul dumnea-voastrã pânã la cãptuºeala tavanului.
Nu folosiþi huse de tapiserie carenu sunt destinate scaunelor cu air-bag-uri laterale. Aceste huse trebuie mon-tate în mod corespunzãtor de cãtretehnicieni instruiþi.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 126

127
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Lampa de avertizare pentruairbag/dispozitiv de pretensionarecenturi de siguranþã
Când cheia de contact este înpoziþia “II”, lampa de avertizare de pebord se aprinde timp de aprox. 3 spentru a indica funcþionarea sistemului.
Dacã lampa de avertizare nu seaprinde, rãmâne aprinsã sau lumineazãcontinuu sau intermitent în timpulmersului înseamnã cã existã o defec-þiune. Pentru siguranþa dv., verificaþisistemul la un dealer Ford.
Sistemul airbag trebuie demontatdoar de un dealer Ford autorizat.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 127

128
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Echipamente de protecþie pentrucopii
Ori de câte ori instalþi unscaun/echipament de sigranþã pentrucopii, citiþi ºi urmaþi instrucþiunileproducãtorului.
Comentariu privindsecuritatea conform CEER94.01
Pericol extrem! Nu montaþiscaunele pentru copii cu spatele ladirecþia de mers pe un scaun protejat deun air-bag.
Textul original:Pericol extrem! Nu montaþi
scaunele pentru copii cu spatele ladirecþia de mers pe un scaun protejatde un air-bag.
Existã un risc de vãtãmare în cazuldeclanºãrii air-bag-ului.
Nu þineþi copii în braþe întimpul deplasãrii vehiculului.
Scãunel de siguranþã pentru bebeluºi
Direcþia de mers
Cel mai sigur loc pentrucopii de sub 12 ani sau cu oînãlþime mai micã de 15 cm
ete pe bancheta din spate, portejaþi cuechipamente speciale de siguranþã
Existã riscul rãnirii dacãinstrucþiunile producãtoruluinu sunt respectate întocmai
sau dacã scaunul/echipamentul desiguranþã este modificat.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 128

129
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Copiii sub 12 ani sau cu o înãlþimemai micã de 150 cm trebuie sã fieprotejaþi de echipamente speciale desiguranþã, cum ar fi scãunelele desiguranþã pentru bebeluºi/copii saupernele suplimentare. Aceste echipa-mente trebuie sã fie potrivite ºi sãdispunã de aprobare guvernamentalã(în funcþie de þarã).
Împreunã cu centura de siguranþãpentru adulþi, aceste echipamente ajutãla oferirea unei siguranþe maximepentru copii.
Vã rugãm sã consultaþi gama descaune aprobate de CEE care se aflã ladealer-ul Ford.
Notã:� Dacã vehiculul a fost implicat
într-un accident trebuie sã duceþiscaunul special pentru copii laverificãri, pentru cã ar putea prezentadefecþiuni.� În cazul în care scaunul special
pentru copii nu este folosit, nu-lexpuneþi la soare.� În cazul în care scaunul special
pentru copii nu este folosit, dar este îninteriorul vehiculului, asiguraþi-l cucentura de siguranþã.� Nu lãsaþi copii nesupravegheaþi
în autovehicul, fie chiar ºi în scaunulspecial pentru copii.� Asiguraþi-vã cã scaunul special
pentru copii nu va rãmâne blocat (înintervalul dintre scaune) deoarece sepoate defecta.� În momentul instalãrii unui
astfel de scaun, asiguraþi-vã cã sistemulde prindere al acestuia nu prezintãrãsuciri, ci este corect instalat.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 129

130
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Echipamentul de siguranþã caretrebuie folosit depinde de vârsta ºigreutatea copilului:
� Bebeluºii cu vârsta de pânã la 2ani ºi /sau cu greutate mai micã de 13 kg,sunt cel mai bine protejaþi în scãunelelede siguranþã pentru copii, aºezate pebancheta din spate, cu spatele la direcþiade mers.
Direcþia de mers
Scãunele de siguranþã pentru bebeluºi
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 130

131
Scaune ºi echipamente de siguranþã
� Copiii cu greutatea cuprinsãîntre 13 ºi 18 kg sunt cel mai bineprotejaþi în scaunele pentru copiiaºezate pe bancheta din spate.
� Copiii cu vârsta cuprinsã între3 ani ºi jumãtate ºi 12 ani, cu greutateacuprinsã între 15 ºi 36 kg, trebuie sãfoloseascã o pernã de siguranþã pebancheta din spate. O centurã auxiliarãreglabilã, fixatã pe perna suplimentarã,asigurã o aºezare optimã a centuriidiagonale pe umãr. Poziþia mai ridicatãasigurã aºezarea corectã a centurii desiguranþã peste mijlocul umãrului ºi nupeste gât, partea de jos stând strâns peºolduri ºi nu pe stomac.
Direcþia de mers
Direcþia de mers
Nu trebuie sã folosiþiniciodatã o pernã suplimen-tarã de siguranþã doar cu o
centurã pentru ºolduri. Cel mai sigureste sã folosiþi ºi centura pentru ºolduriºi pe cea diagonalã, pentru umãr.
Scãunel pentru copii
pernã de siguranþã
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 131

132
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Echipamentele de protecþie pentrucopii orientate cu faþa la direcþia demers pot fi instalate pe toate cele 3locuri din spate. Cele care trebuieinstalate cu spatele la direcþia de merspot fi instalate pe toate cele 4 poziþii alepasagerilor.
Nu poziþionaþi niciodatãcentura de siguranþã cuprindere pe diagonalã sub
braþul copilului sau la spatele acestuia,deoarece în acest mod se înlãturãprotecþia pentru partea superioarã acorpului ºi sporeºte riscul de rãnirigrave ºi în anumite condiþii poateinterveni chiar decesul în urma unorcoliziuni.
Nu folosiþi niciodatãperne, cãrþi sau prosoapepentru a înãlþa poziþia unui
copil. Acestea pot aluneca ºi astfelcreºte riscul de a interveni decesul încazul unui impact.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 132

133
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Pernã suplimentarã de siguranþãpentru copii
Aceasta ar trebui folositã pentrucopiii cu vârsta cuprinsã între 6 ºi 12ani, cu greutatea între 22 ºi 36 kg ºiînãlþimea de pânã la 150 cm.
Trageþi maneta pentru deblocare.Împingeþi perna spre spatele scaunuluiºi apãsaþi-o pânã simþiþi cã mecanismuls-a activat.
Notã: Nu folosiþi perna suplimen-tarã împreunã cu un scaun specialpentu copii.
Înainte de a readuce perna lapoziþia iniþialã, asiguraþi-vã cã nu seaflã nici un obiect sub ea. Procedaþi înordine inversã. Asiguraþi-vã cãmecanismul de blocare s-a închiscorect.
Direcþia de mers
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 133

134
Scaune ºi echipamente de siguranþã
Poziþiile înãlþate pentru copii facposibilã instalarea corectã a centurilor desiguranþã. Consultaþi ilustraþia alãturatãpentru poziþia corectã a centurilor.Centura diagonalã trece peste mijloculumãrului, iar cea pentru ºolduri trebuiesã stea strâns peste acestea ºi nu pestestomac. Centurile de siguranþã trebuiepurtate fãrã a prezenta bucle sau torsiuni.
Scaune de siguranþã pentru copii - VarioAcestea ar trebui folosite pentru
copii cu vârsta cuprinsã între 3 ani ºijumãtate ºi 7 ani ºi cu greutatea între 15ºi 25 kg. Acestea trebuie securizate cucentura inerþialã cu role ºi 3 puncte deprindere. Aceste scaune pot fi folosite peoricare dintre poziþiile din spate, inclusivpe cea de pe centru.
În momentul în care copilul esteplasat pe bancheta din spate, puneþiscaunul Vario în faþa acestuia.Securizaþi-l cu centura inerþialã cu role ºiprindere în 3 puncte, dupã cumurmeazã:
Nu poziþionaþi niciodatãcentura de siguranþã cuprindere pe diagonalã sub
braþul copilului sau la spatele acestuia,deoarece în acest mod se înlãturãprotecþia pentru partea superioarã acorpului ºi sporeºte riscul de rãniri graveºi în anumite condiþii poate intervenichiar decesul în urma unor coliziuni.
Locurile cele mai sigurepentru copiii cu înãlþimea pânãîn 150 cm ºi cu vârsta pânã în
12 ani sunt cele din spate, protejaþi cuechipamnete speciale de siguranþã.
Direcþia de mers
Direcþia de mers
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 134

135
Scaune ºi echipamente de siguranþã
1. Introduceþi în cataramã limbametalicã a centurii pânã veþi auzi unclic, semn cã aceasta s-a blocat în modcorespunzãtor.
2. Plasaþi centura pentru mijloc peºolduri ºi strângeþi-o pânã când aceastava sta strâns pe corp.
3. Plasaþi centura diagonalãdeasupra celei pentru ºolduri ºistrângeþi-o.
Notã: Consultaþi instrucþiunile dela Scaune de siguranþã pentru copii.
Notã: În condiþii deosebite în careeste necesarã deplasarea unui copil sub1 an pe scaunul din faþã prevãzut cu air-bag, întotdeauna folosiþi un scaunspecial pentru deplasare cu spatele ladirecþia de mers ºi daþi cât mai în spateposibil acest scaun al pasagerului faþã.
Direcþia de mers
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 135

136
Pornirea
CONSIDERAÞII GENERALELA PORNIRE
Nu acþionaþi demarorul mai multde 30s Eliberaþi cheia de îndatã cemotorul a pornit. Dacã motorul nu apornit, rotiþi cheia de contact în poziþia“0” ºi repetaþi procedura de pornire.
Repetare inhibitor demaror
Motoare pe benzinãDacã bateria o fost deconectatã,
vehiculul se poate comporta într-unmod neobiºnuit pe o distanþã de aprox.8 km dupã reconectarea bateriei.
Acest lucru se datoreazã reada-ptãrii automate a sistemului de mana-gement al motorului la motorul efectivºi nu trebuie luat în considerare.
Limitator de turaþie al motoruluiViteza motorului este limitatã
electronic pentru a proteja motorul.
Înainte ca demarorul mo-torului sã poatã fi acþionatpentru a doua oarã, cheia de
contact trebuie readusã în poziþia I sau 0.
Dacã motorul nuporneºte, consultaþi instrucþi-unile privind comutatorul de
oprire a sistemului de injecþie acombustibilului de la pag. 161.
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 136

137
Pornirea
PORNIREA MOTORULUI
Vehicule cu motor pe benzinã
Motor rece/cald• Apãsaþi complet pedalã de
ambreiaj ºi porniþi motorul fãrã aaccelera.
• Dacã motorul nu porneºte în 15sec., aºteptaþi un timp, dupã carerepetaþi procedura.
• Dacã motorul nu porneºte dupãtrei încercãri, aºteptaþi 10 sec. ºi urmaþiprocedura indicatã la secþiunea Motorînecat.
Motor înecat• Apãsaþi complet pedala de
ambreiaj• Apãsaþi uºor pedala de acceleraþie
pânã la capãt, þineþi apãsat ºi porniþimotorul.
•Dacã motorul nu porneºte, repetaþiprocedura indicatã la secþiunea Motorrece/cald.
La temperaturi sub -20°C,rotiþi cheia de contact înpoziþia II timp de cel puþin 1
secundã, înainte de a porni motorul.Acesta asigurã atingerea presiuniimaxime a combustibilului.
Pedalã de ambreiaj Pedalã de acceleraþie
Pedalã de ambreiaj Pedalã de acceleraþie
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 137

138
Pornirea
Vehicule cu transmisie automatãMotorul poate fi pornit doar cu
manetã schimbãtorului de viteze înpoziþia “N” sau “P”.
Vehiculul dvs. este echipat cu undispozitiv suplimentar de blocare amanetei schimbãtorului, careacþioneazã când maneta este în poziþiade parcare. Dupã pornirea motorului,maneta poate fi mutatã din aceastãpoziþie doar cu pedala de frânãapãsatã ºi butonul de blocare apãsat.
Un motor rece are o turaþie deralanti mai mare la pornire. Acest lucrudeterminã o tendinþã de “alunecare” latreptele “R”, “D”, “2” sau “1”.
Pedalã de frânã
Pedalã de frânã
Trageþi frâna de mânã sauapãsaþi pedala de frânãînainte de a selecta o vitezã.
Dacã nu procedaþi astfel, vehicululpoate avea o smuciturã la selectareaunei trepte de vitezã.
Transmisie cu 4 trepte
Transmisie cu 5 trepte
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 138

139
Pornirea
Vehicule cu motor pe motorinã
Motor rece/cald• Apãsaþi pedala de ambreiaj fãrã a
accelera.• Rotiþi cheia pe poziþia “II” ºi
asiguraþi-vã cã se aprinde lampaindicatoare a bujiei incandescente.
• Aºteptaþi stingerea lãmpii înaintede a acþiona starterul ºi continuaþi sãacþionaþi demarorul pânã când porneºtemotorul.
• Dacã motorul nu porneºte,repetaþi toatã procedura.
• La temperaturi extrem de scãzute(sub -15° C), poate fi necesar sãacþionaþi demarorul timp de pânã la 30de secunde Dacã aceste condiþiimeteorologice persistã, se recomandãun încãlzitor pentru blocul motorului.
Oprirea motoruluiEliberaþi pedala de acceleraþie.
Aºteptaþi pânã ce motorul ajunge laralanti ºi apoi opriþi-l.
Dacã motorul este oprit la turaþiemare, turbina va continua sãfuncþioneze dupã ce presiunea uleiuluide motor scade la zero. Acest lucruduce la uzarea prematurã a lagãrelorturbinei.
Nu apãsaþi pedala deacceleraþie.
Pedalã de ambreiaj Pedalã de acceleraþie
Lampã indicatoare bujie incandescentã stinsã
Mai întâi lãsaþi turaþia sã ajunga la relanti
...ºi nu mai apãsaþi pe accelerator
p1-133.qxp 3/7/2006 2:08 PM Page 139

CONDUCEREA VEHICULELORCU TRANSMISIE AUTOMATÃPornirea de pe loc
Cu motorul la relanti ºi pedala defrânã apãsatã, treceþi maneta schimbã-torului în una din poziþiile de mersînainte. Eliberaþi frânele. Vehiculul vaporni uºurel de pe loc. Apãsaþi pedalade acceleraþie pentru a mãri viteza.
Nu se poate porni printractare sau împingere unvehicul echipat cu trans-
misie automatã. Folosiþi o baterieauxiliarã ºi cabluri de legaturã.
Pornirea pe nisip, noroi sau zãpadãDacã roþile conducãtoare sunt blo-
cate, încercaþi sã eliberaþi vehiculul prindeplasare înainte ºi înapoi. Pentruaceasta, treceþi maneta schimbãtoruluialternativ pe poziþiile “D” ºi “R” ºi apã-saþi cât mai puþin pedala de acceleraþie.
Pentru a mãri efectul, treceþi manetaschimbãtorului pe poziþie “R” în timpce vehiculul se deplaseazã înainte ºiviceversa.
Pentru a se evita uzura excesivã atransmisiei la alternarea deplasãrilorînainte-înapoi, menþineþi turaþia moto-rului cât mai micã posibil.Transmisie cu 4 trepte
În mod excepþional, se poate folosipoziþia “2” pentru pornirea de pe loc pesuprafeþe acoperite de gheaþã sauzãpadã.140
Deplasarea vehiculului
Tranmisie 4 trepte Tranmisie 5 trepte
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 140

Transmisie - 5 trepteDoar treptele 1 ºi 2 pot fi selectate
în momentul staþionãrii vehiculului. Peperioada iernii, treapta a 2-a trebuiefolositã pentru deplasarea pe suprafeþeacoperite cu gheaþã sau zãpadã. Cuvehiculul staþionând, întâi selectaþipoziþia D, apoi deplasaþi schimbãtorulspre dreapta ºi dupã aceea înapoi (+).Afiºajul multifuncþional va indicatreapta a 2-a de vitezã.
Trecerea într-o vitezã inferioarã(kickdown)
Transmisia automatã poate fifolositã pentru a oferi un cuplu crescutla urcuºul pantelor sau la depãºiri.Pentru a obþine acest efect, apãsaþicomplet pedala de acceleraþie ºi þineþi-oapãsatã, cu maneta schimbãtorului pepoziþia “D”.
Acelaºi efect poate fi obþinut înregimul de schimbare manualã avitezelor la viteze scãzute sau medii(numai în cazul vehiculelor cutransmisie cu 5 viteze).
Transmisia va trece în treaptasuperioarã urmãtoare la atingereaturaþiei maxime a motorului. Eliberaþipedala de acceleraþie când nu mai estenecesar cuplu mãrit (kickdown).
Deplasarea vehiculului
141
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 141

Schimbarea manualã a vitezelorTransmisie - 4 trepte�� Pornirea de pe loc
Treceþi maneta schimbãtorului înpoziþie “1”, eliberaþi frâna de mânã ºiapãsaþi pedala de acceleraþie. Treceþimaneta în poziþia “2” ºi apoi “D” pemãsurã ce creºte viteza.
�� Schimbarea în treapta inferioarãDacã maneta schimbãtorului este
mutatã de la poziþia “D” la poziþia “2”,transmisia automatã va trece pe viteza adoua imediat ce viteza scade sub 110km/h ºi rãmâne în aceastã treaptã. Dacãmaneta schimbãtorului este mutatã înpoziþia “1”, transmisia automatãrãmâne în treapta a doua pânã ce vitezascade la 45 km/h, dupã care trece laviteza întâi ºi rãmâne în aceastã treaptã.
În pantã. în rampã sau in serpentinese schimbã într-o treaptã inferioarã.Transmisie automatã cu 5 trepte
Pentru selectarea manualã atreptelor vezi secþiunea “Selectaremanualã” din capitolul “Instrumente decontrol ºi funcþionalitãþi”.
OprireaEliberaþi pedala de acceleraþie ºi
apãsaþi frâna de picior. Lãsaþi manetaschimbãtorului de vitezã în poziþia încare se aflã. Pentru a reveni în poziþiainiþialã, eliberaþi pedala de frânã.
142
Deplasarea vehiculului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 142

Moduri de conducereTransmisie - 5 trepte
Aceasta se adapteazã unui stil decondus sportiv, de oprire-pornire,urcare - coborâre a pantelor ºi în funcþiede aceste stiluri selecteazã treptele devitezã adecvate.
Mod recePentru a spori eficienþa transmisiei,
a 5-a treaptã va fi selectatã doar înmomentul în care temperatura trans-misiei este optimã.
Mod caldÎn cazul în care temperatura din
habitaclu creºte, transmisia va selecta otreaptã superioarã pentru a evita supra-încãlzirea, pânã în momentul stabili-zãrii temperaturii transmisiei.
Coborârea unei panteTransmisia recunoaºte condiþiile de
coborâre a unei pante ºi susþine mane-vrele de frânare prin trecerea gradatã întrepte inferioare de vitezã, pentru aspori eficienþa frânãrii motorului.
Urcarea unei rampeTransmisia recunoaºte condiþiile de
uracre a unei pante sau modul deconducere cu remorcã ºi va selecta otreaptã inferioarã pentru a maximalizaputerea motorului.
Modul de menþinere treaptã vitezãÎn cazul în care se elibereazã brusc
pedala de acceleraþie, ex: cazul condu-cerii în curbe, transmisia nu va selectaalte trepte de vitezã, ci va rãmâne înaceeaºi treaptã.
Modul sportivÎn cazul în care apãsaþi rapid pedala
de acceleraþie pânã la podea, ex: dacãpreferaþi un stil sportiv de condus,transmisia va adapta foarte rapid selec-tarea treptelor superioare sau inferioare.
Mod oprire-pornire (doar pentrumotoarele Duratec-Ve 2,5 l, 24 V)
Transmisia recunoaºte modul de“oprire-pornire” datorat traficuluiaglomerat ºi selecteazã prima treaptãpentru o accelerare linã ºi pentru a evitao serie de treceri în trepte inferioare ºisuperioare repetate.
Modul de control al motorului inactiv(doar pentru motoarele DuraTorq-TDCi 2,0 l)
Pentru sporirea confortului dvs.,vibraþiile ºi zgomotul motorului vor fioptimizate în funcþie de starea în care seaflã vehiculul: pentru staþionare cumotorul pornit ºi schimbãtorul de vitezeîn poziþia D, cu pedala de frânareapãsatã.
Deplasarea vehiculului
143
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 143

144
CONVERTORUL CATALITIC
Convertorul catalitic ajutã la redu-cerea poluãrii cu gaze de eºapament.
Alimentarea cu combustibil
Folosiþi întotdeauna benzinã fãrãplumb. Benzina care conþine plumbpoate provoca deteriorarea completã aconvertorului catalitic ºi a senzoruluiHO2S (senzor detector de oxigen îngazele încãlzite de eºapament). Fordnu îºi asumã nici o responsabilitatepentru defecþiunile produse de ben-zina cu plumb. Deºi aceste defecþiuninu sunt acoperite de garanþie, luaþiimediat legãtura cu cel mai apropiatdealer Ford dacã aþi pus din greºealãcombustibil cu plumb.
Buºonul de alimentare al vehicule-lor cu motoare pe benzinã fãrã plumbare o deschizãturã îngustã ce se potri-veºte doar duzei pompelor de combus-tibil fãrã plumb.
Deplasarea vehiculului
Unleaded = Fãrã plumb
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 144

Când pompa de ali-mentare se opreºte a douaoarã înseamnã ca rezervorul
este plin.
Pentru a evita vãrsareacombustibilului ce ar puteapune în pericol ceilalþi
participanþi la trafic, în specialmotocicliºti ºi bicicliºti, opriþiîntotdeauna alimentarea la a douaoprire a ºtuþului de umplere. Surplusulde combustibilul va umple spaþiul deexpansiune din rezervor, ceea ce poateduce la scurgeri.
Conducerea autoturismelor echipatecu convertor catalitic
Dacã motorul dã rateurisau pare sã nu funcþionezenormal în timpul mersului,
conduceþi cu vitezã micã la cel maiapropiat dealer Ford. Nu supraturaþimotorul.
Evitaþi regimurile de funcþionare cear putea duce la pãtrunderea încatalizator a combustibilului nears sauars parþial, mai ales când motorul estefierbinte.
Deplasarea vehiculului
145
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 145

Evitaþi:• Sã rãmâneþi fãrã combustibil.• Sã acþionaþi mult timp inutil
demarorul.• Funcþionarea motorului cu o fiºã
de bujie demontatã.• Sã porniþi vehiculul prin tractare
sau împingere atunci când motorul estela temperatura de funcþionare (folosiþicabluri de alimentare cu curent).
• Sã opriþi contactul în timpulmersului.
ParcareaEste important sã evitaþi
parcarea, mersul la ralantisau deplasarea pe frunze
uscate sau iarbã uscatã. Chiar cumotorul oprit, þeava de eºapament vacontinua o perioadã sã emane ocantitate considerabilã de caldurã,existând riscul unui incendiu.
Protecþia pãrþii interioare acaroseriei
Vehiculul dvs. este echipat cu ecrantermic. Nu aplicaþi vaselinã pe saulângã acestea, þeava de eºapament saucatalizator. Nu îndepãrtaþi ecraneletermice.
146
Deplasarea vehiculului
Gol
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 146

TRACTAREA UNEI REMORCI
La dispozitivele deremorcare cu braþe cu biledetaºabile, demontaþi întot-deauna braþele cu bile
atunci când conduceþi vehiculul fãrãremorcã.
• Modelele Mondeo ST220 nu suntprevazute pentru a tracta.
Limita de greutate admisã aremorcii este specificatã în actul deînmatriculare a vehiculului în unele þãri.Dacã nu este specificatã, cereþi detaliidealer-ului dvs. Ford. Nu depãºiþigreutatea maximã admisã combinatã avehiculului ºi remorcii, indicatã peplãcuþã de identificare a vehiculului.
Se recomandã utilizarea numai adispozitivelor de remorcare Ford,precum ºi echipamentele electricenecesare, care sunt disponibile numai ladealerii Ford.
Greutatea admisã de tractare, adicãa sarcinii verticale exercitatã asuprabraþului de tractare, este de 75 kg.
În interesul siguranþei pe ºosea,respectaþi întotdeauna limitele admisede greutate a remorcii ºi limitele admisea sarcinii pe sfera de remorcare (75 kg).
Deplasarea vehiculului
147
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 147

Nerespectarea greutãþilor recoman-date poate duce la dificultãþi demanevrare.
Sarcinile utile maxime alevehiculului ºi remorcii reprezintã valoritehnice obligatorii pentru pante pânã la12% ºi o altitudine de 1000 m deasupranivelului mãrii.
Nu depãºiþi vitezamaximã admisã la condu-cerea cu remorcã.
În regiunile montane aflate la marealtitudine, aerul rarefiat poate reduceperformanþele motorului.
Prin urmare procedaþi astfel: la alti-tudini peste 1000 m, greutatea maximãbrutã admisã a sarcinii trebuie redusã cu10% la fiecare 1000 m de altitudine.
Exemplu: Conducerea pe un drummontan, la o altitudine de max. 2400 mînseamnã reducerea greutãþii brute asarcinii cu 20%.
148
Deplasarea vehiculului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 148

Pante abrupteTreceþi din timp într-o treaptã de
vitezã inferioarã înainte de a coborî opantã.
Amintiþi-vã de efectul limitat alfrânelor remorcii. Folosiþi frâna depicior doar la intervale scurte pentru aevita supraîncãlzirea frânelor. Dacãvehiculul dvs. are transmisie automatã,treceþi maneta schimbãtorului de vitezepe poziþia “1” când urcaþi sau coborâþipante.
Frâna de pe remorcã nu este controlatã de sistemul de frânare ABS.
Vehicule cu aer condiþionat
În vederea unei performanþe optimela tractarea unei remorci sau condu-cerea cu sarcini grele pe pante montane,opriþi sistemul de aer condiþionat.
Deplasarea vehiculului
149
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 149

Braþ de remorcare detaºabil
• Desfaceþi remorca din cârlig.• Demontaþi capacul de protecþie.
Introduceþi cheia ºi rotiþi în sens inversacelor de ceasornic pentru desfacere.
• Scoateþi cheia cu sistemul deblocare inserat.
• Faceþi sã alunece maneta 1 cãtrestânga ºi menþineþi-o în aceastã poziþie,apoi împingeþi maneta înspre înainte ºiscoateþi braþul de remorcare cu bilatrãgându-l înspre înapoi.
Dupã executarea acestei deblocãri,braþul de remorcare cu bilã poate fireinstalat oricând.
• Instalaþi fiºa
Nu folosiþi unelte la m o n t a re a / d e m o n t a re a braþului de remorcare. Nu
modificaþi cuplajul remorcii. Nudezasamblaþi/reparaþi braþul deremorcare.
Nu deblocaþi niciodatãbraþul de remorcare atuncicând remorca este cuplatã
(existã riscul de rãnire).
150
Deplasarea vehiculului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 150

Montarea braþului de remorcare
Se va proceda cu mareatenþie la fixarea braþuluide remorcare deoarece si-
guranþã vehiculului ºi a remorciidepind de acesta.
Braþul de remorcarepoate fi montat doar cândeste desfãcut în întregime.
Pentru a monta braþul de remorcarescoateþi capacul (numai la modeleleWagon) de pe barã de protecþie. Apucaþicapacul de dedesubt, cu ambele mâini ºitrageþi cu grijã în jos.
• Scoateþi fiºa.• Introduceþi braþul de remorcare
orizontal ºi apãsaþi-l în sus înspreînainte pânã ce mecanismul de blocarese fixeazã. (Nu þineþi mâna lângãmecanismul de blocare).
• Braþul de remorcare se blocheazãautomat. Maneta trebuie sã fie înpoziþia sa iniþialã (pe partea dreaptã).
• Pentru blocare: introduceþi cheiacu inserþia de blocare ºi rãsuciþi însensul acelor de ceasornic. Scoateþicheia.
• Trageþi capacul de protecþie pestemecanismul de blocare.
Deplasarea vehiculului
151
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 151

Conducerea cu remorcã
Înainte de a porni la drum, verificaþiblocarea corectã a braþului deremorcare:
• Maneta trebuie sã fie în poziþia sainiþialã (pe partea dreaptã).
• Cheia sã fie scoasã.• Asiguraþi poziþia braþului de
remorcare. Acesta trebuie sã rãmânãferm în locaºul sãu chiar atunci cândeste smucit.
• Ataºaþi cablul de siguranþã lainelul de prindere.
Nu ataºaþi niciodatãcablul de siguranþã directde braþul de remorcare.
Dacã una din condiþiilede mai sus nu poate fiîndeplinitã, nu folosiþi
braþul de remorcare ºi duceþi-l laverificare la un dealer Ford.
Conducerea fãrã remorcã• Demontaþi braþul de remorcare
atunci când acesta nu este folosit ºiasiguraþi-l cu cârligul de fixare în parteadreaptã, în partea din spate aportbagajului.
Nu lãsaþi niciodatã bra-þul de remorcare neasiguratîn vehiculul dumneavoastrã
(existã riscul de rãnire prinaccidentare).
152
Deplasarea vehiculului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 152

• Introduceþi fiºa în locaºul ei dupãce aþi scos braþul de remorcare.
• Puneþi la loc capacul (numai lamodelul Wagon).
• Introduceþi capacul de dedesubt,pânã ce se fixeazã ferm.
ÎntreþinereaPãstraþi sistemul curat. Ungeþi
periodic sistemul de blocare cu grafit.
Demontaþi braþul deremorcare ºi protejaþi loculrezervat fiºei înainte de
curãþarea cu aburi a vehiculului dvs.
Deplasarea vehiculului
153
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 153

PORTBAGAJUL DE ACOPERIªSarcina maximã admisã pentru
acoperiº este de 75 kg, inclusiv port-bagajul de acoperiº.
Un portbagaj de acoperiº încãrcat afecteazã centrul de greutate ºi aerodinamica
vehiculului, putând avea ºi o influenþãnegativã asupra manevrabilitãþi maºinii.Când conduceþi la viteze mari sau cusarcini mari pe acoperiº (de ex.echipament de surfing sau cutii deschi), poate apãrea un puternic efect deridicare. De asemenea, distanþa defrânare poate fi mai mare.
Reglaþi caracteristicile ºi vitezavehiculului la noile circumstanþe, înspecial la viraje ºi vânturi laterale.
Portbagajele de acoperiº cu sistemadecvat de fixare sunt disponibile ladealerii Ford. Puteþi obþine detaliisuplimentare din instrucþiunile de fixarelivrate împreunã cu portbagajul deacoperiº Ford. Pentru a fixa portbagajulde acoperiº, trebuie scoase ºinele lamodelele 4 uºi ºi 5 uºi.
Toate fitingurile dintreportbagajul de acoperiº ºivehicul trebuie verificate
înainte de pornire, la fiecare 50 de kmde condus ºi în mod regulat la fiecare1000 km.
Nu depãºiþi greutatea brutã admisã.Consultaþi capitolul Capacitãþi ºi
Specificaþii.
154
Deplasarea vehiculului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 154

Vehicule model Wagon cu portbagajde acoperiº integral
ªinele de montare laterale suntproiectate astfel încât sã se poatã montasuporturile (pentru biciclete, schiurietc.) din gama de accesorii Ford.
Încãrcãturile pot fi distribuite uni-form pe ºinele laterale sau transversale.Nu puneþi greutãþi direct pe suprafaþaacoperiºului.
ªinele transversale blocabile cu cheiede fixare din gama de accesorii Ford potfi obþinute de la dealer-ul dvs. Ford.
Notã: Nu fixaþi niciodatã ºineletransversale peste zona de ridicare dinspate a trapei de aerisire (vezi dimensiu-nile) când aceasta este ridicatã. Pentru areduce zgomotul produs de vânt, celedouã ºine transversale pot fi montate lao distanþã de 30 cm sau pot fi scoase cutotul atunci când nu sunt folosite.
Suspensie cu autoechilibrareAtunci când vehiculul este dotat cu
suspensie spate cu auto-echilibrare,vehiculul va avea în timpul mersuluiaproximativ aceeaºi înãlþime indiferentde greutate.
În timpul mersului, sistemul vamenþine automat înãlþimea corectã derulare, indiferent dacã se adaugã sau sescoate greutate.
Dacã vehiculul este dotat cu sistemde reglare a înãlþimii farurilor, aveþigrijã sã folosiþi poziþia corespunzãtoarea comutatorului.
Deplasarea vehiculului
155
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 155

CONSUMUL DE COMBUSTIBILPentru a avea date de referinþã
comparabile, consumul de combustibileste mãsurat de toþi producãtorii devehicule din Europa în condiþiile detestare aprobate oficial ºi strictcontrolate: Directiva CE 80/1268 CEE(versiunea 93/116/CE).
Consumul de combustibil ºiemanaþiile de CO2 depind de motor,tipul de transmisie, dimensiunea anve-lopelor, greutatea vehiculului ºi mulþialþi factori. Consultaþi tabelele cu pri-vire la consumul de combustibil dincapitolul Capacitãþi ºi specificaþii.
Consumul mare de combustibil esteafectat de urmãtorii factori.
Selectarea treptei de vitezã ºi avitezei de conducere
Graficul de mai sus indicãmodul în care combustibilul este
afectat de viteza ºi de alegerea treptei devitezã. Menþinerea treptelor inferioare devitezã în scopul creºterii acceleraþiei vaavea ca rezultat un consum decombustibil semnificativ mai mare.
Lungimea drumului parcurs /temperatura motorului
Pornirile frecvente pe timp rece ºiparcurgerea de distanþe scurte mãreºteconsiderabil consumul de combustibil.
Condiþiile de trafic ºi stareadrumului
Consumul de combustibil creºte întrafic lent, la urcarea de pante, serpen-tine frecvente ºi drumuri accidentate.
Modul de conducere al vehicululuiAnticipaþi riscurile ºi pãstraþi o
distanþã de siguranþã faþã de vehicululdin faþã.
Acest lucru reduce nu numaiconsumul de combustibil, dar ºi nivelulzgomotului.
Dacã trebuie sã aºteptaþi untimp îndelungat la o trecere de
cale feratã sau semafor, este recoman-dabil sã opriþi motorul.
Trei minute de aºteptare cu motorulla ralanti echivaleazã cu 1 km. parcurs.
Condiþiile de încãrcare a vehicululuiCu cât vehiculul este mai încãrcat,
cu atât consumul de combustibil va fimai mare. Demontaþi portbagajul dupãfolosire.
156
Deplasarea vehiculului
Con
sum
ul d
e co
mbu
stib
il
Viteza de conducere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 156

Starea vehicululuiPresiunea redusã a pneurilor sau
întreþinerea inadecvatã a motorului saua vehiculului duce de asemenea lacreºterea consumului de combustibil.
Sfaturi pentru o conducereeconomicã ºi protecþia mediului:
• Conduceþi economic ºi folosiþiconsumatori electrici suplimentarinumai atunci când este nevoie.
• Plecaþi imediat de pe loc, fãrã aîncãlzi motorul mai întâi.
• Acceleraþi uºor.
• Schimbaþi cât mai repede întreapta superioarã de vitezã pentru aajunge la o turaþie redusã a motorului.
• Menþineþi cât mai mult treapta ceamai mare de vitezã. Treceþi într-o vitezãinferioarã doar când motorul nu mairuleazã perfect (consultaþi tabelul cudate privind schimbarea treptelor deviteze din capitolul Capacitãþi ºi
specificaþii).
• Evitaþi supraaccelerarea motoru-lui. Consumul de combustibil este reduscu pânã la 50% doar când se atinge ¾din viteza maximã.
• Anticipaþi condiþiile de trafic.
• Opriþi sistemul de aer condiþionatºi de încãlzire a parbrizului ºi a luneteiatunci când nu e nevoie.
• Verificaþi/reglaþi presiuneapneurilor cu regularitate.
• Duceþi regulat vehiculul laservice, de preferinþã la dealer-ul dvs.Ford.
Evitarea avarierii vehicululuiCând conduceþi pe suprafeþe de
ºosea dificile, în serpentine în rampã,rampe abrupte, trebuie sã se acorde oatenþie specialã, pentru a nu avariapãrþile joase ale vehiculului, precumspoiler-ul ºi þeava de eºapament.
O atenþie specialã trebuie acordatãatunci când se conduc vehicule cu ogardã de sol joasã (de exempluModelele ST220, cu suspensie sport)sau atunci când vehiculul este completîncãrcat.
Deplasarea vehiculului
157
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 157

FRÂNELESistemul de frânare cu circuit dublu
Vehiculul dvs. este echipat cu unsistem de frânare cu circuit dublu,distribuit diagonal. Dacã unul dincircuitele de frânã se defecteazã,celãlalt rãmâne în funcþiune.
În cazul defectãrii unuicircuit, va trebui sã apãsaþimai tare pe pedala de frânãºi sã vã asiguraþi distanþe
mai mari de frânare. Verificaþi sistemulde frânare la un dealer Ford înainte de avã continua cãlãtoria.
Discurile de frânãDiscurile de frânã umede scad
eficienþa frânãrii. La plecarea din staþiade spãlare auto, apãsaþi uºurel pe pedalede frânã în timpul mersului pentru aîndepãrta pelicula de apã.
Lichidul de frânãDacã lampa de avertizare pentru
sistemul de frânare nu se stinge cândeliberaþi frâna de mânã înseamnã cãnivelul lichidului de frânã este scãzut.
158
Deplasarea vehiculului
Adãugaþi imediat lichidde frânã pânã la marcajulMAX ºi verificaþi sistemul
de frânare la un dealer Ford.
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 158

Sistemul de Frânare cu Anti blocare(ABS)
Sistemul ABS împiedicã blocarearoþilor, chiar în cazul unei frânãribruºte. Ca urmare, puteþi în continuarecontrola direcþia vehiculului, evitândobstacolele.
Funcþionarea sistemului de frânarecu anti blocare
Sistemul de frânare cu anti blocarenu acþioneazã în cazul frânãrii normale.El este activat doar când roþile sunt pepunctul de a se bloca. Funcþionarea luieste indicatã de o serie de impulsuri înpedalã de frânã. Nu eliberaþi pedala întimpul frânãrii.
Deplasarea vehiculului
159
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 159

Frânarea cu ABSÎn caz de urgenþã,
apãsaþi cu toatã forþapedala de frânã ºi pedalade ambreiaj. SistemulABS va acþiona imediat,aju-tându-vã sã menþineþicontro-lul vehiculului ºi, dacãeste spaþiu destul, sã evitaþiobstacolele.
Vã recomandãm sã vã familiarizaþicu aceastã tehnicã de frânare. Totuºi,evitaþi riscurile inutile.
Deºi sistemul ABSasigurã o eficienþã optimã afrânãrii, distanþele de oprire
pot varia mult în funcþie de suprafaþã ºistarea drumului. Folosirea sistemuluiABS nu poate elimina pericoleleinerente legate de conducerea preaaproape de vehiculul din faþã,acvaplanare, vitezã prea marela viraje sau suprafeþele dedrum deteriorate.
La frânarea cu ABS în caz deurgenþã existã douã reguli importante:
1. Apãsaþi cu putere pedalele defrânã ºi ambreiaj.
2. Viraþi în jurulobstacolului. Indiferent cât de
tare frânaþi, se va menþinecontrolul direcþiei.
160
Deplasarea vehiculului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 160

Sistemul de Asistare Frâne în caz deUrgenþã
Sistemul de Asistare Frâne în caz deurgenþã (EBA) mãsoarã viteza la care esteactivatã pedala de frânã. Dacã sistemuldetecteazã o situaþie de frânare de urgenþã,EBA iniþiazã automat efectul de frânarecompletã. Acest lucru reduce semnificativdistanþa de oprire a vehiculului.
Acesta reduce distanþa de frânare încondiþii critice. Vehiculele prevãzute cuESP sunt echipate cu un SistemElectronic de Asistare Frâne, în timp cevehiculele care nu sunt prevãzute cuESP sunt echipate cu Sistem Mecanicde Asistare a Frânelor.
EBA este un sistemopþional care nu este creatpentru a-l scuti pe ºofer defaptul cã trebuie sã fie atent
în timpul ºofatului.
Programul Electronic de Stabilitate(ESP)
Sistemul controleazã tracþiunea,stabilitatea ºi manevrabilitatea vehicu-lului în timpul accelerãrii ºi al frânãriiprintr-o combinaþie de control almotorului ºi al frânei.
ªoferii nu trebuie sã-ºiasume riscuri inutiledatoritã potenþialului de
siguranþã oferit de acest sistem.
Deplasarea vehiculului
161
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 161

Principiul de funcþionareSistemul ESP asigurã o funcþie
crescutã de control al tracþiunii, redu-când rotirea roþilor motrice în timpulaccelerãrii. Acest lucru îmbunãtãþeºtecapacitatea de deplasare pe drumurialunecoase sau suprafeþe denivelate. Întimpul frânãrii, previne de asemeneablocarea roþilor. Sistemul controleazãde asemenea stabilitatea, contrabalan-sând tendinþa vehiculului de a deviabrusc de la calea de rulare. Acest lucruse realizeazã prin frânarea individualã aroþilor ºi/sau reducerea momentuluimotorului, în funcþie de necesitate.
La cuplarea contactului (poziþia“II”), lampa de control se aprinde scurtpentru a conforma cã sistemul esteoperaþional.
În timpul mersului, lampa decontrol lumineazã cu intermitenþã întimpul acþionãrii ESP.
Atunci când lampa decontrol ESP lumineazã inter-mitent, ºoferul trebuie sã fie
atent ºi sã-ºi adapteze stilul de condusla condiþiile existente.
Dacã lampa de control nu seaprinde în momentul cuplãrii contac-tului sau rãmâne aprinsã în timpulmersului înseamnã cã existã odefecþiune. (Dacã sistemul nu a fostdeconectat de ºofer, vezi mai jos).
În timpul defecþiunii, sistemul se vadeconecta automat. Verificaþi sistemulla un dealer Ford.
162
Deplasarea vehiculului
cu ESP
fãrã ESP
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 162

Deconectarea ESPAtunci când conduceþi pe zãpadã
adâncã sau nisip, se poate sã constataþicã e mai avantajos sã deconectezesistemul, de ex. pentru a scoatevehiculul din zãpadã prin împingereînainte ºi înapoi.
Sistemul poate fi oprit manualapãsând scurt comutatorul (timp deosecundã) ESP. Atunci când sistemuleste deconectat, atât lampa de controlESP de pe tabloul de bord ºi lampa decomutator vor fi aprinse. Sistemul poatefi reactivat apãsând din nou pecomutator.
Ori de câte ori se porneºte motorul,sistemul este selectat în mod automat.
Pentru mai multe detalii, consultaþisecþiunile Comutatorul pentru Pro-
gramul Electronic de Stabilitate (ESP),
ºi Lampa de Control pentru Programul
Electronic de Stabilitate (ESP).
Deplasarea vehiculului
163
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 163

SENZOR CU ULTRASUNETE PENTRU DISTANÞA DE PARCARE
Sistemul constã din senzori deultrasunete de pe bara de protecþie dinspate, un dispozitiv de control ºi unafiºaj/o sonerie în tapiþeria de pe stâlpuldin spate. Sistemul mãsoarã distanþapânã la cel mai apropiat obstacol ladeplasarea cu spatele ºi ajutã ºoferul sãestimeze corect distanþa prin semnalevizuale ºi sonore.
Senzorul de distanþã deparcare este un sistemauxiliar care nu eliminãnecesitatea de a lua mãsuri
de precauþie la deplasarea cu spatele. Înunele cazuri, se poate întâmpla caobiecte aflate foarte aproape de vehicul(aprox. 30 cm), dedesubtul sau deasuprasenzorului de parcare sã nu fie detectatede acest senzor ºi pot cauza deteriorãriautovehiculului. În caz de ploaietorenþialã sau condiþii adverse similare,este posibil ca senzorul sã nu poatãîntotdeauna mãsura cu exactitate distanþafaþã de obstacolele din apropiere. Încazul prezenþei de unde sistemul esteactivat automat dupã pornireamotorului ºi selectarea treptei demarºarier. Se va auzi un semnal sonorscurt, indicând faptul cã sistemul estepregãtit.
Defectarea sistemului va fi indicatãprintr-un semnal sonor puternic. Se voraprinde simultan douã lumini roºii deavertizare pe afiºaj. Defectarea fiºei decodare este indicatã printr-un semnalsonor continuu puternic, la interval detrei secunde. În ambele cazuri, sistemulnu este fiabil. Verificaþi sistemul la undealer Ford.
164
Deplasarea vehiculului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 164

Scoateþi întotdeaunabraþul de remorcare atuncicând nu-l folosiþi.
Vehiculele cu echipament originalde remorcare Ford, fix sau detaºabil,indicã distanþa de la barã la obstacol.
Fiþi atenþi atunci cândeste instalat un braþ deremorcare.
Intervalul de mãsurare este divizatîn ºapte zone de avertizare. Se vaaprinde un numãr corespunzãtor delumini de avertizare ºi soneria va sunapentru a vã informa asupra distanþeipânã la obstacol. Vezi desenele.
Notã: Pentru vehiculele cu braþ fixde remorcare original Ford ºiechipamentul electric, toate intervalelede mãsurare vor fi reduse cu 10 cm.
Aveþi grijã întotdeauna ca senzoriisã nu fie murdari de noroi, gheaþã sauzãpadã (nu curãþaþi cu obiecte ascuþite).
Deplasarea vehiculului
165
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 165

BUTON PENTRU LUMINILE DEAVARIE
Folosiþi-l doar în caz de urgenþãpentru a-i avertiza pe ceilalþi condu-cãtori cã vehiculul este defect sau cã seapropie de un pericol. Apãsaþi butonulpentru conectare sau deconectare.
Luminile de avarie se pot aprindecu contactul decuplat.
PROGRAM DE STRATEGIE PEN-TRU O FUNCÞIONARE LIMITATÃ
Sistemul de management almotorului dispune de un program de“Strategie pentru o FuncþionareLimitatã”.
Dacã apare o defecþiune la sistem,lampa de avertizare pentru motor valumina, motorul va continua sã funcþio-neze. Totuºi, performanþa motoruluipoate fi redusã.
Vehiculul poate fi condus cu vitezede croazierã reduse depinzând desuprafaþa carosabilului.
Dacã lampa de control amotorului se aprinde,verrificaþi imediat vehiculul
la un dealer Ford.
166
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 166

COMUTATORUL DE OPRIRE ASISTEMULUI DE INJECÞIE ACOMBUSTIBILULUI(Motoare Duratec)
Vehiculul este echipat cu uncomutator care opreºte alimentarea cucombustibil în cazul unui accident.Acest lucru este destinat în primul rândsiguranþei dvs.
Comutatorul poate fi activat ºi devibraþii puternice (de ex. coliziune laparcare).
Comutatorul se aflã pe panoullateral în faþa uºii din stânga. Cândcomutatorul este activat, butonultrebuie sã fie ridicat.
Nu resetaþi comutatorulde oprire a pompei decombustibil dacã vedeþi sau
mirosiþi scurgeri de combustibil dinsistemul de alimentare cu combustibil.
Resetarea comutatorului• Rotiþi cheia din contact la poziþia “0”.• Verificaþi sã nu existe scurgeri la
sistemul de alimentare cu combustibil.• Dacã nu observaþi scurgeri, resetaþi
comutatorul apãsând butonul (veziimaginea).
• Rotiþi cheia din contact la poziþia “II”.Dupã câteva secunde, rotiþi înapoi lapoziþia “I”.
• Verificaþi din nou sã nu existe scurgerila sistemul de alimentare cu combustibil.
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
167
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 167

168
ÎNLOCUIREA UNUI BEC
Întotdeauna stingeþi farurile ºiopriþi contactul înainte de a înlocuivreun bec.
Nu atingeþi niciodatã partea desticlã a becurilor cu halogen. Montaþidoar becuri care au filtru UV. Înlocuiþiîntotdeauna un bec defect cu unul noude acelaºi tip.
Verificaþi reglarea faru-rilor dupã înlocuirea unuibec.
Atunci când înlocuiþi un beccurãþaþi lentila farului cu o cârpã umedãpentru a evita încãrcarea cu energieelectrostaticã, care poate atrage prafulpe lentilele de plastic.
La vehiculele echipatecu faruri Xenon, apelaþi ladealer-ul Ford pentru a vã
schimba becurile farurilor. Existã risculrãnirii din cauza voltajului ridicat.
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 168

Faruri, lumini laterale, semnaliza-toare
Dacã este necesar sã se scoatãansamblul farurilor pentru a înlocuivreun bec.
Scoaterea ansamblului farurilor• Deschideþi capota.• Desfaceþi cele douã cleme rotative
de la ambele capete ale mãºtiiradiatorului ºi trageþi afarã masca.
• Apucaþi de unul dintre inelele detragere ºi scoateþi bolþul de blocare.Repetaþi operaþia cu celãlalt bolþ.
• Scoateþi cu grijã ansamblul faruluiºi decuplaþi firul conector.
SemnalizatorBec sferic de 21 W, portocaliuRãsuciþi suportul becului în sens
invers acelor de ceasornic ºi trageþi-lafarã. Rãsuciþi uºor becul în sens inversacelor de ceasornic ºi scoateþi-l.Înlocuiþi becul.
La reinstalare, aveþi grijã la inelelede ghidare.
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
169
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 169

Luminile laterale
Bec cu suport trapezoidal de 5 W.
Rãsuciþi capacul în sens inversacelor de ceasornic ºi demontaþi-l.Folosind o ºurubelniþã cu capul plat,trageþi afarã cu grijã soclul becului.Scoateþi becul ºi înlocuiþi-l.
La reinstalare, aveþi grijã la inelelede ghidare.
Deschiderea ansamblului farurilorDecuplaþi firul conector. Eliberaþi
clemele din spatele ansamblului faruluiºi scoateþi capacul. La instalarea înordine inversã, aveþi grijã ca acestecleme sã fie fixate corect.
Faruri - fazã scurtã Bec halogen H7 de 55 W.Scoateþi firul conector cu o
ºurubelniþã. Eliberaþi clema pentrucablu ºi scoateþi lampa. Înlocuiþi becul.Instalaþi în ordine inversã.
170
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 170

Faruri - fazã lungã
Bec halogen H1 de 55 W.Scoateþi firul conector. Eliberaþi
clema pentru cablu ºi scoateþi lampa.Înlocuiþi becul. Instalaþi în ordineinversã.
Semnalizator intermitent
Bec cu suport trapezoidal de 5 W.Glisaþi ansamblul farului mai întâi
în sus, apoi lateral, ºi scoateþi-l complet.Apucaþi suportul becului, rãsuciþicarcasa lãmpii în sens invers acelor deceasornic ºi scoateþi becul. Instalaþi înordine inversã.
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
171
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 171

Lumini de întâmpinare (în funcþie demodel)
Vã rugãm consultaþi un expert înacest domeniu.
Se recomandã mecanicii FORD.
Faruri de ceaþãSe recomandã mecanicii FORD.Pentru autovehicule cu barã de
protecþie tip sport sau modelele ST220,vã rugãm sã consultaþi paginaurmãtoare.
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
172
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 172

Vehicule cu barã de protecþie tipsport
Bec halogen H3, de 55 W.Slãbiþi ºuruburile Philips din
suportul farului de ceaþã. Scoateþisuportul farului de ceaþã. Slãbiþi celedouã ºuruburi Phillips ºi scoateþiansamblul farului. Scoateþi firulconector. Scoateþi becul ºi înlocuiþi-l.
Instalaþi în ordine inversã.
Modelele ST220
Bec halogen H7 de 55WSlãbiþi ºuruburile Philips din
suportul farului de ceaþã. Scoateþisuportul farului de ceaþã. Slãbiþi celedouã ºuruburi Philips ºi scoateþiansamblul farului. Scoateþi firulconector. Rotiþi în sens invers acelor deceasornic partea din spate aansamblului ºi trageþi-l uºor. Scoateþibecul ºi înlocuiþi-l.
Instalaþi în ordine inversã.
173
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 173

174
Lumini spate (Modelele cu 4 ºi 5 uºi)Deschideþi hayonul. Din interiorul
portbagajului, eliberaþi clemele rotativeale capacului ansamblului lãmpilor dinspate. Scoateþi capacul. Apãsaþi inelulde blocare ºi separaþi ansamblul decarcasa lãmpilor. Rotiþi uºor becul însens invers acelor de ceasornic ºiscoateþi-l. Înlocuiþi becul. Instalaþi înordine inversã. Dupã instalare,verificaþi dacã lãmpile funcþioneazãcorect.
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
Semnalizator, 21 W
Luminã frânã/hayon, 21/4 W
Luminã marºarier, bec halogen H1
Luminã hayon 5 W
Lampã ceaþã spate, 21 W
Luminã hayon 5 W
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 174

175
Lumini spate (Modelele “Wagon”)Deschideþi hayonul. Din interiorul
portbagajului, scoateþi capacul superioral ansamblului lãmpilor din spate.Scoateþi capacul. Capacul inferior estefixat cu velcro. Trageþi afarã capacul.Deºurubaþi cele douã piuliþe-fluture depe ansamblul lãmpilor. Asiguraþi-vã cãpiuliþele-fluture nu cad în deschizaturã.Scoateþi cu grijã ansamblul lãmpilor.Rotiþi uºor becul în sens invers acelorde ceasornic ºi scoateþi-l. Înlocuiþibecul. Instalaþi în ordine inversã. Dupãinstalare, verificaþi cã lãmpile fun-cþioneazã corect.
Lampã de frânã instalatã în parteacentralã sus
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
Luminã frânã, 21 W
Semnalizator, 21 W, portocaliu
Luminã marºarier, 21 W, bec halogen
Lampã ceaþã spate/luminã hayon, 21/4 W
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 175

Bec cu suport trapezoidal de 5 W (5x).4 uºi: îndepãrtaþi capacul.
Deschideþi hayonul.5 uºi ºi wagon: Scoateþi cele douã
ºuruburi Philips ºi îndepãrtaþi capacul.Scoateþi firul conector ºi îndepãrtaþi
ansamblul lãmpii. Trageþi afarã capacul.Scoateþi becul ºi înlocuiþi-l.
Instalaþi în ordine inversã.
Luminã de la placa de înmatriculareBec tubular de 5 WSlãbiþi cele douã ºuruburi Philips ºi
scoateþi ansamblul lãmpii. Scoateþibecul ºi înlocuiþi-l. Instalaþi în ordineinversã.
176
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 176

Lumini interioareBec tubular de 10 W. Stingeþi luminile interioare (poziþia
din mijloc a comutatorului). Scoateþiansamblul becului în partea opusãcomutatorului cu o ºurubelniþã dreaptã.
Plafoniera faþã: înlocuiþi becul.
Plafoniera spate: scoateþi reflec-torul ºi înlocuiþi becul.
Montaþi noul bec în ordine inversã.
În spatele parasolarelor:Bec cu suport trapezoidal de 5 W.Scoateþi lentilele. Înlocuiþi becul.
177
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 177

Lumini de cititBec cu suport trapezoidal de 5 W.Becurile pot fi înlocuite dupã ce
placa de contact a fost rotitã înapoi.
Luminã torpedouBec cu suport trapezoidal de 5 W.Scoateþi becul ºi înlocuiþi-l.
Luminã spaþiu picioareBec cu suport trapezoidal de 5 W.Scoateþi becul ºi înlocuiþi-l.
Luminã portbagajBec tubular de 10 W.Scoateþi cu grijã ansamblul becului
din suport cu o ºurubelniþã cu capul platºi scoateþi becul.
Instalaþi în ordine inversã.
178
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 178

179
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
SIGURANÞE ªI RELEE
Opriþi contactul ºi toateechipamentele electrice îna-inte de a schimba o sigu-
ranþã sau un releu.
Înlocuiþi întotdeauna o siguranþãdefectã cu una nouã având aceleaºicaracteristici.
Cutiile cu siguranþe care conþinsiguranþele ºi releele principale suntamplasate conform imaginii.
Înlocuirea releelor necesitã cunoº-tinþe de specialitate.
Orice modificãri neauto-rizate aduse sistemului e-lectric sau de alimentare cu
combustibil ale vehiculului pot sã aibãinfluenþe negative asupra performanþeivehiculului ºi constituie un pericol deincendiu sau prejudiciu adus siguranþei.Prin urmare, este recomandat oriceintervenþie care implicã demontareasistemului electric sau a celui dealimentare cu combustibil sã fie fãcutã deun dealer Ford.
O siguranþã arsã poate fi identifica-tã dupã firul întrerupt. Toate siguranþelese monteazã prin împingere.
Cutieauxiliarã
cusiguranþe
Cutiecentralã cusiguranþe
Siguranþã A1
Mini-siguranþã
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 179

Cutie cu siguranþe auxiliarãAceasta se afla amplasatã în partea
din stânga a compartimentului moto-rului.
Pentru a verifica sau înlocui o sigu-ranþã, scoateþi mai întâi capacul bate-riei(1). Scoateþi capacul cutiei cusiguranþe (2) eliberând dispozitivul deprindere ºi apoi ridicând.
Veþi gãsi schema siguranþelor îninteriorul capacului cutiei cu siguranþe.
Schimbarea unei siguranþeUn dispozitiv de scoatere a
siguranþelor ºi siguranþe de rezervã vãsunt oferite împreunã cu vehiculul dvs.Le veþi gãsi în cutia auxiliarã cusiguranþe.
Cutia centralã cu siguranþeCutia centralã cu siguranþe se aflã
în spatele compartimentului de depozi-tare, sub panoul de instrumente. Pentrua scoate compartimentul de depozitare,deschideþi-l ºi trageþi-l în exterior.
Pentru a reinstala compartimentulde depozitare, fixaþi-l în deschizãturã ºiîmpingeþi-l pânã când simþiþi cã a ajunsla capãt.
Eticheta schemei de siguranþe,amplasatã în exteriorul compartimen-tului de depozitare scos, vã va ajuta sãidentificaþi siguranþele.
180
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 180

Urmãtoarele siguranþe ºi relee sunt identificate de simbolul “Vezi ManualulProprietarului” din schemele de siguranþe ale vehiculului dvs.
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
Cutia auxiliarã cu siguranþeSiguranþa Circuite protejate
16/18 Faruri convenþionale: 7,5 A; Faruri Xenon: 20 A17 Transmisie automatã: 10A23 Fuel Fired Heater (Disel:20A
Battery Backed-up Sounder (ST220): 7,5A34 Dioda modul electronic35 Dioda aer condiþionat36 Dioda ventilator rãcire motor37 Senzor HO2S
40 Control valve motor/Senzor vitezã vehicul42 Management motor/motoare Duratec: 10 A;
Motoare DuraTorq: 15 ARelee Circuite
R8 Bujie incandescentã (Diesel); Lumini marºarier (ST220 - transmisie automatã)
R9 Ventilator motor; Lumini marºarier (Diesel - transmisie automatã)
Cutia centralã cu siguranþeSiguranþa Circuite protejate
69 Sistem audio sau sistem audio ºi panou de instrumente74 Remorcã - siguranþa max. 20 A78 Panou cu instrumente80 Lumini marºarier81 Dezactivare airbag pasagerul din dreapta+Controlat
Automat al Temperaturii84 Lumini de poziþie pe timpul zilei92 Remorcã - siguranþa max. 20 A93 Luminã frânã97 Luminã placuþã de înmatriculare
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 181

182
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
Simbol Definiþie Simbol Definiþie
Comutator fazã scurtãsau Comutator luminiparcare
Vezi “Manualul proprie-tarului”
Air bag
ABS
Fazã lungã sau faruri
Fazã scurtã
Faruri ceaþã
Lãmpi ceaþã spate
Luminã marºarier
Lumini parcare
Lumini interioare
Spãlare faruri
Încãlzire parbriz, comu-tator încãlzire parbriz
Încãlzire lunetã
ªtergãtor parbriz, comu-tator ºtergãtor parbriz
ªtergãtor lunetã
Încãlzire oglinzi
Oglinzi retovizoare exte-rioare acþionate electric,ceas
Simboluri în cutiile de siguranþe
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 182

Simboluri în cutiile cu siguranþe
Simbol SimbolDefiniþie Definiþie
Geamuri electrice spate
Geamuri electrice faþã
Trapa aerisireLampi ceaþã
Scaune acþionateelectric
Încalzire scaune
Ventilator încalzitor
Aer condiþionat,Ventilatorîncãlzitor ABS
Aer condiþionat
Brichetã
Lumini avarie
Claxon
Blocare electricã uºã
Management motor saumodul electronic
Demaror
Contact/Comutatorcontact
Pompã combustibil
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
183
Încalzire ºi ventilarescaune
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 183

184
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
Cod culoare pentru minisiguranþe
Culoare Valoare în amperi
Cod culoare pentru siguranþe A1
Culoare Valoare în amperi
gri
violet
roz
cafeniu
maro
roºu
albastru
galben
natural
verde
albastru
roz
verde
roºu
galben
maro
negru
Senzor baterie
Punct alimentare
Alimentare B+
Ventilator rãcire motor
Transmisie automata
Diodã
Încãlzitor auxiliar, Bujieincandescentã diesel,Releu pompã de injecþie,Încãlzitor alimentat cucombustibil
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 184

185
SCHIMBAREA UNEI ROÞI
Este extrem de impor-tant sã respectaþi urmãtoa-rele mãsuri de precauþie
înainte de a ridica vehiculul pe cric:
Parcaþi autovehiculul în aºa felîncât sã nu vã expuneþi pericolelor ºi sãnu împiedicaþi traficul atunci cândschimbaþi o roatã. Atenþionaþi ceilalþiºoferi instalând un triunghi reflecto-rizant.
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 185

Asiguraþi-vã cã vehiculul stã pe osuprafaþã solidã ºi planã. dacã estenecesar, asiguraþi vehiculul cudispozitive de blocare suplimentare.
Asiguraþi-vã cã roþile din faþã suntîndreptate perfect înainte.
Trageþi frâna de mânã ºi selectaþiviteza întâi sau marºarierul.
Dacã vehiculul este cu transmisieautomatã, selectaþi poziþia “P”.
186
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
Transmisie manualã cu 5 trepte
Transmisie manualã cu 6 trepte
Transmisie automatãcu 4/5 trepte
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 186

Roata de rezervã
Dacã dimensiunea (jantãsau anvelopã) roþii derezervã diferã de cea a
celorlalte roþi montate, trebuierespectate urmãtoarele reguli:
• Nu depãºiþi viteza maximã de80 km/h;
• Circulaþi pe o distanþã cât maiscurtã;
• Nu montaþi mai mult de o roatã derezervã în acelaºi timp;
• Nu utilizaþi lanþuri de zãpadã peaceastã roatã;
• Nu duceþi maºina la o spãlãtorieauto automatã.
• Vehiculele ce dispun de ProgramElectronic de Stabilitate (ESP) se potcomporta într-un mod neobiºnuit, lucruce poate fi evitat deconectând sistemul.
• Conduceþi cu atenþie ºi înlocuiþiroata de rezervã cât mai repede.
187
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 187

Modelele cu 4 ºi 5 uºi
Roata de rezervã se aflã subînveliºul de protecþie al podeleiportbagajului.
• Ridicaþi partea din spate aînveliºului de protecþie al podeleiportbagajului ºi scoateþi-l.
• Deºurubaþi complet dispozitivulde blocare, rotind în sens invers acelorde ceasornic.
• Ridicaþi roata de rezervã.• Scoateþi cricul care se aflã sub
roata de rezervã.• Aºezaþi roata defectã în ordine
inversã.
Modelul “Wagon”Roata de rezervã se aflã sub
înveliºul de protecþie al podeleiportbagajului.
• Ridicaþi covoraºul din portbagaj ºiscoateþi-l.
188
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 188

• Deºurubaþi complet dispozitivulde blocare, rotind în sens invers acelorde ceasornic.
• Ridicaþi roata de rezervã.• Scoateþi cricul care se aflã sub
roata de rezervã.• Aºezaþi roata defectã în ordine
inversã.
Cricul vehiculului
Ridicaþi vehiculul cucricul doar pentru a schimbaroþi. Nu lucraþi sub vehicul
în aceastã situaþie.
Cricul ºi cheia de roatã se aflã înlocaºul roþii de rezervã. Deºurubaþidispozitivul de blocare rotind în sensinvers acelor de ceasornic ºi scoateþicricul ºi cheia de roatã.
189
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 189

Locuri de montare a criculuiCricul trebuie folosit doar în
locurile specifice de sub cadrul inferior. Punctul frontal de instalare a
cricului se aflã la aprox. 27 cm demarginea din faþã (1) a cadrului inferior.Dacã deschideþi Ghidul Proprietarului,el are o lãrgime de aproape 27 cm.
Punctul posterior de instalare acricului se aflã la aprox. 10 cm demarginea din spate (2) a cadruluiinferior. Pãtratul albastru de pe copertadin faþã a Ghidului Proprietarului are olãrgime de aprox. 10 cm.
La vehiculele cu apãrãtori laterale,acestea trebuie scoase înainte demontarea cricului.
La scoatere, trageþi de margineainferioarã a apãrãtorii ºi rotiþi-o în sus,dupã care trageþi-o afarã.
190
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 190

Alte puncte de montare a criculuiPunctele (1) ºi (2) pot fi folosite
pentru ridicarea de cãtre macara,echipamente de ridicare în atelieremecanice ºi suporþi de cricuri.
Poziþionarea în alte locuri poateprovoca deteriorãri grave ale carcasei,sistemului de direcþie, suspensiei,motorului, sistemului de frânare ºiliniilor de alimentare.
Demontarea unei roþi• Asiguraþi-vã cã roþile din faþã sunt
îndreptate perfect înainte.• Opriþi contactul.• Trageþi frâna de mânã ºi selectaþi
viteza întâi sau marºarierul. Dacãvehiculul are transmisie automatã,selectaþi poziþia .
• Toþi pasagerii trebuie sã coboaredin maºinã.
• Dacã este necesar, fixaþi vehicululsã nu alunece folosind dispozitive deblocare potrivite.
191
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 191

• Introduceþi partea platã a cheii deroatã între jantã ºi capacul butucului ºirãsuciþi cu grijã pentru a scoate capacul.
• Introduceþi cheia de piuliþe pepiuliþa de blocare (doar la roþi cu jantedin aliaj).
• Slãbiþi uºor piuliþele roþilor.• Cricul trebuie montat vertical pe
punctul de ridicare a maºinii.• Ridicaþi vehiculul pânã ce roata nu
mai atinge solul.• Desfaceþi ºi scoateþi piuliþele roþii
ºi scoateþi roata.Dacã vehiculul este echipat cu roþi
din aliaj uºor, un certificat cu numere dereferinþã pentru piuliþele roþilor estelivrat o datã cu vehiculul. Piuliþele deroþi ºi încuietorile de rezervã pot fiobþinute ducând acest certificat ladealer-ul dvs. Ford.
192
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 192

Montarea unei roþi
Dacã vehiculul dvs esteechipat cu anvelopedirecþionale, asiguraþi-vã cã
sãgeþile de pe pereþii laterali ai anvelopelorsunt orientate în direcþia de rotaþie cândautovehiculul se deplaseazã înainte.Sãgeþile de pe ambii pereþi laterali indicãdirecþia de rotaþie.
Dacã o roatã de rezervã trebuiemontatã cu sãgeþile în sens invers direcþieide rotaþie, schimbaþi roata în direcþiacorectã la un service autorizat în cel maiscurt timp posibil.
Jantele din aliaj nu trebuie securizate folosind piuliþepentru jantele din oþel.
• Împingeþi roata pe butucul roþii.Înºurubaþi piuliþele roþii ºi strângeþi-lerotindu-le în sensul acelor de ceasornic,capãtul conic al acestora trebuind sã fiespre roatã.
• Coborâþi vehiculul ºi scoateþicricul.
• Introduceþi cheia de piuliþe pepiuliþa de blocare (doar la roþi cu jantedin aliaj).
• Strângeþi complet piuliþele roþii înmodul arãtat.
• Apãsaþi ferm capacul butucului cumâna.
• Depozitaþi cricul ºi roata defectãîn ordine inversã ºi asiguraþi-le.
Verificaþi cât mai rapid cuplul destrângere a piuliþelor de la roþi ºipresiunea pneului.
Notã: Piuliþele de fixare pentruroþile din aliaj pot fi de asemeneautilizate pentru fixarea pentru scurttimp a roþilor din oþel (maximum douãsãptãmâni). Urmaþi instrucþiunile dinsecþiunea Roata de rezervã.
193
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 193

Depozitarea roþii defecteDacã vehiculul dvs. este echipat cu
un pneu de rezervã temporar, parcurgeþiurmãtoarele etape pentru a depozitaroata defectã:
• Scoateþi distanþierul din locaºulroþii de rezervã pentru a-l depozita maitârziu în portbagaj.
• Depozitaþi cricul în locaºul roþii derezervã.
• Dispozitivul de prindere care þineroata în locaºul roþii de rezervã trebuiereglat conform dimensiunii pneului.Scoateþi inelul ºi puneþi-l la loc conformdimensiunii roþii defecte. Diferitelepoziþii sunt indicate cu dimensiuneapneului ºi un simbol.
• Depozitaþi roata de rezervã ºifixaþi-o cu ajutorul dispozitivului deprindere.
194
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 194

BATERIA
Sfaturi pentru siguranþa dumnea-voastrã
Luaþi întotdeauna urmã-toarele mãsuri de precauþie cândmânuiþi o baterie:
• Purtaþi ochelari de protecþie. Nulãsaþi acidul sau particule de plumb sãintre în contact cu pielea sauîmbrãcãmintea dvs.
• Acidul bateriei este caustic.Purtaþi mãnuºi ºi ochelari de protecþie.Nu zgâlþâiþi bateria, pentru cã acidul arputea ieºi prin orificiile de ventilare.Dacã acidul este pulverizat în ochi,spãlaþi imediat câteva minute cu apãcuratã ºi mergeþi apoi la doctor. Dacãacidul este pulverizat pe piele sauhaine, neutralizaþi-l într-o baie alcalinã(sãpun) ºi spãlaþi cu apã. Dacã aciduleste înghiþit, prezentaþi-vã de urgenþã lamedic.
195
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 195

• Þineþi copiii deoparte de acidulbateriei.
• La încãrcare, bateria poate degajaun gaz exploziv.
• Orice flãcãri deschise sau scânteisunt interzise. Fumatul este de aseme-nea interzis. Evitaþi producerea descântei când mânuiþi fire ºi echipamenteelectrice. Nu conectaþi polii bateriei.Scurtcircuitul rezultat va provocascântei ºi poate cauza vãtãmãricorporale.
• Sistemul electronic de aprinderefuncþioneazã cu tensiune înaltã. Nuatingeþi niciodatã aceste componente cumotorul în funcþiune sau contactulcuplat.
196
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 196

Scoaterea ºi instalarea• Scoateþi capacul bateriei.
Luaþi întotdeaunaurmãtoarele mãsuri deprecauþie când scoateþi ºi
montaþi la loc o baterie:
Notã: Vehiculul dvs. este echipat cuo baterie cu argint/calciu (marcatã Ca).Aceastã baterie trebuie înlocuitã doarcu o baterie cu argint/calciu. Nu se vafolosi nici un alt tip de baterie. Curentulºi capacitatea bateriei trebuie sã cores-pundã celor ale bateriei vechi sau reco-mandãrilor Ford. Pentru modeleleST220 bateria trebuie sã comunice cuexteriorul. Dupã înlocuirea acumu-latorului asiguraþi-vã cã legãtura cuexteriorul a fost restabilitã. Pentru aobþine specificaþiile corecte ale bateriei,contactaþi un dealer Ford.
• Cu contactul ºi toate echipa-mentele electrice oprite, scoateþi maiîntâi cablul de la polul negativ (-).
197
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 197

Fiþi foarte atent sã împiedicaþi oricecontact simultan al polilor bateriei cuobiecte din metal sau vreun contactaccidental între polul pozitiv ºicaroseria vehiculului.
• Când reconectaþi bateria, conectaþimai întâi cablul de la polul pozitiv (+) ºiapoi pe cel de la polul negativ (-).
Dacã bateria a fost deconectatã,vehiculul se poate comporta într-unmod neobiºnuit pe o distanþã de aprox.8 km dupã reconectarea bateriei. Acestlucru se datoreazã reînvãþãrii sistemuluide management al motorului ºi poate fiignorat.
Radioul trebuie reprogramat folo-sind cheia codatã. Geamurile electricetrebuie ºi ele reprogramate.
Bateriile folosite conþinprintre altele acid sulfuric ºiplumb. Nu le aruncaþi în nici
un caz în gunoiul menajer. Folosiþilocurile autorizate pentru aruncareadeºeurilor.
198
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 198

Procedura de pornire a motorului cubaterie auxiliarã
Conectaþi numai baterii cu acelaºivoltaj (12 V). Folosiþi cabluri delegãturã de dimensiuni adecvate ºi careau cleme izolate. Nu deconectaþi bateriade la sistemul electric al vehiculului.
Puteþi obþine cablurile de legaturãde la dealer-ul dvs. Ford.
Conectarea cablurilor• Poziþionaþi vehiculele astfel încât
sã nu se atingã.• Opriþi motorul ºi orice echipa-
mente electrice ce nu sunt folosite.• Conectaþi borna pozitivã (+) a
bateriei descãrcate la borna pozitivã (+)a bateriei auxiliare (cablul 1).
• Conectaþi un capãt al celui de-aldoilea cablu la borna negativã (-) abateriei auxiliare ºi celãlalt capãt câtmai departe de baterie la bloculmotorului ce trebuie pornit (cablul 2).Nu conectaþi la borna negativã (-) abateriei descãrcate.
• Cablurile de legãtura nu trebuie sãatingã nici o piesã în miºcare.
199
Bateriedescãrcatã
Baterieauxiliarã
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 199

Pornirea motorului• Turaþi motorul vehiculului cu
bateria auxiliarã la turaþie moderatã.• Porniþi motorul vehiculului cu
bateria descãrcatã.• Turaþi motoarele ambelor vehicule
încã 3 min. înainte de a deconecta ca-blurile de legãturã.
Deconectarea cablurilor• Pentru a reduce tensiunile mari la
deconectare, porniþi ventilatorul ºisistemul de încãlzire a lunetei învehiculul cu bateria descãrcatã.
Nu aprindeþi farurile înloc sã porniþi sistemul deîncãlzire a lunetei. Tensiu-
nea înaltã ar putea arde becurile.
• Deconectaþi mai întâi cablul 2 (-)ºi apoi cablul 1 (+).
200
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
Bateriedescãrcatã
Baterieauxiliarã
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 200

201
REMORCAREA VEHICULULUIVehiculul este echipat cu inele de
remorcare cu ºurub pentru faþã ºi spate,pentru ataºarea unuicablu de remorcareFord sau Motorcraft. Inelul deremorcare este depozitat împreunã cucricul în portbagaj ºi trebuieîntotdeauna purtat în vehicul.
Inelul de remorcare cuºurub are filet pe stânga.Pentru montare rotiþi-l în
sens invers acelor de ceasornic.Strângeþi-l manual.
Scoateþi capacul de la bara deprotecþie cu ajutorul unei ºurubelniþedrepte ºi montaþi inelul de remorcare.Dupã folosire, deºurubaþi inelul deremorcare ºi puneþi la loc capacul.
La modelele ST220 cu 4/5 uºi,pentru a utiliza inelul de remorcare dinspate, îndepãrtaþi grila centralã spate.Introduceþi o ºurubelniþã ºi trageþi-oafarã. Montaþi la loc grila când nufolosiþi cârligul de remorcare din spate.
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 201

Când remorcaþi, porniþi întotdeaunade pe loc uºor ºi fãrã smucituri. O ten-siune excesivã în cablul de remorcarepoate duce la deteriorarea vehiculului.
Cheia din contacttrebuie sã fie pusã pe poziþia“II” când vehiculul este
remorcat, astfel încât sistemul dedirecþie, lãmpile indicatoare aledirecþiei ºi luminile de frânã sã fieoperaþionale. Deoarece servofrâna ºiservodirecþia nu funcþioneazã cumotorul oprit, va trebui sã apãsaþi frânaºi sã rotiþi de volan cu putere mai mare.Asiguraþi-vã cã aveþi distanþe mai maripentru frânare ºi manevrare.
202
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
Loc de montare pentru inelul de remorcare în faþã
Loc de montare pentru inelul de remorcare în spate(modelele 4/5 uºi ºi Wagon)
Loc de montare pentru inelul de remorcarela vehiculele cu barã de protecþie tip sport
(modelele 4 ºi 5 uºi)
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 202

Pornirea vehiculelor cu transmisiemanualã prin remorcare sau împingere
Pentru a preveni deteri-orarea convertorului catali-tic, nu porniþi vehiculul prin
remorcare sau împingere în timp cemotorul este la temperatura defuncþionare. Folosiþi o baterie auxiliarãºi cabluri de legãturã.
Este posibil sã porniþi motorul receprin remorcarea sau împingerea vehicu-lului.
• Rotiþi cheia din contact pe poziþia“II”.
• Apãsaþi pedala de acceleraþie.• Apãsaþi pedala de ambreiaj ºi
selectaþi treapta a treia de vitezã.• În timp ce vehiculul este remorcat
sau împins, eliberaþi uºor pedala deambreiaj.
Poate fi grea pornirea unui motordiesel rece prin împingerea sau remor-carea vehiculului, deoarece sistemul depornire la temperaturi reci nu poatefuncþiona dacã bateria este descãrcatã.
203
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 203

Remorcarea vehiculelor cu trans-misie automatã
Când este remorcat un vehicul cutransmisie automatã, maneta schimbã-torului de viteze trebuie sã fie în poziþia“N” (neutru). Nu remorcaþi niciodatã unastfel de vehicul la o vitezã mai mare de50 km/h sau pe distanþã mai mare de50 km. Dacã este necesarã remorcareape o distanþã mai lungã, roþile condu-cãtoare trebuie sã fie ridicate de pepãmânt. Vehiculul remorcat trebuie sãfie cu faþa înainte.
Nu remorcaþi niciodatã unvehicul cu spatele ºi cu roþileconducãtoare rotindu-se. Dacã
aceastã instrucþiune nu este respectatã, sepoate defecta transmisia automatã.
Un vehicul cu transmisie automatã nupoate fi pornit prin împingere sauremorcare. Folosiþi o baterie auxiliarã ºicabluri de legãturã.
204
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 204

Deblocarea manetei schimbãtoruluide viteze din poziþia de parcare în cazde urgenþã (Transmisie automatã).
Este posibilã eliberarea mecanicã amanetei schimbãtorului din poziþia deparcare “P” în cazul descãrcãrii baterieisau a defectãrii sistemul electric.
Scoateþi capacul consolei centralede lângã maneta schimbãtorului cuajutorul unei ºurubelniþe cu capul plat(sau a unui obiect similar).
Cu ajutorul cheii (sau a unui obiectsimilar), apãsaþi maneta de blocare îngaura de sub capac ºi în acelaºi timpscoateþi maneta schimbãtorului dinpoziþia “P”.
Dacã maneta trece dinnou în poziþia “P”, repetaþiprocedura.
205
Situaþii de urgenþã pe marginea drumului
Transmisie cu 4 trepte
Transmisie cu 5 trepte
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 205

SERVICE
Service asigurat de FordCând este vorba de operaþii esen-
þiale pentru o bunã fiabilitate ºi un buncomportament la drum al vehicululuidvs., respectaþi intervalele de serviceindicate în Ghidul de Sevice. Vã reco-mandãm sã apelaþi întotdeauna la undealer Ford.
Ce trebuie sã faceþiVerificaþi cu regularitate ºi comple-
taþi nivelul lichidelor. Verificaþi presiu-nea pneurilor ºi funcþionarea corectã afrânelor ºi a luminilor. Verificaþi lãm-pile de avertizare. Un plan de întreþinerevã este furnizat pentru ajutor.
Rezervoarele pentru lichidul defrânã, lichidul de rãcire ºi lichidulservodirecþiei sunt transparente ºipermit o verificare vizualã rapidã
Pentru a le identifica uºor, capacelebuºoanelor de umplere ºi joja de uleisunt marcate galben/negru.
Contactul trebuie opritînainte de a lucra la compar-timentul motorului. Chiar ºi
cu contactul oprit, ventilatorul de rãcirepoate porni automat. De aceea fiþifoarte atent sã nu va prindeþi hainele, înspecial cravata sau eºarfa, în ventilatorsau curelele de transmisie.
Sistemul electronic deaprindere funcþioneazã la otensiune înaltã. Nu atingeþi
aceste componente cu motorul înfuncþiune sau cu contactul cuplat.
Întreþinerea generalã a vehicululuiCând motorul este spãlat, resturile
de combustibil, ulei ºi lubrifianþi sunteliminate.
Folosiþi doar zone despãlãtorie auto dispunând desisteme de evacuare a apei
ce nu dãuneazã mediului.
Aruncaþi uleiul demotor, lichidul de frânã,antigelul, bateriile ºi pneu-
rile uzate doar în locuri special amena-jate sau cereþi ajutor vânzãtorului dvs.atunci când le înlocuiþi. În nici un caznu le aruncaþi în gunoiul menajer sau încanalele de scurgere.
Fiecare trebuie sã se gândeascã laprotecþia mediului. Contribuiþi ºi dvs. laacest lucru.
206
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 206

Plan de întreþinere
* Important: Aerul condiþionattrebuie folosit cel puþin 30 de min. pelunã.
Pãstraþi uleiurile, lubri-fianþii ºi lichidele de lamotor departe de copii.
Respectaþi instrucþiunile scrise perecipiente. Evitaþi contactul pielii cuuleiul de motor folosit.
207
Verificare zilnica• Funcþionarea tuturor luminilor
exterioare si interioare. Înlocuiþibecurile arse sau slãbite si asiguraþi-vãca lentilele sunt curate.
Verificare la realimentare• Nivelul uleiului de motor• Nivelul lichidului de frânã • Nivelul lichidului de spãlare
parbriz • Presiunea si starea pneurilor
(doar când este frig)Verificare lunara• Nivelul lichidului de rãcire (cu
motorul rece) • Scurgeri la ansambluri, conducte,
furtunuri si rezervoare • Nivelul lichidului servodirectiei • Funcþionarea aerului condiþionat * • Functionarea frânei de mâna • Functionarea claxonului
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 207

Deschiderea capotei• Rotiþi într-o parte emblema Ford
de pe masca radiatorului ºi învârtiþicheia mai întâi în sens invers acelor deceasornic (1). Ridicaþi uºor capota ºiînvârtiþi complet cheia în sensul acelorde ceasornic (2) pentru a o deschide.Capota este susþinutã de cilindri deridicare umpluþi cu gaz.
Scoateþi cheia imediatdupã deschidere ºi rotiþi laloc emblema Ford.
Pentru a închide capota, coborâþi-oºi lãsaþi-o sã cadã în dispozitivul deprindere de la o înãlþime de 20 - 30 cm.
Verificaþi întotdeauna cã s-a închisbine.
208
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 208

209
Compartimentul motorului Duratec-HE 16V/-SCi
Rezervor lichid derãcire motor
Capac buºon umplereulei de motor
Rezervor lichid frânã
Filtru de aer
Rezervor lichidspãlare parbriz
Rezervor lichidservodirecþie
Joja ulei motor
Baterie
Cutie cu siguranþe
Pentru o identificare uºoarã, capacele buºoanelor de umplere ºi joja de uleimotor sunt colorate.
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 209

210
Îngrijire ºi întreþinere
Compartimentul motorului Duratec-VE 24V
Rezervor lichidservodirecþie
Rezervor lichidspãlare parbriz
Joja ulei motor
Baterie
Cutie cu siguranþe
Rezervor lichid derãcire motor
Capac buºon umplereulei de motor Filtru de aer
Rezervor lichid frânã
Pentru o identificare uºoarã, capacele buºoanelor de umplere ºi joja deulei motor sunt colorate.
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 210

211
Îngrijire ºi întreþinere
Compartimentul motorului ST-V6
Rezervor lichidservodirecþie
Rezervor lichidspãlare parbriz
Joja ulei motor
BaterieCutie cu siguranþe
Rezervor lichid derãcire motor
Capac buºon umplereulei de motor Filtru de aer
Rezervor lichid frânã
Pentru o identificare uºoarã, capacele buºoanelor de umplere ºi joja deulei motor sunt colorate.
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 211

212
Compartimentul motorului DuraTorq-TDCI/TDDi 16V
Îngrijire ºi întreþinere
Rezervor lichid derãcire motor
Capac buºon umplereulei de motor
Rezervor lichid frânã
Filtru de aer
Jojã ulei motor Cutie cu siguranþe
Baterie
Rezervor lichidspãlare parbriz
Rezervor lichidservodirecþie
Pentru o identificare uºoarã, capacele buºoanelor de umplere ºi joja deulei motor sunt colorate.
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 212

Joja de ulei motorConsumul de ulei al motorului dvs.
este influenþat de mulþi factori. Noilemotoare ating valoarea normalã doardupã cca 5000 km. Motoarele Diesel ºicele de înaltã performanþã consumãpuþin mai mult. Supus unor încãrcãturimari, motorul dvs. va consuma ºi maimult.
Verificaþi periodic nivelul uleiuluide motor, adicã atunci când realimentaþisau plecaþi la drum lung. Asiguraþi-vãcã vehiculul stã pe o suprafaþã planã.Opriþi contactul ºi aºteptaþi câtevaminute ca uleiul de motor sã curgãînapoi în baie (la temperaturi exterioarereci sau când motorul nu a ajuns latemperatura de funcþionare acest lucrupoate dura mai mult). Nu porniþi unmotor rece fãrã a verifica în prealabilnivelul uleiului de motor. Scoateþi joja,ºtergeþi-o cu o cârpã curatã ºi fãrãscame, introduceþi-o înapoi ºi scoateþi-oîncã o datã.
Nivelul uleiului este arãtat depelicula de ulei de pe jojã. Dacã niveluleste între marcaje, nu este necesar sãmai adãugaþi ulei. Uleiul fierbinte poatedepãºi marcajul MAX cu câþiva mili-metri datoritã dilatãrii termice.
213
Motor Duratec-HE 24 V-Duratec-ST 24 V
Motor diesel DuraTorq-TDDi/TDCi 16V
Motor Duratec-HE 16 V/Duratec-SCi
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 213

Dacã nivelul este în dreptul marcajuluiMIN, completaþi folosind doar ulei demotor ce corespunde specificaþiilor Ford.Pentru a aduce nivelul peliculei de ulei depe jojã de la MIN la MAX, este nevoie decca 0,5 - 1,5 litru de ulei (depinde demotor).
Umpleþi doar pânã la marcajulMAX.
Pentru mai multe detalii, consultaþicapitolul Capacitãþi ºi Specificaþii.
Capacul buºonului de alimentarecu ulei de motor
Pentru deschidere, rotiþi în direcþiasãgeþii ºi trageþi. Nu deschideþi capaculcu motorul în funcþiune.
Nu folosiþi aditivi deulei sau alte produse detratare a motorului. Ele nu
sunt necesare ºi pot, în anumite condiþii,sã producã defecþiuni la motorneacoperite de Garanþia Ford.
Pentru a închide capacul, rotiþi-l însensul acelor de ceasornic pânã ce seaude un clic.
Nu aruncaþi recipien-tele goale de ulei în gunoiulmenajer. Folosiþi doar locu-
rile special amenajate.
214
Îngrijire ºi întreþinere
Motor Duratec-HE 16V/Duratec-SCi
Motor Duratec -VE 24V/ST24V
Motor diesel DuraTorq -TDDI/TDCi 16V
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 214

Rezervorul lichidului de frânã/ambreiaj
Evitaþi contactul pieliisau ochilor cu acest lichid.Dacã se întâmplã acest
lucru, spãlaþi imediat zonele afectate cuapã multã ºi mergeþi la doctor.
Sistemele de frânare ºi de ambreiaj suntalimentate de la acelaºi rezervor de lichid.
Nivelul lichidului trebuie sã fieîntre marcajele MIN ºi MAX de pepartea lateralã a rezervorului. Dacãnivelul scade sub marcajul MIN, se vaaprinde pe bord lampa de avertizare alichidului de frânã.
Adãugaþi numai lichid de frânã cecorespunde specificaþiilor Ford (consul-taþi capitolul Capacitãþi ºi specificaþii).Verificaþi cât mai rapid la un dealerFord sã nu fie scurgeri în sistem.
Pãstraþi o curãþenie absolutã laumplerea cu lichid de frânã. Nu scoateþifiltrul pentru a umple rezervorul.
Dacã acest lichid intrãîn contact cu o suprafaþãvop-sitã, ºtergeþi imediat
cu un burete ud ºi clãtiþi cu multã apã.
Simbolul din spatele rezervoruluilichidului de frânã indicã un lichid defrânã fãrã parafinã.
215
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 215

Rezervorul sistemului de rãcire
Nu scoateþi niciodatãcapacul buºonului de umplerecu motorul fierbinte.
Nivelul lichidului de rãcire se vedeprin rezervorul transparent. El trebuiesã fie între marcajele MIN ºi MAXcând motorul este rece. Lichidul derãcire fierbinte se dilatã ºi prin urmarepoate sã treacã de nivelul MAX.
Adãugaþi lichid de rãcire doar cândmotorul este rece. Dacã trebuie adãugatcând motorul este fierbinte, aºteptaþimai întâi 10 min. sã se rãceascã mo-torul. Mai întâi, deºurubaþi capacul doarun sfert pentru a lãsa sã iasã presiunea.Aºteptaþi un moment, dupã care deschi-deþi-l complet. Umpleþi cu un amestecde 50% apã ºi 50% concentrat de lichidde rãcire.
Aveþi mare grijã cândadãugaþi lichidul. Evitaþi sã-l vãrsaþi pe vreo piesã a
motorului.Adãugaþi doar lichid de rãcire care
corespunde specificaþiilor Ford. Pentrumai multe detalii, consultaþi capitolulCapacitãþi ºi specificaþii.
Nu amestecaþi lichide derãcire de culori sau speci-ficaþii diferite.
216
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 216

Lichidul de rãcire al motoruluiEvitaþi contactul pielii
sau ochilor cu antigelul.Dacã se întâmplã acest
lucru, spãlaþi imediat zonele afectate cuapã multã ºi consultaþi un doctor.
Lichidul de rãcire, atunci când estefolosit în concentraþia corectã, nunumai cã protejeazã motorul de deteri-orare în timpul iernii, dar asigurã ºi oprotecþie pe tot timpul anului lacoroziune.
Motoarele moderne funcþioneazã latemperaturi foarte mari, iar lichidele derãcire de calitate inferioarã nu potmenþine protecþia adecvatã la coroziunea sistemului de rãcire.
Din acest motiv, folosiþi doar lichidde rãcire ce corespunde specificaþiilorFord. Consultaþi capitolul Capacitãþi ºi
specificaþii. Verificarea nivelului lichidului
servodirecþieiNivelul lichidului trebuie sã ajungã
la nivelul MAX cu motorul rece. Dacã scade sub marcajul MIN,
umpleþi cu lichidul specificat. Consul-taþi secþiunea Lichidele vehiculului.
Nivelul lichidului de transmisieautomatã
Dealer-ul dvs. Ford verificã ºinivelul lichidului pentru transmisiaautomatã atunci când efectueazãlucrãrile obiºnuite de întreþinere avehiculului dvs.
217
Adãugaþi lichid de rãcire doar cândmotorul este rece
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 217

BateriaBateria necesitã foarte puþinã
întreþinere. Nivelul lichidului esteverificat cu ocazia inspecþiilor obiºnuitede service.
Vehiculul dvs. este echi-pat cu o baterie cu ar-gint/calciu (marcatã Ca).
Aceastã baterie trebuie înlocuitã doar cuo baterie cu plumb/calciu. Nu se va folosinici un alt tip de baterie.
Curentul ºi capacitatea baterieitrebuie sã corespundã celor ale baterieivechi sau recomandãrilor Ford. Pentru aobþine specificaþiile corecte ale bateriei,contactaþi un dealer Ford.
Pentru informaþii legate deînlocuirea bateriei la modelele ST220vã rugam consultaþi pagina 192.
218
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 218

Sisteme de spãlare a parbrizului ºilunetei
Sistemele de spãlare a parbrizului ºilunetei sunt alimentate din acelaºirezervor. Scoateþi joja ºi verificaþinivelul. Dacã este necesar, umpleþi cuapã curatã ºi Concentrat Ford pentruSpãlare Parbriz ºi Lunetã.
Pentru mai multe informaþii,consultaþi secþiunea Lichidul de spãlare
a parbrizului ºi lunetei din capitolulCapacitãþi/ºi Specificaþii.
Puneþi cu grijã capacul la loc dupãumplere.
Sistemul de spãlare a farurilor
Nu utilizaþi sistemul de spãlare mai mult de 10s odatã ºi niciodatã când
rezervorul este gol.
Sistemul de spãlare a farurilorfuncþioneazã doar când luminile exte-rioare sunt aprinse ºi stropitoarele deparbriz sunt ºi ele folosite. Sistemuleste alimentat din rezervorul lichiduluide spãlare a parbrizului ºi lunetei.
Verificaþi frecvent funcþionarea ºieficienþa sistemului de spãlare afarurilor.
219
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 219

Duzele stropitorilorPentru a asigura funcþionarea cores-
punzãtoare a sistemului, feriþi duzelestropitoarelor de zãpadã ºi gheaþã.
La conectarea sistemului de încãl-zire a parbrizului, atât parbrizul, cât ºiduzele stropitorilor din faþã suntdezgheþate.
Verificarea lamelor ºtergãtoarelorVerificaþi asperitatea lamelor ºter-
gãtoarelor trecând cu degetele pestemarginea acestora. Lamele nu funcþio-neazã dacã au pe ele urme de vaselinã,silicon sau combustibil. Pentru a lecurãþa, recomandãm soluþii de curãþareFord. Curãþaþi lamele ºtergãtoarelor cuun burete moale îmbibat cel puþin o datãpe an.
Schimbaþi lamele ºtergãtoarelorvehiculului cel puþin o datã pe an. Serecomandã înlocuirea lamelor înainteaiernii.
220
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 220

Schimbarea lamelor ºtergãtoarelorRidicaþi braþul ºtergãtorului ºi
poziþionaþi lama în unghi drept faþã debraþul sãu. Pentru a o scoate, apãsaþiclama de prindere în direcþia sãgeþii ºitrageþi-o afarã din braþ în direcþia opusã.
221
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 221

ANVELOPEPentru siguranþa dumneavoastrãVerificaþi presiunea pneurilor când
realimentaþi cu combustibil ºi cândpneurile sunt reci (nu uitaþi de roata derezervã). Pentru mai multe detalii asuprapresiunii recomandate a pneurilor,consultaþi capitolul Capacitãþi ºi
specificaþii.Respectaþi presiunea corectã a
pneurilor, în special atunci când aveþiîncãrcãturi mari ºi conduceþi cu vitezãridicatã. Presiunea prea micã reducestabilitatea, creºte rezistenþa de rulare ºisporeºte gradul de uzurã al anvelopelor,existând riscul unor accidente.
Dacã trebuie sã urcaþi pe o bordurã,urcaþi uºor ºi pe cât posibil cu roþile înunghi drept. Evitaþi orice obstacoleabrupte sau ascuþite. Nu frecaþianvelopele de borduri când parcaþi.
Examinaþi cu regularitate suprafaþaanvelopelor sã nu existe tãieturi, corpuristrãine ºi sã fie uzate uniform. Uzuraneuniformã a profilului anvelopei arputea indica o centrare incorectã a roþilor.
Existã o adâncime minimã aprofilului anvelopei. Totuºi, reþineþi cãperformanþa ºi siguranþa anvelopelortinde sã scadã dupã atingerea limitei de 3mm. Riscul de acvaplanare este mult maimare o datã cu scãderea profilului.
Pentru mai multe detalii privindanvelopele de iarnã admise ºi lanþurilepentru zãpadã, consultaþi capitolulCapacitãþi ºi specificaþii.
Aruncaþi anvelopele u-zate doar în conformitate curegulile locale cu privire la
protecþia mediului. Schimbaþi anve-lopele de iarnã cu cele de varã de îndatãce condiþiile de drum va permit. Acestlucru va reduce consumul decombustibil ºi zgomotul.
222
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 222

223
ÎNTREÞINEREA VEHICULULUI
Spãlarea vehicululuiMaterialele de curãþare nu trebuie
aruncate în gunoiul menajer. Folosiþilocurile autorizate pentru aruncareadeºeurilor.
Folosiþi doar zone despãlãtorie auto dispunând desisteme de evacuare a apei
ce nu dãuneazã mediului.
Cel mai important element înmenþinerea vopselei vehiculului esteutilizarea de apã curatã.
Folosiþi doar apã rece sau cãlduþãpentru a spãla vehiculul.
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 223

Instalaþie automatã de spãlareCea mai bunã metodã este spãlarea
într-o instalaþie de spãlare fãrã perii. Îninstalaþiile unde spãlarea se face la opresiune mare a apei, apa ar puteapãtrunde în interiorul vehiculului.
Deºurubaþi ºi scoateþiantena radio înainte de a intraîntr-o instalaþie auto-matã de
spãlare auto. Opriþi venti-latorulîncãlzitorului.
Instalaþie de spãlare sub presiuneRespectaþi instrucþiunile legate de
utilizarea instalaþiei, în special cele cureferire la presiune (max. 80 bar) ºidistanþa de pulverizare (min 30 cm),deoarece pãrþile mai sensibile se potdeteriora. Se recomandã utilizareaduzelor cu jet de apã plat. Nupulverizaþi apã în dreptul radiatorului.
224
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 224

Spãlarea la mânãSpãlaþi cu apã multã folosind un
ºampon de maºinã. ªtergeþi vehicululcu o bucatã de piele de cãprioarã.
Nu uitaþi sã spãlaþi cu regularitatevehiculul pe dedesubt în timpul iernii.
Apãsaþi de câteva oriuºor pe frâne în timpulmersului pentru a îndepãrta
umezeala de pe discurile de frânã.
Curãþarea farurilorPentru a evita deteriorarea lentilelor
din plastic de culoare deschisã alefarurilor, nu folosiþi abrazivi agresivisau solvenþi chimici. Nu ºtergeþifarurile când sunt uscate ºi nu folosiþiobiecte ascuþite pentru a curãþalentilele.
Curãþarea luneteiPentru a evita deteriorarea elemen-
telor sistemului de încãlzire atunci cândcurãþaþi luneta pe dinãuntru, folosiþidoar o cârpã moale sau o bucatã umedãde piele de cãprioarã. Nu folosiþisolvenþi sau obiecte ascuþite pentru acurãþa.
225
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 225

Protecþia dedesubtului vehicululuiPartea de dedesubt a vehiculului
dvs. a fost tratatã împotriva coroziunii.Verificaþi cu regularitate starea acesteiaºi, dacã este necesar, adresaþi-vã dealer-ului dvs. Ford pentru întreþinere.
Curãþarea jantelorÎn funcþie de distanþa parcursã,
curãþaþi jantele sãptãmânal pentru aevita depunerea de praf. Folosiþi SoluþieFord de Curãþare a Roþilor sau apã caldãºi un burete moale. Nu folosiþi niciodatãsubstanþe abrazive, deoarece ar puteadeteriora suprafaþa lãcuitã.
226
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 226

Produse de curãþarePentru a obþine cele mai bune
rezultate, folosiþi urmãtoarele produsedin Gama Ford de Produse Chimice deÎntreþinere a Vehiculelor:
• ªampon de maºinã• Cearã de maºinã• Cearã specialã de lustruire• Soluþie pentru curãþat ºi cearã• Soluþie de lustruire• Protector pentru elementele din
plastic ºi cauciuc• Spray pentru curãþarea bordului• Soluþie pentru curãþat interiorul• Soluþie pentru dezgheþat parbrizul• Concentrat 20 de soluþie de
spãlare parbriz ºi lunetã• Soluþie de spãlare parbriz ºi lunetã
în timpul iernii• Insecticid
Aceste produse au fostproiectate pentru a nupolua mediul, din
momentul fabri-cãrii pânã ce suntaruncate.
227
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 227

Refacerea vopselei deteriorate decribluri
Vopseaua deterioratã de cribluri sauzgârieturi minore poate fi refãcutãfolosind Spray de Vopsea Aerosol sauvopsea Touch-up din gama de AccesoriiFord. Respectaþi instrucþiunile defolosire de pe fiecare produs.
Pentru a menþine vop-seaua în condiþiile garanþiei,îndepãrtaþi imediat particu-
lele aparent inofensive, dar adeseaagresive - de ex. murdãrie de la pãsãri,rãºina de la copaci, resturi de insecte,pete de gudron, sare de pe drum ºideºeuri industriale.
Protejarea protecþiei caroserieiDaþi cu cearã o datã sau de douã ori
pe an. Astfel se va pãstra aspectul luciosºi picãturile de apã se vor scurge maiuºor.
Când lustruiþi vehiculul,aveþi grijã sã nu atingeþisuprafeþele din plastic,
deoarece acestea sunt foarte greu decurãþat.
Nu lustruiþi vehiculul când estesoare puternic.
228
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 228

Îngrijirea bordului
Este recomandat sã curaþaþi bordul cu operie moale sau cu apã calduþã ºi ocârpã fãrã puf.
Îngrijirea tapiþeriei din piele
Folosiþi numai detergenþiºi materiale de curãþare dinpiele corespunzãtoare.
ªtergeþi suprafeþele din piele cu ocârpã umedã de bumbac sau lânã ºi apoiºtergeþi cu o cârpã uscatã, curatã ºimoale. Suprafeþele foarte murdare potfi curãþate cu un detergent nu foarteputernic, cum ar fi spuma de sãpun.
La o folosire normalã, este reco-mandabil ca pielea sã fie tratatã cuagent special de menþinere la fiecareºase luni.
Pielea nu trebuie sã devinã preaumedã. Aveþi întotdeauna grijã sã nuintre apã între cusãturi.
229
Îngrijire ºi întreþinere
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 229

NUMERE DE IDENTIFICAREPlaca de identificare a vehiculului
Placa de identificare a vehicululuise aflã în partea inferioarã a stâlpuluiuºii din dreapta. Pe ea sunt înscrisedatele despre tipul ºi greutatea vehicu-lului, servind ºi la identificareadiferitelor componente.
Numãrul de identificare a vehicululuiNumãrul se aflã în compartimentul
motorului. El este în plus ºtanþat pe oetichetã în partea stângã a tabloului debord. Numãrul de identificare de petabloul de bord poate fi vãzut atuncicând vã uitaþi din afara vehiculului prinparbriz.
Un simbol aflat pe etichetã indicãprezenþa sistemului air-bag.
Numãrul motoruluiÎn funcþie de tipul de motor,
numãrul motorului se aflã pe bloculmotorului (vãzut dinspre scaunulºoferului):
• Motor Duratec-HE 16 V/-SCi -eticheta pe capacul curelei dedistribuþie.
• Motor Duratec-VE 24 V - în faþacompartimentului motorului, capaculcamelor din stânga.
• Motorul DuraTorq-TDCI/TDDI16 V - în partea dreaptã, lângã capacullanþului de distribuþie.
230
Capacitãþi ºi specificaþii
Placa de identificare a vehiculului
Numãrul de identificare a vehiculului
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 230

COMBUSTIBILCapacitate rezervor combustibil:
58,5 litri.Folosiþi doar clasele de combustibil
arãtate mai jos ºi folosiþi întotdeaunacombustibil de calitate superioarã, careconþine detergenþi ºi alþi aditivi. Folosi-rea unui combustibil de calitate inferioa-rã poate duce la deteriorarea motorului.
Nu folosiþi aditivi supli-mentari sau alte produse detratare a motorului. Ele nu suntnecesare ºi pot provoca defec-
þiuni care nu sunt acoperite de garanþia Ford. Când se desface capacul buºonului
de alimentare, se poate auzi un ºuierat.Acest lucru este normal ºi nu trebuieluat în considerare. Pentru a evita vãr-sarea de combustibil, opriþi întotdeaunaalimentarea la a doua oprire automatã apompei.
Motor pe benzinãFolosiþi doar combustibil de calitate
superioarã conform specificaþiei EN228 sau a uneia echivalente.
Benzinã fãrã plumb
(cifrã octanicã 95)Se poate folosi benzina fãrã plumb
având o cifrã octanicã mai mare, daracest lucru nu oferã un avantajsemnificativ.
Vehiculele echipate cu motoare pebenzinã au un ºtuþ de umplere a rezer-vorului de combustibil cu o deschizã-turã îngustã ce se potriveºte doar duzeipompelor de benzinã fãrã plumb.
231
Capacitãþi ºi specificaþii
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 231

Folosiþi întotdeaunabenzinã fãrã plumb. Ben-zina care conþine plumb va
cauza o deteriorare permanentã aconvertorului catalitic ºi a senzoruluiHO2S (senzor oxigen gaz de eºapamentîncãlzit). Ford nu poate accepta nici oresponsabilitate pentru deteriorãrileprovocate de folosirea benzinei cuplumb. Chiar dacã aceastã deteriorarenu este acoperitã de garanþie, vã rugãmsã contactaþi cel mai apropiat dealerFord dacã aþi adãugat din greºealãbenzinã cu plumb.
Folosiþi doarcombustibil de calitatesuperioarã, conform
specificaþiei EN 228 sau a uneiaechivalente.
Nu folosiþi RMW (bio diesel) decât într-un amestec de pânã la 5% în motorinastandard. Ford nu poate accepta nici orespon-sabilitate pentru deteriorãrileprovocate de folosirea RMW (bio diesel) înconcentraþii mai mari de 5%.
Nu utilizþã ulei vegetalîn locul motorinei. Ford nuîºi asumã rãspunderea
pentru orice defecþiune cauzatã deutilizarea uleiului vegetal, în oriceconcentraþie.
Utilizarea îndelungatã aacestor aditivi nu esterecomandatã.
Utilizarea cherosenului nu esterecomandatã.
Dacã aþi pus din gre-ºealã benzinã cu plumb înrezervor (chiar ºi o cantitate
micã), nu porniþi motorul. Plumbul dinbenzinã poate provoca o deteriorarepermanentã a convertorului catalitic.Luaþi imediat legãtura cu cel mai apro-piat dealer Ford pentru a vedea cetrebuie fãcut.
232
Capacitãþi ºi specificaþii
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 232

DEPLASAREA VEHICULULUI
233
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 233

DEPLASAREA VEHICULULUI
234
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 234

DEPLASAREA VEHICULULUI
235
134-232.qxp 3/7/2006 2:20 PM Page 235

233
Capacitãþi ºi specificaþii
* Se poate folosi ºi benzinã fãrã plumb cu cifrã octanicã 98, dar fãrã vreun avantaj semnificativ.
** Verificaþi/reglaþi cu vehiculul staþionând, cel puþin 5 minute dupã oprirea motorului.
Tip motor
Capacitate cilindrica cm3
Putere la ieºire kW (CP) conf. reglementãrilor CEla l/min
Cuplu maxim Nm conf. Reglementãrilor CE lal/min
Benzinã farã plumb, cifrã octanicã 95*Calitate necesarã a combustibilului
Turaþia maximã continuã a motorului l/min
Sistem dozare combustibil
Succesiune aprindere
Bujie incandenscentã/bujie cu scânteie(Motorcraft)
Joc supapã Admisie mm (rece)**
Filtru ulei motor (Motorcraft)
Turaþia maximã intermitentã a motorului l/min
Turatie la ralanti (cu ventilator pornit) (cutransmisie automatã) l/min
Injecþie electronica combustibil
Distanþa dintre electrozii bujiei mm
Sistem aprindere Sistem electronic de aprindere
Date despre motor
Evacuare mm
Intrare mm
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 233

234
Capacitãþi ºi specificaþii
* Se poate folosi ºi benzinã fãrã plumb cu cifra octanicã 98, dar fãrã vreun avantaj semnificativ.
**** Se va folosi benzinã fãrã plumb cu cifra octanicã 98. Folosind combustibil cu cifra
octanicã 95 pot apãrea mici diferenþe de performanþe.
Tip motor
Capacitate cilindricã cm3
Putere la ieºire kW (CP) conf. reglementãrilor CEla l/min
Cuplu maxim Nm conf. Reglementãrilor CE lal/min
Calitate necesarã a combustibilului Benzinã farã plumb, cifrã octanicã 95*
Turaþia maximã continuã a motorului l/min
Turaþia maximã intermitentã a motorului l/min
Turaþie la ralanti (cu ventilator pornit) (cutransmisie automatã) l/min
Sistem dozare combustibil Injecþie electronicã combustibil
Succesiune aprindere
Bujie incandenscentã/bujie cu scânteie(Motorcraft)
Spaþiu bujie cu scânteie mm
Sistem aprindere Sistem electronic de aprindere
Joc supapã Dispozitive hidraulice de preluare a jocului
Filtru ulei motor (Motorcraft)
Date despre motor
Evacuare mm
Intrare mm
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 234

235
Capacitãþi ºi specificaþii
Tip motor
Capacitate cilindricã cm3
Putere la ieºire kW (CP) conf. reglementãrilor CEla l/min
Cuplu maxim Nm conf. Reglementãrilor CE lal/min
Calitate necesarã a combustibilului
Turaþia maximã continuã a motorului l/min
Sistem dozare combustibil
Succesiune aprindere
Bujie incandenscentã/bujie cu scânteie(Motorcraft)
Joc supapã
Filtru ulei motor (Motorcraft)
Turaþia maximã intermintentã a motorului l/min
Turaþie la ralanti (cu ventilator pornit) (cutransmisie automatã) l/min
Injecþie electronicã combustibil
Distanþa dintre electrozii bujiei mm
Sistem aprindere
Dispozitive hidraulice de preluare a jocului
Date despre motor
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 235

236
Capacitãþi ºi specificaþii
Emisie de
CO2(g/km)
Consum combustibili - litri/100km
Consum de combustibil în conformitate cu directiva CE 80/1268/CEE (amendatã prin directiva 93/116/CEE)
Mãrimea
cauciucurilor
Raporttransmi-
tere
Greutate referin-
þã conf. CE între
... ºi ... (kg)
Mediu
urban
Mediu urban Consum
mediu
(110 CP) - 4 uºi
(110 CP) - 5 uºi
(110 CP) - Wagon
(125 CP) - 4 uºi
(125 CP) - 5 uºi
*Depinde de þarã
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 236

237
Capacitãþi ºi specificaþii
Emisie de
CO2(g/km)
Consum combustibili - litri/100km
Consum de combustibil în conformitate cu directiva CE 80/1268/CEE (amendatã prin directiva 93/116/CEE)
Mãrimea
cauciucurilor
Raporttransmi-
tere
Greutate referin-
þã conf. CE între
... ºi ... (kg)
Mediu
urban
Mediu urban Consum
mediu
(125 CP) - Wagon
(145 CP) - 4 uºi, transmisie manualã
(145 CP) - 5 uºi, transmisie manualã
(145 CP) - Wagon, transmisie manualã
(145 CP) - 4 uºi, transmisie automatã
(145 CP) - 5 uºi, transmisie automatã
*Depinde de þarã
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 237

238
Capacitãþi ºi specificaþii
Emisie de
CO2(g/km)
Consum combustibili - litri/100km
Consum de combustibil în conformitate cu directiva CE 80/1268/CEE (amendatã prin directiva 93/116/CEE)
Mãrimea
cauciucurilor
Raporttransmi-
tere
Greutate referin-
þã conf. CE între
... ºi ... (kg)
Mediu
urban
Mediu urban Consum
mediu
(145 CP) - Wagon, transmisie automatã
(170 CP) - 4/5 uºi
(170 CP) - 4/5 uºi, transmisie automatã
(170 CP) - Wagon, transmisie automatã
(170 CP) - Wagon
*Depinde de þarã
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 238

239
Capacitãþi ºi specificaþii
Emisie de
CO2(g/km)
Consum combustibili - litri/100km
Consum de combustibil în conformitate cu directiva CE 80/1268/CEE (amendatã prin directiva 93/116/CEE)
Mãrimea
cauciucurilor
Raporttransmi-
tere
Greutate
referinþã conf.
CE între ... ºi
... (kg)
Mediu
urban
Mediu urban Consum
mediu
4/5 uºi
Wagon
(90 CP) - Wagon
(90 CP) - 4/5 uºi
(115 CP) - 4/5 uºi, transmisie automatã
(115 CP) - Wagon, transmisie automatã
(115 CP) - 4/5 uºi
(115 CP) - Wagon
*Depinde de þarã
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 239

240
Capacitãþi ºi specificaþii
Emisie de
CO2(g/km)
Consum combustibili - litri/100km
Consum de combustibil în conformitate cu directiva CE 80/1268/CEE (amendatã prin directiva 93/116/CEE)
Mãrimea
cauciucurilor
Raporttransmi-
tere
Greutate referin-
þã conf. CE între
... ºi ... (kg)
Mediu
urban
Mediu urban Consum
mediu
(130 CP) - 4/5 uºi, transmisie automatã
(130 CP) - Wagon, transmisie automatã
(130 CP) - 4/5 uºi
(130 CP) - Wagon
(130 CP) - 4/5 uºi**
(130 CP) - Wagon**
*Depinde de þarã
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 240

241
Capacitãþi ºi specificaþii
Motor
Motor
Date referitoare la schimbarea vitezelor (km/h)
(CP)
(CP)
Treapta 1
Treapta 2
Treapta 3
Treapta 4Treapta 5
Treapta 1
Treapta 2Treapta 3Treapta 4Treapta 5Treapta 6
Date referitoare la schimbarea vitezelor (km/h)
(130 CP) - 4/5 uºi
(130 CP) - Wagon
* Pentru viteze îneregistrate cu anvelope 205/55 R 16** Modelele Wagon
*** Modelele cu transmisie manualã cu 6 trepte**** Date nedisponibile în momentul tipãririi
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 241

ULEIUL DE MOTORSchimbarea uleiului de motorFord Motor Company recomandã
folosirea unui ulei de motor Ford/MotorcraftFormula E SAE 5W-30. Motorul vehicu-lului dvs. a fost proiectat pentru a folosi acestulei. Pentru o performanþã optimã, acest uleitrebuie folosit tot timpul.
Alternativ se pot folosi ºi uleiuriavând vîscozitatea SAE 5W-30 carecorespund specificaþiilor Ford sauWSS-M2C913-A.
Umplere cu ulei de motorDacã nu gãsiþi un tip de ulei care sã
corespundã acestor specificaþii, trebuiesã folosiþi uleiuri cu vîscozitatea SAE5W-30 Formula S, SAE 10W-40 sauFord XR+ High Performance, în funcþiede temperatura exterioarã, careîndeplinesc specificaþiile ACEAA3/B3. Utilizarea acestor uleiuri poateduce la creºterea perioadei de pornire amotorului, la reducerea performanþelormotorului ºi la creºterea consumului decombustibil ºi a emisiei de gaze deeºapament.
Dealer-ii Ford sunt þinuþi la curentcu ultimele schimbãri ºi îmbunãtãþiriale uleiurilor recomandate.
Dealer-ul dvs. Ford vã poate ajutadacã aveþi nevoie de ajutor sau deinformaþii.
242
Capacitãþi ºi specificaþii
Nu folosiþi uleiuri ce nucorespund specificaþiilor ºicerinþelor de mai sus.
Folosirea unor uleiuri necorespunzã-toare poate provoca defecþiuni ale mo-torului ce nu sunt acoperite de garanþiaFord.
Nu umpleþi niciodatãmai sus de marcajul MAXde pe joja de ulei.
Nu folosiþi aditivisuplimentari sau alte pro-duse de tratare a motorului.
Ele nu sunt necesare ºi pot provocadefecþiuni care nu sunt acoperite degaranþia Ford.
Vîscozitate recomandatã
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 242

LICHIDELE VEHICULULUISchimbaþi lichidele la intervalele
indicate în Ghidul de Garanþie ºi
Service.
Lichidul de transmisie
Transmisie manualã
Folosiþi Ulei de Transmisie Fordsau ulei de transmisie care corespundespecificaþiei Ford WSD-M2C 200-C.
Transmisie automatã
Nivelul lichidului va fi verificatperiodic în timpul inspecþiilor normale.
ServodirecþieFolosiþi lichid hidraulic conform
specificaþiei Ford WSA-M2C 195-A.
Lichid de frânã / ambreiajFolosiþi Lichid de Frânã Motorcraft
DOT 4 sau lichid de frânã cecorespunde specificaþiei Ford ESD-M6C 57-A. Umpleþi pânã la semnulMAX dacã este necesar. Folosþti doarlichid de frânã fãrã parafinã.
În condiþii grele de lucru (cum ar fitractarea unei remorci, folosireaintensivã a vehiculului în zone montaneetc.), lichidul de frânã trebuie reînnoit odatã cu plãcuþele de frânã.
Lichid de rãcireFolosiþi 50% apã ºi 50% Motorcraft
Super Plus 2000 conform specificaþieiFord WSS-M97 B44-D.
Lichidul de spãlare a parbrizului ºilunetei
Umpleþi rezervorul cu apã ºi lichidconcentrat de spãlare. La temperaturiscãzute, folosiþi “Winter Screen Wash”Ford (lichid Ford de spãlare parbriz ºilunetã pentru iarnã).
Pentru a obþine un efect maxim decurãþare, este important sã urmaþi cuexactitate instrucþiunile de amestecare.Se recomandã pregãtirea unui amestecde apã ºi concentrat Ford de spãlareparbriz ºi lunetã într-un recipientseparat, curat înainte de turnareaacestuia în rezervorul stropitorii. Celmai potrivit este un recipienttransparent cu o capacitate de trei pânãla cinci litri ºi o scarã de volum.
Vã rugãm citiþi instrucþiunile de perecipient pentru a afla care esteconcentraþia corectã. Este recomandatã utilizareaconcentratelor Ford “Screen WashConcentrate” ºi “Winter Screen Wash”.
243
Capacitãþi ºi specificaþii
Trebuie pãstratã ocurãþenie absolutã atuncicând se adaugã lichid de
frânã. Praful care poate intra însistemul de frânare poate reduceperformanþa de frânare.
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 243

244
Ghid de alimentare cu combustibilPentru o informare rapidã la staþiile
de alimentare cu combustibil, notaþidetaliile despre vehiculul dvs. aflate pecoperta de pe spatele acestui manual.
Nu aruncaþi recipientele ºifiltrele goale ºi folosite ºi
gunoiul menajer. Folosiþi locurilespecial amenajate atunci când existã.
Capacitãþi ºi specificaþii
Capacitãþi (litri)3.0 l 2.0 l
Motor 1.8l 1.8 l 2.0 l 2.5 l 24V Dura- 2,0 lDuratec- Duratec- Duratec- Duratec- Duratec- Torq- DuraTorq
SCi HE 16V HE 16V VE 24V ST TDDi TDCi 16VUlei de motor- cu filtru 4.3 5.7 5.7 6.0 6.0
- fãrã filtru 3,9 5.2 5.2 5.8 5.8Transmisie 1.75 1.9 1.9/manualã 1.752
Transmisie - 7.5 8.8 8.8 - 7.9automatãServodirecþie Semnul MAXSistem de rãcire, 8.1 8.3 8.1 9.5 9.5 9.5 10.4/10.63
inclusiv încãlzireSistem de spãlare 2.5/5.0 2.6/6,5parbriz ºi lunetã1
Rezervor 58.5combustibilRezervor lichid Semnul MAXde frânã/ambreiaj
1.9
2,6/6,5
1. fãrã/cu spãalator faruri2. autovehicule cu transmise automatã3. cu încãlzire auxiliarã
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 244

GREUTATEA VEHICULULUI
Conform directivei CE 92/21(amendatã prin directiva 95/48/CE),greutatea brutã admisã poate fi depãºitãcu 75 kg, iar sarcina admisã pe osiaposterioarã cu 70 kg, dacã viteza derulare cu o remorcã este limitatã la100 km/h.
Greutatea netã o constituie masavehiculului gata de drum, adicã inclusivlichidul de rãcire, lubrifianþii,rezervorul de combustibil umplut 90%,sculele, roata de rezervã ºi ºoferul(75kg).
Sarcina utilã se aflã scãzândgreutatea netã din greutatea brutãadmisã.
Orice echipamente opþionale ºi alteechipamente instalate ulterior vorreduce sarcina utilã.
Patru pasageri cântãresc cca 300 kg,adicã în medie 75 kg de persoanã.
Evitaþi defectarea vehiculului:În cazul în care conduceþi pe
suprafeþe accidentate, pante de muntesau rampe, trebuie sã acordaþi o atenþiedeosebitã pãrþilor mai joase ale unuivehicul, de exemplu spoilerul sau þeavade eºapament.
De asemenea, se acordã o atenþiedeosebitã când se conduce un vehiculcu garda la sol joasã (de exemplumodelele ST 220, suspensie sport) sauîn momentul în care vehiculul estefoarte încãrcat.
245
Capacitãþi ºi specificaþii
Respectaþi indicaþiile cuprivire la greutatea maximãbrutã admisã a vehiculului
dvs. ºi sarcinile maxime admise pe osiaanterioarã ºi cea posterioarã. Latractarea unei remorci, respectaþilimitele admise de greutate pentruremorcã ºi partea din faþã. Datele suntînscrise pe plãcuþa de identificare ºi înactele vehiculului (unde este cazul).Pentru mai multe informaþii, consultaþidealer-ul dvs. Ford. Depãºirea acestorgreutãþi poate determina schimbãri încomportamentul la frânare ºi direc-þionare al vehiculului ºi poate provocaaccidente.
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 245

246
Capacitãþi ºi specificaþii
Greutate vehicul (kg) 4 uºi 5 uºi Wagon
1.8 Duratec-HE 81 kW (110 CP)
Greutate netã 1360 1378 1434
Sarcinã utilã 505 497 596
Greutate brutã admisã 1865 1875 2030
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
1.8l Duratec-HE 92 kW (125 CP)
Greutate netã 1364 1375 1434
Sarcinã utilã 501 500 596
Greutate brutã admisã 1865 1875 2030
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
1.8 l Duratec-SCi 96 kW (130 CP)
Greutate netã 1385 1395 1469
Sarcinã utilã 550 550 631
Greutate brutã admisã 1935 1945 2100
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
2.0 l Duratec-HE 107 kW (145 CP) transmisie manualã
Greutate netã 1369 1383 1437-1491
Sarcinã utilã 496 492 593
Greutate brutã admisã 1865 1875 2030
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
2.0 l Duratec-HE 107 kW (145 CP) transmisie automatã
Greutate netã 1391 1411 1470
Sarcinã utilã 504 490 590
Greutate brutã admisã 1895 1910 2060
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 246

247
Capacitãþi ºi specificaþii
Greutate vehicul (kg) 4 uºi 5 uºi Wagon
2.5 l Duratec-VE 24V 125 kW (170 CP)
Greutate netã 1450 1458 1511
Sarcinã utilã 490 492 394
Greutate brutã admisã 1940 1950 2105
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
2.5 l Duratec VE 24V 125 kW (170 CP) transmisie automatã
Greutate netã 1483 1491 1545
Sarcinã utilã 537 539 635
Greutate brutã admisã 2020 2030 2180
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
3.0 l 24V Duratec-ST V6 166 kW (226 CP)
Greutate netã 1485 1490 1549
Sarcinã utilã 515 515 616
Greutate brutã admisã 2000 2005 2165
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
2.0 l DuraTorq-TDDi 16V 66kW (90 CP)
Greutate netã 1472 1485 1545
Sarcinã utilã 503 495 595
Greutate brutã admisã 1975 1980 2140
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 247

248
Capacitãþi ºi specificaþii
Greutate vehicul (kg) 4 uºi 5 uºi Wagon
2.0 l DuraTorq TDCi 16V 85kW (115 CP) transmisie manualã în 5 trepte
Greutate netã 1484 1496 1555
Sarcinã utilã 516 509 610
Greutate brutã admisã 2000 2005 2165
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
2.0 l DuraTorq TDCi 16V 85 kW (115 CP) transmisie manualã în 6 trepte
Greutate netã 1465-1542 1483-1551 1521-1604
Sarcinã utilã 523-600 524-562 631-714
Greutate brutã admisã 2065 2075 2235
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
2.0 l DuraTorq-TDCi cu transmisie automatã
Greutate netã 1523 1536 1595
Sarcinã utilã 542 539 640
Greutate brutã admisã 2065 2075 2235
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
2.0 l DuraTorq TDCi 16V 96 kW (160 CP) transmisie manualã cu 6 viteze
Greutate netã 1498 1505 1564
Sarcinã utilã 527 520 621
Greutate brutã admisã 2020 2025 2185
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
2.0 l DuraTorq TDCi 16V 96 kW (130 CP) transmisie automatã
Greutate netã 1524 1536 1595
Sarcinã utilã 541 539 640
Greutate brutã admisã 2065 2075 2235
Sarcinã admisã pe acoperiº 75
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 248

249
PNEURIPresiunea pneurilor
Presiunea pneurilor trebuieverificatã înainte de a porni la drum,când pneurile sunt reci. Presiunea roþiide rezervã reglatã la cea mai mare
valoare datã pentru combinaþiavehicul/dimensiune pneu.
Dacã sunt folosite pneuri de iarnã,presiunea trebuie reglatã conformrecomandãrilor producãtorului
Aceste presiuni sunt valabile pentruviteze pânã la 160km/h.
Capacitãþi ºi specificaþii
* Viteza nominalã H, V, W sau Y depinde de motor** Pneu de rezervã temporar*** Model Wagon
Presiune pneuri (cu pneurile reci)
Mãrime pneuri* Sarcinã normalã pânã la 3 pers. Sarcinã maximã peste 3 pers.
Faþã Spate Faþã Spate
Toate
transmisie manualã
transmisie automatã
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 249

Note referitoare la presiuneapneurilor
• Presiunea pneurilor este indicatãpentru pneuri reci.
• Presiunea pneurilor precizatãanterior se aplicã ºi ca valori standard lavehiculele cu suspensii sport indiferentde viteza vehiculului.
• Presiunea pneurilor trebuiecrescutã la valorile indicate mai josdacã se conduce la viteze mari pe operioadã mai lungã sau în modcontinuu.
250
Capacitãþi ºi specificaþii
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 250

251
Capacitãþi ºi specificaþii
Presiune pneuri pentru viteze constante la drum de peste 160km/h (pneuri reci)
Mãrimepneuri1
bar
Sarcinã normalã pânã la 3 pers. Sarcinã maximã peste 3 pers.
Faþã Spate Faþã Spate
1.8 l/1,8 Duratec-HE 16V-Sci-2.0 l Duratec-HE 16V
205/55 R 16 2.4 2.4 2.7 3.0
205/50 R 17 2.4 2.4 2.7 3.1
225/40 R 18 2.2 2.2 2.7 3.0
2.5 l Duratec-VE 24V
205/55 R 16 2.5 2.4 2.7 3.1
205/50 R 17 2.7 2.5 2.9 3.1
225/40 R 18 2.5 2.3 2.7 3.0
3.0 l 24V Duratec-ST V62
225/40 R 18 2.9 2.6 3.0 3.1
2.0 l DuraTorq-TDDi/TDCi transmisie manualã
205/55 R 16 2.5 2.4 2.7 3.1
205/50 R 17 2.8 2.5 2.9 3.1
225/40 R 18 2.6 2.3 2.7 3.0
2.0 l DuraTorq-TDCi transmisie automatã
205/55 R 16 2.6 2.4 2.8 3.0
205/50 R 17 2.7 2.4 2.9 3.0
225/40 R 18 2.6 2.4 2.8 3.0
1 Viteza nominalã H, V, W sau Y depinde de motor2 Pentru o vitezã continuã de peste 220 km/h
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 251

Schimbarea pneurilor
Pentru a vã asigura cãanvelopele faþã ºi spate seuzeazã uniform ºi dureazã
mai mult timp, este recomandat sãschimbaþi anvelopele faþã în spate ºiinvers, la intervale regulate cuprinseîntre 5000-10000 km, aºa cum se aratãîn grafic.
În funcþie de stilul de conducere ºide suprafeþele de rulare, intervaluloptim poate fi diferit. În acelaºi timp,anvelopele trebuie verificate pentru aobserva eventualele deteriorãri.
Dacã vehiculul dvs. este echipat cuanvelope direcþionale, asiguraþi-vã cãsãgeþile de pe anvelope indicã direcþiade rotaþie când vehiculul este mergeînainte. Sãgeþile de pe ambii pereþilaterali indicã direcþia de rotaþie. Dacã oroatã de rezervã trebuie montatã cu
sãgeata orientatã în sens invers direcþieide rotaþie, apelaþi cât mai rapid la unprofesionist în domeniu pentru a orientaanvelopa în direcþia corectã.
În cazul în care anvelopele au fostînlocuite (cu unele noi sau cândvehiculul este nou), vã rugãm sãacordaþi o atenþie deosebitã rulajului peparcursul a aproximativ 500 km (esterecomandat ca în acest interval sãfolosiþi un stil de condus mai puþinsportiv).
Pneurile pentru vehiculul dvs. aufost alese cu grijã pentru a asigura omanevrabilitate, un confort ºi osiguranþã optime.
La montarea pneurilor,este recomandat sã folosiþimarca instalatã iniþial pevehicul sau cereþi informaþiide la dealer-ul dvs. Ford.
Notã: Vitezometrulvehiculului este afectat de dimensiuneapneurilor utili-zate. Dacã dimensiunea(diametrul) pneurilor diferã faþã de ceaa pneurilor montate în fabricã, mergeþila dealer-ul dvs. Ford pentru areprograma vitezo-metrul. Dacãvitezometrul nu este reprogramat,atunci el nu va mai fi exact ºi nu va maiafiºa viteza corectã.
252
Capacitãþi ºi specificaþii
Anvelopele sau roþilenecorespunzãtoare pot cau-za accidente ºi invalida
aprobarea vehiculului dvs. Citiþi actele maºinii (acolo unde
este cazul) pentru a afla care suntcombinaþiile corecte autorizate roa-tã/anvelopã pentru vehiculul dvs. saucereþi aceste informaþii de la dealer-uldvs. Ford.
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 252

Anvelope de iarnãDacã se folosesc
anvelope de iarnã, ele trebuiemontate pe toate cele patru
roþi. Nu depãºiþi viteza maximãspecificatã de fabricantul anvelopelor.
Trebuie lipit un sticker pe bord,astfel încât sã-l poatã vedea ºoferul, încare sã fie menþionatã viteza maximã derulare.
Când se folosesc anvelope de iarnã,trebuie respectatã presiunea indicatã defabricant.
Notã: Piuliþele de la roþile cu jantãdin aliaj pot fi folosite ºi la roþile cujantã din oþel pentru o perioadã scurtãde timp (max. 2 sãptãmâni).
Dacã folosiþi roata de rezervã înacelaºi timp cu pneurile de iarnã,
respectaþi regulile indicate în secþiuneaRoatã de rezervã.
Lanþuri de zãpadãFolosiþi doar lanþurile de zãpadã cu
ochiuri mici, recomandate pentru roþileconducãtoare (din faþã). Vã rugãmcereþi informaþii de dealer-ul dvs. Fordprivind lanþurile de zãpadã recoman-date.
Lanþurile de zãpadã trebuie montatedoar la roþile 205/55 R 16 ºi 6,5 J x 16”.
Nu depãºiþi 50 km/h. Scoateþiimediat lanþurile când ºoseaua nu maieste acoperitã de zãpadã.
Sistemele ABS ºi ESP vor continuasã funcþioneze normal.
Pentru a evita deteriorareacapacelor de roatã pe întreg diametrul,acestea trebuie scoase înainte de a pornila drum cu lanþuri de zãpadã.
Puneþi la loc capacele roþilorimediat dupã ce scoateþi lanþurile dezãpadã.
253
Capacitãþi ºi specificaþii
Nu folosiþi niciodatãpiuliþele de la roþile cu jantelede oþel la roþile cu jante din
aliaj.
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 253

254
Capacitãþi ºi specificaþii
Dimensiuni (mm) 4/5 uºi
Lungime maximã
Lãþime totalã (inclusiv oglinzi exterioare)Înãlþime totalã (greutate netã)
Ampatament
Ecartament faþã
spate
5uºi
4 uºi
* - cu kit de stilizare a caroseriei** - Modele ST220
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 254

255
Capacitãþi ºi specificaþii
Dimensiuni (mm) Wagon
Lungime maximã
Lãþime totalã (inclusiv oglinzi exterioare)
Înãlþime totalã (greutate netã)
Ampatament
Ecartament faþã
spate
Înãlþime totalã (greutate netã)
Model Wagon
* - cu kit de stilizare a caroseriei** - Modele ST220
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 255

256
PUNCTE DE PRINDERE PENTRUECHIPAMENTUL DE REMOR-CARE
Modele 4/5 uºi
Capacitãþi ºi specificaþii
Echipamentul de remor-care trebuie instalat doar deun Ford dealer autorizat.
Distanþe
Barã de protecþie - capãt braþ de remorcare
Punct de prindere - centru braþ de remorcare
Suprafaþã ºosea - centru braþ de remorcare
Centru roatã - centru braþ de remorcare
Centru brat de remorcare - lonjeron
Parte interioarã lonjeron
Centru braþ de remorcare - punct de prindere central 1
Centru braþ de remorcare - punct de prindere central 2
* Toate mãsurãtorile se referã la echipamentul de remorcare furnizat de Ford.** Cu vehiculul la greutatea netã
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 256

257
Capacitãþi ºi specificaþii
Distanþe
Barã de protecþie - capãt braþ de remorcare
Punct de prindere - centru braþ de remorcare
Suprafaþã ºosea - centru braþ de remorcare
Centru roatã - centru braþ de remorcare
Centru braþ de remorcare - lonjeron
Parte interioarã lonjeron
Centru braþ de remorcare - punct de prindere central 1
Centru braþ de remorcare - punct de prindere central 2
Centru braþ de remorcare - punct de prindere central 3
* Toate mãsurãtorile se referã la echipamentul de remorcare furnizat de Ford.** Cu vehiculul la greutatea netã
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 257

258
Capacitãþi ºi specificaþii
Telecomandã cu frecvenþã radioDacã se verificã aprobarea tipului
telecomenzii dvs., consultaþi tabelul demai jos.
* Date necunoscute la momentul tipãririi
Vã recomandãm sã folosiþitelecomanda doar în þãrile menþionate.
Aprobarea tipului de telecomandã
Þara Numãr test oficial
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 258

259
Capacitãþi ºi specificaþii
Aprobarea tipului de telecomandã
Þara Numãr test oficial
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 259

260
Capacitãþi ºi specificaþii
SISTEM DE IMOBILIZARE A MOTORULUI. Dacã se verificã aprobarea tipului
sistemului de imobilizare a motorului dvs., consultaþi tabelul de mai jos
Þara Numãr test oficial
Nu necesitã
Sistem inductiv de câmpmagnetic
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 260

261
Capacitãþi ºi specificaþii
Aprobarea tipului sistemului de imobilizare al motorului
Þara Numãr test oficial
Nu necesitã aprobarea tipului
SCUTIRE DE LICENÞÃ
SCUTIRE DE LICENÞÃ
Raport de confirmare: KTI 980226
1. Date disponibile la momentul tipãririi.
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 261

262
AABSVezi FrâneAer condiþionatVezi Încãlzire ºi ventilaþie
Airbag 115-122Luminã de avertizare airbag 121Airbag-uri în tavan 119Strategie cu douã etape 117Air-bag-uri frontale 116Air-bag-uri laterale 118
Anvelope ºi roþi 179-188Schimbarea unei roþi 154-160Curãþarea jantelor 220Montarea unei roþi 187Ridicarea pe cric 183Demontarea unei roþi 185Schimbarea pneurilor 246Lanþuri de zãpadã 247Roatã de rezervã 181Pneu de rezervã temporar 188Presiune pneuri 243-245Anvelope de iarnã 247Avertisment depunere gheaþã 9
BBateria 189-194Bateria de rezervã 193-194Baterie deconectatã 130Lampã de avertizare contact 9
Pornirea cu bateria auxiliarã 192Întreþinere 212Telecomandã, înlocuirea bateriei 94Sfaturi pentru siguranþã 189-190Bordul cu instrumente 6-8Brichetã 78Bujie cu scânteie 227-229
CCapacitate cubicã 227-229Capacitãþi de umplere 238Capacitãþi realimentare 238Capacitãþi ºi specificaþii 224Capotã 86, 202CDCutie pentru casete ºi CD-uri 79Magazie automatã de CD-uri 54Ceas, analog 26Centuri de siguranþã 109-114Reglare înãlþime 111Îngrijire centuri de siguranþã 111Dispozitiv pretensionare centuri de siguranþã 111Lampã de avertizare dispozitiv pretensionare centuri de siguranþã 12, 121
Chei 84-100Vezi Sistemul de închidereClaxon 43Combustibil 225Motorinã 225Alimentare 138
Index
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 262

263
Consum de combustibil 150-151, 230-234Indicator de combustibil 19Clasa de combustibil 227-229Rezervor de combustibil 225Lampã de avertizare nivel scãzutcombustibil 15Capacitate rezervor 238Benzinã fãrã plumb 138Comutator de contact 43Comutator lumini de avarie 26, 160Comutator de oprire sistem de injecþie combustibil 161Conducere 134Frânarea cu ABS 153-154Conducerea cu un convertorcatalitic 139Conducerea cu o sarcinã pe acoperiº 148Conducerea cu o remorcã 141-147Conducerea cu transmisie automatã 134-137Conducere economicã 150-151Contor de parcurs 50-52Contor de parcurs 19Convertorul catalitic 138-140CopiiEchipamente de protecþie pentru copii 122-129Încuietoare de protecþie pentru copii 85Cricul 183-185
DDeteriorarea vopselei 222Dimensiuni 250-251Dispozitiv reducere turaþie 15, 73-74
EESPVezi Programul Electronic deStabilitate (ESP)
FFrâne 152-155Lampã de avertizare ABS 13Sistem de frânare cu anti blocare (ABS) 153-154Lichidul de frânã 152Rezervorul lichidului de frânã 210Specificaþii referitoare la lichidul de frânã 238Lampã de avertizare pentru sistemul de frânare 11,13,14Frâne cu disc 152Sistem de frânare cu circuit dublu 152Sistem de Asistare Frâne în caz de Urgenþã 155Frânã de mânã 79
GGeamuri electrice 66-69Funcþie de anti-blocare 68Resetare dupã înlocuirea bateriei 69Prefaþã 2-5
Index
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 263

264
Opþiuni de protecþie 4Greutate vehicul 241-243
IIntroducere 2
ÎÎncãlzire ºi ventilaþie 28-42
Aer condiþionat 31-42Aer condiþionat la tractarea uneiremorci 143Aer condiþionat, întreþinere 201Distribuþie aer 30Interschimbare aer 28Devrijare geamuri 34Control automatic electronictemperaturã 37-42Încãlzire spaþiu picioare 40Filtru de aer proaspãt 29Aer condiþionat manual 31-36Aer recirculat 35, 41Orificii de ventilare 30
Închidere centralizatã a uºilorVezi Sistem de închidereÎnchidere dublã 91Întreþinere ºi îngrijire 200Plan de întreþinere 201Îngrijirea tapiþeriei din piele 224Îngrijire vehicul 218-224Produse de curãþare 222Stropitoare electricã 219Lichide vehicul 238
LLãmpi de control 8-19Lãmpi de avertizare 8-19Lampã de control vitezã automatã 15Lichid de ambreiaj
Rezervorul lichidului de ambreiaj 210Specificaþii 237
Lichid de transmisie 238Capacitate lichid de transmisie 239Nivel lichid de transmisie 208Limitator de turaþie al motorului 130
LuminiÎnlocuire becuri 162-172Lãmpi de control 8-19Fazã scurtã 19, 48Lampã de control semnalizatoare 11Manetã semnalizatoare 48Lumini exterioare, semnal sonor deavertizare 19Comutator lumini de avarie 26Control reglare faruri 23-24Stropitoare faruri 57Sistem spãlare faruri 214Faruri 19Regulator intensitate luminã de pe tabloul de bord 23Lumini interioare 58Comutator lumini 19-23Fazã lungã 49Lampã de control fazã lungã 12Manetã multifuncþionalã 48-52Lumini de parcare 19Lumini de citit 58
Index
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 264

265
Lãmpi de ceaþã 22Lumini laterale 19Lãmpi de avertizare 8-19Faruri Xenon 23, 162
Lumini interioare 171
MMotoare
Capotã 202Motor Diesel, lampã de control bujie incandescentã 8Motor Diesel, pornire 133Motor Diesel, oprire 133Compartimentele motorului 203-207Date despre motor 228-230Sistem de imobilizare motor 95-96Numãr motor 225Lampã de avertizare motor 14Motor înecat 131Program de strategie pentrufuncþionare limitatã 160Motoare pe benzinã 130Rodajul 5Inhibitor demaror 130Pornirea motorului 131-133
NNumãr de identificare vehicul 225
OOdometru (kilometraj) 19
OglinziOglindã retrovizoare interioarã 58Oglinzi retrovizoare exterioare,acþionate electric 64-65Sistem încãlzire oglinzi retrovizoare exterioare 64Maneta multifuncþionalã 48Afiºaj multifuncþional 18
PParcare 140Piese originale 2Plãcuþã de identificare vehicul 225Pornirea cu bateria auxiliarã 193-194Pornirea motorului 131-133Pornirea pe timp rece 132
Portbagaj pe acoperiºSarcinã admisã pe acoperiº 148Suspensie cu autoechilibrare 149
PortbagajCreºterea sarcinii pe podea 109Capacul portbagajului 81Plasã pentru portbagaj 82Deschiderea portbagajului 27, 85Deschiderea hayonului 91Transportarea bagajelor 109Lampã de avertizare, compartiment 12Prizã/brichetã 78
Index
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 265

266
Program Electronic de Stabilitate (ESP) 155-157
Lampã de control ESP 14Comutator ESP 27Protecþia dedesubtului maºinii 140, 221Protecþia mediului 3Punct de putere 78Punctele de fixare a cricului 184Putere ieºire 196-197
RRealimentare 228-230Relee ºi siguranþe 173-175Remorcã
Aer condiþionat la tractarea uneiremorci 143Barã de remorcare 144-147Ataºare remorcã, detaºabilã 144-147Tractare remorcã 118-124
RemorcarePuncte de prindere 252-253Împingere/remorcare 195-199Inel de remorcare 195RoþiVezi Anvelope ºi Roþi
SScaune ºi echipamente de siguranþã 101
Scaune 101-109Echipamente de siguranþã pentrucopii 122-129Poziþia corectã 101
Rabatarea spãtarului 103Scaune din faþã 101-103Tetiere 104-105Sistem de încãlzire scaune din faþã 106Comutator încãlzire scaune din faþã 27Suport lombar 103
Schimbarea vitezelor 236Scrumierã
Scrumiera din faþã 77Scrumiera din spate 80
Senzor cu ultrasunete pt. distanþa de parcare 158-159Service 200, 201Siguranþe ºi relee 173-175
Simboluri de avertizare 3Sistem de imobilizare 95-96
Chei codate 97Sistemul de rãcire
Antigel 211-212Lichidul de rãcire 211-212Capacitate lichid de rãcire 238Specificaþii referitoare la lichidul de rãcire 238Indicator de temperaturã 17
Sistem de imobilizare motor, aprobareTip 256-257Sistem încãlzire lunetã 26Sistem încãlzire parbriz 25Sistem de închidere
Închidere centralizatã a uºilor 87-91Încuietori de siguranþã pentru copii 85
Index
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 266

267
Încuietori uºi 84Lampã de avertizare uºã deschisã 12Deschidere / închidere centralizatã 93Comutator de contact 43Programare chei 92-99Chei, codate pentru sistemul deimobilizare 97Încuietori 84-97Deschiderea capotei 202Telecomandã 84, 89-94Telecomandã, înlocuirea bateriei 94Telecomandã, programarea cheilor 92-93Telecomandã, aprobarea tipului 89Sistem de închidere pentru siguranþã 87-89Blocare coloana de direcþie 43
Sistem de frânare cu anti-blocare(ABS)Vezi FrâneSistem de alarmã anti-furt 99-100Oprirea alarmei 100Sistem de direcþie
Reglarea volanului 44Nivel lichid servodirecþie 212Specificaþii referitoare la lichidul deservodirecþie 238Blocare sistem direcþie 43Parasolare 59
Spãlare/stergere parbriz si lunetaSistem de spãlare parbriz 55ªtergere parbriz 55Stropitoare faruri 57ªtergere intermitenta 55
Spãlare/ºtergere lunetã 57Capacitate lichid de spãlare 238Rezervor lichid de spãlare 214Specificaþii referitoare la lichidul despãlare 238Duze stropitoare 215Lame ºtergãtor 216Manetã ºtergãtor 55
Spãlarea vehiculului 218-221Suporturile pentru ceºti 77Suspensie cu autoechilibrare 149
ªªtiri referitoare la circulaþie, oprire 54
TTabloul de bord 8-19Tahometru 17Telecomandã cu frecvenþã radio,aprobare tip 254-255Telecomandã radio 53TetiereVezi ScauneTipuri de ulei 237-239Transmisie manualã 70Pornirea prin remorcare/împingere 197Lichid de transmisie 238Capacitate lichid de transmisie 238Transmisie automatã 71-75Trecerea într-o treaptã inferioarã(kickdown) 135
Index
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 267

Conducerea cu transmisie automatã 134-135Frânã parcare 199Kickdown 135Schimbãtor de viteze manual 135-186Pornirea de pe loc 134-135Lampã de control dispozitiv reducereturaþie 15, 71Marºarier 73Blocarea schimbãtorului de viteze 74Poziþiile schimbãtorului de viteze 71-75Pornirea motorului 131Remorcarea 195Trapã de aerisire 59-63Funcþie de anti blocare 61Mod de siguranþã 63Triunghi reflectorizant 83Trusã de prim ajutor 83
UUlei de motor 208-209
Capacitãþi 238Joja de ulei 208-209Filtrul de ulei 228-230Lampã de avertizare presiune ulei 10Specificaþii referitoare la ulei
237-238Urgenþe pe ºosea 160
VVentilaþieVezi Încãlzire ºi VentilaþieVitezometru 18Control vitezã 45-47
268
Index
p233-final.qxp 3/7/2006 2:22 PM Page 268