Limba Romama

download Limba Romama

of 28

Transcript of Limba Romama

  • 8/19/2019 Limba Romama

    1/28

    Leave me alone.

    Lasa-ma în pace (LUH-suh ma oohn PAH-cheh)

    Don't touch me! Nu ma atingeti (noo muh ah-TEEN-jetz)

    I'll call the police.

    Sun politia. (SOON po-LEE-tzee-ah)

    Police!Politia! (po-LEE-tzee-ah!)

    Stop! Thief!Stai! Hoti! (STA-ee! HOHTZ!)

    I need your help. (formal)Am nevoie de ajutorul dumneavoastra. (AHM neh-VOY-eh de ah-ZHOO-tor-ool

    doom-neah-VOAHS-trah)

    I need your help. (informal)

    Am nevoie de ajutor tau. (AHM neh-VOY-eh de ah-ZHOO-tor tah-oo)

    It's an emergency.E urgenta. (YEAH oor-JEN-tza)

    I'm lost.

    Sunt ratacit. (SOONT ruh-tuh-CHEET)

    I lost my bag.Mi-am pierdut valiza. (mee-AHM pyehr-DOOT vah-LEE-zah)

    I lost my wallet.Mi-am pierdut portmoneul. (mee-AHM pyehr-DOOT PORT-mon-eh-ool)

    I'm sick.Sunt bolnav. (SOONT bol-NAHV)

    I've been injured.Sunt accidentat. (SOONT ahk-chee-dehn-TAHT)

    I need a doctor.

    Am nevoie de doctor. (AHM neh-VOY-eh de doc-TOHR)

    Can I use your phone? (formal)

    Pot sa folosesc telefonul dumneavoastra? (poht sah foh-LO-sesk teh-leh-FOHN-ooldoom-neah-VOAHS-trah)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    2/28

     Can I use your phone? (informal)

    Pot sa folosesc telefonul tau? (poht sah foh-LO-sesk teh-leh-FOHN TAH-oo)

    Hello.Salut. (sah-LOOT)

    How are you?

    Ce mai faci? (chay my FAWTCH)

    Fine, thank you.

    Multumesc, bine. (mool-tzu-MESK BEE-nay)

    What is your name? (formal)Cum va numiti? (coom vuh noo-MEETZ)

    What's your name? (informal)

    Cum te cheama? (coom tay KYAHM-uh)

    My name is ______.

     Numele meu e ______. (NOO-meh-leh MAY-oo yay ______.)

     Nice to meet you.

    Încântat. (oohn-kahn-taht) or Îmi pare bine. (OOHM pah-reh BEE-nay)

    Please.

    Va rog. (vuh ROHG; usually follows the request.)

    Thank you.Multumesc. (mool-tzu-MESC)

    Thank you very much.

    Multumesc mult. (mool-tzu-MESK moolt)

    You're welcome.

    Cu placere. (koo plah-CHAIR-eh)

    YesDa (DAH)

     No Nu (NOO)

    Excuse me. (Getting attention)Pardon. (pahr-DOHN) or Va rog. (vuh ROHG)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    3/28

     Excuse me. (begging pardon, moving through crowd)

    Pardon (pahr-DOHN)

    I'm sorry.

    Îmi pare rau. (oohm pah-reh RAUH)

    Good-bye.La revedere. (lah reh-veh-DEH-reh)

    Bye.Pa. (PAH); in informal occasions in Transylvania - "Servus" [sehr-VOOS])

    See you soon.

    Pe curând. (pay cur-OOHNT)

    I can't speak Romanian [well]. Nu vorbesc [bine] româneste. (NOO vor-BESC [BEE-nay] Roh-MOOHN-eshtay)

    Do you speak English?Vorbiti engleza? (vor-BEETZ eng-LAY-zuh)

    Is there someone here who speaks English?

    Vorbeste cineva aici engleza? (vor-BESHT-eh CHEEH-neh-va AY-eetch eng-LAY-zuh)

    Help!

    Ajutor! (ah-zhoo-TOR)

    Look out!Atentie! (ah-TEN-tzee-eh)

    Good morning.Buna dimineata. (BOO-nuh dee-mee-NYAH-tzuh)

    Good day.Buna ziua. (BOO-nuh zyu-uh)

    Good evening.Buna seara. (BOO-nuh sa-ruh)

    Good night. (to sleep)

     Noapte buna. (NWHOP-tay BOO-nuh)

    I don't understand.

     Nu înteleg. (NOO in-tze-LEG)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    4/28

    Where's the bathroom?

    Unde e toaleta? (OON-day yay twah-LEH-ta)

    The check, please Nota de plata, va rog (NO-tah day PLAT-tuh, vuh ROHG)

    Romanian (person, male)

    român (ro-MUHN)

    NUMBERS

    1unu (OO-noo)

    2doi (doy)

    3

    trei (tray)

    4 patru (PAH-troo)

    5cinci (cheench)

    6

    sase (SHAH-seh)

    7

    sapte (SHAHP-teh)

    8

    opt (opt)

    9

    noua (NOH-uh)

    10zece (ZEH-cheh)

    11

    unsprezece (OON-spreh-zeh-cheh, sometimes shortened to just OON-spreh; similarly,for all numbers up to 19)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    5/28

    12

    doisprezece (DOY-spreh-zeh-cheh)

    13treisprezece (TRAY-spreh-zeh-cheh)

    14

     paisprezece (PIE-spreh-zeh-cheh)

    15cincisprezece (CHEENCH-spreh-zeh-cheh)

    16saisprezece (SHY-spreh-zeh-cheh)

    17saptisprezece (SHAHP-tee-spreh-zeh-cheh)

    18optsprezece (OPT-spreh-zeh-cheh)

    19

    nouasprezece (NO-uh-spreh-zeh-cheh)

    20

    douazeci (DOH-uh ZETCH)

    21

    douazeci si unu (DOH-uh ZETCH-shee OO-nu)

    22

    douazeci si doi (DOH-uh ZETCH-shee DOY)

    23

    douazeci si trei (DOH-uh ZETCH-shee TRAY)

    30

    treizeci (TRAY ZETCH)

    40 patruzeci (PAH-troo ZETCH)

    50cincizeci (CHEENCH ZETCH, but often more like CHEEN-zetch)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    6/28

    60

    saizeci (SHAH-ee ZETCH)

    70saptezeci (SHAHP-teh ZETCH)

    80

    optzeci (OHPT zetch)

    90nouazeci (NO-uh ZETCH)

    100o suta (OH SOO-tuh)

    200doua sute (DOH-uh SOO-teh)

    300trei sute (TRAY SOO-teh)

    1000

    o mie (oh MEE-eh)

    2000

    doua mii (DOH-uh MEE-eh)

    1,000,000

    un milion (OON mee-L'YONE)

    number _____ (train, bus, etc.)

    numarul _____ (nu-muh-rool)

    half

     jumatate (joo-muh-TAH-teh)

    less

    mai putin (MY poo-TZEEN)

    more

    mai mult (my moolt)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    7/28

    TIME

    nowacum (ah-COOM)

    later

    mai târziu (muy teer -ZYOO)

     before

    înainte de (oon-INE-teh-deh)

    morning

    mâine (mooh-EE-neh)

    afternoon

    dupa amiaza (DOO-puh ah-MYA-zuh)

    eveningseara (SA-rah)

    night

    noapte (NWHOP-tay)

    Clock

    Although 12-hour clocks are common in Romania, time is almost always statedaccording to the 24-hour clock.

    one o'clock AMora unu (OHR-ah OO-noo)

    two o'clock AMora doua (OHR-ah DOE-ah)

    noon prânz (proohnz)

    one o'clock PM

    treisprezece ore (TRAY-spreh-zeh-cheh ORH-eh)

    two o'clock PM

     patrusprezece ore (PAH-troo-spreh-zeh-cheh ORH-eh)

    midnight

    miezul noptii (mee-EZ-ool NOP-tzee)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    8/28

    at noon

    la prânz (la PROOHNZ)  Note: Normally, to say "at" a time, one precedes the time of day with "la"

    one o'clock PM

    la treisprezece ore (la TRAY-spreh-zeh-cheh ORH-eh) - often, you'll find "la unudupa amiaza" (la OO-noo DOO-pah ah-MEEAH-zuh) used instead

    at midnight

    la miezul noptii (laj mee-EZ-ool NWHOP-tzee)

    Duration

    one minuteun minut (oon meen-OOT)

     _____ minutes _____ minute (_____ meen-OOT-ay)

    one hour

    o ora (OH OHR-ah)

     _____ hours

     _____ ore (OHR-eh)

    one day

    o ziua (OH ZYOO-ah)

     _____ days

     _____ zile (_____ ZEE-leh)

    one week

    o saptamâna (OH suhpt-uh-MOOH-nuh)

     _____ weeks _____ saptamâni (_____ suhpt-uh-MOOHN)

    one montho luna (OH LOO-nuh)

     _____ months _____ luni (LOON-ee; the last syllable almost vanishes)

    one year

    un an (oon AHN)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    9/28

     _____ years

     _____ ani (AHN-ee; the last syllable almost vanishes)

     Note: For all of the above, the correct, literary way to express duration is by sayinguna ora, una ziua, una saptamâna... instead of o ora, o ziua, o saptamâna, but this is

    never really used in speech, even if the context is very formal. Therefore, it is mucheasier to learn that o is used to express one or a in the case of minute, hour, month,

    etc, not una. This is because all of these nouns are feminine. With year, which ismasculine, un is used (as in, un an - one year).

    Days

    todayastazi(ast-AHZ)

    yesterdayieri (yehr)

    tomorrow

    mâine (MUY-neh)

    this week

    saptamâna asta (sehp-teh-MUHN-a AHS-tah)

    last weeksaptamâna trecuta (sehp-teh-MUHN-a treh-COOT-a)

    next week

    saptamâna viitoare (sehp-teh-MUHN-a vee-toe-A-reh - no real English pronunciationequivalent)

    Sunday

    duminica (doo-MEEN-ee-ka)

    Mondayluni (loohn)

    Tuesdaymarti (mahrtz)

    Wednesdaymiercuri (mee-EHR-coor)

    Thursday

     joi (zhoy)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    10/28

    Friday

    vineri (vee-NEHR)

    SaturdaySâmbata (SUHM-bah-tah)

    Months

    January

    ianuarie (YA-nooh-AH-ree-eh)

    February

    februarie (FEB-ru-AH-ree-eh)

    March

    martie (MAR-tee-eh)

    April

    aprilie (ah-PRIL-ee-eh)

    May

    mai (my)

    June

    iunie (YOO-nee-eh)

    Julyiulie (YOO-lee-eh)

    Augustaugust (ow-GOOST)

    Septemberseptembrie (sehpt-EHM-bree-eh)

    October

    octombrie (oct-OHM-bree-eh)

     Novembernoiembrie (noi-EHM-bree-eh)

    December

    decembrie (detch-EHM-bree-eh)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    11/28

    Writing Time & Date

    16 Ian 2004 3:30 (or 16 ianuarie 2004 3:30).The date may also be written 16/01/04 or 16-01-04.

    1 Aug 2004 20:00 (or 1 august 2004 20:00).The date may also be written 01/08/04 or 01-08-04.

     Note: The first day of the month is called întâi (oon-tooee) not one. For example thefirst of August is întâi August.

    COLORS

     black

    negru (NEH-groo)

    whitealb (ahlb)

    graygri (gree)

    redrosu (ROH-shoo)

     blue

    albastru (ahlb-AH-stroo)

    yellowgalben (GAHLB-en)

    greenverde (VEHR-deh)

    orange

     portocaliu (pohr-toh-KAH-lee-oo)

     purple

    mov (mohv)

     brown

    maro (mah-roh)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    12/28

    Transportation

    Bus & Train

    How much is a ticket to _____?

    Cât costa un bilet pâna la _____? (COOHT KOHS-tah OOHN bee-LEHT POOHN-ahLAH _____?)

    One ticket to _____, please.

    Un bilet pâna la _____, va rog. (OON bee-LEHT POOHN-ah LAH _____, vuhROHG)

    Where does this train/bus go?

    Unde merge trenul/autobuzul asta? (OON-day MAIR-jeh TREHN-ool/OW-toh_BOOZ-ool AH-stah?)

    Where is the train/bus to _____?Unde este trenul/autobuzul pentru _____? (OON-day YES-teh TREHN-ool/OW-

    toh_BOOZ-ool PEHN-troo _____?)

    Does this train/bus stop in _____?Trenul/autobuzul asta opreste la _____? (TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool A-stah

    OH-presh-teh lah _____?)

    When does the train/bus for _____ leave?

    Când pleaca trenul/autobuzul spre _____ ? (COOHND PLACK -uh TREHN-ool/OU-toh_BOOZ-ool SPREH _____)

    When will this train/bus arrive in _____?

    Când ajunge trenul/autobuzul asta la _____? (COOHND ah-ZHOON-jeh TREHN-ool/OW-toh-BOOZ-ool A-stah lah _____?)

    Directions

    How do I get to _____ ?

    Cum ajung la _____ ? (COOM ah-ZHOONG la _____ ?)

    ...the train station?

    ... gara? (GAH-rah)

    ...the bus station?

    ...statia de autobuz? (STAH-tzee-ah deh OW-toe-booz)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    13/28

    ...the airport?

    ...aeroport? (EYE-ro-port)

    ...downtown?centrul orasului...? (CHEHN-trool or-AH-shoo-looy)

    ...the youth hostel?

    hostelul de tineri? (HOH-stehl-ool deh TIN-ayre)

    ...the _____ hotel?

    ...hotelul _____ ? (ho-TEHL-ul _____)

    ...the American/Canadian/Australian/British consulate?

    ...consulatul american/canadian/australian/britanic? (COHN-soo-LAH-tool ah-meh-

    ree-KAHN/kah-nah-dee-AHN/ah-oo-strah-lee-AHN/bree-TAH-nik)

    Where are there a lot of _____

    Unde sunt multe _____ (OON-deh SOONT MOOLT-eh)

    ...hotels?

    ...hoteluri? (ho-TEHL-oor)

    ...restaurants?restaurante? (reh-stah-oo-RAHN-teh)

    ...bars?

    ...baruri? (BAHR-oor)

    ...sites to see?situri turistice? (SEE-too-ree too-REES-teecheh)

    Can you show me on the map? (formal/polite)Puteti sa-mi aratati pe harta? (poo-TEHTS sa eem ah-RAH-tuts peh HAHR-ta?)

    streetstrada (STRAH-duh)

    Turn left. (formal/polite)Întoarceti la stânga. (OOHN-twahr-chehtz lah stânga)

    Turn right.

    (formal/polite) : Întoarceti la dreapta. (OOHN-twahr-chehtz lah STOOHN-gah)

    left

    stânga (STOOHN-gah)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    14/28

    right

    dreapta (DRAP-tah)

    straight aheaddrept înainte (DREHPT oohn-INE-teh)

    towards the _____

    spre _____ (spreh _____)

     past the _____dupa _____ (doop-uh)

     before the _____

    înainte de_____ (uh-nah-EEN-teh deh)

    Watch for the _____.(formal/polite) Asteptati _____. (ah-shtehp-TAHTS _____.) informally, "Asteapta

     _____." (ah-SHTAPT-uh)

    intersection

    intersectie (EEN-ter-sek-tzee-eh)

    northnord (NOHRD)

    south

    sud (SOOD)

    eastest (EHST)

    westvest (VEHST)

    uphillsus (SOOS)

    downhill jos (JOHSS)

    Taxi

    Taxi!Taxi! (TAH-ksee)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    15/28

    Take me to _____, please.

    Conduceti-ma la _____, va rog. (CON-doo-cheh-tzee-muh luh _____, vuh ROHG)

    How much does it cost to get to _____?Cât costa pentru a ajunge la _____? (COOHT COH-sta PEHN-tru ah ah-ZHOON-jeh

    lah _____?)

    Take me there, please.

    Conducet,i-ma( la _____, va( rog. (CON-doo-cheh-tzee-muh luh _____, vuh ROHG)

    Lodging

    Do you have any rooms available?Aveti camere libere? (ah-VEHTS CAH-meh-reh LEE-beh-reh)

    How much is a room for one person/two people?

    Cât costa o camera pentru o persoana / pentru doua persoane? (COOHT KOHS-tah ohKAHM-eh-rah pehn-troo OH pehrss-WAH-nuh... / pehn-troo DOH-ah pehrss-WAH-neh)

    Does the room come with...

    Camera vine cu... (CAH-meh-rah VEEN-eh KOO...)

    ...bedsheets?

    ...asternuturi? (ah-shter-NOOT-oor)

    ...another blanket?

    ...înca o patura (OOHN-cuh oh PAH-too-ruh)

    ...a bathroom?

    ...baie? (BYE-eh)

    ...a telephone?

    ...telefon? (teh-leh-FOHN-ool)

    ...a TV?

    ...televiziune? (teh-leh-veez-ee-OON-eh)

    May I see the room first?

    Pot sa vad camera întâi? (poht suh VOOHD CAH-meh-rah oohn-TOOH-ee)

    Do you have anything quieter?

    Aveti ceva mai linistit? (ah-VEHTS CHEH-vah MY LEEN-eesh-TEET)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    16/28

     ...bigger?

    ...mai mare? (MY MAH-reh)

    ...cleaner?

    ...mai curat? (MY koo-RAHT)

    ...cheaper?

    ...mai ieftin? (MY yef-TEEN)

    OK, I'll take the room.

    Bine. Vreau camera. (BEEN-eh. VROW KAH-meh-rah)

    I will stay for one night.

    Eu ramân pentru o noapte. (YO ruh-MOOHN PEHN-troo oh NWHOP-teh)

    I will stay for _____ nights.

    Eu ramân ______ noapte. (YO ruh-MOOHN _____ NOPTZ)

    Can you suggest another hotel?

    Puteti recomanda alt hotel? (poot-EHTS reh-coh-MAHN-dah AHLT ho-TEHL)

    Do you have a safe?Aveti seif? (ah-VETZ seh-EEF)

    ...lockers?

    ...cuiere? (KOO-yeh-reh)

    Is breakfast/supper included?Pretul include micul dejun / cina? (PREHTZ-ool een-KLOO-deh MEE-kool deh-

    ZHOON / CHEE-nuh)

    What time is breakfast/supper?

    La ce ora este micul dejun / cina? (lah CHEH OH-rah yes-teh MEE-kool deh-ZHOON

    / CHEE-nah')

    Please clean my room.

    Curatati camera mea, va rog. (koor-eh-TSAHTS CAH-meh-rah MEH-ah, vuh ROHG)

    Can you wake me at _____?Puteti sa ma treziti la _____? (poo-TEHTS suh muh treh-ZEETS lah _____?)

    I want to check out.

    As vrea sa achit nota si sa plec de la hotel. (ahsh VRAA suh ah-KEET NOH-tuh shee

    suh PLEHK deh lah ho-TEHL; the vowel sound in “vrea” is like the “a” in theEnglish “cat”.) 

  • 8/19/2019 Limba Romama

    17/28

    Money

    Do you have any rooms available?

    Aveti camere libere? (ah-VEHTS CAH-meh-reh LEE-beh-reh)

    How much is a room for one person/two people?Cât costa o camera pentru o persoana / pentru doua persoane? (COOHT KOHS-tah ohKAHM-eh-rah pehn-troo OH pehrss-WAH-nuh... / pehn-troo DOH-ah pehrss-WAH-neh)

    Does the room come with...

    Camera vine cu... (CAH-meh-rah VEEN-eh KOO...)

    ...bedsheets?

    ...asternuturi? (ah-shter-NOOT-oor)

    ...another blanket?

    ...înca o patura (OOHN-cuh oh PAH-too-ruh)

    ...a bathroom?

    ...baie? (BYE-eh)

    ...a telephone?

    ...telefon? (teh-leh-FOHN-ool)

    ...a TV?

    ...televiziune? (teh-leh-veez-ee-OON-eh)

    May I see the room first?

    Pot sa vad camera întâi? (poht suh VOOHD CAH-meh-rah oohn-TOOH-ee)

    Do you have anything quieter?Aveti ceva mai linistit? (ah-VEHTS CHEH-vah MY LEEN-eesh-TEET)

    ...bigger?

    ...mai mare? (MY MAH-reh)

    ...cleaner?

    ...mai curat? (MY koo-RAHT)

    ...cheaper?

    ...mai ieftin? (MY yef-TEEN)

    OK, I'll take the room.

    Bine. Vreau camera. (BEEN-eh. VROW KAH-meh-rah)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    18/28

    I will stay for one night.

    Eu ramân pentru o noapte. (YO ruh-MOOHN PEHN-troo oh NWHOP-teh)

    I will stay for _____ nights.Eu ramân ______ noapte. (YO ruh-MOOHN _____ NOPTZ)

    Can you suggest another hotel?

    Puteti recomanda alt hotel? (poot-EHTS reh-coh-MAHN-dah AHLT ho-TEHL)

    Do you have a safe?Aveti seif? (ah-VETZ seh-EEF)

    ...lockers?

    ...cuiere? (KOO-yeh-reh)

    Is breakfast/supper included?Pretul include micul dejun / cina? (PREHTZ-ool een-KLOO-deh MEE-kool deh-

    ZHOON / CHEE-nuh)

    What time is breakfast/supper?

    La ce ora este micul dejun / cina? (lah CHEH OH-rah yes-teh MEE-kool deh-ZHOON/ CHEE-nah')

    Please clean my room.Curatati camera mea, va rog. (koor-eh-TSAHTS CAH-meh-rah MEH-ah, vuh ROHG)

    Can you wake me at _____?Puteti sa ma treziti la _____? (poo-TEHTS suh muh treh-ZEETS lah _____?)

    I want to check out.

    As vrea sa achit nota si sa plec de la hotel. (ahsh VRAA suh ah-KEET NOH-tuh shee

    suh PLEHK deh lah ho-TEHL; the vowel sound in “vrea” is like the “a” in theEnglish “cat”.) 

    Eating

    A table for one person/two people, please.

    O masa pentru o persoana / pentru doua persoane, va rog. (OH MAHSS-uh pehn-troo

    OH pehrss-WAH-nuh... / pehn-troo DOH-ah pehrss-WAH-neh, vuh ROHG)

    Can I look at the menu, please?

    Pot sa vad meniul, va rog? (POHT suh voohd MEH-nyool, vuh ROHG)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    19/28

    Can I look in the kitchen?

    Pot sa ma uit în bucatarie? (POHT suh muh OOYT oohn BOO-kah-teh-ree-eh)

    Is there a house specialty?Aveti o specialitate a casei? (ah-VETZ oh speh-chee-ah-lee-TAH-teh ah KAH-sey)

    Is there a local specialty?

    Aveti o specialitate locala? (ah-VETZ oh speh-chee-ah-lee-TAH-teh loh-KAH-luh)

    I'm a vegetarian.Sunt vegetarian. (SOONT veh-jeh-tah-ree-AHN)

    I don't eat pork.

     Nu manânc carne de porc. (NOO muh-NUHNK CAR-neh deh POHRK)

    I don't eat beef. Nu manânc carne de vita. (NOO muh-NUHNK CAR-neh deh VEE-tah)

    I only eat kosher food.Manânc numai hrana cuser. (muh-NUHNK NOO-MY H'RAHUN-uh KOOH-sher)

    Can you make it "lite", please? (i.e. less oil/butter/lard)

    Puteti sa o faceti mai putin grasa, va rog? (poo-TETS suh oh FAH-chetz my poo-TZIN GRAH-suh, vuh ROHG?)

    fixed-price meal

    meniu fix (MEN-ee-oo FIX)

    a la cartea la carte (a la KART)

     breakfastmicul dejun (MEE-kool deh-ZHOON)

    lunchdejun (deh-ZHOON)

    suppercina (CHEE-nuh)

    I want _____.

    Vreau _____. (VROW)

    I want _____. (more polite, comparable to "I would like")

    As vrea (AHSH VRAA; this last vowel sound is like the "a" in the English word"cat")

  • 8/19/2019 Limba Romama

    20/28

     I want a dish containing _____.

    Vreau o mâncare care contine _____. (.VROW oh muhn-KAH-reh KAH-reh con-TZEEN-eh _____)

    chicken pui (POOY)

    duck

    rata (RAH-tzuh)

     beefcarne de vita (CAR-neh deh VEE-tah)

    fish

     peste (PEHST-teh)

    ham

     jambon or sunca (zhahm-BOHN, SHOON-kuh)

    sausage

    cârnati (kuhr -NATZ)

    cheese

     brânza (BROOHN-zah)

    eggsoua (O-uh)

    salad

    salata (sa-LAH-tah)

    (fresh) vegetables

    legume (proaspate) (leh-GOO-meh (proh-ah-SPUH-teh))

    tomatoes

    rosii or tomate (ROH-shee, to-MA-teh)

    mushrooms

    ciuperci (choo-PEHRCH)

    (fresh) fruit

    fructe (proaspete) (FROOK-teh (proh-ah-SPEH-teh))

     bread pâine (pooh-EEN-eh)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    21/28

     toast

     pâine prajita (pooh-EEN-eh pruh-JEE-tuh)

    noodles

    taitei (tuh-EE-tsay)

    riceorez (ohr-EZZ)

     beans

    fasole (fah-SOH-leh)

    May I have a glass of _____?

    (literally: I would like...): As dori un pahar de _____. ( AHsh doh-REE oohn puh-

    HAR deh)

    May I have a cup of _____?

    (literally: I would like...)As dori o ceasca de _____. (AHsh doh-REE o CHEE-ah-shkuh deh)

    May I have a bottle of _____?

    (literally: I would like...)As dori o sticla de _____. (AHsh doh-REE o STIK-lah deh)

    coffee

    cafea (kaf-AA)

    tea (drink)

    ceai (CHY)

     juice

    suc (SOOK)

    (bubbly) water

    apa minerala (AH-puh mee-neh-RAH-lah)

    (still) water

    apa plata (AH-puh PLAH-tah)

    waterapa (AH-puh )

     beer bere (BEH-reh)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    22/28

    red/white wine

    vin rosu/alb (VEEN ROH-shoo / AHLB)

    May I have some _____?(literally: I would like...) As dori niste _____? (AHsh doh-REE nish-TEH ____?)

    salt

    sare (SAH-reh)

     black pepper piper (PEE-pehr)

     butterunt (OONT)

    Excuse me, waiter? (getting attention of waiter)Ospatar! (os-puh-TAHR)

    I'm finished.Sunt gata. (SOONT gah-tah)

    It was delicious.

    A fost delicios. (ah fohst deh-lee-CHOHSS)

    Please clear the plates.

    Puteti sa strangeti farfuriile. (POOH-tehtz suh STRUHN-getzi far-FOOH-ree-leh)

    The check, please.

     Nota de plata, va rog. (NO-tah day PLAT-tuh, vuh ROHG)

    Bars

    Do you serve alcohol?Serviti alcool? (ser-VEETZ al-KOHL)

    Is there table service?Este serviciu la masa? (YEHS-teh seer-VEE-choo lah MAH-suh?)

    A beer/two beers, please.

    O bere / doua beri, va rog. (oh BEH-reh / DOH-uh BEHR, vuh ROHG)

    A glass of red/white wine, please.

    Un pahar de vin rosu/alb, va rog. (oohn pah-HAHR deh VEEN ROH-shoo / AHLB,vuh ROHG)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    23/28

    A pint, please.

    Romania doesn't use pints, but you'll get 0.88 pint if you order: Jumatate de litru, va

    rog. (JOO-muh-TAH-teh de LEE-troo, vuh ROHG)

    A bottle, please.

    O sticla, va rog. (oh STIK-luh, vuh ROHG)

     _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. _____ si _____, va rog. (vuh ROHG')

    whiskey

    whisky (WHEESS-kee)

    vodka

    vodka (VOHD-kah)

    rum

    rom (ROHM)

    water

    apa (AH-puh)

    club sodasifon (see-FOHN)

    tonic water

    apa tonica (AH-puh TOH-nee-kuh)

    orange juicesuc de portocale (SOOK deh POHR-to-KAHL-eh)

    Coke (soda)Coca-cola (KOH-kah KOH-lah)

    Do you have any bar snacks?Aveti ceva gustari? (ah-VEHTS CHEH-vah goo-STUHR?)

    One more, please.Înca unu, va rog. (OOHN-kah OOHNO vuh ROHG); also "Înca una, va rog" (dependson the gender, this would be feminine)

    Another round, please.

    Înca o serie, va rog. (OOHN-kah oh SEH-ree-eh, vuh ROHG)

    When is closing time? (literally, "When does this bar close?")

    Când se închide barul asta? (COOHND seh uhn-KEE-deh BAH-rool AHS-ta)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    24/28

    Shopping

    Do you have this in my size?

    Aveti asta în masura mea? (ah-VEHTS AHS-tah oohn MUH-soo-ruh MEH-uh?)

    How much is this?Cât costa asta? (COOHT KOHS-tah AHS-tah?)

    That's too expensive.

    Este prea scump. (YES-teh PRAA SCOOMP)

    Would you take _____?

    Ati accepta _____? (ahtz ahk-chehp-TAH _____?)

    expensive

    scump (SCOOMP)

    cheap

    ieftin (yef-TEEN)

    I can't afford it. Nu-mi permit. (NOO MEE pehr-MEET)

    I don't want it. Nu vreau aceasta. (noo VREH-ow ah-CHA-stuh)

    You're cheating me.Ma înselati. (muh uhn-sheh-LUH-tze)

    I'm not interested.

     Nu sunt interesat. (noo soont een-teh-reh-SAHT)

    OK, I'll take it.

    Bine, îl iau. (bee-neh, uhl YA-oo.); also "Bine, o iau" (depends on the gender, this

    would be feminine)

    Can I have a bag?

    Îmi puteti da o punga? (UH-me poo-TEH-tzee duh oh POON-guh?)

    Do you ship (overseas)?

    Trimiteti (în strainatate)? (tree-ME-teh-tzee(oohn strah-ee-nuh-TAH-teh)?)

    I need...Am nevoie de... (AHM neh-VOY-eh deh...)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    25/28

    ...toothpaste.

    ...pasta de dinti. (PAH-stuh deh DEENTS)

    ...a toothbrush.

    ...periuta de dinti . (peh-ree-OO-tsuh deh DEENTS)

    ...soap.

    ...sapun. (suh-POON)

    ...shampoo.

    ...sampon. (shahm-POHN)

    ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)

    ...anti-inflamator (ahnt-eehn-FLAH-mah-tohr)

    ...cold medicine.

    ...medicamente de raceala. (meh-dee-cah-MEN-teh deh ruh-CHA-luh)

    ...stomach medicine.

    ...medicamente de stomac. (meh-dee-cah-MEN-teh deh stoe-MACK)

    ...a razor.

    ...o lama de ras. (oh lah-MUH deh RAHS)

    ...an umbrella.

    ...o umbrela. (oh oom-BREH-luh)

    ...sunblock lotion.

    ...bronzator. (brohn-zah-TOHR)

    ...a postcard.

    ...o carte postala (oh Car-TEH poe-SHTA-luh)

    ...postage stamps.

    ...timbre (TEAM-breh)

    ...batteries.

    ...baterii (baah-TEH-ree)

    ...writing paper.

    ...hârtie de scris. (hoohr -TEE-eh deh SCREESS)

    ...a pen.

    ...un stilou / un pix (OOHN stee-LOW / OOHN PEEKS)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    26/28

    ...English-language books.

    ...carti în limba engleza. (KAHR-tzee oohn LEEM-bah een-GLEHZ-ah)

    ...English-language magazines.

    ...reviste în limba engleza. (reh-VEES-teh oohn LEEM-bah een-GLEHZ-ah)

    ...an English-language newspaper.

    ...un ziar în limba engleza. (uhn zee-AHR oohn LEEM-bah een-GLEHZ-ah)

    ...a Romanian-English dictionary.

    ...un dictionar român-englez. (OOHN deek-tsee-oh-NAHR ro-MOOHN ehn-GLEHZ)

    Driving

    I want to rent a car.

    As dori sa închiriez o masina. (AH-sh doh-REE sah uhn-KEE-ree-ehz oh mah-SHE-nah)

    Can I get insurance?Pot obtine asigurare? (pot ohb-tseen-eh ah-see-goo-RAH-reh?)

    stop (on a street sign)STOP

    one waysens unic (SEHNS oo-NEEK)

    yield

    cedeaza trecerea (cheh-DAA-zah treh-CHER-aa)

    no parking

     Nu parcati (noo pahr-KATS)

    speed limit

    viteza maxima (vee-TEH-zah MAH-ksee-mah)

    gas (petrol) station

    statie de benzina (STAHTS-see-eh deh ben-ZEE-nuh)

     petrol

     benzina (ben-ZEE-nuh)

    dieselmotorina (moh-toh-REE-nah)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    27/28

    detour

    ocolire (oh-koh-LEE-reh)

    I haven't done anything wrong. N-am facut nimic rau. (NAHM fah-COOT nee-MEEC RUH-oh)

    It was a misunderstanding.A fost o neîntelegere. (AH fohst oh neh-uhn-tzeh-leh-geh-reh)

  • 8/19/2019 Limba Romama

    28/28

    Where are you taking me?

    Unde ma duceti? (OON-deh muh DOOH-chets)

    Am I under arrest?Sunt arestat? (SOONT ah-rest-AHT?)

    I am an American/Australian/British/Canadian citizen.

    Sunt cetatean american/canadian/australian/britanic. (SOONT cheh-tuh-tseh-AHN ah-meh-ree-KAHN/kah-nah-dee-AHN/ah-oo-strah-lee-AHN/bree-TAH-nik)

    I want to talk to the American/Australian/British/Canadian consulate.

    Vreau sa vorbesc cu consulatul american/canadian/australian/britanic. (VROW suhvohr-BESK koo COHN-soo-LAH-tool ah-meh-ree-KAHN/kah-nah-dee-AHN/ah-oo-strah-lee-AHN/bree-TAH-nik)

    I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy.Vreau sa vorbesc cu ambasada americana/canadiana/australiana/britanica. (VROW

    suh vohr-BESK koo AHM-bah-SAH-dah ah-meh-ree-KAHN-uh/kah-nah-dee-AHN-

    uh/ah-oo-strah-lee-AHN-uh/bree-TAH-nik-uh)

    I want to talk to a lawyer.Vreau sa vorbesc cu un avocat. (VROW suh vohr-BESK koo oohn ah-voh-CAHT)

    Can I just pay a fine now?

    As putea doar sa platesc o amenda acum ? (AH-sh poo-TEAH DOO-arr sah plah-TEH-sk oh ah-MEN-duh ah-COOM?)