JURA Impressa C9

52
Manualul IMPRESSA C9 „Manualul IMPRESSA” a primit sigiliul de aprobare din partea a Agenţiei Germane de Inspecţie Tehnică TÜV SÜD, datorită stilului său foarte uşor de înţeles, explicaţiilor oferite în detaliu şi abordării aspectelor de siguranţă.

description

„Manualul IMPRESSA” a primit sigiliul de aprobare dinpartea a Agenţiei Germane de Inspecţie Tehnică TÜVSÜD, datorită stilului său foarte uşor de înţeles,explicaţiilor oferite în detaliu şi abordării aspectelor desiguranţă.

Transcript of JURA Impressa C9

Page 1: JURA Impressa C9

Manualul IMPRESSA C9

„Manualul IMPRESSA” a primit sigiliul de aprobare din

partea a Agenţiei Germane de Inspecţie Tehnică TÜV

SÜD, datorită stilului său foarte uşor de înţeles,

explicaţiilor oferite în detaliu şi abordării aspectelor de

siguranţă.

Page 2: JURA Impressa C9

2

Automatul dvs. IMPRESSA C9

Elemente de control 4Utilizarea corectă 6Pentru siguranţa dvs. 6Manualul IMPRESSA C9 8

Descrierea simbolurilor ............................................................................................................................81 IMPRESSA C9 9

Sistemul Conector© . ...............................................................................................................................10 JURA pe Internet . .....................................................................................................................................10 Knowledge Builder . ..................................................................................................................................10

2 Pregătirea şi utilizarea pentru prima dată 11 Instalare . ......................................................................................................................................................11 Umplerea rezervorului de apă ..............................................................................................................11 Umplerea recipientului pentru boabe . ..............................................................................................11 Prima utilizare ............................................................................................................................................12 Utilizarea şi activarea filtrului . .............................................................................................................13 Determinarea şi reglarea duritaţii apei . ...........................................................................................14 Reglarea râşniţei . .....................................................................................................................................15 Pornirea . ......................................................................................................................................................16 Oprirea . ........................................................................................................................................................16

3 Familiarizarea cu opţiunile de control 17Preparare la atingerea unui singur buton .......................................................................................18 Setări unice înainte şi în timpul preparării . ....................................................................................18 Reglarea cantitaţii obişnuite de apă după mărimea ceştii . ......................................................19 Setări permanente în modul de programare . ..............................................................................20 Informaţii la cerere şi starea de întreţinere .................................................................................22

4 Preparare la atingerea unui singur buton 24 Ristretto, espresso şi cafea . ................................................................................................................24 Cappuccino. ................................................................................................................................................24 Cafea pre-măcinată . ...............................................................................................................................25 Lapte fierbinte şi spumă de lapte . ....................................................................................................26 Apă fierbinte . .............................................................................................................................................27

5 Setări permanente în modul de programare 28Produse . ......................................................................................................................................................28 Modul de economisire a curentului electric (Energy Save Mode, E.S.M.©). ....................30 Oprirea automată ....................................................................................................................................30 Revenirea la setările din fabrică ................................................................................................... 31

Cuprins

Page 3: JURA Impressa C9

3

Cuprins

Unitatea de măsură a cantităţii de apă . .........................................................................................32 Limba ............................................................................................................................................................33

6 Întreţinere 34 Sfaturi pentru întreţinere ......................................................................................................................34 Clătirea automatului. ..............................................................................................................................34 Înlocuirea filtrului .....................................................................................................................................35 Curăţarea automatului . .........................................................................................................................36 Decalcifierea automatului . ...................................................................................................................38 Clătirea Spumantului Cappuccino .....................................................................................................40 Curăţarea Spumantului Cappuccino..................................................................................................41 Dezasamblarea şi clătirea Spumantului Cappuccino Easy. .....................................................42 Dezasamblarea şi clătirea Spumantului Cappuccino Professional . .....................................42 Curăţarea recipientului pentru boabe . ............................................................................................43 Decalcifierea rezervorului de apă . ....................................................................................................43

7 Mesaje de afişaj 448 Depanare / detectare probleme 469 Transport şi aruncare la gunoi în condiţii ecologice 47

Transport / Golire sistem . ....................................................................................................................47 Aruncare la gunoi . ...................................................................................................................................47

10 Date tehnice 48Index 49JURA detalii de contact / Informaţii juridice 52

Page 4: JURA Impressa C9

4

Elemente de control

Imagine: IMPRESSA C9 Negru Piano

Elemente de control

1 Capacul pâlniei de umplere pentru cafeaua

pre-măcinată 2 Pâlnia de umplere pentru cafeaua măcinată

3 Capacul rezervorului de apă

4 Rezervorul de apă

5 Cablul de alimentare (pe marginea automatului)

6 Recipientul pentru zaţ

7 Tava de scurgere

8 Q Butonul pentru pornire/oprire (on/off)

9 Butonul pentru fineţea măcinării

10 Capacul recipientului pentru boabe

11 Recipientul pentru boabe

cu capac pentru păstrarea aromei

12 Sistem Conector© pentru spumanţi

detaşabili

13 Spumantul Easy Cappuccino

14 Duza de cafea cu înălţime reglabilă

15 Platformă pentru ceşti

5

91

3

2

4

6

7

12

13

14

11

15

10

8

Page 5: JURA Impressa C9

5

Elemente de control

F aţă stânga:

1 Afiş a j text

u Butonul de R istretto

i Butonul de Espresso

o Butonul de Cafea

c Butonul de Întreţinere

v Butonul de cafea pre-măcinată

2 Capacul butonului de control rotativ

3 Butonul de control rotativ

Faţă dreapta:

p Butonul de Cappuccino

ü Butonul pentru spumă de lapte

m Butonul pentru apă fierbinte

4 Spumantul Easy Cappuccino

5 Spumantul Cappuccino Profesional

6 Duza pentru apă fierbinte

4 5 6

Sistemul Conector© permite utilizarea de spumanţi diferiţi. Aceştia sunt disponibili la distribuitori.

4

3

1

2

Page 6: JURA Impressa C9

6

Informaţii importante

Automatul a fost proiectat şi asamblat pentru uz casnic. Trebuie

utilizat numai pentru a prepara cafea şi pentru a încălzi lapte şi

apă. Utilizarea pentru orice alt scop va fi considerată incorectă.

JURA Elektroapparate AG nu poate accepta nicio responsabilitate

pentru consecinţele unei utilizări incorecte.

Înainte de a utiliza automatul, citiţi întotdeauna cu atenţie şi

respectaţi toate aceste instrucţiuni. Păstraţi acest manual în

apropierea automatului IMPRESSA şi, dacă este cazul, transmiteţi-l

următorului utilizator.

Vă rugăm să citiţi şi să reţineţi următoarele informaţii importante

în privinţa siguranţei.

Procedând astfel, puteţi evita un şoc electric care v-ar pune viaţa

în pericol:

Z Nu utilizaţi niciodată un automat defect sau cu un cablu de

alimentare defect.

Z Pentru informaţii despre ce să faceţi în cazul unei defecţiuni,

de exemplu dacă miroase a ars, scoateţi imediat automatul

din priză şi contactaţi centrul de service JURA.

Z În cazul în care cablul de alimentare al automatului este de-

fect, acesta trebuie reparat fie direct de către JURA sau de

către un centru de service aprobat de JURA.

Z Asiguraţi-vă că IMPRESSA şi cablul de alimentare nu se află

în apropierea unor suprafeţe fierbinţi.

Z Aveţi grijă să vă asiguraţi că respectivul cablu de alimentare

nu se agaţă şi nu se freacă de margini ascuţite.

Z Nu deschideţi şi nu reparaţi niciodată automatul dvs. înşivă.

Nu modificaţi automatul în niciun mod care nu este descris în

Manualul IMPRESSA. Automatul conţine piese parcurse de

curent electric. Dacă este desfăcut, există pericolul unor răniri

grave. Reparaţiile pot fi efectuate numai de către centrele

de service aprobate de JURA, care utilizează piese de schimb

şi accesorii originale.

În legătură cu duzele există riscul unor opăriri sau arsuri:

Z Aşezaţi automatul într-un loc inaccesibil pentru copii.

Z Nu atingeţi piesele fierbinţi. Folosiţi mânerele prevăzute.

Z Aveţi grijă să vă asiguraţi că este instalată duza corectă şi că

aceasta este curată. În cazul în care piesele nu sunt asamblate

corect, duza sau piese din aceasta ar putea să cadă sau ar

putea să aibă loc un blocaj.

Pentru siguranţa dvs.

Utilizarea corectă

Page 7: JURA Impressa C9

7

Informaţii importante

Un automat defect nu prezintă siguranţă şi poate provoca răniri

sau incendii. Pentru a evita daunele şi orice risc asociat de răniri

sau incendii:

Z Nu lăsaţi niciodată cablul de alimentare să atârne. Se poate

defecta sau cineva se poate împiedica de el.

Z Protejaţi-vă IMPRESSA de influenţele de mediu cum ar fi

ploaia, gerul şi lumina directă a soarelui.

Z Nu introduceţi în apă IMPRESSA, cablul sau conexiunile.

Z Nu introduceţi IMPRESSA sau alte părţi individuale ale aces-

tuia în maşina de spălat vase.

Z Opriţi IMPRESSA de la Butonul On/Off înainte să îl curăţaţi.

Întotdeauna să ştergeţi IMPRESSA cu o cârpă umedă mai

degrabă decât cu una udă şi protejaţi-l de expunerea pre-

lungită la stropii de apă.

Z Conectaţi automatul numai la o priză în conformitate cu in-

formaţiile de pe plăcuţă. Aceasta se află pe partea de

dedesubt a automatului dvs. Mai multe date tehnice vă sunt

oferite în Capitolul 10, ‘Date tehnice’.

Z Utilizaţi numai produse de întreţinere originale JURA. Utiliz-

area unor accesorii care nu sunt recomandate în mod explicit

de JURA ar putea defecta automatul IMPRESSA.

Z Nu utilizaţi boabe de cafea tratate cu aditivi sau carameliz-

ate.

Z Întotdeauna să umpleţi rezervorul de apă cu apă rece şi proaspătă (de la reţea).

Z În cazul în care veţi lipsi pentru o perioadă mai lungă de

timp, opriţi automatul.

Risc pentru copii şi persoanele cu abilităţi limitate în privinţa între-

buinţării automatelor:

Z Automatul nu este proiectat pentru a fi întrebuinţat copii şi

persoane cu abilităţi limitate.

Z Automatul poate fi utilizat numai de către persoane care îl

pot întrebuinţa în condiţii de siguranţă.

Manevrarea în condiţii de siguranţă a filtrelor CLARIS:

Z Filtrele trebuie păstrate în locuri inaccesibile copiilor.

Z Păstraţi-le uscate în pachetul sigilat.

Z Protejaţi-le de căldură şi lumina directă a soarelui.

Z A NU se utiliza filtre defecte.

Z A NU se deschide filtrele.

Page 8: JURA Impressa C9

8

Manualul IMPRESSA C9

Ţineţi în mână manualul pentru automatul dvs. IMPRESSA C9. Acesta

vă va ajuta să vă familiarizaţi cu IMPRESSA în condiţii de siguranţă

şi în mod rapid şi vă va prezenta întreaga gamă de facilităţi pe

care le oferă.

Capitolul 2, ‘Pregătirea şi utilizarea automatului IMPRESSA pentru

prima dată’, vă explică pas cu pas cum să instalaţi şi cum să

pregătiţi automatul.

Capitolul 3, ‘Familiarizarea cu opţiunile de control’ este important

să îl citiţi pe măsură ce vă familiarizaţi cu IMPRESSA. Vă invită să

exploraţi în mod activ toate experienţele diferite pe care le oferă în

privinţa cafelei.

Toate celelalte capitole au rolul de a vă ajuta în cazul în care căutaţi un anumit răspuns.

Dacă veţi utiliza IMPRESSA C9, veţi deveni un maestru în pre-

pararea de specialităţi excelente de cafea, veţi fi un Barista!

Puteţi descărca instrucţiunile concise de utilizare pentru automatul

dvs. de pe pagina de internet JURA (www.jura.com).

Manualul IMPRESSA C9

Descrierea simbolurilor

Avertizări

ATENŢIE

Întotdeauna să fiţi atent la informaţiile marcate cu simbolul ATENŢIE sau AVER-

TIZARE. Cuvântul semnal AVERTIZARE indică un risc potenţial de rănire gravă,

iar cuvântul semnal ATENŢIE un risc potenţial de rănire uşoară.

ATENŢIE Simbolul ATENŢIE este folosit pentru a atrage atenţia asupra situaţiilor care pot

duce la defectarea automatului.

Simboluri utilizate

E Informaţii şi sfaturi pentru a vă înlesni utilizarea automatului IMPRESSA.

@ Trimiteri la pagina de internet JURA, unde puteţi găsi alte informaţii interesante:

www.jura.com.

T Mesaj pentru a face o anumită acţiune. Acest simbol înseamnă că vi se

adresează un mesaj pentru a efectua o acţiune.

Page 9: JURA Impressa C9

9

1 IMPRESSA C9

Modelul cel mai recent apărut în seria One Touch Cappuccino în

mod sigur îi va încânta pe toţi amatorii de cappucino cu funcţia sa

simplă de ‘atingere a unui singur buton’ fără a trebui să mutaţi ceaşca.

Cu eleganta culoare negru piano şi o nouă interfaţă de utilizator,

automatul de înaltă calitate IMPRESSA C9 este pe deplin în ton cu

tendinţele actuale şi degajă o aură de superioritate, durabilitate şi

competenţă. El face dovada acestor atribute în mod impresionant

prin fiecare specialitate de cafea cu care vă delectaţi.

Z One Touch Cappuccino: IMPRESSA C9 face o ceaşcă de

cappuccino la atingerea unui singur buton, fără a trebui să

mutaţi ceaşca. Spumă de lapte cald care curge în ceaşcă şi

începe să o umple încet. Aburi care se ridică şi care vă fac

să anticipaţi că vă veţi delecta cu o specialitate delicioasă.

Cafea aromată, amestecată cu lapte, cu spumă de lapte la

suprafaţă. Aceştia sunt protagoniştii unui scenariu senzual –

scenariul preparării cafelei perfecte.

Z Operare simplă: Cu elementele de control dispuse în mod

clar şi cu afişajul grafic cu mesaje uşor de înţeles, operarea

automatului IMPRESSA C9 este simplă şi pentru începători.

Puteţi naviga eficient prin etapele de programare individuală

prin simpla rotire şi apăsare a butonului de control rotativ.

Se pune accent pe gustul dvs. personal. Pur şi simplu se-

lectaţi tăria cafelei, cantitatea de apă şi temperatura con-

form preferinţelor dvs. individuale.

Z Mod de economisire a curentului electric (Energy

Save Mode, E.S.M.© ): IMPRESSA C9 vă ajută în mod activ

să economisiţi curent electric. Cu Energy Saving Mode

puteţi regla potenţialul de a economisi energie în funcţie de

modul în care vă place să vă delectaţi cu băuturile dvs.

Z Butonul Zero-Energy (butonul On/Off): Când IMPRESSA

este oprit de la butonul On/Off, automatul consumă mai

puţin de 0,01 W de energie în starea de aşteptare.

Cafeaua care văîndeplineşte toate fanteziile

1 IMPRESSA C9

Page 10: JURA Impressa C9

10

1 IMPRESSA C9

Z Duza de cafea cu înălţime reglabilă: Înălţimea duzei de

cafea, care poate fi reglată într-o bandă de 65 până la

111 mm, poate fi adaptată la toate mărimile de ceşti pe scară

continuă. Acest lucru împiedică să sară stropi de cafea pe

automat şi este garanţia dvs. pentru o cremă bogată şi

groasă.

Sistemul Conector© permite utilizarea a diferiţi spumanţi de cap-

puccino:

Z Spumantul Cappuccino Profesional

U Cappuccino, latte macchiato

U Lapte cald şi spumă de lapte

Z Spumantul Easy Cappuccino

U Cappuccino

U Spumă de lapte

Vizitaţi-ne pe Internet.

@ La www.jura.com veţi găsi informaţii interesante şi actu-

alizate despre automatul dvs. IMPRESSA şi despre fiecare

aspect legat de cafea.

Vă puteţi familiariza cu IMPRESSA C9 într-un mod distractiv pe PC.

@ Sursa de informaţii (Knowledge Builder) vă aşteaptă la

www.jura.com. Asistentul interactiv, LEO, vă va ajuta şi vă

va explica avantajele şi cum să utilizaţi automatul IMPRESSA.

Sistem Conector©

JURA pe Internet

Sursa de informaţii(Knowledge Builder)

Page 11: JURA Impressa C9

11

2 Pregătirea şi utilizarea automatului IMPRESSA pentru prima dată

Acest capitol vă oferă informaţiile de care aveţi nevoie pentru a

utiliza IMPRESSA fără nicio problemă. Vă veţi pregăti IMPRESSA

pas cu pas pentru prima dvs. experienţă în privinţa cafelei.

Păstraţi ambalajul de la IMPRESSA. Trebuie folosit pentru a pro-

teja automatul în timpul transportului.

Când instalaţi IMPRESSA, vă rugăm să ţineţi cont de următoarele:

Z Aşezaţi IMPRESSA pe o suprafaţă orizontală care nu este

sensibilă la apă.

Z Alegeţi un loc care prezintă protecţie împotriva supraîncălzirii.

Asiguraţi-vă că gurile de ventilaţie nu sunt acoperite.

Pentru a vă bucura de o cafea perfectă vă recomandăm să schim-

baţi apa în fiecare zi.

Laptele, apa minerală sau alte lichide pot deteriora rezervorul de

apă sau automatul.

T Umpleţi rezervorul de apă numai cu apă proaspătă, rece.

T Scoateţi rezervorul de apă şi clătiţi-l cu apă rece.

T Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă, rece şi

puneţi-l înapoi.

Boabele de cafea care au fost tratate cu aditivi (de ex. zahăr),

cafeaua premăcinată sau cafeaua uscată prin congelare vor

deteriora râşniţa.

T Folosiţi numai boabe de cafea netratată pentru reumplerea

recipientului pentru boabe.

T Deschideţi capacul recipientului pentru boabe şi scoateţi

capacul pentru păstrarea aromei.

T Îndepărtaţi orice impurităţi sau obiecte străine din interio-

rul recipientului pentru boabe.

T Umpleţi recipientul pentru boabe cu boabe de cafea, apoi

închideţi capacul pentru păstrarea aromei şi capacul reci-

pientului pentru boabe.

Instalare

Umplerea rezervorului de apă

ATENŢIE

Umplerea recipientului pentru boabe

ATENŢIE

2 Pregătirea şi utilizarea pentru prima dată

Rezervorul pentru boabe are un capac pentru păstrarea aromei.

Acesta vă va asigura faptul că boabele dvs. de cafea îşi păstrează

mai mult timp aroma.

Page 12: JURA Impressa C9

12

2 Pregătirea şi utilizarea automatului IMPRESSA pentru prima dată

Dacă automatul funcţionează cu un cablu de alimentare defect,

există pericolul de şoc electric.

T Nu utilizaţi un automat cu un cablu de alimentare defect.

Precondiţie: Rezervorul de apă şi recipientul pentru boabe sunt

pline.

T Întroduceţi cablul de alimentare în priză.

Q T Apăsaţi butonul On/Off pentru a porni IMPRESSA.

Pe afişaj apare limba presetată.

T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

Butonul de control rotativ se luminează.

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când este afişată

limba dorită. De exemplu: LANGUAGE ENGLISH

k T Apăsaţi pe butonul de control rotativ pentru a confirma

limba.

OK apare pentru scurt timp pe afişaj pentru a confirma

setarea.

PRESS RINSE, butonul de întreţinere c se luminează.

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

T Puneţi un recipient sub spumant.

c T Apăsaţi pe butonul de întreţinere.

SYSTEM FILLING, sistemul se umple cu apă. O can-

titate mică de apă curge din spumant.

Această operaţie se opreşte automat, pe afişaj apare

cuvântul: HEATING.PRESS RINSE, butonul de întreţinere c se luminează.

T Puneţi un recipient sub duza de cafea.

c T Apăsaţi pe butonul de întreţinere.

RINSING, automatul clăteşte. Operaţia se opreşte

automat.

READY, automatul dvs. IMPRESSA este gata de utilizare.

E Când a fost preparată o specialitate de cafea pentru prima

dată, este posibil să apară mesajul FILL BEANS pe afişaj,

deoarece râşniţa nu a fost încă umplută complet cu boabe

de cafea. În acest caz, preparaţi o altă specialitate de cafea.

Prima uti lizare

AVERTIZARE

Page 13: JURA Impressa C9

13

2 Pregătirea şi utilizarea automatului IMPRESSA pentru prima dată

Automatul IMPRESSA nu mai trebuie decalcifiat în cazul în care

utilizaţi filtre CLARIS.

@ Puteţi încerca de asemenea operaţia ‘Introducere filtru’

online. Vizitaţi Knowledge Builder la www.jura.com.

E Efectuaţi operaţia ‘Introducere filtru’ fără întreruperi. Acest

lucru vă va asigura întotdeauna cele mai bune rezultate din

partea IMPRESSA.

Precondiţie: READY este afişat.

T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Apăsaţi pe butonul de control rotativ până când

cuvântul RINSE apare pe afişaj.

g T Rotiţi butonul rotativ până când FILTER - este afişat.

k T Apăsaţi pe butonul rotativ pentru a accesa articolul

de program.

NO -

g T Rotiţi butonul rotativ până când YES w este afişat.

k T Apăsaţi pe butonul rotativ pentru a confirma setarea.

OK apare pentru scurt timp pe afişaj pentru a confirma

setarea. INSERT, butonul de întreţinere c se

luminează.

T Închideţi capacul butonului rotativ.

T Scoateţi filtrul CLARIS din cutia Welcome Pack.

T Scoateţi rezervorul de apă şi goliţi-l.

T Ridicaţi suportul filtrului şi introduceţi filtrul în rezervorul

de apă, apăsând uşor.

T Închideţi suportul filtrului până când veţi auzi un clic.

T Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă, rece şi

puneţi-l înapoi.

T Puneţi un recipient (de cel puţin 500 ml) sub spumant.

c T Apăsaţi butonul de întreţinere.

FILTER RINSING. Din spumant va curge apă.

E Puteţi întrerupe clătirea în orice moment prin apăsarea oricărui

buton. Apăsaţi butonul de întreţinere c pentru a continua

clătirea filtrului.

E Apa poate fi puţin decolorată. Acest lucru nu este dăunător

pentru sănătate şi nu afectează gustul.

Utilizarea şi activarea filtrului

Page 14: JURA Impressa C9

14

2 Pregătirea şi utilizarea automatului IMPRESSA pentru prima dată

Clătirea filtrului se opreşte automat după aprox. 500 ml.

HEATING apare pe afişaj, apoi READY este afişat. Fil-

trul este acum activat.

E Totuşi, dacă folosiţi filtrul CLARIS şi l-aţi activat, nu veţi

putea regla duritatea apei.

Cu cât apa este mai dură, cu atât mai frecvent IMPRESSA trebuie

să fie decalcifiat. Prin urmare, este important să reglaţi duritatea

apei.

Duritatea apei poate fi reglată pe o scară continuă între 1° dH şi

30° dH. Aceasta poate fi de asemenea dezactivată, ceea ce înseamnă

că IMPRESSA nu vă va informa când trebuie să fie decalcifiat.

Puteţi afla care este duritatea apei folosind banda de testare

Aquadur® furnizată standard.

T Ţineţi puţin timp banda (o secundă) sub apa care curge.

Scuturaţi apa.

T Aşteptaţi circa un minut.

T Atunci veţi putea identifica gradul de duritate a apei în

funcţie de decolorarea bandei Aquadur® şi de descrierea

de pe ambalaj.

Acum puteţi regla duritatea apei.

Exemplu: Pentru a schimba duritatea apei de la 16°dH la

25°dH, procedaţi după cum urmează:

Precondiţie: READY este afişat.

T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Apăsaţi pe butonul rotativ până când apare RINSE. g T Rotiţi butonul rotativ până când HARDNESS este afişat.

k T Apăsaţi pe butonul rotativ pentru a accesa articolul

de program.

16°dH

g T Rotiţi butonul rotativ până când 25°dH este afişat.

k T Apăsaţi pe butonul rotativ pentru a confirma setarea.

OK apare pentru scurt timp pe afişaj pentru a confirma

setarea.

g T Rotiţi butonul rotativ până când EXIT este afişat.

k T Apăsaţi pe butonul rotativ pentru a ieşi din programare.

READY apare pe afişaj.

T Închideţi capacul butonului rotativ.

Determinarea şi re-glarea durităţii apei

Page 15: JURA Impressa C9

15

2 Pregătirea şi utilizarea automatului IMPRESSA pentru prima dată

Puteţi regla râşniţa astfel încât să se adapteze în orice

moment gradului de prăjire al cafelei preferat de dvs.

Dacă reglaţi gradul de măcinare atunci când râşniţa nu

funcţionează, roata râşniţei se poate deteriora.

T Reglaţi gradul de măcinare numai atunci când

râşniţa funcţionează.

Setarea privind gradul de măcinare este corectă dacă cafeaua

curge în mod normal din duza de cafea. În plus, se formează o

cremă fină.

Recomandările noastre:

Z Selectaţi o setare fină pentru o prăjire deschisă.

U Dacă setarea privind gradul de măcinare este prea fină,cafeaua doar va picura din duza de cafea.

Z Selectaţi o setare grosieră pentru o prăjire mai închisă.

U Dacă măcinarea este prea grosieră, cafeaua curge prea repede din duza de cafea.

Exemplu: Pentru a schimba gradul de măcinare în timpul pre-

parării cafelei, procedaţi în felul următor:

T Deschideţi capacul recipientului pentru boabe.

T Daţi la o parte capacul pentru păstrarea aromei.

T Puneţi o ceaşcă sub duza de cafea.

o T Apăsaţi butonul de cafea.

Râşniţa porneşte şi 1 COFFEE este afişat. După asta, se

afişează pentru puţin timp tăria cafelei.

T Rotiţi butonul pentru reglarea gradului de măcinare în poz-

iţia dorită, în timp ce râşniţa funcţionează.

Se va prepara cafeaua, iar gradul de măcinare este reglat.

T Închideţi capacul pentru păstrarea aromei capacul recipien-

tului pentru boabe.

Reglarea râşniţei

ATENŢIE

Page 16: JURA Impressa C9

16

2 Pregătirea şi utilizarea automatului IMPRESSA pentru prima dată

Q T Apăsaţi butonul On/Off pentru a porni IMPRESSA.

HEATING este afişat.

PRESS RINSE, butonul de întreţinere c se luminează.

T Puneţi un recipient sub duza pentru cafea.

c T Apăsaţi butonul de întreţinere.

RINSING, automatul clăteşte.

Prepararea se opreşte automat. Cuvântul READY apare

pe afişaj.

Când opriţi IMPRESSA, sunt clătite duzele cu care a fost preparată

o specialitate de cafea sau lapte.

T Puneţi un recipient sub duza de cafea şi spumant.

Q T Apăsaţi butonul On/Off.

RINSING, sunt clătite duzele utilizate pentru a prepara

o specialitate de cafea sau lapte. Operaţia se opreşte

automat şi automatul dvs. IMPRESSA se opreşte.

E Când IMPRESSA se opreşte, se poate auzi un şuierat. Acesta

este normal şi nu are niciun efect asupra automatului.

Pornirea

Oprirea

Page 17: JURA Impressa C9

17

3 Familiarizarea cu opţiunile de control

Cu IMPRESSA puteţi prepara o specialitate de cafea sau de lapte

excelentă la atingerea unui singur buton. Aveţi, de asemenea,

opţiunea de a regla tăria şi temperatura cafelei, precum şi

cantitatea de apă după gustul dvs. personal.

Acest capitol vă va permite să vă familiarizaţi cu toate opţiunile de

control, cu ajutorul exemplelor. Pentru a vă familiariza cu IMPRESSA,

vă recomandăm să încercaţi în mod activ facilităţile descrise în

acest capitol. Veţi descoperi că merită efortul.

Învăţaţi cum să efectuaţi următoarele:

Z Prepararea la atingerea unui singur buton

Z Setări unice înainte şi în timpul preparării băuturii dvs.

Z Reglarea cantităţii obişnuite de apă după mărimea ceştii

Z Setări permanente în modul de programare

E Puteţi opri automatul în orice moment în timp ce se prepară

o specialitate de cafea sau de lapte, sau apă fierbinte. Pentru a

face acest lucru apăsaţi pe orice buton.

@ Dacă preferaţi să vă familiarizaţi cu IMPRESSA în mod distractiv

la calculator, programul interactiv de instruire practică Know-

ledge Builder poate fi găsit pe Internet la www.jura.com.

3 Familiarizarea cu opţiunile de control

Page 18: JURA Impressa C9

18

3 Familiarizarea cu opţiunile de control

Vă preparaţi specialitatea preferată de cafea la atingerea unui singur buton.

Toate specialităţile de cafea sunt preparate după acest model la

atingerea unui singur buton.

Exemplu: Iată cum se prepară un espresso.

Precondiţie: READY este afişat. T Puneţi o ceaşcă de espresso sub duza de cafea.

i T Apăsaţi butonul de Espresso.

1 ESPRESSO şi apoi este afişată, pentru puţin timp,

tăria cafelei.

Cantitatea presetată de apă curge în ceaşcă. Prepararea se

opreşte automat. READY apare pe afişaj.

Exemplu: Iată cum se prepară două espresso.

Precondiţie: READY este afişat.

T Puneţi două ceaşti de espresso sub duza de cafea.

i T Apăsaţi butonul de Espresso de două ori (în interval de două secunde).

2 ESPRESSI apare pe afişaj, cantitatea presetată de

apă curge în ceşti.

Prepararea se opreşte automat. READY apare pe afişaj.

Tăria cafelei poate fi modificată înainte de preparare sau în timpul

operaţiei de măcinare.

Se pot selecta următoarele tării ale cafelei pentru 1 ristretto, 1

espresso, 1 cafea şi 1 cappuccino:

Z Slabă

Z Normală

Z Tare

E Cantitatea presetată de apă poate fi schimbată în timpul

preparării prin rotirea butonului rotativ.

Setările unice dinainte şi din timpul preparării cafelei întotdeauna

urmează acest model. Aceste setări nu sunt salvate.

Preparare la atingerea unui singur buton

Prepararea unei specialităţi

de cafea la atingerea unui

singur buton

Prepararea a două

specialităţi de cafea la a-

tingerea unui singur buton

Setări unice înainte şi în

timpul preparării

Page 19: JURA Impressa C9

19

3 Familiarizarea cu opţiunile de control

Exemplu: Pentru a prepara o ceaşcă de cafea tare procedaţi în

felul următor.

Precondiţie: READY este afişat.

T Deschideţi capacul butonului rotativ.

T Puneţi o ceaşcă sub duza de cafea.

g T Rotiţi butonul rotativ până când STRONG este afişat.

o T Apăsaţi butonul atât timp cât STRONG este afişat. 1 COFFEE / STRONG

Cantitatea presetată de apă curge în ceaşcă. Prepararea se

opreşte automat. READY apare pe afişaj.

T Închideţi capacul butonului rotativ.

Exemplu: Pentru a prepara o ceaşcă de cafea de 110 ML pro-

cedaţi în felul următor.

Precondiţie: READY este afişat.

T Deschideţi capacul butonului rotativ.

T Puneţi o ceaşcă sub duza de cafea.

o T Apăsaţi butonul de cafea.

Începe operaţia de măcinare. 1 COFFEE şi tăria cafelei

sunt afişate ulterior pentru puţin timp.

g T Rotiţi butonul rotativ în timpul preparării până când

110 ML este afişat.

Cantitatea setată de apă curge în ceaşcă. Prepararea se

opreşte automat. READY apare pe afişaj.

T Închideţi capacul butonului rotativ.

Modificarea tăriei cafelei

înainte de preparare

Modificarea cantităţii de

apă în timpul preparării

Reglarea cantităţiiobişnuite de apădupă mărimeaceştii

Este uşor să faceţi setări permanente privind cantitatea de apă

pentru toate specialităţile de cafea şi de lapte, precum şi de apă

fierbinte, după mărimea ceştii. Ca în exemplul următor, reglaţi

cantitatea de apă o singură dată. De fiecare dată când veţi prepara

o băutură în viitor, va fi dispensată această cantitate de apă.

Setările permanente pentru adaptarea cantităţii de apă la mărimea

ceştii pentru toate specialităţile de cafea şi de lapte, precum şi

pentru apă fierbinte urmează acest model.

Exemplu: Pentru a face setări permanente privind cantitatea de apă pentru un espresso, procedaţi după cum urmează:

Precondiţie: READY este afişat.

Page 20: JURA Impressa C9

20

3 Familiarizarea cu opţiunile de control

T Puneţi o ceaşcă de espresso sub duza de cafea.

i T Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de Espresso.

1 ESPRESSO apare pe afişaj.

i T Ţineţi apăsat pe butonul de Espresso până

când ENOUGH COFFEE ? apare.

i T Eliberaţi butonul de Espresso.

Va începe prepararea cafelei şi espresso va curge în

ceaşcă.

T Apăsaţi pe orice buton după ce a curs în ceaşcă suficient

espresso.

Prepararea se opreşte automat. OK apare pentru scurt timp

pe afişaj. Cantitatea de apă setată pentru un espresso va

fi memorată permanent. READY apare pe afişaj.

E Puteţi modifica aceste setări în orice moment prin repetarea

procedurii de mai sus.

Puteţi adapta uşor IMPRESSA la amestecurile şi specialităţile dvs.

personale de cafea. Puteţi să navigaţi prin etapele de program

care sunt uşor de înţeles şi să faceţi setări permanente prin simpla

rotire şi apăsare a butonului rotativ.

Puteţi face următoarele setări cu butonul rotativ:

Setări permanente în modul de pro-gramare

Articol de program Sub-articol Explicaţie

RINSE C–CLEANING, RINSE, C–RINSE, CLEAN, FILTER (numai când filtrul

este activat), DE-SCALE (numai când

filtrul nu este activat),

T Selectaţi programul de în-

treţinere dorit.

Dacă nu se întreprinde nicio acţiune, se

iese automat din modul de programare

după aprox. cinci secunde.

BUTTONS SELECT BUTTON T Selectaţi setările dvs. pentru specialităţile

de cafea şi lapte, precum şi apă fierbinte.

FILTER - YES w

NO -T Menţionaţi dacă întrebuinţaţi auto-

matul dvs. IMPRESSA cu sau fără un

filtru CLARIS.

HARDNESS (este

afişat numai când filtrul

nu este activat)

INACTIVE, 1°dH – 30°dH

T Reglaţi duritatea apei.

Page 21: JURA Impressa C9

21

3 Familiarizarea cu opţiunile de control

Setările din modul de programare întotdeauna urmează acelaşi model.

Exemplu: Pentru a modifica tăria unui espresso din STRONG în

NORMAL procedaţi după cum urmează:

Precondiţie: READY este afişat.

T Deschideţi capacul butonului rotativ.

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare. g T Rotiţi butonul rotativ până când BUTTONS este afişat.

k T Apăsaţi pe butonul rotativ pentru a accesa articolul de program.

SELECT BUTTON

E Pe urmă selectaţi butonul de produs pentru care aţi dori să

faceţi setări. În timpul acestei proceduri nu se prepară

niciun produs.

E Pentru a accesa o setare pentru produsul dublu, apăsaţi pe

butonul corespunzător de două ori în două secunde.

i T Apăsaţi butonul de Espresso.

WATER

g T Rotiţi butonul rotativ până când STRENGTH este afişat.

k T Apăsaţi butonul rotativ pentru a accesa articolul respectiv.

STRONG

g T Rotiţi butonul rotativ până când NORMAL este afişat.

Articol de program Sub-articol Explicaţie

ENERGY SAVE -, SAVE w T Selectaţi un mod de economisire energie.

OFF AFTER 0.5 HRS – 15 HRS T Stabiliţi numărul de ore după care

IMPRESSA trebuie să se închidă

automat.

RESET PRODUCT,ALL PROD., RESET ALL

T Resetaţi valorile stabilite permanent ale

tuturor produselor la setările din fabrică.

INFO T Ţineţi evidenţa tuturor specialităţilor

de cafea şi lapte preparate şi verificaţi

starea de întreţinere.

DISPLAY ML/OZ T Selectaţi unitatea cantităţii de apă.

LANGUAGE T Selectaţi limba dvs.

EXIT T Ieşiţi din modul de programare.

Page 22: JURA Impressa C9

22

3 Familiarizarea cu opţiunile de control

k T Apăsaţi butonul rotativ pentru a confirma setarea.

OK apare scurt timp pe afişaj pentru a confirma setarea.

STRENGTH

g T Rotiţi butonul rotativ până când EXIT este afişat.

k T Apăsaţi butonul rotativ pentru a ieşi din articolul respectiv.

SELECT BUTTON

g T Rotiţi butonul rotativ până când EXIT este afişat.

k T Apăsaţi butonul rotativ pentru a ieşi din articolul respectiv.

BUTTONS

g T Rotiţi butonul rotativ până când EXIT este afişat.

k T Apăsaţi butonul rotativ pentru a ieşi din modul de programare.

READY

T Închideţi capacul butonului rotativ.

Cu articolul de programare INFO, puteţi solicita următoarele

informaţii:

Z Numărul specialităţilor preparate de cafea şi de lapte, pre-

cum şi apă fierbinte

Z Starea de întreţinere şi numărul de programe de întreţinere

efectuate (curăţare, decalcifiere, schimbarea filtrului, curăţarea

spumantului cappuccino)

Z Versiunea software

Precondiţie: READY este afişat. T Deschideţi capacul butonului rotativ.

k T Apăsaţi butonul rotativ până când RINSE apare. g T Rotiţi butonul rotativ până când INFO este afişat.

k T Apăsaţi butonul rotativ pentru a accesa articolul respectiv.

BUTTONS

k T Apăsaţi butonul rotativ pentru a accesa articolul respectiv.

Este afişat numărul total al specialităţilor de cafea pre-

parate.

E Numărul respectiv de produse preparate este afişat prin

apăsarea butoanelor individuale.

k T Apăsaţi butonul rotativ pentru a ieşi din articol.

BUTTONS

Informaţii la cerere şi starea de întreţinere

Page 23: JURA Impressa C9

23

3 Familiarizarea cu opţiunile de control

g T Rotiţi butonul rotativ până când CLEAN este afişat.

k T Apăsaţi pe butonul rotativ pentru a accesa articolul de

program. Numărul operaţiilor de curăţare efectuate apare

pe afişaj.

E Starea de întreţinere poate fi de asemenea afişată, în mod

suplimentar faţă de numărul programelor de întreţinere

efectuate prin rotirea butonului rotativ. Câmpurile complet-

ate indică starea de întreţinere. Când toate câmpurile vor fi

completate, IMPRESSA va solicita programul respectiv de

întreţinere.

k T Apăsaţi pe butonul rotativ pentru a ieşi din articolul de program.

CLEAN

E Rotiţi butonul rotativ pentru a trece la operaţiile efectuate de

decalcifiere, schimbare a filtrului şi curăţare cappuccino.

g T Rotiţi butonul rotativ până când EXIT este afişat.

k T Apăsaţi butonul rotativ pentru a ieşi din articol.

INFO

g T Rotiţi butonul rotativ până când EXIT este afişat.

k T Apăsaţi pe butonul rotativ pentru a ieşi din modul de pro-gramare.

READY

T Închideţi capacul butonului rotativ.

Page 24: JURA Impressa C9

24

4 Preparare la atingerea unui singur buton

În acest capitol veţi afla cum să preparaţi cafea şi specialităţi cu

lapte şi apă fierbinte făra a face alte setări.

Capitolul 3, ‘Familiarizarea cu opţiunile de control’, vă învaţă cum

să reglaţi setările conform preferinţelor dvs. Alternativ, puteţi folosi

Capitolul 5, ‘Setări permanente în modul de programare’.

E Puteţi întrerupe automatul în orice moment în timp ce o spe-

cialitate de cafea sau lapte sau apă fierbinte este preparată.

Pentru a face asta, apăsaţi orice buton.

E În timpul preparării, puteţi schimba cantitatea rotind butonul

de control rotativ.

@ De asemenea, puteţi încerca prepararea specialităţilor de

cafea online. Vizitaţi Knowledge Builder la www.jura.com.

Toate specialitaţile de cafea (ristretto u, espresso i şi cafea o)

sunt preparate după acest model.

Exemplu: Iată cum se prepară o cafea.

T Puneţi o ceaşcă sub duza de cafea.

o T Apăsaţi butonul de cafea. 1 COFFEE se afişează. Apoi, după puţin timp,

tăria cafelei este afişată, pentru scurt timp.

Cantitatea presetată de apă curge în ceaşcă.

Prepararea se opreşte automat. READY apare pe afişaj.

Pentru a prepara două ceşti de cafea: Puneţi două ceşti sub duza

de cafea şi apăsaţi de două ori butonul de cafea o(întrun interval de două secunde).

Automatul IMPRESSA prepară un cappuccino la atingerea unui

singur buton. Nu este necesar să mutaţi ceaşca.

E IMPRESSA C9 este echipat cu un element de încălzire pentru

prepararea cafelei şi a aburului. După prepararea a câtorva

cappuccino-uri într-un interval scurt de timp, este posibil,

cafeaua să curgă doar neregulat din partea dreaptă a duzei

de cafea. În acest caz lăsaţi-i automatului IMPRESSA o

scurtă pauză înainte de a face următorul cappuccino.

Ristretto, espresso şi cafea

Cappuccino

4 Preparare la atingerea unui singur buton

Page 25: JURA Impressa C9

25

4 Preparare la atingerea unui singur buton

T Scoateţi capacul protector al Spumantului Cappuccino.

T Ataşati conducta de lapte la spumant.

T Introduceţi celălalt capăt al conductei într-o cutie de lapte

sau conectaţi-o la un rezervor de lapte.

T Puneţi o ceaşcă sub spumant.

E Dacă folosiţi Spumantul Cappuccino Profesional, setaţi

butonul selector în poziţia Spuma de Lapte p.

p T Apăsaţi butonul de Cappuccino. CAPPUCCINO, apoi este afişată, pentru puţin timp,

tăria cafelei.

CAPPUCCINO, spuma de lapte este preparată.

Procesul se opreşte automat. Prepararea cafelei va începe

acum.

Prepararea se opreşte automat după atingerea cantităţii

pre-setată de apă READY apare pe afişaj.

Pentru a vă asigura că Spumantul Cappuccino functionează per-

fect, trebuie clătit şi curăţat regulat (vezi Capitolul 6 ‘Întreţinere –

Spumantul Cappuccino’).

Puteţi alege un alt fel de cafea, de exemplu cafea decofeinizată, cu

pâlnia de umplere pentru cafea pre-măcinată .

E Nu adăugaţi niciodată mai mult de două linguri de cafea

premăcinată.

E Folosiţi cafea pre-măcinată care nu este măcinată prea fin.

Cafeaua prea fină poate bloca sistemul în asa fel încât

cafeaua va curge în picături.

E Dacă nu aţi umplut automatul cu o cantitate suficientă de

cafea pre-măcinată, NOT ENOUGH PRE-GROUND este

afişat şi IMPRESSA opreşte procesul.

E Specialitatea de cafea dorită trebuie preparată în aprox-

imativ un minut după umplerea cu cafea pre-măcinată.

Altfel, automatul IMPRESSA opreşte procesul şi este pregătit

pentru uz din nou.

Cafea pre-măcinată

Page 26: JURA Impressa C9

26

4 Preparare la atingerea unui singur buton

Toate specialitaţile de cafea cu cafea pre-măcinată sunt preparate

urmând acest model.

Example: Iată cum se prepară o ceaşcă de cafea folosind cafea

pre-măcinată.

T Puneţi o ceaşcă de cafea sub duză.

v T Apăsaţi butonul de cafea pre-măcinată FILL PRE-GROUND, apoi READY sunt afişate.

T Deschideţi capacul pâlniei de umplere pentru cafeaua premăcinată.

T Puneţi o lingura de cafea pre-măcinată în pâlnia de umplere.

T Închideţi capacul pâlniei de umplere pentru cafeaua premăcinată.

o T Apăsaţi butonul de cafea 1 COFFEE este afişat. Apoi, PRE-GROUND este

afişat, pentru puţin timp.

Prepararea se opreşte automat după atingerea cantităţii

pre-setată de apă. READY

E Acest capitol se referă la Spumantul Cappuccino Pro-fessional şi Spumantul Cappuccino Easy.

Exemplu: Procedaţi după cum urmează pentru a prepara

spumă de lapte.

T Scoateţi capacul protector al Spumantului Cappuccino

T Ataşaţi conducta de lapte la spumant.T Introduceţi celălalt capăt al conductei într-o cutie de

lapte sau conectaţi-o la un rezervor de lapte.

T Puneţi o ceaşcă de cafea sub duză.

E Dacă folosiţi Spumantul Cappuccino Professional, rotiţi

butonul selector în poziţia Spumă de Lapte p.E Dacă vreţi să încălziţi laptele, rotiţi butonul selector

al Spumantului Cappuccino Professional în poziţia Lapte t.

ü T Apăsaţi butonul spumă de lapte. HEATING

READY de îndată ce IMPRESSA s-a încălzit.

Lapte cald şi spum ă de lapte

Page 27: JURA Impressa C9

27

4 Preparare la atingerea unui singur buton

ü T Apăsaţi butonul pentru spumă de lapte.

MILK, spuma de lapte se prepară.

Prepararea se opreşte automat.

READY

E Puteţi prepara mai multă spumă de lapte în aproximativ 40 de secunde.

Pentru a vă asigura că Spumantul Cappuccino functionează per-

fect, trebuie clătit şi curăţat regulat (vezi Capitolul 6 ‘Întreţinere

– Spumantul Cappuccino’).

Precondiţie: READY este afişat

E Ataşaţi duza de apă fierbinte la Sistemul Conector© pentru

încălzirea apei.

Există pericolul de opărire de la picăturile de apă fierbinte.

T Evitaţi contactul direct cu pielea.

T Puneţi o ceaşcă de cafea sub duză.

m T Apăsaţi butonul de apă fierbinte. WATER, apa fierbinte va curge în ceaşcă

Prepararea se opreşte automat după atingerea cantităţii

presetate de apă.

READY

Apă fierbinte

ATENŢ IE

Page 28: JURA Impressa C9

28

5 Setări permanente în modul de programare

Cu programarea pentru BUTTONS (butoane) puteţi introduce

setări individuale pentru toate specialitaţile de cafea şi lapte şi de

asemenea apă fierbinte.

Următoarele setări permanente pot fi introduse pentru specia-

lităţile de cafea şi lapte şi apă fierbinte:

Setările permanente în modul de programare întotdeauna urmează acelaşi

model.

Exemplu: Procedaţi după cum urmează să schimbaţi cantitatea de lapte

al unui cappuccino de la 14 SEC la 16 SEC, cantitatea de apă 60 ML la 50 ML şi tăria cafelei de la NORMAL la STRONG.

Precondiţie: READY este afişat.

T Deschideţi capacul butonului de control rotativ

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare.

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când BUTTONS este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a accesa articolul de program

SELECT BUTTON

E Apoi selectaţi produsul pentru care doriţi să faceţi setari. Niciun

produs nu este preparat în timpul acestei proceduri.

Produse

5 Setări permanente în modul de programare

Produs Cantitate Tăria cafelei Temp.

1 ristretto,

1 espresso,

1 coffee

25 ML – 240 ML MILD, NORMAL, STRONG NORMAL, HIGH

2 ristretti,

2 espressi,

2 coffees

25 ML – 240 ML

(pe ceaşcă)

– NORMAL, HIGH

Cappuccino Cantitatea de lapte:

3 SEC – 120 SEC

Cantitatea de apă:

25 ML – 240 ML

MILD, NORMAL, STRONG NORMAL, HIGH

Spumă de lapte 3 SEC – 120 SEC – –

Apă fierbinte 25 ML – 450 ML – –

Page 29: JURA Impressa C9

29

5 Setări permanente în modul de programare

E Pentru a schimba o setare a unui produs dublu, apăsaţi butonul

corespunzător de două ori într-un interval de două secunde.

p T Apăsaţi butonul de Cappuccino.

MILK

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru accesa articolul de program.14 SEC

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când 16 SEC este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a confirma setarea. OK apare, pentru puţin timp pe afişaj.

MILK

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când WATER este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru accesa articolul de program.60 ML

f T Rotiţi butonul de control rotativ până când 50 ML este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a confirma

setarea. OK apare, pentru puţin timp pe afişaj.

WATER

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când STRENGTH este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru accesa articolul de pro-gram. NORMAL

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când STRONG este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a confirma setarea. OK apare, pentru puţin timp pe afişaj.

STRENGTH

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când EXIT este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a ieşi din articolul de program. SELECT BUTTON

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când EXITeste afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a ieşi din articolul de program. BUTTONS

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când EXIT este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a ieşi din modul de programare. READY

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

Page 30: JURA Impressa C9

30

5 Setări permanente în modul de programare

O setare permanentă a modului de economisire a curentului electric poate

fi făcută cu articolul de program ENERGY (E.S.M.©):

Z SAVE -

U Toate produsele de cafea precum şi apa fierbinte pot fi

preparate

fără a fi nevoie să aşteptaţi.

U Automatul se încălzeşte ca să prepare lapte sau apă fierbinte.

Z SAVE w

U După aprox. 5 minute de la ultima preparare automatul

IMPRESSA schimbă către modul de economisire a temperaturii şi

nu este gata pentru uz.

U Înainte ca laptele, cafeaua sau apa fierbinte să fie preparate,

automatul se încălzeşte.

Exemplu: Procedaţi după cum urmează să schimbaţi modul

de economisire a curentului electric de la SAVE - la SAVE w. Precondiţie: READY este afişat

T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare.

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când ENERGY - este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a accesa articolul de

program. SAVE -

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când SAVE w este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a confirma setarea. OK apare, pentru puţin timp pe afişaj.

ENERGY w

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când EXIT este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a ieşi din modul de programare. READY

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

Setând IMPRESSA să se oprească in mod automat puteţi reduce

consumul de curent electric. În cazul in care această funcţie este

activată, automatul dvs. IMPRESSA se opreşte in mod automat după

scurgerea unei perioade prestabilite de timp de la ultima utilizare a

automatului.

E Perioada de timp pentru oprirea programabilă poate fi reglată între 0,5 şi 15 ore.

Modul de economisire a curentului electric (Energy Save Mode, E.S.M.©)

Oprirea automată

Page 31: JURA Impressa C9

31

5 Setări permanente în modul de programare

Exemplu: Procedaţi după cum urmează să schimbaţi oprirea automată de la

2 HRS la 1 HRS.Precondiţie: READY este afişat.

T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Ţineţi apăsat butonul de control rotativ până când RINSE apare.

g T Rotiţi butonul rotativ până când OFF AFTER este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a accesa articolul de program. 2 HRS

f T Rotiţi butonul de control rotativ până când 1 HRS este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a confirma setarea.

OK apare, pentru puţin timp, pe afişaj pentru a confirma setarea. OFF AFTER

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când EXIT este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a ieşi din modul de

programare. READY

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

În articolul de program RESET puteţi reseta o varietate de setări la cele din

fabrică:

Z PRODUCT

U Setările (cantitate de apă, aromă, temperatură etc.) pentru orice

produs pot fi resetate individual la seterile din fabrică. Produsul dublu

corespunzător este resetat în acelaşi timp.

Z ALL PROD.

U Setările (cantitate de apă, aromă, temperatură etc.) pentru toate produsele sunt resetate la setările din fabrică.

Z RESET ALL

U Toate setările clientului sunt resetate la setarile din fabrică. Apoi

automatul dvs. IMPRESSA se opreşte.

Exemplu: Procedaţi după cum urmeză să resetaţi valorile pentru ‘Espresso’ la

setările din fabrică.

Precondiţie: READY este afişat.

k T Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de control rotativ până când RINSEapare.

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când RESET este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru accesa articolul de program.

PRODUCT

Revenirea la setările din fabrică

Page 32: JURA Impressa C9

32

5 Setări permanente în modul de programare

k T Apăsaţi butonul de control rotativ. SELECT BUTTON

i T Apăsaţi butonul de Espresso.

OK apare, pentru puţin timp, pe afişaj. Setările pentru ‘Espresso’ sunt

resetate la setările din fabrică.

SELECT BUTTON

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când EXIT este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a ieşi din articolul de

program. RESET

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când EXIT este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a ieşi din modul de

programare. READY

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

Puteţi schimba cantitatea unităţii de apă de la ‘ml’ la ‘oz’.

Exemplu: pentru a schimba unitatea de masură pentru cantitatea de apă

de la ML la OZ, procedaţi după cum urmează.

Precondiţie: READY este afişat. T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare.

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când DISPLAY este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru accesa articolul de program.

ML/OZ

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru articolul de program. ML

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când OZ este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a confirma setarea.

OK apare, pentru puţin timp, pe afişaj.

ML/OZ

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când EXIT este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a ieşi din articolul de program.

DISPLAY

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când EXIT este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a ieşi din modul de

programare.

READY

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

Unitatea de măsură a cantităţii de apă

Page 33: JURA Impressa C9

33

5 Setări permanente în modul de programare

Limba automatului dvs. IMPRESSA este setată cu acest articol de program.

Exemplu: Pentru a schimba limba din ENGLISH în DEUTSCH, procedaţi

după cum urmează.

Precondiţie: READY este afişat.

T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare.

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când LANGUAGE este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a accesa articolul de

program. ENGLISH

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când DEUTSCH este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a confirma setarea.

OK apare, pentru puţin timp, pe afişaj.

SPRACHE

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când EXIT este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a ieşi din modul de

programare.

BEREIT

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

Limba

Page 34: JURA Impressa C9

34

6 Întreţinere

Automatul dvs. IMPRESSA are integrate următoarele programe de

întreţinere:

Z Clătire automat

Z Schimbare filtru

Z Curăţare automat

Z Decalcifiere automat

Z Clătire spumant

Z Curăţare spumant

E Curăţaţi sau decalcifiaţi automatul sau schimbaţi filtrul ori de

câte ori indicatorul respectiv se aprinde.

Pentru a vă asigura un serviciu de încredere din partea auto-

matului dvs. IMPRESSA timp de mai multi ani şi pentru a

avea garanţia calităţii optime a cafelei, automatul necesită

întreţinere zilnică.

Trebuie să procedaţi după cum urmează: Z Goliţi recipientul pentru zaţ şi tava de scurgere. Clătiţi-le

cu apă fierbinte.

Z Clătiţi rezervorul de apă cu apă curată.

Z Demontaţi şi clătiţi spumantul (vezi Capitolul 6

‘Întreţinere – Clătire spumant’).

Z Ştergeţi suprafaţa automatului cu o cârpă moale.

Când automatul IMPRESSA este pornit, un mesaj pentru efectu-

area unei operaţii de clătire apare automat după încălzire.

Când automatul IMPRESSA este oprit, fiecare duză care a fost

utilizată pentru preparare este clătită.

Puteţi începe procesul de clătire manual în orice moment.

Precondiţie: READY este afişat. T Puneţi un recipient sub duza de cafea.T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a accesa articolul de program. C–CLEANING

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când RINSE este afişat.

Sfaturi pentru întreţinere

Clătirea automatului

6 Întreţinere

Page 35: JURA Impressa C9

35

6 Întreţinere

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a începe procesul de

clătire

RINSING

Clătirea se opreşte automat şi automatul dvs. IMPRESSA este

apoi, gata de uz.

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

E După ce 50 de litri de apă curg prin acesta, sau după două

luni, filtrul va înceta să mai funcţioneze. Automatul dvs. IMPRESSA

vă va atenţiona automat să înlocuiţi filtrul.

E Dacă filtrul CLARIS nu este activat, nu veţi fi atenţionat să

schimbaţi filtrul.

@ De asemenea, puteţi încerca ‘înlocuirea filtrului’ online.

Vizitaţi Knowledge Builder at www.jura.com.

Pentru a schimba filtrul CLARIS când sunteţi atenţionaţi s-o faceţi de

automatul dvs IMPRESSA, procedaţi după cum urmează:

Precondiţie: READY / FILTER este afişat şi butonul de

întreţinere c se aprinde.

c T Apăsaţi butonul de întreţinere.

CHANGE

T Scoateţi rezervorul de apă şi goliţi-l.

T Deschideţi suportul cartuşului şi scoateţi vechiul filtru CLARIS.

T Introduceţi un nou filtru CLARIS în rezervorul de apă,

apăsându-l uşor

T Închideţi suportul cartuşului. Se va auzi un clic când va fi

închis în mod corespunzător.T Umpleţi rezervorul de apă, cu apă prospătă şi rece rein-

troduceţi-l.

T Puneţi un recipient (de cel puţin 500 ml) sub spumant.

E Dacă folosiţi Spumantul Cappuccino Professional, setaţi

mânerul de selecţie al spumantului în poziţia de abur n.

c T Apăsaţi butonul de întreţinere.

FILTER RINSING – apa va curge din spumant.

Înlocuirea filtrului

Schimbaţi în urmaunui mesaj

Page 36: JURA Impressa C9

36

6 Întreţinere

E Puteţi întrerupe clătirea filtrului în orice moment. Pentru a face acest

lucru, apăsaţi orice buton. Apăsaţi butonul de întreţinere c pentru a

continua clătirea filtrului.E Apa poate fi usor decolorată. Nu este dăunătoare sănătaţii şi nu

afectează gustul.

Clătirea filtrului se opreşte automat după aproximativ 500 ml.

Automatul IMPRESSA se încălzeşte şi este iar gata de uz.

Puteţi începe procesul ‘Înlocuirea filtrului’ manual.

Precondiţie: Filtrul este activat READY este afişat. T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a accesa articolul

de program. C CLEANING

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când FILTER este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ. CHANGE

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

T Continuaţi cu al doilea mesaj de a efectua acţiunea

(semnalată printr-un T), după cum se descrie la ‘Schimbaţi în

urma unui mesaj’.

După 200 de cafele preparate sau 80 de clătiri pornite, automatul

IMPRESSA vă va atenţiona să-l curăţaţi.

Dacă este folosit agentul de curăţare greşit, automatul poate fi

avariat / sau urme de detergent pot fi lăsate în urmă în apă.

T Folosiţi doar produse de întreţinere JURA.

E Programul de curăţare durează aproximativ 20 de minute.

E Nu întrerupeţi programul de curăţare. Calitatea curăţării

poate fi afectată dacă procedaţi astfel.

E Tabletele de curăţare JURA sunt disponibile la distribuitori.

@ Puteţi încerca de asemenea operaţia de ‘curăţare a automatului’

online. Vizitaţi Knowledge Builder la www.jura.com.

Înlocuirea manuală afiltrului

Curăţareaautomatului

ATENŢIE

Page 37: JURA Impressa C9

37

6 Întreţinere

Precondiţie: READY / CLEAN este afişat şi butonul de întreţinere cse aprinde.

c T Apăsaţi butonul de întreţinere. EMPTY TRAY

T Goliţi tava de scurgere şi recipientul pentru zaţ şi puneţi-le la loc

în automat.

PRESS RINSE, butonul de întreţinere c se aprinde.

T Puneţi un recipient sub duza de cafea şi spumant.

c T Apăsaţi butonul de întreţinere. CLEANING, apa curge din ambele duze de cafea.

Procesul este întrerupt ADD TABLET.T Deschideţi capacul pâlniei de umplere pentru cafea pre-măcinată.

T Introduceţi o tabletă de curăţat JURA în pâlnia de umplere.T Închideţi capacul pâlniei de umplere.

c T Apăsaţi butonul de întreţinere. CLEANING, apa curge din ambele duze de cafea de câteva ori.Procesul este întrerupt – EMPTY TRAY.

T Goliţi tava de scurgere şi recipientul pentru zaţ şi puneţi-le la loc

în automat.

Procesul de curăţare este complet acum. Automatul IMPRESSA

se încălzeşte şi este din nou gata de uz.

Puteţi începe procesul ‘Curăţarea automatului’ manual.

Precondiţie: READY este afişat T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a accesa articolul de

program. C–CLEANING

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când CLEAN este afişat. k T Apăsaţi butonul de control rotativ.

EMPTY TRAY

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.T Continuaţi cu al doilea mesaj de a efectua acţiunea

(semnalată printr-un T), după cum se descrie la ‘Curăţare

în urma unui mesaj’.

Curăţare în urma

unui mesaj

Curăţare manuală

Page 38: JURA Impressa C9

38

6 Întreţinere

Automatul IMPRESSA depune calcar în timp şi vă atenţionează

automat să-l decalcifiaţi când este nevoie. Gradul de calcifiere de-

pinde de duritatea apei dvs.

Dacă agentul de decalcifiere intră în contact cu pielea sau cu ochii,

poate provoca iritaţii.

T Evitaţi contactul cu pielea sau cu ochii.

T Clătiţi agentul de decalcifiere cu apă curată. Dacă vă intră

orice fel de agent de decalcifiere în ochi, consultaţi medicul.

Dacă este folosit un agent de decalcifiere greşit, automatul poate

fi avariat şi/sau urme de detergent pot fi lăsate în urmă în apă.

T Folosiţi doar produse de întreţinere JURA.

Dacă procesul de decalcifiere este întrerupt, automatul se poate

defecta.

T Lăsaţi programului de decalcifiere să ruleze până la final.

Dacă agentul de decalcifiere intră în contact cu suprafeţe sensibile,

daunele nu sunt excluse.

T Curăţaţi imediat orice stopi.

E Programul de decalcifiere durează aproximativ 45 de minute.

E Tabletele de curăţare JURA sunt disponibile la distribuitori.

E Dacă folosiţi filtrul CLARIS şi acesta este activat, nu veţi mai

fi atenţionaţi să schimbaţi filtrul.

@ Puteţi încerca de asemenea operaţia ‘Decalcifierea auto-

matului’ online. Vizitaţi Knowledge Builder la www.jura.com.

Precondiţie: READY / DE-SCALE este afişat şi butonul

de întreţinere c se aprinde.

c T Apăsaţi butonul de întreţinere.

EMPTY TRAY

T Goliţi tava de scurgere şi recipientul pentru zaţ şi puneţi-le la loc în automat.

AGENT IN TANK

T Scoateţi rezervorul de apă şi goliţi-l.

Decalcifierea automatului

ATENŢIE

ATENŢIE

Decalcifiere în

urma unui mesaj

ATENŢIE

ATENŢIE

Page 39: JURA Impressa C9

39

6 Întreţinere

T Dizolvaţi complet conţinutul unui blister (3 tablete de

decalcifiere JURAs) într-un recipient care conţine 500 ml de

apă. Poate să dureze câteva minute

T Turnaţi soluţia în rezervorul de apă gol şi introduceţi-l în

automat.

AGENT IN TANK, butonul de întreţinere c se aprinde.

T Scoateţi spumantul.

T Puneţi un recipient (de cel puţin 500 ml) sub Sistemul

Conector©.

c T Apăsaţi butonul de întreţinere.

DE-SCALING

Apa va curge din Sistemul Conector© de câteva ori. Butonul

de întreţinere clipeşte în timpul procesului de decalcifiere.

Procesul se opreşte automat, EMPTY TRAY.T Goliţi recipientul de sub Sistemul Conector©.

T Goliţi tava de scurgere şi recipientul pentru zaţ şi puneţi-le

la loc în automat.

FILL WATER TANK

T Scoateţi rezervorul de apă şi clătiţi-l temeinic.

T Umpleţi rezervorul de apă, cu apă proaspătă şi rece de la

reţeaua de apă curentă şi reintroduceţi-l PRESS RINSE, butonul de întreţinere c se aprinde.

T Puneţi spumantul.

T Puneţi un recipient sub spumant.

c T Apăsaţi butonul de întreţinere. DE-SCALING, apa va curge din spumant.

Procesul se opreşte automat, EMPTY TRAY.T Goliţi tava de scurgere şi recipientul pentru zaţ şi puneţi-le

la loc în automat.

Procesul de decalcifiere este complet acum. Automatul

IMPRESSA se încălzeşte şi este din nou gata de uz.

E Dacă procesul de decalcifiere se opreşte neaşteptat, clătiţi

rezervorul de apă temeinic.

Puteţi începe procesul ‘Decalcifierea automatului’ manual.

Precondiţie: READY este afişat şi filtrul nu este activat. T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

Decalcifiere manuală

Page 40: JURA Impressa C9

40

6 Întreţinere

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a accesa articolul de

program. C–CLEANING

g T Rotiţi butonul de control rotativ până când DE-SCALE este afişat.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ.

EMPTY TRAY

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.T Continuaţi cu al doilea mesaj de a efectua acţiunea

(semnalată printr-un T), după cum se descrie la ‘Decalcifiere

în urma unui mesaj’.

E Acest capitol se referă la Spumantul Cappuccino Pro-fessional şi Spumantul Cappuccino Easy.

Pentru a vă asigura că Spumanul Cappuccino funcţionează perfect,

este necesar să-l clătiţi de fiecare dată când preparaţi lapte.

Automatul dvs. IMPRESSA vă va anunţa să clătiţi Spumantul Cappuccino

Easy la 10 minute după ce aţi preparat lapte.

Precondiţie: CAPPUCCINO RINSE este afişat şi butonul

de întreţinere c se aprinde.

T Puneţi un recipient sub Spumantul Cappuccino

c T Apăsaţi butonul de întreţinere. CAPPUCCINO RINSING, spumantul este clătit. Procesul

de clătire se opreşte automat READY apare pe afişaj.

Puteţi începe manual procesul ‘Clătirea spumantului’.

Precondiţie: READY este afişat. T Puneţi un recipient sub Spumantul Cappuccino

T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a accesa articolul

de program. C CLEANING

T Rotiţi butonul de control rotativ până când C–CLEANINGeste afişat.

Clătirea Spumantului Cappuccino

Clătirea Spumantului

Cappuccino dup ă

semnalarea unui me saj

Clătirea Spumantului

Cappuccino - înce pând

manual

Page 41: JURA Impressa C9

41

6 Întreţinere

k T Apăsaţi butonul de control rotativ.

CAPPUCCINO RINSING, spumantul este clătit.

Procesul de clătire se opreşte automat. READY apare pe

afişaj.

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

E Acest capitol se referă la Spumantul Cappuccino Pro-fessional şi Spumantul Cappuccino Easy.

Pentru a vă asigura că Spumanul Cappuccino funcţionează perfect,

trebuie să îl clătiţi zilnic când preparaţi lapte.

Dacă este folosit agentul de decalcifiere greşit, automatul poate fi

avariat şi/sau urme de detergent pot fi lăsate în urmă în apă.

T Folosiţi doar produse de întreţinere JURA.

E Curăţătorul Cappuccino JURA este disponibil la distribuitori.

E Automatul IMPRESSA nu vă va anunţa să curăţaţi spumantul.

@ Puteţi încerca de asemenea operaţia ‘Curăţarea Spuman-

tului Cappuccino’ online. Vizitaţi Knowledge Builder la

www.jura.com.

Precondiţie: READY este afişat. T Scoateţi furtunul de lapte din cutia/sticla de lapte sau din

recipientul de lapte.

T Deschideţi capacul butonului de control rotativ.

k T Ţineţi apăsat butonul rotativ până când RINSE apare.

k T Apăsaţi butonul de control rotativ pentru a accesa articolul de program. C–CLEANING

k T Apăsaţi butonul de control rotativ.

CAPPUCCINO CLEANER

T Turnaţi 250 ml de apă proaspătă în recipient şi adăugaţi o măsură plină (max. 15 ml) de Curăţător Cappuccino.

T Introduceţi furtunul de lapte în recipientul de lapte .

E Dacă utilizaţi Spumantul Cappuccino Profesional, rotiţi

butonul selector în poziţia Spumă de Lapte p sau în poziţia

Lapte t.

Curăţarea Spumantului Cappuccino

ATENŢIE

Page 42: JURA Impressa C9

42

6 Întreţinere

T Puneţi un alt recipient sub spumant.

c T Apăsaţi butonul de control rotativ. CLEANING, spumantul şi furtunul sunt clătite. Procesul

de clătire se opreşte automat.

WATER FOR CAPPUCCINO

T Clătiţi recipientul temeinic, umpleţi-l cu aproximativ 250 ml

de apă proaspătă şi introduceţi furtunul de lapte în apă.

T Goliţi celălalt recipient şi puneţi-l sub spumant încă o dată.

c T Apăsaţi butonul de control rotativ. CLEANING, spumantul şi furtunul sunt clătite. Procesul

de clătire se opreşte automat.

READY apare pe afişaj

T Închideţi capacul butonului de control rotativ.

T Scoateţi cu atenţie spumantul din Sistemul Conector©

răsucindu-l uşor.

T Demontaţi spumantul complet.

T Clătiţi toate piesele spumantului temeinic sub jet de apă .

T Reasamblaţi spumantul.

E Asiguraţi-vă că piesele individuale sunt ferm şi corect ataşate

una de alta pentru a asigura funcţionarea optimă a

spumantului.

T Ataşaţi ferm spumantul la Sistemul Conector©.

T Scoateţi cu atenţie spumantul din Sistemul Conector©

răsucindu-l uşor.

T Demontaţi spumantul complet.

T Clătiţi toate piesele spumantului temeinic sub jet de apă .

T Reasamblaţi spumantul.

E Asiguraţi-vă că piesele individuale sunt ferm şi corect ataşate

una de alta pentru a asigura funcţionarea optimă a

spumantului.

T Ataşaţi ferm spumantul la Sistemul Conector©.

Dezasamblarea şi clătirea Spumantului Cappuccino Easy

Dezasamblarea şi clătirea Spumantului Cappuccino Profes-sional

Page 43: JURA Impressa C9

43

6 Întreţinere

Boabele de cafea pot fi acoperite cu o pojghiţă unsuroasă subţire,

care rămâne pe pereţii recipientului pentru boabe. Aceste reziduuri

pot avea efecte negative asupra rezultatelor cafelei. Din acest

motiv, curăţaţi periodic recipientulpentru boabe.

Pericol de accidentare a degetelor când râşniţa funcţionează.

T Opriţi automatul prin butonul on/off Q înainte de a desfăşura

orice activitate desupra râşniţei.

Precondiţie: READY / FILL BEANS este afişat. T Deschideţi capacul recipientului pentru boabe şi scoateţi

capacul pentru păstrarea aromei.T Curăţaţi recipientul pentru boabe cu o cârpă moale şi uscată

T Umpleţi recipientul pentru boabe cu boabe de cafea, apoi

închideţi capacul pentru păstrarea aromei şi capacul recipien-

tului pentru boabe.

Se pot forma depuneri de calcar în rezervorul de apă. Pentru a

asigura funcţionarea corectă a automatului, decalcifiaţi rezervorul de

apă din când în când.

T Scoateţi rezervorul de apă.

T Dacă folosiţi un filtru CLARIS, scoateţi-l.

T Decalcifiaţi rezervorul cu un agent de decalcifiere temperat,

disponibil în comerţ, în conformitate cu instrucţiunile

producătorului.

T Clătiţi rezervorul de apă temeinic.

T Dacă folosiţi un filtru CLARIS, introduceţi-l din nou.

T Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă şi rece şi rein-troduceţi-l.

Curăţarea recipien-tului pentru boabe

AVERTIZARE

Decalcifierea rezervorului pentru apă

Page 44: JURA Impressa C9

44

7 Mesaje de afişaj

7 Mesaje de afişaj

Mesaj Cauză/Rezultat Acţiune

FILL

WATER TANK

Rezervorul de apă este gol.

Nu puteţi prepara niciun fel de

cafea sau specialităţi de lapte

sau apă fierbinte.

T Umpleţi rezervorul de apă (vezi

Capitolul 2, ‘Prepararea şi utilizarea

pentru prima dată – Umplerea

rezervorului de apă’).

EMPTY GROUNDS Recipientul pentru zaţ este plin.

Nu puteţi prepara niciun fel de

cafea, dar puteţi prepara speci-

alităţi de lapte sau apă fierbinte.

T Goliţi recipientul pentru zaţ şi

tava de scurgere.

TRAY MISSING Tava de scurgere nu este in-

trodusă corect sau nu este in-

trodusă deloc. Nu puteţi prepara

cafea sau specialităţi de lapte

sau apă fierbinte.

T Introduceţi tava de scurgere.

PRESS RINSE Automatul IMPRESSA vă anun-

ţă să-l clătiţi.

T Apăsaţi butonul de întreţinere

pentru a începe clătirea.

FILL BEANS Recipientul pentru boabe este gol.

Nu puteţi prepara niciun fel de

specialitaţi de cafea, dar puteţi

produce apă fierbinte sau lapte.

T Umpleţi recipientului pentru boabe

(vezi Capitolul 2, ‘Prepararea şi util-

izarea pentru prima dată – Umplerea

recipientului pentru boabe’).

CAPPUCCINO RINSE Automatul IMPRESSA vă anunţă

să începeţi clătirea de cappuccino.

T Apăsaţi butonul de întreţinere pen-

tru a începe clătirea de cappuccino.

READY / CLEAN După 200 de preparări sau 80 de

clătiri pornite, automatul IMPRESSA

vă va anunţa să-l clătiţi.

T Curăţaţi automatul (vezi capitolul

6, ‘Întreţinere – Curăţarea auto-

matului’).

READY / DE-SCALE Automatul IMPRESSA vă anunţă

să-l decalcifiaţi.

T Decalcifiaţi automatul (vezi Ca-

pitolul 6, ‘Întreţinere – Decalcifierea

automatului’).

READY / FILTER Filtrul nu mai funcţionează. T Înlocuiţi filtrul CLARIS ( vezi Cap-

itolul 6, ‘Întreţinere – Înlocuirea

filtrului’).

Page 45: JURA Impressa C9

45

7 Mesaje de afişaj

Mesaj Cauză/Rezultat Acţiune

NOT ENOUGH

PRE-GROUND

Este prea puţină cafea pre-măci-

nată în pâlnia de umplere. Auto-

matul IMPRESSA opreşte procesul.

T Data viitoare când preparaţi

cafea folosiţi mai multă cafea

pre-măcinată (vezi Capitolul 5,

‘Preparare la atingerea unui singur

buton – Cafea pre-măcinată’). TOO HOT Sistemul este prea cald pentru a

începe un program de întreţinere.T Preparaţi o specialitate de

cafea sau apă fierbinte.

Page 46: JURA Impressa C9

46

8 Depanare /detectare probleme

8 Depanare / detectare probleme

Problemă Cauză/Rezultat Acţiune

Râşniţa scoate un zgomot

foarte puternic.

Sunt corpuri străine în

râşniţă.

T Contactaţi Serviciul de Asistenţă

Clienţi din ţara dvs. (vezi ‘JURA de-

talii de contact / Informaţii juridice’).

Este produsă insuficientă

spumă când laptele este

spumat sau laptele ţâşneşte

din Spumantul Cappuccino.

Spumantul Cappuccino este

murdar.

T Clătiţi şi curăţaţi Spumantul

Cappuccino (vezi Capitolul 6, ‘Întreţinere

– Spumatul Cappuccino’).

Cafeaua curge doar sub

formă de picături când este

preparată.

Cafeaua sau cafeaua pre-mă-

cinată a fost măcinată prea

fin şi blochează sistemul.

T Reglaţi râşniţa la o setare mai

grosieră sau folosiţi o cafea pre-mă-

cinată mai grosieră (vezi Capitolul

2, ‘Prepararea şi utilizarea pentru

prima dată – Reglarea râşniţei’).

Duritatea apei nu poate fi

reglată.

Filtrul CLARIS este activat. T Dezactivaţi filtrul CLARIS.

FILL WATER TANK

este afişat, deşi rezervorul

de apă este plin.

Plutitorul rezervorului de

apă este blocat.

T Decalcifiaţi rezervorul de apă

(vezi Capitolul 6, ‘Întreţinere – De-

calcifierea rezervorului de apă’).

ERROR 2 este afişat. Dacă automatul a fost ex-

pus la frig pentru o peri-

oadă îndelungată de timp,

este oprit din a se încălzi,

din motive de siguranţă.

T Lăsaţi automatul să se încălzească

la temperatura camerei.

Alte mesaje ERROR sunt

afişate

– T Opriţi automatul IMPRESSA. Con-

tactaţi Serviciul de Asistenţă Clienţi

din ţara dvs. (vezi ‘JURA detalii

de contact /Informaţii juridice’).

E Dacă nu aţi reuşit să rezolvaţi încă problema, contactaţi

Serviciul de Asistenţă Clienţi din ţara dvs. (vezi ‘JURA detalii

de contact / Informaţii juridice’).

Page 47: JURA Impressa C9

47

9 Transport şi aruncare la gunoi în condiţii ecologice

Păstraţi ambalajul automatului dvs. IMPRESSA. Trebuie folosit pen-tru

a-l proteja în timpul transportului

Pentru a proteja automatul IMPRESSA împotriva îngheţului în timpul

transportului, sistemul trebuie golit.

Precondiţie: READY este afişat. T Scoateţi cu atenţie spumantul din Sistemul Conector©.T Puneţi un recipient sub Sistemul Conector©.

ü T Apăsaţi butonul spumă de lapte.

HEATING

READY apare de îndată ce automatul IMPRESSA s-a încălzit. ü T Apăsaţi butonul spumă de lapte.

MILK, aburul este descărcat din Sistemul Conector©. g T Rotiţi butonul de control rotativ până când 40 SEC este

afişat.

T Scoateţi rezervorul de apă şi goliţi-l.

Aburul este descărcat până când FILL WATER TANK apare. Q T Apăsaţi butonul On/Off pentru a opri automatul.

E Data următoare când veţi utiliza automatul, sistemul trebuie

umplut din nou (a se consulta Capitolul 2 ‘Pregătirea şi util-

izarea pentru prima dată – Prima utilizare’).

Vă rugăm să aruncaţi automatele vechi în mod ecologic.

Automatele vechi conţin materiale valoroase care trebuie reciclate. Prin

urmare, vă rugăm să aruncaţi la gunoi automatele vechi prin inter-

mediul sistemelor corespunzătoare de colectare.

Transport / Golire sistem

Aruncare la gunoi

H

9 Transport şi aruncare la gunoi în condiţii ecologice

Page 48: JURA Impressa C9

48

10 Date tehnice

10 Date tehnice

Voltaj 220–240 V ~, 50 Hz

Capacitate 1450 W

Mărci de conformitate A S

Consumul de energie

ENERGY SAVE -

Aprox. 15 Wh

Consumul de energie

ENERGY SAVE w.Aprox. 9 Wh

Pompă presiune Static max. 15 bari

Capacitatea rezervorului de apă 1,9 l

Capacitatea recipientului

pentru boabe

200 g

Capacitatea recipientului

pentru zaţ

Aprox. 16 porţii

Lungimea cablului Aprox. 1,1 m

Greutate 9,6 kg

Dimensiuni (L x Î x P) 28 x 34,5 x 43,4 cm

Page 49: JURA Impressa C9

49

Index

Index

A

Adrese 52 Afişaj

Mesaje 44 Text simplu 5

Afişaj text simplu 5 Apă fierbinte 27 Aruncare la gunoi 47 Aruncare la gunoi în condiţii ecologice 47 Asistenţă clienţi 52 Automat

Curăţare 36 Decalcifiere 38 Clătire 34 Instalarea 11 Oprirea 16 Pornirea 16

BButon de control rotativ 5

C

Cafea 24 Cafea instant Cafea pre-măcinată 25 Cantitate

Reglarea cantităţii obişnuite de apă după mărimea ceştii 19 Schimbarea cantităţii de apă în timpul preparării 19

Cantitatea de apă Reglarea cantităţii obişnuite de apă după mărimea ceştii 19

Schimbarea cantităţii de apă în timpul preparării 19

Cantitatea de cafea Reglarea cantităţii obişnuite de apă după mărimea ceştii 19 Schimbarea cantităţii de apă în timpul preparării 19

Capac Pâlnia de umplere pentru cafea premăcinată 4 Rezervor de apă 4

Capac pentru păstrarea aromei 4 Cappuccino 24 Clătire Buton de întreţinere 5 Clătire

Spumant Cappuccino 40 Automat 34

Curăţare Recipient pentru boabe 43 Spumant Cappuccino 41 Automat 36

Curăţare 43

DDate tehnice 48 Decalcifierea

Automat 38 Rezervor de apă 43 Determinarea şi reglarea duritaţii apei 14

Defecţiuni Depanare /detectare probleme 46 Duritatea apei 14 Duză de cafea, înălţime reglabilă 4 Duza pentru apă fierbinte 5

E

EroriDepanare /detectare probleme 46Espresso 24

F

Filtru

Înlocuire 35 Utilizare şi activare filtru 13

Filtru CLARIS Înlocuire 35 Utilizarea şi activarea filtrului 13

Prima utilizare 12

Page 50: JURA Impressa C9

50

Index

GGolirea sistemului 47 Gradul de măcinare Reglarea râşniţei 15 Gradul de măcinare al butonului râşniţei 4

IInformaţii juridice 52 Informaţii în privinţa siguranţei 6 Informaţii tehnice

Date tehnice 48 Introducerea Rezervor de apă 11 Instalare 11 Internet 10

JJURA detalii de contact 52

KKnowledge Builder 10

LLimba 33

M

Mesaj pentru luare măsuri Simboluri folosite 8

Mesaje de afişaj 44 Mod de economisire a curentului electric 30 Mod de economisire a curentului elec-tric (Energy Save Mode, E.S.M.©) 9

Modul de programare 28 Oprire automată 30 Mod de economisire a curentului elec-tric (Energy Save Mode, E.S.M.©) 30 Limba 33 Produse 28

Cantitatea de apă 32

O

P

Pâlnie de umplere 4 Pâlnia pentru cafea pre-măcinată 4 Pornire 16 Preparare

La atingerea unui singur buton 24 Cappuccino 24 Cafea 24 Espresso 24 Apă fierbinte 27 Cafea pre-măcinată 25 Ristretto 24

Probleme Depanare/detectare probleme 46

R

Recipient pentru boabe 4 Recipient pentru zaţ 4 Revenire la setările in fabrică 31 Rezervor de apă 4 Ristretto 24

SSetări

Reglarea cantităţii obişnuite de apă după mărimea ceştii 19 Setări unice înainte şi în timpul preparării 18 Setări permanente în modul de programare 28

Setări din fabrică Setări unice înainte şi în timpul preparării 18 Revenire la setările din fabrică 31

Setări permanente în modul de programare 28 Spumant

Spumant Cappuccino Easy 5, 10 Spumant Cappuccino Profesional 5, 10 Spumant Cappuccino

Clătire 40 Curăţare 41 Dezasamblare şi clătire 42

Spumant Cappuccino Easy 5 Spumant Cappuccino Profesional 5 Starea de întreţinere, informaţii la cerere 22

Oprire 16

ÎÎntreţinere

Buton de întreţinere 5 Sfaturi pentru întreţinere 34

Page 51: JURA Impressa C9

51

Index

TTavă de scurgere 4 Tăria cafelei

Modificarea tăriei cafelei înainte de preparare 19 Sistemul Conector© 4, 10 Detalii de contact 52 Opţiuni de control 17

Transport 47

U

UmplereaRecipent pentru boabe 11 Rezervor de apă 11

Utilizare pentru prima dată 12 Utilizare corectă 6

VVoltaj 48

Page 52: JURA Impressa C9

52

S.C. Swiss Coffee S.R.L.

Str. Drumul Gării Odăi

Nr. 1A Airport Plaza, intrarea

B, etajul 2,

tel. 021.310.5872,

fax 021.310.0872,

075100 Otopeni, judeţul Ilfov

@ Veţi găsi detalii suplimentare de contact pentru ţara dvs. la

www.jura.com.

Automatul este în conformitate cu următoarele directive UE: Z 2006/95/EC – Directiva pentru voltaj scăzut

Z 2004/108/EC – Compatibilitate electromagnetică

Z 2009/125/EC – Proiectare ecologică

Ne rezervăm dreptul de a face modificări tehnice.

Diagramele folosite în Manualul IMPRESSA C9 prezintă automatul IMPRESSA C9 Piano Black. Automatul dvs. IMPRESSA poate conţine schimbări minore.

Opinia dvs. este importantă pentru noi! Folosiţi linkul de contact www.jura.com.

Instrucţiunile de utilizare conţin informaţii protejate de drepturi de

autor. Nu este permisă copierea prezentelor instrucţiuni de utilizare

sau traducerea acestora într-o altă limbă fără acordul scris prealabil al

JURA Elektroapparate AG.

Directive

Modificări tehnice

Feedback

Drepturi de autor

Art. 68998/C9/ro/201107

JURA detalii de contact / Informaţii juridice