Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci...

11
Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946
  • date post

    19-Dec-2015
  • Category

    Documents

  • view

    217
  • download

    3

Transcript of Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci...

Page 1: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.

Jabra Ibrahim JabraAutoportret

c. 1946

Page 2: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.
Page 3: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.

Vorbesc în numele meu

iar de vuiesc vreodată

vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş,

precum cel ce-a întovărăşit un altul vreme de

patruzeci de zile -

dar eu am întovărăşit marea vreme de patruzeci

de ani

şi-n fiecare zori, m-am zbrobit, ca ea,

de ţărmurile-i goale

Page 4: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.

Vorbesc în numele meu

printr-o mască de fier şi piatră,

iar fiecare cuvânt de-al meu

e o corabie, cu care pornesc la

drum

O mie de exploratori.(Traducere: Georgiana Nicoarea)

Vorbesc în numele meuprintr-o mască de fier şi piatrăiar fiecare cuvânt de-al meu e o corabie cu care pornesc la drum

Vorbesc în numele meuprintr-o mască de fier şi piatrăiar fiecare cuvânt de-al meu e o corabie cu care pornesc la drum

Page 5: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.
Page 6: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.

In pustiurile exilului

în pustiurile exilului,

o primăvară o urmează pe o alta

ce ne facem cu dragostea noastră,

când ochii ne sunt umpluţi de ţărână şi gheaţă?

pământul nostru verde, Palestina,

florile ei, ţesute pe veşmintele femeilor,

martie, îşi îcrustează aemonele şi narcisele în văi

Page 7: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.

Aprilie, îmbracă câmpuri în flori şi nunţi

mai este mawwalul nostru

cântat la amiază în umbrele albastre

printre măslinii văii

Page 8: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.

aşteptăm, în coptul ogoarelor,

promisiunea lui iunie

şi să dasăm un dabke la vreme de

recoltă

Page 9: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.

Pământul nostru este smarald

dar în pustiurile exilului,

o primăvară, o urmează pe o alta

şi numai praful ne suflă în faţă

ce facem, ce facem cu dragostea noastră,

când ochii, gura, ne sunt pline de ţărână şi gheaţă(Traducere: Georgiana Nicoarea)

Page 10: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.
Page 11: Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit.