Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

49
1 00:01:36,000 --> 00:01:42,500 Urzeala Tronurilor, Sezonul 1, Episodul 9 2 00:01:43,000 --> 00:01:49,000 Traducerea ºi adaptarea: paraziutu' imexistent 3 00:01:49,200 --> 00:01:55,000 Comentarii pe www.tvblog.ro 4 00:02:07,232 --> 00:02:09,499 Aþi avut ºi zile mai bune, milord. 5 00:02:10,368 --> 00:02:12,803 Mã vizitezi iar? 6 00:02:14,171 --> 00:02:19,375 - Se pare cã eºti ultimul meu prieten. - Nu, multã lume vã mai iubeºte. 7 00:02:19,409 --> 00:02:24,846 Sansa a venit la curte azi-dimineaþã pentru a cere sã fiþi cruþat. 8 00:02:26,048 --> 00:02:28,649 A cãzut în genunchi, implorând sã fiu cruþat... 9 00:02:28,683 --> 00:02:30,651 Ai râs ºi tu alãturi de ceilalþi? 10 00:02:30,685 --> 00:02:32,486 Vã înºelaþi în privinþa mea, milord. 11 00:02:32,520 --> 00:02:34,721 Moartea dvs e ultimul lucru pe care mi-l doresc. 12 00:02:34,755 --> 00:02:38,524 Nici nu ºtiu ce vrei tu. Am renunþat sã mã mai gândesc. 13 00:02:41,861 --> 00:02:43,996 Când eram mic, 14

Transcript of Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Page 1: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

100:01:36,000 --> 00:01:42,500Urzeala Tronurilor,Sezonul 1, Episodul 9

200:01:43,000 --> 00:01:49,000Traducerea ºi adaptarea:paraziutu' imexistent

300:01:49,200 --> 00:01:55,000Comentarii pe www.tvblog.ro

400:02:07,232 --> 00:02:09,499Aþi avut ºi zile mai bune, milord.

500:02:10,368 --> 00:02:12,803Mã vizitezi iar?

600:02:14,171 --> 00:02:19,375- Se pare cã eºti ultimul meu prieten.- Nu, multã lume vã mai iubeºte.

700:02:19,409 --> 00:02:24,846Sansa a venit la curte azi-dimineaþãpentru a cere sã fiþi cruþat.

800:02:26,048 --> 00:02:28,649A cãzut în genunchi,implorând sã fiu cruþat...

900:02:28,683 --> 00:02:30,651Ai râs ºi tu alãturi de ceilalþi?

1000:02:30,685 --> 00:02:32,486Vã înºelaþi în privinþa mea, milord.

1100:02:32,520 --> 00:02:34,721Moartea dvs e ultimul lucrupe care mi-l doresc.

1200:02:34,755 --> 00:02:38,524Nici nu ºtiu ce vrei tu.Am renunþat sã mã mai gândesc.

1300:02:41,861 --> 00:02:43,996Când eram mic,

14

Page 2: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

00:02:44,064 --> 00:02:47,233înainte sã-mi fie tãiate boaºelecu un cuþit încins,

1500:02:47,267 --> 00:02:51,570am cãlãtorit cu un grup de actoriprin oraºele libere.

1600:02:53,140 --> 00:02:56,141Ei m-au învãþat cã fiecare omare câte un rol de jucat.

1700:02:56,176 --> 00:02:59,077Acelaºi lucru e valabil la curte.

1800:02:59,112 --> 00:03:01,446Eu sunt stãpânul ºoaptelor.

1900:03:01,480 --> 00:03:05,349Rolul meu e sã fiu viclean,slugarnic ºi lipsit de scrupule.

2000:03:05,384 --> 00:03:07,785Sunt un bun actor, milord.

2100:03:08,819 --> 00:03:13,088- Mã poþi elibera de-aici?- Aº putea.

2200:03:13,123 --> 00:03:14,756Dar o s-o fac?

2300:03:14,790 --> 00:03:17,424Nu.

2400:03:17,459 --> 00:03:21,360- Precum am spus, nu sunt un erou.- Ce doreºti? Spune-mi.

2500:03:21,394 --> 00:03:24,361Fãrã ghicitori, fãrã poveºti,spune-mi, ce doreºti?

2600:03:25,996 --> 00:03:28,063Pace.

2700:03:28,097 --> 00:03:30,898

Page 3: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

ªtiaþi cã fiul dvsmãrºãluieºte spre sud

2800:03:30,932 --> 00:03:34,000cu o armatã de nordici?Curajos bãiat...

2900:03:34,035 --> 00:03:36,670Luptã pentru libertatea tatãlui sãu.

3000:03:36,704 --> 00:03:40,972Robb? E un simplu bãiat.

3100:03:41,007 --> 00:03:43,441Au mai existat bãieþi cuceritori.

3200:03:43,475 --> 00:03:45,776Dar cel care îi dã nopþi nedormitelui Cersei

3300:03:45,811 --> 00:03:49,379e fratele decedatului rege.

3400:03:49,413 --> 00:03:52,882Lord Stannis e cel mai îndreptãþitsã preia tronul,

3500:03:52,916 --> 00:03:56,118e un vajnic comandant de armatãºi a dovedit cã e necruþãtor.

3600:03:56,152 --> 00:03:58,286Stannis Baratheone adevãratul moºtenitor al lui Robert.

3700:03:58,320 --> 00:04:00,588Tronul e al sãu de drept.

3800:04:00,622 --> 00:04:05,158Sansa s-a milogit aºa frumospentru viaþa dvs,

3900:04:05,192 --> 00:04:07,427ar fi pãcat s-o irosiþi.

4000:04:08,461 --> 00:04:10,196Cersei nu e proastã.

Page 4: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

4100:04:10,231 --> 00:04:14,233ªtie cã un lup dresate mai util decât unul mort.

4200:04:14,300 --> 00:04:17,035Vrei s-o slujesc pe femeiacare mi-a ucis regele,

4300:04:17,069 --> 00:04:19,804care mi-a mãcelãrit soldaþiiºi care mi-a distrus fiul?

4400:04:19,839 --> 00:04:21,907Vreau sã slujiþi þinutul!

4500:04:21,941 --> 00:04:24,677Spuneþi-i Regineicã veþi mãrturisi mârºava trãdare,

4600:04:24,712 --> 00:04:26,980spuneþi-i fiului dvssã lase jos sabia

4700:04:27,015 --> 00:04:30,284ºi sã-l declare pe Joffreydrept adevãratul moºtenitor.

4800:04:32,187 --> 00:04:35,189Cersei vã ºtie ca un om de onoare.

4900:04:35,223 --> 00:04:37,291Dacã îi oferiþi paceade care are nevoie

5000:04:37,326 --> 00:04:40,194ºi-i promiteþisã-i duceþi secretul în mormânt,

5100:04:40,228 --> 00:04:44,030cred cã vã va permite sã mergeþila Castelul Negru ºi sã trãiþi

5200:04:44,064 --> 00:04:46,498la Zid, alãturi de fratele dvsºi fiul dvs bastard.

53

Page 5: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

00:04:47,834 --> 00:04:50,601Ai impresia cã viaþae un lucru de preþ pentru mine?

5400:04:52,037 --> 00:04:55,439Cã mi-aº da onoarea la schimbpentru alþi câþiva ani de...

5500:04:55,474 --> 00:04:57,241...de ce?

5600:05:02,079 --> 00:05:04,114Ai crescut printre actori.

5700:05:05,649 --> 00:05:09,418Le-ai învãþat meseria,ºi încã foarte bine.

5800:05:09,452 --> 00:05:12,053Dar eu am crescut printre soldaþi.

5900:05:13,989 --> 00:05:17,224Am învãþat cum sã morcu mult timp în urmã.

6000:05:19,594 --> 00:05:22,028Pãcat.

6100:05:22,063 --> 00:05:24,330Mare pãcat...

6200:05:31,003 --> 00:05:36,574Ce se va alege de viaþa fiicei dvs?Ea nu e de preþ pentru dvs?

6300:06:17,539 --> 00:06:20,340E o urare cu ocazia aniversãriistrãnepoatei Walda.

6400:06:20,375 --> 00:06:22,476Sau asta vrea Walder Frey sã crezi.

6500:06:22,510 --> 00:06:24,811Continuaþi sã-i doborâþi.Nu putem sã riscãm ca Lord Walder

6600:06:24,845 --> 00:06:27,446

Page 6: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

sã trimitã veºti despre miºcãrile taleCasei Lannister.

6700:06:27,481 --> 00:06:30,482E omul bunicului.Nu putem sã-i cerem sprijinul?

6800:06:30,517 --> 00:06:34,451Nu te aºtepta la nimic de la Walder Freyºi nu vei avea surprize.

6900:06:34,486 --> 00:06:36,587Uite!

7000:06:37,755 --> 00:06:39,656Tata putrezeºte într-o temniþã.

7100:06:39,690 --> 00:06:41,724Cât va mai durapânã sã-i taie capul?

7200:06:41,758 --> 00:06:45,060Trebuie sã trecem Tridentul, acum.

7300:06:45,094 --> 00:06:47,495Mergi la porþile luiºi spune-i cã vrei sã treci.

7400:06:47,530 --> 00:06:50,498Suntem de cinci ori mai mulþi.Poþi cuceri Gemenii dacã e nevoie.

7500:06:50,532 --> 00:06:53,901Nu la timp. Tywin Lannisterse îndreaptã spre nord chiar acum.

7600:06:53,935 --> 00:06:56,669Familia Frey apãrã trecãtoareade peste 600 de ani,

7700:06:56,703 --> 00:07:00,105timp în care n-au dat greºniciodatã în misiunea lor.

7800:07:00,139 --> 00:07:01,973Înºeuaþi-mi calul.

79

Page 7: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

00:07:02,007 --> 00:07:05,710Dacã intri singur în Gemeni,o sã te vândã Casei Lannister.

8000:07:05,744 --> 00:07:08,578Sau o sã te arunce în temniþã,sau o sã-þi taie beregata.

8100:07:11,048 --> 00:07:14,017Tata ar fi fãcut oriceca sã ne asigure trecerea.

8200:07:14,052 --> 00:07:16,253Orice-ar fi fost nevoie.

8300:07:16,287 --> 00:07:18,188Dac e sã-mi conduc armata,

8400:07:18,223 --> 00:07:20,725nu pot lãsa pe alþiisã se târguiascã pentru mine.

8500:07:20,759 --> 00:07:23,295De acord.

8600:07:24,330 --> 00:07:25,864- Mã duc eu.- Nu!

8700:07:25,898 --> 00:07:28,499Îl cunosc pe Lord Walderde când eram micã.

8800:07:28,533 --> 00:07:30,167Mie nu mi-ar face rãu.

8900:07:30,202 --> 00:07:32,836Dacã n-ar avea nimic de câºtigat.

9000:07:38,442 --> 00:07:40,342Ce vrei?

9100:07:40,377 --> 00:07:44,044Îmi face mare plãcere sã vã vãddupã atâþia ani, milord.

9200:07:44,079 --> 00:07:45,879

Page 8: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Scuteºte-mã.

9300:07:45,913 --> 00:07:48,882Bãiatul tãu e prea orgoliosca sã vinã la mine personal.

9400:07:48,916 --> 00:07:52,184Ce sã fac eu cu tine?

9500:07:52,219 --> 00:07:55,554Tatã, ai uitat de tine.Lady Stark a venit...

9600:07:55,588 --> 00:07:59,023Te-a întrebat cineva ceva?Încã nu eºti Lord Frey.

9700:07:59,058 --> 00:08:01,525Trebuie sã mor mai întâi.Þi se pare cã sunt mort?

9800:08:01,550 --> 00:08:02,470Tatã, te rog...

9900:08:02,495 --> 00:08:05,108Crezi cã am nevoie de lecþiide politeþe de la tine, bastardule?

10000:08:05,463 --> 00:08:10,933Maicã-ta ar fi fost lãptãreasã ºi acumdacã nu te slobozeam eu în ea.

10100:08:14,504 --> 00:08:17,672Hai, înainteazã.

10200:08:29,150 --> 00:08:31,517Acum cã am respectat politeþurile,

10300:08:31,551 --> 00:08:35,220poate cã fiii mei o sã-mi facã onoareade a-ºi þine gurile.

10400:08:40,526 --> 00:08:45,462- Putem discuta undeva?- Discutãm chiar acum.

10500:08:48,732 --> 00:08:50,266

Page 9: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Bine.

10600:08:50,300 --> 00:08:52,934Afarã! Toatã lumea!

10700:09:02,912 --> 00:09:04,779ªi tu.

10800:09:11,987 --> 00:09:14,154O vezi?

10900:09:14,189 --> 00:09:18,258Are 15 ani.E o floricicã...

11000:09:19,894 --> 00:09:22,795Iar mierea ei e numai a mea.

11100:09:24,831 --> 00:09:27,333Sunt sigurã cã-þi va oferimulþi fii.

11200:09:27,367 --> 00:09:31,103Tatãl tãu n-a venit la nuntã.

11300:09:31,137 --> 00:09:33,472E grav bolnav.

11400:09:33,506 --> 00:09:38,911Nici la ultima n-a venit,sau la cea de dinainte.

11500:09:40,447 --> 00:09:42,514Familia ta mereu m-a tratatcu dispreþ.

11600:09:42,548 --> 00:09:45,349- Milord...- Nu nega. ªtii cã aºa e.

11700:09:45,384 --> 00:09:47,752Bunul Lord Tully

11800:09:47,786 --> 00:09:50,053n-a vrut sã-ºi cãsãtoreascãcopiii cu ai mei.

Page 10: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

11900:09:50,087 --> 00:09:52,021Sunt sigurã cã are motive...

12000:09:52,055 --> 00:09:55,690N-aveam nevoie de motive.Voiam doar sã scap de fiii ºi fiice.

12100:09:55,724 --> 00:09:58,260Nu vezi cum se adunã?

12200:10:01,697 --> 00:10:04,431De ce-ai venit aici?

12300:10:04,466 --> 00:10:09,434Ca sã vã cersã deschideþi porþile, milord,

12400:10:09,469 --> 00:10:13,949pentru ca fiul meu ºi oamenii sãisã treacã Tridentul ºi sã-ºi vadã de drum.

12500:10:13,950 --> 00:10:15,183De ce l-aº lãsa sã treacã?

12600:10:15,208 --> 00:10:17,157Dacã ai putea sã urci pe ziduri,

12700:10:17,509 --> 00:10:21,011ai vedea cã are 20.000 de soldaþila zidurile dvs.

12800:10:21,045 --> 00:10:24,447Vor deveni 20.000 de leºuricând va ajunge Tywin Lannister aici.

12900:10:24,482 --> 00:10:26,949Nu mã înfricoºa, Lady Stark.

13000:10:26,984 --> 00:10:29,518Soþul tãu e într-o temniþãsub Fortãreaþa Roºie,

13100:10:29,553 --> 00:10:32,454iar fiul tãu nu are blanãca sã-ºi þinã de cald la boaºe.

132

Page 11: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

00:10:32,488 --> 00:10:37,225- I-ai jurat ceva tatãlui meu.- Da, am rostit niºte cuvinte...

13300:10:37,259 --> 00:10:41,094ªi am jurat unele lucruriºi Coroanei, dacã þin bine minte.

13400:10:41,129 --> 00:10:44,930Joffrey e Rege acum,deci bãiatul tãu

13500:10:44,965 --> 00:10:48,500ºi leºurile sale nu sunt altcevadecât niºte rebeli, pare-mi-se.

13600:10:50,002 --> 00:10:52,369Dacã aº avea raþiune cât un peºte,

13700:10:52,403 --> 00:10:54,438v-aº da pe amândoipe mâinile Lannisterilor.

13800:10:54,472 --> 00:10:59,309- ªi de ce n-o faci?- Stark, Tully, Lannister, Baratheon...

13900:10:59,377 --> 00:11:02,011Dã-mi un motiv bun

14000:11:02,046 --> 00:11:05,481pentru care sã irosescmãcar un gând pe oricare dintre voi.

14100:11:05,515 --> 00:11:08,851ªi... atacaþi.

14200:11:10,051 --> 00:11:12,384Când crede Aemoncã te poþi folosi de mâna aia?

14300:11:12,656 --> 00:11:15,490- În curând, a spus.- Bun.

14400:11:15,525 --> 00:11:19,494Vei fi pregãtit pentru asta

Page 12: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

14500:11:19,529 --> 00:11:24,866M-am gândit cã lupul e mai potrivitpentru tine decât ursul...

14600:11:24,901 --> 00:11:28,870Am dat comandã de o mãciuluie nouã.Se numeºte Ghearã Lungã.

14700:11:28,904 --> 00:11:32,739Cred cã aratã la fel de bineºi ca lup.

14800:11:43,515 --> 00:11:46,250E oþel valyrian.

14900:11:46,284 --> 00:11:50,954A fost sabia tatãlui meuºi tatãlui tatãlui meu.

15000:11:50,988 --> 00:11:54,590Familia Mormont o posedãde cinci secole.

15100:11:54,624 --> 00:11:56,692Era menitã fiului meu, Jorah.

15200:11:56,726 --> 00:11:59,461A fãcut Casa de ruºine,

15300:11:59,495 --> 00:12:04,800dar a avut bunul-simþ sã lase sabiaînainte sã fugã din Westeros.

15400:12:04,834 --> 00:12:09,770- Milord, mã simt onorat, dar nu pot.- Ba poþi ºi o s-o iei.

15500:12:09,805 --> 00:12:14,140Eu n-aº mai fi aicidacã nu eraþi tu ºi fiara ta.

15600:12:15,676 --> 00:12:18,444Un mort a încercat sã mã omoare...

15700:12:20,079 --> 00:12:23,281O iei. Nu vreau sã mai discutãmpe tema asta.

Page 13: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

15800:12:23,316 --> 00:12:26,050- Ai înþeles?- Da, milord.

15900:12:26,084 --> 00:12:33,590Asta nu înseamnã cã sunt de acordcu prostiile dintre tine ºi Alliser Thorne.

16000:12:33,624 --> 00:12:36,158E o sabie de bãrbat,

16100:12:36,193 --> 00:12:38,861aºa cã e nevoie de-un bãrbatca s-o mânuiascã.

16200:12:38,895 --> 00:12:40,897Îmi voi cere scuzede la Ser Alliser disearã.

16300:12:40,932 --> 00:12:44,467Nu! L-am trimisla Debarcaderul Regelui de ieri.

16400:12:44,501 --> 00:12:48,304Mâna pe care a rupt-o lupul tãude la încheietura chestiei ãleia...

16500:12:48,339 --> 00:12:53,909I-am spus lui Thorne s-o ducãla picioarele... tânãrului rege.

16600:12:53,943 --> 00:12:56,778Asta ar trebui sã-i capteze atenþiatânãrului Joffrey.

16700:12:56,812 --> 00:13:03,115Acum, sunt o mie de legheîntre tine ºi Thorne.

16800:13:03,149 --> 00:13:08,286Du-te ºi pune-þi sabia la loc sigurºi adu-mi cina.

16900:13:08,320 --> 00:13:10,787Da, milord.

170

Page 14: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

00:13:21,332 --> 00:13:23,899Bravo!

17100:13:25,702 --> 00:13:27,670O meriþi, Snow.

17200:13:31,540 --> 00:13:33,673Bravo!

17300:13:38,076 --> 00:13:39,409Hai, lasã-ne s-o vedem.

17400:13:39,443 --> 00:13:41,845- Ce anume?- Sabia! Aratã-ne-o!

17500:13:41,879 --> 00:13:45,082Sabia!

17600:13:53,525 --> 00:13:55,159- Ia sã vedem.- Cãraþi-vã.

17700:13:55,194 --> 00:13:58,195Las-o! Pleacã!

17800:13:58,230 --> 00:14:00,664Vreau s-o vãd în luminã.

17900:14:04,169 --> 00:14:06,237Dã-o încoace!

18000:14:06,271 --> 00:14:08,139Ce e?

18100:14:08,173 --> 00:14:10,241Uitã-te la ochii lui!

18200:14:10,275 --> 00:14:14,612- Nu pot.- Ce nu poþi?

18300:14:14,646 --> 00:14:19,182N-am voie sã spun.

18400:14:19,217 --> 00:14:22,685

Page 15: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Cu toate astea, de fapt,îþi doreºti sã spui.

18500:14:22,719 --> 00:14:25,454Vrei sã spui cã...?

18600:14:28,124 --> 00:14:30,726A venit un corb.

18700:14:30,760 --> 00:14:33,128Eu i-am citit mesajullui Maester Aemon.

18800:14:34,730 --> 00:14:36,931E vorba de fratele tãu, Robb.

18900:14:36,965 --> 00:14:39,099Ce anume?

19000:14:39,134 --> 00:14:40,934Ce-i cu el?

19100:14:42,269 --> 00:14:45,805Se îndreaptã spre sud, la rãzboi.

19200:14:47,708 --> 00:14:51,143Toþi oamenii sãi sunt lângã el.Îl vor þine în siguranþã.

19300:14:52,946 --> 00:14:55,313Ar trebui sã fiu ºi eu acolo.

19400:14:57,115 --> 00:14:59,650Ar trebui sã fiu lângã el.

19500:15:13,496 --> 00:15:15,996...dacã facem asta,nu se vor mai întoarce niciodatã.

19600:15:17,699 --> 00:15:19,566Cum a fost?

19700:15:19,600 --> 00:15:22,101Ce-a spus?

19800:15:22,135 --> 00:15:25,003

Page 16: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Lord Walder þi-a permis trecerea.

19900:15:26,739 --> 00:15:29,974Îþi dã ºi oamenii lui.

20000:15:30,008 --> 00:15:32,209Mai puþin 400 de soldaþicare vor apãra podul

20100:15:32,244 --> 00:15:33,945de cei care te vor urmãri.

20200:15:33,979 --> 00:15:35,380Ce vrea la schimb?

20300:15:35,414 --> 00:15:39,016Îl vei lua pe fiul sãu, Olyvar,drept scutier personal.

20400:15:39,050 --> 00:15:42,753- Se aºteaptã sã devinã cavaler.- Bine, fie.

20500:15:44,723 --> 00:15:46,189ªi?

20600:15:46,224 --> 00:15:51,427ªi Arya se va cãsãtoricu Waldron, fiul sãu.

20700:15:51,461 --> 00:15:54,530- Când vor avea vârsta necesarã.- N-o sã-i prea placã vestea.

20800:15:59,102 --> 00:16:00,669ªi?

20900:16:02,338 --> 00:16:07,476ªi dupã terminarea luptelor...

21000:16:09,179 --> 00:16:11,380...tu te vei însuracu una dintre fiicele lui.

21100:16:12,316 --> 00:16:14,350Pe oricare o vrei tu.

Page 17: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

21200:16:14,384 --> 00:16:17,887Are destule.

21300:16:17,921 --> 00:16:19,989Înþeleg.

21400:16:21,524 --> 00:16:24,126I-ai vãzut fetele?

21500:16:24,160 --> 00:16:25,927Da.

21600:16:25,961 --> 00:16:28,195ªi?

21700:16:29,264 --> 00:16:31,398Una era...

21800:16:36,971 --> 00:16:40,640- Eºti de acord?- Pot sã refuz?

21900:16:40,674 --> 00:16:42,841Dacã vrei sã treci, nu.

22000:16:46,278 --> 00:16:48,313Atunci sunt de acord.

22100:17:33,153 --> 00:17:35,454Sam a spus cã vreþi sã mã vedeþi?

22200:17:35,488 --> 00:17:37,356Da.

22300:17:37,390 --> 00:17:41,055Ajutã-mã, te rog.

22400:17:44,358 --> 00:17:46,793Spune-mi, te-ai întrebat vreodatã

22500:17:46,827 --> 00:17:52,597de ce soldaþii din Rondul de Noaptenu se însoarã ºi nu fac copii?

22600:17:52,632 --> 00:17:54,732

Page 18: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Nu.

22700:17:54,767 --> 00:18:00,770Ca sã nu iubeascã.Dragostea înseamnã moartea datoriei.

22800:18:00,805 --> 00:18:04,774Dacã ar veni ziua în care tatãl tãuar fi silit sã aleagã

22900:18:04,808 --> 00:18:12,147între onoare ºi cei pe care-i iubeºte,ce crezi c-ar alege?

23000:18:12,181 --> 00:18:16,550Ar face ceea ce e corect,cu orice preþ.

23100:18:16,585 --> 00:18:21,355Atunci, unul ca Lord Starke foarte greu de gãsit.

23200:18:21,389 --> 00:18:24,524Cei mai mulþi dintre noinu sunt aºa puternici.

23300:18:24,558 --> 00:18:29,028Ce e onoarea în comparaþiecu iubirea unei femei?

23400:18:29,062 --> 00:18:35,200Ce e datoria în comparaþiecu un fiu nou-nãscut în braþe?

23500:18:35,234 --> 00:18:38,903Sau zâmbetul unui frate?

23600:18:41,940 --> 00:18:45,575- Sam v-a spus.- Cu toþii suntem oameni.

23700:18:45,609 --> 00:18:49,177Toþi ne facem datoriacând nu existã costuri.

23800:18:49,212 --> 00:18:52,013Atunci, onoarea e uºor de pãstrat.

Page 19: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

23900:18:52,047 --> 00:18:57,885Dar, mai devreme sau mai târziu,în viaþa oricãrui bãrbat,

24000:18:57,920 --> 00:19:04,090vine o zi în care nu e uºor,o zi în care trebuie sã aleagã.

24100:19:05,926 --> 00:19:10,028Asta e ziua mea?Asta vreþi sã spuneþi?

24200:19:10,063 --> 00:19:13,198Doare, bãiete, foarte tare.

24300:19:13,232 --> 00:19:16,300- ªtiu cum e.- Nu ºtiþi nimic!

24400:19:17,936 --> 00:19:20,104Nu ºtie nimeni.

24500:19:22,040 --> 00:19:24,007Oi fi eu un bastard,

24600:19:24,042 --> 00:19:26,510dar el e tatãl meu,iar Robb e fratele meu.

24700:19:30,816 --> 00:19:34,652Zeii au fost nemiloºicând mi-au pus la încercare jurãmintele.

24800:19:34,687 --> 00:19:37,156Au aºteptat sã îmbãtrânesc.

24900:19:38,859 --> 00:19:42,295Ce mai puteam eu sã faccând corbii au adus vestea din sud?

25000:19:42,329 --> 00:19:45,230Ruina Casei mele,moartea familiei mele...

25100:19:45,265 --> 00:19:50,734Eram neajutorat, orb ºi fragil.

Page 20: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

25200:19:52,336 --> 00:19:58,073Dar când am auzitcã l-au ucis pe fiul fratelui meu

25300:19:58,107 --> 00:20:00,175ºi pe sãrmanul sãu fiu...

25400:20:00,209 --> 00:20:04,879ªi pe copii! Chiar ºi pe cei mici!

25500:20:05,814 --> 00:20:07,981Cine sunteþi?

25600:20:10,051 --> 00:20:16,221Tata era Maekar,primul cu acest nume.

25700:20:16,255 --> 00:20:23,460Fratele meu, Aegon, a domnit dupã elcând am refuzat eu Tronul.

25800:20:23,495 --> 00:20:29,766El a fost urmat de fiul sãu, Aerys,pe care l-au numit Regele cel Nebun.

25900:20:29,800 --> 00:20:33,102Dv sunteþi Aemon Targaryen.

26000:20:33,136 --> 00:20:36,071Sunt un Maester al Citadelei,

26100:20:36,106 --> 00:20:41,643legat sã slujesc Castelul Negruºi Rondul de Noapte.

26200:20:43,679 --> 00:20:47,915N-o sã-þi spun sã rãmâisau sã pleci.

26300:20:47,949 --> 00:20:51,418Singur trebuie sã alegi

26400:20:51,452 --> 00:20:55,454ºi sã trãieºti cu povarapentru tot restul zilelor.

265

Page 21: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

00:20:57,857 --> 00:20:59,891Aºa cum am fãcut-o eu.

26600:21:19,108 --> 00:21:23,509Regele meu...Soarele ºi stelele mele...

26700:21:25,613 --> 00:21:27,513Drogo.

26800:21:39,352 --> 00:21:42,675Calul meu, sânge din sângele meu...

26900:21:43,083 --> 00:21:46,624Nu, trebuie sã cãlãresc.

27000:21:47,000 --> 00:21:49,244A cãzut dep e cal.

27100:21:50,042 --> 00:21:54,046Un Khal care nu poate cãlãri nu e Khal.

27200:21:54,157 --> 00:21:56,902E obosit, atâta tot.Trebuie sã se odihneascã.

27300:21:57,482 --> 00:22:01,582Am mers destul azi.Vom face popas aici.

27400:22:01,894 --> 00:22:03,985Ãsta nu e un loc potrivitpentru popas.

27500:22:04,205 --> 00:22:07,231Noi nu primi ordine de la o femeie.Nici mãcar de la Khaleesi.

27600:22:07,344 --> 00:22:11,440Vom face popasul aici.Spune-le cã Khal Drogo a poruncit.

27700:22:11,556 --> 00:22:14,092Nu primesc ordine de la tine, Khaleesi.

27800:22:14,921 --> 00:22:16,931Caut-o pe Mirri Maz Duur

Page 22: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

ºi adu-o la mine.

27900:22:17,042 --> 00:22:20,131Vrãjitoarea?O sã-þi aduc capul ei, Khaleesi.

28000:22:20,239 --> 00:22:25,917Adu-o la mine nevãtãmatãsau Drogo va afla cã m-ai sfidat.

28100:22:54,060 --> 00:22:55,727Iscoadele ne spun

28200:22:55,762 --> 00:22:58,430cã armata lui Stark s-a deplasatla sud de Gemeni,

28300:22:58,464 --> 00:23:01,165având sprijinul armatei Lordului Frey.

28400:23:01,199 --> 00:23:03,300Se aflã la o zi de marº de Nord.

28500:23:03,334 --> 00:23:06,003O fi bãiatullipsit de experienþã ºi raþiune,

28600:23:06,037 --> 00:23:12,442dare un curaj provincial orb.

28700:23:15,912 --> 00:23:18,179Nu te opri.N-am vrut sã te întrerup.

28800:23:18,214 --> 00:23:22,717Sper sã ne fie utili sãlbaticii tãi,altfel, vom fi irosit oþel bun pe ei.

28900:23:22,751 --> 00:23:26,153Cel mare ºi pãros a insistatcã are nevoie de douã securi,

29000:23:26,187 --> 00:23:28,722din oþel negru ºi greu,cu douã tãiºuri.

29100:23:28,756 --> 00:23:30,690

Page 23: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Lui Shagga îi plac securile.

29200:23:30,724 --> 00:23:35,560Când va începe lupta,tu ºi sãlbaticii veþi fi în avangardã.

29300:23:35,594 --> 00:23:37,028În avangardã?

29400:23:37,062 --> 00:23:38,929Eu ºi sãlbaticii, în linia întâi?

29500:23:38,964 --> 00:23:42,467Par a fi destul de feroce.

29600:23:44,637 --> 00:23:47,840Feroce? Asearã,

29700:23:47,874 --> 00:23:51,510un frate al Lunii a înjunghiatun Corb de Piatrã pentru un cârnat.

29800:23:51,545 --> 00:23:55,415Trei Corbi de Piatrã l-au prinsºi i-au despicat beregata.

29900:23:55,450 --> 00:23:58,418Bronn l-a împiedicat pe Shaggasã taie mãdularul mortului,

30000:23:58,453 --> 00:24:02,489mare noroc, dar chiar ºi aºa,Ulf cere o platã în bani,

30100:24:02,523 --> 00:24:05,125pe care Shagga ºi Gunthorrefuzã s-o plãteascã.

30200:24:05,159 --> 00:24:08,261Când soldaþilor le lipseºte disciplina,vina e a comandantului lor.

30300:24:08,296 --> 00:24:09,829Cu siguranþã, existã multe cãiprin care aº putea fi ucis

30400:24:09,864 --> 00:24:11,899

Page 24: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

ºi care ar dãuna mai puþinefortului de rãzboi.

30500:24:11,933 --> 00:24:14,635Am încheiat subiectul.

30600:24:18,873 --> 00:24:22,075Se pare cã nu mi-e foame,pânã la urmã.

30700:24:22,109 --> 00:24:23,977Mã scuzaþi.

30800:24:36,622 --> 00:24:39,657Unde ai gãsit una aºa frumoasãla ora asta?

30900:24:39,691 --> 00:24:42,426- Eu am luat-o.- Ai luat-o?

31000:24:42,460 --> 00:24:47,396- De la cine?- De la Ser... nu ºtiu.

31100:24:47,431 --> 00:24:50,132Nu ºtiu cum îl cheamã.Stã la trei corturi distanþã.

31200:24:50,166 --> 00:24:53,369ªi n-a avut nimic de zisîn privinþa asta?

31300:24:54,403 --> 00:24:56,905A spus el ceva.

31400:24:59,008 --> 00:25:04,611ªansele ca eu sã trãiesc suficientcât sã se rãzbune el au scãzut drastic.

31500:25:04,645 --> 00:25:07,046Vom fi în avangardã mâine.

31600:25:13,185 --> 00:25:17,221Cred cã mã duc sã-mi caut ºi eu una.

31700:25:20,759 --> 00:25:24,526

Page 25: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

- Tu cine eºti?- Cine ai vrea sã fiu?

31800:25:24,527 --> 00:25:28,748- Cum te-a numit mama ta?- Shae.

31900:25:28,773 --> 00:25:33,102- Pe tine cum te-a numit mama ta?- Mama a murit la naºterea mea.

32000:25:33,136 --> 00:25:36,672De-asta am venit aici,ca sã discutãm despre mamele noastre?

32100:25:36,707 --> 00:25:40,208- Ce fel de accent e ãsta?- Strãin.

32200:25:43,478 --> 00:25:47,981- Ce vrei de la mine?- Ce vreau de la tine?

32300:25:48,015 --> 00:25:51,351Vreau sã împãrþim cortul împreunã.

32400:25:51,385 --> 00:25:54,420Vreau sã-mi torni vinul,sã râzi la glumele mele

32500:25:54,454 --> 00:25:57,257ºi sã-mi freci picioareledupã o zi de cãlãrit.

32600:25:57,291 --> 00:26:01,560Vreau sã nu te mai culci cu nimenicât vei fi împreunã cu mine.

32700:26:01,595 --> 00:26:05,764ªi vreau sã mi-o tragide parcã ar fi ultima mea noapte.

32800:26:05,798 --> 00:26:09,703- Ceea ce s-ar putea sã ºi fie.- Eu ce primesc în schimb?

32900:26:09,737 --> 00:26:11,973În primul rând, siguranþã.

Page 26: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

33000:26:13,007 --> 00:26:15,743Nimeni nu se va atinge de tinecât timp vei fi a mea.

33100:26:16,812 --> 00:26:22,147Doi. Plãcerea companiei mele,care am auzit cã e spectaculoasã.

33200:26:22,182 --> 00:26:24,516Cine þi-a spus asta?Femeile pe care le-ai plãtit?

33300:26:24,550 --> 00:26:31,154ªi trei, mai mult aur decâtai putea cheltui în 1000 de ani.

33400:26:31,188 --> 00:26:34,290Îmi accepþi propunerea?

33500:26:52,538 --> 00:26:55,840Hai sã începem cu ultima ta noaptepe lumea asta.

33600:27:28,733 --> 00:27:30,134Khaleesi.

33700:27:30,168 --> 00:27:31,568Intrã.

33800:27:33,938 --> 00:27:39,141E foarte puternic.Nimeni nu înþelege cât de puternic e.

33900:27:57,424 --> 00:28:01,026- Va muri la noapte, Khaleesi.- Nu se poate.

34000:28:01,060 --> 00:28:03,762N-o sã-l las eu.

34100:28:03,796 --> 00:28:07,031Nici mãcar o Reginãnu are puterea asta.

34200:28:09,701 --> 00:28:12,936Trebuie sã plecãm repede.

Page 27: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Am auzit de un port bun în Asshai...

34300:28:12,970 --> 00:28:17,173- Nu vreau sã-l pãrãsesc.- El deja e mort, Khaleesi.

34400:28:21,211 --> 00:28:27,116Chiar dacã va muri,eu de ce-aº fugi?

34500:28:27,150 --> 00:28:29,351Eu sunt Khaleesi,

34600:28:29,385 --> 00:28:32,988iar fiul meu va fi Khaldupã Drogo.

34700:28:33,022 --> 00:28:36,091Aici nu suntem în Westeros,pentru ca bãrbaþii sã onoreze sângele.

34800:28:36,125 --> 00:28:40,962Aici, e onoratã doar puterea.Vor fi lupte dupã moartea lui Drogo.

34900:28:40,996 --> 00:28:43,632Cel care va câºtiga luptava fi noul Khal.

35000:28:43,666 --> 00:28:45,867Nu-ºi va dori rivali.

35100:28:45,902 --> 00:28:50,705Bãiatul tãu îþi va fi furat de la sânºi va fi dat ca hranã la câini.

35200:28:50,740 --> 00:28:54,442N-o sã-l pãrãsesc.

35300:29:03,953 --> 00:29:06,521Rana i s-a infectat.

35400:29:06,583 --> 00:29:09,349Tu ai fãcu asta, vrãjitoareo!

35500:29:09,602 --> 00:29:12,793Înceteazã!

Page 28: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Nu vreau sã pãþeascã ceva.

35600:29:12,906 --> 00:29:17,815Nu? Nu vrei sã pãþeascã ceva?

35700:29:18,284 --> 00:29:22,534Roagã-te sã nu pãþeºti tu ceva.

35800:29:22,667 --> 00:29:26,072Ai lãsat-o pe vrãjitoaresã se atingã de Khal.

35900:29:26,177 --> 00:29:29,657Muºcã-þi limba.Ea încã e regina noastrã.

36000:29:29,770 --> 00:29:32,558Atât timp cât fratele meu trãieºte!

36100:29:36,524 --> 00:29:40,484Dupã ce va muri, ea va fi un nimic.

36200:29:45,507 --> 00:29:51,735Niciodatã n-am fost un nimic.Sunt sânge din sângele dragonului.

36300:29:53,371 --> 00:29:59,148Dragonii au murit, Khaleesi.

36400:30:06,944 --> 00:30:09,812Cred cã ar trebuisã-þi porþi armura disearã, Ser.

36500:30:09,846 --> 00:30:12,447Cred cã ai dreptate.

36600:30:16,985 --> 00:30:21,322- M-ai mai salvat o datã.- Acum tu trebuie sã-l salvezi pe el.

36700:30:21,357 --> 00:30:23,725Îmi depãºeºte priceperea.

36800:30:23,759 --> 00:30:28,628Pot doar sã-i uºurez trecerea.

369

Page 29: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

00:30:26,494 --> 00:30:28,628Salveazã-l ºi te voi elibera.Îþi jur.

37000:30:29,865 --> 00:30:31,932Sigur ºtii tu o cale...

37100:30:31,966 --> 00:30:33,800Prin ceva...

37200:30:33,834 --> 00:30:35,701...magie.

37300:30:38,305 --> 00:30:40,205Existã o vrajã.

37400:30:40,239 --> 00:30:42,473Unii ar spunecã moartea e mai curatã.

37500:30:53,285 --> 00:30:55,019Fã-o.

37600:30:55,053 --> 00:30:57,120Salveazã-l.

37700:30:57,155 --> 00:30:58,954Existã un preþ.

37800:30:58,979 --> 00:31:00,493Îþi dau aur, orice vrei.

37900:31:00,557 --> 00:31:02,991Nu e vorba de aur,ci de o magie cu sânge.

38000:31:03,026 --> 00:31:05,293Doar moartea poate plãti viaþa.

38100:31:08,463 --> 00:31:10,196Moartea mea?

38200:31:10,231 --> 00:31:13,232Nu, nu moartea ta, Khaleesi.

38300:31:14,834 --> 00:31:16,402

Page 30: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Adu-mi calul sãu.

38400:31:39,828 --> 00:31:41,462Khaleesi, nu face aºa ceva.

38500:31:41,496 --> 00:31:45,265- Lasã-mã s-o omor pe vrãjitoare.- Dacã o omori, îþi omori Khalul.

38600:31:45,299 --> 00:31:48,101E magia sângelui! E interzisã!

38700:31:48,135 --> 00:31:51,904Eu sunt regina taºi eu îþi spun ce e interzis

38800:32:02,182 --> 00:32:03,616Plecaþi!

38900:32:03,650 --> 00:32:05,852Ia-o ºi plecaþi!

39000:32:05,886 --> 00:32:08,054Ia-o!

39100:32:10,357 --> 00:32:11,491Irriya?

39200:32:12,759 --> 00:32:14,327ªi tu trebuie sã pleci.

39300:32:14,361 --> 00:32:16,662Dupã ce voi începe sã cânt,nimeni n-are voie în cort.

39400:32:16,697 --> 00:32:19,465Morþii vor dansa aici la noapte.

39500:32:32,045 --> 00:32:34,547Nu va intra nimeni aici.

39600:32:42,656 --> 00:32:45,091Sã mi-l aduci înapoi.

39700:33:01,575 --> 00:33:05,811- Ce-ai fãcut?

Page 31: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

- Trebuie sã-l salvez.

39800:33:05,846 --> 00:33:08,981Puteam fi la 10 mile depãrtare,în drum spre Asshai.

39900:33:09,016 --> 00:33:11,217Ai fi fost în siguranþã.

40000:33:19,288 --> 00:33:21,979- Nu se poate!- Ba se poate.

40100:33:22,623 --> 00:33:23,916Vrãjitoare!

40200:33:25,937 --> 00:33:27,197Nu te las!

40300:33:27,701 --> 00:33:29,835Khaleesi!

40400:33:31,083 --> 00:33:33,126Stai pe loc!

40500:34:13,810 --> 00:34:15,444Eºti teafãrã?

40600:34:15,478 --> 00:34:16,945Copilul...

40700:34:16,980 --> 00:34:18,614...se naºte.

40800:34:18,648 --> 00:34:21,183- Trimiteþi dupã moaºte.- Nu vor sã vinã.

40900:34:21,218 --> 00:34:25,789- Au spus cã ea e blestematã.- Vor veni, altfel le tai capul.

41000:34:27,058 --> 00:34:29,559Vrãjitoarea poatesã aducã pe lume copilul.

411

Page 32: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

00:34:29,594 --> 00:34:32,130Am auzit-o spunând asta.

41200:34:54,345 --> 00:34:56,078Eºti în agonie, leul meu?

41300:34:56,112 --> 00:34:58,680- Nu.- Arãþi de parcã ai fi în agonie.

41400:34:58,715 --> 00:35:02,083Focul îþi arde pielea moale.

41500:35:09,023 --> 00:35:11,791Fir-ai sã fii, femeie!Tu eºti imunã la durere?

41600:35:11,825 --> 00:35:14,026- Sunt obiºnuitã.- Bea.

41700:35:16,062 --> 00:35:18,797Hai sã jucãm altceva.

41800:35:18,831 --> 00:35:21,932ªtiu un joc cu cuþite Braavosipe care aº putea sã te învãþ...

41900:35:21,967 --> 00:35:24,768Aº putea sã-mi pierd vreun deget?

42000:35:24,803 --> 00:35:27,770- Nu ºi dacã câºtigi.- Nu!

42100:35:27,804 --> 00:35:30,305Gata cu jocurile cu foc ºi cuþite.

42200:35:30,339 --> 00:35:33,241Hai sã facem cevala care mã pricep ºi eu.

42300:35:33,275 --> 00:35:37,477- Dar la ce te pricepi tu?- Mã pricep sã judec oamenii.

42400:35:37,512 --> 00:35:39,912

Page 33: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

- Pare a fi un joc plictisitor.- Nu e.

42500:35:39,946 --> 00:35:42,715Uitaþi cum e. Eu zic ceva

42600:35:42,749 --> 00:35:45,184despre trecutul vostruºi, dacã am dreptate,

42700:35:45,218 --> 00:35:47,452beþi voi, iar dacã nu, beau eu.

42800:35:47,487 --> 00:35:50,187ªi fãrã minciuni.Îmi dau seama dacã minþiþi.

42900:35:50,221 --> 00:35:52,289Eu nu vreau sã joc.

43000:35:52,323 --> 00:35:54,524Bin. Bronn e primul.

43100:35:58,429 --> 00:36:00,863Tatãl tãu te bãtea.

43200:36:06,001 --> 00:36:08,468Dar mama dãdea mai tare.

43300:36:11,205 --> 00:36:14,407Ai ucis pentru prima oarãînainte sã împlineºti 12 ani.

43400:36:14,441 --> 00:36:16,342Era o femeie.

43500:36:18,812 --> 00:36:20,979M-a ameninþat cu securea.

43600:36:22,581 --> 00:36:24,315Ai fost la Nord de Zid.

43700:36:27,352 --> 00:36:29,453Ce te-a dus acolo?

43800:36:30,622 --> 00:36:33,825

Page 34: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

- Munca.- ªi...

43900:36:33,826 --> 00:36:35,894Ai iubit ºi tu o femeiecu mulþi ani în urmã,

44000:36:35,928 --> 00:36:39,197dar s-a terminat prostºi n-ai mai iubit niciodatã.

44100:36:40,999 --> 00:36:43,434Stai, ãsta eram eu.

44200:36:46,638 --> 00:36:49,506E rândul tãu, misterioasa meafrumuseþe strãinã.

44300:36:49,541 --> 00:36:51,375Nu vreau sã joc.

44400:36:51,409 --> 00:36:55,279E distractiv!Uite cât de mult ne distrãm noi!

44500:36:58,416 --> 00:36:59,950Mama ta a fost târfã.

44600:37:01,385 --> 00:37:03,787Bea.

44700:37:09,327 --> 00:37:11,227Bine...

44800:37:11,262 --> 00:37:13,997Tatãl tãu a pãrãsit familiacând erai tu foarte micã.

44900:37:14,031 --> 00:37:16,032- Nu s-a întors niciodatã.- Bea.

45000:37:17,240 --> 00:37:20,216- N-am stabilit sã nu minþim?- Bea!

45100:37:27,544 --> 00:37:29,378

Page 35: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Þi-ai dorit o viaþã diferitã.

45200:37:29,413 --> 00:37:32,547Ai venit de undevaºi ai vrut sã fii altundeva.

45300:37:32,582 --> 00:37:35,150Întreaga lume ar putea sã beala afirmaþia asta.

45400:37:35,184 --> 00:37:37,452Detalii, aºadar...

45500:37:37,486 --> 00:37:40,689Ai vrut sã ajungi altundeva,dar cum sã ajungi acolo?

45600:37:40,723 --> 00:37:44,393Nu cred cã þi se potriveºteviaþa surorilor tãcute.

45700:37:44,427 --> 00:37:48,697Ce-i rãmâne, atunci,unei fete de rând sã facã?

45800:37:52,068 --> 00:37:54,302Bea.

45900:37:56,038 --> 00:37:59,007- Sigur...- Bea!

46000:38:03,546 --> 00:38:07,216ªi nu mai vorbide pãrinþii mei niciodatã,

46100:38:07,251 --> 00:38:10,688altfel îþi scot ochii din orbite.

46200:38:14,225 --> 00:38:17,260Scumpa mea domniþã,dacã te-am jignit, îmi cer scuze.

46300:38:17,294 --> 00:38:19,461E rândul meu.

46400:38:19,496 --> 00:38:24,232

Page 36: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Bine! Întreabã!

46500:38:24,266 --> 00:38:27,335Încearcã sã pãtrunzienigma personalitãþii mele.

46600:38:27,369 --> 00:38:30,137- De cine ai fost îndrãgostit?- Nu aºa funcþioneazã jocul.

46700:38:30,171 --> 00:38:32,505Nu-mi pasã de regulile jocului.

46800:38:32,540 --> 00:38:34,641Lordul nostru a fost însurat.

46900:38:35,743 --> 00:38:37,744- Însurat?- De unde ai auzit asta?

47000:38:37,778 --> 00:38:41,315Auzi multe lucruri când joci barbutcu soldaþii Casei Lannister.

47100:38:43,752 --> 00:38:45,053Într-o altã noapte, poate.

47200:38:45,087 --> 00:38:48,390Nu altãdatã, acum.

47300:38:49,827 --> 00:38:51,561Nu e o poveste prea plãcutã.

47400:38:53,599 --> 00:38:56,736- Sau poate o sã plâng.- Presupun cã eu ºi domniþa

47500:38:56,770 --> 00:38:59,506am putea spune mai multe poveºtineplãcute decât domnia ta.

47600:39:01,906 --> 00:39:04,173Aºadar...

47700:39:07,377 --> 00:39:10,980Aveam 16 ani.Eu ºi Jamie eram pe cai,

Page 37: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

47800:39:11,014 --> 00:39:14,716când am auzit un þipãt,iar ea s-a repezit pe drum,

47900:39:14,750 --> 00:39:17,417cu hainele sfâºiateºi doi bãrbaþi fugãrind-o.

48000:39:17,452 --> 00:39:21,987Jaime i-a alungat pe bãrbaþi,iar eu am învelit-o în mantia mea.

48100:39:22,021 --> 00:39:24,076Era prea speriatãca s-o trimitem acasã singurã,

48200:39:24,101 --> 00:39:25,948aºa cã, în timp ce Jaimei-a vânat pe violatori,

48300:39:25,992 --> 00:39:29,127eu am dus-o la cel mai apropiat hanºi i-am luat de mâncare.

48400:39:29,161 --> 00:39:34,198O chema Tysha.Era orfana unei familii de rotari.

48500:39:34,232 --> 00:39:36,366Îi era tare foame...

48600:39:36,401 --> 00:39:39,803Împreunã, am dat gata trei puiºi o carafã de vin.

48700:39:39,837 --> 00:39:43,238Oricât ar pãrea de improbabil,pe vremuri, nu eram prieten cu vinul.

48800:39:43,273 --> 00:39:46,107Am uitat cât de temãtoreram în preajma fetelor,

48900:39:46,142 --> 00:39:49,545cum aºteptam eu mereusã râdã de mine

Page 38: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

49000:39:49,579 --> 00:39:52,013sau sã priveascã în altã partestânjenite

49100:39:52,048 --> 00:39:54,448sau sã mã întrebedespre fratele meu arãtos.

49200:39:54,483 --> 00:39:57,585Am uitat de toate,mai puþin de Tysha.

49300:39:58,853 --> 00:40:01,221Nu ºtiu cum,dar am ajuns în patul ei.

49400:40:01,255 --> 00:40:03,690Pentru trei pui, zic ºi eu...

49500:40:03,725 --> 00:40:07,594N-a durat mult.Nici nu ºtiam ce naiba fac.

49600:40:07,629 --> 00:40:10,230Dar s-a purtat frumos cu mine.

49700:40:10,265 --> 00:40:15,302M-a sãrutat pe urmãºi mi-a cântat ceva.

49800:40:15,336 --> 00:40:20,441Pânã dimineaþã, mã îndrãgostisemde ea ºi i-am cerut mâna.

49900:40:20,475 --> 00:40:25,613Câteva minciuni, câteva monezi de aur,un Septon beat ºi gata, ne-am luat.

50000:40:25,647 --> 00:40:29,250Timp de douã sãptãmâni, oricum,pânã când s-a trezit Septonul

50100:40:29,284 --> 00:40:31,318ºi i-a spus tatãlui meu.

50200:40:31,353 --> 00:40:34,321Mã gândesc cã ãsta a fost finalul.

Page 39: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

50300:40:34,355 --> 00:40:36,389Nu chiar.

50400:40:36,424 --> 00:40:40,027Mai întâi, tata l-a pus pe Jamiesã-mi spunã adevãrul.

50500:40:41,229 --> 00:40:44,164Fata era târfã.

50600:40:45,734 --> 00:40:50,537Jaime pusese totul la cale,drumul, violatorii, totul...

50700:40:50,572 --> 00:40:53,173S-a gândit cã venise vremeasã am ºi eu o femeie

50800:40:55,143 --> 00:40:57,311Dupã ce a mãrturisit fratele meu,

50900:40:57,345 --> 00:41:03,450tata a adus-o pe soþia meaºi a dat-o gãrzilor.

51000:41:03,484 --> 00:41:07,020A plãtit-o chiar bine,un ban de argint de om.

51100:41:07,054 --> 00:41:10,023Câte târfe au preþul ãsta?

51200:41:11,559 --> 00:41:14,995M-a dus în cazarmãºi m-a pus sã mã uit.

51300:41:15,029 --> 00:41:18,431Pânã la final,a avut atât de mult argint,

51400:41:18,465 --> 00:41:21,400încât îi picau monezileprintre degete

51500:41:21,435 --> 00:41:24,236ºi se rostogoleau pe podea.

Page 40: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

51600:41:26,974 --> 00:41:29,976Eu l-aº fi ucispe cel care mi-a fãcut asta.

51700:41:30,010 --> 00:41:33,246Trebuia sã-þi dai seamacã era târfã.

51800:41:33,280 --> 00:41:35,581Zãu aºa?

51900:41:35,615 --> 00:41:38,451Aveam 16 ani,eram beat ºi îndrãgostit...

52000:41:38,485 --> 00:41:40,386O fatã care era sã fie violatã

52100:41:40,421 --> 00:41:43,389nu invitã un alt bãrbatîn patul ei douã ore mai târziu.

52200:41:44,991 --> 00:41:49,294Dupã cum am spus,eram tânãr ºi prost.

52300:41:51,497 --> 00:41:53,932Tot tânãr ºi prost ai rãmas.

52400:42:35,673 --> 00:42:39,176- Ce e? Ce vrei?!- E rãzboi, iar tu dormi pe tine.

52500:42:39,210 --> 00:42:42,112- Poftim?- Au luat avans o noapte de marº.

52600:42:42,146 --> 00:42:44,380Sunt la o milã în Nord.

52700:42:44,415 --> 00:42:47,016- Cheamã-mi scutierul!- Tu n-ai scutier!

52800:42:49,386 --> 00:42:51,720Dacã mor, sã mã jeleºti.

Page 41: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

52900:42:52,955 --> 00:42:56,057O sã fii mort. De unde o sã ºtii?

53000:43:02,101 --> 00:43:04,068O sã ºtiu eu.

53100:43:05,904 --> 00:43:07,771Atenþie!

53200:43:08,807 --> 00:43:12,777La o parte!

53300:43:18,919 --> 00:43:20,786Stai jos.

53400:43:20,821 --> 00:43:22,922Sã stau jos?

53500:43:22,956 --> 00:43:25,524Dacã ai noroc,n-o sã te observe nimeni.

53600:43:25,558 --> 00:43:28,094M-am nãscut norocos.

53700:43:30,797 --> 00:43:35,869Sãlbatici din Vale,adunaþi-vã lângã mine!

53800:43:35,903 --> 00:43:38,405Corbi de Piatrã!

53900:43:38,440 --> 00:43:40,707Urechi Negre! Oameni Arºi!

54000:43:40,741 --> 00:43:43,477- Fraþi ai Lunii!- ªi câini vopsiþi!

54100:43:43,511 --> 00:43:45,879ªi câini vopsiþi!

54200:43:45,913 --> 00:43:49,382Stãpânirea voastrãasupra þinutului Vale începe acum!

Page 42: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

54300:43:49,416 --> 00:43:52,285Revendicaþi ceea ce e al vostru!

54400:43:52,319 --> 00:43:57,723Jumãtate de om!

54500:44:00,993 --> 00:44:02,927La luptã!

54600:44:45,165 --> 00:44:47,500Eºti un rãzboinic de rahat.

54700:44:49,536 --> 00:44:54,872- Sunt viu?- Eºti viu.

54800:44:59,478 --> 00:45:01,278Am câºtigat?

54900:45:01,313 --> 00:45:03,914N-am mai discuta acumdacã n-am fi câºtigat.

55000:45:16,793 --> 00:45:19,595Cum s-au descurcatsãlbaticii noºtri?

55100:45:20,731 --> 00:45:26,102- Biniºor.- Mã bucur sã vãd cã se înþeleg.

55200:45:26,136 --> 00:45:28,204Eºti rãnit.

55300:45:28,239 --> 00:45:33,574Mã bucur cã ai observat.Am auzit cã am învins.

55400:45:33,608 --> 00:45:36,243Iscoadele s-au înºelat.

55500:45:36,277 --> 00:45:40,313Au fost 2.000,nu 20.000 de soldaþi ai lui Stark.

556

Page 43: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

00:45:41,448 --> 00:45:45,551- Mãcar l-am prins pe bãiat?- Nu era aici.

55700:45:45,586 --> 00:45:50,122- Dar unde era?- Cu ceilalþi 18.00 de soldaþi.

55800:45:53,025 --> 00:45:55,493Iar ei unde sunt?

55900:46:05,602 --> 00:46:07,938- Ar trebui sã plecãm, milady.- Nu!

56000:46:12,775 --> 00:46:15,410Milady!

56100:46:50,439 --> 00:46:54,175Pânã o sã-ºi dea seama ce se întâmplã,s-a întâmplat deja.

56200:46:57,412 --> 00:47:01,648Lady Stark, v-aº oferi sabia mea,dar se pare cã mi-am pierdut-o.

56300:47:01,682 --> 00:47:04,216Nu sabia ta o vreau.

56400:47:04,251 --> 00:47:09,020Îmi vreau fiicele ºi soþul.

56500:47:09,054 --> 00:47:11,255Mã tem cã ºi pe ei i-am pierdut.

56600:47:11,289 --> 00:47:13,857Omoarã-l, Robb.Trimite-i capul tatãlui sãu.

56700:47:13,891 --> 00:47:18,995- A omorât zece dintre oamenii noºtri.- Ne e mai util viu decât mort.

56800:47:19,029 --> 00:47:22,097Luaþi-l ºi legaþi-l cu lanþuri.

56900:47:22,132 --> 00:47:24,900

Page 44: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Am putea termina rãzboiul ãstachiar acum, bãiete.

57000:47:24,934 --> 00:47:26,968Am putea salva mii de vieþi.

57100:47:27,003 --> 00:47:29,871Tu lupþi pentru Casa Stark,iar eu lupt pentru Casa Lannister.

57200:47:29,906 --> 00:47:33,173Sãbii sau lãnci, dinþi, unchii,alege-þi armele

57300:47:33,207 --> 00:47:35,775ºi hai sã terminãm totulaici ºi acum.

57400:47:37,977 --> 00:47:40,645Dacã am face cum ai vrea tu,

57500:47:40,680 --> 00:47:43,380au ai câºtiga.

57600:47:45,583 --> 00:47:47,751Nu facem aºa cum vrei tu.

57700:47:49,687 --> 00:47:51,787Hai, frumuºelule.

57800:48:00,163 --> 00:48:02,965Am trimis 2.000 de soldaþila moarte sigurã azi.

57900:48:02,999 --> 00:48:05,534Barzii le vor omagia sacrificiulîn cântecele lor.

58000:48:05,568 --> 00:48:08,804Da, dar morþii nu le vor auzi.

58100:48:15,644 --> 00:48:18,346O victorie nu ne face învingãtori.

58200:48:20,282 --> 00:48:22,917L-am eliberat pe tata?

Page 45: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

58300:48:22,951 --> 00:48:25,853Le-am salvat pe surorile meledin mâinile Reginei?

58400:48:27,489 --> 00:48:31,026Am eliberat Nordul de ceicare ne vor în genunchi?

58500:48:35,731 --> 00:48:38,798Rãzboiul e departede a se fi terminat.

58600:49:08,928 --> 00:49:13,531Îmi dai ºi mie una?Cu lãmâie sau de oricare.

58700:49:13,565 --> 00:49:15,099Trei monezi de bronz.

58800:49:16,168 --> 00:49:19,636- Ce zici de un porumbel dolofan?- Carã-te mai repede.

58900:49:19,671 --> 00:49:22,539Nu mai aveþi din cele vechisau de ieri?

59000:49:22,574 --> 00:49:24,708- Sau chiar arse?- Carã-te!

59100:49:32,151 --> 00:49:34,519Unde se duce lumea?Ce se întâmplã?

59200:49:34,553 --> 00:49:36,003Îl duc la Septul lui Baelor.

59300:49:36,004 --> 00:49:38,832- Pe cine?- Pe Mân Regelui.

59400:50:46,393 --> 00:50:48,625- Trãdãtorule!- Laºule!

59500:50:48,659 --> 00:50:50,527

Page 46: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Baelor.

59600:50:50,561 --> 00:50:52,194Baelor!

59700:50:57,867 --> 00:51:00,502Trãdãtorule!

59800:51:20,453 --> 00:51:22,554Eu sunt Eddard Stark,

59900:51:22,588 --> 00:51:27,190Lord al Winterfelluluiºi Mânã a Regelui.

60000:51:36,032 --> 00:51:38,533Vin în faþa voastrãpentru a-mi mãrturisi trãdarea

60100:51:38,567 --> 00:51:41,969în vãzul zeilor ºi al oamenilor.

60200:51:43,338 --> 00:51:48,809Am trãdat încrederea Regeluiºi a prietenului meu, Robert.

60300:51:50,078 --> 00:51:53,213Am jurat sã-i protejezºi sã-i apãr copii,

60400:51:53,247 --> 00:51:55,615dar înainte ca trupul luisã se fi rãcit,

60500:51:55,649 --> 00:52:01,920am conspirat la uciderea fiului sãupentru a pune mâna pe Tron.

60600:52:01,954 --> 00:52:04,589Trãdãtorule!

60700:52:12,829 --> 00:52:14,897Fie ca Înaltul Septon

60800:52:14,931 --> 00:52:18,534ºi Baelor cel Binecuvântatsã fie martori la spusele mele:

Page 47: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

60900:52:21,038 --> 00:52:23,573Joffrey Baratheon

61000:52:23,607 --> 00:52:26,442e unicul moºtenitor adevãratal Tronului de Fier,

61100:52:26,476 --> 00:52:32,681prin slava tuturor zeilor,stãpân al Celor ªapte Regate

61200:52:32,715 --> 00:52:34,983ºi Protector al þinutului.

61300:52:41,358 --> 00:52:46,596Dupã pãcate sã ne fie suferinþa.

61400:52:46,630 --> 00:52:52,202Acest om ºi-a mãrturisit fãrãdelegileîn vãzul zeilor ºi oamenilor.

61500:52:52,236 --> 00:52:55,738Zeii sunt drepþi,

61600:52:55,773 --> 00:53:02,444dar iubitul Baelor ne-a învãþatcã pot sã fie ºi milostivi.

61700:53:05,182 --> 00:53:09,351Ce sã facem cu acest trãdãtor,Excelenþã?

61800:53:14,258 --> 00:53:17,360Mama mea vrea sã-l las pe Lord Eddardsã se alãture Rondului de Noapte.

61900:53:17,395 --> 00:53:20,063Fiindu-i retrase toate titlurileºi toate puterile,

62000:53:20,097 --> 00:53:22,733va sluji þinutul din exil permanent.

62100:53:22,767 --> 00:53:27,971Iar domniþa Sansaa cerut îndurare pentru tatãl ei.

Page 48: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

62200:53:31,509 --> 00:53:34,644Dar ele au inimi blânde de femei.

62300:53:34,679 --> 00:53:41,151Atât timp cât voi fi Regele vostru,trãdarea nu va rãmâne nepedepsitã.

62400:53:41,185 --> 00:53:44,887Ser Ilyn, adu-mi capul lui!

62500:53:44,921 --> 00:53:47,089Nu! Opreºte-te!

62600:53:47,123 --> 00:53:49,225Tatã! Cineva sã-l opreascã!

62700:54:00,370 --> 00:54:02,405Bãiete, asta e nebunie curatã.

62800:54:03,240 --> 00:54:06,175Puneþi-l în genunchi!

62900:54:11,849 --> 00:54:13,583- Nu te uita!- Dã-mi drumul.

63000:54:13,618 --> 00:54:16,586- Dã-mi drumul!- Taci! Uitã-te la mine!

63100:54:16,620 --> 00:54:19,389- Uitã-te la mine!- Opreºte-te! Tatã!

63200:54:19,423 --> 00:54:21,491- Opriþi-l! Nu!- Trãdãtorule!

63300:54:21,525 --> 00:54:23,059Opreºte-te!

63400:54:26,530 --> 00:54:28,463Opriþi-l!

63500:55:00,000 --> 00:55:07,000

Page 49: Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.HDTV.XviD-FQM-rum.txt

Traducerea ºi adaptarea:paraziutu' imexistent