Florin Dumitrescu - Cap. 3

download Florin Dumitrescu - Cap. 3

of 35

Transcript of Florin Dumitrescu - Cap. 3

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    1/35

    5. 

    Napolact și Covalact

    5.1. 

    O privire de ansamblu

    Apariția, în ultimele două decenii, a unui număr tot mai mare de spaţii comerciale

    extinse, dotate cu gradene frigorifice de mari dimensiuni, a coincis cu dezvoltarea producţiei delactate şi de mezeluri.

    Cu adevărat spectaculoase sînt diversificarea și sofisticarea sortimentelor lactate din

    familia iaurtului. Valului de occidentalizare a ofertei (iaurturi cu fructe și shake-uri, variante

    degresate și/sau dietetice, de băut sau cremoase, cu adaosuri de fermenți lactici, germeni,

    semințe și diverse arome mai mult sau mai puțin naturale) i-a corespuns o extindere către

    anumite produse care reproduc (mai mult sau mai puțin fidel) moduri de preparare aparținînd

    tradiției rurale/pastorale: lapte bătut, lapte covăsit, smîntînă dulce sau acidă, mixuri din

    varietăți fermentate de lapte de vacă, bivoliță, capră etc.

    Iaurtul, chefirul, sana și mixul lactat (de tip) Făgăraș, produse moștenite din epoca

    socialistă și aparținînd unei tradiții a consumului în principal urban, au suferit treptat o ușoară

    glisare imagistică spre tăr î mul fantasmatic al satului și al stînei, laolaltă cu varietățile lactate de

    o mai certă filiație rurală sau pastorală. 

     În anii ’90 erau aproape imposibil de imaginat varietăți procesate industrial precum sana

    sau iaurtul degresat care să se numească Rustic sau să se pretindă „ca odinioară” sau „de la

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    2/35

    țară”. Astăzi, însă, atari etichetări sînt deja clișeizate, intrate într-un fel de „tradiție” a naming-

    ului.

    Un alt pas îndrăzneț a fost făcut acum cîțiva ani, cînd cei doi producătorii

    localiști/tradiționaliști (Napolact și Covalact) au decis să includă în sortimentele lor iaurturile cu

    fructe. Cum au împacat ei, la nivel imagistic și retoric, aceste inovații de import cu tradiția

    autohtonă? Soluțiile de marketing, nu lipsite de ingeniozitate, vor fi detaliate infra.

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    3/35

    Un pas nou este introducerea în discursul publicitar a ideii de inovație în cadrul tradiției .

    Este ideea cu care se publicizează iaurtul Cedra de oaie vacă bivoliță de la Napolact. Iată

    cum, după ce s-au situat polemic față de „nou-nou-noul” globalizării, tradiționaliștii industriei

    alimentare ajung să reinventeze noutatea, ce-i drept, în modul lor specific.

    5.2. 

    Tot Danone a dat tonul...

    Pînă  în anii ’90, iaurtul era considerat alimentul ieftin prin excelență. Era „mîncarea

    economului”, cum zice unul dintre interlocutorii mei consumatori (Adrian Nedelcu), eufemizînd

    hîtru expresia „mîncarea săracului”.

    „Cînd ziceai că mînînci numai iaurt cu chifle, asta însemna că trebuie să strîngi cureaua”

    (Valentin Grosu), *că+ „pui bănuți deoparte” (Elena Ioniță)

    „*Iaurtul+ era - nu mîncarea săracului – mîncarea zgî rcitului...” (Lăcrămioara Dumitru)

    Conotația de accesibilitate a vechiului iaurt „la borcan”, distribuit în unitățile comerțului

    socialist, a fost preluată în anii ’90 de către Danone, care începuse să producă în România

    sortimentele lactate cu care avea să invadeze piața. Produsul-vedetă lansat în România de către

    colosul multinațional a fost Danone Natural, un iaurt în recipient de plastic, pe a cărui etichetă

    apărea imaginea desenată a unui borcan de iaurt „comunist”, plin cu iaurt și cu o linguriță în el.

    Deși se întîmpla la sfîrșitul anilor ’90, în plină febră a occidentalizării, și deși brandul

    Danone aducea cu sine faima de lider al pieței internaționale, marketerii din România au găsitde cuviință să înnoade prezentul cu trecutul, prin această aluzie la tradiția de consum a

    deceniilor din urmă.

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    4/35

     

    Păhăruțul tronconic din plastic alb sugera modernitatea; însă vechiul și popularul borcan

    de sticlă reprezentat pe etichetă (pe un ambalaj, - poza altui ambalaj, mai mic, „telescopat”)

    sugera faptul că, în interior, poți regăsi gustul cunoscut, familiar, al iaurtului copilăriei; că noul

    iaurt Danone Natural înlocuiește iaurtul „comunist” la borcan (a cărui producție încetase),asigurînd o continuitate, o – se poate spune – tradiție.

    Un colos precum Danone, care ar fi putut miza exclusiv pe deschiderea consumatorului

    român față de noutate, diversitate și exotism, a hotăr î t totuși (pesemne în urma cercetărilor de

    piață) să marketizeze iaurtul natur ca un moștenitor al iaurtului popular de altădată. Este un

    prim nivel de simulare a tradiției consumului: un consum în mare parte urban, jalonat de

    producția și distribuția și comercializarea („desfacerea”) de tip socialist. 

     În general, mai toți interlocutorii mei idealizează iaurtul „comunist”, de pe vremuri, în

    defavoarea urmașului de la Danone: 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    5/35

     

    „Nu se compară... ăla *de pe vremuri+ era iaurt, nu ce se face acum.” (Adrian Nedelcu)

    „Se simte laptele praf *la Danone+... ăștia nu mai știu să-l producă fără să adauge

    pulbere de-asta.” (Valentin Grosu)

    Sînt cîțiva interlocutori care pretind ca pot să depisteze gustul de lapte praf din iaurt, dar

    nu reușesc să descrie anume trăsăturile de gust ale acestuia. (De gustibus…) „Nu se compară!” e

    răspunsul generic pe care îl primesc.  

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    6/35

     

    O diferență ar fi lipsa acidității caracteristice: 

    „În primul rînd ăsta *iaurtul de tip Danone sau Milli+ nu se acrește niciodată, ați văzut?

    Cum să fie ăsta iaurt *adevărat+!?” (Lăcrămioara Dumitru) 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    7/35

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    8/35

    dantelă, mînuiesc gadget -uri cu dexteritate și își conduc făloși vehiculele pe uliță. Măriuca intră

    pe poarta fabricii care – printr-o metonimie telescopică - îi poartă numele; aici își dă ghionturi

    cu colegele și ne trimite un clin d'oeil șăgalnic, etalînd(u-și) sortimentul la păhăruțe de plastic.

    De ce n-a funcționat Măriuca? De ce n-a pedalat decît un sezon? De ce gospodinele

    intervievate nu și-au amintit de ea? Probabil că explicațiile țin de eșecul mai amplu al

    multinaționalei Tnuva în România1. Măriuca avea datele unui brand-character  de cursă lungă. 

    Este de remarcat că lansarea unui astfel de brand, care își propunea întinerirea

    discursului tradiționalist din publicitatea românească, s-a petrecut într-un moment în care

    „tigrii” regionali ai lactatelor (Napolact și Covalact) se poziționaseră într-un mod oarecum

    complementar pe piața de profil: Napolact – pe coordonata istorică („ca odinioară”) – Covalact

    (de Țară) – pe coordonata (vag) geografică a ruralității („ca la țară”). Măriuca a fost poate un

    brand vizionar, în anticiparea așa-zisului curent ethno-cool 2, care e reprezentat astăzi de

    atelierele de confecționat ii sau trăistuțe hipsterești. 

    1 „*...+ Globes notează că Tnuva România a fost afectată sever de efectele crizei mondiale pe plan

    local, companiareuşind cu greu să concureze cu importurile de lactate mai ieftine. Totodată, producţia Tnuva

    România era cu 50% mai scumpă decît a lactatelor româneşti.  În iulie 2008, grupul israelian a cumpărat participaţiile minoritare la Tnuva România Dairies pentru 60,7 milioaneşekeli (12 milioane euro), prelu î nd integral subsidiara locală. La finele anului 2009, Tnuva a înregistrat o deprecierede 44,7 milioane şekeli (8,8 milioane euro) a investiţiei din România, urmată de o alta, de 9,3 milioane şekeli (1,8milioane euro) un an mai tî rziu, potrivit Globes.” (Popescu, 2011) 2 Despre ethno-cool, etno-hipsteri și Mîndra Chic vezi supra 5.2. f) Tendințe „tradițio-cool”. 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    9/35

     

    5.4.  „Tigrii” lactatelor 

    Mulți dintre producătorii locali, moștenitori ai unităților de procesare a laptelui din

    epoca socialistă, și-au păstrat vechile nume, care evocau repartizarea regională în cadruletatistei centrale a laptelui: Albalact – din județul Alba (deținătorul al brandului Zuzu); Covalact

     – Covasna; Brailact – Brăila; Galacta – Galați; Napolact - Cluj (după toponimul antic Napoca al

    municipiului-reședință) etc.3 

    Se pot detecta forme de tradiție a consumului în aceste „raioane”. Din epoca producției

    centralizate, se păstrează faima unor variații localiste, în privința gustul sau al modului de

    preparare (un fel de terroir  necontrolat și neverificabil, în cadrul rețetei standard).

    „*...+ la fel cum carpatele de Tîrgu-Jiu difereau de cele de Timișoara (și tot așa, de la o

    fabrică de țigarete la alta); și eugeniile se deosebeau de la un panificator la altul. Rețetaera aceeași, dar – cine știe? Poate că unul avea o dată făina mai veche, poate că altul

     înlocuia cacaoa din umplutură cu vanilie… ” (Dumitrescu, 2013a)4 

     În momentul extinderii pe piața națională (după 2000), acești „tigri” ai economiei

    privatizate au căutat să se etaleze publicului ca reprezentanți ai gustului local și/sau

    continuatori ai unor tradiții de preparare. 

    Este cazul producătorului clujean... 

    5.5.  Napolact

    Publicitarii de la Propaganda, agenție deținătoare a contului Napolact, mi-au relatat

    despre atașamentul clujenilor față de marca lor locală, conținînd o doză mare de mîndrie,

    vecină cu patriotismul local: 

    „La restaurant, atunci cînd îți servesc [la masă] smîntîna pentru ciorbă, ți-o aduc direct în

    ambalajul ei, da, în păhăruț de plastic, să se vadă că e Napolact, că e [smîntînă] de-acolo,

    de-a lor...” 

    3 Alte nume compuse „în stil socialist” aveau Prodlacta din Brașov, Agrolact din județul Argeș, Agribac – Bacău(prezent azi în retail cu brandul Big Panda) etc.4 Indicațiile geografice populare (informale, alternative) din perioada socialistă, care diferențiau numele mărcilor

    oficiale (Carpați de Tîrgu-Jiu, de Timișoara, de Miecurea-Ciuc etc. [țigarete]; Pepsi de Constanța sau de București;Salam de Sibiu de Bacău – sic! - ș.a.m.d.) constituie subiectul unei cercetări aparte, pe care am inițiat-o ca ramură adiacentă a lucrării de față (Dumitrescu 2013a, cu o reluare succintă supra, în subcap. 3.1. Evocarea tradițiilor încomunicarea comercială).

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    10/35

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    11/35

     

    M-am gîndit că, la momentul lansării campaniei, nu a fost simplu să susții că țăranii

    crescători de vaci din zona Clujului ar moșteni și transmite, prin tradiție, cheag enzimatic pentru

    iaurt ori chefir. Între timp, prin forța de persuasiune a imaginii televizate, acest simulacru de

    tradiție s-a impus ca realitate de netăgăduit7, constituind un model regenerabil (de acum

     încolo, țăranul iaurgiu va deveni un topos nechestionabil).

    La un timp după această primă campanie, Napolact frapează cu un spot memorabil, de ofantezie aparte: un bunic de la țară pregătește iaurt cu fructe - pretins a fi „ca odinioară” -

    picurînd dulceață în oala cu iaurt, în care amestecă apoi cu lingura de lemn, sub privirile

    gurmande ale nepoților! Situația, de un pitoresc hiperreal 8, a rămas în amintirea multora dintre

    interlocutorii mei de la Auchan. Acest bunic, sprinten ca toți moșneguții Napolact, dar în plus

    priceput în bucătărie, a fost receptat de o parte din aceștia ca un corespondent masculin al

    Bunicii „cu Untdelemnul”. 

    7 Cu terminologia lui Baudrillard, hiperrealitate: „Simulacrul care izbutește să acapareze într-o proporție uriașărealul începe să genereze modele de real fără origine și realitate. Simulacrul construiește hiperrealul. *...+ Erasimulării începe o dată cu lichidarea referențialilor și înlocuirea lor cu semne ale realului.” (Baudrillard, 2008: 6). 8 Idem.

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    12/35

     

    Așadar, un nou prag al realului fusese trecut, după cel dint î i, al țăranului (ardelean) care

    prepară iaurt: țăranul care prepară iaurt cu fructe! 

    De la agenția de publicitate care administrează contul Napolact, mi-am propus să aflu cum a

    fost asamblat tot acest mecanism persuasiv la limita verosimilului.

    Adrian Țulucă, director și asociat principal al agenției Propaganda, mi-a fost coleg la McCann

    pe vremea Bunicii. Nu rareori am făcut tandem, el - responsabil de cont, eu - creativ. În

    continuare amabil și prietenos la telefon, Adrian nu are totuși timp pentru o re- întrevedere. Aș

    fi vrut să aflu de la el amănunte despre colaborarea cu Napolact, dar și cu alți clienți care auales ruta supermarketizării tradiției  (pati-panificatorii de la Boromir, producătorii berii Servus

    etc.). Adrian a delegat-o pe așa-zisa „fată de la PR”, Simina Leotescu9, o persoană mai tînără

    decît noi și mai formală decît mă așteptam.

    Simina mă tratează cu circumspecție, aproape speriată, ca pe un jurnalist de investigații

    nepoftit. Recită fraze-tip, în jargonul marketingului, exprimînd foarte vag idei generale despre

    „excelență” și „creativitate”; despre „proactivitate” față de nevoile clientului și de „provocările

    pieței”. În principiu, cînd eu cer detalii, ea retrimite discuția, centrifugal, spre generalități. Emite

    fraze lungi, aproape fără pauză între ele, încercînd să controleze dialogul, dacă nu prin

    argumentație, prin monopolizarea cuvîntului.

    Spre deosebire de celelalte interviuri cu publicitari, desfășurate colegial, cu maximă

    sinceritate, discuția cu Simina decurge în reticență și tensiune. Încerc să o liniștesc, spunîndu-i

    9 Simina Leotescu a promovat între timp pe funcția de Managing Director  al agenției Propaganda, în timp ce Adrian

    Țulucă a dobîndit titlul de Founder. 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    13/35

    că sîntem „între noi, colegii” și că îi înțeleg problemele; să-i dau de înțeles că nu e nevoie de tot

    protocolul acela PR-istic, care împiedică reala comunicare. Nicio șansă. Sfîrșesc prin a mă

    conforma regulilor conversaționale pe care le impune, sperînd că și atari eschive pot fi

    descifrate, pînă la urmă.

    Din avalanșa de explicații, am reușit să extrag cîteva cu adevărat utile: 

    „Dulceața picurată în iaurt reprezenta un mod simplu, rustic, de a obține iaurtul cu fructe,

    mai natural decît procedeul folosit de obicei în fabrică.” 

    Dar produsul acesta tot în fabrică se face... – am schițat eu o obiecție, anticipînd riposta Siminei,

    care nu a întîrziat:

    „Așa e, se face în fabrică, dar nu cu arome și coloranți, ci cu dulceață adevărată! În mod

    special s-a ales dulceață de cireșe amare, de trandafiri și de nuci verzi: pentru că sînt

    gusturi speciale, cu personalitate, și sînt încărcate de tradiție. Iaurturile *obișnuite+ cufructe au aceleași gusturi standardizate: căpșuni, piersici, fructe de pădure... De data

    aceasta s-a lansat altceva și noi am vrut să comunicăm altfel.”

    După ce îmi relatează despre atașamentul față de brand al clujenilor, ca forme de patriotism

    local (legate de o tradiție a consumului zonal, amprentată de un anumit gust al locului), Simina

    marchează marele ecart strategic care (deduc din tonul ei ușor iritat) nu a fost pe deplin înțeles: 

    „Napolact are astăzi o altă poziționare, care nu mai este legată strict de Cluj...” 

    Dar Napolact asta înseamnă - „lactate de Napoca”... –  îndrăznesc să amintesc. Urmează unmare „da, dar...”, după care Simina detaliază: 

    „De cînd a devenit brand național, Napolact e *semnifică+ mai mult decît Cluj și

    Transilvania. Am decis să comunicăm brandul în mod diferit, ca [semnificînd] «lactate

    așa cum se făceau odinioară, în mod tradițional». Ca odinioară. De aceea în copy   se

    folosesc expresii mai vechi, se vorbește o limbă română un mai arhaică, dar mai plină de

    savoare...” 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    14/35

    O nouă confuzie îmi e spulberată, atunci cînd Simina tranșează net:

    „Bătr î nul care toarnă dulceață nu e un brand-character , nu trebuie văzut ca Bunicul care

    o copiază pe Bunica *cu Untdelemnul+. Napolact nu are un brand-character .” 

    Aceste ecarturi curajoase, în răspăr cu o posibilă cale bătătorită (cultivareaardelenismului, folosirea unui brandcharacter  etc.) sînt, desigur, rodul unor cercetări

    sociologice, măcar ale unor focus-group-uri informale... – bănuiesc eu. Și de data aceasta,

    Simina mă contrazice: 

    „Agenția noastră e cunoscută ca fiind super creativă, cu bogate resurse interne.

     Încercăm să ne impunem propriile intuiții, pe care un eventual research ar putea doar să

    le nuanțeze, dar nu să le răstoarne în mod absolut. Cînd e nevoie de consultare, ne

    consultăm noi între noi; ne consultăm fiecare cu familia sau cu prietenii...” 

    Propaganda este o agenție care și-a cultivat propriul ei stil, propria ei manieră (saupoate propriul ei manierism). Putem vorbi de un „efect Propaganda” în spoturile TV. Montajul

    unor secvențe duios umoristice, comentate de o voce masculină din off , cu o solemnitate atent

    dozată, în antifrază comică față de imaginile sincrone (berea Servus, muștarul LaMinut,

    panificația Boromir, Napolact în anumite spoturi etc.) – constituie deja o amprentă stilistică

    pregnantă. 

    Este o rețetă „a casei”, apreciată de clienți (dintre care multe companii românești), un

    anume „meșteșug”, o anume „taină”... Este o rețetă care funcționează, „se vinde” și atrage noi

    cereri. Am încercat să înțeleg reținerea reprezentanților agenției de a divulga mai multe despre

     – „meșteșugul cel bine păstrat” și am plecat, satisfăcut doar pe  jumătate10.

    10 Redau, de pe o pagină de prezentare a agenției Propaganda, crezul manifest (așa-zisul „statement ” ) al agenției,

    care vorbește poate cel mai bine despre modul în care o agenție independentă (neafiliată la rețele internaționale)se marketizează ca un colectiv de așa-ziși „oameni de aur”; precum și despre un anumit „stil” al agenției: „Vrem. Vrem mai mult. Vrem mereu mai mult, mereu mai inteligent, mereu mai nefacut, mereu mai special, mereumai simplu si mai firesc. Vrem cu o incapatanare si o insistenta sacaitoare sa facem lucrurile cu cap si coada, cuprofunzime, cu sinceritate, cu inteligenta si cu originalitate. Vrem sa le daruim oamenilor experiente credibile,inspirate din realitatea vietii de zi cu zi, din acum, povesti in care sa se regaseasca, povesti in care sa creada si sa iiinspire. Vrem sa nu facem reclame ci sa cream divertisment, astfel incat oamenii sa isi doreasca sa vada cat mai desce facem noi, sa le placa si sa nu mai schimbe canalul la televizor.Vrem. Vrem sa le daruim clientilor nostri pasiunea si inversunarea noastra de a face lucruri frumoase, pasiune siinversunare ce ne-au adus pana acum 50 de premii la festivaluri locale si internationale, atat de creativitate cat side eficienta, cum ar fi cele 11 premii Effie, dintre care jumatate sînt Gold.Pasiune, da. Pentru ca e singura cale prin care noi credem ca se face advertisingul: cu inima. Totul dublat decunostintele si competentele noastre reale in domeniu. Noi ii spunem CREATIVE MARKETING. Adica solutiicreative pentru nevoile clientilor. De aceea, clientilor care vin sa le facem un ad de presa, noi le dam o campanieintegrata, celor care vor un spot noi le facem si un viral si tot asa. Pentru ca lucrurile trebuie facute bine. Pentru caintotdeauna se poate face mai mult si mai bine. Pentru ca intotdeauna de azi pana maine se mai poate invata inca

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    15/35

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    16/35

    natură, condiționată - chipurile - de consumul de lactate Napolact. Vocea masculină din off  

    vorbește de data aceasta despre „gustul Ardealului” venit „din inima Ardealului”, în timp ce

    sloganul scris la sfîrșit spune: „Din bunătățile Ardealului”.

    Da, Ardealul (re)apare... de data aceasta asumat clar și verbalizat în mod redundant.

    Totuși, în planul imaginii și cel al muzicii de fundal, orice tentă de ardelenism rustic e eliminată.Totul e privit din unghiul orășeanului care vrea să scape de stresul urban cu o sorbitură bună de

    natură. Plaiurile verzi peste care trece în zbor sînt singurele mioritice din peisaj15. Țăranul

    ardelean este evocat - în absență – doar de căpița de f  în, care îi servește orășeanului zburător

    drept saltea amortizoare la cădere.

    Din cîte mi-am dat seama, campania aceasta „urbană” a fost prilejuită și de lansarea a

    două sortimente greu de ambientat în spațiul satului: sana cu soc și lămîie și, respectiv, cu

    vișine.

    Localismul mioritic nu dispare complet: îi este rezervat unui sub-brand  aparte al

    Napolactului, - Cedra, în a cărui gamă s-a lansat de curînd un iaurt „natural din lapte de vacă,

    lapte și bivoliță”. Pe de o parte, acesta ne este prezentat ca un apetisant rezultat al tradiției de

    preparare din Ardeal:

    „Lumea se da in vant dupa el si spune ca nu exista altul mai gustos si mai hranitor. Facut

    din 3 feluri de lapte, dupa o reteta din Ardeal, Cedra e o bunatate de iaurt, de-ti vine sa-l

    mananci dimineata, la pranz si seara.” (sic, fără diacritice,

    www.napolact.ro/produse/iaurt-cedra-din-lapte-de-vaca-oaie-si-bivolita) 

    15 Mai mult, într-unul dintre spoturi, personajul zburător trece pe lîngă o poiană în care cîțiva bărbați ridică o casă

    de șarpantă ca în fi lmele americane (în care colectivități rurale izolate din Vestul Sălbatic se într-ajutoreazăparticipînd „toți pentru unul” la construirea cîte unei case; uneori fiind vorba de comunități parohiale speciale, d.e.amish sau quacker ), practică mai mult decît exotică pentru spațiul românesc, fie el și ardelenesc. Această viziunehollywoodiană a „stării de natură” vorbește despre detașarea radicală a noii comunicări Napolact față de registrulde topoi  și simboluri vizuale de tip mioritic.

    http://www.napolact.ro/produse/iaurt-cedra-din-lapte-de-vaca-oaie-si-bivolitahttp://www.napolact.ro/produse/iaurt-cedra-din-lapte-de-vaca-oaie-si-bivolitahttp://www.napolact.ro/produse/iaurt-cedra-din-lapte-de-vaca-oaie-si-bivolita

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    17/35

     

    Pe de altă parte, însă, în spotul TV, produsul este descris „cum nu s-a mai pomenit”.

    Iaurtul bogat o face de data aceasta să zboare pe o tînără corporatistă (îmbrăcată în deux-

     pièces, ea își întrerupe lucrul pentru pauza de masă, constînd în „acest iaurt bogat”)... Zborul ei

    se încheie în fî neața unui grajd, unde o privesc uimite și vaci, și oi, și bivolițe.

     Îndrăznețul pas înainte este, în acest caz, introducerea unui sens de noutate, de inedit

    (ceva „cum nu s-a mai pomenit”) în cadrul discursului despre tradiție. De obicei tradiția este

    pomenită în comunicarea comercială cu sensul de datină, de obicei imuabil, păstrat de

    generații. Discursul obișnuit al tradiției supermarketizat e este unul al conservării și al

    patrimonializării (de multe ori centralizatoare, identitare). Curajul de a menționa

    „nemaipomenitul” este prilejuit de mixul de varietăți de lapte, o opțiune inedită, care, totuși, ne

    este marketizată cu aura tradițională a unei indicații tipice „din Ardeal”. 

    Interviurile cu consumatorii de la Auchan s-au desfășurat înaintea acestei ultime cotituri.

    Evident, toți (cu excepția unuia dintre bărbați, Valentin Grosu) au spus că-și amintesc de Bunicul

    „care pune dulceață-n iaurt” (excepție făcînd Cristina Pădure: „Credeam că e orez cu lapte!”,

    după care, atunci cînd îi mai precizez detalii, rectifică: „Da, îmi amintesc *reclama+, făcusem o

    confuzie...”). În general, deși recunosc brandul, nu pot spune că îi sînt fideli. Aproape niciunul

    nu îl identifică dintr-o simplă mențiune verbală; dar, în fața rafturilor, recunosc ambalajele și

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    18/35

    reacționează pozitiv. De multe ori încep să vorbească despre Napolact și sfîrșesc prin a-și da

    seama că la Covalact se referă de fapt (o confuzie care pare să justifice ambiția de a diferențiere

    pe care am surprins-o). Doamnele nu se satură să discute despre smîntînă, produs la care sînt

    foarte pretențioase. (La capitolul acesta, Napolact este declarat printre opțiunile de calitate,

    care „se apropie de adevăr”). La iaurt, fidelitatea pare să fie mai fluctuantă. 

    Rodica Soare (45, contabilă) îmi relatează:

    „Multă vreme m-am ferit să iau de la Napolact, fiindcă am cumpărat odată un iaurt de la

    ei și era cu lapte praf. Se simțea la gust că e un adaos acolo. Era mai demult, nu știu...

    ani de zile. Dar a cumpărat de curînd băiatul meu, că l-am trimis pe el, să-mi ia un iaurt

    mai gras, aveam nevoie la o rețetă... Era altceva (cu admirație): era ce trebuie, era iaurt-

    iaurt! nu așa... *...+ Da, de atunci am mai luat *Napolact+, acum e mai aproape de

    adevăr .” 

    Zvonul despre laptele-praf care se adaugă în iaurtul Napolact mi-a revenit în memorie cu

    ocazia aceasta. A circulat acum vreo zece ani și pare greu să dispară. Am reținut este mamă și că

    și-a recăptat încrederea în brand datorită unuia dintre fiii săi, unul dintre acei tineri urbani pe

    care comunicarea Napolact îi vizează mai nou16.

    16 Despre așa-numitul curent ethno-cool , v. supra, 5.2.f) Tendințe „tradițio-cool” .

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    19/35

    5.6. 

    Covalact

    Opacitatea publicitarilor de la Propaganda avea să contrasteze cu transparența și

    simpatia pe care mi le-a arătat, la scurt timp după aceea, Crăița Coman. Ea este cea care, în

    fruntea micii sale agenții, Doctor Ad, gestionează contul concurenței, Covalact.

    De la Crăița am aflat (varianta sa proprie despre) ceea ce Propaganda s-a străduit să-mi

    ascundă. 

    Am aflat că echipa de marketing din cadrul companiei Napolact (cei doi sau trei

    profesioniști care au girat, printre altele, spotul cu dulceța picurată de Bunic) a fost îndelung

    curtată de către Covalact, producătorul concurent. Acești marketeri-minune erau renumiți

    pentru rezultatele obținute în cei cîțiva ani de la relansarea brandului Napolact. Compania

    omologă din Covasna, cu istoric similar celei din Cluj (fostă unitate raională a centralei socialiste

    a laptelui, privatizată, recapitalizată și apoi promovată la rang național), și-a propus și o creștere

    similară a cifrei de vînzări. Administratorii covăsneni, impresionați de rezultatele marketerilor

    de la Napolact, i-au ofertat în vederea angajării.

    Și aici, pe tăr î mul deciziilor corporatiste, funcționează același pattern de gîndire referitor

    la „oamenii de aur”, oameni providențiali (care sfințesc locul), meniți să garanteze rezolvarea,

    ca prin miracol, a problemelor.

    Din cîte am putut deduce, această vînătoare de cadre se petrecea tocmai în perioada în

    care Napolact se afla în plin proces de preluare de către grupul alimentar multinațional

    Friesland. Vizita mea la Propaganda s-a petrecut la relativ puțin timp după această preluare,

     într-un moment cel puțin delicat, ceea ce ar fi putut explica opacitatea agenției.

     Într-un final, transferul echipei-minune a fost efectuat. Și iată noua echipă de marketing

    Covalact lansînd licitația pentru noua gamă de produse lactate, Covalact de Țară. 

    Nume de brand care exprimă perfect ideea de supermarketizare a tradițiilor , Covalact

    de Țară este o sintagmă care exprimă melanjul (sinteza) dintre realitatea industrială (Covalact)

    și caracterul fantasmatic, inefabil, dar plin de potențial persuasiv, al rusticității (de Țară).  

    Poate că, în primul rînd, merită observată conotația goografică a brandname-ului

    Covalact (la fel ca și Napolact), codificat după modelul aglutinărilor din era de avînt alindustrializării: 

    Covalact = lactate din Covasna

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    20/35

     În al doilea rînd, determinantul „de Țară” poate fi interpretat ca o semnalizare a

    intenției producătorului de a echivala cît mai fidel (cît mai „aproape”17) efectul de autenticitate,

    gustul „acela”, fie prin aproximare, pe cît posibil în condiții de fabrică, a rețetelor și procedeelor

    tradiționale; fie prin recompunere (aproape butaforică) a compoziției finale. 

    Crăița (în fruntea micii sale agenții, Doctor Ad) a cîștigat licitația pentru Covalact de Țarăcu o propunere de campanie bazată pe un brand-character  proeminent, un personaj feminin

    (similar întrucîtva cu Bunica), numit Coana Chiva. Caracterial, Coana Chiva este o țărancă

    isteață, ajunsă pe deplin la vîrsta maturității, ceea ce îi conferă prestanță și credibilitate. Față de

    Bunica, pe care o percepem blîndă, duioasă și protectivă, Chiva are în plus o anumită asprime

    țărănească, combinată cu o anumită h îtrie, o bruschețe care o apropie mai mult de personajul

    publicitar Matache Măcelaru’. Amîndoi se adresează răstit și autoritar, dar cu o bunăvoință

    generoasă, care transpare lesne, atunci cînd vine vorba de mîncare (de alimentele pe care le

    tutelează/le „prepară fantasmatic”). 

    Așa cum Matache nesocotește etic(het)a negustorească burgheză, de adresare

    politicoasă și de servire atentă a clientului („stăpînul nostru”, vorba dictonului, în acest caz,

    nerespectat); Coana Chiva se departează de la modelul duios matriarhal al Bunicii, cu nostalgia

    de tip madlenă.18 

    E de notat aliterația (cu funcție de memorabilitate): 

    Coana Chiva... Covalact... Covasna... lapte covăsit  

    (Laptele covăsit este noul sortiment lansat exclusiv de producătorii covăsneni, ca adevărat

    statement  al misiunii de recuperare a repertoriului alimentar rustic/pastoral pe care și-au

    propus-o.)

    17 Ideea de „apropiere” apare în răspunsurile consumatorilor intervievați, ca expresie a aproximării gustului (dacă

    nu și a rețetei) autentice (tradiționale), „așa o știu” ei. 18

     Madlena (fr. madeleine, fursec în formă de scoică), ca simbol al nostalgiei complex evocatoare, declanșatoare aamintirilor pornind de la „gustul regăsit al copilăriei”, este o referință la proza lui Marcel Proust, extrem de rafinatăși marcată de psihologism (Proust, 1954). 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    21/35

     

    O altă zicere memorabilă este sloganul 

    „Prea bun, prea ca la țară” 

    Expresia „ca la țară” s-a consacrat în timp ca exprimînd ceva grosolan, bădărănesc,

    țărănesc în sensul depreciativ. Ea este folosită de multe ori în mediul rural, cu intenție

    autoironică sau ca „scuză politicoasă” (de pildă, a unei gazde agroturistice în fața unor oaspeți

    „de la oraș”): 

    „Știți, așa e la noi, mai  ca la țară...” 

    Trecerea de la

    „mai  ca la țară” 

    (unde adverbul comparativ mai  are rol situațional19 de atenuare) la

    19 Situațional   – concept din pragmatica lingvistică referitor la felul în care cuvintele își modifică sensul în funcție de

    condițiile (contextul) de desfășurare a conversației. 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    22/35

    „ prea ca la țară” 

    (unde adverbul prea, folosit de obicei depreciativ, ca expresie a saturației, căpătă de această

    dată o nuanță *auto+ironică) este o subtilitate retorică a Crăiței Coman (copywriter ca formație)

    care a generat unul dintre cele mai populare sloganuri ale ultimilor ani:

    „Prea bun, prea ca la țară!” 

    Paralelismul de tip bicolon20 induce ideea unei echivalențe 

    ca la țară = bun 

    indusă („vîndută”) de încadrarea acestui ambiguu adverb prea, care poate juca rolul unui

    hiperlativ  (superlativ hiperbolic: mai bun decît foarte bun poate fi doar prea bun!), dar care

    conotează în mod profund (într-o tectonică a vorbirii 21) abundența, preaplinul, excesul generos,

    transmițător de vitalitate și voioșie populară. 

    Toate aceste nuanțe sînt perfect exprimate de interpretarea hî tră, emfatică în stil

    tîrgoveț-carnavalesc, a Natașei Raab, actrița care o întruchipează pe Coana Chiva22:

    „Covalact de Țară – Preeeaaa bun, preeeaaa ca la țară!” 

    Intonația folosită de Natașa Raab este foarte apropiată cu cea a precupețelor din piață,

    dar mai ales a țărăncilor-fermiere care, neocupîndu-se cu negustoria decît vremelnic,

    conjunctural, nu se îngrijesc de etic(het)a burgheză a comerțului. Ele transportă cultura satului

     în piața orășenească, intaurîndu-și, în amplul cadru al teatrului urban, propriile reguli de joc,

    propria sociabilitate23. De dincolo de ecran, Coana Chiva intră în această relație a

    20 Frază/expresie de tip binom (cu doi membri), folosită îndeosebi pentru a exprima relații logice (de echivalență,

    de cauzalitate etc.): Ein Mann, ein Wort; the more, the merrier; ai carte, ai parte etc.) În publicitate, bicolonuri sîntde obicei sloganurile cu bradname-ul la sfîrșit: Go well, go Shell  sau Vopsesc ușor, vopsesc cu Spor . Covalact de Țarăface excepție, conținînd particula Țară a brandname-ului în poziție epiforică. 21

     Vorbirea (fr. orig. parole) reprezintă, în ligvistica structuralistă, concretizarea, punerea în act a limbii  (fr. orig.langue, sistemul semnelor lingvistice – cf. Saussure, 1916).22

     Inițial fusese propusă Stela Popescu, populară actriță arhi -solicitată în reclame. După licitație, din diverse motive,Stela s-a dovedit indisponibilă, dar i s-a găsit o alternativă strălucită. Menționarea acestui episod are importanță încontextul discuției despre așa-zișii „oameni de aur”, învestiți fantasmatic cu puterea cvasi-magică a rezolvărilorsigure. Stela Popescu, deși asociabilă mental cu multe alte branduri, cărora le-a fost endorser  (purtătoare de cuvîntși de imagine) de-a lungul vremii (la un moment dat, în anii ’90, publiciza trei branduri de margarină diferite!), este

     în sine un brand și, astfel, o garanție a succesului. Fără îndoială, dilema între a o folosi pe Stela (pentru că „vinde”)și a nu o folosi (pentru că poate genera confuzie între toate brandurile/rolurile sale) nu a fost prea lesne derezolvat.23

     Teatrul urban , jocul de măști  și sociabilitatea sînt concepte folosite de Michèle De La Pradelle pentru a studia pattern-urile sociale de organizare a piețelor/t îrguri (De La Pradelle, 1987: 40-42). Pentru echivalentul românesc allui mise en scène am calchiat sintagma (echivalentă) théâtre urbain propusă de Anne Raulain pentru o serie defenomene, incluzî nd și marché-urile lui De La Pradelle (Raulain, 2007: 151-165). În ce privește noțiunea desociabilitate (sociabilité), De La Pradelle o raportează de la Georg Simmel (De La Pradelle, 1997: 42).  

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    23/35

    țărăncilor/precupețe24. Este punctul spațio-temporal în care fluxul comercial-mediatic se

    diluează și se personalizează, pentru a recăpăta textura relațiilor umane din spațiul tîrgoveț-

    carnavalesc, egalizatoare și integratoare social (cf. De La Pradelle, 1987: 40-42).

    Replicile ei sînt reluate de folclorul piețelor agroalimentare, de multe ori cu intenție

    (auto)parodică. „Prea bun, prea ca la țară!” a devenit sloganul vesel, vecin cu strigătura

    telalului, pentru orice marfă cu caracter natural și/sau local.

    Intriga principală a spoturilor Covalact de Țară constă în comicul situațiilor cotrastante

    ivite între Chiva cea pricepută și generoasă și experții cu halate albe (care se supun timorați

    autorității ei supreme în materie de lactate - „cum numai mata știi să faci”). Este încă un mod

    prin care reclamele Covalact de Țară reabilitează ruralul, într-un peisaj media dominat de

    modele ale urbanității și în care țăranul, cultura țărănească și stilul de viață rural sînt prezentate

    caricatural și mai degrabă depreciativ, printr-o lentilă deformantă. Poate înainte de a face

    reclamă lactatelor, spoturile Covalact de Țară fac reclamă ideii de ruralitate.

    Este Coana Chiva reprezentativă pentru zona (rurală) a Covasnei? Transmite ea

    ardelenism? Aici părerile interlocutorilor sînt împărțite. Numele brandului „mare” Covalact,

    rezonînd mnemonic în numele personajului Coana Chiva și în denumirea produsului-fanion

    „lapte covăsit” – nu îngăduie neglijarea originii covăsnene. Dar felul în care țăranii (și mai ales

    țărăncile) din toată România, indiferent de regiune, sînt identificabili, ca psihic și ca etos, în

    personajul sintetic Chiva, lasă această demarcare în plan secund.

    Chiva nu vorbește într-un grai regional anume; nu e îmbrăcată în vreun costum popular

    conotat zonal (ci niște haine țărănești „de lucru” sau „de toate zilele”, fără adaosuri decorative).

    24 În seminarul Non ci credo, ma lo compro (Nu cred în reclame, dar ascult de ele) prezentat în 16 mai 2013 la

    Departamentul de Antropologie (Uomo e Territorio) al Universității din Perugia, am adaptat conținutul lucrării defață pentru publicul italian, comparînd-o pe Chiva cu Hangița lui Carlo Goldoni (La locandiera), prototipul femeiiautodeterminate și puternice, care farmecă prin umor și inteligență. Paralela cu teatrul lui Goldoni, anume creatpentru reprezentațiile carnavalești, formă de artă ce moștenește tradiția comediei populare cu măști (Hangița fiind, la 1753, una dintre primele piese nemascate) se dovedește fertilă pentru reflecția asupra filonului tîrgoveț-carnavalesc care supraviețuiește în societatea actuală și care influențează simțitor fluxul comercial-mediatic.

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    24/35

    Din spoturi lipsește muzica de fundal, care, de multe ori în reclamele pitorești, de tip „ilustrate

    cu flori de cîmp,”contribuie la întregirea ambianței idilice, pastorale, sintetic rusticizante. Este în

    schimb filmată copios iarba cea verde, comunicînd nemijlocit tonicitatea primară a naturii și, în

    secundar, sursa sănătoasă a unui lapte de calitate.

    Poate că decidenții de la Napolact (competitorii de pe piața tradiționalismului sintetic)au ales noua poziționare „urbană”, tocmai ca reacție la ruralitatea copleșitoare din reclamele

    Covalact. Idem, ne putem explica opțiunea napocensilor de a evita programatic ideea de brand-

    character  (sau măcar de personaj recurent) ca poziționare (sau demarcare polemică?) față de

    personalitatea pregnantă a Coanei Chiva. 

    O bună parte dintre interlocutorii mei au copilărit la țară sau în orășele cu puternic

    caracter rural (d.e. Văleni – Cristina Pădure); o altă parte și-au petrecut vacanțele la țară. Elena

    Ioniță și soțul ei, rezidenți în Glina, la curte, se consideră în continuare țărani. Faptul că au

    serviciu în București, copii care studiază în oraș și că sînt legați de viața urbană în multe privințe(în principal consumul - „aprovizionarea”, cum continuă să spună într-o logică tradițional

    gospodărească) le-a schimbat în mare măsură stilul de viață, fără însă a-i înstrăina major.

    Pentru aproape toți, reclama Covalact este o fabulă în care se simt înfățișați exponențial. 

    Gluma recurentă din reclamele Covalact se referă la modul în care, prin diverse

     încurcături comice, Chivei i se confundă propriile ei preparate (iaurt, brî nză cu smîntînă etc.) cu

    cele de la fabrică sau din comerț (de la Covalact de Țară). Mulți dintre interlocutorii mei se

    regăsesc în ipostaza ambiguă de a oscila între alimente locale/tradiționale („de țară”) și

    alimente industriale, produse în fabrică, aproximativîndu-le pe cele din („ca la țară”). Coana

    Chiva este deopotrivă producătoare și consumatoare (ca unii dintre ei, care trafichează

    „ciuperci” de chefir, maia pentru p î ine, tărîțe și huști pentru borș etc., într-o adevărată rețea

    paralelă a preparatelor de casă migrate la oraș25). Iar acest imbroglio comic le redă, cu umor

    binevoitor, ambiguitatea de metiși ai industrializării, pendulînd fantasmatic între sat și oraș.

    Chiva e jumătatea lor țărănească, care se răzbună pe oraș; care, preț de 30 de secunde, le redă

    demnitatea de clasă. 

    Inclusiv tendința de a folosi diminutive afective (sau, mai degrabă, apetisante) este

    ironizată, anume în spotul pentru specialitatea Bulgărași de lapte: Coana Chiva cea frustă și

    „dintr-o bucată” o repede binevoitor pe vecina care îi cere peste gard „mărgeluțe din lăpticuț ”,cu un fason poate prea orășenesc. „Eu fac bulgărași  mai buni ca la oraș”, conchide Chiva,

    fentînd cu o rimă sprințară inadecvarea la mediul sătesc a acestui sortiment urban (cunoscut la

    alți producători sub denumirea de perle).

    25 Elena Ioniță și soțul ei prepară mezeluri de casă, cumpără porc de Crăciun de la oamenii din sat care cresc

    animale. Mi-a relatat că vor să crească găini („ca să avem ouă proaspete”), drept pentru care și-au plănuit „undrum pînă în Ialomița, încolo, că ăia au soiuri bune [de găini+ ouătoare”, pentru a cumpăra „ouă de plod”. 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    25/35

    Un alt sortiment 100% urban este introdus în gama „de Țară” printr-un subterfugiu

    scenaristic. Chiva ne este arătată gustînd căpșunile aduse de experții în halate, pentru a le folosi

    apoi în fabrică pe cele selectate de ea. Chiva îi seceră cu verdicte tăioase: o căpșună e prea acră,

    alta prea dulce, alta „prea storcoșită” ... Cea care e „prea bună” (deci perfectă, conform

    standardelor prea exigentei Chiva) este apoi muiată pe îndelete în oala cu iaurt – sugestiecoregrafică a naturaleții iaurtului „cu bucăți de fructe” disponibil în magazine. 

    Favorabilitatea interlocutorilor mei față de Covalact a fost cvasi-unanimă; iar produsul

    din gamă la care s-au referit de cel mai mult (indiferent încotro duceam eu discuția) a fost

    smîntîna; următoarele fiind, aproape la egalitate, iaurtul gras („grăsuț  și grosuț ”, cf. Elena

    Ioniță) și brînza de vaci cu smîntînă (tip Făgăraș). Covalact de Țară place pentru că „se apropie

    de adevăr ”. Această expresie, auzită la mai mulți interlocutori, bărbați și femei deopotrivă, în

    momente diferite ale cercetării, face parte dintr-un posibil jargon al consumatorului de produse

    sintetic tradiționale, îndeajuns de avizat și de pretențios pentru a nu se lăsa „momit”. Este o

    expresie elocventă, în măsura în care stabilește ca standard așa-zisul „adevăr” (produsul, rețeta,gustul autentice), față de care aproximările marilor producători industriali se apropie

    asimptotic, fără a-l putea atinge vreodată.

    Publicitatea, deși în căutare permanentă de expresii idiomatice suculente și

    memorabile, nu va împrumuta poate niciodată această zicere, absolut nemiloasă în a revela

    limitele persuasiunii. Publicitatea pretinde „adevărul” însuși (autenticitatea, originalul),

    conform unei convenții pe care evită „programatic” să o chestioneze. Coana Chiva este credibilă

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    26/35

    și pentru că zgîndăre această zonă de ambiguitate, într-un mod hazliu, (auto)ironic, înrudit cu

    umorul popular26.

    5.7. 

    Un intermezzo: sampleri, promoteri, asistenți de raft 

    „Dar dacă am aduce-o pe Coana Chiva printre consumatori?” A fost încă o idee

    cîștigătoare a Crăiței: aceea de a folosi samplerițe27 mai mature și mai „pline de caracter”, care

    s-o întruchipeze pe Coana Chiva (multiplicînd-o - clonînd-o, s-ar putea spune - pentru fiecare

    super/hipermarket-cheie).

    „Am recrutat femei mai... între două vîrste, mai trecute prin viață, așa, mai apropiate de

    personajul Chiva. Au fost cele mai credibile și mai adevărate samplerițe, chiar se

    pricepeau să vorbească *cu consumatorii+...” (Crăița Coman) 

     Într-adevăr, samplerițele Chiva au făcut o impresie puternică. Pînă atunci, samplerițele

    erau, dimpotrivă, foarte tinere, recrutate din rîndul studentelor în practică sau din bazele de

    colaboratori sporadici ale firmelor de marketing direct. În general, erau fete în căutarea unui

    expedient ușor, amatoare de cîte un part time care să nu le ceară prea multă implicare.

    Sampling-ul a fost introdus de către multinaționalele de larg consum în intenția de a

    dinamita circuitul normal al consumului, „cumpăr-gust-apreciez” care poate duce la stagnarea

    ofertei de noi produse. Dacă îl determinăm pe consumator să (de)guste înt îi – spune teoria

    sampling-ului (cf. Bovée/Arens, 1994: 260) - există șanse ca el să aprecieze, caz în care e de

    așteptat, apoi, ca el să cumpere28. Samplerițele tinere din perioada pre-Covalact aveau rolulunor prezențe îmbietoare. Minima lor competență era să prepare eșentioanele de degustat și

    să le zî mbească agreabil consumatorilor în timp ce îi servea. Uneori, li se dădea să memoreze

    un copy  sumar, de recitat apoi doritorilor de amănunte.

    Multă vreme, în anii ’90 și la începutul anilor 2000, sampling-ul din supermarketurile

    românești a fost mai degrabă un fel de gifting29, îndeplinind funcția de simplă

    cadorisire/mituire a consumatorilor. Era perioada „ajutoarelor” și a „cado-cadourilor”, în care

    brandurile își disputau o piața incipientă, încercînd să-și fidelizeze viitorii cumpărători prin

    presupuse gesturi de mărinimie. În această primă fază, samplerițelor li s-a acordat un rol minor,

    26 Trama spoturilor Covalact de Țară cu specialiști este comparabilă cu cea a anecdotelor despre „domni de la oraș”

     învinși simbolic de către oameni simpli de la țară. 27

     Sampler   – persoană care face sampling, adică oferă posibililor cumpărători eșantioane (samples) gratuite spretestare/degustare. Sampleriță este femininul format în română, pentru o ocupație majoritar feminină. 28

     Această teorie reprezintă încă un caz în care știința v î nzărilor ajunge să verifice tehnica „pe gustate, pe încercate” a negustorului din piețe/t  îrguri .29

     Gift   –  în engleză, cadou – denumește (în marketingul direct) acea „mică atenție” menită să amintească de brand.

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    27/35

    de simple „purtătoare de tavă”, cărora li se cerea – asemeni hostess-elor30, promoterițelor 31 și

    altor noi calificări asemenea – „să arate bine” și „să z î mbească frumos”32.

    Foarte tîrziu, abia în ultimii ani, s-a luat în considerare rolul sampling-ului de a re-

    personaliza spațiile moderne de vînzare, de a „domestici” caracterul industrial, automatizat, al

    fluxului consumerist-comercial din super- și hipermarketuri.

    Fără îndoială, samplerițele Covalact de Țară - multiplicări ale Coanei Chiva - au contribuit

    neîndoios la această importantă cotitură. 

    Desantul samplerițelor Covalact s-a petrecut în toamna lui 2010. Că erau îmbrăcate ca la

    țară (însă fără accente regionale pronunțate) – nu era o noutate. Producători multinaționali de

    lactate, precum Milli și Hochland, mai introduseseră între rafturile supermarketurilor

    samplerițe în costumate cu fason folcloric (în general costume etno stilizate, combinînd sintetic 

    elemente din diverse zone). Dar aspectul și atitudinea lor standardizate, de manechin, îi făcea

    pe cumpărători să le decodifice prezența ca simplă convenție publicitară. Samplerițele Covalact

    aveau altă statură, altă talie, altă vîrstă – arătau a țărănci normale, care au nimerit din greșeală

    supermarketul în locul tîrgului de vite. Îți atrăgeau atenția tocmai prin această aparentă

    neconcordanță. Un alt moment de disonanță cognitivă apărea atunci cînd descopereai că, în

    realitate, „țăranca” din fața ta face sampling.

    Mi-o amintesc pe Coana Chiva din Auchan: la peste cinzeci de ani, impunea prinprestanță, dar te și îmbia prin atitudinea caldă și binevoitoare. Am stat de vorbă cu ea, așa cum

    fac de obicei cu samplerițele, și am regăsit atitudinea bonomă și degajată a piețăreselor.

    30 Tinere care îi întîmpină pe invitați la evenimente și, eventual, îi îndrumă. 

    31 Promoterii  au sarcina de a întreține o atmosferă plăcută în timpul unei promoții sau al unui eveniment special.

    32 În România acelor ani, tratarea femeii ca obiect sexual  – inclusiv în marketing și publicitate - nu cunoștea practic

     îngrădiri. 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    28/35

    Astfel, am putut trasa o altă diferență față de obișnuitele samplerițele-manechine: pe

    acestea, de obicei, le timorează eventualitatea unui dialog neprevăzut; la întrebările despre

    produsul eșantionat, răspund recitînd cu strictețe din copy, ca dintr-o poezie abia învățată;

     întrebările legate de un context mai amplu de consum și/sau de utilizare al produsului le

    provoacă o vădită stîn jeneală, urmată de răspunsuri-tip evazive („depinde”, „fiecare dupăgust/preferință”, „poate că da, poate că nu” etc.).

    Total diferite au fost reacțiile așa-zisei Coana Chiva, care a știut să-și povestească

    eșantioanele (nu doar să le recite); să răspundă, la o glumă, cu o glumă și mai bună; și, mai ales,

    a avut – asemenea piețăreselor – o atitudine relaxată, ușor ironică, față de produs/brand, dar și

    față de ea  însăși, aflată (astfel costumată) într-o ipostază insolită, carnavalescă.

    La vremea respectivă, nu îmi începusem stagiul doctoral și nu am avut inspirația de a

     înregistra - sau măcar nota la scurt timp – discuția cu „Chiva de Auchan”. Deși aveam vaga

    intuiție că trăiesc o experiență revelatoare, nu eram încă pregătit pentru ea. Nu știam pe atuncică voi dedica atîta atenție sampling-ului. Am ratat așadar captarea, fie și parțială, a acestei

     întîlniri. Cînd, peste doi ani, am întrebat-o pe Crăița Coman despre samplerițe, mi-a spus că,

     într-adevăr, clientul și agenția își propuseseră să evite „samplerițele clasice”, deoarece

    „puștoaicele astea – vai de capul lor! - cum s-o facă ele pe Chiva, o femeie strașnică, trecută

    prin viață?!”

    Sampling-urile cu Coane Chiva nu aveau să fie reeditate, iar Crăița, deschisă și

    comunicativă pînă la un punct, s-a sustras politicos solicitărilor mele de a mă pune în legăturăcu fostele samplerițe Covalact.

    M-am resemnat cu experiența trecută, pe care o rememorez aproape ca pe o

    hierofanie, a discuției cu samplerița Chiva; și mi-am propus să fiu mai atent astfel de întîlniri, în

    aparență banale, cotidiene, dar care își pot dovedi mai tîrziu semnificația. Astfel, am constatat

    că, în ultima vreme, o parte dintre samplerițele (de la raioanele de lactate și mezeluri, cel puțin)

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    29/35

    s-au profesionalizat. Manechinele de altădată au fost înlocuite de persoane dedicate, capabile

    să poarte discuții mai elaborate, în general mai apropiate, ca atitudine și etos general, de

    precupețe/piețărese. Nu mai sînt foarte tinere, par mai pragmatice și mai experimentate. Le

    regăsești de la o săptămîna la alta și ai surpriza ca și ele să te recunoască pe tine.

    Este poate exagerat să atribui exclusiv desantului de Chive această revizuire a rolului șiimportanței samplerițelor. Poate că profesionalizarea și încărcarea cu importanță a acestei

    ocupații se afla în planul actorilor comerciali și avea să se petreacă oricum. Este poate mai

    demn de interes să constatăm că super- și hipermarketurile sînt re-personalizate treptat și prin

    prezența printre rafturi a samplerițelor comunicative, care îndeplinesc în oarecare măsură rolul

    negustorului din piețe/ tîrguri .

    Apoi am observat, în spațiul dintre rafturile hipermarketului, pe lîngă trupele de

    sampleri(țe) trimise de către producători, pe cele ale gazdei: angajați și angajate Auchan,

    semnalizați cu veste aparte, care patrulează în raion, cu rolul de a te ajuta în caz de nevoie

    (după modelul magazinelor de bicolaj, în care acești ghizi consilieri sînt tot timpul solicitați de

    către clienți). 

    Iată o mișcare de reflux în organizarea retail -ului modern: după eliminarea vînzătoruluiși optimizarea fordistă a spațiilor comerciale, acestea sînt re-personalizate treptat, în intenția

    de a le conferi, printre atele, acea tușă umană care s-a dovedit că le lipsea.

    Addendum. Redau fragmente din analiza pe care am publicat-o pe portalul de publicitate

    iqads.ro în august 2010 (cu, la început, evocarea puternicei impresii lăsate de samplerița Chiva):

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    30/35

    „Eram la hipermarket, la raionul de lactate, cînd se apropie de mine *...+ o ţărancă

    adevărată *...+ depăşind hotăr î t prima juneţe, mă făcea să exclud varianta că ar fi o

    sampleriţă, deşi ducea în mîini tradiţionala tavă cu păhăruţe albe... Şi apoi... da! Mă

    abordează cu un surîs galeş! Nu trece pe lîngă mine aeriană, z îmbindu-i de fapt celui din

    spatele meu, ca de obicei!... Pe de o parte, mi se confirma succesul pe care-l am lafemeile mai coapte. Pe de altă parte, mă înşelam: chiar era o sampleriţă. 

    Acea sampleriţă de 50, cu fotă, bundiţă şi dantele apretate, mi-a înşirat toată litania

    despre calitate şi ingrediente, cu o naturaleţe şi cu o credibilitate infinit superioare

    căznelilor similare ale fătucilor care se îndeletnicesc de regulă cu aşa ceva. Doamnei

    aceleia chiar părea să-i pese de satisfacţia mea de consumator; sau măcar de conţinutul

    acelor păhăruţe! Recunosc: m-a convins; am cumpărat iaurt Covalact de Ţară şi...

    recunosc din nou: mi-a plăcut. 

    Văzînd mai tîrziu şi spotul, m-am dumirit: era Coana Chiva, noul brand character allaptagiilor covăsneni. Mă rog, cea din magazin era poate mai puţin comică decît cea de

    pe ecran, dar mai lămuritoare... Ceastălaltă, Chiva cea „adevărată, întrucît o vedem la

    TV” - dimpotrivă, păstrează un minimalism al replicilor care permite actriţei un abil joc al

    nuanţelor: „prea dulce... prea moale... prea tare...” - tot atîtea defecte ale iaurturilor

    „obişnuite”, din comerţ. 

    Această ţărancă dintr-o bucată îşi trî nteşte verdictele în faţa soborului de experţi -

    celebrul, caricaturalul ansamblu de halate albe şi ochelari caduci. Contrastul dintre

    „ţărănia” Chivei şi fasoanele „ştiinţifice” ale expertului colectiv e o sursă de umor clasic,

    care ne aminteşte de scenetele cu Draga Olteanu în rol de babă doftoroaie, dăscălindu-l

    pe medicul de la oraş. Dacă morala vechilor scheciuri nu ţine nicidecum partea leacurilor

    băbeşti (dimpotrivă, lecuitoarea sfîrşeşte prin a-i recomanda „lui dom’ doctor” un

    „artinevlargic”); nici poanta spotului nu tranşează situaţia, ci ne lasă într-un oarecare

    echivoc: ţăranca îşi dă în final OK-ul... pe o probă de iaurt prelevată pe ascuns din

    propria-i ulcică! Ceea ce, în fond, ar face orice fiinţă subiectivă, marcată de predispoziţii

    naturale! [...]

    Aşadar Chiva de la TV m-a făcut să r îd, dar Chiva de la raft m-a făcut să cumpăr. Ar putea

    oare Chiva de la TV să facă treaba singură, pentru ceilalţi consumatori care n-au avutnorocul să-ntî lnească o sampleriţă straşnică şi mămoasă? Răspunsul ar putea fi

    afirmativ, în cazul unei acceptări de principiu a gusturilor şi pretenţiilor tele-chivuţei, ca

    etalon al gustului autentic, neaoş, nealterat: «prea bun, prea de la ţară»...”

    (www.iqads.ro/articol/12782/o-reclama-prea-prea-pentru-un-iaurt-foarte-foarte) 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    31/35

    5.8. 

     Înapoi la raft. Concluzii

    Covalact de Țară este poate brandul cel mai incitant pentru mărturisiri pentru subiecții

    din așa-zisul cluster  al gospodinelor. Deși am baleiat printre produse, branduri și categorii

    (lactate, mezeluri, uleiuri) și am încercat să le evoc în paralel; s-a întîmplat ca gustul remanent

    al anumitor specialități Covalact de Țară (iaurtul gras, smîntîna, brînza de vaci), în combinație cuamintirea brand-character -ului Chiva să stimuleze cele mai interesante răspunsuri. Le redau în

    această secțiune, pentru a păstra ceva din atmosfera acelor discuții. 

    „Publicitatea nu reușește să ne păcălească” (Valeria Oprea).

    „Reclama e sufletul comerțului33. Dar diferența există. Chiar dacă ar shimba reclama sau

    dacă n-ar spune nimic, diferența tot ar exista între aceste produse *cele tradiționale vs 

    cele industriale].” (Elena Ioniță)

    Interlocutorii mei sînt îndeajuns de avizați și atenți, pentru a nu se încrede în publicitatela modul absolut. Apreciază aluziile la tradiție, au nostalgia „lucrurilor bune de altădată” sau „de

    țară” și le face plăcere să le fie amintite la raft. 

    Nucleul de șase gospodine care s-au dovedit a face parte din core-target -ul34 mesajelor

    sintetic tradi ț ionaliste mi-a trasat, tendința consumului de profil. O prezint aici, într-o sinteză a i

    celor mai edificatoare:

    interes pentru miniproducția artizanală și achiziția direct de la producător (sau dintr-o

    verigă cît mai apropiată de acesta, din cicuitului mărfii); 

    predilecție pentru timp liber petrecut la țară, la neamuri sau agroturism (admirațiepentru țărani și/sau producători locali); 

    difidență declarativă față de publicitate; 

    favorizare, în cadrul comunicării comerciale (branding, packaging35, publicitate,

    merchandising36 etc.) a brandurilor/produselor sintetic tradiționaliste;

    -  favorizare, în cadrul acestora din urmă, a produselor/brandurilor tutelate de un brand-

    character .

    33 Adagiu apărut recurent în răspunsurile mai multor consumatori. Pe lîngă conținut (difidența față de comunicarea

    comercială), e de remarcat predilecția pentru proverbe, ziceri fixe, forme ale înțelepciunii practice (populare). Unstudiu consistent ar putea fi dedicat expresivității gnomice a comunicării tîrgoveț-publicitare. Stilul gnomic populareste preluat și în multe copy -uri ale reclamelor.34

     Publicul cel mai mult vizat de comunicarea comercială, aflat în centrul targetului .35

     Ambalare/etichetare.36

     Amplasare și semnalizare la punctul de vînzare („la raft”). 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    32/35

    Deși mimează autenticitatea sursei/modului de preparare, aceste branduri/produse le

    inspiră încredere, întrucît semnalizează intenția producătorului (industrial) de a urma calea 

    tradițională, de „a se apropia de adevăr ” (fie că nu-l poate atinge niciodată). 

    Diminutivarea marchează și ea tușa de afectivitate: 

    „Smîntîna nu e chiar ca la țară, dar e bunicică...” (Elena Ioniță)

    Alte expresii apreciative din același posibil jargon consumerist: 

    -  „e de acolo” cu varianta „e aproape ca acolo” („acolo” fiind idealul, standardul de

    calitate, evocat ca un loc, probabil, al originilor);

    „*guști și+ te întorci înapoi în timp” sau „*e atît de bun, încît] te trimite înapoi în timp”

    (folosită mai mult referitor la iaurturi grase și *produse cu+ smîntînă). 

    O ilustrată sonoră de la un tîrg MȚR, surprinsă și analizată de Mihăilescu și Iancu (2009 : 45), nu

    sună foarte diferit: 

    „N-am mai văzut asta de la bunica! - Seamănă cu zacusca făcută de mama! - Uite măi, ca

    la mama acasă! E mortală asta! *...+ Pentru marea majoritate a cumpărătorilor de la

    Tîrgul Ţăranului din Bucureşti, atracţia principală a produselor o reprezintă impresia de

     „lucru făcut în casă” şi „ca în copilărie”: "Cu şerbetul vă ducem în copilarie !” –   îşi strigă

    marfa o vînzătoare. 

     „Tradiţionalul” şi „ecologicul” au şi ele, de fapt, aceeaşi conotaţie primară: “tradiţional

    pentru că e făcut acasă” – explică un producător. “Păi tradiţional este ce facem noi în

    casă, cu mîinile noastre şi de la animalele noastre. Noi sîntem cei care le creştem, le

    hrănim şi ceea ce ele ne dau, laptele şi brînza, sînt de încredere, nu sînt ca acelea de la

    magazin, care nu ştii de cît timp e făcută” – adaugă un altul. Iar o vînzătoare de produse

    ecologice precizează, la rîndul ei: „sînt (ecologice), dar nu am scris pe etichetă pentru că

    trebuie certificat ! Noi le facem sănătoase pentru că în primul rînd le mîncăm noi şi

    avem tot interesul să fie sănătoase”. 

    Referinţa la „de casă” şi „făcut cu mîinile noastre” este echivalată uneori cu „tradiţional”

     – pentru că artizanal – chiar dacă este vorba, în mod explicit, de inovaţii recente,

    inspirate din alte ţări sau alţi producători: „noi nu avem nici o reţetă, dar am văzutdiferite tipuri de brînză amestecate cu ardei, ca aceasta, încercaţi-o, sau cu busuioc, e

    cealaltă... le-am văzut la tîrgurile din străinătate la care împreună cu soţul am fost

    invitaţi şi de acolo ne-am mai inspirat, însă le facem după reţeta noastră, după gust şi

    tot experimentăm: ne gîndim ce ar merge cu branza şi ultima noastra invenţie este

    brînza cu chimen şi busuioc” – explică o familie de mici producători de „produse

    tradiţionale româneşti”. 

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    33/35

    Făcut de noi, în gospodărie, este însă şi un fel de metonimie a unui timp şi spaţiu al

    tradiţiei în general. „Făcut de noi”, implică şi un Noi  mai larg şi atemporal: bunicile şi

    bunicii făceau la fel, noi facem aşa de cînd ne ştim, e din bătrîni , etc. Iar „gospodăria”

    este şi o garanţie a localului, eventual a unui local conotat ca „zonă tradiţională”: turta

    dulce a familiei V. este “produsul tradiţional dulce al satului românesc” (deşi vînd şi turtădulce cu cocos şi ciocolată); brînzeturile familiei B. sau prăjiturile familie G. sînt

    tradiţionale pur şi simplu deoarece sînt din Mărginimea Sibiului, respectiv din Bucovina,

    zone considerate “tradiţionale” prin excelenţă, etc. În sfîrşit, tocmai pentru că sînt

    făcute de noi, în gospodărie, aceste produse au un prestigiu de raritate, de lucru pe cale

    de dispariţie (în faţa generalizării industriei  alimentare): “Domne, tradiţional şi pentru că

    nu se mai găsesc” – rezumă un mic producător. 

     Întregul cîmp semantic al „produselor de calitate” pare să se structureze astfel, atît

    pentru producători cît şi pentru cumpărători, pe o polaritate generică

    industrial/prezent/ abundenţă – domestic/trecut/raritate. Aceasta este însă subsumată,la nivelul imaginarului, unei opoziţii mai directe şi emoţionale, care contrastează

    „artificialul” mărfurilor  alimentare „autenticului” produselor meşteşugite, „de calitate”.

    Sau, într-o cheie existenţială, artificialul vieţii post-industriale cu autenticul imaginar al

    unei vieţi de odinioară. "Πn general, adevărul caută omul !" –  explică şi o vînzătoare.”

    (idem) 

    Recursul la tradiție din comunicarea comercială nu este văzută de către consumatorul

    tradiționalist ca o (tentativă de) înșelăciune; ci ca o parolă, ca un semn de conivență, din partea

    brandului (a producătorului), cum că împărtășesc valori comune. În sensul acesta, da,supermarketizarea tradiționalului  garantează o formă de prestigiu producătorului/brandului

    care o a alege ca strategie de comunicare. Nu este prestigiul „adevărat” („de acolo”), al

    producătorului genuin (ca în cazurile Salonta sau Năsal); este un prestigiu derivat, al vasalului

    (industriașul) care se revendică de la valorile suzeranului (meșteșugarul); un prestigiu al

    devoțiunii și al comuniunii.

    Tradiția este, în acest sens, un fel de franciză la îndemîna tuturor , de la vecina de bloc

    care comercializează borș pentru cunoscuți pînă la producători precum Knorr sau Maggi (din

    grupul Nestlé) care produc borș instant, sub formă de praf sau de cubuleț. 

    Din această interpretare, micul producător reiese ca marele absent care re- însuflețește

    fantasmatic și re-învestește simbolic un spațiu semi-industrial, dedicat unui comerț rentabilizat

    la maximum.

    Așadar. Meșteșugul/metoda tradițională întrunește maximum de aprecieri („gustul... nu

    se compară” – Elena Ioniță); în timp ce produsele industriale echivalente sînt declarate

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    34/35

    aproximări  mai mult sau mai puțin reușite „ale adevărului”. Cu toate acestea, există trei motive

    pentru care consumatorii (reprezentați de core-target -ul meu de gospodine) preferă, în locul

    produselor genuine, de la producător, echivalentele lor sintetizate industrial , din supermarket:

    Preț ul  mai scăzut. Productivitatea obținută în condiții de fabrică permite obținerea unui

    cost mai mic al produsului, ceea ce conduce la un preț mai mic la raft. Interlocutorii meideclară că își precupețesc cumpărăturile de la micii producători pentru ocaziile festive

    (cî nd se organizează tîrguri, deseori chiar în incinta galeriei conexe) sau pentru vacanțele

    agroturistice, cînd reușesc să și „le procure” mai ieftin „direct de la sursă”. În restul

    anului, pentru consumul cotidian, acești consumatori cumpătați apreciază var ianta mai

    economică a tradițio-brandurilor .

    Igiena din procesul de producție (siguranța sanitară) este un alt avantaj al producției

    industriale, care garantează standarde de igienă tot mai sigure și elimină riscurile

    contaminării. Micii producători nu răspund toți acestei exigențe a consumatorului. Unii

    dintre interlocutori declară că „e important ca sursa să fie sigură”. Tendința de „aliniereși încadrare *...+ la condițiile generale ale pieței europene” (Mihăilescu și Iancu, 2009:

    39) este pe cale să îngrădească „tradiționalismul original” și „alte improvizații” (idem),

    dar, inevitabil, cu creșterea prețului.

    Previzibilitatea (calitate constantă, gust egal). Produsele industriei alimentare au această

    caracteristică diferențiatoare față de produsele „de la țară”, care se obțin „spontan”,

    necontrolat, fără urmărirea unor parametri anume. Într-o gospodărie individuală,

    laptele poate fi într-o zi mai gras, în altă zi mai sălciu; ouăle pot fi într-o zi mai mici, în

    altă zi pot avea gălbenuș mai abundent; un piept de pui poate fi mai ațos etc. Este ceea

    ce face farmecul produselor incidentale, „naturale”. Deși le place să evoce gustulsurprinzător inegal, „de la țară”, consumatorii intervievați preferă deseori să evite

    neprevăzutul și să controleze gustul/calitatea alimentelor pe care le cumpără.37 

    Strategul George Nicolae, care urmărește tendința interesului în creștere pentru micii

    producători, îmi împărtășește observațiile sale:

    „Nu am nicio îndoială că este un curent în creștere. Și este normal să fie așa, pentru că

    standardizarea de tip hipermarket are limitele ei. Mîncarea înseamnă gust, înseamnă

    diversitate... *dar+ înseamnă și preț. Românii se simt bine punînd pe masă produse

    37 Comunicarea Borș Magic evidențiază avantajul de a fi previzibil, garantat și de încredere, al respectivului

    ingredient solubil (definit ca „bază pentru mîncăruri”): adăugînd la fiert un praf de Borș Magic, gospodina dinreclamă e sigură că va obține „întotdeauna” acel „gust acru de ciorbă” apreciat de familie. Folosind borș de casă,se subînțelege, nu ar avea aceeași siguranță. Interesant este că mesajul publicitar promite, tocmai, o ipostazierestandard a gustului rețetelor tradiționale, printr-un produs industrial care sintetizează și (fatalmente doar)aproximează gustul zemii de tărîțe fermentate. Se numește Magic, probabil pentru că e propus ca ingredientulsecret al gospodinei, asemeni pulberii unei vrăjitoare (sau zîne). Speculînd, putem spune că magia majoră esterecuperarea casnicului tradițional prin dizolvarea (și diluarea) unui produs industrial, concentrat, de supermarket.

  • 8/17/2019 Florin Dumitrescu - Cap. 3

    35/35

    adevărate, tradiționale. Sînt unele probleme care încetinesc acest trend. Unul dintre ele

    este igiena [precară]. Gospodinele refuză să pună pe masa familiei lucruri față de care

    sînt reticente. Nici oferta [artizanală] nu e deosebit de largă. Trebuie să umbli prin multe

    locuri, ca să găsești chestii cu adevărat speciale. Au tot mai mult succes tîrgurile

    ocazionale. De cîțiva ani, au apărut [ în București] magazine ale producătorilor dindiverse zone: sibieni, bucovineni... Pe Moșilor sînt trei. E un curent care merge în paralel

    cu retail -ul modern și care, cu timpul, va deveni competitiv în [cu acesta].” 

    c