FAMILIA Colţ de Rai...- Eseu Dr. Petru Blaj
-
Upload
ani-dumbrava -
Category
Documents
-
view
6 -
download
0
Transcript of FAMILIA Colţ de Rai...- Eseu Dr. Petru Blaj
FAMILIA – colţ de rai sau rai… la colţ
„Dacă se înlătură iubirea şi bunătatea,
toată bucuria vieţii dispare”
Cicero
Cu toată relativizarea adevărului în epoca postmodernistă şi trecerea de la
adevărul universal „falimentar” la adevărul particular conform căruia trebuie să
respectăm fiecare individ cu adevărul lui, consider o impietate folosirea
termenului de căsătorie sau familie în dreptul homosexualilor sau lesbienelor. Nu
am nimic cu felul lor propriu de vieţuire numit în Revelaţie – rătăcire, ruşine, sau
lucru scârbos (Rm. 1, 27, Lv. 20, 13) sau chiar urâciune (Lv. 18, 22) sau
sodomism ( 1 Tim. 1, !0; 1 Cor. 6, 9).
Ceea ce am însă împotriva lor este încercarea de a folosi termeni consacraţi
firescului şi naturalului, (familie, căsătorie) ca acoperire a ceea ce e de fapt
„împotriva firii, întrecând astfel în iraţionalitate chiar şi pe dobitoace” (Sf. Maxim
Mărturisitorul).
Puţini ştiu că în greaca biblică, termenul gamos înseamnă: căsătorie,
sărbătoarea căsătoriei, nuntă, şi de la acest termen provin gameţii ca denumire a
celulelor sexuale bărbăteşti şi femeieşti care prin unire dau zigotul ce va forma o
nouă fiinţă, lucru imposibil într-o convieţuire sau coabitare homosexuală. Tot în
greaca biblică, cuvântul oikogenea ce înseamnă familie este format din oikos ce
înseamnă casă şi genno ce înseamnă a naşte, a face pui, a se înmulţi. Aflăm astfel,
că atunci când ne referim la familie trebuie să înţelegem o casă unde se nasc pui –
copii. Ceea ce este din nou imposibil într-o convieţuire homosexuală sau lesbiană.
Înţelegem deci că cu toată îngăduinţa postmodernistă a convieţuirii într-o
legalitate civică, cu acte în regulă, această coabitare nu poate fi numită niciodată
căsătorie sau familie. De aceea vrem să precizăm de la început că subiectul nostru
de reflexie este căsătoria şi familia în sensul lor natural şi literal de gamos şi
oikogenea referitor la bărbat, femeie şi descendenţii acestora.
Nu rareori întâlnim copii zvăpăiaţi care aleargă pe drum, se îmbrâncesc
grăbiţi spre undeva. Dacă îi opreşti şi îi întrebi: încotro?, îţi răspund într-un glas:
acasă. Ce înseamnă acest cuvânt acasă pentru copiii în cauză nu este greu de
presupus.
Am văzut adesea un tânăr în uniformă de militar, într-o gară, plimbându-se
de-a lungul şi de-a latul peronului încercând să intre în vorbă cu cei din jur, vesel,
exuberant, debordând de energie. Unde credeţi că merge acest tânăr? L-aţi putea
vedea la întoarcere într-o postură cu totul diferită. Dar acum el merge acasă şi
acest cuvânt este magic ca şi pentru elevul de şcoală după terminarea orelor. Ce
înseamnă însă pentru soţ acest cuvânt acasă ? Ce înseamnă el pentru soţie? Ce ar
trebui să fie casa în care se nasc şi cresc copii alături de părinţii lor? Ce ar trebui
să fie o familie? Cumva un loc de competiţie acerbă, de război cu orice mijloace,
un loc unde să-ţi permiţi orice şi să nu dai seamă nimănui sau şi mai rău, ceva ce
după 10 ani tot regreţi?
Să nu înţelegeţi că am de gând să scriu acum un eseu moralizator şi nici măcar
despre morala în familie, ci doar o descriere a realităţii aşa cum e ea.
Parafrazându-l pe Albert Camus vă mărturisesc că dacă ar fi să scriu aici un eseu
despre morală în ceea ce priveşte viaţa de familie aş lăsa toate paginile goale şi
doar pe ultima aş scrie: Nu cunosc decât o singură datorie – în familie – aceea de
a iubi.
Revenind la sensul prim, acela de a naşte copii, căsătoria şi familia în scrierile
revelate mai prezintă o componentă de o rară frumuseţe spirituală pentru cei ce
intră în taina acestora. În cartea lui Ruth, cap. 3, 1 întâlnim următoarea expresie:
„Fiica mea aş vrea să-ţi dau un loc de odihnă ca să fii fericită”(TOB) ,era vorba de
căsătoria lui Ruth cu Booz (Boaz). În aceeaşi carte, cap. 1,9 citim : „Să dea
Domnul să găsiţi un loc de odihnă (o situaţie stabilă, alte traduceri) fiecare la soţul
ei”. Era vorba de Orpha şi Ruth. Traducătorii LXX , editura Polirom, explică
termenul anapausis folosit în ambele citate şi care traduce ebraicul menuhah ca
însemnând: tihnă sau o situaţie sigură şi prosperă sau chiar o stare de mulţumire,
de confort sufletesc. Care părinte nu ar dori pentru fiul sau fiica sa ca prin
căsătorie, în afara faptului de a avea urmaşi, să găsească la soţia, respectiv la soţul
său, un loc de mulţumire şi confort sufletesc unde să poată fi fericit/ă?
Cu toate acestea, rareori cuvântul acasă îşi păstrează semnificaţia de mai sus.
De ce oare? Unde ar putea fi pericolul sau ameninţarea transformării unui colţ de
rai într-un rai… la colţ? Desigur în multe locuri. Socotind totuşi că am putea fi de
folos cuiva, atât cât spaţiul ne îngăduie aş începe amintind una din cele mai
frecvente boli ale căsătoriei, ale familiei, care deşi are o incubaţie foarte lungă,
uneori ani, odată întrată în perioada de stare duce la moartea dragostei şi implicit
la distrugerea oricărei legături sufleteşti din cadrul familiei respective. Cine nu a
auzit de cicăleală?! Cei ce o practică o confundă cu tachinarea, şi atunci
justificarea este gata confecţionată, căci: „cei ce se iubesc se tachinează” vorba
francezilor. Dar între a contraria în glumă, fără răutate şi a reproşa în serios, chiar
supărat, există o mare diferenţă. Citeam în adolescenţă cartea Proverbelor lui
Solomon pe care am recitit-o de n ori de atunci şi până astăzi, iar viaţa mi-a
confirmat că această boală numită cicăleală atacă din plin cupluri indiferent de
vechimea convieţuirii lor. Este suficient să nu cunoşti puterea semantică a unor
cuvinte şi atunci chiar bine intenţionat să răneşti destul de adânc pe cel de fapt pe
care îl iubeşti. Aş aduce ca exemplu doar 4 cuvinte dintr-un întreg şir, care
utilizate într-un anumit fel, devin vătămătoare. Se începe adesea cu aşa-zisul
reproş determinat de o constatare: „iar… ai pătat ceva; iar… ai uitat ceva; iar… ai
întârziat; iar… nu eşti atent/ă; iar… mă obligi să-ţi repet…” etc. Se pare că acest
iar este cel mai inofensiv dintre toate, dar semnificaţia lui de bază, spune că „ un
fenomen se repetă” şi asta înseamnă descalificarea celui în cauză (fie prin rea-
voinţă, fie prin neglijenţă, nepricepere, neîndemânare, adică eşti ori rău intenţionat
ori mototol). Un alt cuvânt ceva mai pestilenţial întâlnit frecvent la cicălitori este
banalul totdeauna . Să exemplificăm: „totdeauna nu eşti atent/ă…; totdeauna tu ai
dreptate…; totdeauna trebuie să rezolv eu problemele familiei…; totdeauna ai
avut o părere proastă despre mine…; totdeauna mă neglijezi în public…” etc. Ori
duritatea acestui cuvânt nu constă doar în repetarea fenomenului vrednic de
condamnat ca în cazul anterior ci în evidenţierea unei răutăţi permanente fără a
lăsa loc la vreun moment de bine sau confort sufletesc. Adică de la o vreme
încoace, bineînţeles după căsătorie, căci „altfel nu mă căsătoream cu tine”, tot
timpul constat că eşti pe dos. Observaţi cât de pustiit sufleteşte trebuie să se simtă
cel dojenit şi cât de complexat ar trebui să se creadă sub imperiul acestei acuzaţii
de totdeauna , adică „bagă bine de seamă, eşti incorigibil/ă” etc.
Păstrând ordinea gravităţii reproşului cicălitor, amintesc un al treilea cuvânt:
niciodată. Ex. : „niciodată nu eşti gata când să plecăm undeva; niciodată nu-mi
spui ceva romantic; niciodată nu asculţi ce zic eu; niciodată nu mă priveşti în
ochi…” ş.a.m.d. Ei, acest niciodată te desfiinţează de la naştere şi până în
veşnicii. El semnifică de fapt că : nu a existat, nu există şi nu va exista vreo şansă
pentru tine să fii altfel. Iar eu sunt cel /cea mai nenorocit/ă din lume că m-am
căsătorit cu tine. Vedeţi cât de mult poate să spună şi cât de mult poate să doară un
cuvânt atât de banal în aparenţă? Îmi amintesc povestirea unui pacient despre
ultima lui excursie la Poiana Braşov. În tren de la Bucureşti spre staţiune a simţit
aşa deodată dorinţa să admire natura uitându-se pe geam, ţinându-şi de mână soţia,
pornit să uite asfaltul şi zidurile măcar pentru câteva zile după ani buni de serviciu
fără concedii. Dar a auzit cam la 10-15 minute următorul reproş: „altădată te uitai
tot timpul la mine şi nu vedeai nimic altceva; altădată când mă ţineai de mână mă
strângeai din când în când, acum…; altădată îmi spuneai fel de fel de glume şi mă
înveseleai, acum…; altădată… aşa şi pe dincolo” şi bietul om mi-a mărturisit că în
gară la Sinaia, unul a coborât pe la un capăt de vagon, altul pe la alt capăt şi s-au
întors a-c-a-s-ă mai nefericiţi ca atunci când nu-şi luaseră concediu deloc.
Acum să auzim părerea lui Solomon, scrisă cu 3000 de ani în urmă: „Mai bine
să locuieşti într-un colţ pe acoperiş decât cu o nevastă gâlcevitoare într-o casă
mare”(Prov. 21,9 TOB) sau: „mai bine să locuieşti într-un pământ pustiu decât cu
o nevastă gâlcevitoare şi supărăcioasă” (Prov. 21, 19 TOB). De subliniat că
versetele sunt valabile şi invers, dinspre soţie spre soţ. Observaţi: mai bine pe
acoperiş să te bată vântul, ploile, furtuna, zăpada etc., decât în viaţă cu un astfel de
partener; sau: mai bine în deşertul Sahara sau în mijlocul junglei, neapărat într-un
pământ pustiu, decât cu cineva supărăcios şi cicălitor lângă tine.
Nu vi se pare dramatică această constatare de veacuri ce explică separarea în
căsătorie dusă in extremis la divorţ? Cine e conştient de felul lui de vorbire şi
comunicare în familie încât să-şi dea seama cu adevărat că nu e grijuliu, grijulie
cum s-ar crede, ci de-a dreptul cicălitor, cicălitoare, adică groparul propriului
cămin? Unde este acel loc de tihnă, de odihnă, de siguranţă, unde să fii fericit /ă
din cartea lui Ruth? Unde este acel acasă însufleţitor, care te face să te grăbeşti, să
alergi spre membrii familiei tale? Nu cumva când rosteşti cuvântul acasă te
gândeşti la casa părintească şi nu la propria ta casă? Nu cumva îţi cauţi de lucru la
serviciu amăgindu-te singur/ă peste program pentru că nu te trage inima să te duci
în sânul familiei tale?
M-am întrebat odată retoric, dacă nu cumva şi Dumnezeu este cicălitor atunci
când intervine prea des în viaţa noastră. Şi într-o zi, recitind cartea lui Iona, am
rămas profund impresionat de atitudinea lui Dumnezeu faţă de acest proroc. Ştiam
că Iona,deşi acceptase solicitarea lui Dumnezeu, a acţionat total invers. Ceea ce
este admirabil în această scriere în care Dumnezeu intervine a doua oară, este
tocmai lipsa de reproş din partea Sa. Citiţi Iona 1,2; 3,2 şi veţi constata cu uimire
că expresiile folosite sunt exact aceleaşi, nici urmă de dojenire nici urmă de
atenţionare cu vreun apelativ ca şi cum nu l-ar mai fi rugat niciodată nimic, ca şi
cum abaterea voită a lui Iona nu ar fi fost o faptă reprobabilă. Fără: „de câte ori
trebuie să-ţi spun, sau iar mă văd în situaţia să îţi repet…” fără nici un cuvânt de
felul acesta, Dumnezeu se exprimă simplu şi în acelaşi fel: „scoală-te, du-te la
Ninive, cetatea cea mare… şi rosteşte acolo strigarea pe care ţi-o voi da!”. Nici
urmă de : „iar trebuie să-ţi spun ce ţi-am spus altădată…” sau „niciodată nu mă
asculţi, ar fi trebuit să te las să te îneci în mare!” sau „ totdeauna ai făcut numai ce
ai vrut tu…!” etc.
Aşa cum ziceam, nimic din toate acestea nu-l caracterizează pe Dumnezeu şi
această constatare mă umple de bucurie, nu doar pentru că binele urmărit
presupune un altfel de comportament ci şi pentru faptul că sună atât de frumos un
cuvânt de îngăduinţă, de înţelegere bine ştiind că îţi cunoşti greşeala şi ai da oricât
să nu îţi mai fie amintită.
Deşi spaţiul revistei mă avertizează că nu mai putem continua în analiza
bolilor căsătoriei, poate cu o altă ocazie, tot atât de interesante fiind alte 3 boli, aş
vrea să cred , în încheiere, că termenii: iar, totdeauna, niciodată şi altădată vor
reuşi să te facă să zâmbeşti ori de câte ori îi vei folosi, chiar dacă fruntea îţi e
încruntată, şi să găseşti puterea necesară să schimbi discuţia la un subiect vrednic
de a aduce tihnă, confort sufletesc şi de ce nu, fericire. Căci nicăieri în lume nu vei
putea fi mai fericit/ă decât acasă, acasă la tine, în familia ta, în colţul tău de rai,
căci dacă se înlătură iubirea şi bunătatea, toată bucuria vieţii dispare şi un rău
mai mare ca acesta nici nu ar putea să ţi se întâmple.
Dr. Petru Blaj