Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea,...

18
RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO Instrucţiuni de exploatare Limbi suplimentare www.r-stahl.com RO Cutie de control, panouri de control și distribuție Seria 8146/5

Transcript of Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea,...

Page 1: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

Instrucţiuni de exploatareLimbi suplimentare www.r-stahl.com

RO

Cutie de control, panouri de control și distribuție

Seria 8146/5

Page 2: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

Informații generale

2 Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

Cuprins1 Informații generale ..............................................................................................21.1 Producător ..........................................................................................................21.2 Informații privind instrucțiunile de exploatare ......................................................31.3 Documente suplimentare ....................................................................................31.4 Conformitate cu normele și reglementările .........................................................32 Explicația simbolurilor .........................................................................................32.1 Simboluri în instrucțiunile de exploatare .............................................................32.2 Avertizări .............................................................................................................42.3 Simboluri pe aparat .............................................................................................43 Indicații privind siguranța ....................................................................................53.1 Depozitarea instrucțiunilor de exploatare ............................................................53.2 Utilizarea în siguranță .........................................................................................53.3 Reconstrucții și modificări ...................................................................................54 Funcția și configurarea aparatului .......................................................................54.1 Funcție ................................................................................................................55 Caracteristici tehnice ...........................................................................................66 Transportul și depozitarea ..................................................................................77 Montarea și instalarea .........................................................................................77.1 Date de dimensiune / dimensiuni de fixare .........................................................77.2 Montarea/demontarea, obiectivul general ...........................................................87.3 Instalarea ..........................................................................................................108 Luarea în funcţiune ...........................................................................................159 Utilizare .............................................................................................................1510 Îngrijirea, întreținere, reparația ..........................................................................1610.1 Îngrijirea ............................................................................................................1610.2 Întreţinere ..........................................................................................................1610.3 Reparația ..........................................................................................................1710.4 Returul ..............................................................................................................1711 Curăţire .............................................................................................................1712 Eliminarea deșeurilor ........................................................................................1713 Accesorii și piese de schimb ............................................................................17

1 Informații generale

1.1 ProducătorR. STAHL Schaltgeräte GmbHAm Bahnhof 3074638 Waldenburg Germania

Tel.: +49 7942 943-0Fax: +49 7942 943-4333Internet: www.r-stahl.comE-mail: [email protected]

Page 3: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Explicația simbolurilor

3Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

1.2 Informații privind instrucțiunile de exploatareNr. ID: 267331 / 8146679300Număr publicație: 2016-02-15·BA00·III·ro·09Versiunea hardware: nu este cazulVersiunea software: nu este cazul

Instrucțiunile de exploatare originale sunt reprezentate de ediția în limba engleză.Aceasta are caracter obligatoriu din punct de vedere juridic cu privire la toate chestiunile juridice.

1.3 Documente suplimentare• Fișă de datePentru alte limbi, consultați www.stahl-ex.com.

1.4 Conformitate cu normele și reglementărileConsultați certificatele și declarația de conformitate UE: www.stahl-ex.com.

2 Explicația simbolurilor

2.1 Simboluri în instrucțiunile de exploatare

Simbol Semnificație

Sfaturi și recomandări pentru utilizarea aparatului

Pericol general

Pericol din cauza atmosferei explozive

Pericol din cauza pieselor sub tensiune

Page 4: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

Explicația simbolurilor

4 267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

2.2 AvertizăriUrmați cu exactitate indicațiile de avertizare pentru a minimiza riscurile constructive și riscurile de operare. Indicațiile de avertizare sunt structurate în felul următor:• Cuvânt de semnalizare: PERICOL, AVERTISMENT, PRECAUȚIE, INDICAȚIE• Tipul și sursa pericolului/daunelor• Urmarea pericolului• Contramăsuri pentru evitarea pericolului/daunelor

2.3 Simboluri pe aparat

PERICOLPericole pentru persoaneNerespectarea indicațiilor duce la accidentări grave sau fatale ale persoanelor.

AVERTISMENTPericole pentru persoaneNerespectarea indicațiilor poate duce la accidentări grave sau fatale ale persoanelor.

PRECAUȚIEPericole pentru persoaneNerespectarea indicațiilor poate duce la accidentări ușoare ale persoanelor.

INDICAȚIEEvitarea daunelor materialeNerespectarea indicațiilor poate cauza daune materiale asupra aparatului și/sau în mediul acestuia.

Simbol Semnificație

05594E00

Marcaj CE în conformitate cu directiva valabilă în prezent.

02198E00

Aparat certificat conform marcajului pentru medii care prezintă pericol de explozie.

15649E00

Intrare

15648E00

Ieșire

Page 5: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Indicații privind siguranța

5Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

3 Indicații privind siguranța

3.1 Depozitarea instrucțiunilor de exploatare• Citiți cu atenție instrucțiunile de exploatare și păstrați-le la locul de instalare al

aparatului.• Respectați celelalte documente aplicabile și instrucțiunile de exploatare ale aparatelor

care trebuie conectate.

3.2 Utilizarea în siguranță• Citiți și respectați indicațiile privind siguranța din aceste instrucțiuni de exploatare!• Utilizați aparatul numai conform reglementărilor și exclusiv în scopul propus.• Nu există nicio responsabilitate pentru daunele care rezultă din utilizarea defectuoasă

sau nepermisă, precum și din nerespectarea acestor instrucțiuni de exploatare.• Înainte de instalare și de punerea în funcțiune, asigurați-vă că aparatul nu prezintă

deteriorări.• Lucrările la nivelul aparatului (instalare, îngrijire, întreținere și remedierea

defecțiunilor) trebuie efectuate excluiv de personalul autorizat și instruit în acest scop.• La instalare și operare, respectați specificațiile (Parametrii și condițiile de funcționare

nominale) de pe plăcuțele cu caracteristici, precum și de pe plăcuțele cu indicații ale aparatului.

• În cazul condițiilor de funcționare care diferă de datele tehnice, consultați imediat R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

3.3 Reconstrucții și modificări

4 Funcția și configurarea aparatului

4.1 FuncțieCutiile de control și de distribuție, precum și instalațiile de distribuție și de comutare 8146/5, servesc la controlul, comutarea și transmiterea energiei electrice, împreună cu dispozitivele înglobate.

PERICOLPericol de explozie din cauza reconstrucțiilor și modificărilor aparatului! Nerespectarea duce la accidentări grave sau fatale.

• Nu reconstruiți sau modificați aparatul. Nu ne asumăm răspunderea și nu sunt acordate garanții pentru daunele care rezultă din reconstrucții sau modificări.

PERICOLPericol de explozie din cauza utilizării neconforme scopului!Nerespectarea duce la accidentări grave sau fatale.

• Utilizați aparatul exclusiv în conformitate cu condițiile de funcționare stabilite în aceste instrucțiuni de exploatare.

Page 6: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

Caracteristici tehnice

6 267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

5 Caracteristici tehnice

Pentru date tehnice suplimentare, consultați www.r-stahl.com.

Protecție împotriva exploziilor

Global (IECEx)

Gaz și praf IECEx PTB 06.0090

Ex d e ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb

Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db

Europa (ATEX)

Gaz și praf PTB 01 ATEX 1024

E II 2 G Ex d e ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb

E II 2 D Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db IP66

Certificate și certificări

Certificate IECEx, ATEX, Brazilia (INMETRO), China (China-Ex), India (PESO), Canada (CSA, FM, UL), Kazahstan (TR), Coreea (KCs), Rusia (TR), Serbia (SRPS), Taiwan (ITRI), Ucraina (TR), SUA (FM, UL), Belarus (TR)

Caracteristici tehnice

Date privind componentele electriceTensiune nominală max. 1100 V c.a./c.c.

Curent nominal de funcționare

max. 630 A

Diametru nominal max. 240 mm2

Condiții privind mediul

Temperatură ambiantă

-60 ... +100 °C (depind de componentele cu protecție împotriva exploziilor utilizate)

Date privind componentele mecanice

Tip de protecție IP66Material

Carcasă Rășină poliesterică, întărită cu fibră de sticlă, gri închis, asemănător cu RAL 7024 Rezistență la impact ) 7 J Rezistență suprafețe ( 109 O Greu inflamabil conform IEC/EN 60695, UL 94, ASTM D635

Garnitură de etanșare

Standard: silicon, cu spumă Special: PU, cu spumă (-20 ... +80 °C)

Cuplu de strângere

Borne în serie conform indicațiilor producătorului bornelor în serieObturator cu perdea

Standard cu șuruburi cu cap combinat M6 captive din oțel superior

Opțional cu șarniere de capac

Datele tehnice exacte depind de componentele cu protecție împotriva exploziilor utilizate.

Page 7: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Transportul și depozitarea

7Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

6 Transportul și depozitarea• Transportați și depozitați aparatul numai în ambalajul original.• Uscați aparatul (fără condens) și depozitați fără a expune șocurilor.• Nu scăpați aparatul.

7 Montarea și instalarea

7.1 Date de dimensiune / dimensiuni de fixare

Trasarea dimensiunilor (toate dimensiunile în mm [țol]) – pot suferi modificări

04180E00 03179E00 03883E00 04303E00

8146/.03. 8146/.04. 8146/.24. 8146/.05.

04304E00 04305E00 04306E00

8146/.06. 8146/.07. 8146/.S7.

04307E00 04308E00

8146/.08. 8146/.09.

04309E00

Dimensiune suplimentară pentru montarea flanșei

Înălțimea carcasei h

Carcasă 8146/...1 91 mm

8146/...2 131 mm

8146/...3 150 mm

8146/...5 190 mm

8146/...6 230 mm

8146/.03. X - - - -

8146/.04. X - - - -

8146/.24. X X - - -

8146/.05. X X - - -

8146/.06. X X - - -

8146/.07. X X X X -

8146/.S7. X - X - -

8146/.08. X X X X X

8146/.09. X X X X -

X ... execuție livrabilă

Grosime flanșă [mm]

Dimen-siune a [mm]

2,8 7

5,8 10

Page 8: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

Montarea și instalarea

8 267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general

Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.• În cazul utilizării în exterior se recomandă dotarea carcasei și a echipamentului

electric, protejat împotriva exploziilor, cu un acoperiș sau perete de protecție.• Specificațiile privind montarea componentelor mecanice, precum locul punctelor

de fixare, dimensiunea sau greutatea combinațiilor de aparate de comutare sunt disponibile în schema de montare însoțitoare.

• Este posibilă montarea directă și montarea cu sistemul de cadru 8298. (montarea cu sistemul de cadru este posibilă numai la carcasele 8146/.7., 8146/.8. și 8146/.9.)

• În funcție de tipul și numărul dispozitivelor încorporate, țineți cont de greutatea carcasei.

PERICOLPericol de explozie din cauza instalării incorecte a aparatului! Nerespectarea duce la accidentări grave sau fatale.

• Pentru a menține protecția împotriva exploziilor, efectuați instalarea strict conform instrucțiunilor și respectând prevederile de siguranță și de prevenire a accidentelor.

• Selectați, respectiv instalați aparatul electric, astfel încât protecția împotriva exploziilor să nu fie afectată de factori externi, de exemplu, condiții de presiune, influențe chimice, mecanice, termice, electrice, precum vibrații, umiditate, coroziune (consultați IEC/EN 60079-14).

• Permiteți instalarea aparatului numai de către personalul instruit și familiarizat cu normele corespunzătoare.

AVERTISMENTExistă riscul de cădere a aparatului greu!Nerespectarea poate duce la accidentări grave sau fatale și daune materiale.

• Utilizați o unealtă de ridicare corespunzătoare.• Asigurați împotriva basculării.

Page 9: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Montarea și instalarea

9Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

7.2.1 Deschiderea și închiderea capacului carcasei

• Desfaceți șuruburile de pe capacul carcasei.• Dacă este cazul, țineți cont de sistemul de blocare a capacului de pe mânerul rotativ.• Deschideți, respectiv trageți cu atenție capacul carcasei.• Pentru a închide capacul carcasei, reluați pașii de mai sus în ordine inversă.• Respectați cuplul de strângere indicat.

7.2.2 Adăugarea orificiilor suplimentare de trecereÎn cazul în care sunt necesare orificii suplimentare, de exemplu, pentru fixarea în carcasă a intrărilor de cablu și de conductor, a bucșoanelor de aerisire sau a altor piese încorporate, trebuie să luați în considerare următoarele aspecte: • La determinarea orificiilor, respectați distanțele de montare, pentru a asigura o

montare fără coliziune.• Necesarul de spațiu este indicat de dimensiunea colțurilor îmbinării cablului plus un

spațiu necesar pentru unealta cu care se efectuează înșurubarea cablului. • Potriviți diametrul găurii la dimensiunea piesei încorporate, respectiv la garnitura de

etanșare a acesteia.• Măsurați dimensiunile pe suprafața plană a interiorului carcasei, nu pe partea

exterioară a acesteia.• Realizați orificiile pe suprafața plană a interiorului carcasei cu un contur exterior și

interior continuu paralel.• Realizați orificiile suplimentare prin găurire, cu ajutorul unui laser sau prin ștanțare.• În cazul ștanțării, aveți grijă ca suprafețele să rămână plane.• Nu deteriorați buzele de etanșare rotative.

7.2.3 Orificii cu protecție la transport

Mânerele rotative de pe capac pot fi dotate opțional cu un sistem de blocare a capacului. În acest caz, capacul poate fi detașat sau închis numai într-o anumită poziție.

Tip Cuplu de strângere[Nm]

Tip șurub

8146 4,5 Șuruburi cu cap plat M6 x 28

PERICOLPericol de explozie din cauza orificiilor neetanșe!Nerespectarea duce la accidentări grave sau fatale.

• Blocați orificiile deschise, prevăzute cu o bandă adezivă, cu componente certificate corespunzătoare.

• Îndepărtați complet banda adezivă.• Asigurați-vă că componentele corespund protecției IP.

Page 10: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

Montarea și instalarea

10 267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

7.2.4 Obiectivul general

7.3 Instalarea

16523E00

• Selectați orientarea carcasei în funcție de tipul de montare:

• În cazul montării verticale: orientare opțională.

• În cazul montării orizontale: capac sus.

• Nu se permite montarea suspendată/capacul care atârnă!

PERICOLPericol de explozie din cauza intrărilor de cablu și de conductor nepermise!Nerespectarea duce la accidentări grave sau fatale.

• Utilizați numai intrări de cablu și de conductor care sunt permise pentru tipul de protecție la aprindere solicitat.

• La selectarea intrărilor de cablu și de conductor, respectați tipul de filet și dimensiunea de filet din documentația echipamentului.

• Asigurați-vă că diametrul conductorului corespunde cu secțiunea transversală a bornei la intrările de cablu și de conductor.

PERICOLPericol de explozie din cauza conductoarelor dispuse greșit în carcasa cu protecție Ex e!Nerespectarea duce la accidentări grave sau fatale.

• Mențineți intervalele de conturnare și spațiile de aer.• Fixați șinele sau elementele de suport în mod corespunzător.

PERICOLPericol de explozie din cauza intrărilor de cablu fără descărcare de tracțiune!Nerespectarea duce la accidentări grave sau fatale.

• Montați bine firele și cablurile.• La montarea liberă, utilizați numai intrări de cablu care sunt permise

pentru acest tip de montare.

≦ 90°

Page 11: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Montarea și instalarea

11Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

7.3.1 Racord electricRacord electric• Respectați specificațiile din capitolul „Date tehnice”.• Racordul conductorului trebuie efectuat cu atenție specială.• Izolația conductorului trebuie să ajungă până la punctele de prindere.• Conductorul nu trebuie să fie deteriorat (crestat) la îndepărtarea izolației.• Prin selectarea adecvată a conductoarelor utilizate și dispunerea corectă a acestora,

vă asigurați că nu sunt depășite temperaturile maxime permise ale conductorului și ale suprafețelor.

• Deteriorările mecanice ale izolației conductorului trebuie excluse la piesele metalice cu margini ascuțite sau la cele mobile.

Racordul la rețea• Deschideți carcasa (consultați capitolul „Montarea/demontarea, obiectivul general”).• Introduceți conductoarele de conectare corespunzătoare intrării de conductor în

compartimentul de conexiune.• Dispuneți conductoarele de conectare în compartimentul de conexiune, astfel încât să

nu fie depășită raza minimă de îndoire permisă.• Racordați conductorul conform documentelor anexate (de ex. schemele de cablare).• Racordați conductorul de protecție, consultați secțiunea următoare.• Dacă este cazul, îndepărtați particulele de metal libere, precum și urmele de murdărie

și de umezeală din carcasă.• După terminarea lucrărilor, închideți carcasa.

7.3.2 Siguranță preliminară• Asigurați instalația cu ajutorul siguranței electrice preliminare specificate.• Asigurați suficient curent de scurtcircuit la nivelul instalației.

AVERTISMENTPericol de electrocutare din cauza pieselor sub tensiune!Nerespectarea poate duce la accidentări grave sau fatale.

• Scoateți de sub tensiune toate racordurile și cablările.• Asigurați racordurile împotriva pornirii neautorizate.

În cazul în care sunt utilizate manșoane, acestea trebuie montate cu o unealtă adecvată.

Page 12: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

Montarea și instalarea

12 267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

7.3.3 Cablarea interioară

Tensiunea de încercare a izolațieiÎn ceea ce privește izolația și separarea bornelor și a conductoarelor, trebuie să se aibă în vedere ca tensiunea de încercare a izolației să fie calculată în funcție de suma tensiunii nominale de funcționare a circuitelor electrice cu protecție intrinsecă.

„protecție intrinsecă față de pământ”În cazul „protecției intrinseci față de pământ”, se aplică o valoare a tensiunii izolației de cel puțin 500 V (în caz contrar, dublul valorii tensiunii nominale de funcționare a circuitului cu protecție intrinsecă).

„componente cu protecție intrinsecă față de cele fără protecție intrinsecă”În cazul „componentelor cu protecție intrinsecă față de cele fără protecție intrinsecă”, se aplică o valoare a tensiunii izolației de cel puțin 1500 V (în caz contrar, se aplică dublul sumei tensiunilor nominale de funcționare ale circuitelor electrice cu protecție intrinsecă plus 1000 V).

Borne în serie în carcasele cu protecție Ex e

AVERTISMENTPericol de electrocutare (scurtcircuit) la dispunerea incorectă a cablurilor și a conductoarelor!Nerespectarea poate duce la accidentări grave sau fatale.

• Dispuneți conductoarele și cablurile la o distanță minimă de 8 mm față de conductoarele și cablurile altor circuite electrice cu protecție intrinsecă.

• Amplasați placa de separare între punctele de racordare ale circuitelor electrice cu și fără protecție intrinsecă. Dispuneți placa de separare până la 1,5 mm la nivelul peretelui carcasei.

• Între punctele de racordare ale circuitelor electrice cu și fără protecție intrinsecă, lăsați o distanță minimă sau o distanță între fire de 50 mm pentru a amplasa o placă metalică de separare izolată sau împământată.

• Utilizați doar conductoare și cabluri izolate, cu o tensiune de încercare de cel puțin 500 V c.a. și cu un grad minim de calitate H05.

• Asigurați-vă că diametrul conductorilor individuali și al conductorilor cu fir subțire cu un singur fir este de cel puțin 0,1 mm.

Conductorii circuitelor electrice cu protecție intrinsecă sau conductorii circuitelor electrice fără protecție intrinsecă sunt prevăzute cu un ecran legat la pământ.

În timpul lucrărilor la bornele în serie, respectați următoarele aspecte:• Respectați specificațiile din certificatul de verificare al bornelor.• Bornele de racordare trebuie prevăzute numai cu accesorii originale cu

protecție împotriva exploziilor.• Dacă este cazul, dotați ulterior pereții despărțitori necesari.• În cazul în care este necesară protecție suplimentară împotriva uzurii,

utilizați manșoane sau papuci pentru cablu.• Asigurați-vă că secțiunea transversală a protecției împotriva uzurii

corespunde cu secțiunea transversală a conductorului.

Page 13: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Montarea și instalarea

13Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

7.3.4 Cablarea exterioarăConductorul de protecție• Racordați temeinic conductorul de protecție.• Includeți toate piesele metalice neizolate, indiferent de tensiunea de funcționare,

în conductoarele de protecție.• Conductorul N trebuie considerat ca fiind sub tensiune și trebuie dispus în mod

corespunzător.• Piesele metalice inactive sunt izolate conform IEC/EN 61439 și nu sunt conectate

la PE.

Conductor de protecție pentru cabluri cu o secțiune transversală de până la 10 mm2

Specificațiile privind echilibrul de potențial (PA), împământarea (PE) și circuitele electrice cu protecție intrinsecă sunt disponibile în documentația aparatelor montate.

07871E00

• Deșurubați șurubul cu cap plat (1).

• Fixați papucul de cablu PE (2) cu șurubul cu cap plat (1).

• Desfaceți șurubul cu cap plat (3).• Prindeți conductorul sub placa

de fixare (4).• Închideți șurubul cu cap plat (3).• Strângeți șurubul cu cap plat (3)

cu un cuplu de strângere de 4,5 Nm.

• Strângeți piulița M10 cu un cuplu de strângere de 23 Nm.

1

2

43

Page 14: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

Montarea și instalarea

14 267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

Conductor de protecție pentru cabluri cu o secțiune transversală de până la 16 mm2

După realizarea instalației electrice, trebuie efectuate următoarele lucrări:• Montați protecția la atingere.• Setați aparatele de declanșare la valoarea nominală.• Efectuați inspecția vizuală pentru identificarea particulelor de metal libere,

a urmelor de murdărie și umezeală.• Dacă este cazul, curățați și uscați carcasa.

07872E00

• Conectați conductorul de conectare PE extern sub placa de fixare (3) la nivelul șuruburilor cu cap hexagonal (2).

• Conectați conductorul de conectare PE intern cu papucul de cablu la nivelul șuruburilor cu cap hexagonal (1).

• Strângeți șurubul cu cap hexagonal (1 și 2) cu un cuplu de strângere de 4,7 Nm.

• Strângeți piulița M33 cu un cuplu de strângere de 20 Nm.

Respectați documentele însoțitoare, precum schemele de cablare și documente similare.

2 1

3

Page 15: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Luarea în funcţiune

15Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

8 Luarea în funcţiune

Înainte de punerea în funcțiune, țineți cont de următoarele aspecte:• Controlați montarea și instalarea.• Verificați carcasele în privința deteriorărilor.• Dacă este necesar, îndepărtați corpurile străine de pe aparat.• Dacă este necesar, curățați compartimentul de conexiune.• Controlați dacă a fost introdus corect cablul.• Controlați dacă toate șuruburile și piulițele au fost bine strânse.• Controlați dacă toate intrările de cablu și dopurile de închidere au fost bine strânse.• Controlați dacă toți conductorii au fost bine prinși.• Controlați dacă sunt disponibile și fixate toate capacele și pereții despărțitori pentru

piesele sub tensiune.• Intrările de cablu neutilizate cu dopurile certificate corespunzător și orificiile neutilizate

cu dopurile de închidere certificate pentru tipul de protecție la aprindere trebuie etanșate.

• Controlați cuplurile de strângere.

9 UtilizareAparatele de comandă și de distribuție 8146/5 se montează în instalații specifice clienților. Astfel, cerințele acestora în timpul funcționării depind semnificativ de condițiile de utilizare și de instalarea la fața locului.

PERICOLPericol de explozie din cauza instalării necorespunzătoare!Nerespectarea duce la accidentări grave sau fatale.

• Înainte de punerea în funcțiune, asigurați-vă că aparatul este instalat și funcționează în mod corespunzător.

• Respectați reglementările naționale.

INDICAȚIERespectați documentațiile incluse în pachetul de livrare, precum lista de aparate, schema de conexiuni, ...

Pentru o funcționare corespunzătoare, respectați documentația, respectiv indicațiile firmei operatoare!

Page 16: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

Îngrijirea, întreținere, reparația

16 267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

10 Îngrijirea, întreținere, reparația

10.1 Îngrijirea• Preluați tipul și volumul verificărilor conform prevederilor naționale corespunzătoare.• Adaptați intervalele de verificare la condițiile de funcționare.

La îngrijirea aparatului, verificați cel puțin următoarele puncte:• fixarea sigură a cablurilor prinse de jos,• formarea de fisuri și alte deteriorări vizibile pe carcasa aparatului și/sau carcasa de

protecție, • respectarea temperaturilor permise (conform IEC/EN 60079),• fixarea sigură a piuliței

10.2 Întreţinere

AVERTISMENTPericol de electrocutare, respectiv funcționare defectuoasă a aparatului din cauza lucrărilor neautorizate!Nerespectarea poate duce la accidentări grave sau daune materiale.

• Lucrările la aparat pot fi efectuate doar de electricieni autorizați și instruiți corespunzător.

AVERTISMENTPericol de electrocutare din cauza pieselor sub tensiune!Nerespectarea poate duce la accidentări grave sau fatale.

• Scoateți de sub tensiune toate racordurile și cablările.• Asigurați racordurile împotriva pornirii neautorizate.

Respectați prevederile naționale valabile din țara de utilizare.

Excepție!Aparatele cu circuite electrice cu și fără protecție intrinsecă cu indicația „Circuit electric fără protecție intrinsecă protejat prin capac IP30” pot fi deschise chiar și când se află sub tensiune!

Page 17: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

267331 / 81466793002016-02-15·BA00·III·ro·09

Curăţire

17Cutie de control, panouri de control și distribuțieSeria 8146/5

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

10.3 Reparația

10.4 ReturulPentru returul în caz de reparație/service, utilizați formularul „Bon de service”. De pe pagina de Internet „www.stahl-ex.com” din meniul „Descărcări > Serviciu clienți”:• Încărcați și completați bonul de service.• Expediați aparatul împreună cu bonul de service în ambalajul original la

R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

11 Curăţire• Curățați aparatul doar cu o lavetă, mătură, aspirator etc.• La curățarea umedă: utilizați apă sau un agent de curățare cu acțiune delicată care nu

produce zgârieturi, tociri.• Nu utilizați agenți sau soluții de curățare agresive.

12 Eliminarea deșeurilor• Respectați prevederile naționale și locale și reglementările legale privind eliminarea

deșeurilor.• Eliminați separat materialele pentru reciclare.• Realizați eliminarea ecologică a tuturor componentelor, conform reglementărilor

legale.

13 Accesorii și piese de schimb

PERICOLPericol de explozie din cauza reparației necorespunzătoare!Nerespectarea duce la accidentări grave sau fatale.

• Reparațiile aparatelor pot fi efectuate exclusiv de R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

În cazul deteriorării componentelor, acestea trebuie schimbate.

INDICAȚIEFuncționare defectuoasă sau deteriorări ale aparatelor din cauza utilizării pieselor de schimb neoriginale.Nerespectarea poate cauza daune materiale!

• Utilizați numai accesorii și piese de schimb originale de la R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

Pentru accesorii și piese de schimb, consultați fișa de date de pe pagina de bază www.r-stahl.com.

Page 18: Cutie de control, și distribuție - R. STAHL · 2020. 11. 14. · 7.2 Montarea/demontarea, obiectivul general Aparatul este adecvat pentru utilizarea în interior și în exterior.

EU KonformitätserklärungEU Declaration of Conformity Declaration de Conformite UE

R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germanyerklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite,

dass das Produkt: Steuer- und Verteilerkastenthat the product: Control and Distribution boxque ie produit: Equipement de commande et de derivation

Typ(en), type(s), type(s): 8146/5***

mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.is in conformity with the requirements of the following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.

Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)

2014/34/EU ATEX-Richtlinie2014/34/EU ATEX Directive2014/34/UE Directive ATEX

ENIEC 60079-0:2018EN 60079-1:2014EN 60079-5:2015EN 60079-7:2015 +A1:2018EN 60079-11:2012EN 60079-18:2015 + A1:2017EN 60079-28:2015EN 60079-31:2014

Kennzeichnung, marking, marquage: II 2(1) G Ex db eb ia [ia Ga] ib [ib] mb op pr^x> op is q IIA, IIB, IIC T6...T3 Gb CC0158

II 2 D Ex tb INA, IIIB, NIC T80 °C...T130 °C Db

EU Baumusterprüfbescheinigung: PTB 01 ATEX1024EU Type Examination Certificate: (Physikalisch-Technische Bundesanstalt,Attestation d’examen UE de type: Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102)

Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 61439-1:2011Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pour Ia Directive Basse Tension:

EN 61439-2:2011

2014/30/EU EMV-Richtlinie EN 61439-1:20112014/30/EU EMC Directive EN 61439-2:20112014/30/UE Directive CEM

2011/65/EU RoHS-Richtlinie EN 50581:20122011/65/EU RoHS Directive2011/65/UE Directive RoHS

Waldenburg, 2020-03-26

Ort und DatumPiace and date Lieu et date

i.V.

Holger!Leiter Entwicklung SchaltgeräteDirector R$Dßwitchgear Directeur R&D Appareiliage

i.V.

JürgenLeiter j§JucflitätsmanagementDirector Quality Management Directeur Assurance de Qualite

FO.DSM-E-336 Version: 2.0 Gültig ab: 17.12.2019 814660020010-06 1 von 1