„Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

59
1 1 LUDMILA MOROŞANU (DEMIANOVA). ЛЮДМИЛА МОРОШАНУ (ДЕМЬЯНОВА). CU DRAG DIN ROMÂNIA. ИЗ РУМЫНИИ С ЛЮБОВЬЮ. УДК 82-4 (498) Moroşanu (Demianova) L. Cu drag din România. Eseuri. Морошану (Демьянова) Л. Из Румынии с любовью. Очерки. – Одесса, КП ОМД, 2012. -103 с. На обложках: Синая, 2006. Фото автора. ISBN 978-617-637-026-0 Сокращенная версия для Интернет-публикации. © Морошану Л.И. - Moroşanu L. © Казаку Л. (перевод) - Сazacu L. (traducere)

description

Autor Ludmila Moroșanu Demianova, profesor universitar doctor la Universitatea Internațională de Științe Umaniste, Odessa, Ucraina.

Transcript of „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

Page 1: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

1

1

LUDMILA MOROŞANU (DEMIANOVA). ЛЮДМИЛА МОРОШАНУ (ДЕМЬЯНОВА).

CU DRAG DIN ROMÂNIA. ИЗ РУМЫНИИ С ЛЮБОВЬЮ.

УДК 82-4 (498)

Moroşanu (Demianova) L. Cu drag din România. Eseuri.

Морошану (Демьянова) Л. Из Румынии с любовью. Очерки. – Одесса, КП ОМД, 2012. -103 с.

На обложках: Синая, 2006. Фото автора.

ISBN 978-617-637-026-0

Сокращенная версия для Интернет-публикации.

© Морошану Л.И. - Moroşanu L.

© Казаку Л. (перевод) - Сazacu L. (traducere)

Page 2: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

2

2

Page 3: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

3

3

INTRODUCERE

Rareori un străin se îndrăgosteşte iremediabil de o ţară, alta decât patria sa. Am întâlnit

oameni cărora le-a plăcut România, dar puţini au fost aceia care au iubit-o cu tot sufletul ca

pe ceva scump. Autoarea cărţii s-a întâlnit cu această ţară frumoasă, cu oameni ospitalieri şi

prietenoşi acum câţiva ani şi de atunci a tot revenit pe meleagurile noastre (re)îndrăgostindu-

se de ea de fiecare dată. În paginile acestei povestiri de suflet am regăsit uimirea unui om

care descoperă şi redescoperă, de fiecare dată diferit, viaţa, iubirea, suferinţele, tradiţiile şi

ospitalitatea unei naţiuni. Descoperă oraşele cu o istorie aparte şi încearcă, prin cartea sa, să

aducă cititorii pe străzile înguste ale Clujului, să admire peluzele şi muşcatele de la ferestre,

nunţile şi tradiţiile româneşti, munţii şi renumitele localităţi româneşti Sinaia, Braşov,

Câmpina.

Autoarea a transpus textul sub forma unei corespondenţe cu fiica sa, povestindu-i

despre oameni, despre gândurile şi sentimentele care o încearcă de fiecare dată când mai

descoperă ceva nou, uimitor, neaşteptat despre România. Zâmbetul şi simpatia cu care a fost

întâlnită în România, au convins-o să se întoarcă şi a doua oară şi a treia oară.

Impresiile doamnei profesor Ludmila Moroşanu sunt exprimate în cuvinte simple, dar

care, cromatic şi literar transmit cititorului emoţiile, trăirile şi părerile sale despre poporul

român şi patria lor. Citind cartea, mi-am dat seama că noi, românii, uneori suntem atât de

obişnuiţi cu străzile noastre, cu şcolile şi cu oraşele încât, adesea, nu observăm lucruri

frumoase, uimitoare despre patria noastră. Citind impresiile cuiva care vine din afara

Page 4: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

4

4

României, am simţit că parcă m-am aşezat într-o sală de cinema, urmărind un film despre

România.

Aceste rânduri scrise cu dragoste şi sinceritate sunt, cu siguranţă, doar începutul unei

relaţii speciale cu România şi cu naţiunea română. Cartea este o dovadă incontestabilă a

talentului său de a transpune realităţile unei societăţi în cuvinte, dar şi o oglindă a

sensibilităţii şi a spiritului de observaţie. Sentimentul că cetăţeanul unei alte ţări poate iubi

ţara ta mai mult decât tine, apreciind oamenii, natura, tradiţiile unui popor cu defectele şi

calităţile sale, este unul care mi-a umplut inima de fericire.

Lilia Cаzacu, traducator,

Doctorandă,

Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării,

Universitatea Ştefan cel Mare din Suceava

ПРЕДИСЛОВИЕ

Редко инородный влюбляется безнадежно в иную страну, чем свою родину. Я

встречала людей, которым понравилась Румыния, но мало было тех, кто ее искренне

любили, от всей души, как что-то ценное. Автор книги встретила эту прекрасную

страну, с гостеприимными и дружелюбными людьми, несколько лет назад, и с тех пор

всё возвращалась на наши земли, заново влюбляясь. На страницах этой душевной

повести я распознала удивление человека, который постоянно находит, каждый раз

по-другому, жизнь, любовь, страдания, обычаи и гостеприимность нации. Находит

города со специфичной историей и пытается, через свою книгу, провести читателей по

узким улицам города Клужа, чтобы полюбоваться газонами и геранями на окнах,

показать свадьбы и румынские обычаи, горы и знаменитые румынские города Синая,

Брашов, Кымпина.

Автор предоставил текст как переписку со своей дочерью, рассказывая ей о

людях, о мыслях и чувствах которые она испытывает, когда находит что-то новое,

удивительное, неожиданное о Румынии. Улыбки и симпатии, которыми её встретили в

Румынии, убедили её вернуться сюда и второй и третий раз.

Впечатления преподавателя Людмила Морошану выражены простыми словами,

но красочными словами, и передает читателю свои эмоции, переживания и мнения о

румынском народе и его родине. Читая книгу, я поняла, что мы, румыны, иногда столь

привыкли к нашим улицам, школам и городам, что часто не замечаем красивые,

удивительные вещи о нашей стране. Читая впечатления тех, кто приезжает из-за

рубежа, я почувствовала, будто сижу в кинотеатре, смотря фильм о Румынии.

Эти строки, написанные искренне и с любовью, являются, конечно, лишь

началом особых отношений с Румынией и румынским народом. Книга представляет

Page 5: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

5

5

собой неопровержимое доказательство таланта автора, который воплощает реальность

социума словами, и является зеркалом сознания и духом наблюдения. Чувство, что

гражданин другой страны может любить твою страну больше тебя, оценивая людей,

природу, обычаи народа со своими качествами и недостатками, наполнила мне сердце

радостью.

Лилия Казаку, переводчик,

аспирант факультета филологии и коммуникационных наук,

Университет им. Штефана Чел Маре, Сучава

Page 6: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

6

6

LUDMILA MOROŞANU (DEMIANOVA)

CU DRAG DIN ROMÂNIA

Ceraselei

”Omului îi e caracteristic să caute paradisul pierdut.

De aceea în lumea noastră, care tot mai puţin seamănă cu acel prim paradis, totuşi sînt

locuri, sau oarecare clipe deosebite, evenimente, date omului spre alinare: iată, armonia

există, undeva... Aici nu-i nicăieri deplină, iar undeva deplină, adevărată, nesfîrşită... De

aceea, mai târziu e atît de plăcut să-ţi aminteţi călătoriile pe frumoasele tărîmuri vechi,de

aceea ele liniştesc, ca să simţim, încotro trebuie să ne îndreptăm, la ce să ne orientăm cu

toată viaţa noastră într-un final: către Împărăţia Cerească” (Olga Pronina)

***

... România nu doar mi-a îndeplinit aşteptările, dar mi-a şi întrecut toate dorinţele.

Realitatea s-a dovedit a fi mult mai frumoasă şi mai bună chiar şi decît cele mai îndrăzneţe

presupuneri. În fiecare zi după trezire îmi trebuiau cîteva minute, ca să realizez, că această

minune se petrece acum, aici şi cu mine... Acum înţeleg în română poezii, scriu scrisori

lungi. Am găsit noi prieteni, cu care mi-e uşor. Acum sunt în turma mea. Primind

recunoştinşă, sunt plină de puteri şi de dorinţa de a lucra, iar principalul – am inspiraţie. Eu

ştiu ce vreau să fac, şi ştiu că acest lucru va fi apreciat şi căutat.

***

Începutul

... România mi s-a deschis dimineaţa devreme, de la geamul autocarului. Semăna cu o

minune – încă ieri adormisem în autocar, în Moldova, legănată de plictisitorul tors al

motorului; iar aici deschid ochii – pe de o parte – cîmpurile de un verde-deschis i cerul

nesfîrşit, pe de alta – muntele ce se înnălţa brusc şi pădurea. Eram în regiunea Sovata. Şi

deodată – tr-r-r.... Stop. După cum se aflase ulterior, defecţiunea era serioasă, al doilea

autocar din Chişinău trebuia să vină abia după-amiază, iar eu trebuia să ajung urgent la Cluj,

începeau cursurile şi nu vroiam să lipsesc. Trebuia urgent să ajung la Cluj cu orice preţ.

Minunea a început chiar din locul unde s-a produs neaşteptata avariere.

Un băiat român care călătorise cu noi în autobuz ne-a spus ca drumul de 200 km până la

Cluj cu o maşină de ocazie va costa doar 10 dolari. Nu l-am crezut, l-am întrebat de mai

multe ori în toate limbile pe care le ştiam. Am comparat acest preţ cu preţurile noastre. Mi-

am spus, acesta e doar un vis, iar eu dorm – de la mine de acasă, care se află la 50 km, până

Page 7: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

7

7

la Odessa, de obicei am nevoie de o sumă de cel puţin trei ori mai mare. În România ceva

nu-i în regulă cu banii, am hotărât eu; acest lucru nu-i ieftin – e pur şi simplu de pomană.

Ciudat. Asta e din cale afară de bine, chiar suspect. Ca şi cum n-ar fi altă ieşire din situaţie...

Nu foarte încrezătoare în norocul meu, fireşte, am pornit cu acest tinerel spre Cluj. El

s-a dovedit a fi absolvent al Academiei de Poliţie, iar în Moldova fusese ca turist. Inteligent,

simpatic. Pe drum am vorbit, din nou, în mai toate limbile cunoscute – engleză, rusă, italiană.

M-a uimit, cum de un absolvent de 22 de ani vorbeşte atât de fluent limba engleză şi limba

italiană.

...în jur se întindea România!!! Am trecut pe străzile unor orăşele, unul se sfârşea şi

altul începea – curate, parcă ar fi fost spălate sau proaspăt vopsite. Nu am văzut nimic lăsat

în paragină. Din contra – chiar dacă casa era veche, era bine îngrijită, arătând ca o operă de

artă. Scări din lemn sculptat, acoperişuri, pervazurile ferestrelor, garduri... Te surprind

nenumăratele flori – vecinii parcă ar concura între ei, care le are pe cele mai multe şi mai

frumoase. Flori în ghivece care atârnă direct din acoperiş. Curţile sunt pline cu flori. Adesea

în faţa caselor stă o căruţă – veche teleagă ţărănească, iar în ea ghivece cu flori...

Locuitorii se trezesc încetul cu încetul, era ora 6 dimineaţa. Bărbaţii se salută între ei,

ridicându-şi pălăria. Aici voi face o mică digresiune – despre dragostea românilor pentru

pălării trebuie să vorbeşti separat. Toţi bărbaţii, în special cei trecuţi de 50 de ani, poartă

acest tip de acoperământ pentru cap. Cei care încă se consideră tineri, mai ales burlacii, nu

poartă pălării. Purtarea pălăriilor, în opinia mea, trebuie înţeles din punct de vedere social

mai degrabă decât din perspectiva vârstei. La femei de asemenea există o pasiune pentru

pălării; vara, femeile de aproape toate vârstele poartă pălării uşoare, elegante de vară. Ştiţi, în

România acesta este un element important de îmbrăcăminte şi poate spune multe despre

gusturile celui care o poartă.

... iar noi tot mergeam şi mergeam în zorii dimineţii prin România şi eu nu puteam privi

această abundenţă de culori. Te înconjoară un ocean de diferite culori. Câmpuri în dungi –

parcele de teren particulare, iar la câţiva metri – creşte cu totul altceva. Pământul e ca o fâşie

dintr-o plapumă de diferite culori. Terenurile au alternat galbene, verzi, brune şi încă multe

alte nuanţe a căror nume nici nu-l ştiu, iar toate acestea crează parcă o sărbătoare, o revoltă

de culori... Şi vremea parcă încerca înadins să mă impresioneze chiar mai mult. Soarele

ardea cu forţă. De la pământ se înălţau stâlpi de înaltă tensiune, şi pe cablurile încruciţate

între ele – din nou, baloane de diferite culori pentru a fi văzute de avioane şi să nu se

ciocnească. Aşa ceva nu întâlneţti la noi, asemenea preocupări pentru avioane...

Ţiganii

În cale au apărut furgoanele ţiganilor. Pentru moment m-a încercat sentimentul că mă

uit la un film istoric – însă acest lucru a fost un spectacol neobişnuit. Aşa ceva am văzut la

noi doar în filme despre evenimente de acum 50 de ani. Nici pomeneală de ţigani rătăcitori

pe la noi, toţi au fost obligaţi să intre în colhozuri şi să ducă o viaţă sedentară. Însoţitorul

meu mi-a explicat, aşa trăiesc ei – căruţa, un cal, un sac de fân pentru a dormi. Şi libertatea...

În coama căluţului sunt împletite panglici roşii, pe capră stă un ţigan smolit, iar în căruţă o

Page 8: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

8

8

ţigancă însărcinată îmbrăcată în fuste largi, cu cosiţe ieşite de sub şal, împletite cu bănuţi de

aur şi doi copii negricioi pe nişte baloturi cu tot felul de boarfe. Ei nu au legile noastre, nici

paşapoarte, nimic din timpul nostru; ei nu merg la şcoală, trăiesc pe cont propriu, au propriile

legi...

Ce contrastant păreau aceste lucruri în România – o ţară modernă, pe un fundal de

aluminiu strălucitor şi sticlă a fabricilor moderne, pe minunatele autostrăzi europene – să

vezi un furgon lent tras de un cal, condus de un ţigan şi să auzi sunetul clipocit al zurgălăilor

ei...

Hotelul universitar din Cluj

Oraşul a apărut dintr-odată pe o culme de deal. Stătea pe o vale deschisă, s-a deschis la

picioarele noastre – oraşul vechi, o aglomerare de acoperişuri maro, situat între dealuri; în

departarea se vedea râul... Însoţitorul mei, George, în câteva ore de călătorie împreună a

reuşit să-mi spună aproape tot despre viaţa modernă din România – politică, tineret, educaţie,

salarii, preţuri şi chiar despre nivelul de criminalitate din fiecare judeţ al ţării – m-a condus

până la căminul universitar şi fără cea nici o rugăminte din partea mea, mi-a cărat genţile

mele grele la recepţie.

Să spun pe nume locului unde am ajuns, căminului – e ca şi cum i-ai spune „Giocondei”

„o oarecare cunoştinţă a lui Leonardo”. Să numeşti cămin acest loc e posibil doar datorită

obiceiului nostru sovietic, adică, din moment ce avem universitate, se presupune că are şi un

cămin. Dar acesta era hotel pentru oaspeţii universităţii. În Europa, universităţile, în afară de

cămine studenţeşti, deţin şi hoteluri pentru invitaţii profesorilor, doctoranzi, participanţi la

conferinţe. De fapt – o clădire de sticlă strălucitoare, ca de obicei, o mare de flori, o

domnişoară-administrator foarte zâmbitoare, de la bun început mi-a explicat într-o italiană

curată în ce cameră voi sta. Apoi ea a fost abordată de alţi participanţi şi le-a răspuns într-o

engleză perfectă.

Eu am fost cazată în altă clădire cu numele de „Casa de oaspeţi”. Eram foarte uimită

ca Universitatea dispune de aşa ceva. M-am îndrăgostit de la bun început de această clădire.

Drumul spre etajul al II-leu unde era camera mea trecea aproape de grădina de iarnă (unde

mai apoi îmi petreceam o bună parte din timp în acele zile când ploua, conjugând verbele

neregulate). Curtea interioară avea o fântână arteziană şi un mic iaz unde cresc nuferi...

linişte, multe flori şi clipocitul apei. Acesta e un vis. Aici voi locui trei săptămâni şi voi

învăţa limba română.

Mai este un hotel – un adevărat zgârâie-nori mare şi modern. Hotelul universitar.

Acesta este pentru profesori, doctoranzi, studenţi absolvenţi veniţi la universitate pentru

conferinţe. Acesta e egal cu un hotel de trei stele. şi încă ceva – alături de aceste hoteluri, în

parc, mai este încă o clădire modernă, separată (cum s-ar spune la noi –proaspăt construită),

cu apartamente spaţioase, verande, balcoane cu toate condiţiile moderne – pentru profesorii

universitari care locuiesc aici cu familiile. E uimitor pentru că toate aceste lucruri minunate

sunt doar pentru că am vrut să învăţ limba română, ferm intrată în sufletul meu. Am înţeles

că acesta e doar începutul minunilor. Încă mi-era frică să cred în ele...

Page 9: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

9

9

Parcul sportiv

„Casa oaspeţilor” se află în parc. Şi nu

într-un parc obinuit, ci în parcul sportiv.

Acesta aparţine atât oraşului cât şi

universităţii. A fost fondat de către decanul

Facultăţii de Educaţie fizică. Sunt aici cinci

terenuri de fotbal. De asemenea şi teren

pentru baskt, mese de tenis, teren cu spalier,

locuri de joacă pentru copii, o sală imensă

închisă cu aparate, poteci cu diferite tipuri de

pietriţ pentru alergat sau pir şi simplu pentru

plimbare şi, iarăţi straturi de flori, gazoane,

alei şi copaci înalţi. se crează impresia că nu

are limite. Acest parc e o adevărată minune.

Nicăieri, nici într-o altă ţară - şi am călătorit

mult prin Europa – nu am văzut un astfel de

triumf al sportului şi al stilului de viaţă

sănătos. Cam pe la ora 10-11 dimineaţa aici

vin mămicile sau bunicuţele cu copilaşii, ca

aceştia de mici să fie obişnuiţi cu frumuseţea

sportului şi a mişcării în general, iar seara spre acest loc se îndreaptă români de toate vârstele

pentru a se relaxa alergând, jucând volei, sau pur şi simplu pentru a se recrea. Din tot oraşul

Cluj şi din orăşelele apropiate aici vin români inteligenţi, frumoşi şi strălucind de sănătate.

Parcul este accesibil tuturor; pentru a te plimba sau pentru a face joggind e gratuit.

Dacă însă vrei să vii aici regulat – pentru o mică sumă şi se face abonament. La câteva zile

după venirea mea la Cluj, sub influenţa acestei nebunii sportive, am hotărât să încerc să reiau

şi eu jogging-ul, asemenea decizii nu mai luasem deja de 15 ani.

În România însă, locuind lângă un parc sportiv, cu mine au început să se petreacă

schimbări uimitoare. Aparent, era de la toate aceste lucruri la un loc – aer proaspăt, râul în

apropiere, spaţiile deschise, mâncarea sănătoasă şi, cel mai important, o dispoziţie de

bucurie. Deja la o săptămână de şedere în Cluj mergeam până în centrul oraşului şi înapoi pe

jos fără a obosi, ceea ce face cam 6 km pe zi şi am început să alerg seara pe stadion un km

obligatoriu. Când m-am întors mai târziu la Odessa lumea nu mă mai recunoştea, chiar dacă

trecuseră numai o lună şi jumătate. Am dat jos 12 kg pe care la aveam în plus de 20 de ani...

Când vezi în jur pasiunea pentru sport, începi tu însuşi să adopţi acelaşi stil de viaţă. Parcul

este bine îngrijit, mereu cineva tundea iarba, egala pietrişul, strângea crenguţele căzute, tăia

arbuştii.

Peluzele şi pajiştile

Page 10: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

10

10

În general, dragostea românilor pentru peluzele frumos tăiate are un caracter maniacal

ca şi purtatul pălăriilor. Un român adevărat nu suportă să vadă ca iarba a crescut cu un

centimetru mai mult decât e nevoie. Tot timpul, când mergi pe străzi se aude sunetul

maşinilor de tuns iarbă (în România acest dispozitiv este în mod evident unul dintre cele mai

solicitate aparate). „Fixul” unui grădinar român – toţi copacii, arbuştii şi iarba să fie tăiate cu

mare acurateţe. Arbutii trebuie să aibă formă regulată şi formă rotundă, pătrată, triunghiulară.

Fantezia celui care taie gazoanele – una din cele mai populare profesii în România – nu are

frontiere. Garduri vii întinse care, iarăţi, trebuie să aibă neapărat forme geometrice.

Simţămintele românilor pentru iarba crescută se aseamănă aproape cu ura. Odată, fiind

în vizită, am fost martoră, proprietarul care ne-a primit cum trebuie, ca o gazdă ospitalieră,

ne-a vorbit despre pasiunea sa – gazonul; s-a plâns că nu sunt decât 3 zile de când a tuns

iarba... Să ai propriul gazon – devine obiectul unei atenţii deosebite, precum şi invidia şi

concurenţa cu vecinul. Nu o singură dată am fost martora cum cei care sunt preocupaţi de

această afacere, o jonglerie de milioane de euro, discutau, cele cuvenite, acţiuni, tarife şi rate

la banci, - schimbând discuţia asupra problemelor grădinii şi discutând aprins despre cum

cresc muşcatele, cum să multiplici butaşii şi cu ce îngrăşăminte să uzi gladiolele... Cu aceeaşi

seriozitate şi rigurozitate, exact ca în alte ţări bărbaţii ar discuta despre semifinala Cupei

Mondiale. Importanţa gazonului – un element esenţial în peisajul stăpânului casei e ca şi

starea de sănătate sau starea maţinii sale. Nu, cu siguranţă mult mai important.

„Deja vu”

Adesea mă încearcă un sentiment de deja vu. Gustul proaspăt al brânzei făcută în casă

şi preferatele tatălui meu – plăcintele, mirosul cojocului de oaie al bunicului... Peste tot aud

cum pronunţă moale litera „l” bunica. Ca şi mulţi alţii, semănând cu tatăl meu în tinereţe,

semănând familiei sale. Mi se pare că îi întâlnesc din nou, le văd zâmbetele lor dragi, mâinile

blânde.

Am trecut de-a lungul unei pieţe de obiecte muştejugite manual – am văzut exact

acelaşi covor ţesut în casă care atârnă la bunica acasă de asupra patului, aceeaşi gamă de

culori – verde, maro, roşu... Nicăieri n-am mai văzut unul asemenea, niciodată. Iar aici am

simţit ca şi cum m-am întâlnit cu un vechi cunoscut. Ca şi cum pe bucăţelele mozaicului aş

reconstitui un trecut pe jumătate uitat – eu, tatăl, bunicul... Am venit în România să regăsesc

copilăria – culoarea ei, mirosurile, zgomotele.

Cursurile

A doua zi am început cursurile. Dar, pentru început vă voi spune unde am învăţat. În

fiecare an, deja de mult timp, Universitatea din Cluj organizează cursuri de vară de limbă şi

cultură românească. În acest an au fost mai mult de 60 de participanţi din 22 de ţări. Marea

majoritate au venit cu burse oferite de Guvern pentru promovarea limbii şi a culturii române.

În principiu, participanţii sunt traducători, profesori de limbă română din alte ţări, doctoranzi,

studenţi din ani terminali care învaţă în ţara lor limba română. Mulţi dintre participanţi erau

din Franţa, Germania, Norvegia, SUA, Canada, Anglia, Italia, ţări din Europa de Est, Coreea

Page 11: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

11

11

de Sud. Oameni ca mine, care au venit să înveţe totul de la zero, nu erau mulţi. În aceeaşi

grupă cu mine erau – o traducătoare a Parlamentului European care vorbea aproape toate

limbile Europei; o traducătoare din Elveţia (vorbea cursiv vreo 5 sau 6 limbi străine); o

studentă la istorie din Germania; doi doctoranzi din Elveţia; un tânăr arheolog din Germania;

o studentă din Coreea de Sud care avea stagii în multe ţări europene şi într-o lună învăţa sau

îţi îmbunătăţea cunoştinţele în limbile acestor ţări. Tuturor acestor oameni le trebuia limba

română pentru serviciu sau studii. Toţi aceşti oameni vorbesc cursiv 3-4 limbi europene. Din

Ucraina sunt doar eu. În cadrul grupului mai întâi am vorbit în limba engleză, câteodată

vorbeam în italiană din moment ce toată lumea cunoştea această limbă (cu excepţia

coreencei), iar la sfârşitul celei de-a treia săptămâni deja preferam să discutăm în limba

română. În afara celor 4 ore de curs obligatorii de dimineaţă, în partea a doua a zilei pentru

noi erau organizate excursii, întâlniri, conferinţe, vizionări de filme artistice sau

documentare. Iată ceea ce-mi amintesc cel mai mult: ecursia în centrul istoric al oraşului

Cluj, progamul artistic prezentat de un ansamblu folclori de dansuri, vizita teatrului;

conferinţele „Repere geografice româneşti”, „Situaţia politică a României”, „Istoria

României – trecut şi prezent” (în Aula Magna a Universităţii din Cluj); vizita la Grădina

Botanică şi a muzeului zoologic universitar; Muzeul Naţional de Artă; excursia la Muzeul de

Istorie al Universităţii şi, de asemenea, a Muzeului de Mineralogie.

Universitatea din Cluj

Universitatea „Babeş-Bolyai” este una din cele mai vechi universităţi din Europa şi

datează din sec. al XIX-lea. Este situată în mai multe clădiri vechi, impresionante prin

frumuseţea lor uimeşte prin starea ei tehnică excelentă şi prin aparatura modernă. În

Universitatea din Cluj totul este grav, solemn, îmbibat mândria splendoare „Alma Mater” în

sensul adevărat al

cuvântului – lăcaşul

valorilor spirituale şi a

celor mai înalte cunoştinţe.

Autor cu Mariana

Radulova (Bulgaria). Aula

Magna, Cluj, 2006

Page 12: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

12

12

Acolo unde, prin legile Evului Mediu, nu puteau intra fără permisiunea Consiliului

Academic nici măcar autorităţile oraşului. Abia mai târziu, după terminarea cursului, ne-au

fost înmânate diplome de către prorector în frumuseţea impresionantă a Aulei universitare,

care prin splendidul finisaj arhitectural, se aseamănă cu frumoasa sală a unui teatru.

Pentru a învăţa limba română am fost împărţiţi în grupuri. Învăţarea – intensiv.

Studiem în incinta bibliotecii. Aici, ca şi în hotel, se găsesc birouri ale departamentului de

studiu pentru studenţii străini. Conducătoarea grupului nostru este organizatorul tuturor

cursurilor de vară – o angajată de o frumuseţe extraordinară cu numele de Lucia, de altfel, o

vorbitoare excelentă de limbă italiană. Ea are nişte ochi atât de mari şi de albaştri şi chiar

întreaga sa înfătisare e o făptură fragilă,cu un farmec nemărginit, că nicidecum nu ai asocia

cu ea postul de sef al departamentului pentru studenţii străini. Sunt convinsă că pentru

bărbaţi e foarte greu numai să o privească şi în acelaşi timp să înţelegi ceea ce-ţi spune. Şi

trebuie să o laud pentru excenlentele sale abilităţi de organizare. Trebuie să institui o

disciplină de fier şi să ai o enormă capacitate de muncă pentru a reuşi să organizezi un

asemenea curs, să primeşti adesea străini foarte năzuroşi din peste 20 de ţări ale lumii, să

supraveghezi totul de la distribuirea materialelor pentru studiu până la lista de bucate pentru

toate cele 22 de zile la restaurantul hotelului... Şi toate acestea cu un zâmbet radiant, totul din

fiinţa ei arătânduți că esti un oaspete mult asteptat şi binevenit.

De fapt, aceeaşi atitudine o aveau faţă de noi întregul personal şi toţi profesorii. Te

încearcă sentimentul că aceşti oameni te-au aşteptat toată viaţa şi s-au pregătit de întâlnirea

cu tine, şi, iată în sfârşit ai apărut pentru a face angajatilor universitătii si a lucrătorilor de la

hotel un dar pretios. Chiar de la prima întâlnire vi se zâmbeste, de la a două vă întreabă cum

o mai duci si dacă îti place la ei... La a treia întâlnire se naste sentimentul că alături de voi stă

cel mai apropiat prieten al vostru, iar la a patra întâlnire deja începe să te întrebi singur cum

vei trăi mai apoi fără ei, asa drăguti, atenti, grijulii...

La hotel

Amabilitatea chelnerilor în restaurant nu are margini. De la bun început, prefesional, în

fată, a tinut minte care dintre voi – 60 de persoane! – e vegetarian. În acest hotel în acelasi

timp cu noi erau cazati cam tot atâtia studenti din SUA pentru a învăta limba română si mai

multe persoane, invitatii profesorilor. Iar chelnerii tineau minte care si ce mâncare preferă.

Hrana este o povestire separată. Meniurile erau făcute pentru 22 de zile, pentru trei mese,

mâncăruri românetti care nu s-au repetat nici măcar o singură dată. Portiile mari, cam ceea ce

se cheamă a da peste margini. După câteva zile am înteles că dacă voi mânca toate aceste

bunătăti mă voi întoarce acasă ca un poloboc.

Viaţa românilor

Cum trăiesc românii! Linistit, în pace, în bunăstare, se respectă pe ei însisi. Fiecare al

doilea cetătean român munceste si trăieste demn (nu în lux, ci vrednic), pentru un salariu

câstigat cinstit nu tremură de teroare sau de unde va lua bani după ce se termină salariul, sau

Page 13: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

13

13

de unde vor împrumuta pentru a plăti gazul sau curentul electric. Românul clasei de mijloc e

functonar public si locuieste în propria casă, o casă decentă, sau într-un apartament spatios,

recent renovat. Si-a cumpărat din banii din salariu masinaă „Dacia” (marcă autohtonă) sau o

altă masină străină la un pret redus; nu e îmbrăcat deloc tipător sau provocator, ci stilat si cu

gust.

Profesor în România

România este tara unde profesorii reprezintă elita. În România această atitudine către

profesori se simte în orice; la dumneavoastră se respecta pietonii, ca la ceva din cer. Repet,

mi-a luat mai mult de 10 ani ca să renască în mine acest sentiment aproape uitat de mândrie

pentru profesia mea. Pentru guvernul român, promovarea limbii si a culturii românesti este

un obiectiv din cele mai importante ale politicii nationale. Guvernul României a înteles că

nivelul de inteligentă al natiunii – este cea mai mare bogătie a sa, bogătie care se acumulează

în decenii, secole, si care poate fi foarte usor si repede irosită. Această preocupare pentru

conservarea si cresterea nivelului de cultură se simte aproape în orice – chiar si în simplul

fapt că guvernul oferă aceste burse pentru doritorii de a învăta limba română, si în dotarea

universitătilor si în salariile profesorilor si în nivelul de trai al acestora si în prin posibilitatea

oamenilor de stiintă de a călători în lume...

Ospitalitatea la români

... M-am dus pe malul râului să mă bronzez, m-am asezat pe iarba verde, la 30 metri de

mine, de altă parte a dealului, se bronzează o femeie mai în vârstă. dintr-o dată aud că îmi

strigă ceva. Mă ridic. Îmi face semne cu mâna, iar în mână tine o sticlă de 2 litri de apă

minerală. Cică - „Vino aici, îti dau tie sticla”. Nu înteleg – evident, din partea mea nici o

initiativă, româna practic nu o stiu deloc, abia o învăt. Cum puteam totusi să-i răspund, cică,

„multumesc, nu vă deranjati”. – Dar ea s-a ridicat si s-a îndreptat spre mine, trecând prin

iarbă înaltă si tufari înalte. Am insistat: „Totusi, nu vă faceti griji, mă voi descurca si fără

apă”. Dar ea oricum a venit până la mine si mi-a spus că apa râului nu-i chiar curată si că

oricum va trebui să mă clătesc, si mi-a oferit sticla ei. – „ Dar dumneavoastră ce veti face?

Doar e sticla d-stră...” Mi-a răspuns că ea mai are una. Mi-a dăruit mie sticla cu apă curată ca

mai târziu să mă clătesc cu apă de izvor, curată (nu departe tâsnea un izvoras subtire din

pământ, curgând în râu). Mi-a făcut la revedere cu mâna si m-a invitat „Vino si mâine, în

două va fi mai distractiv”... Am fost câteva zile sub impresia acestui act de cordialitate,

ospitalier, grijuliu. Nimic asemănător nu mi s-a mai întâmplat niciodată în viată mai ales din

partea unui om total necunoscut si mai ales trăin. Îmi mai amintesc un episod din hotel. Eu

(fiind la dietă) aveam nevoie de suc de lămâie proaspăt. Am întrebat-o pe supraveghetoarea

de la hotel dacă este vreun loc prin apropiere de unde pot cumpăra o răzătoare de legume.

Mi-a răspuns la întrebare, dar m-a întrebat pentru ce am nevoie; am încercat să-i explic.

Atunci mi-a propus să-mi cumpere ea lămâile si să-mi facă suc proaspăt. Dacă, desigur, nu

sunt împotrivă. Am fluturat m,âinile disperată: „Doamne, dar nu vreau să deranjez!” Mi-a

răspuns drăgută că nu-i nici un deranj, iar acasă la ea este mult mai usor de făcut...

Page 14: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

14

14

Odată mi-am spălat hainele, le-am pus pe uscător afară, la aer, iar eu m-am dus în

excursie în oras până seara târziu. Între timp a început să plouă. M-am întors – hainele mele

erau atârnate în altă parte la adăpostul ploii de către Roza, o femeie de serviciu foarte atentă.

Altădată, l-am întrebat pe un trecător unde se află o anumită stradă, iar el nu stia. Mi-am

cerut scuze: „Nu-i nimic, nu contează”. Dar el si-a lăsat la o parte activitatea si a mers cu

mine până la o prietenă de-a sa, vânzătoare la un magazin din apropiere si, împreună au

început să caute pe o hartă unde se află această strădută (cumpărătorii asteptau răbdători) si

apoi vreo 10 minute a părăsit magazinul, explicându-mi (eu întelegând pe atunci cam 10 %

din discutie) cum să ajung la destinatie cât mai usor.

În România întâlnesti această ospitalitate si această dorintă neconditionată de a ajuta la

fiecare pas. La început te comporti bănuitor si neîncrezător, calculezi cam cât trebuie să le

dai acestor oameni mai apoi pentru că te-au ajutat si ce doresc în realitate de la tine). Apoi

întelegi că românii, oricât de ciudat n-ar suna, fac aceste lucruri pur si simplu, din bunătate

sufletească si dintr-un sentiment de solidaritate umană; că de le vei multumi fie în bani, fie

sub orice altă formă, va părea ridicol si chiar insultător; si apoi nu trăiesc ei din pomana ta.

Vei întelege treptat că ai găsit paradisul unde încă mai sunt păstrate asemenea relatii

între oameni. Apoi începi să te obisnuiesti si să percepi totul ca pe o normă si nu întelegi

cum de poate si altfel decât asa.

Si mai este ceva neobisnuit – practic peste tot în tările străine am întâlnit o atitudine

fătisă negativă fată de rusi, de sovietici – aici oamenilor li se luminează fata zâmbind, auzind

că eu sunt rusoaică, ucraineancă. Nu înteleg... E ciudat pentru că, de exemplu, în centrul

orasului Cluj este un monument dedicat celor decedati în timpul regimului comunist. În

privinta curtoaziei si a educatiei românii spun că în limba lor s-a înrădăcinat o formă de salut

cu „întreaga mână”. Conceptul în sine semnifică – o atitudine politicoasă, respectuoasă

pentru femei, atitudine care se cultivă încă din copilărie, intrând în subconstient. Românii,

într-adevăr, nu doar o spun, ci si sărută mâinile unei femei în cadrul unor reuniuni – lucruri,

practic, uitate la noi. când un român mi-a sărutat prima dată mâna m-am pierdut cu firea si

am rămas uluită... De multe ori când un român îmi întindea mâna, din obisnuintă si eu i-o

strângeam. Abia mai apoi constientizam că el voia să o sărute. Este un sentiment incredibil;

după asa ceva lumea se roteste la cu totul alte viteze si pe alte orbite. În România te simti

într-adevăr femeie, vrei să fii frumoasă, blândă, feminină. Fără vestă anti-glont acoperindu-si

sufletul...

Încrederea

Un detaliu foarte interesant, tipic caracterului si mentalitătii românului si a atmosferei

în întreaga tară – o încredere absolută. Dovada: în hotelul unde am stat la Cluj cheile de la

camere stai pe un perete în fata biroului administratorului, toate la un loc si, teoretic, orice

cheie de la orice cameră poate fi luată de orice trecător – oaspete, cineva care te conduce la

hotel, lucrători, oricine. Aici totul este deschis, cheile stau pe tejghea la dispozitie. Dacă sunt

acolo înseamnă că stăpânul nu-i în camera sa. Acest lucru e uimitor în România.

Page 15: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

15

15

Limbă

Te uimesc la români cunoşţintele de limbi străine. Mai ales în Transilvania – am avut

sentimentul că în jurul meu toti sunt poligloti. Fie din cauza pozitionării geografice a tării la

răscrucea drumurilor ce unesc Europa si Asia. Sau poate „valenta” limbii române în sine,

luând pentru sine din limbile noroadelor vecine – maghiară, rusă, ucraineană, bulgară, turcă

si încă o multime de limbi si dialecte din Europa de Est. Fie datorită vicisitudinilor istorice,

când România era dominată de alte puteri, care se reflectă în memoria genetică a oamenilor.

Fie talentul de a învăta limbi străine. Fie deschiderea si bunăvointa – caracteristici nationale

ale românilor. Împreună toti acesti factori au contribuit la faptul că orice român obisnuit

vorbeste si chiar întelege foarte bine practic aproape toate limbile europene. Angajatii

hotelurilor, ai barurilor, restaurantelor, ai schimburilor valutare, ai saloanelor de

înfrumusetare, cei care lucrează la Internet-cafe, vânzătorii din magazine etc. – în toate

aceste institutii unde pot veni străini – toti îti pot explica cu usurintă în limba engleză, adesea

în limba franceză si/sau în germană, despre italiană nici nu mai spun – această limbă este

stiută practic de toti. Prin urmare, notiunea de „barieră lingvistică” în România e valabilă

doar pentru cel mai orb sau surd străin.

În limba română multe cuvinte provin din slava veche, o parte din ele chiar coincid cu

cele din limba rusă, fapt care uneori te ajută sau provoacă curiozitate. De exemplu, la

magazinul de legume am încercat să-i explic vânzătoarei că vreau ulei de măsline verzi. Olio

– a înteles, în română fiind ulei, verde – înseamnă acelasi lucru; însă „oliv”... – „A, măsline!”

– în sfârsit a înteles vânzătoarea. În general, cele mai importante cuvinte care descriu emotii

românii le-au împrumutat de la slavi. Rană „рана”, odihni „отдохнуть”, bolnav

„заболевший”, prieten „друг”... Dragostei îi poti spune în română „iubire” si „dragoste”, iar

iubitei i se mai spune si „dragă”…

Dragostea

Iată încă ceva frapant care-ti sare în ochi – cât de multi oameni merg în perechi, sot si

sotie. De toate vârstele. În tara mea practic asa ceva nu există. Ati văzut oare în Ucraina atât

de multi oameni de 40-50-60 de ani, plimbându-se, tinându-se de mâini? În România, soti

tinându-se de mâini veti vedea la fiecare pas. Este evident că în familie e armonie si

dragoste. E plăcut să-i privesti, inima si se umple de credinta că fericirea si dragostea

reciprocă este posibilă si la 40, si la 50, si la 60, si la 70 de ani si o veti recunoaste la aceste

cupluri.

Tin minte că la Sinaia am fost deosebit de mirată de un cuplu – ei nu mergeau, ci

zburau, pur si simplu parcă s-au unit, ea l-a cuprins usor de talie, el i-a pus mâna pe umarul

ei. Si se părea că pluteau pe stradă, se priveau unul pe celălalt de parcă n-ar mai fi văzut pe

nimeni în jur. Amândoi erau cărunti... Am alergat după ei si i-am privit pe furis - amândoi

erau trecuti deja de vârsta de 60 sau 65 de ani. Un cuplu mai fericit nu stiu dacă am mai

văzut în viata mea. As fi vrut să merg după ei să mă încălzesc măcar putin cu dragostea lor

caldă si blândă.

Page 16: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

16

16

Nuntile

Când începe sfârsitul de săptămână, sâmbăta si duminica, - orasul răsună de sirenele

triumfătoare ale masinilor. Procesiunile zumzăie, anuntînd întregul oras că o pereche

îndrăgostită îsi sărbătoreste nunta, întregul oras trebuie să stie acest lucru, fiecare cartier.

Masinile claxonează, aceste zgomote auzindu-se fie dintr-un colt de oras, fie din altă parte,

un grup de nuntasi este înlocuit de altul. Eu am fost impresionată de acest fapt. Se crea

impresia că în oras toti se căsătoreau! Norocul mi-a surâs si am fost si martor la o nuntă.

Românii iubesc mult să organizeze si chiar se pricep la nuntile pompoase cu alai mare ceea

ce da satisfactie. Alaiul de nuntasi – cam 8-10 masini. Multi invitati, agitati, îmbrăcati de

sărbătoare. Mirele întâlneste mireasa când aceasta iese din casă. Muzica cântă alături de un

ansamblu sau o formatie, în timp ce astept mireasa se adună întreaga stradă să privească,

chiar si cei care locuiesc în blocuri pe la etajul cinci. Nimeni nu se înghesuie... Apoi toti se

duc la biserică. Bisericile în România nu au fost distruse asa cum s-a întâmplat la noi si sunt

foarte multe. Să mergi într-o biserică sâmbăta sau duminica nu-i chiar usor – toate sunt

ocupate cu nunti. După cununie toti sunt invitati să facă fotografii spre amintire la intrarea în

biserică si apoi toti se îndreaptă spre restaurant.

Biserica

Biserica românească e ortodoxă. Dar nu la fel de ascetică precum cea rusească...

Clădirea bisericilor în România – un lăcaş mare şi plăcut, înalt şi vast, dotat cu taburete,

scaune, scăunele mai mici pe care să te

aşezi în timpul slujbelor ceea ce e foarte

confortabil pentru bătrânei. De asemenea,

găseşti un număr mare de pernuţe cu puf

sau covoraşe groase, astfel dacă în timpul

slujbei trebuie să stai în genunchi, nu stai în

genunchi pe podeaua rece de ciment, ci pe

pernuţe moi. Toate covoarele sunt lucrate

de mână, în nuanţe plăcute, cel mai adesea

în culorile tradiţionale îndrăgite ale

românilor – roşu, alb, negru. Sunt foarte

confortabile pentru cei pentru care nu mai

rămân locuri pe scaune. Românii au gândit

bine – dragostea pentru Dumnezeu nu

trebuie să fie însoţite de chinuri fizice şi

acutizarea artritei la bătrâni după ce stau în

genunchi pe podeaua de piatră.

Am mers la slujbe şi am înţeles

aproape jumătate din slujbă. În textele religioase la români multe cuvinte au fost preluate din

svalona bisericească, care se dovedeşte a fi de bază şi în textele religioase ortodoxe ruseşti.

Deja după zece minute cântam „Doamne miluieşte” (Господи, помилуй), prinzând linia

Page 17: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

17

17

melodică, aducând foarte mult cu cânturile greceşti. Românii, cum era de aşteptat de altfel,

cântă foarte frumos şi cu dragă inimă, la slujbe cântările sunt cântate de toţi cei prezenţi în

biserică şi închipuiţi-vă acest minunat cor când în biserică sunt 100 sau chiar mai mulţi

credincioşi. Mulţi români – oameni cu bună credinţă, la orice rugăciune şi cântare

bisericească iau parte cu toată inima.

Curţile în Cluj

O minunăţie deosebită în Cluj sunt curţile. Chiar dintr-o stradă centrală,

Memoradumului, poţi ajunge în nenumărate curţi. Ele seamănă cu acele curţi cu fântâni din

Odessa la fel de fără sfârşit. Adevărata viaţă comercială de fapt se desfăşoară în aceste curţi.

Acolo sunt frizerii, internet-cafe, centre de copiere, birouri de traduceri, buticuri care se

ocupă cu vinderea telefoanelor mobile, mici birouri ale diferitelor organizaţii, mici magazine,

ateliere şi toate acestea printre gărdinile din faţa apartamentelor a căror uşă dă în aceeaşi

curte. Proprietarii acestor birouri trăiesc tot acolo. O atmosferă casnică, unde-i primit

cumpărătorul acolo e primit şi oaspetele, şi nu-l lasă să plece până nu întreabă de unde e,

cum de vorbeşte atât de bine limba italiană sau chiar limba română, îi place la Cluj şi îl lasă

neapărat să se mai uite puţin.

Minunatele schimbări în Cluj

Râul murmură, pe malurile ei şoptesc sălciile, ziua e plină de soare, pescari somnorişi

stau pe ambele maluri, pe partea opusă să zăreşte un parc mare cu alei îngândurate şi cu vile

vechi. Merg de-a lungul râului, toţi îmi zâmbesc – trecători obişnuiţi, şoferii din maşinile

întâlnite, însuşi soarele. Dacă te apropii de mal, la fundul apei poţi să vezi cum peştii leneşi

îşi întorc spatele gras. Se simte aroma florilor liliachii din iarbă...

Cluj... Curând voi ajunge în centrul oraşului, chiar în inima sa – strada Ferdinand, apoi

mă voi întoarce pe strada Memorandumului în curtea unde este un Internet Cafe. Apoi pe

strada Isac, mă întorc la colţ, trec aproape de teatrul maghiar, - şi din nou de-a lungul râului

spre Casa de oaspeţi. Fiecare zi e diferită. Acestea este traseul meu obişnuit, făcut pe jos din

fiecare zi. Acum în fiecare zi merg pe jes cam 4-5 km. Aer curat, apă, mâncare sănătoasă şi

un stil de viaţă sănătos, sportiv, şi cel mai important – bucuria şi atenţia binevoitoare a

românilor au dus la rezultate uimitoare – am aruncat pur şi simplu mulţi ani şi am vrut din

nou să trăiesc...

După ore cel mai plăcut lucru era să alergi spre râu, să te îngropi pe plajă în ierburi

aromate, exact la 20 centimetri de la apa grăbită, să te înconjori în zgomotele acesteia,

plescăitul ei, în mirosul vântului liber, al florilor parfumate, sunetele râului românesc. Şi cel

mai important, să înţelegi că în acest moment eşti într-o ţară europeană, frumoasă, alături de

oameni frumoşi şi buni la suflet. Este destul de greu să crezi, dar e adevărat. De la aceste

lucruri ţi se luminează chipul.

Îmi doresc să iubesc întreaga lume, să mă îndrăgostesc de un romîn frumos şi să-mi

pierd capul, să aduc fericirea întregii omeniri cu descoperirile mele sau măcar să creadă în

existenţa lor. Îmi doresc să-i salut pe toţi trecătorii şi să recunosc în faţa lor câ-i iubesc

Page 18: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

18

18

pentru că sunt transilvăneni. Capul mi se învârte de fericire că sunt în acest moment aici.

Aceasta e România mea care sălăşluieşte acum în interiorul meu. Am absorbit această ţară,

această minunată regiune – Transilvania unde mi-a rămas inima pentru totdeauna.

Gară

Să călătoreşti în România fără să ştii limba acestei ţări se poate fără nici o problemă.

Toţi angajaţii gărilor vorbesc foarte bine engleza, italiana şi alte limbi străine. De exemplu,

trebuia să cumpăr bilet până la Sinaia. Pur şi simplu am scris denumirea localităţii pe o

hârtie. Dispecerul a înţeles imediat e inutil să vorbescă cu mine în limba română, a întors

monitorul calculatorului spre mine unde erau trecute toate trenurile ce mergeau de la Cluj la

Sinaia. Apoi mi-a scos la imprimantă orarul trenului cu care voiam să plec şi cu aceasta am

mers la o casă de bilete. Atât. Procedura a durat 2 minute. Casieriţa mi-a dat biletul

zîmbindu-mi ca de obicei cu un zâmbet sincer, dorindu-mi drum bun... Acum zâmbetele

bune, sincere ale românilor mi se par ceva obişnuit...

Trenurile

Trenurile, iată, sunt probabil singurul lucru de reproşat dacă ar fi fost să căutăm pricină.

Deşi şi aici e relativ – doar în compartiment nu se închidea uşa foarte bine, iar sticla

geamului era fixată slab. Însă în cupeuri sunt canapele din piele! Sunt atât de moi că pe ele îţi

vine să te întinzi şi să dormi dulce. Şi aceasta în vagoane obişnuite, nu în cele de lux. În

vagon, ca de obicei, un controlor politicos şi grijuliu s-a interesat dacă mă simt confortabil şi

dacă nu sunt probleme.

Drumul de la Cluj la Sinaia

Trenul goneşte pe lângă câmpuri, copaci, localităţi. La marginea orăşelelor sunt clădiri

gri, cu vopsea corogită şi cu balcoane înguste, amintind de clădirile noastre din vremea

hruşciovistă. Un alt deja vu de la sfârşitul anilor '80. Aceste peisaje sunt dureros de familiale,

aceeaşi devastare. Din fericire, sunt puţine astfel de cartiere. În Transilvania acestea lipsesc

cu desăvârşire. Ele sunt mai des întâlnite în sudul României. Le puteţi vedea de-a lungul

căilor ferate, fiind foarte şubrede, realizate în întregime din lemn, cu grămezi de gunoaie

alături şi o cantitate incredibilă de hăinuţe de copii spălate. Adevărat, adesea pe acoperişul

lor stă o antenă sputnic. În mintea mea am făcut o comparaţie cu Europa Vestică, bine

îngrijită, confortabilă, Europa secolului al XX-lea unde însă au mai rămas nişte vîrstnici

deoarece copiii acolo deja de 20 de ani nu mai sunt la modă. Anul trecut, în timpul şederii

într-un prosper oraş vestic, pe strada mea şi-au dat întâlnire nişte oameni în vârstă.

Îmi amintesc sentimentul clar că am nimerit într-un film de groază în care pe lume au

rămas doar bătrânii. Doar bătrâni şi bătrâne bine îngrijiţi, mulţumiţi, dichisiţi. O lume în care

nu se mai aud ţipete şi râsete de copii... Îmi amintesc sentimentul de deznădejde inconsolabil

care m-a cuprins în acel moment. Mi-am adus aminte de curţile noastre sărace al cartierului

Moldovenesc unde aleargă copii zdrenţuroşi. Aşa şi în România – în mijlocul unei sărăcii

ţipătoare totuşi triumfă viaţa, veselia, chiar dacă jumătate e ruinată. Înseamnă că viaţa totuşi

Page 19: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

19

19

merge înainte! Înseamnă că există un motiv pentru care să trăeşti. Cu cât te îndrepţi spre sud,

peisajul devine tot mai simplu. În România terenurile de pământ nu aparţin statului, fiind

proprietate privată; astfel, faţă de Ucraina unde există încă această întrebare bolnavă despre

vânzarea pământurilor, în România a fost de mult timp clarificată, luându-ne după rezultate

destul de reuşite. Produsele agricole româneşti de cea mai bună calitate pot concura pe

pieţele europene şi mondiale, astfel românii nu sunt nevoiţi să importe produse argicole

naturale. În România, în general, oamenii ştiu să profite de propriile resurse, să dispună de

ele încât e propriul furnizor. Din nou acelaşi sentiment de deja vu! Mi-am amintit epoca

sovietică de acum 25-30 de ani în urmă când oamenii îsi permiteau nu o viată în lux, ci o

viată decentă pentru familia sa, să-si educe copii, să îsi asigure bătrânetea, să se odihnească,

să-si facă o casă nouă, să călătorească.

E adevărat că la noi erau pe atunci cozi imense când la Tume „aruncau” cizme sau

paltoane românesti, iar pentru mobila românească se înregistrau cu câtiva ani înainte si asta

prin legături sau pile.

Cu cât ne apropiam ne sud începi să întâlnesti fabrici abandonate si maidane în paragină

în locul interprinderilor cândva functionabile; acum aici aleargă câinii vagabonzi si scurmă

găini lenese. Aceste lucruri încă îsi asteaptă noii stăpâni.

Si dintr-odată, ca prin farmec, trenul intră într-un tunel al cărui sfârsit parcă nu mai

vine. Reapare lumina Domnului, iar în jur, ca la semnul degetului unui magician – muntii

înalti. Peisajul s-a schimbat mai repede decât ai avea timp să realizazi acest lucru. Esti deja

în muntii acoperiti cu păduri dese. Trenul a ajuns la Sinaia.

Cursul de vară de limbă română al Universităţii din Bucureşti

Universitatea din Bucuresti deja al 50-lea an organizează cursurile „Cursurile de Vară si

Colocviile Stiintifice de limbă, literatură si civilizatie românească”. În acest an cursul s-a

intitulat „România 2006: Identităti culturale în dialog”. La ceremonia de deschidere a

cursurilor ne-a salutat Rectorul Universitătii din Bucuresti, decanul Facultătii de Filologie,

Directorul onorific al cursurilor de vară.

Hotelul „Internaţional”

Pe noi ne-au cazat, 70 de participanti, veniti din toate colturile lumii într-un mare hotel

de 4 stele. Luxos, ospătari sefi amabili ( toti parcă erau câstigătorii selectiei unor concursuri

de frumusete), mergând încetisor, fără zgomot pe holuri. Perdele grele aurite, buchete imense

de flori, un design rafinat. O dimineată frumoasă, aer pe care ai vrea să-l sorbesti cu

înghitituri mici, primele raze pictate pe acoperisul palatului Sinaia.

Restaurantul are mărimea unui teren de fotbal, decorat cu teracotă în nuante crem, lemn

si bronz. Vederea e spre terasa principală si spre muntii înalti. În restaurant este bufet suedez;

chiar regret că trebuia să-mi amintesc de figura mea, pur si simplu m-am abtinut enorm să

nu încerc toate aceste feluri de mâncare. Ospătăritele toate arată de parcă ar fi miss România.

Zâmbesc, îti urează poftă bună; se aude o muzică plăcută, lină.

Page 20: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

20

20

La mese în restaurant stau

colegii mei bucurosi, vorbăreti

din toată lumea, zgomotul nu are

oprire, toate discutiile sunt

aprinse, pline de viată, oamenii

râd veseli, fără nici o grijă. Ei au

o viată interesantă i.Eu însă nu

pot vorbi asa vesel cu ei. De fapt

nu, nu întotdeauna – iată aseară

am discutat mult, aprins cu un

brazilian, un profesor tânăr,

profesor de istorie a limbilor romanice, care arată ca un actor nemaipomenit din filmele

braziliene; învată limba română ca să-l traducă pe Eminescu în portugheză.

La masa noastră mai stau un cuplu drăgut din Canada, au sub 50 de ani; ei vin în fiecare

vară în Europa să învete limbi străine, în fiecare an într-o tară diferită. De asemena la masă

nu înteleg ce ciripesc niste japoneze, dar când le întrebi în română ceva se opresc si îti

răspund foarte corect gramatical. Toti discută cu usurintă în 3-4 limbi străine. Ei în ultimii

ani si-au antrenat creerele, au învătat si au mers înainte. Dar acum sunt la Sinaia, în jur e o

atmosferă de bucurie si fericire de la fiecare moment în parte. Pluteste deasupra tuturor, în

bucuria de a trăi în munti, în lumina focurilor de seară si în muzică revărsată în restaurant.

Şcoala de la Sinaia

Iată că sunt din nou în bancă. Doar că de data aceasta la Sinaia. Instruirea are loc într-un

liceu. Scoala e veche de la sfârsitul secolului al XIX-lea. Ai putea crede că am ajuns din nou

în propria copilărie (încă un deja vu!). Pe

pupitre sunt găuri circulare, la geamuri vaze cu

flori, rame vopsite în alb, perdele brodate, table

cu cretă, tăblite cu conjugarea verbelor

inscriptionate „Scrie corect!”, trusa pentru

acordarea primului ajutor, harta. Totul e ca în

anul’67 în scoala nr. 119 din Odessa. Însă un

detaliu mă aduce imediat la realitate, sunt în

România în anul 2006 – în locul portretului

liderului este o icoană.

Cursurile la Sinaia

La fel ca si la Cluj dimineata făceam ore,

iar în a doua jumătate a zilei aveam diferite

activităti interesant – prelegeri, conferinte tinute

de oameni de stiintă si de cultură, vizionare de

Page 21: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

21

21

filme, concerte etc. duminica, în ajunul începerii cursurilor, în sala „Forum” – o sală specială

a hotelului – era prezentată o seară de cultură românească. În zilele următoare au fost

organizate cursuri de către: academician Dan Horia Mazilu „Epoca brâncovenească”; prof.

dr. Marian Popescu, Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu / Universitatea din Bucureşti,

critic teatral „Mari regizori români şi arta spectаcolului”; prof. dr. Gheorghe Chivu,

Universitatea din Bucureşti „Civilizaţie şi cultură. Reflexe ale modelelor culturale în

vocabularul românesc”; Lect. Dr. Ion Manolescu, Universitatea din Bucureşti „Comunismul

pe înţelesul studenţilor. O istorie pedagogică”; Codruţa Cruceanu, art manager, British

Council, „De la icoană la icon: dialoguri pe teme de artă românească”; Prof. dr. Nicolae

Constantinescu, Universitatea din Bucureşti „Jocurile de copii de la folclor la literatură”;

Conf. dr. Rodica Zafiu, Universitatea din Bucureşti „Limba româna şi internetul”; Lect. Dr.

Alexandra Vrănceanu, Universitatea din Bucureşti „De la “pasărea măiastră” din folclor spre

Constantin Brâncuşi şi înapoi la poezie (Lucian Blaga). Toate cursurile aveau suport video.

De asemenea întâlnire cu actriţa Manuelа Hărăbor, întâlnire urmată de vizionarea filmului

„Pădureanca”. Vizionarea filmului artistic „Moartea Domnului Lăzărescu” (Marele Premiu

„Un certain regard”, Cannes, 2005); a filmului „Filantropica”. A fost organizată o seară

muzicală sustinută de studentii Conservatorului de Muzică „Ciprian Porumbescu” din

Bucuresti.

Doctorul Oana

În special m-a subjugat directorul cursurilor – fermecătoare, cu niste ochi vii,

pătrunzători, doctor Oana Valentina Chelaru-Murăruş. Am fost uimită de usurinta si

abilitatea cu care organiza multimea de oameni – profesori, studenti, angajati, organizarea

cursurilor de studiu si a excursiilor de parcă s-ar fi ocupat zi de zi cu acest lucru. Eu tot am

experientă de administrator si stiu că în spatele acestei usurinte se află o muncă serioasă, grea

si o mare dăruire. „Vorbeşte cu Oana şi vei fi uimit de vastitatea cunoştinţelor sale în

ştiinţele umane, înţelegerea istoriei românilor, a filosofiei, a literaturii, a folclorului.

Conversaţiile cu ea mi-au trezit dorinţa de a găsi răspunsul la întrebarea – ce semnifică

sufletul românesc, caracterul românesc naţional. Cât de multe interese comune avem şi câte

subiecte de discuţie! Vorbim aici despre mentalitatea românilor, despre trăsăturile de caracter

comune şi despre diferenţe. Sunt gata s-o ascult ore întregi.” (Din scrisoarea către fiică).

Faptul că am făcut cunoştinţă cu Ioana este cu siguranţă este unul din cele mai importante

evenimente din viaţa mea în ultimii ani. Întâlnirea cu asemenea persoane poate în general să-

ţi schimbe viaţa. Oana ne-a organizat şi o întâlnire cu Emil Constantinescu.

Page 22: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

22

22

Întâlnirea cu Emil Constantinescu

Reuniunea cu Emil Constantinescu, ex-preşedintele ţării, organizată de conducătorii

cursului a fost o întâlnire de neuitat. Emil Constantinescu a fost preşedintele României între

anii 1996-2000. Cel mai mult însă m-a uimit faptul că preşedintele ţării a fost om de ştiinţă,

profesor şi rector al universităţii. Dacă preşedintele ţării – un om care reprezintă o naţiune –

se dovedeşte a fi un profesor universitar activ – atunci poţi fi liniştit în privinţa viitorului

învăţământului şi a culturii în această ţară. Direcţia politicii naţionale se va realiza prin toate

mijloacele în ceea ce priveşte sprijinul cercetării şi al entuziasmului în sprijinul potenţialului

ţării, păstrarea realizărilor culturale, toate au început tocmai în timpul guvernării lui Emil

Constantinescu. Respect şi laudă unei naţiuni a cărei ţară este condusă de persoane

importante ale culturii şi învăţământului. Acestă întâlnire mi-a explicat multe despre

România zilelor noastre, mi-a răspuns mulţimii de întrebări care mă chinuiau, cum de a fost

posibil ca atât de apropiatul nostru vecin să meargă atât de departe în toate sferele vieţii

sociale şi totul în doar 15 ani.

Vilele la Sinaia

În Sinaia – renumita staţiune de schi – casele par a

fi luate de pe nişte ilustraţii din cărţile de copii despre

casa de zahăr. Multicolore, balcoane sculptate, balcoane

mai mici, scări, rame, prevazuri şi multe alte opere

arhitecturale fine a căror nume nici măcar nu îl ştiu nici

în vreo limbă. Vecinii parcă s-ar întrece cin construieşte

o clădire mai rafinată şi dă dovadă de mai multă

imaginaţie în decorarea ei. Şi toate această diversitate de

culori p fondul munţilor splendizi, a pădurilor veşnic

verzi unde sunt hăţişuri de nepătruns,

unde hoinăresc urşii şi lupii, locuri

unde piciorul omenesc încă nu a

călcat. Sinaia – perla României; mică,

mai degrabă în miniatură, unde

fiecare clădire e un monument

arhitectural unic. Nu este de mirare

că regele român Carol I şi-a construit

Page 23: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

23

23

aici reşedinţa de vară – celebrul castel Peleş.

Vizita la Castelul Bran. Regina

Pe drumul înspre Braşov am făcut o excursie la Castelul Bran. Ne aşteptăm rândul

pentru a vizita deoarece grupurile de turişti numărând sute de oameni sunt ca un flux

constant care merge spre castel. În sfârşit a venit şi rândul nostru. Spre castel duce un drum

abrupt şi dintr-odată apare brusc în faţa ochilor cu turnuri uriaşe care dispr direct în ceruri

înalte ca o casă cu 15 etaje. Colecţia de lucruri preţioase vechi, din argint, încrustate cu pietre

preţioase. Din portrete la noi se uită o femeie deosebit de frumoasă, îmbrăcată în costume

populare. Vă spun sincer, am crezut că acestă femeie frumoasă din fotografiile alb-negru e o

actriţă de la începutul secolulu al XX-lea. Dar de ce se află aici? Costumele naţionale sunt

luminoase, elegante şi, e clar, cu câtă eleganţă şi cochetărie le purta această femei frumoasă

în epoca ei la apogeul de 40 de ani.

Uneori alături de ea poza o

tânără, semănând cu ea de parcă ar

fi mamă şi fiică, de asemenea de o

rară frumuseţe şi eleganţă.

Amândouă aceste frumuseţi din

fotografiile privesc la voi în fiecare

cameră. Şi dintr-odată mi-am dat

seama că frumoasa din portrete este

ultima regină a românilor! Mi s-a

tăiat respiraţia. O combinaţie mai

perfectă de frumuseţe, minte şi

situaţie socială este greu de imaginat. Iată de ce are o ţinută atât de nobilă, mândră şi o

privire liniştită, încrezătoare. Aceasta este regina şi fiica sa, prinţesa. Regina româncă era de

fapt jumătate rusoaică, jumătate englezoaică şi avea obiceiul să bea dimineaţa ceai (lucru

deloc obişnuit la români) în acest scop fiind construită o casă de ceai lângă iaz în faţa

castelului special pentru a bea ceai. Apartamentele regale impresionează prin modestie. Aş

spune că sunt chiar ascetice. Nimic în plus. În toate regăseşti o demnitate reţinută,

maiestuoasă, un stil rafinat şi în acelaşi timp multă simplitate. Apoi, obosind să mă plimb

prin pasajele încurcate ale castelului, m-a depărtat de grup şi m-am îndreptat spre iaz. În apă

se zbenguiau peştişorii. Aproape e casa de ceai. Pereţii din lemn şi acoperişul nu a fost deloc

reconstruit, rămânând neatins încă din vremea reginei. În acelaşi mod, probabil, stătea acum

o sută de ani dimineaţa la iaz şi se uita la peştişori şi la jocul razelor aurii în frunzele de salcii

aplecate deasupra apei...

Page 24: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

24

24

Castelul Bran

„Biserica Neagră” din Braşov

În Braşov am vizitat ceea ce se numeşte

„Biserica Neagră”. O catedrală din piatră întunecată,

imensă, înaltă, situată la oarecare distanţă de centrul

istoric, care a suferit un incendiu puternic acum

câteva secole. Biserica seamănă cu martor mut al

acelor epoci străvechicând domneau alte obiceiuri,

când România nu era traversată de mii de autobuze

cu turişti străini şi hoardele cotropitorilor străini

ucideau şi ardeau totul în calea lor. În Biserica

Neagră am admirat o impresionantă colecţie de

covoare anatoliene.

Page 25: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

25

25

Drumul Vinului

În judeţul Prahova se organizează o excursie specială – drumul vinului. În Prahova,

unde petrolul iese la suprafaţa solului şi la fiecare sută de metri este o turlă a unei sonde de

petrol, sunt de asemenea şi multe fabrici de vin. Ne-au condus la una din acestea, înfiinţată în

anul 1892 – Pivniţele Rhein

Azuga.

Involuntar din nou mi s-a

întipărit acelaşi sentiment de

mândrie pentr România care se

resimte în locuitorii moderni ai

acestei ţări. Ei au într-adevăr cu

ce se mândri. Producţie modernă

care permit exportul vinului în

multe ţări. Bogăţia pământului

românesc, generozitatea

soarelui, şi mai presus de toate –

hărnicia neobosită a poporului

român fac acest pământ atât de bogat şi un vin atât de aromat.

„Am avut o călătorie fantastică, incomparabilă cu împrejurimile orăşelului. Eran

nerăbdătoarea de bucurie, emotii de admiratie pentru români si România. Nu voiam să mă

gândesc că în curând această poveste se va sfârsi, cât sunt de primitori romanii! În restaurant

– aranjat în fostă incintă a unei ferme spatioase cu vedere magnifică la dealurile din jur pline

cu vită de vie si cu sonde pentru petrol, iar muzica este minunată! Piesele fie sunt cântate cu

foc, fie sunt melodice, melancolice, foarte frumoase... si nu mai stii exact de la ce te îmbeti –

de la vinul aromat sau din vine muzicii...” (Din scrisoarea către fiică).

Chipul Păsării de aur

În cadrul conferintelor cu lector dr. Alexandra Vrănceanu dedicate operelor lui Brâncusi

s-a vorbit mult despre renumita Pasăre de aur. După conferintă am continuat discutiile cu ea

si am ajuns la concluzia că există multe paralele în folclor despre imaginea păsării de aur

românească si pasărea de foc rusească. Aceasta a fost o descoperire uimitoare pentru mine.

Imaginea păsării care întruchipează inspiratia si norocul s-a dovedit a fi aceeasi pentru

ambele popoare. Poate că aceasta este cheia sau explicatia dintre multele similitudini în

perceperea lumii dintre români si slavii de est.

Page 26: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

26

26

Casa-Muzeu

Am vizitat de asemenea si Casele – Muzee ale maestrilor emeriti ai artelor. Casa

pictorului Nicolae Grigorescu la Câmpina, Casa – Muzeu a compozitorului Ionescu nu

departe de Sinaia, situată chiar în mijlocul pădurii. M-a uimit atitudinea românilor fata de

casele-muzee ale oamenilor celebri si chiar fată de muzee în general. În România nicidecum

casele – muzee nu plătesc statului curentul sau apa. Muzeul se află în îngrijirea statului si

acesta plăteste pentru orice se consumă si pe lângă toate acestea mai sunt plătiti si angajatii,

paznicii sau ghizii tot din banii statului.

Se publică în acest sens brosuri, postere, cărti

postale, se fac filme de promovare, se tin conferinte,

întâlniri. Pentru toate acestea statul răspunde, păstrând

astfel patrimoniul national pentru acestea sunt mândria

natională. Cu tristete îmi vin în minte comparatii cum

s-a procedat la noi în timpul Uniunii Sovietice cu

mândria natională – în cel mai bun caz acesti oameni

erau trecuti cu vederea, în cel mai rău caz deportati în

Gulaguri sau pur si simplu împuscati.

Apreciere

Rezumând, după petrecerea unui anumit timp,

revenind în tara natală, pot să spun: ceea ce mi-a

plăcut în deosebi în România – aprecierea muncii de

creatie si a învătământului, de fapt munca în general.

Există un feed-back – omul lucrează si stie că munca

lui este necesară si apreciată. Studiile sunt necesare,

interesante, celui care învată i se dă bursă pentru stagii în străinătate; să participi la

simpozioane si conferinte internationale; studiile sunt tipărite de către stat. Si obtii o

satisfactie enormă din faptul că munca ta este apreciată si recunoscută. Văd astfel sensul

muncii, iar banii au aici un rol secundar.

Pentru prima dată în ultimii 20 de ani încep să cred că într-adevăr omul poate să facă

ceea ce-i place fără să trădeze sau să se vândă, fără a deveni „ afacerist” în ochii căruia să

vezi numai dolari... Că este posibil, asa cum sunt si eu, să fii filolog si să te mândresti cu

acest lucru si să trăiesti decent. Pentru prima dată în toti acesti ani mă mândresc că sunt om

de stiintă pentru că am văzut în România cum trăiesc oamenii de stiintă, scriitorii, cum le

sunt publicate lucrările si cum sunt premiati. Oamenii de stiintă, scriitorii si oamenii de

cultură sunt mândria României pentru că oamenii au înteles că intelectualitatea este o bogătie

si trebuie să fie protejată. Românii stiu să fie recunoscători acelor străini care sunt interesasi

de cultura lor. Cel mai convingător exemplu sunt bursele oferite. Ne-au dăruit o sărbătoare,

cazare, excursii, posibilitatea de a comunica cu profesorii si reprezentantii elitei natiunii

Page 27: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

27

27

românesti! Sase săptămâni au fost un basm doar pentru simplul fapt că am fost interesati de

România, ne-am dorit să-i învătăm limba, să-i cunoastem cultura. Cea mai mare recompensă

pentru o persoană creativă este să i se răspundă, în asta constă recompensa. Pentru un actor –

când ai simpatia publicului, pentru profesor – când elevii tăi merg mai departe decât tine,

pentru omul de stiintă – când cercetările tale sunt necesare si distribuite în acest scop.

„Persoana trebuie apreciată” (Berenstein). Pentru o asemenea tară ati doresti să muncesti. Un

astfel de popor îi esti recunoscător că manifestă interes pentru cultura tării, pentru limba,

istoria si viata sa modernă. si ati doresti să muncesti si mai mult.

Dor

Timpul trece însă dragostea mea pentru România creste. Îmi place să gătesc mâncare

românească – apare dorinta de comunicare, de mentinere a contactului de parcă asi fi încă în

România. Îmi place să gândesc în română, să pronunt fraze si cuvinte în limba română.

Vreau să pronunt „asa” în loc de „так”, „pa” în loc de „пока”. Pur si simplu să mă răsfăt cu

sunetele limbii române. Dacă am să ajung din nou în Transilvania asi săruta fiecare om

întâlnit în cale.

Ce e asta oare? Vorbeste glasul sângelui? La 45 de ani? Asa brusc si viu încât pot să mă

gândesc si să simt că sunt legată de România?

M-am dezis de cele două specializări anterioare, vreau să am alta legată de limba

română. Am fost absorbită de o tară necunoscută – cu mintea, cu toate puterile mele, pentru

mine s-au stins toate celelalte interese în viată... E ca o dragoste puternică, o pasiune nebună.

Oare e posibil să iubesti cu pasiune o tară?

„Inima mea e în munti” a spus cândva un poet scotian. Însă el vorbea de patria lui. Eu

sunt o străina pentru România. Văd doar o singură explicatie – memoria genetică; este patria

Page 28: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

28

28

străpmosilor mei. Pe străzile Clujului am întâlnit multi bărbati semînând ca două picături de

apă cu tatăl meu, cu unchiul meu, cu bunicul.

Cu cât mă deplasez în timp în România cu atât mai ascutit simt o nostalgie dureroasă,

grea. Aceasta e o dragoste adevărată, seamănă cu o boală. Nu pot sta departe de România

prea mult timp, asi putea să mor, să mor de tristete. Dacă nu voi revedea niciodată acest tinut

unde toti vorbesc în jur această limbă dragă, unde oamenii au o înfătisare deosebită,

caracteristică românilor, unde însă si aerul e minunat.

Asi vrea ca restul vietii să mi-l petrec în România. Mai precis, nu pot să mă ocup de

nimic altceva decât de istoria ei, de limba, literatura, folclorul său. Sunt într-un fel plină de

România, sunt îndrăgostită de ea si dacă nu voi revărsa această dragoste în lucruri – nu voi

putea respira. Tara unde se întelege conceptul de onoare, încrederea în cuvânt, mândria si

stima fată de sine si pentru natiunea ta. Tara unde arta este apreciată, memoria artistilor, a

scriitorilor este pretuită. Unde esti stimat si, deci, sunt stimati si toti ceilalti.

Asa am văzut eu România si pe români. Ei iubesc să trăiască, să cânte, să-si

construiască familii, să nască copii. Respiram usurată acolo pentru că am fost în inima tării.

Nu mă simteam cioara albă. Mă simteam la locul meu. În tara unde bărbatii când întâlnesc o

femeie îi sărută mâna, nu doar i-o strâng. Unde bătrânilor li se dă o mână de ajutor să iasă

din mijloacele de transport. Chiar si necunoscutilor. Doar pentru acest lucru poti iubi

România pentru totdeauna. Unde chiar si un tânăr necunoscut te ajută să duci gentile dacă

sunt grele. Si nici nu-i trece măcar prin cap să-ti ceară vreo recompensă, iar dacă-i esti

recunoscător plătindu-i este jignit. Pentru că a făcut acest lucru PUR SI SIMPLU din

generozitate, iar banii în această situatie sunt o prostie. Pentru că în România trebuie să ne

aducem aminte că nu totul se vinde si se cumpără. Acolo abia se salută oamenii care se

cunosc, însă te întâmpină cu zâmbet deschis si binevoitor. În ochii vecinului de lângă casă se

vede o bucurie sinceră că v-a întâlnit. Acolo în magazine la intrare te salută si asi ia la

revedere la iesire, iar la plecare ati urează mult noroc si te invită să mai intri în magazin.

Desigur, veti reveni pentru că veti fi asteptat ca un oaspete drag, ca un prieten.

Acesta este DORUL adevărat – dragostea dureroasă, simtământ înteles pur românesc,

nu cum îl înteleg slavii. Atunci când spun că românii au ochi uimitori este pentru că ei stiu ce

înseamnă DORUL; ochii omului din portretele lumii în care întâlnesti dragostea dureroasă.

Românii au ochi deosebiti pe care nu-i veti vedea la nici o altă natiune. Profunzi, adânci... E

imposibil să te uiti în ei mult timp pentru că poti să te îneci. Emană bunătate si în acelasi

timp transpare din ei o oarecare triste. Îi privesti si simti că esuezi si vrei să te uiti din nou si

din nou, parcă te îmbeti si nu mai stii de tine, unde esti si cine esti de fapt...

... Întelegi doar că dacă nu te vei uita în ei din nou si din nou vei muri.. Profunzi, lirici,

blânzi, de catifea... Te uiti în ei ca într-o oglindă unde sunt ascunse toate secretele si nu mai

poti să nu te mai uiti încă o dată. Iată ce reprezintă ochii românilor.

Dragostea dureroasă e ceva caracteristic românilor si rusilor. Poate că din această cauză

mă simt atât de bine în România pentru că văd, simt, găsesc multe similitudini în conceptele

si valorile comune. Valori care – foarte important – nu pot fi alterate. Românii le-au păstrat.

Page 29: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

29

29

Poate că simt nevoia, cum spun rusii, să mă îndrăgostesc. Să dăruiesc României

întreaga iubire, fără a păstra nimic, până la ultima sufler, însăsi viata întreagă acestei iubiri.

Ca si cum până la aceasta nu ar fi fost nimic si nici dupa ea nu va mai fi. Ca si cum întregul

univers cu toate pasiunile sale ar fi în această dragoste. Chiar până la durerea fizică, până la

chinul de a respira, până la a-ti pierde cunostinta, până la oprirea bătăilor inimii. Asta

înseamnă să „te îndrăgostesti”. Să-ti dai iubireea si să mori pentru că după o asemenea iubire

e imposibil să supravietuiesti. Când se va întâmpla astfel atunci simti că în viată ai încercat

totu si ceva ai trăit pentru ceva anume. Vei avea pentru ce da socoteală în fata lui Dumnezeu

când vor veni ultimile momente ale vietii pe pământ. Că, de fapt, venim pe lumea aceasta

pentru ceva – să cunosti o asemenea iubire si s-o transmiti altor persoane.

2.07 – 28.08.2006

***

De la fiică

„Ce scrisoare luminoasă mi-ai trimis, ati multumesc. Sunt în totalitate de acord cu tine

că în România oamenii sunt diferiti, mai ales în ceea ce priveste nivelul traiului si a culturii.

Cu ei e simplu, confortabil să discuti. Poate că acesta este din nou din cauza că biserica nu a

fost crunt persecutată, iar oamenii nu sunt atât de răi. În fostele noastre republici sovietice

rămâne această răceală urâtă între oameni.” (O. Pronina).

***

„Atitudinea românilor către rusi are aceste particularităti. românii, ca si ucrainenii, sunt

împărtiti în două categorii: acei care simpatizează Rusia si acei care simpatizează

Occidentul. Acest lucru a dus la împărtirea în socialisti si ceilalti. de exemplu, într-o familie

de orientare socialistă membrii vor întelege putin limba rusă si în general îi vor respecta pe

rusi. ceilalti – „vesticii” – vor privi cu suspiciune tot ceea ce e sovietic (noi amândouă, cred,

îi întelegem perfect!). Astfel, dacă vei simti dintr-odată că au cu tine o atitudine prudentă,

percepându-te ca pe o rusoaică – nu te speria, nu te supăra si întelege că acestor oameni nu le

place ceea ce nici tie nu-ti place la tine în tară: grosolănia la toate nivelele, indiferenta fată de

viata umană, comportamentul rusilor în afara granitelor tării lor etc. Pur si simplu nu trebuie

să-ti arăti în mod clar caracteristicile sovietice negative, neavând nevoie de asa ceva.

De fapt, în realitate, întâlnesti putini oameni pentru care etnia defineste relatiile sale cu

oamenii. Acest lucru e valabil doar pentru orice evreu sau ucrainean – un dusman de moarte

necătând la nici un fel de trăsături de caracter specifice omului. Cu tine se vor purta asa cum

esti, nationalitatea ta neavând un rol prea important.” (O. Pronina).

***

„ Sunt foarte fericită pentru această călătorie veselă. Mi-a făcut plăcere să citesc ceea ce

mi-ai scris. Aceste impresii, transformate în amintiri, te vor ajuta mai târziu să trăiesti...

Page 30: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

30

30

Omului îi este dat să caute raiul pierdut. De aceea, în lumea noastră, care seamănă din ce în

ce mai putin cu acest rai căutat, există totusi locuri sau momente speciale, evenimente,

dăruite omului spre consolare: iată, armonia există undeva... Aici ea nu este niciodată

completă, însă undeva ea este îndeplină, adevărată, fără sfârsit... Datorită acestor lucruri e

atât de plăcut să-ti amintesti călătoriile tale prin aceste locuri frumoase, de aceea ele sunt atât

de mângâietoare ca să simtim unde să te îndrepti, spre ce să-ti orientezi întreaga viată: spre

Împărătia Cerurilor. Să fie exact asa cum a spus Hristos: „ Vă voi vedea din nou si se va

bucura inima voastră, iar bucuria nu vă va fi luată de nimeni.” (Evanghelia după Ioan). Asta

nu înseamnă, desigur, să mori cât mai repede; asta înseamnă că trebuie să trăiesti în pace si

chibzuit, în conformitate cu Evanghelia. Mergi pe calea cea dreaptă.” (O. Pronina).

Casa mea în Romania

Page 31: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

31

31

ЛЮДМИЛА МОРОШАНУ (ДЕМЬЯНОВА)

ИЗ РУМЫНИИ С ЛЮБОВЬЮ

Чераселе

"Человеку свойственно искать потерянный рай.

Поэтому в нашем мире, который всё меньше похож на тот изначальный рай,

всё-таки есть места, или какие-то особые минуты, события, данные человеку в

утешение: что вот, гармония существует, где-то..

Здесь она нигде не полная, а где-то полная, настоящая, бесконечная..

Для того потом так приятно вспоминать свои путешествия по красивым

древним краям, для того они так утешают, чтобы мы чувствовали, куда надо

стремиться, на что ориентироваться всей своей жизнью, в конечном счёте: на

Царство Небесное".

Ольга Пронина

***

… Румыния не только оправдала мои ожидания, но и превзошла все мыслимые

желания. Реальность оказалась намного красивее и лучше даже самых смелых

предположений. Каждый день после пробуждения нужны были несколько минут,

чтобы осознать, что это чудо сейчас, здесь и со мной…

Теперь я понимаю на румынском стихи пишу длинные письма. Я нашла новых

друзей, с которыми мне легко. Получив признание, я полна сил и желания работать, а

главное - вдохновения. Я знаю, что хочу делать, и знаю, что это будет оценено и

востребовано.

***

Начало

… Румыния открылась мне ранним утром, из окна автобуса. Это было похоже на

чудо – еще вчера я уснула в автобусе, в Молдавии, убаюканная нудным рокотом

мотора; а тут открываю глаза – с одной стороны – ярко-зеленые поля и бескрайнее

небо, с другой – круто уходящий вверх гора, лес. Это было в районе Совата (Sovata).

И вдруг – тр-р-р…. Стоп. Как потом выяснилось, поломка была серьезной, второй

автобус из Кишинева должен прийти только за полдень, а мне надо было срочно в

Page 32: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

32

32

Клюж, начало занятий, и я не хотела пропускать. Надо было срочно добираться до

Клюжа любыми средствами.

Чудеса начались прямо на месте этой неожиданной поломки. Один румынский

парень, ехавший с нами в автобусе, сказал, что доехать на попутной машине 200 км до

Клюжа будет стоить всего примерно 10 долларов. Я не поверила, переспросила его на

всех общих знакомых языках. Сравнила это с нашими ценами. Это сон и я сплю?! До

моей «фазенды», что за 50 км от Одессы, у меня обычно требуют минимум в 3 раза

больше.

Что-то в Румынии не так с деньгами, решила я; это не то что дешево – это просто

даром. Странно. Уж больно хорошо; подозрительно. Как бы не было подвоха… Не

веря своей удаче, я, естественно, поехала с этим юношей до Клюжа. Он оказался

выпускником полицейского института; в Молдавии был по туризму. Интеллигентный,

симпатичный. По дороге мы болтали на всех языках понемножку – английском,

русском, итальянском. Меня поразило, как выпускник училища 22-х лет довольно

свободно говорит на английском и итальянском.

… А вокруг простиралась Румыния!!! – мы проезжали по улицам каких-то

городков, заканчивался один и начинался другой, - чистые, будто умытые,

сверкающие новенькой краской. Я не видела развалюх. Наоборот – даже если домик

был и старый, он был как произведение искусства, ухоженный. Деревянные резные

лестницы, крыши, наличники, заборы…

Поражает количество цветов – соседи будто соревнуются, у кого их больше и

красивее. Цветы в горшках, подвешенных прямо к крыше. Цветами уставлены дворы.

Часто перед домом стоит каруца – старинная крестьянская телега, и на ней цветы в

горшках.

Жители постепенно просыпались, ведь было 6 часов утра. Мужчины, здороваясь

друг с другом, приподнимают шляпу.

Здесь маленькое отступление - о любви к шляпам у румын стоит сказать

отдельно. Все мужчины, особенно лет после 50, носят головные уборы. Те, кто себя

еще считает тынаром (молодым), особенно холостяки, шляпу не наденет. Т.е.

ношение шляпы, на мой взгляд, у румын понятие скорее социальное, чем возрастное.

У женщин тоже особое пристрастие к шляпкам; летом женщины практически

всех возрастов - в элегантных летних шляпках. В Румынии ты понимаешь, какой это

важный элемент одежды, и как много он может сказать о вкусах хозяина.

… А мы все ехали и ехали по утренней Румынии, и я не могла наглядеться на это

обилие красок. Тебя окружает океан разных цветов. Полосатые поля – кусочки земли

(она в Румынии частная), и каждые несколько метров произрастает что-то другое.

Земля, будто лоскутное разноцветное одеяло. Поля чередовались желтые, зеленые,

коричневые, и еще масса каких-то оттенков, которых я и названия не знаю, и все это

создает впечаление пиршества, буйства красок..

А погода будто старалась специально, чтобы меня поразить еще больше. Солнце

вовсю набирало силу. Над землей возвышались высоковольтные столбы, и на

Page 33: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

33

33

протянутых между ними проводах – разноцветные шары, чтобы их видели частные

самолеты и не налетели. Этого у нас нет - заботы такой о самолетах...

Цыгане

Навстречу то и дело попадались цыганские повозки. Сначала у меня было

ощущение, что я смотрю исторический фильм - до того это было непривычное

зрелище. Такое я видела у нас только в кино, о событиях пятидесятилетней давности.

Странствующих цыган у нас нет и в помине, все они были обязаны пойти в колхозы и

жить оседло. А тут, мне объяснил мой попутчик, они так и живут – каруца, лошадь,

мешок сена, чтобы спать. И - свобода…

У лошадок в гриву вплетены красные ленточки, на козлах сидит колоритный

смуглый цыган, в повозке – беременная цыганка в широких юбках, с выбившимися из-

под платка косами, в золотых дукатах, и пара чернявых ребятишек на тюках с

нехитрыми пожитками. Всё. Вольный, как птицы, народ; сегодня здесь, завтра –

далеко, как сотни лет назад. Для них нет наших законов, нет паспортов, нет самого

нашего времени; они не ходят в школу, живут по своим, им одним ведомым

законам….

Тем более контрастно это выглядело в Румынии - современнейшей стране, на

фоне сверкающих алюминием и стеклом новейших фабрик, на прекрасных еврокласса

автострадах, - видеть медленно трусящую с лошадку с цыганской повозкой и слышать

переливчатый звон ее бубенчиков..

Университетская гостиница Клюжа

Город открылся неожиданно, с высокого холма. Он лежал в широкой долине,

расстилался перед нами, - старинный город, с обилием коричневых крыш,

расположенный между холмов; вдали виднелась река..

Мой попутчик Георги, успевший за несколько часов путешествия рассказать мне

практически все о современной жизни Румынии, - политике, молодежи, образовании,

зарплатах, ценах, и даже уровне преступности в разных районах страны, - довез меня

до общежития университета, и, без моей малейшей просьбы, сам внес мои тяжелые

сумки в ресепшн.

Назвать то место, куда я приехала, общежитием, - все равно, что «Джоконду»

назвать «ну так, какая-то знакомая Леонардо». Т.е. общежитием это можно назвать

только по нашей привычке, что раз есть университет, то к нему полагается

общежитие.

А это была Гостиница для университетских гостей. В Европе университеты,

кроме студенческих общежитий, имеют еще и гостиницы для приглашенных

профессоров, аспирантов, участников конференций.

И тут – сверкающее стеклами здание, как всегда, море цветов, улыбчивая

девушка-администратор, сразу на чистом итальянском мне объяснившая, в каком

номере я поселена. Потом к ней подошли другие участники, и она им ответила на

Page 34: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

34

34

безупречном английском.

А жила я в другом, особом здании, имеющим название «Каса де оаспець» (Дом

гостей). Не покидало удивление, что этим обладает У н и в е р с и т е т. В это здание я

влюбилась сразу. Путь на второй этаж в мою комнату пролегал мимо зимнего сада

(где я потом провела массу времени в те дни, когда шел дождь, спрягая неправильные

глаголы). Внутренний дворик с фонтанчиком и маленьким прудом, где растут водяные

лилии.. Тишина, везде цветы и звук журчащей воды. Это сон... Здесь я буду жить 3

недели и изучать румынский.

Есть еще одна гостиница – большой современный небоскреб. Гостиница

университетская. Для преподавателей, аспирантов, ученых, приезжающих в

университет в командировки. Равняется 3-х звездочному отелю.

И еще – рядом с этими гостиницами, в парке, стоит отдельное современное

здание (у нас бы сказали – в новострое), с большими просторными квартирами,

верандами, лоджиями, всеми современными условиями – для преподавателей

университета, живущих здесь с семьями.

Удивление, что это все чудо только за то, что я захотела учить румынский язык,

прочно поселилось у меня в душе. Я понимала, что чудеса только начинаются. Но еще

боялась поверить в чудо...

Спортивный парк

Дом гостей находится в парке. И не просто парке, а с п о р т и в н о м парке. Парк

принадлежит и городу, и университету. Основан он деканом факультета физкультуры.

Только футбольных полей в нем пять. И еще не меряно полей баскетбольных,

волейбольных, теннисных кортов, площадок со шведскими стенками, детских

снарядов, огромный крытый зал с тренажерами, масса дорожек с разным типом гравия

для бега и прогулок, и снова клумбы, лужайки, аллеи, высоченные деревья. Казалось,

у него не было границ. Этот парк – настоящее чудо света. Нигде, ни в какой стране, - а

поездила я много по Европе - я не видела такого триумфа спортивного, здорового

образа жизни.

Часов в 10-11 утра сюда приходят мамочки или бабушки с детками, чтобы

малыши с детства приобщались к красоте спорта и движения, а по вечерам здесь

собираются румыны всех возрастов, чтобы отдаться бегу, волейболу, да просто

зарядке. Со всего Клюжа и окрестных городков сюда приезжают подтянутые,

красивые, пышущие здоровьем румыны.

Парк доступен для всех; прийти на прогулку или пробежку можно бесплатно. А если

занимаешься регулярно – то за символическую плату за абонемент.

Через несколько дней после моего приезда в Клюж, под влиянием этого

повального увлечения спортивными занятиями, решила попробовать возобновить

пробежки и я, чего со мной не случалось уже лет пятнадцать. (Когда-то я неплохо

бегала стайером на длинные дистанции, но потом мне уже было не до бега в

постперестроечной Украине, а лет 8 назад мне вообще врачи вынесли приговор,

Page 35: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

35

35

путаясь в диагнозах; но то, что дойти до остановки в мои 40 лет было проблемой, это

факт).

А в Румынии, живя по соседству со спортивным парком, со мной стали

происходить потрясающе изменения. Видимо, от всего вместе – свежего воздуха,

соседства реки, этих просторов, хорошей еды и, главное, радостного настроения. Уже

через неделю моего пребывания в Клюже я не уставая ходила в центр города и

обратно пешком, что составляло 6 км в день, и стала бегать на стадионе по вечерам

свой дежурный километр. Когда я вернулась потом обратно в Одессу, меня не узнали,

хотя прошло всего полтора месяца. Я сбросила 12 лишних килограммов и лет

двадцать..

Когда видишь вокруг себя повальное увлечение спортом, то и сам начинаешь

вести такой же образ жизни. За парком хорошо следят, все время там что-то

подстригали, равняли дорожки, убирали упавшие ветки, стригли кусты и траву.

Газоны и лужайки

Вообще любовь к аккуратно подстриженным газонам у румын носит такой же

маниакальный характер, как и к ношению шляп. Настоящий румын не может видеть,

что трава выросла на лишний сантиметр. Все время, пока идешь по улицам, то и дело

слышишь шум газонокосилок (этот устройство в Румынии явно весьма

востребованный товар). Идея-фикс румынского садовника – чтобы все деревья,

кустарники и трава были аккуратно подстрижены. Кусты должны иметь правильную

форму и быть круглыми, прямоугольными, треугольными. Фантазия

газонокосильщиков - популярнейшей в Румынии профессии - не имеет границ. Очень

распространены живые изгороди, которые должны иметь строго геометрические

формы.

Чувства к подросшей траве граничат у румын с ненавистью. Однажды, будучи в

гостях, я была свидетелем, что хозяин, приняв, как положено, гостеприимно и

радушно гостей, заговорил о своей страсти – лужайке; и посетовал, что прошло уже

целых 3 дня, как он не подстригал траву...

Состояние собственной лужайки – предмет особой заботы, а также и зависти и

конкуренции с соседом. Я не раз была свидетелем, как занятейшие бизнесмены, легко

жонглирующие миллионами евро, обсудив, как положено, акции, ставки на бирже и

проценты в банках, - переводили разговор на проблемы сада и с жаром обсуждали, как

растет герань, как размножать черенки и каким раствором лучше поливать

гладиолусы… С той же серьезностью и основательностью, как в иных странах

мужчины обсуждали бы полуфинал чемпионата мира. Т.е. состояние лужайки – такой

же важный элемент в картине мира румынского владельца дома, как состояние его

здоровья или машины. А может, и важнее.

Де жа вю

Page 36: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

36

36

Я часто испытываю дежавю. Вкус свежесделанной дома брынзы и обожаемого

папиного лакомства - плацинд, запах дедушкиного бараньего тулупа… Отовсюду

слышу бабушкино мягкое «л». Как много людей, похожих на отца в молодости, на его

родных. Я будто снова встречаю их, вижу их добрые улыбки, ласковые руки.

Мы проезжали вдоль какого-то рынка домашних поделок – я увидела точно такой

домотканый ковер, как висел у бабушки над кроватью, те же гамма цветов – зеленый -

коричневый – красный... Больше никогда такой не видала, нигде. А тут будто

встретила старого знакомого. Будто по кусочкам мозаики восстанавливаю

полузабытое прошлое – мое, отца, дедушки…

Я приехала в Румынию, чтобы найти детство – его цвета, запахи, звуки.

Занятия

На следующий день начались занятия. Но сначала расскажу, где я училась.

Каждый год уже много лет подряд, Университет Клюжа проводит летние курсы

румынского языка и культуры. В этом году было более 60 участников из 22 стран

мира. Большая часть слушателей приехала по стипендиям, учрежденным румынским

правительством специально для пропаганды румынского языка и культуры. В

основном, это уже практикующие переводчики, преподаватели румынского в других

странах, докторанты, студенты старших курсов, изучающие у себя в странах

румынский язык. Много слушателей было из Франции, Германии, Норвегии, США,

Канады, Англии, Италии, стран Восточной Европы, Южной Кореи.

Таких, как я, приехавших изучать «с нуля», было немного. В моей группе –

переводчица из Европарламента, говорящая чуть ли не на всех европейских языках;

переводчица из Швейцарии (тоже в активе языков 5 или 6, на всех изъясняется

свободно); студентка-историк из Германии; две аспирантки из Швеции, молодой

археолог из Германии; студентка из Южной Кореи, стажирующаяся во всех

европейских странах и по месяцу изучающая (или совершенствующая) язык каждой из

них. Всем им румынский язык нужен для работы или науки. Все они свободно

владеют 3-4 европейскими языками. Из Украины я одна. В группе мы все сначала

говорили на английском, иногда переходили на итальянский, поскольку и его все

знают (кроме кореянки), а к концу третьей недели мы уже предпочитали для общения

румынский.

Кроме обязательных утренних 4-х часов занятий, во второй половине дня для нас

были организованы экскурсии, встречи, конференции, показ художественных и

документальных фильмов. Вот то, что запомнилось мне больше всего: экскурсия по

историческому центру Клюжа; выступление фольклорного танцевального ансамбля;

посещение театра; конференции „Румынские географические ориентиры”,

„Политическая ситуация в Румынии”, „История Румынии – прошлое и настоящее” (в

«Aula Magna» - конференц-зале Университета), посещение Ботанического сада и

Зоологического музея университета, Национального музея искусства, экскурсия в

Музей истории Университета и в Минералогический музей.

Page 37: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

37

37

Университет Клюжа

Университет Бабеш-Боляй - один из старейших в Европе, с XIX века.

Располагается в нескольких старинных удивительной красоты зданиях; поражает его

превосходное техническое состояние и современное оснащение. В университете

Клюжа – все чинно, торжественно, все проникнуто сдержанным и гордым

великолепием «альма матер» в ее первоначальном, истинном значении – обители

высших духовных ценностей и знаний. Куда, по законам средневековья, не могли

войти без разрешения Ученого совета даже городские власти. Уже потом, после

окончания курса, нам вручал дипломы проректор в изумительной красоты конференц-

зале, своим великолепием отделки напоминавший зал красивейшего театра.

Для изучения языка нас разделили на группы. Обучение – интенсив. Занимаемся в

помещении библиотеки. Здесь же, в гостинице, находятся офисы департамента по

обучению студентов-иностранцев.

Наша куратор, организатор всех летних курсов – необыкновенной красоты

сотрудница по имени Лючия, к тому же прекрасно говорившая на итальянском. У нее

такие огромные синие глаза и вся она по внешности – хрупкое воздушное существо,

полное бесконечного изящества, что никак не ассоциировалось с ее должностью

начальника отдела иностранных студентов. Я убеждена, что для мужчин очень трудно,

видимо, смотреть на нее и одновременно вникать в то, что она говорит. И следует

отдать должное ее великолепным организаторским способностям. Нужно обладать

железной дисциплинированностью и огромной работоспособностью, чтобы суметь

организовать такой курс, принять зачастую весьма привередливых иностранцев из

более чем 20 стран мира, всё предусмотреть, - от раздачи учебных материалов до

списка блюд на все 22 дня при гостиничном ресторане.. И все это – неизменно искрясь

лучезарной улыбкой, всем своим видом показывая, что вы для неё – долгожданный и

дорогой гость.

Впрочем, такое же отношение было к нам у всех сотрудников и преподавателей.

Ощущение, что люди всю жизнь вас ждали и готовились к встрече с вами, и вот теперь

наконец-то вы явили себя, чтобы сделать всем сотрудникам университета и

работникам гостиницы драгоценный подарок. При первой встрече с вами улыбаются,

при второй – спрашивают как дела и нравится ли вам.... Во время третьей встречи у

вас рождается ощущение, что перед вами ваш близкий друг, а уж при четвертой

встрече вы начинаете подспудно задавать себе вопрос - а как же ВЫ потом будете

жить без них, таких милых, любезных, заботливых..

Проживание в гостинице

Предупредительность официанток в ресторане не знает границ. Они сразу

профессионально, в лица, запомнили, кто из нас – 60-ти слушателей! – вегетарианец. В

этой же гостинице одновременно с нами проживали еще столько же слушателей из

Page 38: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

38

38

США, для изучения румынского, и еще просто отдельные гости университета. И

официантки запомнили, кто какие блюда предпочитает.

Питание – это отдельный рассказ. Были расписаны на 22 дня, три раза в день,

блюда румынской кухни, которые не повторились ни разу. Порции большие, что

называется, до отвала. Через несколько дней я поняла, что если буду уминать всю эту

вкуснятину, то вернусь домой колобком.

Быт румын

Как живут румыны! Спокойно, довольно, чувствуется уважение к самим себе,

благосостояние. Средний гражданин Румынии работает и достойно (не роскошно, до

достойно!) живет, за честно полученную зарплату; он не трясется в ужасе, где

переодолжить денег до зарплаты, или где найти халтурку, чтобы рассчитаться за газ и

за свет.. Румын среднего класса - государственный служащий - живет в приличном

собственном доме или просторной квартире с новым ремонтом. У него купленная на

заработанные деньги отечественная машина «Дача» или недорогая иномарка; он не

кричаще и не вызывающе, но стильно и со вкусом одет.

Преподаватель в Румынии

Румыния – страна, где преподаватели – элита нации. В Румынии это отношение к

преподавателям чувствуется во всем; на Вас смотрят с нескрываемым пиететом, как к

небожителям. Повторяю, мне понадобилось более десяти дней, чтобы снова возродить

в себе это практически забытое чувство гордости своей профессией.

К чести румынского правительства, пропаганда румынского языка и культуры

принята как одно из важнейших направлений государственной политики.

Правительство Румынии поняло, что интеллект нации - его наибольшее богатство,

которое накапливается десятилетиями, веками, и разбазарить который можно очень

быстро и легко. Эта забота о сохранении и преумножении румынской культуры

чувствуется во всем – и в том, что правительство учредило эти стипендии для

желающих изучить румынский язык, и в оснащенности университетов, и в зарплате и

уровне жизни преподавателей, и в возможностях ученых ездить по миру…

Гостеприимство румын

… Я пошла на берег реки позагорать, расположилась на зеленой травке. Метрах в

30 от меня, на другом пригорке, загорает женщина в возрасте. Слышу – она мне что-то

кричит. Поднимаюсь. Она мне делает руками знаки, и держит в руках 2-литровую

бутылку с водой. Мол, «иди сюда, я тебе лам эту бутылку». (Никакой инициативы с

моей стороны не было, я румынского практически не знала, в начале учебы). Я ей как

могла ответила, мол, «спасибо, не беспокойтесь». – Но она поднялась и пошла ко мне,

перелезая по дороге через упавшие ветки и до пояса траву. Я настаивала: «да ладно, не

беспокойтесь, обойдусь я без воды».. А она все-таки пришла к мне и сказала, что «в

реке вода не очень чистая, а тебе потом надо будет сполоснуться, так вот тебе

Page 39: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

39

39

бутылка». – «А вы как, это же ваша бутылка?». – Она ответила, что у нее есть еще

одна. Подарила мне чистую воду, вся в заботе, чтобы я потом ополоснулась

родниковой водой (рядом бил тоненький родничок из-под земли, впадал в речку).

Помахала на прощание рукой и пригласила «Давай, приходи завтра, вдвоем

веселее»…

Я потом несколько дней была под впечатлением этого поступка такого

радушного, гостеприимного, заботливого. Ничего подобного я не встречала в жизни

никогда – отметим, от совершенно незнакомых и посторонних людей.

Помню в гостинице один эпизод. Мне (для диеты) нужен был чистый лимонный

сок. Я спросила у дежурной по гостинице, где тут поблизости овощной и

хозяйственный (купить терку). Она ответила вопросом, а для чего мне; я попыталась

объяснить. Так она сходу предложила, что она сама мне купит лимоны и выжмет сок.

Если, конечно, я не против. Я замахала руками: «Да что Вы, такое беспокойство!». –

Она ответила, что никакого беспокойства здесь нет, ей дома это удобнее и проще

сделать...

Как-то я постирала вещи, повесила их на сушилку под открытым небом, и

отправилась на экскурсию за город до позднего вечера. А в мое отсутствие пошел

дождь. Вернулась – мое белье перевешено заботливой рукой горничной Рози в

защищенном от дождя месте.

Как-то я спросила у прохожего, где находится одна улица, и он толком не знал. Я

извинилась, мол, «не беспокойтесь, не важно». Так он, остановившись и отложив свои

дела, пошел со мной к своему знакомому продавцу в соседний магазин, и она вдвоем

стали искать на карте эту улочку (покупатели терпеливо ждали), а потом еще минут

десять исходили из себя, объясняя мне (понимавшей тогда процентов десять из их

разговора), как туда удобнее добраться.

И такое радушие и бескорыстное желание помочь – в Румынии на каждом шагу.

Сначала ты относишься к нему подозрительно и с недоверием, все подсчитываешь,

сколько ты им потом за все это будешь должен, и чего они от тебя на самом деле хотят

(исходя из структуры межличностных отношений, к которым, увы, привык у нас),

обжегшись не одну сотню, тысячу раз.

Потом начинаешь понимать, что румыны делают это п р о с т о так, по доброте

душевной и из чувства общечеловеческой солидарности; что твоя денежная или иная

вещественная благодарность будет просто смешна и даже оскорбительна; и потом –

они не нуждаются в твоих подачках.

И до тебя постепенно доходит, что ты нашел рай, где такие отношения еще

сохранились. Потом начинаешь привыкать и уже воспринимаешь как норму, и не

понимаешь, а как же можно по-другому.

И еще что непривычно – практически везде за границей я встречала

настороженное или откровенно отрицательное отношение к русским, к советским, - а

здесь люди расплываются в улыбке, услышав, что я русская, украинка. Непонятно...

Page 40: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

40

40

Это при том, что, например, стоит в центре Клюжа памятник антикоммунистам,

погибшим в борьбе с коммунистическим режимом.

О любезности и воспитанности румын говорит также то, что у них в языке как

приветствие закрепилась форма «целую руку». Т.е. само это понятие – вежливость,

почтительное отношение к женщине воспитывается с детства, оно входит в

подсознание. Румыны, действительно, часто не только говорят, но и целуют женщине

руку при встрече – вещь, практически забытая у нас. Когда первый раз мне поцеловал

руку румын, я растерялась и оторопела… И еще потом часто, когда в Румынии

мужчина мне подавал руку, я по привычке норовила ее пожать. И уже потом

мимолетно осознавала, что мне ее хотят поцеловать. Это непередаваемое ощущение;

мир после этого кружится совсем на других скоростях и на других орбитах. И ты себя

в Румынии действительно чувствуешь женщиной, хочется быть красивой, милой,

женственной. Без бронежилета на душе...

Доверие

Интересная деталь, весьма характерная для менталитета румын и общей

атмосферы в стране – абсолютное доверие. Иллюстрация: в гостинице в Клюже ключи

от комнат лежат на стойке перед администратором, все в куче, и теоретически любой

ключ от любой комнаты может взять любой проходящий – гость, проживающий в

гостинице, рабочий, да кто угодно. Охраны, естественно, нет. Тут все открыто, заходи

не хочу, и ключи на стойке на любой вкус. Раз они лежат, то хозяев, значит, в комнате

нет. А селятся в основном иностранцы, т.е. люди, у которых есть что потащить… Эта

деталь в Румынии поражает.

Язык

Поражает знание румынами иностранных языков. Особенно в Трансильвании – у

меня было ощущение, что все вокруг полиглоты. То ли географическое положение

страны на перепутье дорог, соединяющих Европу и Азию. То ли «валентность» самого

румынского языка, впитавшего в себя черты языков соседних народов - венгерского,

русского, украинского, болгарского, турецкого, и еще с десятка языков и диалектов

Восточной Европы.

То ли исторические перипетии, когда в Румынии господствовали иные державы,

что отразилось в генетической памяти жителей. То ли талантливость к изучению

иностранных языков самих румын. То ли открытость и благожелательность – черты

румынского национального характера. Все вместе эти факторы способствовали тому,

что обычный румын говорит, а еще лучше понимает практически все европейские

языки. Служащие отелей, баров, ресторанов, обменных пунктов, мастера в

парикмахерских, дежурные в Интернет- кафе, продавцы маленьких магазинчиков и

т.п. – тех общественных заведений, куда могут прийти иностранцы – все легко могут

объясниться на английском, часто на французском и/или немецком, а про итальянский

и говорить нечего – его знают практически все. Поэтому понятие «языковой барьер» в

Румынии возможен только разве что для очень слепоглухонемого иностранца.

Page 41: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

41

41

В румынском языке много слов славянских, и среди них чисто русских, что

иногда помогает или приводит к курьезам. Например, в овощном магазине я (исходя

из итальянского языка) пыталась объяснить, что хочу масло зеленых оливок. Olio -

понятно, по-румынски улей, verde – то же самое; а вот оливы... – «А, маслины!» -

наконец догадалась продавщица.

Вокажется, будто самые главные слова для описания эмоций румыны взяли у

славян. Rana «рана», odihni «отдохнуть», bolnav «заболевший», prieten «друг»... Сама

любовь называется по-румынски «iubire» и «dragoste», а любимая «iubita» и «draga»…

Любовь

Еще одна особенность бросается в глаза – как много людей ходят парами,

мужчина и женщина. Всех возрастов. У меня на родине этого практически нет. Вы

много видели в Украине людей лет 40-50-60, гуляющих парами, взявшись за руки?

В Румынии любящих друг друга мужа и жену вы видите на каждом шагу. Видно,

что в семье лад и любовь. Смотреть на них отрадно, сердце наполняется верой, что

счастье и взаимная любовь возможны и в 40, и в 50, и в 60, и в 70, и старше, вы

реально видите эти пары..

Помню, в Синае меня поразила парочка – они не шли – плыли; обнявшись, они

просто слились, она нежно обняла его вокруг пояса, а он положил ей руку на плечо.

Казалось, они парили над улицей, смотрели друг на друга и не видели никого вокруг..

Оба седые.. Я обогнала их и украдкой посмотрела - обоим давно было за 60 или 65..

Счастливее их глаз я мало встречала в жизни.. Хотелось идти за ними, и хоть чуть-

чуть погреться светом их нежной любви.

Свадьбы

Когда наступает суббота и воскресенье – город оглашается торжествующими

сиренами автомобилей. Процессии гудят, сообщая всему городу, что влюбленная пара

празднует свадьбу, знать об этом должен весь город, все его проспекты. Машины

гудят, сигналят, эти звуки доносятся то из одного, то из другого уголка города, одна

свадебная процессия сменяет другую, и ты тем самым каждую субботу и воскресенье

тоже как бы прикасаешься с празднику счастливой пары… На меня это производило

больше впечатление. Возникало ощущение, что в городе женились все!

Повезло мне быть свидетелем и свадебной церемонии. Свадьбы румыны делать

любят и умеют; это такая же важная составляющая их жизнерадостного

мироощущения в целом. Свадебный кортеж – это 8-10 авто. Приглашенных много,

возбужденных, празднично одетых. Жених встречает невесту, когда она выходит из

дома. Играет музыка, поет хор или ансамбль, пока невесту ждут, на это собирается

смотреть вся улица, или жители нескольких стоящих рядом пятиэтажек. Не

протолкнуться… Потом все едут в церковь. Церкви в Румынии не взрывали, как у нас,

и храмов много. Но по субботам и воскресеньям туда попасть не просто – все занято

свадебными службами.

Page 42: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

42

42

После венчания все приглашенные фотографируются на память у входа в

церковь, и отправляются в ресторан.

Церковь

Румынская церковь – православная. Но совсем не такая аскетичная, как русская.

Здание церкви в Румынии – это большой и уютный храм, высокий и просторный,

уставленный табуретками, стульями, скамьями, т.е. можно сидеть во время службы,

что очень удобно для стариков. Имеется также немеряное количество подушечек,

пуфиков и толстых ковров, так что если во время службы надо стать на колени, то

становишься коленями не на холодный цементный пол, а на мягкие подушечки. Все

коврики – самодельные, мягких тонов, чаще всего любимых румынами традиционных

красного, белого, черного. Очень удобно для тех, кому не досталось место на скамье.

Румыны правильно рассудили - любовь к Богу не должна сопровождаться

физическими страданиями и обострением артритов у стариков после стояния на

каменном полу.

Я ходила на службы, и половину чина понимала. В румынских религиозных

текстах много слов пришло из церковнославянского, который является основой

текстов и русской православной церкви. Уже через минут десять я подпевала «Domnul,

miluesti»( «Господи, помилуй»), уловив общий музыкальный строй, очень

напоминающий греческий церковный распев. Румыны, как и следовало ожидать, поют

очень красиво и охотно, в службе и пении участвуют все прихожане, и представьте

этот воскресный хор, когда в церковь приходят 100 или более прихожан. Многие

румыны – глубоко верующие люди, в общей молитве и церковном пении участвуют

всей душой.

Дворики Клюжа

Особая прелесть в Клюже – это дворы. Прямо с одной из центральных улиц,

Меморандулуй, можно попасть в бесчисленные дворики. Они похожи на одесские

дворы-колодцы, такие же бесконечные. Настоящая коммерческая жизнь происходит

как раз в этих дворах. Там парикмахерские, интернет-кафе, ксероксы, агентства

переводчиков, лавочки по продаже подержанных мобильных телефонов, маленькие

офисы всевозможных организаций, магазинчики, ателье, и все это среди палисадников

частных квартир, выходящих дверьми все в тот же двор. Хозяева этих офисов живут,

как правило, тут же. Домашняя обстановка, где покупатель – все тот же дорогой гость,

и его не отпустят, если не спросят, откуда он, почему так хорошо говорит по-

итальянски или по-румынски, и нравится ли ему в Клюже, и пусть он непременно

заглянет еще.

Чудесные перевоплощения в Клюже

Река шумит и несется, по ее берегам свешиваются ивы, день залит солнцем,

сонные рыбаки сидят по обоим ее берегам, на противоположной стороне виднеется

Page 43: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

43

43

огромный парк, с задумчивыми аллеями и старинными особняками.. Я иду вдоль реки,

мне улыбаются все – обычные прохожие, шоферы встречных машин, само солнце.

Если подойти к парапету, внизу в воде можно увидеть, как рыбы лениво поворачивают

толстые спины.. Раздается аромат сиреневых цветов в траве..

Клюж… Скоро я дойду до центра города, в самое его сердце – улицу Фердинанд,

потом сверну на Меморандулуй, во двор, где Интернет. Потом – по ул. Исак, сверну за

угол, пройду мимо венгерского театра, - и снова вдоль реки домой в «Каза де

оаспець». Каждый день не похож на другой. Эти мой пешеходный, обычный путь

каждый день. Я теперь каждый день хожу 4-5 километров. Свежий воздух, вода,

здоровое питание и спортивный образ жизни, а главное – радость и благожелательное

внимание румын привели к удивительному результату – я сбросила много лет и

захотела жить..

После занятий самое чудесное – сбежать к реке, зарыться на пляже в душистую

траву, ровно в 20-ти сантиметрах от стремительно несущейся воды, погрузиться в ее

шум, плеск, в запах вольного ветра, душистых цветов, в звуки румынской речи… А

главное, понимать, что ты теперь в красивой европейской стране, среди

гостеприимных и добрых людей. В это трудно поверить, но это так. От этого

расцветаешь на глазах.

Хочется любить весь мир, влюбиться в красавца румына и потерять голову,

осчастливить все человечество своими открытиями или, как минимум, своим в нем

существованием… Хочется здороваться со всеми проходящими людьми и

признаваться им в любви, потому они – трансильванцы. Голова кружится от счастья,

что я сейчас здесь. Это - моя Румыния, что живет теперь во мне. Я впитала в себя эту

страну, этот дивный край - Трансильванию, где теперь навеки осталось мое сердце...

Железнодорожный вокзал

Путешествовать по Румынии, практически не зная ее языка, можно без проблем.

Все служащие вокзала довольно сносно говорят на английском, итальянском и других

языках. Например, мне надо было купить билет до Синаи. Я просто написала названия

на бумажке. И диспетчер, мгновенно поняв, что беседовать со мной на румынском

бесполезно, развернула экран компьютера в мою сторону, где было расписание всех

поездов Клюж-Синая. Потом она сделала распечатку нужного мне поезда, и с этой

распечаткой я пошла в кассу. Всё. Процедура заняла 2 минуты. (Совсем бесплатно,

надо отметить). Кассир дала мне билет, улыбнувшись, как обычно, искренней улыбкой

и пожелав доброго пути…Это особо опасно, что я начинаю к этому привыкать, ведь я

уже как совершенно естественные воспринимаю добрые, искренние улыбки румын.

Поезда

Поезда - вот, пожалуй, единственное, к чему можно было бы при большом

желании придраться. Хотя и здесь всё относительно – просто в купе не очень хорошо

закрывались двери, и оконное стекло слабо фиксировалось. Зато чего стоят кожаные

Page 44: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

44

44

диваны в купе! Они такие мягкие, что на них так и хочется растянуться и сладко

выспаться. И это в обычном вагоне, отнюдь не роскошном. В вагоне, как обычно,

вежливый и предупредительный контролер поинтересовался, удобно ли мне и нет ли

проблем.

Дорога из Клюжа в Синаю

Поезд мчится мимо полей, деревень, поселков. На окраинах городков здания,

напоминающие наши «хрущевки», серые, с растрескавшейся краской и облупленными

балконами. Тоже дежавю времен конца 80-хх.. Эти пейзажи знакомы до боли, такая же

разруха. К счастью, такие кварталы очень редки. В Трансильвании их нет совсем. Они

попадаются чаще по мере продвижения к югу Румынии.

Можно встретить рядом с железнодорожными путями и совсем развалюшки,

сплошь из дерева, свалкой мусора рядом, и с неимоверным количеством развешенных

детских вещичек. Правда, часто при этом со спутниковой антенной над крышей.

Мне пришло на ум сравнение с благоустроеннейшей Западной Европой,

ухоженной, роскошной, 21-го века, - но в которой остались одни старики, потому что

дети там уже лет двадцать не в моде. В прошлом году, во время пребывания в одном

процветающем западном городке, мне на улице встречались одни старики. Помню

свое отчетливое чувство, что я попала в фильм ужаса страшнее хичхоковского – где в

мире остались одни старики. Ухоженные, довольные, напомаженные старики и

старухи. Мир, где нет больше детского крика и хохота… Помню чувство

безысходного отчаяния, охватившего меня в тот момент. Я вспомнила наши бедные

дворы Молдаванки, в которых гоняют ободранные мальчишки. Так и в Румынии:

посреди кричащей нищеты – все-таки торжество жизни, веселый, пусть и

полуразваленный самокат… Значит, жизнь все-таки идет вперед! Значит, есть для

чего жить..

Чем ближе к югу, тем пейзаж становится более равнинным. Земля в Румынии не

принадлежит государству, она отдана в частное владение; так что такой больной для

Украины вопрос о продаже земли в Румынии давно решен и, как видно по

результатам, весьма успешно. Румынские продукты сельского хозяйства высочайшего

качества, они конкурентноспособны на европейских и мировых рынках, и румыны не

нуждаются в импорте сельхозпродуктов.

В Румынии вообще умеют обходиться своими ресурсами, умеют так ими

распорядиться, что население обеспечено необходимым. Это – опять-таки дежавю! -

мне напомнило советское время 25-30- летней давности, когда работающий человек

мог обеспечить пусть не роскошную, но достойную жизнь своей семье, дать

образование детям, позаботиться о старости, отдохнуть, обустроить квартиру,

путешествовать.

Page 45: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

45

45

Правда, у нас уже тогда стояли километровые очереди, когда в Цуме

«выбрасывали» румынские сапоги или плащи, а на румынские мебельные гарнитуры

записывались за несколько лет и по большому блату..

По мере приближения к югу начинают встречаться заброшенные фабрики и

пустыри на месте работающих когда-то предприятий; сейчас тут бегают одинокие

собаки и роются ленивые куры.. Это всё еще ждет своих новых хозяев.

И вдруг, словно по волшебству, поезд

ныряет в тоннель, которому, точно знаешь,

конца уже не будет. Выныриваешь на свет

Божий, а вокруг, как по мановению палочки

мага, - высоченные горы. Пейзаж изменился

быстрее, чем успеваешь это осознать. Ты уже в

горах, укрытых густым лесом. Поезд приехал в

Синаю.

Летний курс румынского языка

Бухарестского университета

Университет Бухареста уже 50 лет

проводит «Летние курсы „Научные

коллоквиумы по румынскому языку,

литературе и культуре”. В этом году курс

назывался „Румыния-2006: культурные

тождества в диалоге”.

На торжественном собрании по случаю

открытия курсов нас приветствовали Ректор

университета Бухареста, декан филологического факультета, Почетный директор

летних курсов.

Гостиница «Интернационал»

Разместили нас, 70 участников, приехавших со всего света – в огромном 4-х-

звездочном отеле. Роскошь,

услужливые метрдотели (все

как на подбор явно

победители конкурсов

красоты), бесшумно

скользящие по коридорам.

Тяжелое золото штор,

огромные букеты цветов,

утонченный дизайн

гостиницы. Прекрасное утро,

воздух, который хочется пить

Page 46: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

46

46

мелкими глотками, окрашенные первыми лучами крыши дворцов Синаи.

Ресторан – размером с футбольное поле, весь в кремово-терракотовых тонах,

дерево и бронза. Вид на праздничную центральную авениду и на высоченные горы. В

ресторане шведский стол; даже жалею, что должна помнить о фигуре, просто держу

себя за руку, чтобы не попробовать это все разнообразие. Официантки – все, как

минимум, мисс-Румыния. Улыбаются, желают приятного аппетита; играет приятная

меланхолическая музыка.

За столом в ресторане радостно болтающие мои коллеги со всего мира, шум не

умолкает, все что-то оживленно обсуждают, смеются весело и беззаботно. У них

прекрасная жизнь вчера, сегодня, а еще лучше и интереснее – завтра…

Но мне почему-то не

болтается так весело с

ними. Хотя нет, не всегда.

Вот вчера мы живо

общались с одним

бразильцем, молодым

профессором,

преподавателем истории

романских языков, с

внешностью главного

героя сногсшибательного

бразильского сериала; учит

румынский, чтобы

перевести М. Еминеску на португальский.

Еще за нашим столом – милая пара супругов из Канады, им лет под 50; они

каждое лето приезжают в Европу, изучают языки, каждый год в разной стране. Также

за столом непонятно о чем щебечущие японочки, но когда их спрашиваешь по-

румынски, откликаются и отвечают грамматически правильно.

Как они все болтают легко на 3-4-х иностранных языках. Они за последние годы

упражняли мозг, они учились и шли вперед. Но сейчас я в Синае, вокруг атмосфера

радости и счастья от каждого прожитого мгновенья. Она парит над всеми, радость

жизни разлита среди гор, она в свете вечерних огней и музыки, льющейся из

ресторанчиков.

Школа в Синае

И вот я снова за партой. Только в Синае. Занятия проходят в средней школе.

Школа старинная, конца XIX века. Можно было бы подумать, что я попала в свое

детство (опять дежавю!). На досках парт пробитые циркулем дырки и нацарапки,

вазоны с цветами на окне, белоснежные выкрашенные рамы, вышитые занавески,

доска с мелом, таблицы спряжения глаголов с заглавиями «Пиши правильно!»,

Page 47: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

47

47

аптечка в углу, карта. Всё как в моем 67-м году в 119-й школе Одессы. Но одна деталь

мгновенно возвращает в реальность, что я – в Румынии, и в 2006 году - вместо

привычного глазу портрета вождя - икона.

Занятия в Синае

Так же, как и раньше в Клюже, мы занимались по утрам, а во второй половине

дня у нас были разнообразные интереснейшие мероприятия – лекции, конференции

ученых и деятелей культуры, демонстрация фильмов, концерты, и т.п.

В воскресенье, накануне начала занятий, в помещении зала «Форум» -

специально отведенном помещении гостиницы - состоялся вечер румынской

культуры. В последующие дни были организованы лекции (перечислю их все, чтобы

показать, каким высоким был уровень преподавательского состава): академик Дан

Хория Мазилу „Брынковянская эпоха»; профессор, доктор Мариан Попеску

(Университет Сибиу им. Лючана Блага, Университет Бухареста, театральный критик

„Великие румынские режиссеры и искусство спектакля”; профессор, доктор Георге

Киву, Университет Бухареста „Цивилизация и культура. Рефлексы моделей культуры

в румынском словаре”; доцент, доктор Ион Манолеску, Университет Бухареста

„Коммунизм в восприятии студентов. Педагогическая история”; Кодруца Кручану,

арт-менеджер, Британский совет „От иконы к иконке: диалоги на тему румынского

искусства”; Профессор, доктор Николае Константинеску, Университет Бухареста

„детские игры в фольклоре и литературе”; доцент, доктор Родика Зафиу, Университет

Бухареста „Румынский язык и интернет”; преподаватель, доктор Александра

Врэнчану, Университет Бухареста „От фольклорной “птицы мастера” к Константину

Брынкушу и снова к поэзии

(Лючан Блага)”. Все курсы

сопровождались показом

втидеофильмов. Особенно

мне запомнилась встреча с

актрисой Мануэлой Хэрэбор,

с демонстрацией фильма

«Падурянка» „Pădureanca

(‘лесная жительница’)”.

Состоялась также

демонстрация

художественных фильмов

„Смерть господина

Лазареску” (Главный приз „Un certain regard”, Канны, 2005); фильма „Филантропика”.

Кроме того, был организован музыкальный вечер, с участием студентов Музыкальной

консерватории Бухареста „Чиприан Порумбеску”.

Page 48: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

48

48

Доктор Oана

Покорила меня личность директора курсов – обаятельная, с живыми,

проницательными глазами, доктор Oана Валентина Келару-Мурэруш. Я поражалась ее

работоспособности и умению с кажущейся легкостью организовать массу народа -

преподавателей, студентов, служащих,- спланировать обучение и экскурсии,

заниматься вопросами быта. У меня тоже есть опыт работы администратора и знаю,

что за этой видимой легкостью стоит серьезный, нелегкий труд с полной самоотдачей.

«Говоришь с Oаной - и поражаешься обширности ее знаний по всем

гуманитарным отраслям, ее осмыслению румынской истории, философии,

литературы, фольклора. Беседы с ней порождали мое желание поиска ответа на вопрос

- что есть румынская душа, румынский национальный характер. Как много у нас

общих интересов и тем для обсуждения! Мы говорим о менталитете румын, об общих

чертах с русскими и о различиях. Я готова ее слушать часами». (Из письма к дочери).

Знакомство с Иоаной, безусловно, - одно из самих ярких событий моей жизни за

последние годы. Встреча с такими людьми может вообще изменить жизнь.. Иоана

организавала нам и встречу с Эмилом Константинеску.

Встреча с Эмилом Константинеску

Незабываемым, ярчайшим впечатлением является встреча, организованная

дирекцией курсов с Эмилом Константинеску, бывшим президентом страны. Эмил

Константинеску руководил страной в 1996-2000 годах. На меня большее впечатление

произвело то, что президентом страны стал ученый, профессор и ректор университета.

Если в стране её президентом – т.е. человеком, олицетворяющим нацию – становится

действующий профессор университета – то за будущее науки и культуры в этой

стране можно быть спокойным.

Направление государственной политики на всемерное содействие раскрытию и

увеличению научного потенциала страны, сохранению ее культурных достижений

было начато именно во время правления Эмила Константинеску. Честь и хвала нации,

в которой страной руководят видные деятели науки и культуры. Эта встреча многое

мне разъяснила в современной Румынии, дала ответы на многие мучившие меня

вопросы, - как удалось нашему ближайшему соседу уйти так далеко вперед, во всех

сферах жизни, всё за те же последних 15 лет.

Виллы Синаи

В Синае, прославленном румынском горнолыжном курорте, дома - будто

иллюстрации к детской сказке про сахарный домик. Разноцветные, резные балконы,

балкончики, лестницы, лесенки, наличники, подоконники и еще масса всяких

архитектурных изысков, названия которых я не знаю ни на каком языке. Соседи будто

соревновались, кто построит более изящное сооружение и проявит больше фантазии в

его оформлении. И все это разноцветье на фоне величественных гор, густо-зеленых

Page 49: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

49

49

вечных лесов, где непроходимые чащи, где бродят медведи и волки, где не ступала

нога человека.

Синая – жемчужина Румынии; маленькая, скорее миниатюрная, в которой каждая

вилла, здание – уникальный памятник архитектуры. Не удивительно, что румынский

король Кароль 1 построил там свою летнюю резиденцию - знаменитый замок Пелеш.

Посещение замка Бран. Королева

По дороге в Брашов - Экскурсия в замок

Бран. Ждем своей очереди, чтобы попасть,

потому что туристические группы из сотен

человек непрерывными потоком идут в замок.

Наконец, вот и наша очередь. К замку ведет

крутая дорога, и всё равно он словно

неожиданно вырастает перед глазами, стоишь

– и над тобой возвышается громада, уходящая

прямо в небо, высотой с 15-этажный дом.

Коллекция старинных драгоценных

вещей из серебра, с инкрустациями из

драгоценных камней. С фотографических

портретов на вас смотрит очень красивая

женщина в народных костюмах. Я, честно

признаться, подумала – какая красивая

женщина, наверно, актриса, на черно-белых

фотографиях начала века 20 в. Но почему

она тут? Национальные костюмы яркие,

нарядные, и видно, с каким кокетством и

изяществом носила их эта красивейшая

женщина своей эпохи, в период пика ее

зрелой красоты лет сорока. Иногда рядом с

ней позировала молоденька, похожая на

мать, явно дочка, тоже редкой красоты и

утонченности. Обе эти красавицы смотрят

на вас с фотографий во всех комнатах.

И тут меня осенило, что изображенная

на фотографиях красавица и есть последняя

румынская королева! У меня перехватило

дыхание. Более совершенного сочетания

красоты, ума и социального положения трудно себе представить. Вот почему у нее

Page 50: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

50

50

такая гордая осанка и спокойный уверенный взгляд. Это королева и её дочь,

принцесса. Румынская королева, кстати, была полурусской-полуангличанкой, и имела

привычку пить по утрам чай (что совершенно не свойственно румынам), для чего

спускалась из замка в специально построенный для этой цели чайный домик у пруда

перед замком.

Поражает скромность королевских покоев. Я бы сказала, даже аскетизм. Ничего

лишнего. Во всем – сдержанное достоинство, величие, утонченный стиль и

одновременно простота.

Потом, устав бродить по запутанным узеньким переходам замка, я отдалилась от

группы и спустилась одна к пруду. В воде резвились стайками рыбешки. Рядом -

чайный домик. Деревянные стены и крыша пока не отреставрированы, остались

нетронутыми еще со времен королевы. Вот так же и она, наверно, сто лет назад стояла

утром у пруда, смотрела на рыбок и на игру золотых лучей в листве склонившихся над

водой ив...

«Черная церковь» Брашова

В Брашове мы посетили так называемую «Черную церковь». Огромный,

высоченный, расположенный несколько вдали от

исторического центра, старинный собор из

темного камня, подвергшийся основательному

пожару много веков назад. Церковь как бы

застыла немым свидетелем тех далеких эпох,

когда господствовали иные нравы, когда

Румынию пересекали не тысячи автобусов с

интуристами, а полчища иностранных

захватчиков, убивающих и сжигающих все на

своем пути. В Черной церкви мы полюбовались

уникальной коллекцией анатолийских ковров.

«Винный путь»

В провинции Прахова есть специально

организованная экскурсия – винный путь. В Прахове, где нефть бьет чуть ли не из

самой земли и на каждой сотне метров стоит нефтяная вышка, находятся еще и много

винных фабрик. Нас привезли на одну из таких, существующую с 1892 года, –

Пивницу Рейн Азуга.

Page 51: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

51

51

Мне невольно опять передалось это ощущение гордости за Румынию, которая

чувствуется в

современных жителях

страны. Им действительно

есть чем гордиться.

Современнейшее

производство,

позволяющее

экспортировать вина в

многие страны. Богатство

румынской земли,

щедрость солнца, и

главное – неутомимость и

трудолюбие румынского

народа делают эту землю

такой богатой, а их вина такими вкусными и ароматными.

«У нас была сказочная, ни с чем не сравнимая поездка по окрестным городкам. Я

шалела от радости, эмоций, от любования Румынией и румынами. Не хотелось думать

о том, что этой сказке скоро придет конец. Какие все-таки гостеприимные румыны! В

ресторане – просторном, расположенном в помещении бывшей фермы, с

великолепным видом на лежащие вокруг холмы с виноградниками и нефтяными

вышками - музыка одна чего стоит! Песни – то зажигательный танец, то мелодичные,

меланхоличные, очень красивые… И не знаешь, от чего пьянеешь больше – от

душистого домашнего вина или от их песен…» (Из письма к дочери).

Page 52: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

52

52

Образ «Золотой птицы»

На лекции доктора Александры Врэнчану, посвященной творчеству Брынкуша,

говорилось о его знаменитой Золотой птице. После лекции мы продолжили с ней

дискуссию, и оказалось, что есть много параллелей в фольклорном образе румынской

золотой птицы и русской жар-птицы. Это было для меня удивительным открытием.

Образ птицы, олицетворяющей вдохновение и удачу, оказался общим для двух

народов. Возможно, это является ключом или объяснением ко многим сходным

чертам в мироощущении румын и восточных славян.

Дома-музеи

Посещали мы и Дома-музеи выдающихся румынских деятелей искусства. Это

дом-музей художника Николае Григореску в Кымпине, и дом-музей композитора

Ионеску неподалеку от Синаи, посреди леса.

Меня поразило отношение румын к домам-музеям их выдающихся деятелей, и к

музеям вообще. В Румынии не говорят, что дом-музей должен государству за свет,

отопление и воду. Музеи находятся на балансе государства, и оно платит за все

«коммунальные услуги», а кроме этого, и зарплату научным сотрудникам, гидам,

охране. Оно публикует рекламные буклеты, плакаты, открытки, снимает рекламные

фильмы, проводит конференции, встречи. За всё это отвечает государство, которое

бережет свое национальное достояние, потому что оно – гордость нации. С горечью

приходит на ум сравнение с тем, как поступали у нас в СССР с гордостью нации – в

лучшем случае не замечали, в худшем ссылали в Гулаг или вообще расстреливали.

Востребованность

Подытоживая, уже по прошествии некоторого времени, вернувшись в родную

страну, могу сказать: главное, что мне понравилось в Румынии – востребованность

научного и творческого труда, да и труда вообще. Есть обратная связь – человек

трудится и знает, что его труд нужен и оценен. Исследования нужны, они интересны,

ученому дают стипендии для стажировки в других странах; возможен и относительно

легок путь на международные конференции и симпозиумы; труды печатаются

государством. И Вы получаете колоссальное удовлетворение от того, что ваше дело

оценено и признано. Я вижу смысл делать научную работу, и деньги здесь имеют

очень второстепенное место.

Впервые за 20 последних лет я начинаю верить, что действительно человек может

делать любимое дело, не предавая или продавая себя, не становясь «делаваром», в

глазах которого можно увидеть только доллары...Что можно, как я - быть филологом,

и этим гордиться, и прилично жить. Впервые за все эти годы я горжусь, что я ученый,

потому что в Румынии я видела, как живут ученые, писатели, как их публикуют, и

дают им премии. Учеными и писателями, деятелями культуры в Румынии гордятся,

потому что понимают, что интеллект – это богатство, и его нужно беречь.

Page 53: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

53

53

И румыны умеют быть благодарными тем иностранцам, которые проявляют

интерес к их культуре. Самый убедительный пример – эти стипендии. Нам подарили

такой праздник, такое пребывание, экскурсии, возможность общения с

представителями высшей элиты румынской нации! 6 недель сказки – только за то, что

мы проявили интерес к Румынии, пожелали выучить ее язык, познакомиться с ее

культурой.

Самая большая награда для творческого человека – обратная связь, когда ты

видишь отдачу. Для актера – когда тебе сопереживает зал, для преподавателя – когда

твои ученики идут дальше тебя, для ученого – когда твои исследования нужны и

востребованы. «Личность нуждается в оценке» (Беренштейн)

Для этой страны хочется работать. С такой благодарностью ее народ относится к

тем, кто проявляет интерес к ее культуре, языку, истории, современной жизни. И

хочется работать еще больше..

Dor

Время проходит, но моя любовь к Румынии только увеличивается. Мне нравится

готовить румынские блюда - появляется чувство приобщения, сопричастности, будто я

в Румынии. Мне нравится думать по-румынски, произносить румынские слова и

фразы. Хочется говорить aşa («аша») вместо «так», pa («па») вместо «пока». Просто

купаюсь в звуках румынской речи. Если бы я снова оказалась сейчас в Трансильвании,

наверно, целовала бы каждого встречного.

Что это? Заговорил голос крови? В 45 лет? Так внезапно и ярко, что могу думать

и воспринимать только то, что связано с Румынией?

Я хочу получить новую специальность, связанную с румынским языком. Я

окунулась в новую для меня страну – с головой, во все мои силы, для меня померкли

все другие интересы в жизни… Это как сильная влюбленность, сумасшедшая страсть.

Разве можно так страстно полюбить страну?

«В горах мое сердце» - так когда-то сказал шотландский поэт. Но он написал о

своей родине. Я же для Румынии иностранка. Вижу только одно объяснение –

генетическая память; это родина моих предков. На улицах Клюжа я встречала многих

мужчин, как две капли похожих на отца, на дядю, на дедушку.

Чем дальше я отдаляюсь во времени от Румынии, тем острее я чувствую

ностальгию - тяжелую, болезненную. Это настоящая любовь, это похоже на болезнь. Я

не могу долго вдали от Румынии, я могу просто умереть, как можно умереть от тоски.

– Если я не буду иногда видеть этот край, где все вокруг говорят на милом мне языке,

где у людей особая, характерная для румынского этнического типа внешность, где

прекрасен сам воздух.

Хочу мою оставшуюся жизнь посвятить Румынии. Точнее, я не могу теперь

ничем иным заниматься, кроме ее истории, языка, литературы, фольклора. Я полна

Румынией, я в нее влюблена, и если я не выплесну эту любовь в дела – я не смогу

дышать. Страна, где живы понятия чести, верности слову, гордости и самоуважения к

Page 54: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

54

54

себе и своей нации. Где ценят искусство, берегут память о художниках, писателях. Где

уважают себя – а значит, уважают и других.

Где обман и ложь считаются грехом. Где называют вещи своими именам и не

стесняются правды, какой бы она ни была. Где основной принцип отношений между

людьми - искренность.

Такой я увидела Румынию и румын. Где любят жить, петь, строить семьи, рожать

детей. Мне там легко дышалось, потому что я была в своей среде. Я не чувствовала

себя белой вороной. Я была в своей стае.

Где мужчины при встрече целуют женщине руку, а не пожимают. Где даже

незнакомым старикам подают руку при выходе их транспорта. Только за одно это

Румынию можно полюбить навеки. Где даже незнакомый молодой человек вам

поможет поднести сумки, если они тяжелые. И ему не придет в голову попросить за

это вознаграждение, а вам - оскорбить его денежной благодарностью. Потому что это

сделал просто так, от щедрого сердца, и деньги тут бы выглядели глупо.

Потому что в Румынии еще помнят, что не все продается и покупается.

Там здороваются даже с едва знакомыми людьми, причем с улыбкой, - открытой и

доброжелательной. Там в глазах соседа по дому видна искренняя радость, что он вас

встретил. Там в магазинах здороваются при входе и прощаются при выходе, и на

прощанье пожелают удачи и пригласят приходить еще. Конечно, вы непременно

придете, потому что вас там ждут как давно желанного гостя, друга.

Это настоящий dor – любовь-боль, особое чисто румынское понятие, так

понятное славянам. Когда я говорю, что у румын потрясающие глаза – это потому, что

они знают, что такое dor; глаза человека, выросшего с картиной мира, в которой есть

любовь-боль. У румын особые глаза, каких нет ни у какой другой нации. Глубокие,

бездонные… Долго глядеть в них невозможно - можно утонуть и пропасть. Они

добрые, и вместе с тем будто с прозрачной вуалью грусти. Смотришь – и чувствуешь,

что проваливаешься, и хочешь смотреть еще и еще, наступает опьянение, и ты уже не

помнишь себя, где ты и что ты...

Понимаешь только, что если не будешь глядеть в них снова и снова – умрешь…

Глубокие, лирические, нежные, бархатные. Смотришь в них, будто в зеркало, где

скрыты все тайны вселенной, и не можешь насмотреться… Вот что такое румынские

глаза.

Любовь-боль –это свойственно и румынам, и русским. Может, мне потому так и

хорошо в Румынии, что я вижу, чувствую, нахожу много общего в системе понятий и

ценностей. Которые – что самое важное! – не испорчены. Румыны их сохранили.

Наверно, мне нужно, как говорят русские, вылюбиться. Отдать всю свою любовь

Румынии без остатка, до последнего вдоха и выдоха, саму жизнь свою воплотить в это

любви. Так, будто до этой любви ничего не было, и после ничего не будет. Будто весь

мир с его страстями воплотился в этой твоей любви. До физической боли, до

стесненного дыхания, до потери сознания, до остановки сердца. Это называется

Page 55: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

55

55

«вылюбиться». Отдать любовь – и умереть, потому что после такой любви

невозможно существовать.

Когда это происходит – тогда чувствуешь, что в жизни что-то испытал и ради

чего-то жил. Будет чем отчитаться перед Богом, когда придут последние мгновения

земного пути. То, собственно, ради чего мы и приходим в этот мир - испытать такую

любовь и передать ее другим.

02.07. –28.08.2006

***

От дочери

«Какое хорошее светлое письмо ты мне прислала, спасибо. Я полностью с тобой

согласна, что в Румынии люди другие, прежде всего по уровню какой-то

повседневной, житейской культуры. С ними так просто, так комфортно общаться.

Может, опять же, причина в том, что не было сильных гонений на церковь, и люди

как-то не так озлоблялись». (О. Пронина).

***

«Отношение румын к русским имеет такие особенности. Румыны делятся на две

части: те, кто симпатизирует России, и те, кто симпатизирует Западу. Обычно это

деление на социалистов и всех остальных. К примеру, романкуцына семья -

социалисты, они немного помнят русский язык и вообще уважают всё русское. Другие

- "западники", ко всему советскому относятся с подозрением (и мы с тобой, думаю,

прекрасно их понимаем!). Так что если увидишь вдруг настороженное отношение к

тебе как к русской - не пугайся, не обижайся и знай, что этим людям просто не

нравится то же самое, что и тебе не нравится у себя на родине: грубость на всех

уровнях, безразличие к человеческой жизни, поведение русских за рубежом, и т.п.

Просто не надо демонстрировать ярко отрицательных советских черт, но это ведь

никому и не надо.

На самом деле мало встречается людей, для которых национальность определяет

отношение к человеку. К тебе будут относиться в соответствии с тем, какая ты есть,

национальность тут играет малую роль». (О. Пронина).

***

«Я очень рада за тебя и твои радостные путешествия. Было очень приятно читать.

Эти впечатления, превращаясь в воспоминания, потом жить помогают. .. Человеку

свойственно искать потерянный рай. Поэтому в нашем мире, который всё меньше

похож на тот изначальный рай, всё-таки есть места, или какие-то особые минуты,

события, данные человеку в утешение: что вот, гармония существует, где-то... Здесь

она нигде не полная, а где-то полная, настоящая, бесконечная... Для того потом так

приятно вспоминать свои путешествия по красивым древним краям, для того они так

утешают, чтобы мы чувствовали, куда надо стремиться, на что ориентироваться всей

Page 56: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

56

56

своей жизнью в конечном счёте: на Царство Небесное. Чтобы было так, как сказал

Христос: "Но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не

отнимет у вас" (это Евангелие от Иоанна). Это не значит, конечно, что надо поскорее

умереть, Боже упаси; это значит, что надо жить мирно и осмысленно, по Евангелию.

Идти по единственно верной дороге». (О.Пронина).

***

Послесловие

И сейчас, когда время и расстояние отдалили меня от Румынии, со мной остались

ее зеленые поля, лошадки с вплетенными в гриву красными ленточками,

ослепительные улыбки красавцев румын, их веселые песни и зажигательные танцы,

просторы и нефтяные вышки Праховы, ароматное вино, приветливые люди,

старинные замки и задумчивые соборы Клюжа, шум его стремительной реки,

разноцветные поля и высокое синее небо, тишина леса в Трансильвании, мягкий ковер

из елочных иголок, лучики солнца в ветвях, загадочные замки Брашова и портреты

последней королевы-красавицы в национальных костюмах, разноцветные крыши

дворцов Синаи и ее высокие ели, мелодичный язык, в котором самые главные слова - о

любви – звучат по-славянски, строгие и исполненные величия лица воевод на

старинных портретах; колокола сотен храмов и потрясающее церковное пение, этот

воздух свободы, отвоеванной столетиями, и люди, гордящиеся своей

принадлежностью к древней нации…

CUPRINS. СОДЕРЖАНИЕ

Introducere (Lilia Cаzacu, traducator)....................................... ..... 3

Предисловие (Лилия Казаку, переводчик).................................. 5

Cu drag din România.................................................................... 7

Începutul........................................................................................... 11

Ţiganii................................................................................................ 13

Hotelul universitar din Cluj............................................................... 13

Parcul sportiv..................................................................................... 15

Peluzele şi pajiştile............................................................................ 16

„Deja vu”........................................................................................... 17

Cursurile............................................................................................ 18

Universitatea din Cluj........................................................................ 19

La hotel.............................................................................................. 21

Viaţa românilor.................................................................................. 21

Profesor în România.......................................................................... 23

Ospitalitatea la români....................................................................... 24

Încrederea.......................................................................................... 27

Limbă................................................................................................. 27

Dragostea........................................................................................... 29

Page 57: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

57

57

Nuntile............................................................................................... 29

Biserica.............................................................................................. 30

Curţile în Cluj.................................................................................... 31

Minunatele schimbări în Cluj............................................................ 31

Gară....................................................................................................33

Trenurile............................................................................................ 33

Drumul de la Cluj la Sinaia............................................................... 34

Cursul de vară de limbă română al Universităţii din Bucureşti......... 36

Hotelul „Internaţional”...................................................................... 36

Şcoala de la Sinaia............................................................................. 37

Cursurile la Sinaia..............................................................................38

Doctorul Ioana................................................................................... 39

Întâlnirea cu Emil Constantinescu..................................................... 39

Vilele la Sinaia................................................................................... 40

Vizita la Castelul Bran. Regina......................................................... 41

„Biserica Neagră” din Braşov............................................................ 42

Drumul Vinului.................................................................................. 42

Chipul Păsării de aur.......................................................................... 43

Casa-Muzeu....................................................................................... 44

Apreciere........................................................................................... 44

Dor..................................................................................................... 46

De la fiică........................................................................................... 49

Из Румынии с любовью................................................................ 51

Начало............................................................................................... 55

Цыгане.............................................................................................. 57

Университетская гостиница Клюжа.............................................. 58

Спортивный парк............................................................................ 60

Газоны и лужайки............................................................................ 61

«Дежа вю»........................................................................................ 62

Занятия.............................................................................................. 63

Университет Клюжа........................................................................ 64

Проживание в гостинице................................................................ 66

Быт румын........................................................................................ 67

Преподаватель в Румынии.............................................................. 68

Гостеприимство румын.................................................................. 70

Доверие............................................................................................ 73

Язык.................................................................................................. 73

Любовь............................................................................................. 75

Свадьбы............................................................................................ 75

Церковь............................................................................................. 76

Дворики Клюжа............................................................................... 77

Чудесные перевоплощения в Клюже............................................. 78

Железнодорожный вокзал.............................................................. 79

Поезда............................................................................................... 80

Page 58: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

58

58

Дорога из Клюжа в Синаю.............................................................. 80

Летний курс румынского языка Бухарестского университета.... 82

Гостиница «Интернационал»......................................................... 83

Школа в Синае................................................................................ 84

Занятия в Синае............................................................................... 85

Доктор Иоана................................................................................... 86

Встреча с Эмилом Константинеску.............................................. 87

Виллы Синаи.................................................................................... 87

Посещение замка Бран. Королева.................................................. 88

«Черная церковь» Брашова............................................................ 89

«Винный путь»................................................................................ 90

Образ «Золотой птицы».................................................................. 91

Дома- музеи...................................................................................... 91

Востребованность............................................................................ 92

Dor..................................................................................................... 93

От дочери.......................................................................................... 97

Послесловие..................................................................................... 99

Cuprins. Содержание........................................................................ 100

Страница Л.Морошану (Демьянова) –

Pagina personala L.Moroşanu (Demianova):

http://mgu.com.ua/index.php?option=com_content&task=view&id=505&Itemid=

www.digilander.libero.it/demjanova

[email protected]

Page 59: „Cu drag din România” / „Из Румынии с любовью”

59

59