Claudel, Paul - Cumpana Amiezii

93
CUMPĂNA AMIEZII Lui Philippe şi Hdlenei Berlhelol în semn de mare dragoste dedic această carte. P.C. Titlul francez: PARTAGE DE MIDI PRECIZARE Cumpăna amiezii confirmă mai neîndoielnic ca toatt-celelalte piese ale lui Claudel temeinicia mărturisirii acestuia, făcută în tinereţe lui Francis Jammes şi lui Gabriel Frizeau, că scrie teatru în primul rînd pentru a izbuti să vadă mai limpede în el însuşi, lăsînd să se ciocnească în voie multiplele şi contradictoriile personaje din care era alcătuit. De data aceasta, nu era însă vorba numai de nevoia unei simple limpeziri ci şi de aceea, mult mai chinuitoare, a unei jus- tificări, în ochii lui şi ai celor din jurul lui. în precedentele sale piese, conflictul era oproiecţie în ima- ginar a unor realităţi lăuntrice. Lupta aprigă care se dădea în interiorul lui era exteriorizată, exprimată prin întîmplări şi personaje imaginare în care erau întruchipate, şi opuse unele altora, elementele complexe şi antagoniste ale propriei sale personalităţi. De cele mai multe ori, aceste personaje reprezentau ele însele abstracţii. în Cumpăna amiezii este redată o primă şi dramatică ciocnire cu realitatea, cu un univers exterior străin şi ostil lumii sale interioare, univers fascinant ca oricare fatalitate şi întruchipat de o femeie. Prima femeie din viaţa lui. Şi, într-un anumit sens, şi ultima. Tirît de patimă, şi detotce-i revela această patimă, într-un vîrtej pe care avea să-1 considere apoi drept o tragică rată cire, smulgîndu-se în cele din urmă din această rătăcire fără a se îndura însă să renege tot ce a fost frumos, zguduitor şi 391 i'ănias de neuitat in aceasta dezlănţuire în aceiaşi timp oaf- bă şi plină de iluminări, Claudel s-a străduit să-i găsească o justificare, înfăţişînd-o aproape ca o necesitate şi ca un semn al providenţei şi legînd-o de o idee care-1 urmărea mai de mult şi care şi ea însemna încercarea păgînului din el de a-şi găsi, cum spunea Racine, „unele acomodări cu cerul". Anume că păcatul îţi îngăduie să preţuieşti şi mai bine puritatea şi harul aşa cum lumina nu ar exista sau noi nu am fi conştienţi de ea fără contrastul întunericului. Piesa a fost concepută, apoi scrisă, în 1905, puţin timp după 1

description

Teatru

Transcript of Claudel, Paul - Cumpana Amiezii

CUMPNA AMIEZIILui Philippe i Hdlenei Berlheloln semn de mare dragostededic aceast carte.P.C.Titlul francez: PARTAGE DE MIDIPRECIZARECumpna amiezii confirm mai nendoielnic ca toatt-celelalte piese ale lui Claudel temeinicia mrturisirii acestuia, fcut n tineree lui Francis Jammes i lui Gabriel Frizeau, c scrie teatru n primul rnd pentru a izbuti s vad mai limpede n el nsui, lsnd s se ciocneasc n voie multiplele i contradictoriile personaje din care era alctuit. De data aceasta, nu era ns vorba numai de nevoia unei simple limpeziri ci i de aceea, mult mai chinuitoare, a unei justificri, n ochii lui i ai celor din jurul lui.n precedentele sale piese, conflictul era oproiecie n imaginar a unor realiti luntrice. Lupta aprig care se ddea n interiorul lui era exteriorizat, exprimat prin ntmplri i personaje imaginare n care erau ntruchipate, i opuse unele altora, elementele complexe i antagoniste ale propriei sale personaliti. De cele mai multe ori, aceste personaje reprezentau ele nsele abstracii. n Cumpna amiezii este redat o prim i dramatic ciocnire cu realitatea, cu un univers exterior strin i ostil lumii sale interioare, univers fascinant ca oricare fatalitate i ntruchipat de o femeie. Prima femeie din viaa lui. i, ntr-un anumit sens, i ultima. Tirt de patim, i detotce-i revela aceast patim, ntr-un vrtej pe care avea s-1 considere apoi drept o tragic rat cire, smulgndu-se n cele din urm din aceast rtcire fr a se ndura ns s renege tot ce a fost frumos, zguduitor i391i'nias de neuitat in aceasta dezlnuire n aceiai timp oaf-b i plin de iluminri, Claudel s-a strduit s-i gseasc o justificare, nfind-o aproape ca o necesitate i ca un semn al providenei i legnd-o de o idee care-1 urmrea mai de mult i care i ea nsemna ncercarea pgnului din el de a-i gsi, cum spunea Racine, unele acomodri cu cerul". Anume c pcatul i ngduie s preuieti i mai bine puritatea i harul aa cum lumina nu ar exista sau noi nu am fi contieni de ea fr contrastul ntunericului.Piesa a fost conceput, apoi scris, n 1905, puin timp dup desprirea definitiv de aceea caie avea s fie n pies YsL Fremtnd toat de tumultul nc proaspt al pasiunii i al luptei pe ct de ndirjit pe att de sfiietoare, sobru construit i scris cu o sobrietate, concentrare i vigoare crora ntru nimic nu le duneaz marele suflu liric, necontenit prezent ca un fundal de tragedie, prima versiune a. Cumpenei a constituit pentru Claudel i un fel de exorcizare, ntr-adevr, curnd dup publicarea piesei, poetul se cstorete (cstorie cucernic, onorabil i avantajoas cu fiica arhitectului Sainte-Marie-Perrin, constructor ntre altele al faimoasei bazilici Fourviere de la Lyon), devine so i tat de familie model, funcionar exemplar i, mai apoi, ambasador solemn, academician venerabil, castelan la Brangues i, dup ieirea la pensie, chibzuit preedinte al consiliului de administraie al marelui consoriu industrial Gndme-et-Rhdne.1 In fapt, numai n aparen, sfritul pie-1 Tiprirea piesei s-a datorat nevoii catolicului de a se supune unei flagelri. Dar, n acelai timp, i dorinei fireti a scriitorului de a cunoate prerea ctorva personaliti n puterea de apreciere i de nelegere uman acrora avea toat ncrederea. Claudel nu s-a adresat ns unei mari edituri, ci revistei L'Occident care publica i o colecie intitulat Bibliotheque del'Occident". Tirajul', limitat l 150 de extm-plare, tiprite pe hrtie de lux, pe cheltuiala autorului, nu a fost pus n comer. Exemplarele, numerotate, au fost trimise de directorul coleciei persoanelor a cror list a fost ntocmit de mna poetului. Este interesant i revelatoi s392Se Cumpna amiezii se deosebete de realitatea trita. n pies, Mesa moare n actul final. Claudel a continuat s triasc. Dar un Claudel n care singur poetul a supravieuit. Iar arborele uria al operei sale a continuat s creasc i s se dezvolte aa cum s-a dezvoltat, tot fiindc rdcinile erau mplntate n strfundurile n care era ngropat inima lui Mesa i tot ce i revelase, nu Yse, ci ntlnirea cu ea.Am evocat aceast dram din tineree fiindc ea poate explica mai uor siluirile suferite dup peste patru decenii de Cumpna amiezii.Actul de exorcizare o dat svrit n 1905, Claudel nu se mai gndea la republicarea piesei i s-a mpotrivit necontenit la reprezentarea ei.In 1947, editura Mercure de France ntreprinznd o serie de reeditri s-a gndit s pun la loc de frunte in aceast se-rie Cumpna amiezei. Cu foarte, foarte mult greutate a ob-inut nvoirea lui Claudel care a pus ns o condiie: s scrie o prefa explicativ i interpretativ. Despre aceast prefa, Paul-Andre Lesort scrie cu tristee c este o ncercare a poetului de a citi n prima versiune ceea ce i pusese n gnd s introduc n cea de a treia", oferind astfel imaginea cea mai lipsit de nelegere pe care un creator o poate da cititorilor despre propria sa oper"1.citm cteva din numele figurnd pe aceast list pentru a constata ct de obiectiv era Claudel n preuirea (pentru calitile lor intelectuale i sufleteti), a unor oameni de orientare politic i religioas diametral opus convingerilor sale: Andre Gide, Maurice Barres, Andre Suares, Camille Mauclair, Leon Blum, Claude Debussy, Octave Mirbeau, istuart Merill, Georg Brandes, Marinetti, Valery Larbaud, fean Schlumberger, Leon Daudet. Aflnd de existena acestui tiraj limitat, muli tineri scriitori din acea vreme an asediat pe editor cu scrisori struitoare prin care cereau s li se trimit i lor cte un exemplar. Printre acetia s-au numrat i Jacques Riviere i Alain Fournier.1 Paul-Andre Lesort: Claudel despre el nsui, Ed. Le Seuil, P- 14.393Volumul astfel prefaat, a aprut n ianuarie 1948. Citind piesa, Jean-Louis Barrault este cuprins de un ma?e entuziasm care i ngduie, dup o lupt i mal aprig dect cea dat de editor, s smulg lui Claudel ncu viinarea de a monta numaidect piesa la Teatrul Marigny, dar cu rezerva oa autorul s-i aduc importante modificri n timpul repetiiilor cu prilejul crora aveau s aib loc ntre regizorul-actor i autor discuii interminabile, pasionate, nu lipsite de violen i chiar de acrimonie.Dou sau trei versiuni intermediare snt scrise de Claudel i n parte refuzate de Barrault, n parte refcute de acesta mpreun cu autorul. Celebra Cntare a lui Mesa" (Le Can-tique de Mesa) a fost rescris de cinci ori. Premiera a avut loc la 16 decembrie 1948 cu o distribuie prestigioas: J.L. Barrault n Mesa,Pierre Brasseur nAmalric, JacquesDacque-mine n De Ciz i Edwige Feuillere (mprumutat de Co-madia Francez) n Yse. Piesa ca i spectacolul au obinut un mare succes. Claudel s-a simit totui nemulumit i mai ales stnjenit. Principiile de mare severitate i austeritate, la care ajunsese n acei ani, muli i grei la numr, l-au determinat s se considere obligat s precizeze fr ntr-ziere adevratul" sens al piesei care, chiar modificat, cum fusese jucat, pstra n ochii lui un aspect scandalos" i insuficient de edificator".A treia versiune, definitiv, apare n 1949, la Gallimard. Fiindc avea o anumit obligaie moral fa de Jean-Louis Barrault, la care inea de altfel foarte mult i pe care nu voia s-1 jigneasc, Claudel i-a explicat ntr-o lung scrisoare pretinsele motive pentru care nu a crezut cu putin s publice versiunea jucat la Teatrul Marigny i a socotit necesar s scrie o alta. Redm integral textul acestei scrisori, fiindc ni se pare deosebit de ilustrativ. Scrisoarea nu este numai a btrnului patriarh, academician, temtor de reputaia sa sau de reaua pild pe care ar putea-o da pcatul lui din tineree, ci i a diplomatului tiind s-i ascund nemulumirea, iritarea chiar, cu o elegant iscusin i afabili-394tate, sub exigenele i intransigentele poetului n lupt cu inefabilul:Dragul meu Barrault,tii cit osteneal a trebuit s-i dai ca s m convingi s te las s joci Cumpna amiezii. mpotrivirea mea se datora nu numai unor scrupule de ordin personal ci i convingerii im-perfeciei piesei mele, aa cum a fost scris n 1905. Dup ce ai izbutit s-mi smulgi totui consimmntul, amadusdramei importante modificri care au permis realizarea ei pe scen i i-au prilejuit dumitale i Edwigei Feuilljre admirabilul suc ces obinut.Totui, aceste modificri nu erau de ajuns. Viaa este mai puternic decit orice i numai la luminile rampei o oper dramatic ncepe cu adevrat s triasc. Abia n sala teatrului Marigny mi-am dat seama de adevratele neajunsuri ale piesei, cu alte cuvinte abia n clipa n care a fost definitiv desprit de mine.De la jumtatea actului al doilea, din pricina dumitale dar, desigur, fr voia dumitale, am simit cum cei doi eroi ai Parabolei mi adresau injonciuni din ce n ce mai struitoare crora, n cele din urm, am neles c trebuie s m supun. Nici una din versiunile refcute de mine pe care i le-am propus i cu care a trebuit s te descurci1 n-a avut adeziunea final a acestor eroi. Trebuia cu orice pre s-i descotorosesc de zorzoanele lirice care-i nbueau i care nu se potrivesc cu sonoritile pasiunii. Dar eu nu snt sigur de arta mea dect cind m aflu cu condeiul n min. Mi-am impus deci s recopiez piesa pe-ndelete i s-o rescriu iari de la un capt la cellalt. Ii trimit aci-alturat rezultatul acestei munci*: n aceast nou versiune nuam vrut s las dect ceea ce am simit c este neaprat necesar, cu adevrat inspirat, ceea ce se impunea de la sine fr doar i poate. Avndu-v ns mereu n faa ochilor^Cu alte cuvinte, crora Barrault le-a adus destule modificri (n. tr.).2 Textul ce urma s apar la Gallimard.395pe dumneata i.pe Sdwige Peuillbre i timbrul glasului vostru in urechi. Nimic datorii vreunui capriciu sau vreunei ostentaii estetice n aceast nou versiune: totul datorit uneiatenii ndreptat spre porunca luntric i, a spune: mai ales spre aceea a inimii, numai a inimii. Fiindc, n ultima scen, dup ce i-a druit trupul sortit putrezirii, Yse izbutete n sfrit s druie amantului ei i inima, inima care este duh. i totul se termin cu nlarea minii, acea mn unic a cuplului, min luminoas, singur, care implor, poruncete i cere, cere o alt mn, aflat printre stele. .."Dup aproape doi ani i dup un scurt interval n care nu mai fusese jucat, piesa a fost reluat cu acelai succes. Barrault 1-a invitat pe Claudel la aceast reluare i 1-a rugat s-i comunice impresiile i eventual observaiile asupra spectacolului. Iat textul scrisorii lui Claudel:Am revzut, cu prilejul acestei reluri, Cumpna amiezii, aceast dram montat la struinele dumitale dup mai bine de patruzeci de ani de cnd a fost scris, dram care nu este o creaie a minii ci s-a petrecut n realitate i, timp de douzeci de ani, a avut asupra ntregii mele existene o nru-rire predominant. Vrei s afli impresiile mele? lat-le.In 1905, cnd am scris prima versiune, rmas atta vreme trebuia aproape inedit, nu am cutat decl s las s rbufneasc sentimentele mele n limbajul de care m foloseam i care m exprima atunci. In 1948, cnd a fost vorba s fie desvrit acea ncercare, problema esenial care se punea pentru mine nu era numai s-o fac s profite de acea mn mai sigur, pe care o experien de patruzeci de ani de practic este peste putin s n-o prilejuiasc oricrui artist, ci s-mi dau seama de valoarea pe care aceast pies o mai poate avea n faa acelei priviri dumane de care vorbea Mallarmi: judecata autorului desprins de opera sa.Eu nu snt un fabricant. i cred n inspiraie. ntr-o inspiraie pe care nu pot fi stpn i care-i alege momentul ei, nu al meu. Rolul meu este numai s-mi in mintea liber i la390pnd. Nu ai uitat, desigur, Jean-Louis Barrault, controeef' sele amicale care s-au produs ntre noi n cursul ultimelor repetiii. Undeva, n mijlocul actului doi, mie mi se prea c exist o sprtur. CU despre actul trei, nici dumneata, nici eu nu eram satisfcui de deznodmntul pe care eu personal l socoteam totui mult superior celui din 1905.i-am prezentat atunci, succesiv, dou sau trei proiecte de restructurare. Nici unul nu era deplin satisfctor, dar fiecare cu pri valabile. Ne-am oprit n cele din urm la un compro-m:s i emilia publicului a artat c nu era lipsit de merite. Dar mie mi s-a ntmplat ceva capital. Spectacolul a avut loc. Am vzut pe Edtvige Feuillere n primul act jucat potrivit regiei dumitale. O mare lumin s-a fcut n mine, lotul mi s-a nfiat aa cum trebuie s fie i drama a dobndit n mintea mea ponderea i faa ei definitiv.Dar era cam trziu..."Urmeaz o serie de obieciuni de ordin tehnic asupra spectacolului n sine, interesante dar greu de urmrit, rapor-tndu-se mereu la broura dactilografiat de care s-a servit Barrault n montare, cu trimiteri meticuloase la pagini irnd.Reinem acest pasaj caracteristic al preciziei cu care autorul se ocup de fiecare amnunt:Actul 2. Hong-Kong. Cimitirul Happy Valley. Ai meninut magnificul mormnt chinezesc n form de Omega reconstituit dup fotografia procurat de mine. Dar vai! ce-a devenit perdeaua de bambui din spate, care era att de necesar? Ce poate fi mai viu dect un mormnt? Cel pe care l-am vzut acum nu mai este dect un simulacru nensufleit, adus cine tie de unde, parc evacuat. i orict de enorm l-ai fcut, nu umple scena. i unde este atmosfera aceea apstoare, de eclips, pe care nu fr rost o indicasem n manuscrisul-brour? .Totui totul decurge destul de bine pn la pag. 138 a manuscrisului. De la aceast pagin nainte, mi permit s am o vrere a mea. Nu se poale glumi i lsa actorii n voia lor. Dji sentimentul i inspiraia snt meritorii i neaprat cerute.397Dar cine spune art spune compoziie sever i.logic i aceast compoziie nu e nicieri mai necesar decit ntr-o scen de pasiune. In teatru, compoziie sau compunere nseamn descom-pun?re. S ne strduim decis descompunem toate momentele acestei scene din actul II care este punctul culminant al ntregii drame."In ciuda argumentelor i justificrilor formulate de el, realitatea este c n cea de a treia versiune, Claudel nu numai c i-a dezechilibrat piesa prin grave i nejustificate amputri i adaosuri, ci a i desfigurat-o. Cu toat dreptatea i ezumnd o prore aproape unanim, Paul-Andre Lesort scrie:Ceea c; domin n Cumpna amiezii, ntlnirea lui Mesa cu Yse", este semnul focului, acel foc care nu va mai nceta s ard n toat simbolica claudelian. Foc al cugetului i al trupului incendiindu-se reciproc, foc al suferinei i al bucuriei mpletite, foc al consumpiei i al luminii, foc pur i simplu care, din mai multe lucruri face unul singur. De-a lungul celor trei acte din Cumpna amiezii, n acelai timp cu patima lui Mesa i a lui Yse, ard, ntr-o singur viitoare, toate bunurile pe care ei le credeau in siguran: trecutul lor, legea lor luntric, voina lor. Pe msur ce se produce comoia substanei, ei devin alii. Pn i imposibilul este cuprins. i din moarte nete viaa. Aceast transfigurare, datorit ceasului simbolic al amiezei, constituie esena dramei i nu zbaterea ntre adulter i datorie, ntre trup i spirit la care Claudel ncearc s-i reduc piesa n prefaa din 1948... Ce caut aci manicheismul moralist pe care ncearc s-l introduc ulterior P"1 Contient sau nu, Claudel degradeaz i personajele. In deosebi pe Yse. In replicile ei, sobre i demne, din prima versiune a actului nti socotit drept cel mai bine construit din tot teatru] lui Claudel academicijanul a nlocuit sobrul lirism concentrat, numit acum de el vei*balism poetic", i de care i e team, cu un plat verbiaj bulevardier,1 Ibid., pp. 51-52.398stnjenitor i nelogic. Pe de o parte caut s descarce pe Mesa de tot ceea ce, la 83 de ani, i se pare scandalos, aruncnd vina pe ua soi de fatalitate oarb iar, pe de alt parte, s-ar prea c vrea s treac o bun parte din aceast vin pe umerii lui Yse,fcnd-o, n actul nti, s aparuuratec i aproape vulgar provocatoare. Spre sfiritul vieii, aruncnd o privire n urm, s fi simit Claudel trezindu-se n el un surd resentiment pentru aceea care transformase existena lui ntr-un adevrat ciclon, uitnd ns c, n schimb, i adusese revelaia unor frumusei i a unor intensiti niciodat bnuite de el? Care aveau s foloseasc drept sev substanial operelor sale poate cele mai interesante de mai trziu.Uita el oare i tulburtoarea mrturisire fcut, dup cstorie, soiei sale, mrturisire dezvluit de aceasta fiului ei, Pierre Claudel? S nu-i fie team. Vremea furtunilor a trecut. De acum nainte, afar de tine, nu va mai exista alt femeie n viaa mea. Ii voi fi credincios pn la moarte. Dar nu i dup."n adncul sufletului rmsese ndejdea, ntreinut de o preioas certitudine, c n nemurire o va regsi pe Yse.Jacques Madaule, unul din cei mai buni cunosctori ai operei i ai omului Claudel, scria pe bun dreptate despre prima versiune a Cumpenei amiezii:Claudel avea raiunile sale s nu fie deloc satisfcut de pies. Dar noi, care nu avem n vedere dect opera de art, trebuie dimpotriv, s-o preferm integral. In afar de calitile ei proprii, gsim n ea izvorul tuturor desfurrilor ulterioare ale teatrului lui Claudel."Aceast versiune a fost folosit de noi.Nu ne putem mpiedica s reproducem i textul a dou din scrisorile trimise lui Barrault n timp ce acesta i ntocmea caietul lui de regie n vederea nceperii repetiiilor. Din aceste scrisori reies ideile ingenios i adevrat nnoitoare ale dramaturgului care-i concepea piesele cu anticipate viziuni regizorale meticulos precise. Reiese, de aseme399nea, din aceste scrisori, i tenacitatea cu care i apra aceste viziuni.Claudel voia ca lungul monolog care ns nici o clip, la lectur sau pe scen, nu pare prea lung, numit Cintarea lui Mesa s nu fie rostit de Barrault ci de glasul acestuia nregistrat i difuzat stereofonic ca un fel de glas al contiinei personajului.Barrault exprimndu-i oarecare nedumerire i fcnd unele obiecii, Claudel i rspunde:Brangues, 10 august 1948Scumpul meu Barrault,Eu nu vd nici o dificultate grav in ce privete Cntarea lui Mesa. De ce am introdus aceast voce? Dup cum tii, am studiat cndva ps Beethoven de la care am nvat foarte mult n materie de compoziie. Or, la el ca de altfel i la ali muzicieni exist dou fpturi: cea care ascult i cea care griete. Muzica ce ascult i cea care glsuie. n orice om se afl cineva care ascult i cineva care ia cuvntul. Lucrul acesta a fost foarte bine neles de clasici. In monologrile lor, Bodri-gue i Polyeucte nu vorbesc, ci se ascult vorbind. Dac a fi continuat s scriu teatru, a fi cutat spun n aplicare aceast idee care, dup cit mi pare, este ntr-adevr dramatic. E adevrat: snt n via momente In care snlem silii s ascultm pe cineva care ia n noi cuvntul. Aceasta era ideea mea: biruit, zdrobit, umilit, Mesa ascult. Omului necunoscut din el, refulat, sechestrat, i-a venit in sfirit rndul s-i fac auzit glasul. Dar i las toat libertatea n aceast privin.Snt cu totul de acord cu dumneata in ce privete decorul care se topete i cerul care umple toat scena.Muzica? Nu cred c ar fi de vreun folos s introducem un element de tonalitate strin i precis. Ar fi ceva adugat i forat. Dar trebuie s fi observat i dumneata ceva. Cnd eti destul de atent sub un cer nstelat, i dai seama de un lucru neateptat: stelele fac zgomot. Vreau s spun c e vorba de o400activitate ca de furnicar, inepuizabil, cu brute creteri i scderi rezultnd nu dintr-o diminuare de energie ci, dimpotriv, dintr-o sforare mai intens. Ceva n genul unui roi care i-a luat zborul i se rotete cutnd s aleag creanga pe care s se aeze, dar mult mai divers, furnictor i sclipitor. Ceva care clocotete.Zgomotul stelelor l Nu crezi c ar fi ceva care s poat inspira pe prietenul nostru Honegger ? Clteva msuri ar fi de ajuns evocate poate din nou n ultimul moment al finalului. Un soi de haos sclipitor."Brangues 18 aug. 1948Scumpul meu Barrault,Am primit n chiar aceast clip scrisoarea dumitale din 16 august.In privina Cntrii, snt sigur c nu vom avea nici o greutate s ne nelegem. O ncercare pe scen va rezolva problema. In ce m privete, continui s cred ntr-un schimb de preri ntre cei doi Mesa i cratia cereasc cum i spui dumneata.Mi-e greu s renun la sperana de a v vedea totui la Brangues, pe dumneata i pe Feuillere. Piesa pe care rni-ai impus-o n mod cu siguran providenial, a dobndit pentru mine o importan enorm. Nu mai e zi n care s nu fi meditat la ea. Reprezentarea ei va avea o importan pe care mi ngdui s-o numesc istoric, asemntoare cu aceea a Condurului de atlas. O mare oper. E vorba n ea de ntreaga mea via al crei sens am fost mpins s-l neleg. E vorba de mult mai mult dect de literatur.Pentru zumzetul stelelor snt dou comparaii:1 Roiul. Zumzet cu ncetineala relativ: scdere a freamtului cu accelerare a intensitii i a micrii.2 Admirabil spectacol: dansul atomilor, puncte ntr-o raz de soare. La mijlocul acestui soi de meditaie nenumrat, dintr-o dat, unul deseneaz un fel de paraf rapid i dispare.I.I.28*PEEFAA AUTORULUISi ignoras te, o pulcherrima mulierum. * CANT. 1-7Nimic mai banal, in aparen, declt ndoita tem pe care este construit aceast dram, dat astzi n vileag dup trecerea attor anotimpuri. Prima tem, aceea a adulterului: brbatul, soia, amantul. Cea de a doua: lupta intre vocaia religioas i chemarea trupului. Nimic mai banal dar, totodat, nimic mai strvechi i a ndrzni s spun ntr-un anumit sens, nimic mai sacru fiindc conceptul acestei lupte sub formele cele mai diverse i mai neateptate dintre Lege i Har, dintre Dumnezeu i om, dintre brbat i femeie, l ntlnim n povestirile cele mai bogate n semnificaii ale Vechiului Testament.Trupul aa cum am fost prevestii dorete mpotriva spiritului i spiritul dorete mpotriva trupului. Primul aspect al acestui conflict a fost folosit i dezbtut n sumedenie de poeme, romane i piese de teatru de tot soiul. Dar pe de alt parte, cauza spiritului care dorete mpotriva trupului, sntem oare siguri c a fost pledat n toat cumplita ei intensitate i, ca s spunem aa, pn la captul dosarului?1 Dac nu te cunoti, o, frumoas fimeie (lat.). 403Un om, puin pregtit pentru o asemenea cale, de educaia primit i de structura lui sufleteasc i trupeasc, primete de la Dumnezeu o chemare peste putin de nesocotit. Dup o lung mpotrivire care l-a dus pin la captul lumii, omul se hotrete s rspund chemrii. inndu-i In frlu voina, care continu s se zbat, se duce n faa altarului, unde nsui glasul Domnului ii rspunde. Limpede. O respingere pur i simpl, un nu peremptoriu, nensoit de nici o explicaie.1 Iat-l deci alungat aproape1 Precum se tie acum, dup nsi recunoaterea autorului, Cumpna amiezei este o pies autobiografic. De a-ceea, Claudel a i refuzat, mai bine de patru decenii, s n-gduie a fi jucat, Episodul evocat n aceast prefa este ncercarea poetului de a se clugri. Dup strfulgerarea avut n biserica Notre-Dame din Paris, n ziua de Crciun a anului 1886, i dup patru ani de dramatic lupt cu el nsui, n 1890, se hotrte s primeasc mprtania, deci s depun armele raiunii. Dar raiunea i temperamentul lui de pgn ndrgostit de bucuriile pmnteti se trezesc din nou i-1 chinuie i mai crncen. Dorinds cltoreasc, n sperana c schimbarea de orizonturi i va aduce o deplin limpezire, intr n cariera diplomatic. Dup o prim edere n Statele Unite trece n China unde este adnc impresionat de civilizaia Extremului Orient. Filozofia taoist l fascineaz i, speriat de mbierile ei ca de o mreaj ntins de Diavol, i caut instinctiv o scpare i un echilibru n studierea pasionat a scrierilor Sfntului Toma din Aquino. Vrnd s fac un pas hotrtor care s-1 rup definitiv de lume, se rentoarce n Frana i se nchide mai nti n aba-ia clugrilor benedictini din Solesme, apoi n abaia, tot benedictin, din Liguge. Dar, mai mult ca oriunde, aici i se pare c aude limpede glasul Domnului spunndu-i nu. Claudel nu a explicat niciodat n ce fel i n ce mpreprejurare a auzit acest glas. Presupunem c, n starea de exaltare dar i de exasperare n care se afla, s-a produs n mintea lui aceiai fenomen de autosugestie ca n ziua aa-zisei convertiri. Linitit, ntr-un fel, de acest refuz, al cerului, Claudel se mbarc din nou pentru China i, pe vapor, ntlnete prima femeie din viaa lui: o polonez cstorit ceea ce, pentru un catolic, reprezint nu numai o ndoit dram, ci i o culme a ironiei destinului (n.tr.).404din biseric, fr ns ca, n el, s se sting rsunetul chemrii iniiale. Din nou nu-i mai rmn decit singurtatea i surghiunul. Pentru nceput, marea i, timp de zile i zile, ntregi i lungi, ntre cer i ap, o anumit situare n afar de tot i de toate.E ceasul amiezei.i cum s-ar fi putut ca pe acest vapor, n cele din urm, o femeie s nu-l atepte? S-i iubeti pe Domnul Dumnezeul tu... sun Porunca primordial, spat nu numai n piatr ci i n inima omului i n aceea a anumitor oameni (cum s te poi mpotrivi?) cu litere de foc ...din toat inima, din tot sufletul i din toate puterile". Pentru moment nu mai e vorba de Dumnezeu, dar iat n faa mea, pus naintea mea i fr putin pentru mine s-mi ntorc faa de la ea, aceast imagine a lui Dumnezeu care a ridicat ochii spre mine. A sosit n acest miez al vieii, clipa propoziiunii-smbure peste care nu se mai poate trece:Mesa, snt Ys