cauze CJCE

6
Cauzele conexate C-267/91 şi C-268/91 Acţiune penală împotriva domnilor Bernard Keck şi Daniel Mithouard (Cerere pentru pronunţarea unei hotărâri preliminare formulată de Tribunal de Grande Instance din Strasbourg) „Libera circulaţie a mărfurilor – Interzicerea revânzării în pierdere” HOTĂRÂREA CURŢII din 24 noiembrie 1993 * În cauzele conexate C-267/91 şi C-268/91, având ca obiect o cerere adresată Curţii, în temeiul articolului 177 din Tratatul CEE, de Tribunal de Grande Instance (Tribunalul Regional) din Strasbourg (Franţa) pentru pronunţarea, în acţiunea penală pendinte în faţa acestei instanţe împotriva domnilor Bernard Keck şi Daniel Mithouard, a unei hotărâri preliminare privind interpretarea normelor Tratatului CEE referitoare la concurenţă şi la libera circulaţie în cadrul Comunităţii, * Limba de procedură: franceza.

Transcript of cauze CJCE

  • Cauzele conexate C-267/91 i C-268/91

    Aciune penal

    mpotriva

    domnilor Bernard Keck i Daniel Mithouard

    (Cerere pentru pronunarea unei hotrri preliminare

    formulat de Tribunal de Grande Instance din Strasbourg)

    Libera circulaie a mrfurilor Interzicerea revnzrii n pierdere

    HOTRREA CURII din 24 noiembrie 1993*

    n cauzele conexate C-267/91 i C-268/91, avnd ca obiect o cerere adresat Curii, n temeiul articolului 177 din Tratatul CEE, de Tribunal de Grande Instance (Tribunalul Regional) din Strasbourg (Frana) pentru pronunarea, n aciunea penal pendinte n faa acestei instane mpotriva domnilor

    Bernard Keck

    i

    Daniel Mithouard,

    a unei hotrri preliminare privind interpretarea normelor Tratatului CEE referitoare la concuren i la libera circulaie n cadrul Comunitii,

    * Limba de procedur: franceza.

  • CURTEA,

    constituit din O. Due, Preedinte, G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, Diez de Velasco i D. A. O. Edward (preedini ai camerelor), C. N. Kakouris, R. Joliet, F. A. Schockweiler, G. C. Rodrguez Iglesias, F. Grvisse, M. Zuleeg, p. J. G. Kapteyn i J. L. Murray, judectori,

    avocat general: W. Van Gerven,

    grefier: D. Louterman-Hubeau, administrator principal,

    dup examinarea observaiilor prezentate:

    - n numele lui D. Mithouard, de ctre Meyer, avocat n Baroul din Strasbourg,

    - n numele lui B. Keck, de ctre J.-P. Wachsmann, avocat n Baroul din Strasbourg,

    - n numele guvernului francez, de ctre P. Pouzoulet, Sous-Directeur n cadrul Direciei de Afaceri Juridice din cadrul Ministerului Afacerilor Externe, i de ctre H. Duchne, secretar pentru afaceri externe din cadrul Direciei Juridice a aceluiai minister, n calitate de ageni,

    - n numele guvernului grec, de ctre F. P. Georgakopoulos, consilier juridic adjunct n cadrul Serviciului Juridic, n calitate de agent,

    - n numele Comisiei Comunitilor Europene, de ctre R. Wainwright, consilier juridic, i de ctre V. Melgar, funcionar de stat detaat n cadrul Serviciului Juridic al Comisiei, n calitate de ageni, asistai de H. Lehman, avocat n Baroul din Paris,

    avnd n vedere raportul pentru edin,

  • dup ascultarea observaiilor lui D. Mithouard, reprezentat de Meyer i Huet, avocai n Baroul din Strasbourg, de guvernul francez i de Comisie, prezentate n edina din 9 martie 1993,

    dup ascultarea concluziilor avocatului general prezentate n edina din 28 aprilie 1993,

    pronun prezenta

    Hotrre

    1 Prin dou hotrri din 27 iunie 1991, primite la Curte la 16 octombrie 1991, Tribunal de Grande Instance din Strasbourg a adresat, n temeiul articolului 177 din Tratatul CEE, dou ntrebri preliminare referitoare la interpretarea dispoziiilor Tratatului CEE privind concurena i libera circulaie n cadrul Comunitii.

    2 Aceste ntrebri au fost adresate n cadrul unor aciuni penale mpotriva domnilor Keck i Mithouard, urmrii n justiie pentru revnzarea unor produse neprelucrate ulterior la preuri inferioare preului de achiziie (revnzare n pierdere), nclcnd astfel dispoziiile articolului 1 din Legea francez nr. 63-628 din 2 iulie 1963, astfel cum a fost modificat prin articolul 32 din Ordonana nr. 86-1243 din 1 decembrie 1986.

    3 Domnii Keck i Mithouard au susinut n aprarea lor c o interdicie general a revnzrii n pierdere, astfel cum este prevzut de dispoziiile menionate anterior, este incompatibil cu articolul 30 din tratat, precum i cu principiul liberei circulaii a persoanelor, serviciilor i capitalurilor i cu principiul liberei concurene n cadrul Comunitii.

    4 Considernd necesar interpretarea anumitor dispoziii din dreptul comunitar, Tribunal de Grande Instance din Strasbourg a suspendat judecata, n fiecare dintre cele dou aciuni, i a adresat Curii urmtoarea ntrebare preliminar:

    Interzicerea n Frana a revnzrii n pierdere, prevzut la articolul 32 din Ordonana nr. 86-1243 din 1 decembrie 1986, este compatibil cu principiul liberei circulaii a persoanelor, serviciilor i capitalurilor, cu principiul liberei concurene pe piaa comun i cu principiul nediscriminrii pe motiv de naionalitate, prevzute de Tratatul de instituire a CEE din 25 martie 1957, n special articolele 3 i 7 din tratat, avnd n vedere c legislaia francez este ntr-adevr susceptibil de a denatura concurena:

  • a) pe de o parte, deoarece nu incrimineaz dect revnzarea n pierdere i exclude din sfera de aplicare a interdiciei productorul, care este liber s vnd pe pia produsul pe care l fabric, l prelucreaz sau l mbuntete, chiar i ntr-o msur foarte redus, la un pre inferior preului su de cost;

    b) pe de alt parte, deoarece denatureaz concurena, n special n zonele de frontier, ntre diferiii ageni economici, n funcie de naionalitate i de locul de stabilire?

    5 Pentru o expunere mai ampl a faptelor aciunii principale, a derulrii procedurii, precum i a observaiilor scrise naintate Curii, se face trimitere la raportul pentru edin. Aceste elemente din dosar nu sunt reluate n cele ce urmeaz dect n msura necesar raionamentului Curii.

    6 Cu titlu preliminar, trebuie observat c dispoziiile tratatului privind libera circulaie a persoanelor, serviciilor i capitalurilor n cadrul Comunitii sunt lipsite de pertinen n cazul unei interdicii generale a revnzrii n pierdere, care privete comercializarea mrfurilor, i c, prin urmare, aceste dispoziii nu prezint nicio relevan pentru obiectul aciunii principale.

    7 Apoi, n ceea ce privete principiul nediscriminrii prevzut la articolul 7 din tratat, din hotrrile de trimitere reiese c instana naional are ndoieli n ceea ce privete compatibilitatea cu aceast dispoziie a interdiciei revnzrii n pierdere, atta timp ct aceast interdicie ar putea s dezavantajeze ntreprinderile aflate sub incidena acestei dispoziii fa de ntreprinderile concurente din statele membre n care revnzarea n pierdere este permis.

    8 Cu toate acestea, faptul c ntreprinderi care au activitate de vnzare n diferite state membre sunt supuse unor legislaii diferite, unele interzicnd revnzarea n pierdere i altele permind-o, nu constituie o discriminare n sensul articolului 7 din tratat. Legislaia naional relevant n aciunea principal se aplic tuturor activitilor de vnzare ntreprinse pe teritoriul naional, indiferent de naionalitatea persoanelor care exercit aceste activiti (a se vedea hotrrea din Cauza 308/86, Ministre Public c. Lambert [1988], Culegere, p. 4369).

    9 n cele din urm, din ntrebarea preliminar reiese c instana naional dorete lmuriri n privina eventualelor efecte anticoncureniale ale reglementrilor n cauz, invocnd fundamentele Comunitii, descrise la articolul 3 din tratat, fr ns a face trimitere n mod expres la normele de aplicare ale tratatului n domeniul concurenei.

    10 n aceste circumstane, innd seama de argumentele scrise i orale naintate Curii i pentru a oferi instanei de trimitere un rspuns util, trebuie examinat interdicia revnzrii n pierdere din punctul de vedere al liberei circulaii a mrfurilor.

    11 n temeiul articolului 30 din tratat, sunt interzise ntre statele membre restriciile cantitative la import, precum i orice msur cu efect echivalent. n opinia constant a Curii, reprezint msur cu efect echivalent unei restricii cantitative orice msur care ar putea mpiedica, direct sau indirect, n prezent sau n viitor, comerul intracomunitar.

  • 12 Ar trebui constatat faptul c o legislaie naional care interzice n mod general revnzarea n pierdere nu are ca obiect reglementarea schimburilor de mrfuri ntre statele membre.

    13 Este adevrat c o astfel de legislaie ar putea s restrng volumul vnzrilor i, n consecin, volumul vnzrilor de produse provenite din alte state membre, n msura n care i lipsete pe agenii economici de o metod de promovare a vnzrilor. Cu toate acestea, ar trebui pus ntrebarea dac aceast eventualitate este suficient pentru a califica legislaia n cauz ca fiind o msur cu efect echivalent unei restricii cantitative la import.

    14 Dat fiind faptul c agenii economici invoc din ce n ce mai mult articolul 30 din tratat pentru a contesta orice fel de reglementare care are ca efect limitarea libertii lor comerciale, chiar dac aceasta nu vizeaz produsele provenite din alte state membre, Curtea consider c este necesar s-i reexamineze i clarifice jurisprudena n aceast materie.

    15 n conformitate cu jurisprudena ncepnd cu Cassis de Dijon (cauza 120/78, Rewe-Zentral c. Bundesmonopolverwaltung fr Branntwein [1979], Culegere, p. 649), reprezint msuri cu efect echivalent, interzise prin articolul 30, obstacolele n calea liberei circulaii a mrfurilor care rezult, n absena armonizrii legislaiilor, din aplicarea la mrfuri provenite din alte state membre, unde sunt produse i comercializate n mod legal, a unor norme privind condiiile pe care trebuie s le ndeplineasc aceste mrfuri (cum ar fi condiiile privind denumirea, forma, dimensiunile, greutatea, compoziia, prezentarea, etichetarea, ambalarea lor). Acest lucru este valabil chiar dac normele n cauz sunt aplicabile fr deosebire tuturor produselor, atta timp ct aceast aplicare nu poate fi justificat printr-un obiectiv de interes general de natur s primeze n faa cerinelor legate de libera circulaie a mrfurilor.

    16 n schimb, se constat c, spre deosebire de ceea ce s-a judecat pn n prezent, aplicarea la produse provenite din alte state membre a dispoziiilor naionale care limiteaz sau interzic anumite modaliti de comercializare nu poate s mpiedice, direct sau indirect, n prezent sau n viitor comerul dintre statele membre, n sensul hotrrii Dassonville (cauza 8/74 [1974], Culegere, p. 837), cu condiia ca ele s se aplice tuturor agenilor economici n cauz care i desfoar activitatea pe teritoriul naional i s influeneze n acelai fel, n fapt i n drept, comercializarea produselor naionale i a celor provenite din alte state membre.

    17 ntr-adevr, n cazul n care aceste condiii sunt ndeplinite, aplicarea reglementrilor de acest tip la vnzarea produselor provenite dintr-un alt stat membru care corespund normelor emise de statul respectiv nu poate s mpiedice sau s restricioneze accesul acestora pe pia, mai mult dect l restricioneaz pe cel al produselor naionale. Reglementrile respective nu intr, prin urmare, n domeniul de aplicare al articolului 30 din tratat.

  • 18 Prin urmare, este necesar s se rspund instanei naionale c articolul 30 din Tratatul CEE trebuie interpretat n sensul c nu se aplic legislaiei unui stat membru care interzice n general revnzarea n pierdere.

    Cu privire la cheltuielile de judecat 19 Cheltuielile efectuate de guvernul francez i guvernul grec, precum i de Comisia

    Comunitilor Europene, care au prezentat observaii Curii, nu pot face obiectul unei rambursri. ntruct procedura are, n raport cu prile n aciunea principal, un caracter incidental fa de procedura din faa instanei naionale, este de competena acestei instane s se pronune cu privire la cheltuielile de judecat. Pentru aceste motive,

    CURTEA,

    pronunndu-se cu privire la ntrebrile care i-au fost adresate de ctre Tribunal de Grande Instance din Strasbourg, prin dou hotrri din 27 iunie 1991, hotrte:

    Articolul 30 din Tratatul CEE trebuie interpretat n sensul c nu se aplic legislaiei unui stat membru care interzice n general revnzarea n pierdere.

    Due Mancini Moitinho de Almeida Diez de Velasco

    Edward Kakouris Joliet Schockweiler

    Rodriguez Iglesias Grvisse Zuleeg Kapteyn Murray

    Pronunat n edin public la Luxemburg, 24 noiembrie 1993.

    Grefier Preedinte

    J.-G. Giraud O. Due