ţ Manual de utilizare - SEW Eurodrive · Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2 9...
Transcript of ţ Manual de utilizare - SEW Eurodrive · Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2 9...
Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services
Motoare lineare sincrone SL2
Manual de utilizareEdiţia 11/200816631110 / RO
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Cuprins
1 Instrucţiuni generale .............................................................................................. 51.1 Folosirea manualului de utilizare.................................................................... 51.2 Structura instrucţiunilor de siguranţă.............................................................. 51.3 Dreptul la reclamaţii în garanţie ..................................................................... 61.4 Exonerarea răspunderii.................................................................................. 61.5 Drepturile de autor ......................................................................................... 6
2 Instrucţiuni de siguranţă ....................................................................................... 72.1 Prefaţă ........................................................................................................... 72.2 Generalităţi..................................................................................................... 82.3 Grupul-ţintă .................................................................................................... 92.4 Utilizarea adecvată ........................................................................................ 92.5 Parte integrantă a produsului ....................................................................... 102.6 Comportament şi măsuri imediate în caz de accident ................................. 102.7 Eliminarea deşeurilor ................................................................................... 10
3 Descrierea produsului şi prezentarea tipurilor.................................................. 113.1 Părţile componente ale sistemului ............................................................... 113.2 Documentaţie ............................................................................................... 123.3 Variante constructive SL2 ............................................................................ 133.4 Componente sistem pentru SL2-Advance System şi SL2-Power System... 143.5 Cod tip ......................................................................................................... 163.6 Plăcuţă de fabricaţie .................................................................................... 203.7 Setul de componente sistem livrat ............................................................... 22
4 Transportul şi depozitarea .................................................................................. 234.1 Instrucţiuni.................................................................................................... 234.2 Transportul ................................................................................................... 234.3 Ambalare...................................................................................................... 264.4 Condiţii pentru protecţia la coroziune şi pentru depozitare .......................... 294.5 Lăcuirea ....................................................................................................... 294.6 Returnarea la SEW-EURODRIVE................................................................ 29
5 Partea mecanică ................................................................................................... 305.1 Instrucţiuni.................................................................................................... 305.2 Toleranţe de montaj ..................................................................................... 315.3 Scule necesare / mijloace auxiliare.............................................................. 325.4 Montarea SL2-Basic .................................................................................... 335.5 Montarea SL2-Advance System şi SL2-Power System............................... 345.6 Montarea secundarelor SL2......................................................................... 365.7 Montarea sistemului de măsurare AL1H...................................................... 385.8 Sarcina mecanică maximă a SL2-Advance System şi
SL2-Power System ...................................................................................... 395.9 Montarea pe primar a componentelor furnizate de beneficiar ..................... 40
6 Instalaţia electrică ................................................................................................ 426.1 Conexiunile electrice ................................................................................... 436.2 Cabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System ..... 47
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
34
uprins
7 Punerea în funcţiune............................................................................................ 637.1 Condiţii prealabile pentru punerea în funcţiune............................................ 647.2 Desfăşurarea cursei de comutaţie ............................................................... 647.3 MOVIDRIVE®: Desfăşurarea punerii în funcţiune........................................ 667.4 MOVIDRIVE®: Calculul parametrilor de cursă ............................................ 707.5 MOVIAXIS®: Desfăşurarea punerii în funcţiune........................................... 72
8 Defecţiuni .............................................................................................................. 778.1 MOVIDRIVE®: Erori în timpul cursei de comutaţie ...................................... 788.2 MOVIDRIVE®: Erori în timpul funcţionării .................................................... 798.3 MOVIAXIS®: Erori în timpul cursei de comutaţie ......................................... 808.4 MOVIAXIS®: Erori în timpul funcţionării ...................................................... 81
9 Inspecţia tehnică / întreţinerea............................................................................ 829.1 Instrucţiuni.................................................................................................... 829.2 Lucrări generale de întreţinere..................................................................... 839.3 Întreţinere suplimentară pentru varianta Power ........................................... 83
10 Date tehnice.......................................................................................................... 8410.1 Date motor SL2-Basic ................................................................................. 8410.2 Date motor SL2-Advance System................................................................ 8610.3 Date motor SL2-Power System.................................................................... 8810.4 Derating ...................................................................................................... 9010.5 Forţe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B.................................................... 9110.6 Forţe maxime cu MOVIAXIS®...................................................................... 9410.7 Denumirea tipului pentru MOVIDRIVE® MDX61B ....................................... 9710.8 Denumire tip MOVIAXIS® echipamente de bază ......................................... 9810.9 Date tehnice pentru sistemul de măsurare a distanţelor absolute AL1H .. 10010.10 Date tehnice pentru sistemele de ghidaj linear .......................................... 103
11 Declaraţie de conformitate ................................................................................ 10611.1 Motoare lineare sincrone SL2 .................................................................... 106
12 Index.................................................................................................................... 107
Listă adrese ........................................................................................................ 109
C
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
1Instrucţiuni generaleFolosirea manualului de utilizare
1 Instrucţiuni generale1.1 Folosirea manualului de utilizare
Manualul de utilizare reprezintă o componentă a produsului şi conţine instrucţiuni impor-tante pentru operare şi service. Manualul de utilizare se adresează tuturor persoanelorcare se ocupă de lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiune şi service.Manualul de utilizare trebuie să fie accesibil şi în stare lizibilă. Asiguraţi-vă că persoa-nele responsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanele carelucrează la aparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles instrucţiuniledin manualul de utilizare. Dacă există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţiisuplimentare adresaţi-vă la SEW-EURODRIVE.
1.2 Structura instrucţiunilor de siguranţăInstrucţiunile de siguranţă din acest manual de utilizare sunt structurate după cumurmează:
Simbol CUVÂNT-SEMNAL!
Tipul pericolului şi sursa acestuia.Posibile consecinţe în caz de nerespectare.• Măsuri pentru evitarea pericolului.
Simbol Cuvânt-semnal Legendă Urmări în cazul
nerespectăriiExemplu:
Pericol general
Pericol specific,de exemplu electrocutare
PERICOL! Pericol iminent Accidente mortale sau vătămări corporale grave
AVERTIZARE! Situaţie posibil periculoasă Accidente mortale sau vătămări corporale grave
ATENŢIE! Situaţie posibil periculoasă Accidente uşoare
STOP! Posibile daune materiale Deteriorarea sistemului de acţionare sau a perifericelor sale
OBSERVAŢIE Observaţie sau recomandare utilă.Facilitează manipularea sistemului de acţionare.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
51 nstrucţiuni generalereptul la reclamaţii în garanţie
6
1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţieRespectarea instrucţiunilor de utilizare reprezintă condiţia necesară pentru funcţionareafiabilă a produsului şi exercitarea dreptului la reclamaţii în garanţie. Citiţi cu atenţiemanualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul!Verificaţi dacă documentaţia este accesibilă şi lizibilă pentru persoanele responsabilede instalaţie şi de producţie, precum şi cele care lucrează pe proprie răspundere la acestaparat.
1.4 Exonerarea răspunderiiRespectarea manualului de utilizare reprezintă condiţia principală pentru bunafuncţionare a motorului linear SL2 şi pentru atingerea parametrilor tehnologici şi aicaracteristicilor de performanţă daţi. SEW-EURODRIVE nu-şi asumă nicio răspunderepentru accidentele, daunele materiale sau economice produse din cauza nerespectăriimanualului de utilizare. Se exclude în acest caz răspunderea pentru defectele apărute.
1.5 Drepturile de autor© <2008> – SEW-EURODRIVE. Toate drepturile rezervate. Orice multiplicare, modificare, distribuire sau alt tip de valorificare integrală sau parţialăeste interzisă.
ID
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
2Instrucţiuni de siguranţăPrefaţă
2 Instrucţiuni de siguranţă2.1 Prefaţă
OBSERVAŢIEDin cauza magneţilor permanenţi puternici montaţi în secundarele motoarelor lineareSL2 se vor respecta obligatoriu următoarele instrucţiuni de siguranţă. Reţineţi vă rugăm şi instrucţiunile de siguranţă date în completarea fiecăruicapitol din prezentul manual de utilizare.
PERICOL!Câmpurile magnetice puternice precum şi forţele mari de atracţie feromagneticăasociate pot fi periculoase pentru sănătate, atât direct – pentru persoane custimulatoare cardiace de ex. – cât şi indirect, datorită mişcărilor rapide ale moto-rului şi forţelor de împingere mari.Accidente mortale sau grave!• Lucrările nu se vor executa de persoane cu stimulatoare cardiace!
PERICOL!Pericol datorită câmpului magnetic!Chiar şi la 100 mm distanţă, densitatea fluxului magnetic a secundarelor este < 5 mT(la 150 mm < 0,5 mT). Deoarece densitatea fluxului magnetic la motoarele lineare SL2este determinată exclusiv de câmpurile magnetice ale secundarelor, această valoareeste independentă de starea de funcţionare a motorului linear SL2. Accidente mortale sau grave!• Trebuie avută deosebită grijă în imediata apropiere (distanţe < 50 mm) a secunda-
relor datorită forţelor mari de atracţie. Forţele magnetice – nefiind vizibile – suntdeseori subestimate.
• Forţele de atracţie magnetică acţionează subit în imediata apropiere şi pot depăşimai multe 100 kg chiar şi pentru obiecte de dimensiuni medii.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
72 nstrucţiuni de siguranţăeneralităţi
8
2.2 Generalităţi
PERICOL!În timpul funcţionării, motorul linear poate avea piese în mişcare.Accidente mortale sau grave!• Toate operaţiunile de transport, depozitare, instalare/montare, racordare, punere în
funcţiune, revizie şi întreţinere utilajului trebuie realizate în exclusivitate de personalde specialitate calificat, respectându-se în mod obligatoriu următoarele:– Manualele de utilizare aferente – Plăcuţele de avertizare şi de siguranţă de pe motor– Restul documentaţiei de proiect, instrucţiunile de dare în exploatare şi schemele
date pentru sistemul de acţionare– Normele şi condiţiile specifice instalaţiei– Normele naţionale/regionale de securitatea muncii şi de prevenire a accidentelor
• Este absolut interzisă instalarea unor produse deteriorate.• Demontarea nepermisă a apărătoarelor necesare, utilizarea necorespunzătoare,
instalarea sau deservirea inadecvată prezintă riscuri de accident şi daune materialegrave.
• Este interzisă apropierea de secundar a obiectelor metalice grele (> 1 kg) sau cusuprafeţe mari (> 1 dm²), ţinute în mână.
• Pregătiţi cel puţin două pene ascuţite (unghi pană cca. 10° – 15°) din material solid,nemagnetic, ca de ex. alamă sau oţel inox şi un ciocan pentru eliberarea organelorcare au fost prinse. Dacă este necesar – de exemplu într-un spaţiu de montaj strâmt– se vor utiliza dispozitive ajutătoare de montaj special confecţionate pentru a uşuraşi asigura lucrările.
• Nu aduceţi ceasuri sau purtători de date magnetizabili (de ex. carduri de credit,dischete, etc.) în imediata apropiere (< 100 mm) a motorului linear SL2.
Pentru alte informaţii vezi documentaţia aferentă.
AVERTIZARE!Vă puteţi arde, dacă motorul linear nu s-a răcit suficient. Motoarele lineare pot atingetemperaturi de suprafaţă de peste 100 °C.Pericol de arsuri!• Nu atingeţi niciodată motorul linear în timpul funcţionării şi nici în faza de răcire, de
după oprire.
IG
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
2Instrucţiuni de siguranţăGrupul-ţintă
2.3 Grupul-ţintăMotoarele lineare SL2 reprezintă un pericol posibil pentru persoane sau obiecte. Deaceea toate lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiune şi service se vor efectuanumai de personal instruit, care cunoaşte pericolele posibile.Personalul trebuie să aibă calificarea necesară pentru activitatea respectivă şi să fiefamiliarizat cu montarea, instalarea, punerea în funcţiune şi exploatarea produsului.Pentru aceasta manualul de utilizare şi în mod deosebit instrucţiunile de siguranţătrebuie citite cu atenţie, înţelese şi respectate.
2.4 Utilizarea adecvatăMotoarele lineare sincrone din seria SL2 sunt motoare pentru instalaţii industriale şiprofesionale. Solicitarea motoarelor în alt mod sau folosirea lor în alte domenii decâtîn instalaţii industriale şi profesionale este permisă numai după consultarea SEW-EURODRIVE.Este interzisă darea în exploatare (începerea exploatării într-un mod de utilizareadecvat) înainte de a constata dacă utilajul respectă Directiva 73/23/CEE pentrutensiuni joase şi este în conformitate cu Directiva 98/37/CE pentru maşini.Datele tehnice precum şi informaţii privind condiţiile admisibile se găsesc pe plăcuţa cudate tehnice şi în documentaţie.
Condiţiile de exploatareSunt interzise următoarele lucruri, dacă nu au fost prevăzute în mod explicit:• Utilizarea în zone unde există pericol de explozie.• Utilizarea în medii expuse cu uleiuri periculoase, acizi, gaze, aburi, pulberi, radiaţii,
etc. Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare cu privire la condiţiile de mediu vărugăm să consultaţi SEW-EURODRIVE.
• Utilizarea în aplicaţii nestaţionare în care survin sarcini mecanice prin oscilaţie şiimpact ce trec de valorile prevăzute în EN 50178.
Funcţiile de siguranţăMotoarele lineare SL2 nu au voie să îndeplinească funcţii de siguranţă fără un sistemde siguranţă supraordonat.Folosiţi sisteme de siguranţă supraordonate pentru a proteja utilajele şi persoanele.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
92 nstrucţiuni de siguranţăarte integrantă a produsului
10
2.5 Parte integrantă a produsuluiManualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a motoarelor SL2 şi conţineinstrucţiuni importante pentru operare şi service. Manualul de utilizare se adreseazătuturor persoanelor care se ocupă de lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiuneşi service la motoarele lineare SL2.
2.6 Comportament şi măsuri imediate în caz de accident• Dacă maşina este racordată la reţeaua de curent, apăsaţi imediat pe OPRIRE DE
URGENŢĂ.• Solicitaţi imediat măsuri de prim ajutor.• Dispozitivele auxiliare menţionate mai sus se vor folosi pentru eliberarea unor
organe ale corpului care au fost prinse între două secundare sau între un secundarşi o componentă feromagnetică (de ex. o placă de oţel, un purtător de oţel, patulmaşinii, o unealtă). Lărgiţi cu pana fanta dintre componentele prinse.
2.7 Eliminarea deşeurilorAcest produs este realizat din următoarele materiale:• Fier• Aluminiu• Cupru• Mase plastice• componente electroniceEliminaţi aceste componente conform dispoziţiilor legale în vigoare.
AVERTIZARE!Pericol datorită câmpului magnetic!Accidente mortale sau grave!• Forţele magnetice sunt totdeauna prezente, indiferent de faptul că instalaţia este
sau nu conectată la reţea!
IP
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
3Descrierea produsului şi prezentarea tipurilorPărţile componente ale sistemulu
3 Descrierea produsului şi prezentarea tipurilor3.1 Părţile componente ale sistemului
63372ARO
Sistem linear de măsurare AL1H
Cablu de putereCablu de feedback
Punerea în funcţiune a motoarelor lineareMOVITOOLS®
Documentaţie
Catalog SL2
Manual de utilizare SL2
Ghid practic pentrutehnica acţionărilor
Motoare lineare sincrone SL2
SL2-Basic SL2-Advance SystemSL2-Power System
Convertizor de frecvenţă MOVIDRIVE ®
Servoamplificator multiaxMOVIAXIS®
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
i
11
3 escrierea produsului şi prezentarea tipurilorocumentaţie
12
3.2 DocumentaţieInternet Documentaţia la zi pentru motoarele lineare sincrone SL2 o găsiţi pe sit-ul SEW-
EURODRIVE (http://www.sew-eurodrive.com) în diverse limbi; o puteţi comanda saudescărca.
Manuale• MOVIDRIVE® B• MOVIAXIS® Manual de proiectare
Date CAD La cerere se pot obţine de la SEW-EURODRIVE toate datele relative la tipodimensiuni,în format CAD.• 2D-DXF, DWG şi TIF• 3D-IGES, STEP
Documentaţie • Catalogul "Motoare lineare sincrone SL2"
DD
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
3Descrierea produsului şi prezentarea tipurilorVariante constructive SL2
3.3 Variante constructive SL2SEW-EURODRIVE oferă trei variante constructive ale motoarelor lineare SL2:
3.3.1 SL2-Basic
3.3.2 SL2-Advance System / SL2-Power System
SL2-Basic Pachet motor şi secundare
SL2-Advance System
Pachet motor integrat în radiator de montaj şi secundare. Pregătitpentru instalarea ghidajelor lineare şi a encoderului linear.
SL2-Power System
Pachet motor integrat în radiator de montaj cu ventilator extern şisecundare. Pregătit pentru instalarea ghidajelor lineare şi a encode-rului linear.
52619AXX
[1] Primar[2] Conexiune electrică în formă de capăt de cablu neconectat[3] Secundar cu magneţi permanenţi
[2]
[3]
[1]
55394AXX
[1] Radiator de montaj ca opţiune motor [2] Caneluri pregătite ca sistem de fixare pentru montaj la client[3] Ventilator extern ca opţiune radiator de montaj[4] Conector fişă electric [5] Primar (nu se vede) montat în radiator de montaj[6] Secundar[7] Sistem de măsurare a cursei lineare
[1] [2]
[5]
[6][4]
[3]
[7]
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
133 escrierea produsului şi prezentarea tipuriloromponente sistem pentru SL2-Advance System şi SL2-Power System
14
3.4 Componente sistem pentru SL2-Advance System şi SL2-Power System3.4.1 Descrierea sistemului
Pentru grupele de produse SL2-Advance System şi SL2-Power System motorul linearse montează din fabrică într-un radiator de montaj.
Pentru tipodimensiunile motor• SL2-P050,• SL2-P100,• SL2-P150componentele de sistem radiatoare montaj sunt disponibile pentru toate lungimile (înafară de SL2-P150VS).
55388AXX
DC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
3Descrierea produsului şi prezentarea tipurilorComponente sistem pentru SL2-Advance System şi SL2-Power System
3.4.2 Schiţa componentelor SL2-Advance System şi SL2-Power System
3.4.3 Modul de realizare al subsistemelorMotorul este fixat în radiatorul de montaj şi legat la un conector de putere standardizatla SEW-EURODRIVE. Dacă se foloseşte opţiunea ventilator extern atunci alimentareade 24 V pentru ventilatoare este dusă printr-un conector separat.
3.4.4 Domenii de utilizare pentru SL2-Advance SystemPoate fi folosit în principiu în toate domeniile de aplicare a motorului linear SL2. Nuexistă restricţii.
3.4.5 Domenii de utilizare SL2-Power SystemUtilizarea radiatorului montaj cu ventilator extern este limitată la mediile care corespundtipului de protecţie IP54.
55392AXX
[1] Radiator de montaj[2] Ventilator extern (numai la SL2-Power System)[3] Primar [4] Suport mobil integrat pentru compensarea
temperaturii
[5] Placă de capăt[6] Placă frontală cu conector de putere şi apărătoare
ventilator[7] Caneluri pentru montare la client (pene în T pentru
montare se livrează odată cu echipamentul)[8] Sistem de măsurare a cursei lineare
[6]
[5][7]
[4]
[1]
[3]
[2]
[8]
AVERTIZARE!La utilizarea în instalaţii de ridicat!Sistemul motor nu are o frână de blocaj proprie şi la traductoarele incrementale estenevoie de o nouă comutaţie după fiecare reset.Accidente mortale sau grave!• La acţionarea instalaţiilor de ridicat, SEW recomandă insistent să se folosească un
sistem de măsurare în valori absolute. Informaţii se găsesc în capitolul 5 al catalo-gului "Motoare lineare sincrone SL2".
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
153 escrierea produsului şi prezentarea tipurilorod tip
16
3.5 Cod tip Exemplul următor prezintă schema codului de tip.
3.5.1 Primar
SL2 - P 050 VS - 030 - T - B - KVX1 - 490 - 00
Standard / variantă specială Tensiune înfăşurareTensiunea pe circuitul intermediar 490 VCapăt de cablu neconectat (SL2-Basic) Alte informaţii suplimentare relative la poziţie şi lungime vezipagina următoare (schema de combinaţii 1)
sau conector fişă (SL2-Power System şi SL2-Advance System). Pentru poziţie, variante speciale vezi pagina următoare (schema de combinaţii 2).
Varianta de motorB = SL2-BasicA = SL2-Advance SystemP = SL2-Power System
T = senzor de temperatură TF / K = KTY
Vnominal: 010 = 1 m/s; 030 = 3 m/s; 060 = 6 m/s
Lungimea primaruluiVS = very shortS = shortM = mediumML = medium long
Lăţimea activă a primarului 25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm sau 250 mm.Primar
Motor linear sincron de a doua generaţie
OBSERVAŢIE
Varianta standard este dată cu caractere aldine.
DC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
3Descrierea produsului şi prezentarea tipurilorCod tip
3.5.2 1. Schema de combinaţii SL2-Basic / capăt de cablu neconectat
SL2-P...-...-K V X 1-...
Lungimea capătului de cablu neconectat în [m]1 m = standard4 m = opţional, poate fi comandat 0 = 0,5 m lungime cablu numai la varianta cu conector fişă1)
1) Varianta conector fişă AVX0 se referă la 0,5 m capăt de cablu neconectat cu conector fişă prefabricat
Poziţia de ieşire a cabluluiX = standard
Conexiunea electricăV = conectat
K = capăt de cablu neconectatA = conector fişă
X
OBSERVAŢIE• Varianta SL2-Basic cu Inominal  26 A este disponibilă cu conector rotund Inter-
contec Æ varianta AVX0.
• Primare SL2 cu cablu de 2m lungime nu se mai livrează.
0,5 m
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
173 escrierea produsului şi prezentarea tipurilorod tip
18
3.5.3 2. Schema de combinaţii SL2-Advance System şi SL2-Power System/poziţie conector fişă
SL2-P...-...-S S X S-...
Variantă specială S = standard
Poziţia conectorului fişăX = standard (Y, Z, W)
Următoarele combinaţii de motor + poziţie conector nu sunt disponibile:• SL2-050 Power System cu poziţie conector Z1)
• SL2-100 Power System cu poziţie conector W1)
• SL2-150 Power System cu poziţie conector Z1)
1) Coliziune cu conectorul M12 24 V
Varianta constructivă mecanică S = standard
Conector fişă
X
Z Y
W
OBSERVAŢIE
Varianta standard este dată cu caractere aldine.
DC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
3Descrierea produsului şi prezentarea tipurilorCod tip
3.5.4 Secundar
3.5.5 Sistem de măsurare a cursei lineare
SL2 - S 050 - 128
Lungime secundar64 mm, 128 mm, 256 mm şi 512 mm
Lăţimea activă a magnetului din secundar25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm şi 250 mm
Secundar
Motor linear sincron de a doua generaţie
A L 1 H
Interfaţă HIPERFACE®
Versiunea
Sistem linear de măsurare
Traductor valori absolute
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
193 escrierea produsului şi prezentarea tipurilorlăcuţă de fabricaţie
20
3.6 Plăcuţă de fabricaţiePe primare şi secundare sunt aplicate etichete care conţin următoarele date tehnice:
3.6.1 Plăcuţă de fabricaţie SL2-Basic
53352AXX
[1][2][3][4]FPeaKF1FnennkeRU-VIPEAKl1InennkfLU-VIso.KL.IPUvnennm
===================
Cod tipNumăr comandă clientSeria de fabricaţieCod articolForţa maximăForţa maximă disponibilă până la v1Forţa permanentăConstanta de tensiuneRezistenţa înfăşurării1)
Curentul maximCurentul la F1Curentul nominalFactorul de forţăInductanţa1)
Clasa materialului de izolare Tip de protecţieTensiuneaViteza până la care este disponibilă forţa nominalăGreutate
1) Pentru punerea în funcţiune se foloseşte jumătate din valoarea conductorului (valoarea UV).
SL2 – P050VS – 030 – T – B – KVX1 – 490 –00
FPEAK [N] : IPEAK [A] : Iso.Kl.
F1 [N] : I1 [A] : IP65
Fnenn [N] : Inenn [A] : U [VDC
] :
ke [vs/m] : kf [N/A] : vnenn [m/s] :
RU-V [Ω] : LU-V [mH] : m [kg] :
Bruchsal / Germany
[2]
[4][3][1]
AB 01.30758540.03.0001.04 561433 Sach-Nr. 13326414
DP
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
3Descrierea produsului şi prezentarea tipurilorPlăcuţă de fabricaţie
3.6.2 Plăcuţa de fabricaţie SL2-Advance System SL2-Power System
3.6.3 Plăcuţă de fabricaţie secundar
59476AXX
TypeNo.FPeaKF1FNkeRU-VUvNIPEAKl1INkfLU-VIns.Cl.Part-No.kgIP
==================
Cod tipNumăr comandă clientForţa maximăForţa maximă disponibilă până la v1Forţa permanentăConstanta de tensiuneRezistenţa înfăşurării1)
TensiuneaViteza până la care este disponibilă forţa nominalăCurentul maximCurentul la F1Curentul nominalFactorul de forţăInductanţa1)
Clasa materialului de izolare Cod articolGreutateTip de protecţie
1) Pentru punerea în funcţiune se foloseşte jumătate din valoarea conductorului (valoarea UV).
76646 Bruchsal/Germany
1332 783 6 Made in Germany
TypeNo.FFFkRUv
I I I k L Ins.Cl.Part-No.
NNNvs/m
Vm/s
AAAN/AmH
peak
1
N
f
U-V
peak
1
N
e
U-V
N
kgIP
DC
SL2-P050S-30-T-P-SSXS-490-00
01.1234567801.0001.06
1300 11,8 12,3
1000 8,7
760
490 B
6,1
76 131
7,0
3,4
45,0
54
53353AXX
[1][2][3][4][5]
= Cod tip= Număr comandă client= Data fabricaţiei= Seria de fabricaţie= Cod articol
SL2 – S050 – 128
561433 Bruchsal / Germany
[1]
[2]
[4]
Sach-Nr. 13327046
[3]
AB 01.30758450.03.0002.04[5]
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
213 escrierea produsului şi prezentarea tipuriloretul de componente sistem livrat
22
3.7 Setul de componente sistem livratSetul livrat pentru motoarele lineare SL2 cuprinde:• Primare• Secundare cu magneţi permanenţi• SL2-Advance System
– Primar montat în radiator de montaj– Conectori fişă electrici– Pene în T pentru fixarea de sarcini la clienti sunt incluse
• SL2-Power System– Primar montat în radiator de montaj– Conectori fişă electrici– Ventilator extern complet montat şi conectat electric la un conector fişă M12– Pene în T pentru fixarea de sarcini la clienţi sunt incluse
• Cabluri prefabricate pentru reţea şi feedback• Sisteme de comandă şi reglaj ca MOVIDRIVE®
• Sistem de măsurare a cursei lineare • Componente de montaj traductor
Pachetul de livrare nu conţine:
• Sisteme lineare de ghidare• Sisteme de măsurare a cursei lineare (în afară de AL1H)• Lanţuri port-cablu• Sisteme de frânare• Tampoane / Amortizoare
DS
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
4Transportul şi depozitareaInstrucţiun
4 Transportul şi depozitarea4.1 Instrucţiuni
• Dacă este necesar, utilizaţi mijloace de transport adecvate şi dimensionate cores-punzător.
• Verificaţi imediat după primirea produselor livrate dacă nu au suferit eventual dete-riorări în timpul transportului. Informaţi imediat firma de transport cu privire la even-tualele deteriorări. Eventual se va renunţa la punerea în funcţiune a produsului.Dacă este necesar, utilizaţi mijloace de transport adecvate, dimensionate corespun-zător. Înainte de punerea în funcţiune îndepărtaţi eventualele siguranţe puse pentrutransport.
• Marcaţi locurile de depozitare ale secundarelor ("Atenţie câmpuri magnetice puter-nice", pictograme).
• Nu depozitaţi niciodată secundare neambalate, folosiţi material de ambalaj cu ogrosime de cel puţin 2 cm pe partea magnetică.
• Respectaţi avertizările de pe ambalaj.• Păstraţi locurile de depozitare uscate.• Feriţi locurile de depozitare de căldură.• La transportul echipamentelor sau părţilor de echipament cu primare şi secundare
deja montate pe ax(e) de deplasare: Blocaţi axa/axele pentru deplasări accidentale(datorate lipsei unui mecanism autoblocant).
4.2 Transportul4.2.1 Primare SL2-Basic
Primarele SL2-Basic • SL2-P100M/ML• SL2-P150S/M/ML• SL2-P200S/M/ML• SL2-P250VS/S/M/MLcu o greutate netă de peste 18 kg sunt prevăzute cu următoarele dispozitive de trans-port:
STOPMotorul linear se poate deteriora din cauza transportului necorespunzător.Posibile pagube materiale!• Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile din acest capitol.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
i
23
4 ransportul şi depozitarearansportul
24
1. Primar ambalat
2. Primar dezambalat
STOPPrimarul ambalat poate fi deteriorat din cauza transportului necorespunzător.Posibile pagube materiale!• Primarul ambalat se va transporta numai împreună cu cablurile de macara ataşate.• Greutatea primarului se găseşte pe plăcuţa de fabricaţie sau pe fişa tehnică.
53465AXX
STOPPrimarul dezambalat poate fi deteriorat din cauza transportului necorespunzător.Posibile pagube materiale!• Pentru transport sau respectiv manipulare în primar sunt prevăzute două filete M6
pentru transportul cu şuruburi cu ochi (şuruburile nu fac parte din setul livrat).
53366AXX
TT
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
4Transportul şi depozitareaTransportu
4.2.2 Primare SL2-Advance System / SL2-Power SystemPrimarele pentru SL2-Advance System / SL2-Power System• SL2-P050M/ML• SL2-P100S/M/ML• SL2-P150S/M/MLcu o greutate netă de peste 18 kg pot fi scoase din carton cu un dispozitiv de ridicat.
1. Primar dezambalat
STOPPrimarul se poate deteriora din cauza transportului necorespunzător.Posibile pagube materiale!• Pentru transport sau respectiv manipulare pe radiatorul suport montaj sunt
prevăzute pene în T pentru transportul cu şuruburi cu ochi M8 (şuruburile nu facparte din setul livrat).
55488AXX
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
l
25
4 ransportul şi depozitareambalare
26
4.3 Ambalare
Primare Primarele de mărimea:• SL2-P025• SL2-P050• SL2-P100• SL2-P150sunt ambalate după cum urmează:1. Capăt de cablu neconectat
2. Pungă de plastic / Protecţie la coroziune
3. Complet ambalat în carton, cu plăcuţă de fabricaţie
STOP
Nu este permisă deteriorarea învelişului de protecţie deoarece acesta asigură protecţiala coroziune a părţilor metalice.
53321AXX
53322AXX
OBSERVAŢIELa motor este fixată o pungă în care se află următoarele:• Instrucţiuni de siguranţă• Schema electricăVă rugăm să respectaţi aceste instrucţiuni.
53323AXX
TA
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
4Transportul şi depozitareaAmbalare
Primarele de mărimea:• SL2-P150• SL2-P200• SL2-P250sunt ambalate după cum urmează:
1. Capăt de cablu neconectat
2. Pungă de plastic / Protecţie la coroziune
3. Complet ambalat în carton cu suport din placaj, eventual cabluri de macara
53321AXX
53322AXX
53465AXX
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
274 ransportul şi depozitareambalare
28
Secundar pentru toate tipurile de motor
1. Cartonaj cu curea de strângere
2. Conţinut pachet secundar:• Secundar împachetat în înveliş de protecţie• Instrucţiunile de siguranţă şi etichetele de avertizare sunt puse în pachet• Protecţie la atingere pentru suprafaţa magnetică (scândură de lemn)
STOP
Nu este permisă deteriorarea învelişului de protecţie deoarece acesta asigură protecţiala coroziune a părţilor metalice.
53325AXX
TA
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
4Transportul şi depozitareaCondiţii pentru protecţia la coroziune şi pentru depozitare
4.4 Condiţii pentru protecţia la coroziune şi pentru depozitarePărţile de motor aflate în ambalajul original, nedeschis sunt protejate la coroziunepentru 5 ani.Următoarele condiţii de depozitare trebuie respectate pentru motoarele lineare SL2:• depozitaţi motoarele lineare SL2 în spaţii interioare• spaţiile de depozitare se vor păstra curate şi uscate• temperatura de depozitare se va afla între –5 °C şi +70 °C • umiditatea aerului nu ar trebui să depăşească 95 % • nu este permisă deteriorarea ambalajului original
Motoarele lineare SL2 depozitate trebuie prevăzute cu următoarele plăcuţe de averti-zare:
4.5 LăcuireaSL2-Basic Componentele motorului se vopsesc standard în negru mat (vopsea epoxidică bicom-
ponentă într-un singur strat).
SL2-Advance System / SL2-Power SystemToate părţile motorului, cu excepţia zonei frontale, sunt eloxate negru. Partea din faţă amotorului este vopsită în negru mat.
4.6 Returnarea la SEW-EURODRIVEReturnaţi primarele şi secundarele numai în ambalajul original.
Avertizare Magnet
AVERTIZARE!Pericol datorită câmpului magnetic!Accidente mortale sau grave!• Secundarele se vor acoperi neapărat pe partea magnetică cu o placă de lemn
groasă de 2 cm care să acopere toată suprafaţa şi care va fixată prin legare. Trebuieavută deosebită grijă în imediata apropiere (distanţe < 50 mm) a secundarelor dato-rită forţelor mari de atracţie. Forţele magnetice – nefiind vizibile – sunt deseorisubestimate.
• Forţele de atracţie magnetică acţionează subit în imediata apropiere.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
295 artea mecanicănstrucţiuni
30
5 Partea mecanică5.1 Instrucţiuni
PERICOL!Pericol datorită câmpului magnetic!Accidente mortale sau grave!• Este interzisă aşezarea secundarelor pe obiecte metalice. • Este interzisă aşezarea unui primar direct pe un secundar.• Ţineţi uneltele strâns (cu ambele mâini). Apropiaţi-le încet de secundar.• Purtaţi mănuşile de protecţie în timpul montării.• Scoateţi ambalajul secundarului numai chiar înainte de montaj.• Lucrările de montaj se vor efectua numai împreună cu încă o persoană.• La lucrări de montaj cu secundare deja montate acoperiţi-le pe acestea cu un strat
de cel puţin 2 cm de material nemagnetic (de ex. lemn).• Dacă este necesar (de exemplu într-un spaţiu de montaj strâmt) se vor utiliza dispo-
zitive auxiliare de montaj special confecţionate pentru a uşura şi asigura lucrările.• Asiguraţi şi verificaţi pământarea corectă a primarului folosind ca potenţial de
referinţă şina de pământare PE din dulapul de comandă. • Aplicaţi plăcuţa de avertizare din setul de livrare într-un loc foarte vizibil sau în
imediata apropiere a secundarului montat!
PERICOL!
Pericol de electrocutare!Accidente mortale sau grave.• Asiguraţi şi verificaţi pământarea corectă a primarului folosind ca potenţial de
referinţă şina de pământare PE din dulapul de comandă.
PI
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
5Partea mecanicăToleranţe de monta
5.2 Toleranţe de montaj
53649AXX
[1] Instalarea primaruluirelativ la cel mai mare primar, curbura maximă lungime / lăţime 0,1 mm
[2] Secundarrelativ la 512 mm lungime, curbura maximă 0,1 mm
[3] Montarea secundarului[L1] ± 0,3 mm relativ la lungimea totală[L2] ± 0,2 mm relativ la lungimea totală
+/-0.1
+/-0.2+/-0.2
[1]
[2]
[3]
L1
L2
+/-0.1
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
j
31
5 artea mecanicăcule necesare / mijloace auxiliare
32
Toleranţele de formă şi poziţie relativ la 1000 mm lungime
Respectarea toleranţelor de formă şi poziţie sunt necesare pentru funcţionarea moto-rului linear SL2. În funcţie de sistemul de măsurare folosit, este posibil ca pentrufuncţionare sigură să fie necesară o precizie mai mare a componentelor. Pentrufuncţionarea sistemului de traductori AL1H aceste precizii sunt suficiente.Aceste toleranţe de formă şi poziţie trebuie respectate în funcţionare la temperaturapersistentă a motorului linear SL2. Trebuie ţinut seama şi de influenţa sarcinilor aplicatela beneficiar.
5.3 Scule necesare / mijloace auxiliare• Sculă standard• La utilizarea manşoanelor de protecţie cabluri: Cleşte de strângere şi manşoane de
protecţie a cablurilor (fără guler din material izolant, DIN 46228, partea 1, materialE-Cu)
• Sertizor pentru conectori fişă
OBSERVAŢIEDatele întrefierului se găsesc în capitolul "Derating" (vezi capitolul 10.4).Toleranţă întrefier: ±0,05 mm.
64018AXX
[1] Instalarea primarului (placa de montaj)[2] Instalarea secundarului (corpul de bază, de ex. patul maşinii)[3] Întrefier
0,1
0,1
[1]
[2]
[3]
0,1
PS
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
5Partea mecanicăMontarea SL2-Basic
5.4 Montarea SL2-Basic5.4.1 Înainte de a începe
Verificaţi următoarele:• datele de pe plăcuţa tehnică a acţionării şi respectiv tensiunea de ieşire a converti-
zorului coincid cu tensiunea de reţea• mecanismul de acţionare nu este defect (defecte apărute în timpul transportului sau
depozitării).• Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii:
– Temperatura ambiantă între +5 °C şi +40 °C1)
– Nu se află uleiuri, acizi, gaze, vapori, radiaţii periculoase etc. în imediata vecină-tate
– Înălţime de instalare max. 1.000 m peste nivelul mării1)
5.4.2 Pregătirea pentru montaj a primarului SL2-Basic
Suprafeţele de fixare [1]:Suprafeţele de fixare ale primarului sunt tratate din fabrică cu o substanţă anticorozivă.Nu este permisă îndepărtarea acestui strat anticoroziv. Înainte de montare suprafaţa seva şterge uşor cu o cârpă nescămoşabilă pentru a îndepărta eventualele urme de praf,murdărie etc.
Şuruburile de fixare:Pentru fixare se vor folosi toate filetele M5 din suprafaţa de montaj. Pentru aceasta sevor folosi şuruburi de mărime M5, clasa de rezistenţă 8.8 sau mai mare. Adâncimeaminimă de înşurubare este de 8 mm. Cuplul de strângere trebuie să fie totdeauna 6 Nmşi nu are voie niciodată să fie mai mare, nici chiar la şuruburi cu rezistenţă mai mare.
1) ţineţi seama de datele cu privire la denominalizare din catalog capitolul 10.4
OBSERVAŢIEÎncepeţi cu montarea primarului. Montaţi secundarele abia după finalizarea tuturorcelorlalte lucrări de montaj, chiar înainte de punerea în funcţiune a acţionării.Respectaţi instrucţiunile de siguranţă cu privire la manipularea secundarelor (vezi capi-tolul 2).
53349AXX
[1]
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
335 artea mecanicăontarea SL2-Advance System şi SL2-Power System
34
5.5 Montarea SL2-Advance System şi SL2-Power System
SL2-Advance System şi SL2-Power System se prind cu şuruburi de căruciorul deghidare [1]. Pentru aceasta în carcasa primarului sunt prevăzute filete pentru şuruburicilindrice conforme DIN EN ISO 4762 (înainte DIN 912); şuruburile nu fac parte din setulde livrare.
Această îmbinare cu şuruburi determină în mod esenţial sarcina mecanică la care poatefi supus primarul. Se vor folosi şuruburi având clasa de rezistenţă 8.8.Orice altă sarcină exercitată asupra îmbinării filetate se va determina folosind metodelede calcul uzuale în construcţiile de maşini (VDI 2230). Se va ţine seama de sarcinilespecifice la beneficiar precum şi de sistemul de ghidaj folosit. Calculul se va baza pe o presiune maximă pe suprafaţa de contact de 230 N/mm² subcapul şurubului. Coeficientul de fricţiune µcap sub capul şurubului este 0,15.
56147AXX
[1] Cărucior de ghidare[2] Partea cu reazem fix[3] Partea cu reazem mobil [4] Placă de capăt
[3][4]
[2]
[1]
OBSERVAŢIEPentru sisteme de ghidaj posibile pentru SL2-Advance System şi SL2-Power System– vezi capitolul 10.10.
Tip Dimensiune şuruburi
Cuplu de strângere [Nm]
Numărul şuruburilor
VS S M ML
SL2-050Partea cu reazem fix [2] M6x12 10 8 8 12 12
Partea cu reazem mobil [3] M6x16 10 8 8 12 12
SL2-100Partea cu reazem fix [2] M8x16 20 8 8 12 12
Partea cu reazem mobil [3] M8x20 20 8 8 12 12
SL2-150Partea cu reazem fix [2] M8x16 20 8 8 12
Partea cu reazem mobil [3] M8x20 20 8 8 12
PM
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
5Partea mecanicăMontarea SL2-Advance System şi SL2-Power System
5.5.1 Condiţie de montareMontaţi mai întâi sistemul de ghidaj, inclusiv cărucriorul de ghidare, în conformitatecu datele producătorului. Se vor respecta mai ales cerinţele cu privire la preciziasuprafeţelor de fixare (vezi capitolul 5.2 "Toleranţe la instalare").
5.5.2 Începutul montării
5.5.3 Montarea primarului1. Ştergeţi uşor suprafaţa de fixare a primarului cu o cârpă nescămoşabilă pentru a
îndepărta eventualele urme de praf, murdărie etc.2. Orientaţi căruciorul de ghidare [1] în aşa fel (vezi imaginea pe pagina precedentă),
încât să se poată instala primarul.3. Aşezaţi primarul pe căruciorul de ghidare [1]. Folosiţi dispozitive de ridicat potrivite
în cazul componentelor grele (vezi capitolul 2.1 Transport).4. Puneţi toate şuruburile pentru fixarea primarului de cărucioarele de ghidare [1].
Şuruburile nu se vor unge suplimentar cu vaselină sau ulei.
5. Strângeţi mai întâi şuruburile de pe partea cu reazemul fix [2], în conformitate cucuplul de strângere indicat (vezi tabela de pe pagina precedentă).
6. Apoi se strânge partea cu reazemul mobil [3].
AVERTIZARE!Instalarea necorespunzătoare poate duce la situaţii periculoase.Accidente mortale sau grave!• Montaţi secundarele abia după finalizarea tuturor celorlalte lucrări de montaj, chiar
înainte de punerea în funcţiune a acţionării. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă lamanipularea secundarelor, existente în capitolele respective.
OBSERVAŢIEIntroducerea şuruburilor este mai uşoară dacă se folosesc unelte cu adâncitura capuluihexagonală magnetice, care nu permit căderea şuruburilor în poziţii de montaj nefavo-rabile. Dacă şuruburile au căzut în carcasa primarului, acestea trebuie neapăratîndepărtate. Pentru un acces mai bun se poate demonta placa de capăt [4] (veziimaginea de pe pagina precedentă).
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
355 artea mecanicăontarea secundarelor SL2
36
5.6 Montarea secundarelor SL25.6.1 Pregătirea pentru montaj a secundarelor
Pregătirea pentru montaj a secundarelor de tipodimensiune 050–200
Pentru montarea secundarelor pregătiţi întâi filetele de fixare M6 în patul maşinii.
Pregătirea pentru montaj a secundarelor de tipodimensiune 250
La montarea tipodimensiunii SL2-S 250 sunt necesare ştifturi cilindrice suplimentare.Pentru aceasta se vor executa găuri de 5 H7 mm pentru ştifturi, iar la execuţia acestorase va respecta o toleranţă de ± 0,02 mm pentru distanţa dintre găuri.Pentru fixare se vor folosi ştifturi cilindrice conform ISO 2338-5m6.La găurile înfundate, pentru a uşura îndepărtarea ştiftului la demontare, se recomandăfolosirea ştifturilor cilindrice cu filet interior conforme DIN 7979-5m6.
Suprafeţele de fixare ale secundarului sunt tratate din fabrică cu o substanţă anticoro-zivă. Nu este permisă îndepărtarea acestui strat anticoroziv. Înainte de montare supra-faţa se va şterge uşor cu o cârpă nescămoşabilă pentru a îndepărta eventualele urmede praf, murdărie etc.
AVERTIZARE!
Pericol datorită câmpului magnetic!Accidente mortale sau grave!• Piesele se vor dezambala numai chiar înainte de montaj.
STOPŞtifturile trebuie să stea fix în găurile făcute pentru ele pentru a împiedica desprindereaîn timpul funcţionării motorului linear. Vă rugăm să verificaţi execuţia corespunzătoarea fixării cu ştifturi.
PM
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
5Partea mecanicăMontarea secundarelor SL2
5.6.2 Montarea secundarelorPrima piesă o montaţi la un capăt al cursei şi continuaţi apoi într-o singură direcţie.Nu contează orientarea primei piese. Piesa următoare va avea însă aceeaşi orientare.Pe secundare sunt marcaţi polul nord [1] (N) şi polul sud [2] (S) (vezi imaginea careurmează). Se pot combina liber între ele secundare de orice lungime.
Pentru fixare se vor folosi toate filetele din secundar. Pentru aceasta se vor folosişuruburi de mărime M6, clasa de rezistenţă 8.8 sau mai mare. Adâncimea de înşurubareşi cuplul de strângere (în general 10 Nm) sunt determinate de structura suportului pecare se montează maşina la beneficiar. Înainte de punerea în lucru a acţionării se va deplasa primarul cu mâna peste secundarepentru a verifica faptul că se mişcă liber.Dacă este nevoie de o verificare a fantei de aer vizibile, se vor folosi pentru aceastamateriale nemagnetice, de exemplu vergele calibrate din inox, aluminiu, alamă saucupru.
53354AXX
[1] Polul nord[2] Polul sud
[1]
[2]
PERICOL!Pericol de electrocutare!Prin mişcarea primarului pot apărea tensiuni induse de până la 500 V chiar şi atuncicând motorul nu este conectat la reţea (principiul generatorului).Accidente mortale sau grave!• Capacul de protecţie de pe conectorul fişă pentru reţea al primarului se va
îndepărta numai chiar înainte de conectarea la reţea.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
375 artea mecanicăontarea sistemului de măsurare AL1H
38
5.7 Montarea sistemului de măsurare AL1H
Folosiţi şuruburile nemagnetice din oţel inox M8x20 aflate în setul de livrare pentru aprinde senzorul linear de componentele ce se montează [7] (cuplu de strângere 16 Nm).Strângeţi puţin (cuplu de strângere maxim 5 Nm) şurubul M5x12 pentru a prinde carcasaprimarului de componentele [6] ce se montează.
STOP• Respectaţi neapărat instrucţiunile de montaj livrate de producătorul sistemului de
traductoare odată cu acestea. • La montarea benzii de măsurare [2], capătul marcat cu un punct [5] se lipeşte în
direcţia conectorului fişă [4].
56178AXX
[1] Senzor linear[2] Scală gradată[3] Componente de montaj traductor[4] Conexiunea senzorului linear[5] Marcajul direcţiei de instalare a benzii de măsurare[6] Şurub carcasă primar/componente montabile[7] Şurub senzor linear/componente montabile
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
PM
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
5Partea mecanicăSarcina mecanică maximă a SL2-Advance System şi SL2-Power System
5.8 Sarcina mecanică maximă a SL2-Advance System şi SL2-Power System
Sarcina mecanică admisibilă a întregului sistem de acţionare lineară depinde demărimea, poziţia şi tipul forţelor care apar în fiecare aplicaţie specifică la beneficiarprecum şi de sarcinile admisibile pentru:• Sistemul de ghidaj• Şuruburi de fixare cărucior de ghidare de radiator• Carcasa radiatorului• Componentele suplimentare montate via caneluri/pene în T Pentru a oferi totuşi un ghid de selecţie, sarcinile admisibile au fost reduse la aplicaţiisimple şi modele de calcul uşor de urmărit. Funcţie de aplicaţie pot apărea sarcini maimari. Vă rugăm să contactaţi SEW-EURODRIVE pentru mai multe informaţii.
5.8.1 Sistemele de ghidajProiectarea detaliată a sistemului de ghidaj linear trebuie să se facă împreună cu produ-cătorul sistemului de ghidaj şi nu este în responsabilitatea SEW-EURODRIVE.
5.8.2 Carcasa cu radiator de montaj
STOP
Oricare ar fi aplicaţia, verificaţi dacă sunt îndeplinite următoarele puncte.
55389AXX
[Mx][My][Mz][Fy][Fz]
= cuplul admisibil în jurul axei X= cuplul admisibil în jurul axei Y= cuplul admisibil în jurul axei Z= forţa admisibilă în direcţia Y= forţa admisibilă în direcţia Z
Fy
My
Mz Fz
Mx
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
395 artea mecanicăontarea pe primar a componentelor furnizate de beneficiar
40
Tabelul (vezi mai jos) arată sarcinile statice admisibile pe întreg primarul. Forţele deatracţie magnetică între primar şi secundar sunt deja luate în considerare. Valorile din tabelul de mai jos sunt valabile în ambele direcţii ale forţelor şi momentelor.
5.9 Montarea pe primar a componentelor furnizate de beneficiar Pentru montarea unor componente furnizate de beneficiar în carcasa primarului suntinserate din fabrică pene în T. La nevoie, distribuţia penelor în cadrul carcasei primaruluise poate modifica. Pentru aceasta se deşurubează placa de capăt [4] (vezi imaginea încapitolul 5.5), se împing penele în T în canelura dorită folosind un arc şi se înşurubeazăla loc placa de capăt.
Sistemul de caneluri este proiectat urmând sistemul modular de profile al firmeiBosch/Rexroth, astfel încât se pot utiliza componente din acesta sau din sisteme modu-lare similare.
STOPEste permisă solicitarea carcasei doar cu o singură sarcină. Dacă mai multe forţe/cupluri acţionează concomitent, se poate face la SEW-EURODRIVE un calcul exact alrezistenţei radiatorului suport montaj.
Tip motor Mx [Nm] Fy [N] My [Nm] Fz [N] Mz [Nm]
SL2-050VS 1500 1600 2500 12000 150
SL2-050S 1700 1800 4500 14000 220
SL2-050M 2500 2800 10000 20000 550
SL2-050ML 2800 3000 16000 20000 800
SL2-100VS 3400 3100 3200 12000 200
SL2-100S 3800 3400 8000 14000 400
SL2-100M 5500 5300 20000 20000 1000
SL2-100ML 5800 5700 32000 20000 1500
SL2-150S 5300 4000 10000 19000 400
SL2-150M 6000 4600 20000 26000 700
SL2-150ML 8500 6500 45000 32000 1800
55065AXX
Fx
Fy
Fz
L
PM
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
5Partea mecanicăMontarea pe primar a componentelor furnizate de beneficiar
Sarcina statică admisibilă a canelurii:
Dacă se respectă distanţa minimă [L] , distribuţia penelor în T în cadrul suprafeţei defixare la dispoziţia beneficiarului se poate face oricum e nevoie.
Pentru a uşura montarea/demontarea componentelor furnizate de beneficiar, fiecareradiator este pregătit cu scobituri pentru ştifturi pentru poziţionare. În plus penele în Tsunt asigurate astfel încât să nu alunece.Orice altă sarcină exercitată asupra îmbinării filetate se va determina folosind metodelede calcul uzuale în construcţiile de maşini (VDI 2230). Se va ţine seama de sarcinilespecifice la beneficiar precum şi de caracteristicile componentelor. În general sarcina admisibilă a primarului este limitată chiar de şurub.
pe direcţia Fz 12.000 N (început deformare plastică)pe direcţia Fx 1.000 Npe direcţia Fy 1.000 N
OBSERVAŢIE
Regulă empirică: 1000 N (À 100 kg) per pană T în fiecare direcţie
Tip motor Numărul penelor în T livrate Distanţa minimă (L) între penele în T [mm]
SL2-050VS 6 70
SL2-050S 8 80
SL2-050M 10 90
SL2-050ML 10 90
SL2-100VS 8 70
SL2-100S 8 80
SL2-100M 10 90
SL2-100ML 10 90
SL2-150S 10 80
SL2-150M 12 90
SL2-150ML 14 90
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
416 nstalaţia electricăontarea pe primar a componentelor furnizate de beneficiar
42
6 Instalaţia electrică
PERICOL!Pericol de electrocutare!Accidente mortale sau grave.• La instalare se va ţine seama neapărat de instrucţiunile de siguranţă din fiecare
capitol!• La motoarele alimentate prin convertizor se vor respecta instrucţiunile de cablare
date de producătorul convertizorului. Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de utili-zare ale convertizorului.
OBSERVAŢIELa motor este fixată o pungă în care se află următoarele:• Instrucţiuni de siguranţă• Schema electricăVă rugăm să respectaţi aceste instrucţiuni.
IM
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
6Instalaţia electricăConexiunile electrice
6.1 Conexiunile electrice 6.1.1 Conexiunile electrice SL2-Basic
STOPValorile date pentru curentul maxim sunt numai pentru SL2-Basic cu cablu de lungimestandard 1 m.
Tip capăt de cablu neconectat 1 2 3 4 5
Diametru exterior [mm] 9,6 10,8 13 17,5 20,5
Conductori 4 x 1,5 + 1 x(2 x 0,5)
4 x 2,5 + 1 x (2 x 0,5)
4 x 4 + 1 x (2 x 0,5)
4 x 6 + 1 x (3 x 1,5)
4 x 10 + 1 x (3 x 1,5)
Sarcină la temperatura ambiantă 30 °C [A] 18 26 34 44 61
Sarcină la temperatura ambiantă 40 °C [A] 16 23 30 40 55
Sarcină la temperatura ambiantă 60 °C [A] 12 17 24 31 43
Culoare conductori de putere negru negru negru negru negru
Marcaj faza U 1 1 1 U/L1 U/L1
Marcaj faza V 2 2 2 V/L2 V/L2
Marcaj faza W 3 3 3 W/L3 W/L3
Culoare conductor pământare galben-verde galben-verde galben-verde galben-verde galben-verde
Culoare conductor senzortemperatură (TF1) alb alb alb negru negru
Culoare conductor senzor temperatură (TF2) maro maro maro negru negru
Marcaj senzor de temperatură (TF1) PTC140 – – – 1 1
Marcaj senzor de temperatură (TF2) PTC140 – – – 2 2
Marcaj senzor de temperatură KTY-84 anod alb alb alb 1 1
Marcaj senzor de temperatură KTY-84 catod maro maro maro 2 2
Raza minimă de curbură în poziţie fixă [mm] 20 22 26 53 62
Raza minimă de curbură în permanentă mişcare [mm] 96 110 130 175 205
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
436 nstalaţia electricăonexiunile electrice
44
6.1.2 Proiectarea secţiunii cablului de putereDimensionarea cablului cf. EN 60402
Diagrama (vezi imaginea de mai sus) este baza capitolelor 4.2 şi 4.3Cablurile hibride pot fi comandate de la SEW-EURODRIVE în secţiuni transversale de1,5 mm2 până la 10 mm2
Sarcina în cablu prin curentul I în [A] după EN 60204-1 tabela 5, temperatura mediului ambiant 40 °C
Aceste date sunt doar valori orientative şi nu înlocuiesc o proiectare exactă a conduc-torilor în funcţie de datele concrete ale cazului particular şi cu respectarea prescripţiilorexistente!
55258AXX
[1] lungimea maxim admisibilă cf. specificaţii SEW = 100 m
30
50
70
90
110
130
150
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
1,5 mm²
2,5 mm²
4 mm²
6 mm²
10 mm²
16 mm²
25 mm²
I [A]
l [m]
100[1]
Secţiune cablu [mm2]
Conductor din trei fire cu manta
în ţeavă sau cablu[A]
Conductor din trei fire cu manta
suprapus la perete[A]
Conductor din trei fire cu mantaunul lângă altul,
orizontal[A]
1,5 12,2 15,2 16,1
2,5 16,5 21 22
4 23 28 30
6 29 36 37
10 40 50 52
16 53 66 70
25 67 84 88
35 83 104 114
IC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
6Instalaţia electricăConexiunile electrice
6.1.3 Asignarea contactelor pentru conexiunea de putere la SL2-Advance System şi SL2-Power System
Contactele din schemele următoare sunt văzute întotdeauna privind înspre motor.
Tipodimensiunea SL2-P050 şi varianta AVX0
Tipodimensiunea SL2-P100, SL2-P150
6.1.4 Asignarea contactelor pentru alimentarea ventilatorului la SL2-Power System
Contact asignat Conector fişă1 U BEGA 0894 V3 W2 PEA TF1/KTY-AB TF2/KTY-KC n.c.
D n.c.
Contact asignat Conector fişăU1 U1
Conector C148U tip mamăV1 V1W1 W1PE verde / galben3 n.c.4 (TF1)/KTY-A
5 (TF2)/KTY-K
V
U
PE
1
2
34
D
C
A
B
W
TF2/KTY-K
TF1/KTY-A
56377AXX
[1] +24 V[2] Pământare
[2]
[1]
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
456 nstalaţia electricăonexiunile electrice
46
6.1.5 Instrucţiuni de siguranţăMăsuri de ecranare electro-magnetică (CEM)
Motoarele lineare sincrone SL2 de la SEW-EURODRIVE sunt componente destinatemontării în maşini şi instalaţii. Respectarea directivei 89/336/EWG privind compatibili-tatea electromagnetică (CEM) este în răspunderea producătorului instalaţiei saumaşinii. Informaţii detaliate relative la acest subiect se găsesc în manualul SEW: "Lucrări practice în tehnica acţionărilor, volumul 7, proiectarea acţionărilor" şi în"Lucrări practice în tehnica acţionărilor, volumul 9, CEM în tehnica acţionărilor".
Conectarea traductorului
Respectaţi următoarele la conectarea unui traductor:• Folosiţi numai cablu ecranat cu perechi de conductori torsadaţi.• Conectaţi stratul de ecranare la ambele capete pe suprafaţă mare la potenţialul PE.• Montaţi cablurile de semnal separat de cablurile de putere sau cele legate la frână
(distanţă cel puţin 200 mm).
Protecţia termică a motorului
STOPExistă pericolul unor mişcări accidentale ale axelor datorită interferenţei prin cablulmotor cu semnale parazite (CEM).Dacă se foloseşte un convertizor mai vechi de tipul MOVIDRIVE® compact MCH,SEW-EURODRIVE recomandă insistent să se folosească o unitate de evaluare TFexternă (de ex. Möller EMT6-K sau Siemens 3RN1011).În condiţii CEM extrem de proaste linia TF se poate înfăşura de ex. cu 5 bucle în jurulunei bobine de şoc cu inel de ferită sau al unei bobine de şoc de ieşire HD002.
STOPLa folosirea unui senzor de temperatură KTY (KTY84...140) consultaţi obligatoriuSEW-EURODRIVE.
STOPLa folosirea unor convertizoare de la alţi producători consultaţi SEW-EURODRIVE.Pentru ca monitorizarea termică a motorului la beneficiar să fie sigură.
IC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
6Instalaţia electricăCabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2 Cabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.1 Cabluri de putere prefabricatePentru variantele de motor • SL2-Advance System• SL2-Power System SEW-EURODRIVE oferă cabluri de putere şi de feedback de la 1 m până la 100 mpentru conexiuni sigure şi simple. Capătul opus al cablului este echipat cu papuci (la cablul de putere) sau cu manşoanede protecţie cablu. Ecranul este cablat în fişa de contact. Cablurile de putere prefabricate se folosesc pentru a conecta:• sursa de alimentare a motorului • protecţia motorului (TF sau KTY)
6.2.2 Cablu prefabricat pentru feedbackPentru sistemul de măsurare a curselor lineare AL1H SEW-EURODRIVE oferă un cablude feedback. Cablul este confecţionat şi el cu conector fişă pentru conectarea latraductor şi la convertizor. Cablurile sunt disponibile numai în varianta pentru lanţ port-cablu. Se folosesc cabluride la firma Nexan.
6.2.3 Denumirea tip SL2Cablurile de putere ale motoarelor SL2-P050... corespund cablurilor motoarelor defrânare din seria CM71 cu conector fişă rotund SB71-74.Cablurile de putere ale motoarelor de mărime SL2-P100 şi SL2-P150 corespund cablu-rilor motoarelor de frânare din seria CM cu conector fişă SB51-59.
OBSERVAŢIECablurile cu secţiunea transversală de 1,5 şi 2,5 mm2 au proprietăţi capacitive mici şisunt destinate folosirii la convertizor. Cabluri mai vechi fără proprietăţi capacitive miciau un alt diametru exterior.
OBSERVAŢIE
Respectaţi datele prezentate în specificaţie, în capitolele 6.1 şi 6.2.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
476 nstalaţia electricăabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
48
6.2.4 Structura cablurilor de putere pentru motoare SL2-050 şi varianta AVX0
Capătul dinspre motor
Pe capătul dinspre motor cablurile de putere sunt echipate cu un conector fişă tip mamăcu 8 borne.Ecranul este cablat în carcasa conectorului respectând prevederile CEM. Toate conec-toarele fişă etanşează conectorul pe partea dinspre cablu cu o garnitură lamelară şiasigură protecţie la tracţiune conform EN 61884.
Capătul dinspre convertizor
La cablurile de putere conductorii individuali sunt dezizolaţi şi ecranul este pregătitpentru montarea în dulapul de comandă. Pregătirea cablului trebuie încă finalizatăţinând seama de specificul convertizorului. Reperele mici necesare pentru aceasta selivrează împreună cu cablul într-o pungă.
Repere mici În funcţie de secţiunile transversale ale conductorilor care fac legătura cu bornele deputere de pe convertizor se livrează următoarele repere mici:
55778AXX
[1][2][3][4]
[5]
[6]
Conector fişă: Intercontec BSTA 078Siglă SEW-EURODRIVE tipărită pe cabluPlăcuţă de fabricaţieLungimea conductorului  10 m: Toleranţă +200 mmLungimea conductorului à 10 m: Toleranţă +2 %Lungimea maximă a conductorului conform documentaţiei tehniceCapăt de cablu prefabricat pentru convertizorReperele mici necesare se livrează odată cu cablulEcran circa 20 mm + 5 mm răsfrânt
[1]
[2]
500 ±
5
[3]
[4]
[5]
[6]
X
Pungă nr. Conţinut
1 4 x manşon de protecţie 1,5 mm2 izolat4 papuci U M6 1,5 mm2
2 4 x manşon de protecţie 2,5 mm2 izolat4 papuci U M6 2,5 mm2
34 x manşon de protecţie 4 mm2 izolat
4 papuci U M6 4 mm2
4 papuci U M10 4 mm2
IC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
6Instalaţia electricăCabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.5 Structura cablurilor de putere pentru motoare SL2-100 şi SL2-150
Capătul dinspre motor
Pe capătul dinspre motor cablurile de putere sunt echipate cu un conector fişă tip mamăcu 6 borne, de fabricaţie Amphenol şi conform cerinţelor CEM.Ecranul este cablat în carcasa conectorului respectând prevederile CEM. Toate conec-toarele fişă etanşează conectorul pe partea dinspre cablu cu o garnitură lamelară şiasigură protecţie la tracţiune conform EN 61884.
Capătul dinspre convertizor
La cablurile de putere conductorii individuali sunt dezizolaţi şi ecranul este pregătitpentru montarea în dulapul de comandă. Pregătirea cablului trebuie încă finalizatăţinând seama de specificul convertizorului. Reperele mici necesare pentru aceasta selivrează împreună cu cablul într-o pungă.
Repere mici În funcţie de secţiunile transversale ale conductorilor care fac legătura cu bornele deputere de pe convertizor se livrează următoarele repere mici:
55779AXX
[1][2][3][4]
[5]
[6]
Conector fişă: AmphenolSiglă SEW-EURODRIVE tipărită pe cabluPlăcuţă de fabricaţieLungimea conductorului  10 m: Toleranţă +200 mmLungimea conductorului à 10 m: Toleranţă +2 %Lungimea maximă a conductorului conform documentaţiei tehniceCapăt de cablu prefabricat pentru convertizorReperele mici necesare se livrează odată cu cablulEcran circa 20 mm + 5 mm răsfrânt
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
X
500 ±
5
Pungă nr. Conţinut
1 4 x manşon de protecţie 1,5 mm2 izolat4 papuci U M6 1,5 mm2
2 4 x manşon de protecţie 2,5 mm2 izolat4 papuci U M6 2,5 mm2
34 x manşon de protecţie 4 mm2 izolat
4 papuci U M6 4 mm2
4 papuci U M10 4 mm2
4 4 papuci U M6 6 mm2
4 papuci U M10 6 mm2
5 4 papuci U M6 10 mm2
4 x papuc inelar M10 10 mm2
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
496 nstalaţia electricăabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
50
6.2.6 Structura cablurilor de feedback AL1H pentru MOVIDRIVE® B
Pentru conectarea sistemului de traductoare se foloseşte un conector fişă tip mamă cu12 borne, de fabricaţie Intercontec şi conform cerinţelor CEM. Ecranul este cablat încarcasă respectând prevederile CEM. Toate conectoarele fişă etanşează conectorul pepartea dinspre cablu cu o garnitură lamelară.
Capătul dinspre convertizor
Pe partea dinspre convertizor se foloseşte un conector D-Sub tată CEM-conform cumse găsesc în comerţ. Pentru a se potrivi cu mufa de pe convertizor, conectorul va avea15 pini.
Cablu hibrid Pe mantaua exterioară a cablului atât pe capătul dinspre motor cât şi pe capătul dinspreconvertizor este prinsă o plăcuţă de tip cu codul articol şi sigla producătorului cablului.Lungimea care se comandă şi toleranţa admisibilă depind între ele în felul următor:• Lungimea conductorului  10 m: Toleranţă 200 mm• Lungimea conductorului à 10 m: Toleranţă +2 %
Se va avea grijă la proiectare ca mediul să respecte normele de compatibilitate electro-magnetică.
56488AXX
[1][2][3][4]
[5]
Conector fişă: Intercontec ASTATipărit pe cablu: SEW-EURODRIVEPlăcuţă de fabricaţieLungimea conductorului  10 m: Toleranţă +200 mmLungimea conductorului à 10 m: Toleranţă +2 %Lungimea maximă a conductorului conform documentaţiei tehniceConector D-Sub
[1]
[2]
[4]
[5]
[3]
X
OBSERVAŢIEPentru determinarea lungimii maxime a cablului trebuie să se ţină seama de speci-ficaţiile din manualul convertizorului.
IC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
6Instalaţia electricăCabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
[3]
6.2.7 Structura cablurilor de feedback AL1H pentru MOVIAXIS®
Pentru conectarea sistemului de traductoare se foloseşte un conector fişă tip mamă cu12 borne, de fabricaţie Intercontec şi conform cerinţelor CEM. Ecranul este cablat încarcasă respectând prevederile CEM. Toate conectoarele fişă etanşează conectorul pepartea dinspre cablu cu o garnitură lamelară.
Capătul dinspre convertizor
Pe partea dinspre convertizor se foloseşte un conector D-Sub tată CEM-conform.Pentru a se potrivi cu mufa de pe convertizor, conectorul va avea 15 pini.La MOVIAXIS® se poate conecta în plus şi senzorul de temperatură al motorului linear,prin intermediul unor borne cu şurub. Acest semnal se va lega la intrarea de traductor.
Cablu hibrid Pe mantaua exterioară a cablului atât pe capătul dinspre motor cât şi pe capătul dinspreconvertizor este prinsă o plăcuţă de tip cu codul articol şi sigla producătorului cablului.Lungimea care se comandă şi toleranţa admisibilă depind între ele în felul următor:• Lungimea conductorului  10 m: Toleranţă 200 mm• Lungimea conductorului à 10 m: Toleranţă +2 %
Se va avea grijă la proiectare ca mediul să respecte normele de compatibilitate electro-magnetică.
63286AXX
[1][2][3][4]
Conector fişă: Intercontec ASTAPlăcuţă de fabricaţieConector D-SubBornă cu şurub
X
Y
[1]
[2]
[4]
500
OBSERVAŢIEPentru determinarea lungimii maxime a cablului trebuie să se ţină seama de speci-ficaţiile din manualul convertizorului.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
516 nstalaţia electricăabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
52
6.2.8 Asignarea contactelor la cablurile de putere SL2-050 şi varianta AVX0
Cablul este confecţionat cu un conector fişă Phoenix pe partea beneficiar. Acesta poatefi tăiat, nefiind folosit pentru conectarea TF.
Conector fişă de rezervă pe capătul dinspre beneficiar
Conector fişă tip mamă pentru alimentare (complet).
54620AXX
500 ±
5
X
Conector fişă Contact Marcaj fir Asignat Tip contact Anexă
BSTA 078
Vedere X
1Negru cu înscrise albe
U, V, W
U
o pungă cu repere mici
4 V
3 W
2 verde / galben PE
A negru 1 TF1/KTY-A Conector Phoenix, se taieB negru 2 TF2/KTY-K
C negru 3 n.c. se va lega la pământ în dulapul
de comandăD – n.c.
W
P
V
U1
2
3
4
D
C
B
A
TF2/KTY-K
TF1/KTY-A
Tip conector fişă Numărul de conductori şi secţiunea transversală Cod articol Modul de pozare LC1)
SB71 / SB81 4 x 1,5 mm2 (AWG 16)3 x 1 mm2 (AWG 17) 0590 631 8 cu lanţ port-
cablu X
SB72 / SB82 4 x 2,5 mm2 (AWG 14)3 x 1 mm2 (AWG 12) 0590 632 6 cu lanţ port-
cablu X
SB74 / SB84 4 x 4 mm2 (AWG 12)3 x 1 mm2 (AWG 17) 0590 484 6 cu lanţ port-
cablu
1) Cablu cu proprietăţi capacitive mici (LC = Low capacity).
Tip Numărul de conductori şi secţiunea transversală Cod articol
SB71 / SB81 4 x 1,5 mm2 (AWG 16)3 x 1 mm2 (AWG 17) 0198 919 7
SB72 / SB82 4 x 2,5 mm2 (AWG 14)3 x 1 mm2 (AWG 12) 0198 919 7
SB74 / SB84 4 x 4 mm2 (AWG 12)3 x 1 mm2 (AWG 17) 0199 163 9
OBSERVAŢIEAsignarea pinilor nu este aceeaşi ca la cablurile de servomotoare SEW pentru motoareDS şi CMP.
IC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
6Instalaţia electricăCabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.9 Asignarea contactelor la cablurile de putere SL2-100 şi SL2-150
Cablul este confecţionat cu un conector fişă Phoenix pe partea dinspre dulapul decomandă. Acesta poate fi tăiat, nefiind necesar pentru conectarea TF.
Tipuri cabluri de putere
54613AXX
X
500 ±
5
Conector fişă Contact Marcaj fir Asignat Tip contact Anexă
Conector C148U tip mamăU1 negru cu
coduri albeU, V, W
U
tăiat, lungime circa 250 mm
o pungă cu repere mici
V1 VW1 W
Vedere X
PE verde / galben (conductor pământare)
3 negru 1 n.c. se va lega la pământ în dulapul de comandă
4 negru 2 TF1/KTY-A
Conector Phoenix, se taie5 negru 3 TF2/KTY-K345
Tip conector fişă complet Numărul de conductori şi secţiunea transversală Cod articol Modul de pozare LC1)
SB51 / SB61 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 1333 116 7
cu lanţ port-cablu
X
SB52 / SB62 4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 1333 117 5 X
SB54 / SB64 4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 194 9
SB56 / SB66 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 199 196 5
SB59 / SB69 4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17) 199 198 1
1) Cablu cu proprietăţi capacitive mici (LC = Low capacity).
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
536 nstalaţia electricăabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
54
6.2.10 Asignarea contactelor la cablurile prelungitoare ale cablurilor de putere SL2-100 şi SL2-150
Asignarea contactelor la cablul prelungitor
Cablul prelungitor este o legătură 1 : 1 pentru toate contactele.
Tipuri de cabluri prelungitoare ale cablurilor de putere
Conector fişă de rezervă pe capătul dinspre beneficiar
Conector fişă tip mamă pentru alimentare (complet).
57074AXX
X Y
Conector fişă Contact Marcaj fir Contact Conector fişă
Adaptor C148U cu pini de contact
U1 negru cucoduri albe
U, V, W
U1Conector C148U
tip mamăV1 V1W1 W1
Vedere Y
PE verde / galben PE
Vedere X
n.c. negru 1 n.c.4 TF1/KTY-A negru 2 4 TF1/KTY-A
5 TF1/KTY-K negru 3 5 TF1/KTY-K345
Tip conector fişă complet
Numărul de conductori şi secţiunea transversală Cod articol Modul de pozare LC1)
1) Cablu cu proprietăţi capacitive mici (LC = Low capacity).
SK51 / SK61 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 1333 120 5
cu lanţ port-cablu
X
SK52 / SK62 4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 117) 1333 121 3 X
SK54 / SK64 4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 0199 204 X
SK56 / SK66 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 0199 206 6
SK59 / SK69 4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17) 0199 208 2
Tip Secţiuni transversale Cod articol SB51 / SB61 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 142 6SB52 / SB62 4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 143 4SB54 / SB64 4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 144 2SB56 / SB66 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 199 145 0SB59 / SB69 4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17) 199 146 9
IC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
6Instalaţia electricăCabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.11 Cablu pentru traductor AL1H MOVIDRIVE®
.
Asignarea contactelor în cablu pentru cablul de feedback
54629AXX
Tip Pozare Cod articol
SL2 cu lanţ port-cablu (MOVIDRIVE® B) 0595 151 8
Y
X
Capătul dinspre traductor Conexiune MOVIDRIVE® MDX..B
Conector fişă Nr. contact Descriere Culoare conductor Descriere Nr.
contact Conector fişă
ASTA021FR
198 921 9
Conector tip mamă cu 12 pini
Vedere X
1 S3 (Cosinus –) albastru (BU) S3 (Cosinus –) 9 Conector D-Sub cu 15 pini
Vedere Y
2 Date (+) negru (BK) Date (+) 43 n. c. n. c. 34 n. c. n. c. 55 S2 (Sinus +) galben (YE) S2 (Sinus +) 26 S4 (Sinus –) verde (GN) S4 (Sinus –) 107 Date (–) violet (VT) Date (–) 128 S1 (Cosinus +) roşu (RD) S1 (Cosinus +) 19 n. c. n. c. 6
10 GND gri/roz (GY/PK) / roz (PK) GND 811 n. c. n. c. 712 Us roşu/albastru (RD/BU) / gri (GY) Us 15
n. c. n. c. n. c. 11n. c. n. c. n. c. 13n. c. n. c. n. c. 14
98 1
2
10
11
E12
3
45
6
7
815
91
MOVIDRIVE B ®
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
556 nstalaţia electricăabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
56
6.2.12 Cablu pentru traductor AL1H MOVIAXIS®
Cu cablul care urmează se poate conecta în plus şi comutatorul de temperaturăla intrarea traductor. Dacă nu este nevoie de acest lucru, se poate folosi cablulMOVIDRIVE® descris mai înainte.
Asignarea contactelor în cablu pentru cablul de feedback
63627AXX
Tip Pozare Cod articol
SL2 pozare cu lanţ port-cablu 1333 224 4
X
Y
Capătul dinspre traductor Conexiune MOVIDRIVE® MDX..BConector fişă Nr. contact Descriere Culoare conductor Descriere Nr. contact Conector fişă
ASTA021FR
198 921 9
Conector tip mamă cu 12 pini
Vedere X
1 S3 (Cosinus –) albastru (BU) S3 (Cosinus –) 9 Conector D-Sub cu15 pini
Vedere Y
2 Date (+) negru (BK) Date (+) 43 n. c. n. c. 34 n. c. n. c. 55 S2 (Sinus +) galben (YE) S2 (Sinus +) 26 S4 (Sinus –) verde (GN) S4 (Sinus –) 107 Date (–) violet (VT) Date (–) 128 S1 (Cosinus +) roşu (RD) S1 (Cosinus +) 19 n. c. n. c. 6
10 GND gri/roz (GY/PK) / roz (PK) GND 811 n. c. n. c. 712 Us roşu/albastru (RD/BU) / gri (GY) Us 15
n. c. n. c. n. c. 11n. c. n. c. n. c. 13n. c.
1 TF/TH/KTY+ BN TF/TH/KTY+ 142 TF/TH/KTY- WH TF/TH/KTY- 63 Ecran PE
8 9 1
210
6 11
7 12
345
123
IC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
6Instalaţia electricăCabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.13 Cablu prelungitor pentru traductoare AL1H
Asignarea contactelor în cablu pentru cablul de feedback
Conector fişă de rezervă pe capătul dinspre beneficiar
63607AXX
X Y
Tip Pozare Cod articol
SL2 pozare cu lanţ port-cablu 1333 387 9
Capătul dinspre traductor Conexiune MOVIDRIVE® MDX..BConector fişă Nr. contact Descriere Culoare conductor Descriere Nr. contact Conector fişă
ASTA021FR
198 921 9
Conector tip mamă cu 12 pini
Vedere X
1 S3 (Cosinus –) albastru (BU) S3 (Cosinus –) 1 AKUA020 MR
cu 12 pini
Vedere Y
2 Date (+) negru (BK) Date (+) 23 n. c. n. c. 34 n. c. n. c. 45 S2 (Sinus +) galben (YE) S2 (Sinus +) 56 S4 (Sinus –) verde (GN) S4 (Sinus –) 67 Date (–) violet (VT) Date (–) 78 S1 (Cosinus +) roşu (RD) S1 (Cosinus +) 89 n. c. n. c. 9
10 GND gri/roz (GY/PK) / roz (PK) GND 1011 n. c. n. c. 1112 Us roşu/albastru (RD/BU) / gri (GY) Us 12
n. c. n. c. n. c.n. c. n. c. n. c.n. c.
8 9 1
210
6 11
7 12
345
Tip Secţiuni transversale Cod articol ALH1 6 x 2 x 0.25 mm2 01986732
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
576 nstalaţia electricăabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
58
6.2.14 Pozarea cu lanţ port-cablu a cablurilor de putereSpecificaţii tehnice pentru cablu
Modul de pozare Port-cablu
Secţiuni cablu 4 x 1,5 mm2 + 3 x 1 mm2
4 x 2,5 mm2 + 3 x 1 mm2
4 x 4 mm2 + 3 x 1 mm2
4 x 6 mm + 3 x 1.5 mm2
4 x 10 mm2 + 3 x 1,5 mm2
Producător NexansDenumire la producător PSL(LC)C11Y-J 4x...+3A.../C PSL11YC11Y-J 4x... +3A.../CTensiune de lucru Uo/ [VAC] 600 / 1000Domeniu de temperatură [°C] –20 ... +60 Temperatura maximă [°C] + 90 (conductor)Raza de curbură minimă [mm] 150 170 155 175 200Diametrul D [mm] 15,0 ±1,4 16,2 ±0,7 15.3 ±0,5 17,4 ±0,5 20,5 ±0,5Acceleraţia maximă [m/s2] 20Viteza maximă [m/min] 200 la o cursă de max. 5 mMarcaj fir BK cu simboluri WH + GN/YECuloare manta portocaliu asemănător RAL 2003Omologare/omologări DESINA / VDE / UL /Capacitatea conductor/ecran în funcţionare
[nF/km] 105 105 170 170 170
Capacitatea conductor/conductor în funcţionare
[nF/km] 65 65 95 95 95
Fără halogen daFără silicon daFără clorofluorocarburi (CFC) daIzolare interioară (cablu) Polyolefin TPMIzolare exterioară (manta) TPU (PUR)Ignifug/autostingător daMaterial conductor E-Cu blankEcranarea Împletitură Cu cositorit (acoperire vizuală > 85 %)Greutate (cablu) [kg/km] 280 380 410 540 750
IC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
6Instalaţia electricăCabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.15 Montare cu lanţ port-cablu pentru cabluri de feedback:Specificaţii tehnice pentru cabluModul de pozare Port-cabluSimbol accesorii AL1H / ES1HSecţiuni cablu 6 x 2 x 0.25 mm2
Producător NexansDenumire la producător SSL11YC11Y6x 2 x 0.25Tensiune de lucru Uo/ [VAC] 300Domeniu de temperatură [°C] –20 ... +60Temperatura maximă [°C] +90 (pe conductor)Raza de curbură minimă [mm] 100Diametrul D [mm] 9,8 ± 0,2Acceleraţia maximă [m/s2] 20Viteza maximă [m/min] 200
Marcaj fir WH/BN, GN/YE, GY/PK, BU/RD, BK/VT, GY-PK/RD-BU
Culoare manta verde asemănător RAL 6018Omologare/omologări DESINA / UL / VDE / Capacitatea conductor/ecran în funcţionare [nF/km] 100
Capacitatea conductor/conductor în funcţionare [nF/km] 55
Fără halogen daFără silicon daFără clorofluorocarburi (CFC) daIzolare interioară (conductor) PPIzolare exterioară (manta) TPE-UIgnifug/autostingător daMaterial conductor E-Cu blankEcranarea Împletitură Cu cositoritGreutate [kg/km] 130
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
596 nstalaţia electricăabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
60
6.2.16 Conectarea unor traductori de la alţi producători cu tensiune de alimentare de 5 VMulţi traductori incrementali nu sunt potriviţi pentru conexiunea directă la sursa dealimentare de 12V a analizorului.Traductoare care folosesc o tensiune de alimentare de 5 V pot fi alimentaţi de la con-vertizorul SEW MOVIDRIVE® sau MOVIAXIS® dacă între convertizor şi traductor seinterpune un DWI11A pentru transformarea tensiunii.
MOVIDRIVE® Opţiunea cartelă traductor HIPERFACE® tip DEH X15: DWI11A X1: MOVIDRIVE®
pozat fix: 8179573
MOVIAXIS® Conexiune X13 traductor: DWI11A X1pozat fix: 13331531Se poate folosi cablul de la MOVIDRIVE® dacă nu se foloseşte semnalul suplimentarde la senzorul de temperatură la intrarea traductor.
63296AXX
1
5
5
1
6
9
9
6
X2
:E
nco
de
rX
1:M
OV
IDR
IVE
1
6
2
7
3
8
9
5
4*
� �
YE
GN
RD
BU
PK
GY
WH
BN
1
6
2
7
3
8
9
5
� �
max. 5 m
DWI11A
max. 100 m
VT
BK
MOVIDRIVE®
DEH11Bx15
MOVIAXIS®
X13
IC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
6Instalaţia electricăCabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2.17 Alimentarea ventilatoarelor
Ventilatoarele variantei Power se alimentează cu DC 24 V prin intermediul unuiconector fişă M12 cu 5 picioruşe obişnuit, cum se găsesc în comerţ.Puterea de care au nevoie ventilatoarele este
Nu sunt disponibile de la SEW-EURODRIVE cabluri de conexiune pentru parteabeneficiar.De la diverşi producători precum • Phoenix CONTACT• Hirschmann• Hartingse pot comanda cabluri de conexiune potrivite.Exemple de cabluri portabile produse de Phoenix CONTACT:Cablu senzor/actor, mufă dreaptă M12, 3 picioruşe (potrivită pentru conector cu 5 borne)
55387AXX
[1] Conexiune ventilatoare M12 cu 5 picioruşe
• Tipodimensiune 50, 100: 7,2 W• Tipodimensiune 150: 18 W
Lungime cablu Denumire articol Număr articol
3 m SAC-3P-3,0-PUR/M12FS 16 94 49 9
5 m SAC-3P-5,0-PUR/M12FS 16 83 51 0
10 m SAC-3P-10,0-PUR/M12FS 16 93 03 4
[1]
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
616 nstalaţia electricăabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
62
6.2.18 Sursă de tensiune UWU51APentru varianta SL2-Power System este disponibilă sursa de tensiune UWU51A pentrrualimentarea ventilatoarelor.Intrare: 100 ... 240 VAC –6 % / +10 %, 50/60 HzIeşire: DC 24 V –1 % / +2 %, 1,25 AConectare: Borne cu şurub 0,2 ... 2,5 mm2, separabile.Tip de protecţie: IP20; fixare pe şină suport EN 5022 în dulapul de comandăCod articol: 0 187 441 1
64016AXX
76
86.538
77
IC
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
7Punerea în funcţiuneCabluri prefabricate pentru SL2-Advance System / SL2-Power System
7 Punerea în funcţiune
• Nu lucraţi pe raza de acţiune a maşinii pornite.• Verificaţi dacă axele se pot mişca fără obstacole.• Verificaţi poziţiile finale.• Verificaţi sistemul de măsurare a cursei lineare înainte de ponire.• Limitaţi puterea maximă pe care o dă convertizorul.• Fixaţi limitările de viteză din convertizor la valori mici.• Procedura de urmat la punerea în funcţiune este aceeaşi pentru SL2-Basic, SL2-
Advance System şi SL2-Power System.• Respectaţi instrucţiunile de siguranţă din capitolele individuale.
PERICOL!Pericol de electrocutare!Accidente mortale sau grave!• La motoarele alimentate prin convertizor se vor respecta instrucţiunile de cablare
date de producătorul convertizorului. Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de utili-zare ale convertizorului.
STOPMotorul linear se poate deteriora din cauza transportului necorespunzător.Posibile pagube materiale!• Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile din acest capitol.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
63
7 unerea în funcţiuneondiţii prealabile pentru punerea în funcţiune
64
7.1 Condiţii prealabile pentru punerea în funcţiuneÎnainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă că
• primarul poate fi mişcat uşor pe toată lungimea cursei, fără coliziuni şi fără caprimarul şi secundarul să se atingă
• toate conexiunile au fost realizate corespunzător• toate dispozitivele de protecţie sunt instalate corespunzător• toate dispozitivele de protecţie a motorului sunt active• frâna lucrează corect la mecanisme de ridicat• aveţi un MOVIDRIVE® cu un firmware care oferă suport pentru motoarele lineare
SL2, de ex. MOVIDRIVE® B MDX...-0T (Firmware 824 854 0.18 disponibil începândcu săptămâna 14/2007) sau convertizoare mai vechi (model special -08;) sauaveţi un MOVIAXIS cu un firmware care oferă suport pentru motoarele lineare SL2(de ex. MOVIAXIS cu Firmware 21 sau mai mare (disponibil din februarie 2007)
• nu există alte surse de pericol• MOVITOOLS® MotionStudio, pachetul de programe pentru punerea în funcţiune,
este instalat pe PC-ul dumneavoastră.
7.2 Desfăşurarea cursei de comutaţieSpre deosebire de servomotoarele rotative, la motoarele lineare SL2 nu există laînceput nici un fel de legătură mecanică între sistemul de traductoare, primar şisecundar.Această legătură trebuie făcută la punerea în funcţiune. După aceea convertizorul poatecomanda corect motorul linear sincron.Acest proces se numeşte căutarea comutaţiei sau cursa de comutaţie.Acest lucru se întâmplă • la sistemele de măsurare a distanţelor absolute o singură dată, la "Calibrare
traductor" • la sistemele de măsurare incrementală a distanţelor după fiecare pornire respectiv
reset.
În cele ce urmează este descris tipul standard de cursă de comutaţie. Cum anume seactivează acesta în fiecare convertizor este detaliat în descrierea modului dedesfăşurare al punerii în funcţiune pentru convertizoarele MOVIDRIVE® şi MOVIAXIS®.
OBSERVAŢIEÎn cazul în care tipul standard de cursă de comutaţie nu este posibil sau nu are senspentru aplicaţia dvs., se pot livra la cerere – în funcţie de axa de acţionare – şi altetipuri.
PC
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
7Punerea în funcţiuneDesfăşurarea cursei de comutaţie
7.2.1 Desfăşurarea cursei de comutaţie1. Motorul linear se deplasează într-o poziţie oarecare în sens pozitiv sau negativ (la o
distanţă de 0 mm până la 16 mm de poziţia actuală). Aici motorul linear se opreştepentru circa o secundă.
2. Motorul linear SL2 este dus în sens pozitiv la S = 32 mm în cazul MOVIDRIVE®
(64 mm în cazul MOVIAXIS®). Aici se opreşte pentru circa o secundă.
3. Motorul linear SL2 este dus în sens negativ la S = 32 mm în cazul MOVIDRIVE®
(64 mm în cazul MOVIAXIS®). Aici se opreşte pentru circa o secundă.
La MOVIDRIVE® motorul linear repetă cursa de comutaţie dacă pe parcursul ei ajungela un comutator hardware de capăt de cursă. Rezultatul este că motorul linear se depla-sează la o nouă poziţie de pornire, cu 32 de mm mai în interior, şi repetă cursa decomutaţie. Pentru MOVIAXIS® această funcţie era în pregătire la momentul tipăririiprezentei documentaţii.După aceea se aude un pârâit uşor şi motorul linear comută din modul defuncţionare comandat în modul automat.
53461AXX
64409AXX
64410AXX
- +≤ 16 mm ≤ 16 mm
- +s
- +S
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
65
7 unerea în funcţiuneOVIDRIVE®: Desfăşurarea punerii în funcţiune
66
7.3 MOVIDRIVE®: Desfăşurarea punerii în funcţiuneProcedaţi în felul următor:
7.3.1 Parametrizare
7.3.2 Testarea analizorului
1. Asiguraţi-vă că convertizorul este în modul de lucru regulator blocat respectiv 24 V.2. Lansaţi în MOVITOOLS®-Shell punerea în funcţiune a motorului linear pornind de la
setările din fabrică.Ţineţi seama de ajutorul online pentru punerea în funcţiune a motorului linear. Para-metrizarea se termină când aţi apăsat de două ori butonul "Download" şi vedeţi dinnou fereastra din imaginea 10394AEN. Ieşiţi apoi din fereastra de punere înfuncţiune.
10394AEN
3. Mişcaţi primarul cu mâna într-o direcţie şi observaţi parametrul P003 (poziţia măsu-rată) în MOVITOOLS® Shell. Determinaţi sensul pozitiv al mişcării. Mişcaţi apoimotorul linear o dată de-a lungul întregului traseu, pentru a observa dacă traductorullucrează corect în toate zonele.
PM
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
7Punerea în funcţiuneMOVIDRIVE®: Desfăşurarea punerii în funcţiune
7.3.3 Testarea comutatoarelor hardware de capăt de cursă
7.3.4 Activaţi limitele de acţionare pentru prima punere în funcţiune
7.3.5 Cursa de comutaţie
4. Setaţi parametrii pentru comutatoarele hardware de capăt de cursă de ex. ca înimaginea 10396AEN şi verificaţi că funcţionează, împingând primarul cu mâna pecomutatoarele de capăt de cursă.
10396AEN
5. Pentru prima punere în funcţiune limitaţi viteza maximă cu ajutorul parametruluiP302 (turaţie maximă 1) şi puterea maximă cu ajutorul parametrului P304 (limita decuplu), pentru ca în cazul unei mişcări necontrolate pe ax motorul să nu poatăacţiona cu toată forţa şi viteza.
OBSERVAŢIENu limitaţi puterea maximă cu ajutorul parametrului P303 (limită curent 1) şi nici vitezamaximă în primul dialog al punerii în funcţiune a motorului linear (acesta este dialogulcare apare după imagine) deoarece asta ar afecta şi valori de sistem interne.
6. Dezactivaţi blocajul regulatorului DI00 = 1. Acum motorul linear va executa cursa decomutaţie descrisă mai sus. Dacă în timpul cursei de comutaţie apare o eroare,îndepărtaţi cauza cu ajutorul capitolului 8.
AVERTIZARE!În nici un caz în timpul cursei de comutaţie nu este permis ca deblocarea să fie activă!Accidente datorate unor mişcări necontrolate pe ax! • Accidente datorate unor mişcări necontrolate pe ax! De la versiunea de firmware
824 854 0.18 (disponibil începând cu săptămâna 14/2007) acest pericol nu maiexistă, deoarece acest caz este tratat şi se afişează mesajul de eroare "81 –condiţie de pornire".
După ce cursa de comutaţie s-a terminat cu succes convertizorul face în modautomat setarea variabilei H458 = 1. Această valoare este folosită mai apoi înprogramul IPOSplus® respectiv în PLC pentru a permite deblocarea convertizorului.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
67
7 unerea în funcţiuneOVIDRIVE®: Desfăşurarea punerii în funcţiune
68
7.3.6 Optimizarea axei
7. Scrieţi un mic program prin care motorul linear se va mişca ciclic între două poziţii. Porniţi programul şi în punerea în funcţiune a motorului linear (vezi figura10394AEN) executaţi punctul "Doar punerea în funcţiune a regulatorului V/X". Cândmotorul linear se mişcă corect, repuneţi limitele pentru curent şi putere pe valorileiniţiale (vezi punctul 5) şi optimizaţi bucla de reglaj a acţionării via "Rigiditate" şi abutonului "estimare" (vezi figura 10529AEN) de maniera cunoscută de la servo-motoare rotative.
10529AEN
PM
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
7Punerea în funcţiuneMOVIDRIVE®: Desfăşurarea punerii în funcţiune
7.3.7 Alte setări
8. Dacă folosiţi un traductor ce dă valori absolute, executaţi acum punctul de meniu"Calibrare traductor". Ulterior motorul linear este gata de lucru imediat dupăpornire. Dacă nu executaţi punctul de meniu "Calibrare traductor", traductorul devalori absolute se va comporta ca unul incremental şi motorul linear va executa lafiecare pornire o cursă de comutaţie atunci când se deblochează regulatorul.
9. Dacă aveţi nevoie de un alt sens pozitiv al direcţiei de numărare a traductoruluipentru axa dumneavoastră lineară, activaţi schimbarea sensului de rotaţie a moto-rului cu ajutorul parametrului P350.
10. Cu motorul stând pe loc şi deblocat scoateţi conexiunea TF de pe convertizor şiverificaţi că monitorizarea TF funcţionează (eroare 31, declanşator F).
11. Dacă acţionarea are o frână externă, se recomandă comanda directă a acesteia.Comanda frânei se face cu ajutorul parametrilor P730 – P732.
12. Pentru o mai uşoară înlocuire a capului senzorului AL1H în cazul unor lucrări deservice parametrul P948 "Detecţie automată a traductorului" se va pune peOPRIT. Dacă P948 = PORNIT, la schimbarea traductorului convertizorul va resetaîn mod automat bitul H473, bitul 25 "LSM comută" şi în mod necesar se va executao nouă cursă de comutaţie. SEW recomandă P948 = OPRIT deoarece informaţiaabsolută este în banda de măsurare şi în condiţii normale valoarea măsurată apoziţiei şi informaţia de comutaţie nu se alterează prin schimbarea senzorului.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
69
7 unerea în funcţiuneOVIDRIVE®: Calculul parametrilor de cursă
70
7.4 MOVIDRIVE®: Calculul parametrilor de cursă Convertizorul şi comanda secvenţială integrată IPOSplus® lucrează intern cu mărimirotative. În timpul punerii în funcţiune programul stabileşte factorii de conversie ai mări-milor lineare în mărimi rotative.
Exemplu:Un motor linear sincron 100M-030 cu traductor HIPERFACE® trebuie să funcţioneze laurmătorii parametri:v = 1 m/ss = 1.000 mma = 5 m/s2
Folosind factorii de conversie daţi mai sus în IPOSplus® respectiv în FIELDBUS rezultăurmătorii parametri de rotaţie: turaţie = 0,0007 / viteză = 1428 1/mindistanţă = 64 / 625 x 1000 = 102400 incr.rampă = 2.000 / 5 = 0,4 sec.
10395AEN
PM
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
7Punerea în funcţiuneMOVIDRIVE®: Calculul parametrilor de cursă
Valorile din figura 10530AEN sunt rotunjite. Mărimile rotative exacte pentru IPOSplus®
le puteţi calcula din mărimile lineare cu ultimul dialog al punerii în funcţiune al regula-torului V/X. În figura 10530AEN de ex. după introducerea vitezei de poziţionare de 1 m/sa fost determinată o turaţie prescrisă pentru IPOSplus® de 1500 rot/minut.
10530AEN
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
71
7 unerea în funcţiuneOVIAXIS®: Desfăşurarea punerii în funcţiune
72
7.5 MOVIAXIS®: Desfăşurarea punerii în funcţiuneProcedaţi în felul următor:
7.5.1 Parametrizare
1. Asiguraţi-vă că convertizorul este în modul de lucru regulator blocat respectiv 24 V.
2. Lansaţi în MOVITOOLS® MotionStudio operaţiunea de punere în funcţiune, pornindde la setările din fabrică. Dialogurile următoare prezintă setări tipice pentru acestproces.
64391AEN
64392AEN
PM
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
7Punerea în funcţiuneMOVIAXIS®: Desfăşurarea punerii în funcţiune
64393AEN
64394AEN
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
73
7 unerea în funcţiuneOVIAXIS®: Desfăşurarea punerii în funcţiune
74
7.5.2 Testarea analizorului
7.5.3 Testarea comutatoarelor hardware de capăt de cursă
7.5.4 Activaţi limitele de acţionare pentru prima punere în funcţiune
3. Mişcaţi primarul cu mâna într-o direcţie şi observaţi indexul 9704, subindex 1 (poziţiemăsurată) în interfaţa MOVITOOLS® MotionStudio. Determinaţi sensul pozitiv almişcării. Mişcaţi apoi motorul linear o dată de-a lungul întregului traseu, pentru aobserva dacă traductorul lucrează corect în toate zonele.
4. Setaţi parametrii pentru comutatoarele hardware de capăt de cursă şi verificaţi căfuncţionează, împingând primarul cu mâna pe comutatoarele de capăt de cursă.
5. La prima punere în funcţiune limitaţi viteza maximă şi puterea maximă cu ajutorulvalorilor limită de aplicaţie, pentru ca în cazul unei mişcări necontrolate pe axmotorul să nu poată acţiona cu toată forţa şi viteza.
64396AEN
PM
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
7Punerea în funcţiuneMOVIAXIS®: Desfăşurarea punerii în funcţiune
7.5.5 Cursa de comutaţie
După ce cursa de comutaţie s-a terminat cu succes convertizorul face în mod automatsetarea bitului "Motor comutat" în cuvântul de stare. Această valoare este folosită maiapoi în PLC pentru a permite deblocarea convertizorului. La traductoare absolute ca deex. AL1H bitul "Motor comutat" nu se formează şi de aceea nu este setat după calibrare.
64397AEN
6. Cursa de comutaţie descrisă pentru tipul standard în cap. 7.2.1 serveşte la ajus-tarea decodorului FCB18. În modul "Memorează automat offsetul traductorului înparametru", pentru traductoare incrementale şi pentru AL1H după o cursă decomutaţie terminată cu succes, offset-ul se memorează în convertizor. După ce aţiales FCB setaţi funcţia de blocare regulator DI00 = 1. Dacă în timpul cursei decomutaţie apare o eroare, aceasta se va remedia cf. instrucţiunilor din capitolul 8.Dacă doriţi să folosiţi alte moduri ale FCB18 ţineţi seama de nota care urmează.Dacă în situaţii de excepţie doriţi să folosiţi FCB25 identificare poziţie rotor vărugăm să consultaţi SEW-EURODRIVE.
AVERTIZARE!Dacă lucraţi cu AL1H, în nici un caz nu este permisă selecţia modului "Memoreazăoffsetul traductorului în traductorul Hiperface" în FCB18! Astfel se suprascrie offsetulmemorat în memoria traductorului, identic din fabricaţie pentru fiecare AL1H.Accidente datorate unor mişcări necontrolate pe ax la schimbarea traductorului în cazulunor lucrări de service!• Dacă în cursul unor lucrări de service se schimbă senzorul AL1H, motorul nu va mai
fi controlat corect până ce nu se execută din nou FCB18.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
75
7 unerea în funcţiuneOVIAXIS®: Desfăşurarea punerii în funcţiune
76
7.5.6 Optimizarea axei
7.5.7 Alte setări
7. În dialogul de configurare regulator la punerea în funcţiune, prin intermediul buto-nului "Măsoară" se pot determina atât masa externă a axei cât şi momentul deinerţie al masei externe al sarcinii unei axe rotative. Readuceţi valorile limită deaplicaţie pentru curent şi putere la valorile iniţiale (vezi punctul 5) şi optimizaţi buclade reglaj a acţionării în modul descris la servomotoarele rotative.
8. La MOVIAXIS® este posibilă şi adaptarea direcţiei de numărare a traductorului ladirecţia de rotaţie a fazei motorului fără interschimbarea a două faze ale motorului.Folosiţi pentru aceasta subindexul indexului 9719, care poate fi setat de ex. însubdialogul ce urmează configurării traductorului la punerea în funcţiune.
64397AEN
9. Dacă aveţi nevoie de un alt sens pozitiv al direcţiei de numărare a traductoruluipentru axa dumneavoastră lineară, activaţi inversarea sensului de rotaţie a moto-rului cu ajutorul indexului 8537 "Inversarea sensului de rotaţie", subindex 0.
10. Cu motorul stând pe loc şi deblocat scoateţi conexiunea TF de pe conectorultraductorului de pe MOVIAXIS® şi verificaţi că monitorizarea TF funcţionează.
11. Dacă acţionarea are o frână externă, se recomandă comanda acesteia de laconvertizor. Comanda frânei şi configurarea timpilor de deschidere şi închidere afrânei se face cu ajutorul indexurilor de frânare din parametrii motorului.
PM
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
8DefecţiuniMOVIAXIS®: Desfăşurarea punerii în funcţiune
8 DefecţiuniÎn funcţie de tip, convertizorul indică defecţiunile cu LED-urile de diagnoză sau pe unafişaj cu 7 segmente, cu un cod de eroare. Pentru înlăturarea cauzei erorii folosiţimanualul sistemului sau manualul de utilizare al respectivului MOVIDRIVE® şiMOVIAXIS®. Instrucţiunile care urmează sunt complementare şi ajută la diagnozatehnică specială la motoarele lineare.
OBSERVAŢIEÎn cazul în care cablajul CEM nu este realizat corespunzător pot apărea defecţiuni greude localizat. În acest caz, acestea sunt deseori induse în convertizor de conductorii TFce sunt duşi laolaltă prin cablul de motor. Pentru a exclude această eroare, vă reco-mandăm ca pentru localizarea erorii să încercaţi de test să deconectaţi TF în timpulcursei de comutaţie (setaţi parametrul "Reacţie la supraîncălzire motor" pe nici oreacţie).
STOPMonitorizarea motorului este dezactivată, asiguraţi-vă că nu apare supraîncălzireamotorului linear!Posibile pagube materiale!• După ce aţi reuşit să înlăturaţi cauza erorii reconectaţi neapărat monitorizarea TF
şi puneţi parametrul "Reacţie la supraîncălzire motor" pe EMERGENCY STOP /FAULT.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
778 efecţiuniOVIDRIVE®: Erori în timpul cursei de comutaţie
78
8.1 MOVIDRIVE®: Erori în timpul cursei de comutaţie
Defecţiune Cauza posibilă Remediu
Eroare traductor (14) când motorul linear este deplasat manual
Traductorul nu este corect montat
Verificaţi folosind datele de la producătorul traductorului: 1. Distanţă traductor – scală gradată2. Alinierea traductor – scală gradată3. Dacă este un traductor HIPERFACE®: verificaţi direcţia
de montare, astfel încât ieşirea cablului să arate în direcţia valorilor absolute mai mici (direcţia "Punct" pe banda de măsurare dacă e marcat)
Traductorul nu este corect cablat Verificaţi asignarea pinilor; în cazul unui traductor HIPER-FACE® încercaţi de test folosirea lui ca traductor sin/cos
Motorul linear nu porneşte după ce se îndepărtează BLOCAJ_REGULATOR
Cablu motor întrerupt Verificaţi conexiunea motorului linear
Funcţia de frânare P730 = PORNIT Pe timpul cursei de comutare P730 trebuie să fie = OPRIT
(numai la traductor HIPERFACE®) convertizorul raportează că traductorul este deja ajustat (H458=1)
Când doriţi să faceţi o cursă de comutaţie, introduceţi "Ajustaj Traductor" în dialogul de punere în funcţiune; astfel converti-zorul va reseta în mod automat bitul respectiv.
n-monitorizare/ eroare transport cablu în timpul cursei de comutaţie
Convertizorul nu este în modul "FĂRĂ DEBLOCARE" pentru că pe lângă BLOCARE_REGULATOR mai este setat şi DEBLOCARE sau eventual nu este programată nici o clemă pe "DEBLOCARE"
Asignaţi intrarea binară pentru DEBLOCARE direct pe echi-pament, prin intermediul unui cuvânt de comandă IPOSplus® sau via fieldbus, de ex. P603 = DEBLOCARE / STOP
Probleme de ecranare electromagne-tică (CEM)
Vezi manualul de sistem şi volumul 9 din Practica tehnicii acţionărilor. Verificaţi ecranarea corectă, egalizarea potenţialelor şi respectaţi indicaţia de la începutul acestui capitol
Eroare traductor după mişcarea de compensare a cursei de comutaţie (prima deplasare) fără o a doua mişcare vizibilă
Un conductor din cablul motor este întrerupt, se poate genera un câmp alternativ dar nu un câmp rotitor
Verificaţi conexiunea motorului linear
Eroare traductor după deplasarea în sens pozitiv a cursei de comutaţie (a doua deplasare)
Direcţia de numărare a traductorului nu corespunde succesiunii fazelor U,V,W ale motorului
Verificaţi dacă traductorul numără crescător în direcţia în care s-a deplasat primarul. Dacă nu, schimbaţi între ele conexiu-nile U şi W ale motorului
Rezoluţia sistemului traductor nu este corectă / traductor defect
Deplasaţi motorul linear pe un segment definit şi verificaţi cu ajutorul transformării afişate de MOVITOOLS® MotionStudio dacă numărul de incremente afişat corespunde cu valoarea calculată. Eventual modificaţi rezoluţia traductorului în punerea în funcţiune a motorului linear şi verificaţi distanţa dintre capul de citire şi banda de măsurare.
Limita de curent redusă prea multRepuneţi P303 la valoarea la care fost setat la punerea în funcţiune a motorului linear. Folosiţi parametrul P304 pentru reducerea puterii
Eroare traductor după deplasarea în sens negativ a cursei de comutaţie(a treia deplasare)
Distanţele parcurse nu sunt identice pentru că deplasarea pe axă este îngreunată
Asiguraţi-vă că acţionarea se poate mişca uşor pe toată lungimea cursei şi că nu acţionează alte forţe (forţe de proces, forţe de greutate)
Distanţele parcurse nu sunt identice pentru că traductorul este defect
Deplasaţi motorul linear pe un segment definit şi verificaţi cu ajutorul transformării afişate de MOVITOOLS® MotionStudio dacă numărul de incremente afişat corespunde cu valoarea calculată. Eventual modificaţi rezoluţia traductorului în punerea în funcţiune a motorului linear şi verificaţi distanţa dintre capul de citire şi banda de măsurare.
Limita de curent redusă prea multRepuneţi P303 la valoarea la care fost setat la punerea în funcţiune a motorului linear. Folosiţi parametrul P304 pentru reducerea puterii.
Motorul linear se deplasează prea departe
Probleme de ecranare electromagne-tică (CEM)
Vezi manualul de sistem şi volumul 9 din Practica tehnicii acţionărilor Verificaţi ecranarea corectă, egalizarea potenţialelor şi respectaţi indicaţia de la începutul acestui capitol
Porţiune defectă în scala lineară
Deplasaţi motorul linear pe un segment definit şi verificaţi cu ajutorul transformării afişate de MOVITOOLS® MotionStudio dacă numărul de incremente afişat corespunde cu valoarea calculată. Faceţi acest lucru în mai multe locuri diferite şi verificaţi distanţa dintre capul de citire şi banda de măsurare
DM
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
8DefecţiuniMOVIDRIVE®: Erori în timpul funcţionări
8.2 MOVIDRIVE®: Erori în timpul funcţionării
Defecţiune Cauza posibilă Remediu
Motor linear cu AL1H face singur o cursă de comutaţie după schim-barea traductorului sau indică Eroare 81 condiţie de pornire
După montarea unui traductor de rezervă a fost resetat bitul 25 în H473 pentru că P948 Detecţie automată a traductorului a fost pe PORNIT.
• Montaţi din nou vechiul senzor AL1H, refaceţi datele salvate, puneţi P948 pe PORNIT şi abia apoi montaţi noul senzor (aceasta este varianta preferată la mecanisme de ridicat). Verificaţi că valoarea măsurată a poziţiei pe axă nu s-a schimbat şi verificaţi cu precauţie buna funcţionare a axei în mod manual. SAU
• Recalibraţi noul senzor AL1H în dialogul de ajustare traductor din punerea în funcţiune (vezi punerea în funcţiune).
Eroare 81 condiţie de pornire la folosirea unui traductor incremental
Comanda trece în "Deblocare" fără ca bitul 25 din H473 LSM comută să fie 1.
Vezi erorile în timpul cursei de comutaţie
Motorul linear nu porneşteCablu motor întrerupt Verificaţi conexiunea motorului
Frâna nu eliberează Verificaţi modulul de control al frânei, verificaţi conducta de alimentare cu aer la frânele pneumatice
Motorul linear produce un zgomot ca un bâzâit, respectiv se mişcă neuniform
Defecţiune la cablul traductorului
Vezi manualul de sistem şi volumul 9 din Practica tehnicii acţionărilor. Verificaţi ecranarea corectă, egalizarea potenţialelor şi respectaţi indicaţia de la începutul acestui capitol
Un parametru al regulatorului are o valoare incorectă Repuneţi în funcţiune bucla de control
Traductorul nu este fixat suficient de rigid de primar
Verificaţi dacă traductorul este fixat mecanic suficient de rigid de primar.
A fost depăşită temperatura limită de bună funcţionare a traductorului
• alegeţi ciclul de curse în aşa fel încât valoarea efectivă a curentului de ieşire să fie mai mică decât curentul nominal al motorului
• asiguraţi a mai bună răcire a primarului• decuplaţi termic traductorul (montaj cu distanţier din
plastic) • folosiţi un sistem traductor care poate opera la tempera-
turi mai ridicate
Motorul linear devineprea fierbinte
SuprasarcinăAlegeţi ciclul de curse în aşa fel încât valoarea efectivă a curentului de ieşire să fie mai mică decât curentul nominal al motorului
Răcire insuficientă Îmbunătăţiţi răcirea, eventual montaţi un ventilator
Fantă de aer prea mare, se pierde din putere la acelaşi curent (vezi tabelul de denominalizare în catalog)
Adaptaţi fanta de aer
Temperatură ambiantă prea ridicatăAlegeţi ciclul de curse în aşa fel încât valoarea efectivă a curentului de ieşire să fie mai mică decât curentul nominal al motorului linear SL2
Eroare traductorHIPERFACE®
Defecţiuni la cablul traductorului
Dacă acestea nu apar la deplasarea cu mâna, atunci deseori cauza o constituie defecţiuni în linia traductorului sau în linia TF. Pentru îndepărtarea cauzei erorii vă rugăm să consultaţi manualul de sistem şi volumul 9 din Practica tehnicii acţionărilor. Verificaţi ecranarea corectă, egalizarea potenţialelor şi respectaţi indicaţia de la începutul acestui capitol
Traductorul nu este corect montat
Verificaţi folosind datele de la producătorul traductorului: 1. Distanţă traductor – scală gradată2. Alinierea traductor – scală gradată3. Dacă este un traductor HIPERFACE®: Verificaţi direcţia
de montare, astfel încât ieşirea cablului să arate în direcţia valorilor absolute mai mici (direcţia "Punct" pe scala gradată, dacă e marcat). Verificaţi rigiditatea montării traductorului. Toleranţele producătorului trebuie respectate şi la acceleraţii puternice.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
i
79
8 efecţiuniOVIAXIS®: Erori în timpul cursei de comutaţie
80
8.3 MOVIAXIS®: Erori în timpul cursei de comutaţie
Defecţiune Cauza posibilă Remediu
Eroare traductor (14) când motorul linear este deplasat manual
Traductorul nu este corect montat
Verificaţi folosind datele de la producătorul traductorului: 1. Distanţă traductor – scală gradată 2. Aliniere traductor – scală gradată 3. Dacă este un traductor HIPERFACE®: verificaţi direcţia de montare, astfel încât ieşirea cablului să arate în direcţia valorilor absolute mai mici (direcţia "Punct" pe banda de măsurare dacă e marcat)
Traductorul nu este corect cablatVerificaţi asignarea pinilor; în cazul unui traductor HIPERFACE® încercaţi de test folosirea lui ca traductor sin/cos
Motorul linear nu porneşte după ce se îndepărtează BLOCAJ_REGULATOR
Cablu motor întreruptVerificaţi conexiunea motorului linear
Eroare E16 subcod 1042 la orice selecţie FCB cu excepţia FCB18 sau FCB25
Motorul nu este comutat
Faceţi în prealabil comutarea motorului cu FCB18 sau FCB25
n-monitorizare/ eroare transport cablu/ în timpul cursei de comutaţie sau eroare traductor în primul moment al alimentării cu curent a motorului
Probleme de ecranare electromagne-tică (CEM)
Vezi manualul de sistem şi volumul 9 din Practica tehnicii acţionărilor. Verificaţi ecranarea corectă, egalizarea potenţialelor şi respectaţi indicaţia de la începutul acestui capitol
Eroare traductor după mişcarea de compensare a cursei de comutaţie (prima deplasare) fără o a doua mişcare vizibilă
Un conductor din cablul motor este întrerupt, se poate genera un câmp alternativ dar nu un câmp rotitor
Verificaţi conexiunea motorului linear
Eroare traductor după deplasarea în sens pozitiv a cursei de comutaţie(a doua deplasare)
Direcţia de numărare a traductorului nu corespunde succesiunii fazelor U,V,W ale motorului
Verificaţi dacă traductorul numără crescător în direcţia în care s-a deplasat primarul. Dacă nu, schimbaţi între ele conexiu-nile U şi W ale motorului sau inversaţi sensul de rotaţie al traductorului faţă de motor (vezi capitolul Punerea în funcţiune, punctul 8).
Rezoluţia sistemului traductor nu este corectă / traductor defect
Deplasaţi motorul linear pe un segment definit şi verificaţi lungimea măsurată a drumului parcurs cu valoarea poziţiei efective. Eventual modificaţi rezoluţia traductorului în configuraţia traductorului în punerea în funcţiune şi verificaţi distanţa dintre capul de citire şi scala gradată
Cuplul a fost limitat prea mult Adaptaţi limita specifică şi cea de sistem a cuplului maxim
Eroare traductor după deplasarea în sens negativ a cursei de comutaţie(a treia deplasare)
Distanţele parcurse nu sunt identice pentru că deplasarea pe axă este îngreunată
Asiguraţi-vă că acţionarea se poate mişca uşor pe toată lungimea cursei şi că nu acţionează alte forţe (forţe de proces, forţe de greutate)
Distanţele parcurse nu sunt identice pentru că traductorul este defect
Deplasaţi motorul linear pe un segment definit şi verificaţi lungimea măsurată a drumului parcurs cu valoarea poziţiei efective. Eventual modificaţi rezoluţia traductorului în configuraţia traductorului în punerea în funcţiune şi verificaţi distanţa dintre capul de citire şi scala gradată
Cuplul a fost limitat prea mult Adaptaţi limita specifică şi cea de sistem a cuplului maxim
Motorul linear se depla-sează prea departe
Probleme de ecranare electromagne-tică (CEM)
Vezi manualul de sistem şi volumul 9 din Practica tehnicii acţionărilor. Verificaţi ecranarea corectă, egalizarea potenţialelor şi respectaţi indicaţia de la începutul acestui capitol
Porţiune defectă în scala lineară
Deplasaţi motorul linear pe un segment definit şi verificaţi lungimea măsurată a drumului parcurs cu valoarea poziţiei efective. Eventual modificaţi rezoluţia traductorului în configuraţia traductorului în punerea în funcţiune şi verificaţi distanţa dintre capul de citire şi scala gradată
DM
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
8DefecţiuniMOVIAXIS®: Erori în timpul funcţionări
8.4 MOVIAXIS®: Erori în timpul funcţionării
Defecţiune Cauza posibilă Remediu
Eroare condiţie de pornire (81) la orice selecţie FCB cu excepţia FCB18 sau FCB25
Motorul nu este comutat
Faceţi în prealabil comutarea motorului cu FCB18 sau FCB25
Motorul linear nu porneşteCablu motor întrerupt Verificaţi conexiunea motorului
Frâna nu eliberează Verificaţi modulul de control al frânei, verificaţi conducta de alimentare cu aer la frânele pneumatice
Motorul linear produce un zgomot ca un bâzâit, respectiv se mişcă neuniform
Defecţiune la cablul traductorului
Vezi manualul de sistem şi volumul 9 din Practica tehnicii acţionărilor. Verificaţi ecranarea corectă, egalizarea potenţialelor şi respectaţi indicaţia de la începutul acestui capitol
Un parametru al regulatorului are o valoare incorectă
Repuneţi în funcţiune bucla de control
Traductorul nu este fixat suficient de rigid de primar
Verificaţi dacă traductorul este fixat mecanic suficient de rigid de primar.
A fost depăşită temperatura limită de bună funcţionare a traductorului
• alegeţi ciclul de curse în aşa fel încât valoarea efectivă a curentului de ieşire să fie mai mică decât curentul nominal al motorului
• asiguraţi a mai bună răcire a primarului• decuplaţi termic traductorul (montaj cu distanţier din
plastic) • folosiţi un sistem traductor care poate opera la tempera-
turi mai ridicate
Motorul linear devine prea fierbinte
SuprasarcinăAlegeţi ciclul de curse în aşa fel încât valoarea efectivă a curentului de ieşire să fie mai mică decât curentul nominal al motorului
Răcire insuficientă Îmbunătăţiţi răcirea, eventual montaţi un ventilator
Fantă de aer prea mare, se pierde din putere la acelaşi curent (vezi tabelul de denominalizare în catalog)
Adaptaţi fanta de aer
Temperatură ambiantă prea ridicatăAlegeţi ciclul de curse în aşa fel încât valoarea efectivă a curentului de ieşire să fie mai mică decât curentul nominal al motorului linear SL2
Eroare traductorHIPERFACE®
Defecţiuni la cablul traductorului
Dacă acestea nu apar la deplasarea cu mâna, atunci deseori cauza o constituie defecţiuni în linia traductorului sau în linia TF. Pentru îndepărtarea cauzei erorii vă rugăm să consultaţi manualul de sistem şi volumul 9 din Practica tehnicii acţionărilor. Verificaţi ecranarea corectă, egalizarea potenţialelor şi respectaţi indicaţia de la începutul acestui capitol
Traductorul nu este corect montat
Verificaţi folosind datele de la producătorul traductorului: 1. Distanţă traductor – scală gradată2. Alinierea traductor – scală gradată3. Dacă este un traductor HIPERFACE®: Verificaţi direcţia
de montare, astfel încât ieşirea cablului să arate în direcţia valorilor absolute mai mici (direcţia "Punct" pe scala gradată, dacă e marcat). Verificaţi rigiditatea montării traductorului. Toleranţele producătorului trebuie respectate şi la acceleraţii puternice.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
i
81
9 nspecţia tehnică / întreţinereanstrucţiuni
82
9 Inspecţia tehnică / întreţinerea9.1 Instrucţiuni
• Aveţi grijă să nu intre şpanuri în zona motorului.• Fiţi atent la sunete sau zgomote neobişnuite. • Conexiunile de putere pot fi încă sub tensiune chiar dacă motorul nu se mişcă. Nu
desfaceţi niciodată conexiunile electrice ale motorului când acesta este alimentat.• Purtaţi mănuşi de protecţie la lucrările de întreţinere şi reparaţii.• Înainte de a începe lucrul la maşini, acestea se vor scoate de sub tensiune cu mare
atenţie.• Nu lucraţi pe raza de acţiune a maşinii pornite.• Curăţaţi în mod regulat şpanul din apropierea motorului.• Nu folosiţi decât piese de schimb originale, luate din catalogul actual!• În timpul funcţionării, motoarele se pot încinge – pericol de arsuri!• Înainte de a începe lucrările la motorul linear acesta, se va scoate de sub tensiune
şi se va bloca împotriva unei porniri accidentale!
PERICOL!Pericol de electrocutare!Prin mişcarea primarului pot apărea tensiuni induse de până la 500 V chiar şi atuncicând motorul nu este conectat la reţea (principiul generatorului). Îndepărtaţi capacul de protecţie de pe conectorul de putere al primarului numai chiarînainte de a face conexiunea.Accidente mortale sau grave.• După deconectarea convertizoarelor de la tensiunea de alimentare aşteptaţi cel
puţin încă 5 minute înainte să atingeţi părţi conductoare (de ex. contacte, bolţurifiletate etc.) sau înainte de a desface conexiuni. Pentru siguranţă, măsuraţitensiunea pe circuitul intermediar şi aşteptaţi până ce tensiunea scade sub 40V.
AVERTIZARE!Vă puteţi arde dacă motorul linear nu s-a răcit suficient. Motoarele lineare pot atingetemperaturi de suprafaţă de peste 100 °C.Pericol de arsuri!• Nu atingeţi niciodată motorul linear în timpul funcţionării şi nici în faza de răcire, de
după oprire.
STOPMotorul linear poate fi deteriorat din cauza inspecţiei tehnice şi întreţinerii necorespun-zătoare.Posibile pagube materiale!• Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile din acest capitol.
II
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
9Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări generale de întreţinere
9.2 Lucrări generale de întreţinerePrimarele şi secundarele în sine nu au nevoie de întreţinere şi nici nu pot fi reparate.Componentele defecte se vor înlocui.Atunci când condiţiile de mediu o impun, secundarele se vor şterge cu o cârpă moalepentru a îndepărta eventualele urme de murdărie, şpanuri, praf etc.Cablurile care se mişcă sunt supuse uzurii şi trebuie verificate la intervale regulatepentru a observa eventuale modificări exterioare.
9.3 Întreţinere suplimentară pentru varianta PowerGrilajul de intrare al aerului spre ventilatoare trebuie păstrat curat.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
8310 ate tehniceate motor SL2-Basic
84
10 Date tehnice10.1 Date motor SL2-Basic
53105ARO
[1][2]Fnominal
= forţe limită dinamice= forţe limită termice= forţa permanentăLa montarea pe o suprafaţă radiatoare orizontală din aluminiu • cu o suprafaţă de 4 ori mai mare decât cea a flanşei primarului• de 10 mm grosime• la o temperatură ambiantă de 40 °C• la până la 1.000 m altitudine
F1FPeakvLv1vnominalInominalI1IPeakFD
= forţa maximă disponibilă până la v1= forţa maximă= viteza teoretică maximă în cursă= viteza până la care este disponibilă forţa F1= viteza până la care este disponibilă forţa nominală= curentul nominal= curentul la F1= curentul maxim = forţa datorată atracţiei magnetice
FPeakF(
N)
Fnominal
v (m/s)nominal L
F1
MAX
[2]
[1]
v vv1
Tip motor
Forţa Viteza Curent Rezistenţă bobinaj Inductanţa Secţiune
cablu1)FPeak F1 Fnominal FD v1 vnominal IPeak I1 Inominal R1 L1
[N] [N] [N] [N] [m/s] [m/s] [A] [A] [A] [Ê] [mH] [mm]
SL2-025VS 330 240 125 750 3 3,2 3,0 2,0 0,95 22,5 100 3 x 1,5
SL2-025VS 330 225 125 750 6 6,8 6,0 4,0 2,0 4,75 25,5 3 x 1,5
SL2-025S 650 470 240 1450 1,5 1,6 3,0 1,95 0,9 45,1 201 3 x 1,5
SL2-025S 650 460 240 1450 3 3,2 6,0 3,9 1,8 11,2 100,5 3 x 1,5
SL2-050VS 650 500 280 1480 36
3,48,0
6,013,9
4,410,3
2,25,3
7,01,2
438
3 x 1,53 x 1,5
SL2-050S 1300 1000 560 2880136
1,33,46,9
4,811,824,5
3,58,7
17,8
1,84,59,0
24,43,60,8
13027,56,0
3 x 1,53 x 1,53 x 1,5
SL2-050M 1950 1500 840 4300136
1,13,36,4
5,918,033,0
4,412,824,6
2,26,5
12,6
21,02,40,6
13016,54,5
3 x 1,53 x 1,53 x 1,5
SL2-050ML 2600 2000 1120 5700136
1,13,46,9
7,824,048,0
5,817,835,5
2,99,1
18,2
15,21,60,4
10011,53,0
3 x 1,53 x 1,53 x 2,5
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceDate motor SL2-Basic
Mărimile electrice se referă la comutare sinusoidală şi sunt date ca valori efective sause referă la valori efective.
SL2-100VS 1325 1000 600 2950136
1,13,86,9
4,814,224,6
3,410,317,8
1,95,69,7
19,21,9
0,65
142,515,56,0
3 x 1,53 x 1,53 x 1,5
SL2-100S 2650 2000 1200 5760136
1,13,46,9
8,025,049,0
5,817,835,5
3,19,720
12,51,30,3
10011,53,0
3 x 1,53 x 1,53 x 2,5
SL2-100M 3970 3000 1800 8570136
1,33,26,9
14,235,075,0
10,324,653,3
5,613,529,2
5,91,00,2
46,09,02,0
3 x 1,53 x 1,53 x 4,0
SL2-100ML 5300 4000 2400 11380136
1,13,47,0
16,049,0
100,0
11,535,574,4
6,319,540,7
6,30,60,1
50,06,51,5
3 x 1,53 x 2,53 x 6,0
SL2-150VS 2000 1500 900 4420136
1,13,36,4
6,118,035,0
4,412,824,6
1,97,0
13,5
16,11,750,5
127,516,04,5
3 x 1,53 x 1,53 x 1,5
SL2-150S 3900 3000 1800 8640136
1,13,26,4
12,033,567,0
8,724,549,0
4,813,527,0
8,00,90,2
65,09,02,5
3 x 1,53 x 1,53 x 4,0
SL2-150M 5800 4500 2700 12860136
1,13,46,4
18,053,0
100,0
13,139,074,5
7,221,540,7
5,41,10,1
42,56,01,5
3 x 1,53 x 2,53 x 6,0
SL2-150ML 7700 6000 3600 17000136
1,13,76,4
24,076,0
132,0
17,456,798,0
9,431,053,8
4,00,30,1
32,53,51,3
3 x 1,53 x 4,03 x 6,0
SL2-200VS 2700 2000 1260 5900136
1,13,47,6
8,125,055,0
5,717,839,2
3,310,222,5
11,21,20,2
10011,52,5
3 x 1,53 x 1,53 x 2,5
SL2-200S 5200 4000 2520 11520136
1,13,47,2
15,648,2101
11,535,574,4
6,620,442,7
5,60,60,1
50,06,01,5
3 x 1,53 x 2,53 x 6,0
SL2-200M 7800 6000 3780 17150 13
1,13,4
23,472,0
17,253,3
9,930,1
3,70,4
323,3
3 x 1,53 x 4,0
SL2-200ML 10350 8000 5040 22780 13
1,13,6
30,6100,0
22,774,4
13,042,8
2,90,2
253
3 x 1,53 x 6,0
SL2-250VS 3170 2400 1500 7370136
1,23,56,6
10,030,057,0
7,321,841,2
4,112,423,5
8,40,90,2
77,58,02,3
3 x 1,53 x 1,53 x 2,5
SL2-250S 6300 4800 3000 14400136
1,13,36,6
18,757,0113,0
13,641,282,4
7,823,547,0
4,50,40,1
404,51,2
3 x 1,53 x 4,03 x 6,0
SL2-250M 9450 7200 4500 21430 13
1,13,5
30,090,0
21,865,0
12,437,2
2,60,3
13,52,6
3 x 1,53 x 6,0
SL2-250ML 12600 9600 6000 28450 13
1,13,3
37,0113,0
27,282,5
15,547,0
2,20,2
202,2
3 x 1,53 x 6,0
1) Secţiune cablu la primarul SL2-Basic (pentru dimensionarea secţiunilor de cablu spre convertizor vezi capitolul 4.11)
Tip motor
Forţa Viteza Curent Rezistenţă bobinaj Inductanţa Secţiune
cablu1)FPeak F1 Fnominal FD v1 vnominal IPeak I1 Inominal R1 L1
[N] [N] [N] [N] [m/s] [m/s] [A] [A] [A] [Ê] [mH] [mm]
OBSERVAŢIE
Pentru asignarea la convertizor vezi capitolul 10.5 şi 10.6.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
85
10 ate tehniceate motor SL2-Advance System
86
10.2 Date motor SL2-Advance System
53105ARO
[1][2]Fnominal
= forţe limită dinamice= forţe limită termice= forţa permanentăCaracteristicile nominale sunt valabile în următoarele condiţii: • temperatura ambiantă 40 °C• până la 1.000 m altitudine
F1FPeakvLv1vnominalInominalI1IPeakFD
= forţa maximă disponibilă până la v1= forţa maximă= viteza teoretică maximă în cursă= viteza până la care este disponibilă forţa F1= viteza până la care este disponibilă forţa nominală= curentul nominal= curentul la F1= curentul maxim = forţa datorată atracţiei magnetice
FPeak
F(N
)
Fnominal
v (m/s)nominal L
F1
MAX
[2]
[1]
v vv1
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceDate motor SL2-Advance System
Tip mot articol blu
SL2-050
SL2-050 632 6
SL2-050 484 6
SL2-050 632 6
SL2-100 117 5
SL2-100 117 5
SL2-100 194 9
SL2-100
SL2-150 194 9
SL2-150
SL2-150 117 5 198 1
1) Nu e
Mărimile electrice se referă la comutare sinusoidală şi sunt date ca valori efective sause referă la valori efective.
or
Forţa Curent Secţiune cablu
până la lungimi de cablu
Cod articol cablu
Secţiune cablu
până la lungimi de cablu
Cod caFPeak F1 Fnominal FD v1 IPeak I1 Inominal
[N] [m/s] [A] [mm2] [m] [mm2] [m]
VS 650 500 280 1480–36
–6,0
13,9
–4,4
10,3
–2,25,3
1,51,5
100100
0590 631 80590 631 8
S 1300 1000 560 2880136
4,811,824,5
3,58,7
17,8
1,84,59,0
1,51,51,5
10010057
0590 631 80590 631 80590 631 8 2,5 100 0590
M 1950 1500 840 4300136
5,918,033,0
4,412,824,6
2,26,5
12,6
1,51,52,5
10010071
0590 631 80590 631 80590 632 6 4,0 100 0590
ML 2600 2000 1120 5700136
7,824,048,0
5,817,835,5
2,99,1
18,2
1,51,54,0
10057
100
0590 631 80590 631 80590 484 6
2,5 100 0590
VS 1325 1000 600 2950136
4,814,224,6
3,410,317,8
1,95,69,7
1,51,51,5
10010057
1333 116 71333 116 71333 116 7 2,5 100 1333
S 2650 2000 1200 5760136
8,025,049,0
5,817,835,5
3,19,720
1,51,54,0
10057
100
1333 116 71333 116 70199 194 9
2,5 100 1333
M 3970 3000 1800 8570136
14,235,075,0
10,324,653,3
5,613,529,2
1,52,56,0
10071
100
1333 116 71333 117 50199 196 5
4,0 100 0199
ML1) 5300 4000 2400 11380 13
16,049,0
11,535,5
6,319,5
1,54,0
100100
1333 116 70199 194 9
S 3900 3000 1800 8640136
12,033,567,0
8,724,549,0
4,813,527,0
1,52,56,0
10071
100
1333 116 71333 117 50199 196 5
4,0 100 0199
M1) 5800 4500 2700 12860 13
18,053,0
13,139,0
7,221,5
1,54,0
10082
1333 116 70199 194 9
ML1) 7700 6000 3600 17000 13
24,076,0
17,456,7
9,431,0
1,56,0
5777
1333 116 70199 196 5
2,510,0
100100
13330199
ste disponibil în clasa de viteze 6 m/s.
OBSERVAŢIER1 şi L1 vezi capitolul 10.1 "Date motor SL2-Basic"Fpeak = identic cu Fpeak de la SL2-Basic
OBSERVAŢIE
Pentru asignarea la convertizor vezi capitolul 10.5 şi 10.6.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
87
10 ate tehniceate motor SL2-Power System
88
10.3 Date motor SL2-Power System
53105ARO
[1][2]Fnominal
= forţe limită dinamice= forţe limită termice= forţa permanentăCaracteristicile nominale sunt valabile în următoarele condiţii: • temperatura ambiantă 40 °C• până la 1.000 m altitudine
F1FPeakvLv1vnominalInominalI1IPeakFD
= forţa maximă disponibilă până la V1 = forţa maximă= viteza teoretică maximă în cursă= viteza până la care este disponibilă forţa F1= viteza până la care este disponibilă forţa nominală= curentul nominal= curentul la F1= curentul maxim = forţa datorată atracţiei magnetice
FPeak
F(N
)
Fnominal
v (m/s)nominal L
F1
MAX
[2]
[1]
v vv1
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceDate motor SL2-Power System
Tip moto articol ablu
SL2-050
SL2-0500 632 6
SL2-0500 484 6
SL2-050 0 632 6
SL2-1003 117 5
SL2-100 3 117 5
SL2-1003 117 5
SL2-100 9 196 5
SL2-150
SL2-150 3 117 5
SL2-150 3 117 5
1) Nu e
Mărimile electrice se referă la comutare sinusoidală şi sunt date ca valori efective sause referă la valori efective.
r
Forţa Curent Secţiune cablu
până la lungimi de cablu
Cod articol cablu
Secţiune cablu
până la lungimi de cablu
CodcFPeak F1 Fnominal FD v1 IPeak I1 Inominal
[N] [m/s] [A] [mm2] [m] [mm2] [m]
VS 650 500 400 1480–36
–6,0
13,9
–4,4
10,3
–3,17,6
1,51,5
100100
0590 631 80590 631 8
S 1300 1000 760 2880136
4,811,824,5
3,58,7
17,8
2,46,1
12,2
1,51,51,5
10010057
0590 631 80590 631 80590 631 8 2,5 100 059
M 1950 1500 980 4300136
5,918,033,0
4,412,824,6
2,67,6
14,7
1,51,52,5
10010071
0590 631 80590 631 80590 632 6 4,0 100 059
ML 2600 2000 1280 5700136
7,824,048,0
5,817,835,5
3,310,420,8
1,51,54,0
1005782
0590 631 80590 631 80590 484 6
2,5 100 059
VS 1325 1000 780 2950136
4,814,224,6
3,410,317,8
2,57,3
12,6
1,51,51,5
10010057
1333 116 71333 116 71333 116 7 2,5 100 133
S 2650 2000 1570 5760136
8,025,049,0
5,817,835,5
4,112,725,5
1,51,56,0
10057
100
1333 116 71333 116 70199 196 5
2,5 100 133
M 3970 3000 2540 8570136
14,235,075,0
10,324,653,3
7,919,141,2
1,54,0
10,0
57100100
1333 116 70199 194 90199 198 1
2,5 100 133
ML1) 5300 4000 2700 11380 13
16,049,0
11,535,5
7,121,9
1,54,0
10082
1333 116 70199 194 9 6,0 100 019
S 3900 3000 2700 8640136
12,033,567,0
8,724,549,0
7,220,340,5
1,54,0
10,0
100100100
1333 116 70199 194 90199 198 1
M1) 5800 4500 3800 12860 13
18,053,0
13,139,0
10,130,1
1,56,0
57100
1333 116 70199 196 5
2,5 100 133
ML1) 7700 6000 5500 17000 13
24,076,0
17,456,7
14,447,4
2,510,0
71100
1333 117 50199 198 1
2,5 100 133
ste disponibil în clasa de viteze 6 m/s.
OBSERVAŢIER1 şi L1 vezi capitolul 10.1 "Date motor SL2-Basic"Fpeak = identic cu Fpeak de la SL2-Basic
OBSERVAŢIE
Pentru asignarea la convertizor vezi capitolul 10.5 şi 10.6.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
89
10 ate tehniceerating
90
10.4 Derating 10.4.1 Influenţa temperaturii mediului ambient asupra motoarelor lineare
10.4.2 Influenţa altitudinii de amplasare asupra motoarelor lineare
10.4.3 Influenţa măririi fantei mecanice de aer S asupra motoarelor lineare
Temperatura ambiantă [°C]
0...40 45 50 55 60
Forţa de tracţiune nominală 1,0 x FN 0,96 x FN 0,92 x FN 0,87 x FN 0,82 x FN
Altitudine de amplasare [m]
până la 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4500
Forţa de tracţiune nominală 1,0 x FN 0,97 x FN 0,94 x FN 0,9 x FN 0,86 x FN 0,82 x FN 0,77 x FN
OBSERVAŢIE• SEW-EURODRIVE recomandă ca pentru SL2-Basic, SL2-Advance System şi SL2-
Power System să se prevadă o fantă de aer de 1 mm (fante mai mici sunt posibilenumai la rigiditate mare a structurii înconjurătoare de la beneficiar).
• Valorile ce urmează pentru forţele de tracţiune ce pot fi atinse necesită respectareaunei toleranţe a fantei de aer de ±0,05 mm.
intrefier mecanic [dmech] [mm]1)
Σ 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9
Forţa maximă F1
1,0 x F1 0,995 x F1 0,99 x F1 0,983 x F1 0,975 x F1
Forţa de atracţie magnetică FD
1,0 x FD 0,99 x FD 0,98 x FD 0,967 x FD 0,95 x FD
1) întrefier vizibil între primar şi secundar cu motorul montat, notat cu SIGMA Σ
întrefier mecanic [dmech] [mm]1)
Σ Recomandarea
SEW-EURODRIVE1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5
Forţa maximă F1
0,965 x F1 0,955 x F1 0,94 x F1 0,93 x F1 0,915 x F1 0,90 x F1
Forţa de atracţie magnetică FD
0,93 x FD 0,90 x FD 0,865 x FD 0,83 x FD 0,78 x FD 0,73 x FD
1) întrefier vizibil între primar şi secundar cu motorul montat, notat cu SIGMA Σ
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceForţe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B
10.5 Forţe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B10.5.1 Clasa de viteză 1 m/s
În tabel este dată forţa maximă care se poate obţine cu convertizorul MOVIDRIVE®
MDX61B conectat.
OBSERVAŢIEForţele maxime care se pot obţine (Fmax) sunt independente de SL2-Basic, SL2-Advance System, SL2-Power System.
MotorVnominal=1 m/s
MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (echipament de 400/500 V) în regimurile de funcţionare servo (P700)
P [kW] 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150
Inominal [A] 2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32
Imax [A] 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48
Sisteme Fmax [N]
SL2-P025S Basic 650
SL2-050SBasicAdvancePower
1115 1300 1300
SL2-050MBasicAdvancePower
1380 1620 1950 1950 1950
SL2-050MLBasicAdvancePower
1453 1696 2120 2600 2070 2600
SL2-100VSBasicAdvancePower
1140 1325 1325 1325 1325
SL2-100SBasicAdvancePower
1467 1703 2118 2650 2060 2650
SL2-100MBasicAdvancePower
1953 2412 1902 2475 3050 3970
SL2-100MLBasicAdvancePower
3000 3710 4800 5300
SL2-150VS Basic 1380 1615 2000 2000 1970
SL2-150SBasicAdvancePower
1800 2230 2785 2170 2880 3490 3900
SL2-150MBasicAdvancePower
3100 3750 4830 5800
SL2-150MLBasicAdvancePower
4330 5240 6330 7700
SL2-200VS Basic 2145 2670 2090 2700
SL2-200S Basic 3050 3710 4810 5200
SL2-200M Basic 5150 6450 7800
SL2-200ML Basic 6840 8390 10350
SL2-250VS Basic 2090 2600 2040 2670 3170
SL2-250S Basic 3890 5000 6300
SL2-250M Basic 5140 6370 7810 9450
SL2-250ML Basic 7020 8620 12300 12600
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
91
10 ate tehniceorţe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B
92
MotorVnomin3 m/s
0450
89
33,5
SL2-P0
SL2-P0
SL2-05
SL2-05
SL2-05
SL2-05
SL2-10
SL2-10
SL2-10
SL2-10
SL2-15
SL2-15
SL2-15
SL2-15
SL2-20
SL2-20
SL2-20
SL2-20
SL2-25
SL2-25
SL2-25
SL2-25 2600
10.5.2 Clasa de viteză 3 m/sÎn tabel este dată forţa maximă care se poate obţine cu convertizorul MOVIDRIVE®
MDX61B conectat.
al=
MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (echipament de 400/500 V) în regimurile de funcţionare servo (P700)
P [kW] 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300 0370
Inominal [A] 2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32 46 60 73
Imax [A] 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48 69 90 109,5 1
Sisteme Fmax [N]
25VS Basic 330
25S Basic 650
0VSBasicAdvancePower
460 537 650 650 650
0SBasicAdvancePower
738 926 717 955 1175 1300
0MBasicAdvancePower
1280 1640 1950
0MLBasicAdvancePower
1290 1650 2090 2600
0VSBasicAdvancePower
830 1020 1325
0SBasicAdvancePower
1680 2090 2560 2650
0MBasicAdvancePower
2455 2950 3970
0MLBasicAdvancePower
2950 4050 5200 5300
0VS Basic 1065 1280 1650 2000
0SBasicAdvancePower
2425 2950 3900
0MBasicAdvancePower
3070 4200 5330 5800
0MLBasicAdvancePower
4250 5400 7080 7700
0VS Basic 1650 2100 2610 2700
0S Basic 2920 4050 5200
0M Basic 4340 5490 7480 7800
0ML Basic 5680 7510 9430 10350
0VS Basic 2120 2610 3170
0S Basic 4310 5410 6300
0M Basic 5670 7560 9450
0ML Basic 8270 10340 12260 1
DF
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceForţe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B
MotorVnomin6 m/s
0450
89
33,5
SL2-P
SL2-05
SL2-05
SL2-05
SL2-05
SL2-10
SL2-10
SL2-10
SL2-10
SL2-15
SL2-15
SL2-15
SL2-15 7700
SL2-20
SL2-20
SL2-25
SL2-25 6300
10.5.3 Clasa de viteză 6 m/sÎn tabel este dată forţa maximă care se poate obţine cu convertizorul MOVIDRIVE®
MDX61B conectat.
al=
MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (echipament de 400/500 V) în regimurile de funcţionare servo (P700)
P [kW] 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300 0370
Inominal [A] 2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 9,5 12,5 16 24 32 46 60 73
Imax [A] 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 14,25 18,75 24 36 48 69 90 109,5 1
Sisteme Fmax [N]
025VS Basic 330
0VSBasicAdvancePower
400 320 415 510 650
0SBasicAdvancePower
675 840 1040 1280 1300
0MBasicAdvancePower
1200 1470 1950
0MLBasicAdvancePower
1450 2025 2600
0VSBasicAdvancePower
850 1045 1300 1325
0SBasicAdvancePower
2025 2600 2650
0MBasicAdvancePower
2025 2765 3700 3970
0ML Basic 2800 3750 4780 5300
0VS Basic 1220 1470 2000
0SBasicAdvancePower
2350 2950 3900
0MBasicAdvancePower
3150 4220 5290 5800
0MLBasicAdvancePower
5600 6570
0VS Basic 1860 2390 2700
0S Basic 3760 4710 5200
0VS Basic 2150 2730 3170
0S Basic 4150 5180 6130
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
93
10 ate tehniceorţe maxime cu MOVIAXIS®
94
10.6 Forţe maxime cu MOVIAXIS®
10.6.1 Clasa de viteză 1 m/sÎn tabel este dată forţa maximă care se poate obţine cu servoamplificatorul multiaxMOVIDRIVE® MX..6300.
OBSERVAŢIEForţele maxime care se pot obţine (Fmax) sunt independente de SL2-Basic, SL2-Advance System, SL2-Power System.
MotorVnominal=1 m/s
MOVIAXIS® MX
BG1 BG2 BG3 BG4 BG5 BG6
Inominal [A] 2 4 8 12 16 24 32 48 64 100
Imax [A] 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250
Sisteme Fmax [N]
SL2-P025S Basic 285 650
SL2-050SBasicAdvancePower
1300
SL2-050MBasicAdvancePower
1705 1950
SL2-050MLBasicAdvancePower
1798 2600
SL2-100VSBasicAdvancePower
1367 1082 1325
SL2-100SBasicAdvancePower
1817 2650
SL2-100MBasicAdvancePower
2979 3970
SL2-100MLBasicAdvancePower
3583 5300
SL2-150VS Basic 1694 2000
SL2-150SBasicAdvancePower
3399 3900
SL2-150MBasicAdvancePower
3579 5800
SL2-150MLBasicAdvancePower
6919 7700
SL2-200VS Basic 1805 2700
SL2-200S Basic 3610 5200
SL2-200M Basic 6955 7800
SL2-200ML Basic 7319 10350
SL2-250VS Basic 1768 3170
SL2-250S Basic 3701 6300
SL2-250M Basic 6813 9450
SL2-250ML Basic 10645 12600
DF
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceForţe maxime cu MOVIAXIS®
10.6.2 Clasa de viteză 3 m/sÎn tabel este dată forţa maximă care se poate obţine cu servoamplificatorul multiaxMOVIDRIVE® MX.
MotorVnominal=3 m/s
MOVIAXIS® MX
BG1 BG2 BG3 BG4 BG5 BG6
Inominal [A] 2 4 8 12 16 24 32 48 64 100
Imax [A] 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250
Sisteme Fmax [N]
SL2-P025VS Basic 225,4 330
SL2-P025S Basic 650
SL2-050VSBasicAdvancePower
568 650
SL2-050SBasicAdvancePower
1116 1300
SL2-050MBasicAdvancePower
1220 1950
SL2-050MLBasicAdvancePower
2211 2600
SL2-100VSBasicAdvancePower
993 1325
SL2-100SBasicAdvancePower
2246 2650
SL2-100MBasicAdvancePower
2528 3587 3970
SL2-100MLBasicAdvancePower
3485 4473 5300
SL2-150VS Basic 1223 2000
SL2-150SBasicAdvancePower
2528 3587 3900
SL2-150MBasicAdvancePower
3594 4630 5800
SL2-150MLBasicAdvancePower
4467 6387 7700
SL2-200VS Basic 2260 2700
SL2-200S Basic 3516 4521 5200
SL2-200M Basic 4816 6877 7800
SL2-200ML Basic 6737 8678 10350
SL2-250VS Basic 2271 3170
SL2-250S Basic 3686 4762 6300
SL2-250M Basic 6813 8727 9450
SL2-250ML Basic 7373 9524 12600
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
95
10 ate tehniceorţe maxime cu MOVIAXIS®
96
10.6.3 Clasa de viteză 6 m/sÎn tabel este dată forţa maximă care se poate obţine cu servoamplificatorul multiaxMOVIDRIVE® MX.
MotorVnominal=6 m/s
MOVIAXIS® MX
BG1 BG2 BG3 BG4 BG5 BG6
Inominal [A] 2 4 8 12 16 24 32 48 64 100
Imax [A] 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250
Sisteme Fmax [N]
SL2-P025VS Basic 274 330
SL2-050VSBasicAdvancePower
486 650
SL2-050SBasicAdvancePower
1116 1300
SL2-050MBasicAdvancePower
1254 1771 1950
SL2-050MLBasicAdvancePower
1728 2211 2600
SL2-100VSBasicAdvancePower
1123 1325
SL2-100SBasicAdvancePower
1742 2237 2650
SL2-100MBasicAdvancePower
2357 3360 3970
SL2-100ML Basic 3355 4314 5300
SL2-150VS Basic 1264 1793 2000
SL2-150SBasicAdvancePower
2528 3587 3900
SL2-150MBasicAdvancePower
3775 4854 5800
SL2-150MLBasicAdvancePower
5072 7195 7700
SL2-200VS Basic 1610 2077 2700
SL2-200S Basic 3376 4348 5200
SL2-250VS Basic 1843 2381 3170
SL2-250S Basic 3686 4762 6300
DF
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceDenumirea tipului pentru MOVIDRIVE® MDX61B
10.7 Denumirea tipului pentru MOVIDRIVE® MDX61BMotoarele lineare SL2 pot funcţiona împreună cu convertizoarelor MOVIDRIVE®
MDX61B de la SEW-EURODRIVE cu versiune tehnologică.
Exemplu
OBSERVAŢIE
Verificaţi neapărat libera mişcare a căruciorului de ghidare relativ la secundar.
MDX60 B 0011 - 5 A 3 - 4 0TVarianta 00 = standard
0T = tehnologieXX = echipament special
Cadrane 4 = 4Q (cu chopper pentru frână)
Tip conexiune 3 = trifazat
Deparazitare radio pe partea de reţea
B = grad de deparazitare BA = grad de deparazitare A0 = fără deparazitare radio
Tensiune de alimentare 5 = 380 ... 500 VAC2 = 200 ... 230 VAC
Puterea recomandată a motorului 0011 = 1,1 kW
Versiune B
Seria 60 = nu poate avea opţiuni61 = poate avea opţiuni
OBSERVAŢIE• Pentru conectarea traductorului motor AL1H trebuie întotdeauna folosită opţiunea
cartelă traductor HIPERFACE® tip DEH.• Informaţii suplimentare se găsesc în manualul sistem MOVIDRIVE® B.• Odată cu versiunea firmware 18 motoarele lineare au fost integrate în firmware-ul
standard (nu trebuie selectată varianta tehnologie a MOVIDRIVE®). Astfel nu maieste nevoie de echipamentul special 08.
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
97
10 ate tehniceenumire tip MOVIAXIS® echipamente de bază
98
10.8 Denumire tip MOVIAXIS® echipamente de bază
Exemplu: MX A 80 A -004 5 0 3 - 00
00 =XX =
varianta de serievariantă specială
3 = conexiune trifazică
50 = U = AC 380 – 500 V tensiune de alimentare
Variante:004 =050 =
010 =
050 =
060 =
La module de axă – curentul nominal, de ex. 004 = 4 Ala modulul de descărcare a circuitului intermediar cantitatea de energie ce poate fi disipată, de ex. 050 = 5000 WsLa modulele de alimentare – puterea nominală, de ex. 010 = 10 kWLa module condensator, tampon sau de atenuare, capacitatea, de ex. 050 = 5000 µFLa modulul sursă comutată de 24 V puterea, de ex. 060 = 600 W
Versiunea
80 =81 =82 =
variantă standardvariantă cu un releu de siguranţă în modulul de axăvariantă cu două relee de siguranţă în modulul de axă
Tip aparat:
A =B =C =D =M =P =R =S =Z =
modul de axămodul tamponmodul condensatormodul de atenuaremodul mastermodul de alimentare cu chopper frânămodul de alimentare cu regeneraremodul sursă comutată de 24 Vmodul de descărcare a circuitului intermediar
MOVIAXIS®
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceDenumire tip MOVIAXIS® echipamente de bază
Denumire tip modul de axă:
Denumire tip pentru componenta modul tampon
Denumire tip pentru componenta modul condensator
Denumire tip pentru componenta modul master:
Denumire tip modul de alimentare:
Denumire tip pentru componenta modul sursă comutată de 24 V
Denumire tip pentru componenta modul descărcare a circuitului intermediar:
MXA80A-004-503-00 = Modul de axă cu curent nominal 4 A
MXB80A-050-503-00 = Modul tampon
MXC80A-050-503-00 = Modul condensator
MXM80A-000-000-00 = Modul master
MXP80A-010-503-00 = Modul de alimentare 10 kWMXR80A-025-503-00 = Modul de alimentare 25 kW cu regenerare (în pregătire)
MXS80A-060-503-00 = Modul sursă comutată de 24 V
MXZ80A-050-503-00 = Modul de descărcare a circuitului intermediar ce poate disipa o cantitate de energie de 5000 Ws
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
99
10 ate tehniceate tehnice pentru sistemul de măsurare a distanţelor absolute AL1H
100
10.9 Date tehnice pentru sistemul de măsurare a distanţelor absolute AL1H Sistemul de măsurare a distanţelor absolute corespunde sistemului de măsurare adistanţelor al firmei SICK/Stegmann.
10.9.1 Date tehnice şi mărimi caracteristice după DIN 32878:
55571AXX
[1]
Date generale
Lungimea de măsurare max. 40 m
Lungimea benzii magnetice a lungimii de măsurare +130 mm1)
1) constantă datorată limitărilor tehnice
Reproductibilitate ±10 µm
Precizia de măsurare tipic. ± 0,3 mm/m la 20 °C
Viteza maximă în cursă 6 m/s
Coeficientul de dilatare termică Tk a benzii de oţel 16 µm/°C/m
Toleranţe de poziţie şi dimensiuni vezi desenul cotat
Greutate• partea de senzori• banda magnetică
0,693 kg0,433 kg/m
Materiale• senzori• banda magnetică• banda oţel inox
AlmgSiPbF28Tromaflex 928
Nr. 1,4435
Temperatura ambiantă, funcţionare 0 °C ... +60 °C
Tip de protecţie IP65
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceDate tehnice pentru sistemul de măsurare a distanţelor absolute AL1H
10.9.2 Date interfaţă HIPERFACE®
10.9.3 Schiţe dimensionale şi toleranţe de poziţieToleranţe generale după DIN ISO 2768-mk
Date generale
Lungimea ciclului 5 mm ±3 %
Rezoluţia poziţiei (lungimea ciclului/32 = 5 mm/32) 156,25 µm
Durata de iniţializare 2500 ms
Tensiunea de alimentare 7 V ... 12 V
Putere consumată 4,3 W
Semnale de interfaţă
Canal date proces • SIN, COS • REFSIN, REFCOS
0,9 Vpp ... 1,1 Vpp2,2 V ... 2,8 V
Neliniaritate în cadrul unei perioade sinus/cosinus, neliniaritate diferenţială ±50 µm
Canal parametru cf. EIA 485
STOPCâmpurile magnetice exterioare nu trebuie să depăşească 64 mT (640 Oe; 52 kA/m)la suprafaţa elementului de măsură deoarece ar putea duce la distrugerea codării depe acesta. Câmpuri magnetice > 1 mT la sistemul de măsură influenţează precizia demăsurare.
55043AXX
57
28.5
12.5±1
25
39
20
M824230
2, 5
40
198
1+-0
,8
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
101
10 ate tehniceate tehnice pentru sistemul de măsurare a distanţelor absolute AL1H
102
10.9.4 Date suplimentareDatele pentru sistemul de măsurare a distanţelor AL1H din acest manual sunt bazatepe datele disponibile de la SICK / Stegmann la momentul tipăririi. Pot apărea modificăride design şi de echipament. Sunt valabile datele disponibile de la SICK / Stegmann.Date actuale se găsesc • în manualul de utilizare de la SICK / Stegmann care se livrează odată cu motorul
linear sau• la www.stegmann.de
10.9.5 Componente de montaj traductorPentru SL2-Advance System şi SL2-Power System sunt disponibile componente demontaj pentru acest traductor sub codul articol 13328301.
55411AXX
[1] Senzor linear[2] Scală gradată[3] Componente de montaj traductor
Funcţie Cod articol SEW Descriere
Senzor linear 1332 8263 AL1H, HIPERFACE®, conector M23 cu 12 picioruşe
Scală gradată 1332 8271 Bandă magnetică cu bandă adezivă
Componente de montaj 1332 8301 Componente de montaj LinCoder® L230 pe radiatorul
SL2-Advance System / SL2-Power System
Cablu de feedbackMOVIDRIVE® 0595 1518
Cablu traductor pentru MOVIDRIVE® ce poate fi folosit cu lanţ port-cablu. Lungimea maximă admisibilă a
cablului traductor este de 85 m
Cablu de feedbackMOVIAXIS® 1333 2244
Cablu traductor pentru MOVIAXIS® ce poate fi folosit cu lanţ port-cablu.
Indicaţie: Lungimea maximă admisibilă a cablului traductor pentru MOVIAXIS® este de 34 m dacă se
conectează la echipamentul de bază X13 şi de 75 m dacă se conectează la cartela multitraductor XGH.
Cablu prelungitor pentru cablul de
feedbackMOVIAXIS®
MOVIDRIVE®
1333 3879 Prelungitor cablu traductor pentru MOVIDRIVE® şi MOVIAXIS® ce poate fi folosit cu lanţ port-cablu.
[1]
[2]
[3]
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceDate tehnice pentru sistemele de ghidaj linear
10.10 Date tehnice pentru sistemele de ghidaj linearUrmătoarele sisteme de ghidaj se pot monta pe primarele SL2-Advance System şi SL2-Power System.
10.10.1 SL2 - P050VS/S/M/ML Advance/Power
Sisteme de ghidaj (montaj standard) după DIN 645-1 varianta 3M
STOPVerificaţi obligatoriu libertatea de mişcare a primarului/căruciorului de ghidare relativ lasecundar.
54491AXX
Lmax.1)
1) Lungimea maximă depinde de tipodimensiune
B C D H W Smax. G
[mm]
SL2-P050VS = 94SL2-P050S = 133SL2-P050M = 144
SL2-P050ML = 190
48 35 35 40 23 24 M6x8
Producător Tipodimensiune
THK HSR 25 R (standard)SHS 25 R (cu lanţ cu bile)
INA KUVE 25 B HKUVE 25 B KT H (cu Quadspacer)
NSK LAH 25 ANZ
Schneeberger BMC 25
HIWIN HGH25CA
D
B
C
H
G
SL
W
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
103
10 ate tehniceate tehnice pentru sistemele de ghidaj linear
104
10.10.2 SL2 - P100VS/S/M Advance/PowerSisteme de ghidaj (montaj standard) după DIN 645-1 varianta 3M
10.10.3 SL2 - P100ML Advance/PowerSisteme de ghidaj (montaj standard, cărucior de ghidare lung) după DIN 645-1 varianta 3L
10.10.4 SL2 - P150S/ML Advance/PowerSisteme de ghidaj (montaj standard) după DIN 645-1 varianta 3M
Lmax.1)
1) Lungimea maximă depinde de tipodimensiune
B C D H W Smax. G
[mm]
SL2-P100VS = 94SL2-P100S = 140SL2-P100M = 140
60 40 40 45 28 25 M8x10
Producător Tipodimensiune
THK HSR30RSHS 30R (cu lanţ cu bile)
INA KUVE 30 B HKUVE 30 B KT H (cu Quadspacer)
Lmax. B C D H W Smax. G
[mm]
170 60 60 40 45 28 25 M8x10
Producător Tipodimensiune
THK HSR30LRSHS 30LR (cu lanţ cu bile)
INA KUVE 30 B HLKUVE 30 B KT HL (cu Quadspacer)
Lmax. B C D H W Smax. G
[mm]
170 70 50 50 55 34 29,8 M8x10
Producător Tipodimensiune
THK HSR 35R SHS 35R (cu lanţ cu bile)
INA KUVE 35 B HKUVE 35 B KT H (cu Quadspacer)
NSK LAH 35 ANZ
Schneeberger BMC 35
HIWIN HGH35CA
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10Date tehniceDate tehnice pentru sistemele de ghidaj linear
10.10.5 SL2 - P150M Advance/PowerSisteme de ghidaj (montaj standard) după DIN 645-1 varianta 3L
Lmax. B C D H W Smax. G
[mm]
250 70 72 50 55 34 29,8 M8x10
Producător Tipodimensiune
THK HSR 35LR SHS 35LR (cu lanţ cu bile)
INA KUVE 35 B HLKUVE 35 B KT HL (cu Quadspacer)
NSK LAH 35 BNZ
Schneeberger BMD 35
HIWIN HGH35HA
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Pi
fkVA
Hz
n
105
11 eclaraţie de conformitateotoare lineare sincrone SL2
106
11 Declaraţie de conformitate11.1 Motoare lineare sincrone SL2
DIN EN ISO 9001
Konformitätserklärungfür Linearmotoren
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal
nach ISO/IEC Guide 22, nach DIN EN 45014 Seite 1/1
Declaration of conformity for linear motorsin accordance with ISO/IEC Guide 22, in accordance with DIN EN 45014 Page 1/1
SEW-EURODRIVE erklärt die Konformität des Produktes declares that the following product
Typ / Model Synchrone-Linearmotor Reihe SL2-...
Ab.-Nr./ AB.-No.
mit der are conform with the
Niederspannungsrichtlinie 73/23EG Low Voltage Directive 73/23EC
und der / and theEMV-Richtlinie 89/336EG EMC Directive 89/336EC
auch in Verbindung mit also when combined with
Optionen und Zubehör options and asseccories
Angewandte harmonisierte Normen: EN 60204-1 applied harmonized standards: EN 50081-1 EN 50082-2
Die Einhaltung der EMV-Richtlinie setzt einen EMV-gerechten Einbau der Produkte, die Beachtung der spezifischen Installationshinweise und der Produktdokumentation voraus. Dies wurde an bestimmten Anlagekonfigurationen nachgewiesen.
Adherence to the EMC-Directive requires EMC-compliant installation of the products and compliance with the specific installation instructions and product documentation.Conformity with these Directives was established based on certain plant configurations.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Bruchsal , 25.02.2004 ppa.
Ort und Datum der Ausstellung E. Dörr
Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Place and date of issue Function: Head of Sales / Germany
DM
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
12Index
12 IndexAAL1H ...................................................................38AL1H, date tehnice ...........................................100Alimentarea ventilatoarelor .................................61Ambalare .............................................................26
CCablu ..................................................................47Cablu de putere ..................................................44Cablu motor ........................................................47Cod tip ................................................................16Componente sistem ............................................14Condiţii de depozitare .........................................29Condiţiile de exploatare ................................. 9, 33Conexiunile electrice ...........................................43Curbura ...............................................................31Cursa de comutaţie, desfăşurare ........................64
DDate motor
SL2-Advance System ...................................86SL2-Basic .....................................................84SL2-Power System .......................................88
Date tehnice ........................................................84Defecţiuni operative ............................................77Denumire tip ........................................................97Denumire tip MOVIAXIS® echipamente de bază ....................................................................98Denumirea tipului pentru MOVIDRIVE® MDX61B ..............................................................97Derating ..............................................................90Descrierea produsului .........................................11Documentaţie ......................................................12Drepturile de autor ................................................6
EEliminarea deşeurilor ..........................................10
FForţe maxime cu MOVIAXIS® .............................94Forţe maxime cu MOVIDRIVE® MDX61B ..........91Funcţie de siguranţă .............................................9
IInspecţia tehnică .................................................82Instalaţia electrică ...............................................42Instalaţia mecanică .............................................30Instrucţiuni
Generalităţi .....................................................8
ÎÎnălţimea de montaj ............................................ 33Întrefier ............................................................... 31Întreţinerea ......................................................... 82
LLăcuirea ............................................................. 29
MMăsuri de ecranare electromagnetică (CEM) .... 46Montaj ................................................................ 31Montare secundar SL2 ....................................... 36Montarea pe primar a componentelor furnizat de beneficiar .......................................... 40Montarea sistemului de măsurare AL1H ............ 38Montarea SL2-Advance System ........................ 34Montarea SL2-Basic .......................................... 33Montarea SL2-Power System ............................ 34MOVIAXIS®
Denumire tip ................................................ 98Desfăşurarea punerii în funcţiune ................ 72Erori în timpul cursei de comutaţie .............. 80Erori în timpul funcţionării ............................ 81Forţe maxime ............................................... 94
MOVIDRIVE®
Calculul parametrilor de cursă ..................... 70Denumire tip ................................................ 97Desfăşurarea punerii în funcţiune ................ 66Erori în timpul cursei de comutaţie .............. 78Erori în timpul funcţionării ............................ 79Forţe maxime ............................................... 91
OObservaţii importante ........................................... 8
PPărţile componente ale sistemului ..................... 11Plăcuţă de fabricaţie .......................................... 20
Plăcuţa de fabricaţie SL2-Advance System SL2-Power System ......................... 21
Plăcuţă de fabricaţie secundar .................... 21Plăcuţă de fabricaţie SL2-Basic ................... 20
Prezentarea tipurilor ........................................... 11Primare .............................................................. 22Protecţia la coroziune ........................................ 29Protecţia termică a motorului ............................. 46Punerea în funcţiune .......................................... 63
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
10712
108
dex
RRadiator de montaj ..............................................22Reazem fix ..........................................................34Reazem mobil .....................................................34Returnarea ..........................................................29
SSarcina mecanică maximă ..................................39Secundare ..........................................................22Secundare SL2, montaj ......................................36Setul livrat ...........................................................22Sistem de ghidaj linear, date tehnice ................103Sistem de măsurare a distanţelor, date tehnice 100Sistemul de măsurare AL1H, montaj ..................38SL2-Advance System .........................................13SL2-Advance System, montare ..........................34SL2-Basic ............................................................13SL2-Basic, montare ............................................33SL2-Power System .............................................13SL2-Power System, montare ..............................34Sursă de tensiune UWU51A ...............................62
TTransportul ..........................................................23
VVariantă constructivă ..........................................13
In
Manual de utilizare – Motoare lineare sincrone SL2
Listă adrese
Listă adreseGermania
Sediul centralFabricăVânzări
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresă căsuţă poştalăPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Centru SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (lângă Hanovra)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (lângă Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (lângă München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (lângă Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Echipamente electronice
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / dispecerat permanent +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Franţa
FabricăVânzăriService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrică Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Uzină montajVânzăriService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Africa de Sud
Unitaţi de montajVânzăriService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
01/2009 109
Listă adrese
110
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague Gardens, Cape TownP.O.Box 36556Chempet 7442, Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Algeria
Vânzări Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
Argentina
Uzină montajVânzăriService
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Australia
Uzină montajVânzăriService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Austria
Uzină montajVânzăriService
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belorusia
Vânzări Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
Belgia
Uzină montajVânzăriService
Bruxelles SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Service Competence Center
Reductoare industriale
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Antwerpen SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]
Brazilia
FabricăVânzăriService
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Africa de Sud
01/2009
Listă adrese
Bulgaria
Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Camerun
Vânzări Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
Canada
Unitaţi de montajVânzăriService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Canada.
Chile
Uzină montajVânzăriService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresă căsuţă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
China
FabricăUzină montajVânzăriService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Uzină montajVânzăriService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Coasta de fildeş
Vânzări Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
01/2009 111
Listă adrese
112
Columbia
Uzină montajVânzăriService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Coreea
Uzină montajVânzăriService
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Croaţia
VânzăriService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Danemarca
Uzină montajVânzăriService
Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Egipt
VânzăriService
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Elveţia
Uzină montajVânzăriService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Estonia
Vânzări Talin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finlanda
Uzină montajVânzăriService
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
FabricăUzină montajService
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Vânzări Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grecia
VânzăriService
Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
01/2009
Listă adrese
Hong Kong
Uzină montajVânzăriService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
India
Uzină montajVânzăriService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
Uzină montajVânzăriService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Irlanda
VânzăriService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israel
Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Italia
Uzină montajVânzăriService
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Japonia
Uzină montajVânzăriService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
Letonia
Vânzări Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
Liban
Vânzări Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Lituania
Vânzări Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
Uzină montajVânzăriService
Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
01/2009
113istă adrese
114
Malaysia
Uzină montajVânzăriService
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marea Britanie
Uzină montajVânzăriService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Maroc
Vânzări Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
Mexic
Uzină montajVânzăriService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Norvegia
Uzină montajVânzăriService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Noua Zeelandă
Unitaţi de montajVânzăriService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Peru
Uzină montajVânzăriService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polonia
Uzină montajVânzăriService
ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
Service 24h Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portugalia
Uzină montajVânzăriService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Republica Cehă
Vânzări Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
L
01/2009
Listă adrese
România
VânzăriService
Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusia
Uzină montajVânzăriService
Sankt Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Senegal
Vânzări Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
Serbia
Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Singapore
Uzină montajVânzăriService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Slovacia
Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Slovenia
VânzăriService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Spania
Uzină montajVânzăriService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
SUA
FabricăUzină montajVânzăriService
Southeast Region
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
01/2009
115istă adrese
116
Unitaţi de montajVânzăriService
Northeast Region
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Southwest Region
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din SUA.
Suedia
Uzină montajVânzăriService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Thailanda
Uzină montajVânzăriService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunisia
Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
Turcia
Uzină montajVânzăriService
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ţările de Jos
Uzină montajVânzăriService
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Ucraina
VânzăriService
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Ungaria
VânzăriService
Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Venezuela
Uzină montajVânzăriService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
SUA
L
01/2009
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Cum se mişcă lumea
Cu oameni care gândesc corect mai repede şi împreună cu dumeavoastrădezvoltă viitorul.
Cu un serviciu, care în toată lumeaeste la îndemână.
Cu angrenaje şi acţionări care îmbunătăţesc în mod automat performanţele dvs. de lucru.
Cu un know-how extins în cele mai importante domenii ale timpurilor noastre.
Cu calitate fără compromisuri ale cărei înalte standarde fac ceva mai uşoară munca de zi cu zi.
Cu o prezenţă globală pentru soluţii rapide şiconvingătoare.În fiecare loc.
Cu idei novatoare, în care mâine se află deja soluţia pentru poimâine.
Cu prezenţă pe Internet, care oferă acces 24 de ore pe zi la informaţii şi actualizări software.
Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]