primele manuscrise de pe teritoriul tarii noastre.ppt

Post on 29-Nov-2015

59 views 4 download

description

primele manuscrise de pe teritoriul tarii noastre.ppt

Transcript of primele manuscrise de pe teritoriul tarii noastre.ppt

PRIMELE MANUSCRISE de pe teritoriul tarii noastre

MANUSCRISE

Unde?Cand?Cine?

DESCOPERIREA H+RTIEI

Unde? ChinaCand? 105 d.Hr.Cine? TAI LUN

tai-hou-dja (hartia nobilului Tai).

TEHNICA

PRODUCERII H+RTIEI

Materii prime: coajă de pomi (trestie, bambus, dud) şi pânza de in, cânepă, matase şi bumbac

Procese tehnologice de tăiere, amestecare, fierbere şi uscare.

Apar principalele institutii: DOMNIA si BISERICA

Intemeierea statelor medievale

romanesti

1320

1359

1.INFLUENTA CULTURII BIZANTINE

2. INFLUENTA CULTURII SLAVE

“insula latina intr-o mare slava”

Din cauza ocupatiei turcesti multi clerici si carturari se refugiaza la N de Dunare, aducand cu ei numeroase manuscrise slavone

“Apostoli ai slavilor”

11 mai

- frati calugari, de origine greaca

- in sec. IX-X au tradus primele texte bisericesti din limba greaca in limba vorbita de catre bulgari

- au alcatuit alfabetul glagolitic pe baza minusculei greceşti, la care a adăugat unele semne de origine orientală (ebraică, copt\).

- scrierile lor au ajutat la raspandirea crestinismului la popoarele slave

SFIN}II CHIRIL SI METODIE

Az Buki Cherv Dobro Dzelo Dzherv Fert Glagol I Izhe

Izhitsa Jat Jer Jerj Jery Jest Jo Ju Jus"E“ Jus"Je"

Jus"Jo“ Jus "O“ Kako Kher Ljudi Mislete Nash Oht On Pokoj

Rtsi Sha Shta Slovo Thita Tsi Tverdo Uk Vedi Zemlja

Zhivete

ALFABETUL GLAGOLITIC / SLAVA SACRA

are 40 de semne slave, unele au si valoare numerica

- Alfabetul glagolitic, modificat de ucenicii celor doi `nv\]a]i s-a numit, chirilic (43 semne, 27 [i cu valoare numeric\)

ALFABETUL CHIRILIC ROM+NESC

- adaptat la structura fonetic\ a limbii noastre a fost utilizat din sec. XIV-XV, [i p=n\ `n 1881

- (din 1780 – alfabetul latin este promovat de {c. Ardelean\)

Cuviosul Nicodim (1320-1406)

+ 26 decembrie

- de neam macedo–român

- se călugăreşte `n Mânăstirea Hilandar (Athos)

- 1365 se refugiaz\ `n Ţara Românească [i reorganizeaz\ via]a monahal\

- întemeiază cu ajutorul lui Vlaicu Vodă (1364-1377) [i Radu I (1377-1383), M\năstirea Vodiţa (in 1369) şi Tismana (ante 1377), Prislop (la sf. sec. al XIV-lea) 

- printre primii copi[ti [i miniaturi[ti de manuscrise

- caligrafiaz\ un Tetraevangheliar (1404-1405)

M\n\stirea Tismana

sfinţită la 15 august 1378

M|N|STIRILE – CENTRE DE CULTUR|

Tetraevangheliarul de la Tismana

- caligrafiat de c\lug\rul Nicodim

1404-1405

1. MANUSCRISE SLAVONE{TI

Tetraevangheliarul de la Tismana (1404-1405)

- ferecat în argint aurit

- ast\zi: Muzeul de Art\ al Rom=niei

                                                              

     M\n\stirea Neam]

Ctitor: Petru I Musat

(1375-1391)

M\n\stirea Putna

Ctitor: {tefan cel Mare

1466

Tetraevangheliar, 1429 M\n\stirea Neam]

Caligrafie, miniaturi: Gavril Uric

Ast\zi: Bodleian Library, Oxford                      

Tetraevangheliarul de la Humor1473, iunie 17 - manuscrisul şi miniaturile 1487, noiembrie 20 - ferecătura. 278 file pergamentProvenienţă: scris şi miniat din porunca lui Ştefan cel Mare, de către ieromonahul Nicodim, la Mănăstirea Putna, pentru Mănăstirea Humorului

MINIATURI – Tetraevangheliarul de la Humor

Tetraevangheliarul de la Humor

la fila 266 verso - este zugrăvit faimosul portret votiv al lui Ştefan cel Mare, considerat drept cea mai veridică imagine a marelui voievod. Reprezentat în postură de donator, îngenunchiat la picioarele Fecioarei, care tronează, alături de fiul ei, pe un jilţ de lemn sculptat, voievodul îi oferă lui Iisus, cu amândouă mâinile, Tetraevanghelul executat din porunca sa.

MANUSCRISE SLAVONE

Biblioteca Academiei Rom=ne

– alcatuiesc 860 de volume, cea mai mare colectie din tara. - adevarate opere de arta caligrafica si ornamentala, prezentand miniaturi si frontispicii policrome realizate cu multa finete si impodobite cu pretioase legaturi, executate la porunca unor mari domnitori romani- unul dintre reprezentantii de seama ai artei picturale romanesti din epoca medievala, Anastasie Crimca, excelent miniaturist si caligraf, este copistul multora dintre manuscrisele din secolul al XVII lea - manuscrisele slavone cuprind numeroase insemnari de mare autenticitate ale carturarilor vremii, adevarate file de istorie.

Liturghier, 1673Mrea Secuslava bisericeasc\ Ini]iale, titluri, miniaturi `n culori [i foi]\ de aur.    

MINIATURI (Sec. XVII)                 

Matei Basarab, domn al }arii Rom=ne[ti (1632-1654) [i doamna Elena

MINIATURI sec. al XVII-lea

1.Codicele Vorone]ean, descoperit de prof. I. Cre]u, `n 1871 la M\n\stirea Vorone], a fost publicat `n 1885, de G. Sbiera. Manuscrisul cuprinde c\r]i din NT: Faptele Apostolilor [i 3 epistole: Epistola Sf. Iacob [i dou\ Epistole ale Sf. Apostol Petru. Manuscrisul este incomplet.

2.Psaltirea {cheian\ `[i are numele de la c\rturarul Sturdza {cheianu, care `l avea `n biblioteca sa din {chei. Cuprinsul e format din Psalmii lui David [i c=teva c=nt\ri

3. Psaltirea Vorone]ean\, descoperit\ de S. Fl. Marian, M\n\stirea Vorone], `n 1882.

2. MANUSCRISE ROM+NE{TI – sec. XVI

- primele traduceri rom=ne[ti ale c\r]ilor de slujb\ (redactate in scriptio continua)- texte maramure[ene (locul unde se presupune c\ au fost scrise) sau texte rotacizante (dup\ o particularitate fonetic\ `nt=lnit\ [i ast\zi `n aceast\ zon\: “n” intervocalic devine “r”; ex. “cire” / “cine”, “bire” / “bine”)- manuscrise transmise `n copii, dat=nd din sec. XVI- texte, intitulate dupa locul `n care au fost descoperite - ast\zi: Biblioteca Academiei Rom=ne (nr. 448, 693, 449)

- redactată probabil în 29 - 30 iunie 1521 la Dlăgopole (numele slav al oraşului Câmpulung-Muscel). Nu este menţionată data, stabilirea acesteia făcându-se pe baza evenimentelor istorice descrise şi a persoanelor implicate

- 175 din totalul de 190 de cuvinte româneşti folosite în text au origine latină

Scrisoarea lui Neacşu din Câmpulung către judele Braşovului Cea mai veche scriere rom=neasc\

1521

Mudromu I fa I bogom darovanomu jupan Hanăş Bengner ot Braşov mnogo zdravie ot Nécşu ot Dlăgopole. (Preaînţeleptului şi cinstitului, şi de Dumnezeu dăruitului jupân Hanăş Bengner din Braşov multă sănătate din partea lui Neacşu din Câmpulung).I pak (=şi iarăşi) dau ştire domnie tale za (=despre) lucrul turcilor, cum am auzit eu că împăratul au eşit den Sofiia, şi aimintrea nu e, şi se-au dus în sus pre Dunăre.I pak să ştii domniia ta că au venit un om de la Nicopole de miie me-au spus că au văzut cu ochii lor că au trecut ciale corăbii ce ştii şi domniia ta pre Dunăre în sus.I pak să ştii că bagă den toate oraşele câte 50 de omin să fie de ajutor în corăbii.I pak să ştii cumu se-au prins neşte meşter(i) den Ţarigrad cum vor treace ceale corăbii la locul cela strimtul ce ştii şi domniia ta.I pak spui domniie tale de lucrul lui Mahamet beg, cum am auzit de boiari ce sunt megiiaş(i) şi de generemiiu Negre, cum i-au dat împăratul sloboziie lui Mahamet beg, pe io-i va fi voia, pren Ţeara Rumânească, iară el să treacă.I pak să ştii domniia ta că are frică mare şi Băsărab de acel lotru de Mahamet beg, mai vârtos de domniile voastre.I pak spui domniietale ca mai marele miu, de ce am înţeles şi eu. Eu spui domniietale iară domniiata eşti înţelept şi aceste cuvinte să ţii domniiata la tine, să nu ştie umin mulţi, şi domniile vostre să vă păziţi cum ştiţi mai bine.I bog te veselit. Amin."(=Şi Dumnezeu să te bucure. Amin)

Scrisoarea lui Neacşu din Câmpulung către judele Braşovului

1521

- Transcrierea textului cu litere latine

Neagoe Basarab (1512 – 1521) [i fiul s\u – pictur\ de la M-rea Dionisiou

- scrise în slavoneşte, dar traduse de cineva şi în româneşte (există numeroase versiuni)

- `nv\]\turi [i sfaturi cu caracter religios [i politic

~nv\]\turile lui Neagoe Basarab c\tre fiul s\u Teodosie

(sec. XVI-XVII)

PRIMELE MANUSCRISE de pe teritoriul ]\rii noastre

Unde? m\n\stiri – lb. slavon\

C=nd? 1405 - Tetraevangheliarul de la Tismana, Nicodim

Cine? 1473 - Tetraevangheliarul de la Humor

1. Scrisoarea lui Neac[u din C=mpulung c\tre judele Bra[ovului – 1521 (cel mai vechi text rom=nesc cunoscut)

2. ~nv\]\turile lui Neagoe Basarab c\tre fiul s\u Teodosie

3. Codicele vorone]ean, Psaltirea {cheian\, Psaltirea vorone]ean\ - texte rotacizante

MANUSCRISE

Primele texte scrise `n limba rom=n\:

- cel mai vechi evangheliar ilustrat păstrat până azi

- executat în sec. al VI-lea probabil la Alexandria

- in lb. greaca

- pergament extra fin purpuriu, scris cu litere de argint

-18 picturi în culori

-188 foi

- cuprinde Ev. Matei si Marcu

- descoperit in 1879 la

Abatia Rossano, Calabria

{TIA}I C|….

Codex Purpureus Rossanensis

BIBLIOGRAFIE

Pr.Prof. Dr. Mircea P\curariu, Istoria Bisericii Ortodoxe Rom=ne, vol. I, Ed.IBMBORBucure[ti, 1992Nicolae Cartojan, Istoria Literaturii Rom=ne Vechi, Ed. Funda]iei Culturale Rom=ne, Bucure[ti, 1996

http://www.unibuc.ro/eBooks/istorie/arhivistica/6capI.htmwww.calabria.org.uk/calabria/arte-cultura/CodexPurpureusRossanensishttp://www.putna.ro/arta/tetra.htm http://www.itcnet.ro/folk_festival/folk.htmhttp://perso.orange.fr/monique.vincent/histoire/histoire_chine/invention_papier.htmhttp://www.lexilogos.com/manuscrits.htmhttp://image.ox.ac.uk/http://prodigi.bl.uk/treasures/gutenberg/search.asphttp://www.cimec.ro/Carte/cartev/cuvantinainte.htmhttp://www.bodley.ox.ac.uk/dept/scwmss

material realizat de prof. niculina filat

n_filat@yahoo.com

Colegiul National “Iulia Hasdeu” - Bucuresti