Gra!kai SzemleIII. Székelyföldi Gra!kai BiennáleSepsiszentgyörgy, 2014
INTEGRUMA teljesség kreatív er"
Contempla"ii Gra!ce Bienala de Gra!c# din $inutul Secuiesc, edi%ia a III-aSfântu-Gheorghe, 2014
INTEGRUMPlenitudinea e puterea creatoare
Graphics Review 3&' Graphic Art Biennial of Szeklerland Sfântu Gheorghe, 2014
INTEGRUMCompleteness is creative power
Szervez!k / Organizatori / Organizers
Társszervez!k / Coorganizatori / Co-Organizers
A biennále f!védnöke: Kelemen Hunor, a Romániai Magyar Demokrata Szövetség elnöke, Románia volt kulturális minisztere. Evenimentul este organizat sub patronajul D.-lui Kelemen Hunor, pre"edintele Uniunii Democrate Maghiare din România, fos-tul ministru al Culturii. / The main patron of the biennial is Hunor Kelemen, president of Democratic Alliance of Hungarians in Romania, former Minister of Culture, Romania.
Munkatársak / Colaboratori / Collaborators:Farkas Anna, Imreh Marton István, Jakab Ágnes, Kassay L. Péter, Koter Vilmos, Siklodi Zsolt, Simon Réka, Száraz Anna, Sz!ts Papp Zsuzsa, Pieldner Judit, Pieldner Martin, Részeg Imola, Tusa Irén, Vécsi Nagy Zoltán
Nyomda / Tip#rit de / Printed by: ARTprinter Studio
Contempla$ii Grafice III.ISBN 978-606-8598-08-6
4 5
Dragi iubitori de art#!
Kedves M$vészetkedvel%k!
Dear Art Enthusiasts!
Permite%i-mi s# afirm chiar de la înce-put c# Bienala de Grafic# din &inutul Secuiesc este una dintre cele mai pre-%uite evenimente artistice locale. La acest eveniment putem s# ne gândim numai cu o anumit# implicare perso-nal#, cu care – am putea spune cu o u"oar# exagerare – o persoan# î"i pri-ve"te propriul copil.
Pentru noi orice eveniment este important care vizeaz# &inutul Secuiesc – bineîn%eles m# refer la acelea la na"terea c#rora am asistat – deoarece acestea înseamn# ceva în plus în via%a de zi cu zi a comunit#%ii noastre. Succesul Bienalei de Grafic# din &inutul Secuiesc se datoreaz# în primul rând entuziasmului profesio-ni"tilor, iar sarcina politicienilor este s# creeze posibilitate, cadru "i sprijin pentru realizarea unei astfel de ini%i-ative. Ne face pl#cere s# facem acest lucru, fiindc# sosesc lucr#ri artistice de calitate superioar# pentru concurs.
„Recolta” ar face fa%# oriunde în lume, începând de la Bilbao pân# la Viena.
Acest eveniment pune în mi"care întregul &inutul Secuiesc, dar sfera
Let me start with the idea that the Graphic Art Biennial of Szeklerland is one of our most cherished artistic events at home. We can only think of this event with such personal involve-ment with which – with a little exag-geration – one looks at his own child.
Every event that concerns the whole Szeklerland is important for us, espe-cially those at whose birth we were present, as in everyday life they con-stitute a real surplus for the com-munity. However, the success of the Graphic Art Biennial is mostly due to the enthusiasm of the profession and it is the task of politicians to provide an opportunity, framework and sup-port for such an initiative. We do all this with pleasure as we receive art-works of high standard, which would meet the expectations anywhere in the world, from Bilbao to Vienna.
This event concerns the whole Szeklerland – however, the pool of applicants is much wider; they come from all over the world. Of course, we are aware of the fact that the free-dom of inspiration and creative urge
Engedjék meg, hogy rögtön az elején leszögezzük: a Székelyföldi Grafikai Biennále egyike a legdédelgetettebb itthoni m'vészeti eseményeinknek. Erre a rendezvényre csakis olyasfajta személyes érintettséggel tudunk gon-dolni, amilyennel – kis túlzással élve – az ember a saját gyerekére tekint.
Fontos számunkra minden olyan ese-mény, amely a teljes Székelyföldet érinti – természetesen azok, amelyek létrejötténél bábáskodtunk –, hiszen a mindennapokban igazi többletet jelentenek közösségünknek. A Székelyföldi Grafikai Biennále sikere azonban els!sorban a szakma lelke-sedésének köszönhet!, a politikusok feladata, hogy lehet!séget, keretet, támogatást nyújtsanak egy-egy ilyen kezdemnyezéshez. Mindezt szívesen tesszük, hiszen színvonalas munkák érkeznek. A „termés” Bilbaótól Bécsig bárhol megállná a helyét.
Székelyföld egészét megmozgatja ez a rendezvény – ám a pályázók köre sokkal szélesebb, !k szerte a világból érkeznek. Természetesen tudjuk, hogy a m'vészek inspirációs szabadsága,
6 7
aplican%ilor este mult mai larg#, ace"tia sosesc din întreaga lume. Bineîn%eles cunoa"tem faptul c# libertatea de inspira$ie, impulsul creativ "i motiva-$ia arti"tilor este întotdeauna ceva universal. Sus%inerea artelor plastice este o responsabilitate pe care o vom duce la îndeplinire – am folosit forma de plural în mod deliberat, pentru c# aceasta nu poate fi sarcina unei sin-gure persoane. De mul%i ani dorim ca &inutul Secuiesc s# ajung# pentru mul%i ani într-o pozi%ie de lider la nivel mondial, iar pentru acest lucru este necesar încurajarea talentelor, în toate domeniile ale vie$ii.
Suntem încrez#tori c# cea de-a treia edi%ie a Bienalei de Grafic# din &inutul Secuiesc este înc# un pas pe aceast# cale "i care reprezint# ceva în plus pen-tru noi to$i. La fel ca în anii preceden$i, "i în acest an ne cucere"te multitudi-nea "i frumuse%ea lucr#rilor primite.
V# dorim distrac%ie pl#cut#!
alkotási késztetése, indíttatása mindig univerzális. A képz!m'vészet párto-lása továbbra is olyan felel!sségtel-jes feladat, amelynek eleget fogunk tenni – a megfogalmazás szándékosan többes számú, hiszen nem csupán egy ember feladata. Székelyföldet hosszú évek óta és hosszú évtizedekre a világ élmez!nyében kívánjuk látni: ehhez az élet bármely területén a tehetség ösz-tönzésére van szükség.
Bízunk abban, hogy a III. Székelyföldi Grafikai Biennále újabb lépés ezen az úton, amely mindannyiunk számára többletet jelent. Akárcsak az elmúlt években, idén is újra elvarázsol a beér-kezett m'vek tömkelege és szépsége.
Kellemes kikapcsolódást kívánunk!
of artists is always universal. The patronage of fine arts continues to be a responsible task which we propose to fulfill – the formulation is deliber-ately in plural as it is not only the task of one single person. We wish to see Szeklerland, for many years so far and for long decades ahead, in the van-guard of the world: for this there is a need to encourage talent in any field of life.
We are confident that the 3rd Graphic Art Biennial of Szeklerland is another step in this path, which represents a surplus for all of us. As in previous years, this year we are charmed again by the multitude and beauty of the artworks received.
Enjoy the event!
Tamás SándorKovászna Megye Tanácsának elnöke / Pre(edinte al Consiliului Jude%ean Covasna / President of Covasna County Council
Integrum
Integralitate, am putea spune refe-rindu-ne la motoul bienalei, dar dac# urm#m ciclicitatea artei, atunci putem defini Bienala de Grafic# din )inutul Secuiesc din ce în ce mai mult ca fiind un mediu integrativ, într-o continu# mi"care ciclic#.
Lucr#rile primite confirm# sau încearc# s# realizeze ideea pe care am formu-lat-o în rezumatul actualei bienale, potrivit c#reia scopul ei este de a al#-tura elementele locale lâng# cele uni-versale, totodat# de a defini în acest mod locul eforturilor grafice n#scute în regiune, precum "i în alte p#r$i ale lumii, în cadrul tendin$elor globale, atât în termeni de grafic# tradi$ional# cât "i în cea experimental#. La bienal# s-au înscris în total 336 de arti"ti, cu 783 de crea%ii, din 32 de $#ri. Majoritatea apli-ca%iilor provin din Ungaria "i România, dar paleta este întregit# "i de %#ri înde-p#rtate, precum Egipt, Coreea, China, Indonezia sau Iran.
Ambele categorii de aplica%ie s-au bucurat în aceea"i m#sur# de inte-res: la categoria de grafic# tradi%io-nal# s-au prezentat 166 de arti"ti, iar
Integrality, we could say referring to the motto, but if we follow the cycli-city of art, then we can define the Graphic Art Biennial of Szeklerland more and more as an integrating medium in circular motion.
The submitted artworks confirm or try to accomplish the idea that we for-mulated in the synopsis of the pre-sent biennial, according to which the aim of the biennial is to place side by side the local and the universal, and in this way to define the place of graphic endeavours born in the region as well as in other parts of the world within global trends, in terms of both tradi-tional and experimental graphics. 336 artists submitted their applications with 783 artworks, from 32 countries. The majority of the applications were sent from Hungary and Romania, how-ever, there also appear on the palette such distant countries as Egypt, Korea, Canada, Indonesia and Iran.
The two announced application cate-gories met equal interest: 166 applica-tions were submitted in the category of traditional graphics and 170
Teljesség, mondhatnánk a mottóra utalva, de ha a m'vészet ciklikusságát követjük, akkor mindinkább integráló, körkörös mozgásban lev! médiumként definiálhatjuk a Székelyföldi Grafikai Biennálét.
Azt a felvetést, amit a jelenlegi bien-nále szinopszisaként kijelentettünk, miszerint a biennále célkit'zése egymás mellé helyezni a lokálisat az univerzálissal, és ezen keresztül meg-keresni, meghatározni a térségben, de a világ más tájain megszület! grafikai törekvések helyét is a globális tren-dekben, úgy a hagyományos, mint a kísérleti grafika vonatkozásában, a beérkezett alkotások igazolják, vagy megpróbálják kiteljesíteni. A bienná-léra összesen 336 m'vész nevezett be 783 alkotással, a világ 32 orszá-gából, legtöbben Magyarországról és Romániából, de a nevezési palettán olyan távoli országok is képviseltették magukat, mint Egyiptom, Korea, Kína, Indonézia vagy Irán.
A két meghirdetett pályázati kategó-riát hasonló érdekl!dés övezte: hagyo-mányos grafika kategóriába 166-an,
8 9
kísérleti grafika kategóriába 170-en neveztek be, de voltak olyan alkotók is, akik mindkét szekcióba küldtek be pályamunkát. Az el!bbibe szám szerint 387, az utóbbiba 396 alkotás érkezett be. A nemzetközi összetétel', grafi-kusm'vészekb!l, egyetemi tanárokból álló zs'ri 228 m'vet válogatott be a szemlére. Ezen adatokra támaszkodva joggal kijelenthetjük, hogy a Székelyföldi Grafikai Biennále az ország legna-gyobb ilyen jelleg' képz!m'vészeti versenyévé, rendezvényévé vált. A grafikai szemle tehát jó irányba halad, kivívta már magának azt a ran-got, amely kötelezi a nevezni szándé-kozó m'vészt a min!ségre.
Összegezve tehát, köszönjük minden résztvev!nek, hogy fontosnak tar-totta ezt a m'vészeti eseményt és megtisztelt azzal, hogy alkotásával emelte a színvonalát.
Siklodi Zsolta biennále kurátora / curatorul bienalei / the curator of the biennial
la grafic# experimental# 170, fiind între ace"tia "i arti"ti care au aplicat la ambele sec%iuni. Pentru prima cate-gorie s-au primit în total 387 de crea%ii, pentru a doua 396. Juriul interna$ional, format din arti"ti graficieni "i profesori universitari, a selectat un num#r de 228 lucr#ri la bienal#. În baza acestor date putem spune pe bun# dreptate c# Bienala de Grafic# din )inutul Secuiesc a devenit cel mai mare concurs "i eveniment de art# plastic# de acest gen din $ar#. Astfel, bienala de grafic# merge într-o direc$ie bun#, "i-a dobândit deja rangul de a impune o înalt# calitate artistului aplicant.
În cele din urm#, mul%umim participan-%ilor, c# au considerat acest eveniment artistic ca fiind important "i c# ne-au onorat contribuind cu operele lor la cre"terea nivelului acestuia.
applications in the category of experi-mental graphics; there were also art-ists who submitted artworks in both categories. 387 artworks were regis-tered in the former category and 396 in the latter. The international jury consisting of graphic artists and pro-fessors at universities of arts selected 228 artworks for the review. Based on these data we can rightly say that the Graphic Art Biennial of Szeklerland has become the greatest graphic arts competition and event of this kind in the country. Thus the graphics review moves in the right direction, having earned itself the rank of obliging the applying artist to high quality.
Finally, we thank every participant that they considered this artistic event important and honoured us by raising its standards with their artworks.
Avem cuvinte, avem no%iuni, astfel este "i cuvântul grafic#, a c#rei sem-nifica$ie "i reputa$ie, chiar dac# nu este neap#rat atotcuprinz#toare, este prezent# în vie$ile noastre cu isto-ria sa bogat# "i sfera sa de în$eles nu f#r# contradic$ii, fie c# ne place sau nu, cu un câmp aproape infinit de aso-cia$ii; mai mult decât atât, joac# un rol semnificativ în modelarea calit#$ii habitatului nostru. Este prezent# în
“ambalajul” lecturilor noastre, în mate-rialele educa$ionale "i profesionale "i în acest fel în gustul general dând fun-damentare, implantat în noi la vârsta noastr# cea mai receptiv#, în mediul de consum care determin# stilul nos-tru de via$#, în obiectele care au cali-tatea produselor, "i mai ales în mediul din ce în ce mai urbanizat în care tr#im, fragmentat de lupta reclamelor care ne monopolizeaz# din ce în ce mai mult intimitatea "i identitatea. În sensul ei obi"nuit, viziunea grafic# determin# întreaga noastr# cultur# vizual# digital#, începând de la pei-sajele oferite turi"tilor, prin imagi-nea str#zii, pân# la locurile de munc# "i casele noastre, realitatea noastr#
We have words, we have notions, such is our word graphics, whose meaning and reputation, even if it is not neces-sarily all-encompassing, still, it is pre-sent in our lives, whether we like it or not, with its rich history and sphere of meaning not devoid of contradictions either, with an almost infinite field of associations; what is more, it plays a significant role in shaping the qual-ity of our living space. It is present in the “package” of our reading materials, in the educational and professional materials and in this way in the fun-damenting general taste implanted within us in our most receptive age, in the consumerist environment deter-mining our lifestyle, in the objects hav-ing the quality of products and mostly in the increasingly urbanizing milieu in which we live, fragmented by the struggle of advertisements more and more monopolizing our intimacy and identity. In its common sense graphic vision determines our entire digital visual culture, from the landscape spectacles offered to tourists, through the street image, to our workplaces, homes, our
Vannak szavaink, fogalmaink, ilyen a grafika szavunk is, melyeknek jelen-tése, ismertsége, ha nem is feltétlenül teljes kör', mégis gazdag történeti-ségével és ellentmondásoktól sem mentes jelentéstartalmával szinte végtelen széles asszociációs mez!t meghatározóan, akarva-akaratlanul is ott van életünkben, s!t lényeges szerepet tölt be életterünk min!sé-gének alakításában. Hiszen jelen van az olvasmányaink „csomagolásában”, az iskolai és szakmai oktatóanyagok-ban és ezáltal a legfogékonyabb kor-ban belénk táplált, az alapvetést adó általános ízlésben, az életformánkat diktáló fogyasztói környezetben, az árumin!ség' tárgyakban és legf!kép-pen abban az intimitásunkat, iden-titásunkat egyre inkább kisajátító reklámok küzdelmének oldalvágásai-tól szabdalt, egyre nagyobb mérték-ben urbanizálódó közegben, amelyben élünk. A grafikai látásmód közkelet' értel-mében meghatározza a teljes digitális képi kultúránkat: a turistáknak kínált táji látványosságoktól az utcaképen át a munkahelyeink, otthonaink arculatát
Univers de gra!c# aici &i acum
Gra!kai világegész itt és most
The Universe of Graphics Here and Now
10 11
a m'vészet modernebb m'fajait, a fotográfiát és a filmet, s!t a digitá-lis képet is meghódította. Gyakran a korábban kiszolgáltakat, az irodalmat, a festészetet és a szobrászatot, s!t az építészetet is uralni tudja. Expanziója tehát nem ismer határokat, sem m'szaki, sem társadalmi értelemben, a formai és tartalmi vonatkozásokat itt nem is említve. Mi is az az er!, ami a m'vészeti grafiká-nak egyébként éppen a nemtelen, hét-köznapi szerepén ma is felülemelkedni képes – a klasszikusságában is egyedi sajátosságokkal és min!ségi kritériu-mokkal rendelkez!, de attól elrugasz-kodó, kortárs értelemben is megújulni képes m'fajnak, úgy t'nik, hogy képes még mindig örök esztétikai érvényes-ség' folytonosságot biztosítani? Talán a szavakban nehezen megfogal-mazható, kivételes képi bölcsességen túl nem más, mint a több évszázados tradíciót hordozó, képi látásmódban rejl!, emberközpontú világegészérzet és az ezt megjelenít! hatásmecha-nizmusokat ismer! szaktudás, ami az állandó technikai megújulással egyre inkább kiteljesíti azt a különös grafikai látásmódot, ami éppen a m'faj törté-netisége iránti tiszteletb!l, mondhatni az az iránti alázatból fakad. A grafika a tizenkilencedik-huszadik század küszöbén emancipálódott. Ekkor vált mind szellemi, mind anyagi értelemben
fotografia, filmul "i chiar imaginile digi-tale. De multe ori poate domina chiar ceea ce a slujit mai înainte, precum literatura, pictura, sculptura sau chiar arhitectura. Astfel, expansiunea sa nu cunoa"te limite, fie în sens tehnic sau social, ca s# nu mai vorbim de aspec-tele de form# "i con$inut. Ce este de fapt for%a care se poate ridica chiar "i ast#zi deasupra rolu-lui obi"nuit, de zi cu zi al artei grafice
* care înc# pare capabil# s# asigure continuitate de valabilitate estetic# etern# acestei forme de expresie artis-tic#, ce poart# particularit#$i unice "i criterii de calitate chiar "i în aspectul s#u clasic, cu toate acestea îndep#r-tându-se de la acesta, fiind capabil# de reînnoire chiar în sens contemporan? Poate c# este, dincolo de în$elepciunea vizual# excep$ional# greu de exprimat prin cuvinte, sentimentul antropocen-tric de totalitate, inerent# în viziunea pictural#, cu o tradi$ie de mai multe secole, "i cuno"tin$ele profesionale familiarizate cu mecanismele de efect ale reprezent#rii acestuia, ceea ce prin reînnoirea tehnic# constant# rea-lizeaz# din ce în ce mai mult viziunea grafic# special#, care rezult# chiar din respectul, sau s-ar putea numi "i sme-renia fa%# de istoria aceastei forme de art#. Grafica s-a emancipat la pragul secolelor XIX-XX. A devenit, atât în sens spiritual cât "i material, una dintre
the more recent segments of culture and branches of art, photography, film and even digital image. It can often dominate those that it used to serve formerly, namely literature, painting, sculpture and even architecture. Thus its expansion does not know bound-aries, either in technical or in social sense, not to mention the aspects of form and content. What is actually the force that can rise above the common, everyday role of graphic art even today * that still seems capable of providing continu-ity of eternal aesthetic validity for the artistic medium bearing unique par-ticularities and quality criteria also in its classical aspect but departing from it and being capable of renewal also in a contemporary sense? Perhaps it is, beyond the exceptional visual wisdom that is hard to express through words, the anthropocentric sense of totality, inherent in the visual view, carrying a tradition of several centuries, and the professional knowledge familiar with the effect mechanisms of its repre-sentation which through the constant technical renewal brings more and more to the full the special graphic vision arising from the very respect, one might as well say, humbleness, towards the history of this art form. Graphics got emancipated at the turn of the nineteenth-twentieth century.
dotat# cu televizoare, calculatoare, smartphone-uri, tablete, etc., care se extinde în direc$ia virtualului, cuprin-zându-ne via%a de zi cu zi. Din punct de vedere istoric, poate cel mai frecvent asociem la cuvântul grafic# multiplicarea, deoarece de-a lungul secolelor s-a corelat la func$ia original#, în fond, a acesteia, determi-nând în mod caracteristic a"a numita Galaxia Gutenberg: la inten$ia de a ne formula "i reprezenta gândurile, ima-ginile "i experien$ele formate despre lume, precum "i cea de r#spândire prin multiplicare a idealurilor, planurilor, viselor "i temerilor noastre legate de aceasta. Cu alte cuvinte, grafica a fost în fond de aceea"i esen$# cu cultura ca atare, chiar dac# pentru mult timp fusese doar slujitorul artelor privilegi-ate, precum literatura, pictura, sculp-tura sau chiar muzica "i teatrul. Între timp, desigur, datorit# marilor gra-vori "i tipografi, tehnica de grafic# a dobândit bog#$ie tehnic# tot mai mare "i sofisticat#, în consecin$# pân# în secolul al XX-lea a devenit, prin flexibi-litatea "i ingeniozitatea sa, una dintre cele mai eficiente metode de transmi-tere a gândurilor, dezvoltându-se în modul cel mai dinamic. Toate acestea pân# la momentul în care s-a produs starea men%ionat# mai sus, "i anume c# grafica a cucerit segmentele cultu-rii "i ramurile de art# recente, precum
azzal a virtuális irányba terjeszked! televíziós és számítógépes, okoste-lefonos, tablettes stb. valóságunkkal együtt, amelynek hálójában éljük mindennapjainkat. Történetiségében a grafika szavunk-hoz talán a legszorosabban a sok-szorosítást kapcsoljuk, hiszen ez évszázadokon keresztül, jellemz!en az úgynevezett Gutenberg-galaxist meghatározóan, ennek eredeti, érdemi funkciójával függött össze: a gondo-latok, a képek, a világról kialakított tapasztalataink megfogalmazásának és megjelenítésének és az azzal kap-csolatos eszményeink, terveink, álma-ink és félelmeink sokszorosítással való terjesztésének szándékával. Egyszóval a grafika egylényeg' volt a nagybet's m'veltséggel, akkor is, ha sokáig csak szolgálója volt olyan kiváltságos m'fa-joknak, mint az irodalom, a festészet, a szobrászat vagy éppen a zene és a színház. Id!közben persze a grafikai technika a nagyszer' metsz!knek és nyomdászmestereknek köszönhet!en egyre nagyobb technikai gazdagságra és kifinomultságra tett szert, ami-nek következtében a huszadik szá-zadra egyik legdinamikusabban fejl!d!, rugalmasságával és találékonyságá-val egyik leghatékonyabb ágává vált a gondolatok közvetíthet!ségének. Eladdig, hogy bekövetkezett az a fent említett állapot, hogy a kultúra,
reality endowed with televisions, com-puters, smartphones, tablets, etc., extending our reality in the direction of the virtual, in the web of which we live our daily lives. Historically, we associate, perhaps most frequently, multiplication to the word graphics, as it has been con-nected to the original, substantive function of graphics throughout cen-turies, characteristically determining the Gutenberg Galaxy: to the intent of formulating and representing our thoughts, images and experiences formed about the world as well as of spreading our ideals, plans, dreams and fears related to it through multi-plication. In other words, graphics had been consubstantial with literacy as such, even if for long it had only been the servant of privileged arts such as literature, painting, sculpture or even music and theatre. In the mean-time, of course, owing to the great engravers and printers, the graphic technique had acquired ever greater technical richness and sophistica-tion, as a consequence of which by the twentieth century it had become one of the most dynamically developing and, through its flexibility and inge-nuity, one of the most efficient ways of transmitting thoughts. Up to the point when the above mentioned state occurred, namely that it conquered
12 13
a rendszeresen meghirdetett, nem-zeti és nemzetközi képz!m'vészeti eseményeken, úgynevezett grafikai biennálékon (és triennálékon) mérték fel az adott évjáratok m'vész-grafi-kai teljesítményét. A kiállítások anya-gát, ahogy ezt ma is tesszük, szakmai zs'ri válogatta és a kiválasztott mun-kákat monstre-kiállításokon, valamint m'vészi albumszer' katalógusokban is megörökítették. Ezek a grafikai seregszemlék arra is alkalmasak voltak, hogy az éppen uralkodó kánon tenden-ciáinak rögzítése mellett a kimagasló érték', többnyire formai vagy tartalmi nóvumot hozó alkotásokon keresztül befolyásolják egy-egy régió grafikai, de gyakran a teljes képz!m'vészeti szcéna arculatát. Meggy!z!désem, hogy az immár nagykorúságába lép!, harmadik Székelyföldi Grafikai Biennále, aho-gyan a korábbi kett! is, jótékonyan befolyásolja régiónk, a Székelyföld, de tágabb vonatkozásban talán a nem-zet, az ország egésze, illetve az egész Kárpát-medence térségének képz!m'-vészeti életét. Különösen szerencsés-nek tartom, hogy a biennále szervez!i nyitottságából adódó kapcsolati t!kének köszönhet!en a rendezvény nemzetközisége tényleges, amely-nek következményeként a szemlére a meglehet!sen szigorú zs'ri sz'r!jén keresztül kiváló grafikusok földrajzi
în cadrul evenimentor interna$ionale de mare anvergur#, de tip concurs. În secolul al XX-lea realiz#rile de art# gra-fic# ale anilor respectivi au fost eva-luate în cadrul acestor evenimente de arte plastice na$ionale "i interna$io-nale, anun$ate în mod regulat, în cadrul a"a-numitelor bienale ("i trienale) de art# grafic#. Materialul expozi$iilor a fost selectat de c#tre jurii de profesi-oni"ti, a"a cum se procedeaz# "i ast#zi, iar lucr#rile selectate au fost incluse în expozi$ii, precum "i în cataloage de tip album de art#. Aceste evenimente au fost adecvate, pe lâng# identifica-rea tendin$elor canonului predominant în momentul respectiv, "i în ceea ce prive"te influen$area profilului, prin opere de art# remarcabile, reprezen-tând noutate de form# sau de con$inut, nu numai a scenei de art# grafic#, dar "i întregului spectru de arte plastice ale unei anumite regiuni. Sunt convins c# edi%ia a 3-a a Bienalei de Grafic# din)inutul Secuiesc, intrând în faza de maturitate, în mod asem#-n#tor celor dou# anterioare, are un efect benefic asupra artelor plastice din regiunea noastr#, )inutul Secuiesc, dar "i într-un context mai larg, poate, asupra întregii na%iuni "i %#ri, asu-pra întregii zone a Bazinului Carpatin. Consider c# este un fapt deosebit de fericit, c# datorit# capitalului de rela-%ii care rezult# din caracterul deschis
type international events. In the twentieth century the graphic art achievements of the respective years were evaluated in these regularly announced national and international fine arts events, on the so-called graphic art biennials (and triennials). The material of the exhibitions was selected by professional juries, as we also do it today, and the selected art-works were included in exhibitions as well as in art album type catalogues. These graphic reviews were also suit-able, besides identifying the tenden-cies of the prevailing canon at that particular moment, for influencing, through outstanding artworks mostly representing novelty of form or con-tent, the profile not only of the graphic art scene but also the entire spectrum of fine arts of a particular region. I am convinced that the 3rd Graphic Art Biennial of Szeklerland, by now grow-ing into its maturity, similarly to the two previous ones, has a beneficial effect upon the fine arts of our region, Szeklerland, but in a wider context perhaps also of the whole nation and country, of the entire region of the Carpathian Basin. I consider it espe-cially fortunate that owing to the social capital arising from the open-ness of organization characterizing the biennial, the event has acquired an international character, as a
az európai képz!m'vészet egyik leg-hatékonyabb m'vészeti ágává. Mint önálló m'faj, a maga változatos sok-szorosító eljárásaival, köztük több, viszonylag költségkímél!vel, a m'vészi ideák gyors és direkt megjelenít! mód-szereivel kiválóan megfelelt a m'vé-szek azon igényének, hogy extenzív formai kísérletezéseiket szélesebb körben népszer'sítsék, s!t mi több, egyéni stílusuk mellett politikai-kul-turális felfogásuknak is érvényt sze-rezzenek egy olyan korban, amikor az az illúzió kapott lábra, hogy a civilek egyre nagyobb befolyást szerezhetnek a világban lezajló változások alakítá-sában. Kezdetben a nyomatok irodalmi m'vek illusztrációiként, majd ezek egyenrangú társaiként, de még mindig ezek kísér!iként jellemz!en folyóiratok mellékleteiként vagy vegyes m'fajú könyvekbe, antológiákba foglalva, majd végül egyre gyakrabban egy-egy m'vész vagy m'vészcsoport m'alko-tás-együtteseként önállóan, grafikai mappákban jelentek meg. A huszadik század közepére a m'vé-szi grafika olyan presztízsre tett szert, hogy túl azon, hogy m'vel!i az új auto-nóm grafika m'fajait képviselve egyéni és csoportos kiállításokon mutatkoz-hattak be, már nagyszabású verseny-szer' nemzetközi rendezvényeken is összemérhették m'vészi „erejü-ket”. A huszadik században ezeken
cele mai eficiente ramuri ale artelor plastice europene. Ca un mediu artis-tic autonom, cu diversele sale proce-duri de multiplicare, printre care multe fiind destul de eficiente din punctul de vedere al costului, cu metodele rapide "i directe de reprezentare a ideilor artistice, a corespuns în mod excelent la nevoia arti"tilor de a-"i populariza într-un cerc mai larg experimentele de form# extinse, mai mult decât atât, pe lâng# stilurile lor individuale s#-"i afirme "i conceptele lor politico-cul-turale într-o epoc# dominat# de iluzia c# civilii ar putea exercita influen$# din ce în ce mai mare în modelarea schimb#rilor care au loc în lume. Ini$ial reproducerile au ap#rut ca ilustra-$ii ale operelor literare, mai târziu, ca fiind egalii acestora, dar înc# înso$in-du-le în mod caracteristic în suplimen-tele revistelor sau fiind incluse în c#r$i, antologii de genuri mixte, iar în cele din urm# tot mai des în mod independent, în portofolii grafice, reprezentând colec%ii de lucr#ri ale unor arti"ti indivi-duali sau grupuri de artisti. Pân# la mijlocul secolului al XX-lea arta grafic# "i-a dobândit un aseme-nea prestigiu încât dincolo de faptul c# arti"tii din acest domeniu, reprezen-tând genurile noilor grafici autonome, s-au putut prezenta în expozi$ii indivi-duale sau de grup, au avut posibilita-tea "i de a-"i m#sura “for$ele” artistice
It became, both in a spiritual and mate-rial sense, one of the most efficient branches of European fine arts. As an autonomous artistic medium, with its diverse, among them many relatively low-cost, multiplication procedures, with the fast and direct methods of representing artistic ideas, it emi-nently suited the artists’ claim to popularize their extensive experi-mentations with form in a wider circle, what is more, besides their individual styles to assert their political-cultural concepts in an age dominated by the illusion that the civilians could exercise more and more influence in shaping the changes taking place in the world. Initially the prints appeared as illus-trations of literary works, later as their equals, but still accompanying them, characteristically as supplements of periodicals or included in books, anthologies of mixed genres, finally more and more often independently, in graphic portfolios, as artwork collec-tions of individual artists or groups of artists. By the mid-twentieth century graphic art had gained such prestige that beyond the fact that its pursuers, representing the genres of the new autonomous graphics, could present themselves in solo or group exhi-bitions, they could also match their
“strength” on large-scale, competition
14 15
A zs$ri tagjai Membrii juriului Members of the jury
Dr. habil. Csontó Lajosgra+kusm'vész – egyetemi docens, Eszterházy Károly F!iskola, Eger, Magyarország
Dr. habil. Er%ss Istvángra+kusm'vész – egyetemi docens, tanszékvezet!, Eszterházy Károly F!iskola, Eger, Magyarország
Prof. dr. Róbert Jan'ovi'gra+kusm'vész – egyetemi tanár, tanszékvezet!, M'vészeti és Design Egyetem, Pozsony, Szlovákia
Siklodi Zsoltgra+kusm'vész – a Biennále kurátora, Szováta, Románia
Dr. habil. DLA Somorjai-Kiss Tiborgra+kusm'vész – egyetemi tanár, rektor, Magyar Képz!m'vészeti Egyetem, Budapest, Magyarország
Prof. dr. Ujvárossy Lászlógra+kusm'vész – egyetemi tanár, Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad, Románia
Vécsi Nagy Zoltánm'vészettörténész – Erdélyi M'vészeti Központ, Sepsiszentgyörgy, Románia
gra+cian – conferen%iar universitar, Colegiul Universitar Eszterházy Károly, Eger, Ungaria
gra+cian – conferen%iar universitar, Colegiul Universitar Eszterházy Károly, Eger, Ungaria
gra+cian – profesor universitar, Universitatea de Art# "i Design, Bratislava, Slovacia
gra+cian – curator al bienalei, Sovata, România
gra+cian – profesor universitar, rector, Universitatea de Arte Plastice din Ungaria, Budapesta, Ungaria
gra+cian – profesor universitar, Universitatea Cre(tin# Partium, Oradea, România
istroric de art# – Centrul de Art# Transilvania, Sfântu-Gheorghe, România
graphic artist – associate professor, Eszterházy Károly College, Eger, Hungary
graphic artist – associate professor, Eszterházy Károly College, Eger, Hungary
graphic artist – professor, Academy of Fine Arts and Design, Bratislava, Slovakia
graphic artist – curator of the biennial, Sovata, Romania
graphic artist – professor, rector, Hungarian University of Fine Arts, Budapest, Hungary
graphic artist – professor, Partium Christian University, Oradea, Romania
art historian – Transylvanian Center of Fine Arts, Sfântu Gheorghe, Romania
értelemben is egyre táguló köreinek friss alkotásai jutottak be. Örvendetesnek tartom, hogy ebben a színvonalas nemzetközi mez!nyben méltó módon állnak helyt nemcsak a tágabb térség, de a helyi, azaz az erdé-lyi, székelyföldi grafikusm'vészek is.
Vécsi Nagy Zoltán m'vészettörténész / istroric de art# / art historian
al organiz#rii bienalei, evenimentul a c#p#tat un caracter interna$ional, ca urmare lucr#rile noi ale cercurilor din ce în ce mai largi din punct de vedere geografic de graficieni excelen%i au intrat în bienal# prin filtrul unui juriu destul de sever. Am pl#cerea s# constat, c# nu numai arti"tii graficienii ai zonei mai extinse, dar "i cei din regiunea mai restrâns#, din Transilvania, din )inutul Secuiesc, fac fa$# cu onoare acestui mediu inter-na$ional de nivel înalt.
consequence of which fresh artworks of geographically ever wider circles of excellent graphic artists have entered the review through the filter of a rather strict jury. I consider it a great thing that not only graphic artists of the wider region, but also the local ones, from Transylvania, from Szeklerland, hold their ground worthily in this high standard interna-tional field.
Díjak / Premii / Prizes
A Biennále F!díja / Marele Premiu al Bienalei / Main Prize of the BiennialSz%ke Erika / Szlovákia / Slovacia / Slovakia
Plugor Sándor-díj / Premiul Plugor Sándor / Plugor Sándor PrizeKárpáti Gergely / Magyarország / Ungaria / Hungary
Nagy Imre-díj / Premiul Nagy Imre / Nagy Imre PrizeMagda Szplit / Lengyelország / Polonia / Poland Teodor Asenov / Bulgária / Bulgaria / Bulgaria
Nagy Pál-díj / Premiul Nagy Pál / Nagy Pál PrizeReno Megy Setiawan / Indonézia / Indonezia / Indonesia
Zereda M'vésztelep Díja / Premiul Taberei de Crea$ie Zereda / Zereda Art Camp PrizeLakatos Gabriella / Románia / România / Romania
Pulzus M'vésztelep Díja / Premiul Taberei de Crea$ie Pulzus / Pulzus Art Camp Prize Filep Norbert / Románia / România / Romania
18 19
A Biennále F%díja / Marele Premiu al Bienalei / Main Prize of the Biennial
Korona / Coroana / The Crownvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique70x100cm2014
Sz"ke Erik( / SK
Elment / S-a dus / Gonedigitális nyomat / tipar digital / c -print49x37cm2014
20 21
Kabát, sapka, sál / Palton, c#ciul#, fular / Coat, cap, scarffametszet / xilogravur# / woodcut67,5x33,2cm2014
Pl(gor S)ndor-díj / Premi(l Pl(gor S)ndor / Pl(gor S)ndor Prize
K)rp)ti Gergel* / HU
Sz"ke Erik( / SK
Lélekjelenlét / Prezen"a de spirit / Presence of Mindvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique100x70cm2014
22 23
Alter Ego IIIlinómetszet / linogravur# / linocut86x73,5cm2013
N*g+ Imre-díj Premi(l N*g+ Imre N*g+ Imre Prize
M(gd( Szplit / PL
Alter Ego IVlinómetszet / linogravur# / linocut109,5x78cm2014
24 25
Autumn / ,sz / Toamn#rézkarc, foltmaratás / acvaforte, acvatinta / etching, aquatint62x60cm2014
N*g+ Imre-díj / Premi(l N*g+ Imre / N*g+ Imre Prize
Teodor Asenov / BG
Winter / Tél / Iarn#rézkarc, foltmaratás / acvaforte, acvatinta / etching, aquatint62x60cm2014
Summer / Nyár / Var#rézkarc, foltmaratás / acvaforte, acvatinta / etching, aquatint62x60cm2014
26 27
Connecting Peoplefametszet / xilogravur# / woodcut / 70x90cm / 2013
N*g+ P)l-díj / Premi(l N*g+ P)l / N*g+ P)l Prize
Reno Meg* Seti(w(n / ID
Customers: Chemical or Organic Vásárlók: vegyi vagy szerves Clien"i: chimic sau organicfametszet / xilogravur# / woodcut70x90cm2013
Super-Ego #2fametszet / xilogravur# / woodcut70x90cm2013
28 29
A köd impressziója / Impresia ce"ii / The Impression of the Fogvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique60x90cm2014
Zered* M-vésztelep Díj* / Premi(l T*berei de Cre*.ie Zered* / Zered* Art C*mp Prize
L(k(tos G(briell( / RO
Ébredés / Trezire / Awakeningvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique60x90cm2014
Sötétség délben / Întuneric la amiaz# / Darkness at Noonvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique60x90cm2014
30 31
Land 1 / Táj 1. / Peisaj 1fametszet / xilogravur# / woodcut65x50cm2013
P(lz(s M-vésztelep Díj* / Premi(l T*berei de Cre*.ie P(lz(s / P(lz(s Art C*mp Prize
Filep Norbert / RO
Land 2 / Táj 2. / Peisaj 2fametszet / xilogravur# / woodcut65x50cm2013
Ábrahám Jakab / Adina Elena Com(a / Aleksandra Supi,ska / Alex Yair von Pentz / Ana Brumat /
Ana Vivoda / Anali Vakili / Anastasija Sosunova / Andreea Anghel / Appel Verena / Balletti Alberto
/ Bartis Elemér Márton / Canuto Kallan / Chang yu-ya / Chen Zengwang / Czimbal István / Ewelina
Masztanowicz / Fehér Zsanett Ildikó / Filep Norbert / Giczy Kristóf / Gidó Szende Melinda / Illés
Anna / Ilyés Réka / Iyok Prayogo / Jelena Jovan-ov / Jónás Péter / Juhász Katinka / Kárpáti Gergely
/ Kelemen Bíborka Ildikó / Király György / Kis Annamária Judit / Kovács Nikolett / Kristina Nikolova
Vatova / Lakatos Gabriella / Léstyán Csaba / Lipkovics Péter János / Lipták Ágnes / Luzsicza Árpád /
M Fadhlil Abdi / Magda Szplit / Makai Mira Dalma / Marina Provatidou / Marta Tomczyk / Martin .ev-ovi-
/ Mehdi Darvishi / Mészáros Marianna / Michael Falconis / Migle Puzaite / Miklósi Dénes / Miklóssy
Mária / Milda Urb/yt0 / Modreanu Roxana / Nádas Alexandra / Németh Attila Levente / Nguyen Lan
Lilla / Opri" Cristian / Pál Csaba / Péter Alpár / Pócsik Borbála / Radu Lumini%a Monica / Reno Megy
Setiawan / Song Jia-Syuan / Spanopoulos Dimitrios / Stanielewicz Ma1gorzata / Syahrizal Pahlevi /
Szenteczki Csaba / Szepessy Béla / Sztranyák Zsófia / Tar$a Ovidiu Florin / Teodor Asenov / Tsai
Meng-Hsia / Tudor Câmpean / Uschi Dechow / Várkonyi György / Zoran Mise
Hagyományos gra!ka / Gra!c# Tradi+ional# / Traditional Graphics
34 35
Ábr(h)m J(k(b / RO
Remény / Speran"# / Hoperézkarc, foltmaratás, hidegt' / acvaforte, acvatinta, ac rece / etching, aquatint, drypoint50x24cm2014
Adin( Elen( Com,( / RO
Peisaj existent ILétez% táj I. / Existing Landscape Imetszet / gravur# / engraving50x70cm2012
Peisaj existent IILétez% táj II. / Existing Landscape IImetszet / gravur# / engraving70x100cm2012
36 37
Aleks(ndr( S-pi.sk( / PL
„Stary Browar”/ Old brewery / Régi sörf%zde / Fabric# de bere vecheszitanyomat / serigra+e / silkscreen70x100cm2014
„La Casa” / Edi!ce / Épület / Edi!ciuszitanyomat / serigra+e / silkscreen70x100cm2014
38 39
Alex Y(ir von Pentz / IT
“Re/ective Land “ rézkarc / acvaforte / etching / 24x33cm / 2014
An( Br-m(t / SI
El Torofoltmaratás, rézkarc / acvatinta, acvaforte / acquatint, etching35x40cm2013
40 41
An( Vivod( / HR
Traces 1 / Nyomok 1. / Urme 1foltmaratás, hidegt' / acvatinta, ac rece / aquatint, dry point100x70cm2013
Traces 2 / Nyomok 2. / Urme 2foltmaratás, hidegt' / acvatinta, ac rece / aquatint, dry point100x70cm2013
42 43
An(li V(kili / IR
Mirror collection / Tükörkollekció / Colec"ie de oglinzirézkarc, foltmaratás / acvaforte, acvatinta / etching, aquatint35x41cm2014
An(st(sij( Sos-nov( / LT
Sound prints: Didgeridoo / Hangnyomatok: Didgeridoo / Reproduceri de sunete: Didgeridoofoltmaratás / acvatinta / aquatint / 38x40cm / 2014
44 45
Andree( Anghel / PL
Float I / Lebegés I. / Plutire Ifoltmaratás, rézkarc / acvatinta, acvaforte / acquatint, etching70x50cm2014
Float II / Lebegés II. / Plutire IIfoltmaratás, rézkarc / acvatinta, acvaforte / acquatint, etching70x50cm2014
Appel Veren( / DE
Forst 8fametszet / xilogravur# / woodcut65x95cm2013
46 47
B(lletti Alberto / IT
Leather socksB%rzokni / 0osete din pielerézkarc / acvaforte / etching60x100cm2013
NotSelf / NemÉn / NuEurézkarc / acvaforte / etching70x100cm2014
B(rtis Elemér M)rton / RO
Trója / Troia / Troylinómetszet / linogravur# / linocut / 45x56cm / 2014
48 49
C(n-to K(ll(n / GR
„If they could they would take it all / No mercy” / „Ha tehetnék, mindent elvennének/ Irgalom nélkül” / „Dac# ar putea ar lua tot / F#r# mil#”szitanyomat / serigra+e / silkscreen50x70cm2014
Ch(ng *--*( / TW
Staring Callfametszet, egyedi nyomat / xilogravur#, unicat / woodcut, single edition75x53cm2014
50 51
Chen Zengw(ng / CN
Guarding / ,rz% / De paz#szitanyomat / serigra+e / silkscreen 75x55cm2012
Czimb(l Istv)n / HU
Ismeretlen 1. / Necunoscut 1 / Unknown 1hidegt' / ac rece / drypoint66,5x95,5cm2012
52 53
Ewelin( M(szt(nowicz / PL
On the other side A másik oldalon / Pe partea cealalt#vegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique50x70cm2012
Twice as / Kétszer olyan / Dou# ori mailinómetszet / linogravur# / linocut50x70cm2012
Fehér Zs(nett Ildikó / HU
Arcom III. / Fa.a mea III / My face IIIlitográ+a / litogra+e / lithography / 50x70cm / 2014
54 55
Gicz* Kristó/ / HU
Politika GargantuaPolitic# GargantuaPolitics Gargantuarézkarc / acvaforte / etching50x40cm2014
Média GargantuaMass-media Gargantua Media Gargantuarézkarc / acvaforte / etching40x50cm2014
Bankrendszer GargantuaSistem bancar GargantuaBanking System Gargantuarézkarc / acvaforte / etching40x50cm2014
56 57
Gidó Szende Melind( / RO
Cím nélkül / F#r# titlu / Untitledkollográ+a / cologra+e / collagraphy 100x70cm2014
Illés Ann( / HU
Maszkok I. M#&ti I / Masks Iszitanyomat / serigra+e / silkscreen 25x23cm2013
58 59
Il*és Rék( / RO
Fák I. / Copaci I / Trees Ifoltmaratás / acvatinta / aquatint 70x100cm2014
I*ok Pr(*ogo / ID
Amenszitanyomat / serigra+e / silkscreen 48x48cm2013
60 61
Jelen( Jov(n0ov / ME
From the cycle re/ections A re/exiók ciklusból / Din ciclul re/exiimezzotinto / mezzotinta / mezzotint41x31cm2014
From the cycle re/ections - Ships / A re/exiók ciklusból - Hajók / Din ciclul re/exii - Vapoarevegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique35x50cm2014
62 63
Jón)s Péter / HU
Torony – emlék I. / Turn – amintire I / Tower – Memory Ihidegt' / ac rece / drypoint70x50cm2014
Torony – emlék II. / Turn – amintire II / Tower – Memory IIhidegt' / ac rece / drypoint70x50cm2014
64 65
J-h)sz K(tink( / HU
Dzsungelben sziesztázó kellemes modorú vadállat / Fiar# cu maniere pl#cute în timpul siestei în jungl# / Pleasant-mannered beast taking a siesta in the jungle linómetszet / linogravur# / linocut / 27x35cm / 2013
Kelemen Bíbork( Ildikó / HU
Hetedíziglen-fér!vonal / Pân# la a &aptea genera"ie - linia masculin# / To the Seventh Generation - Male Linehidegt' / ac rece / drypoint70x50cm2014
Hetedíziglen-n%i vonal / Pân# la a &aptea genera"ie - linia feminin# / To the Seventh Generation - Female Linehidegt' / ac rece / drypoint70x50cm2014
66 67
Kir)l* G*örg* / HU
Városi Tájkép II.Peisaj Urban IIUrban Landscape IIlágyalap, rézkarc, foltmaratás / vernis moale, acvaforte, acvatinta / soft-ground, etching, aquatint35x30cm2014
Városi Tájkép III. / Peisaj Urban III / Urban Landscape IIIlágyalap, rézkarc, foltmaratás / vernis moale, acvaforte, acvatinta / soft-ground, etching, aquatint30x35cm2014
68 69
Kis Ann(m)ri( J-dit / HU
Háromszor egy nap I. / De trei ori pe zi I / Three Times a Day Ikollográ+a / cologra+e / collagraphy70x50cm2014
Háromszor egy nap II. / De trei ori pe zi II / Three Times a Day IIkollográ+a / cologra+e / collagraphy70x50cm2014
70 71
Kov)cs Nikolett / HU
Négy szín 1. / Patru culori 1 / Four Colours 1 szitanyomat / serigra+e / silkscreen70x100cm2014
Négy szín 2. / Patru culori 2 / Four Colours 2szitanyomat / serigra+e / silkscreen70x100cm2014
72 73
Kristin( Nikolov( V(tov( / BG
If you could show yourself...Ha megmutathatnád magad...Dac# te-ai putea ar#ta...rézkarc / acvaforte / etching50x40cm2014
If you could hide yourself...Ha elrejthetnéd magad... Dac# te-ai putea ascunde...rézkarc / acvaforte / etching50x40cm2014
74 75
Lést*)n Cs(b( / RO
Kalitka / Colivie / Bird Cagemezzotinto / mezzotinta / mezzotint37,5x26,8cm2014
Lipkovics Péter J)nos / HU
Skeleton 1 / Csontváz 1. / Schelet 1 szitanyomat / serigra+e / silkscreen100x70cm2014
76 77
Lipt)k Ágnes / HU
ISP/RISP szitanyomat / serigra+e / silkscreen / 70x100cm / 2013
L-zsicz( Árp)d / HU
Jel-kert 1. / Gr#din# de semne 1 / Sign Garden 1szitanyomat / serigra+e / silkscreen70x50cm2013
Jel-kert 2. / Gr#din# de semne 2 / Sign Garden 2szitanyomat / serigra+e / silkscreen70x50cm2013
78 79
M F(dhlil Abdi / ID
Humanity / Emberiség / Umanitatelinómetszet / linogravur# / linocut60x40cm2014
Pieces / Darabok / Pieselinómetszet / linogravur# / linocut50x40cm2014
Drowning / Fulladás / Înecfametszet / xilogravur# / woodcut50x40cm2014
80 81
M(k(i Mir( D(lm( / HU
Lila-narancs kompozíció / Compozi"ie violet-portocalie / Violet-Orange Compositionlitográ+a / litogra+e / lithography 50x70cm2014
M(rin( Prov(tido- / GR
Bread is not enough to feed everyone / A kenyér nem elegend% mindenki táplálására / Pâinea nu este de ajuns pentru a-i hr#ni pe to"iszitanyomat / serigra+e / silkscreen100x70cm2014
82 83
M(rt( Tomcz*k / PL
The Horizons of the Events 14 / Az események horizontjai 14 / Orizonturile evenimentelor 14vegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique68x97cm2014
The Horizons of the Events 13 / Az események horizontjai 13 / Orizonturile evenimentelor 13vegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique68x97cm2014
84 85
M(rtin 1ev0ovi0 / SK
SONDE 2vegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique85x50cm2014
SONDE 1vegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique85x50cm2014
86 87
Mehdi D(rvishi / IR
Outside of the Time / Id%n kívül / În afara timpuluifoltmaratás, mezzotinto / acvatinta, mezzotinta / aquatint, mezzotint, lift ground 50x70cm / 2014
Until one hundred years later / Amíg száz évvel kés%bb / Pân# peste o sut# de anifoltmaratás, mezzotinto / acvatinta, mezzotinta / aquatint, mezzotint, lift ground50x70cm / 2014
The End of the Game A játék vége / Sfâr&itul joculuifoltmaratás, mezzotinto, hidegt' / acvatinta, mezzotinto, ac rece / aquatint, mezzotint, lift ground, drypoint 50x70cm / 2014
88 89
Mész)ros M(ri(nn( / HU
Merre?Încotro?Where To?rézkarc, foltmaratás / acvaforte, acvatinta / etching, aquatint 25x25cm 2014
Mich(el F(lconis / GR
The end is always the same / A vége mindig ugyanaz / Sfâr1itul este întotdeauna acela1iszitanyomat / serigra+e / silkscreen70x55cm2014
90 91
Migle P-z(ite / LT
Collecting memories No. 4D50001szitanyomat / serigra+e / silkscreen60x77cm2014
Collecting memories No. 4442004szitanyomat / serigra+e / silkscreen60x84cm2014
Collecting memories No. 5250002szitanyomat / serigra+e / silkscreen60x84cm2014
92 93
Miklósi Dénes / RO
Kutyaiskola / 0coal# dresaj canin / Dog schoolrézkarc / acvaforte / etching / 30x30cm /2014
Miklóss* M)ri( / RO
EmlékezésAmintire Recollectionszitanyomat / serigra+e / silkscreen68x66cm2013
94 95
Mild( Urb2*t3 / LT
France szitanyomat / serigra+e / silkscreen26,6x34,9cm2014
Peace of cake szitanyomat / serigra+e / silkscreen23x35cm2014
96 97
Modre(n- Rox(n( / RO
Under Pressure 4 / Nyomás alatt 4. / Sub presiune 4 linómetszet, fametszet / linogravur#, xilogravur# / linocut, woodcut70x50cm2014
Under Pressure 3 / Nyomás alatt 3. / Sub presiune 3linómetszet, fametszet / linogravur#, xilogravur# / linocut, woodcut70x50cm2014
N)d(s Alex(ndr( / HU
Medence magasban I. Piscin# la în#l"ime I Pool at Height Ilitográ+a / litogra+e / lithography40x26cm2013
98 99
Németh Attil( Levente / RO
The Root Chakra / Gyökér Csakra / Chakra R#d#cin#rézkarc, foltmaratás, vaknyomat / acvaforte, acvatinta, embosare / etching, aquatint, blind embossing80x60cm2014
Ng-*en L(n Lill( / HU
Cím nélkül / F#r# titlu / Untitledaquatinta, lágyalap, ceruza / acvatinta, vernis moale, creion / aquatint, soft-ground, pencil / 65x50cm / 2014
100 101
Opri, Cristi(n / RO
Punct (S#get#tor) Pont (Nyilas) / Point (Archer)mezzotinto / mezzotinta / mezzotint50x50cm2014
PunctPont / Pointmezzotinto / mezzotinta / mezzotint50x50cm2014
102 103
P)l Cs(b( / HU
Átjáró 2. / Pasaj 2 / Passage 2hidegt' / ac rece / drypoint65x51cm 2013
Péter Alp)r / RO
Táj-rajz (Tatárföld - 55.799640, 51.158682) Saját légifelvétel elrajziasítása tájmegért% szándékkal Peisaj desenat (2ara T#tarilor- 55.799640, 51.158682) / Landscape Drawing (Land of the Tartars- 55.799640, 51.158682)fametszet / xilogravur# / woodcut / 20x30cm / 2014
104 105
Pócsik Borb)l( / HU
Mortimerszitanyomat / serigra+e / silkscreen50x50cm2014
R(d- L-mini%( Monic( / RO
PCR / RKP / Romanian Communist Partylinómetszet, hidegt' / linogravur#, ac rece / linocut, drypoint40x45cm2012
Tovar#&ul / Az elvtárs / The Comradehidegt' / ac rece / drypoint40x45cm2012
106 107
Song Ji(-S*-(n / TW
Up the Coast / A parton / Pe coast#fametszet / xilogravur# / woodblock 80x20cm2014
Sp(nopo-los Dimitrios / GR
Rock storiesszitanyomat / serigra+e / silkscreen 53x46cm2014
108 109
St(nielewicz M(4gorz(t( / PL
City. Disorders Ilinómetszet / linogravur# / linocut30x64cm2014
City. Disorders IIlinómetszet / linogravur# / linocut30x64cm2014
110 111
S*(hriz(l P(hlevi / ID
Printmaking on the street #2monotípia, fametszet / monotipie, xilogravur# / monotype, woodcut 40x60cm2013-2014
Mottofametszet / xilogravur# / reduction woodcut60x30cm2014
Szenteczki Cs(b( / HU
Tájkép 2. / Peisaj 2 / Landscape 2rézkarc / acvaforte / etching / 51x66cm / 2014
112 113
Szepess* Bél( / HU
Keresztek hegye III. - A maga keresztje / Muntele crucilor III - Crucea proprie / The Mountain of Crosses III - One’s Own Crosslinómetszet / linogravur# / linocut60x90cm2014
Sztr(n*)k Zsó/i( / HU
Insomniarézkarc, foltmarás, hidegt' / acvaforte, acvatinta, ac rece / etching, aquatint, drypoint72x65cm2014
114 115
T(r+( Ovidi- Florin / RO
Notebook II / Jegyzetfüzet II. / Caiet de noti"e IIlitográ+a / litogra+e / lithography54x70cm2014
Notebook / Jegyzetfüzet / Caiet de noti"elitográ+a / litogra+e / lithography49x65cm2014
Ts(i Meng-Hsi(n / TW
Cat walk Ifoltmaratás / acvatinta / aquatint70x50cm2014
116 117
T-dor C5mpe(n / RO
Out of Sync SzinkronhibaDesincronizaremezzotinto / mezzotinta / mezzotint30x50cm2014
The Chamber of Being A létezés szobája Camera existen"eimezzotinto / mezzotinta / mezzotint26x40cm2014
Uschi Dechow / DE
Longing / Vágyakozás / Dorrézkarc / acvaforte / etching60x90cm2013
118 119
V)rkon*i G*örg* / HU
Hajnal / Zori de zi / Dawnlitográ+a / litogra+e / lithography70x100cm2012
Zor(n Mise / BG
Sleepin giant II / Alvó óriás II. / Uria& dormind IIhidegt' / ac rece / drypoint / 100x80cm / 2013
Sleepin giant V / Alvó óriás V. / Uria& dormind Vhidegt' / ac rece / drypoint / 100x70cm / 2013
Ajk Piercc + Tee Kho! / Albert Levente / Ana Vivoda / Andreea Anghel / Antal István / Argiry
Vasilakou Gerakarakou / Becsey Zsuzsa / Bende Attila / Botár László / Branko Nikolov / C#buz
Andrea / Csillag István / Czimbal Gyula / Daradics Árpád / Dimény András / Domokos Zsolt / Enyedi
Zsuzsanna / Er!ss Csongor / Fehér István / Fejes Soma Bogát / Felsmann Tamás / Ferencz S. Apor
/ Ferentinou Myrto / Ficzek Ferenc / Fülöp György / Fürjesi Csaba / Gál Orsolya / Gyömrei Ágnes /
Heisoo Ryu / Henryk Krolikowski / Huszti János / Ioan Horvath Bugnariu / Irene Hoppenberg / Izsák
El!d / Jaeger Tibor / Jakabházi Alexandru / Jovana Miti2 / Kádár Katalin / Kassai Andrea / Katarina
Fabijani2 / Kis Annamária Judit / Kis László / Köll! Margit / Kónya Kincs! Pálma / Kónya Réka / Kósa
Gerg! / Kovács Olivér Arthur / Kurotamunonye Ibanibo William-West / László Hajnalka / Lovadi
Kinga / Marie Adamian / Máté Anna / Mohamed Zakaria Soltan / Molnár Attila / Nagy Sándor Zsolt /
Négyesi Ádam / Oberfrank Luca / Odmaa Uranchimeg / Pál Éva / Pataki Tibor / Péter Ágnes / Pet!
Hunor / Rizal Eka Pramana / Rumen Mihov Dimitrov / Sándor Edit / Simon Péter Bence / Simon Zsolt
/ Sljivo Husein / Stefanovits Péter / Szabó András / Szabó Andrea / Szabó Kristóf / Szabó Réka /
Szarvák Antal / Szilágyi Rudolf / Sz!cs Géza / Sz!ke Erika / Tolnay Imre / Török Tihamér / Traian
Gligor / Ujvárossy Kerekes Gyöngyi / Urbán Tibor – Vass Tibor / Vásárhelyi Antal / Végvári Beatrix
/ Vytenis Tolutis / Zeman Zoltán / Zsíros Em!ke-Csilla
Kísérleti gra!ka / Gra!c# Experimental# / Experimental Graphics
122 123
Ajk Piercc + Tee Kho! / PL+UA
When We Were Waterfalls 8.3. Amikor vízesések voltunk 8.3. Când am fost cascade 8.3.vegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique30,5x30,5cm2012
Albert Levente / RO
Embrió 1. / Embrion 1 / Embryo 1vegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique100x70cm2013
Embrió 3. / Embrion 3 / Embryo 3vegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique100x70cm2013
124 125
An( Vivod( / HR
Faces / Arcok / Chipurim'vészkönyv, digitális nyomat / carte obiect, tipar digital / artist book, digital print29x20cm2014
Andree( Anghel / PL
Non/Random Access Memories I o3set40x30x60cm2014
Non/Random Access Memories IIo3set40x50x40cm2014
126 127
Ant(l Istv)n / HU
Alma mater No. 2pecsét / "tampil# / stamp75x100cm2014
Argir* V(sil(ko- Ger(k(r(ko- / GR
Thermopyleskollográ+a, fametszet / cologra+e, xilogravur# / collagraphy, woodcut70x50cm2012
128 129
Becse* Zs-zs( / HU
Sárga tánc B (3/1) / Dans galben B (3/1) / Yellow Dance B (3/1)digitális nyomat / tipar digital / c -print32x45cm2014
Bende Attil( / RO
Vörös ablakok / Ferestre ro&ii / Red Windowsvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique70x100cm2014
130 131
Bot)r L)szló / RO
Fészkek / Cuiburi / Nestsdigitális nyomat / tipar digital / c -print60x80cm2014
Br(nko Nikolov / BG
The rest is missing I / A többi hiányzik I. / Restul lipse&te Idigitális nyomat / tipar digital / c -print80x100cm2014
The rest is missing II / A többi hiányzik II. / Restul lipse&te IIdigitális nyomat / tipar digital / c -print80x100cm2014
132 133
C6b-z Andre( / RO
...s még azon is túl... / … &i chiar dincolo… / …and even beyond…digitális nyomat / tipar digital / c -print75x100cm2014
Csill(g Istv)n / RO
Éberség II. Stare de vigilen"# II Vigilance IIdigitális nyomat / tipar digital / c -print90x90cm2014
134 135
Czimb(l G*-l( / HU
Magyar tánc / Dans maghiar / Hungarian Dancedigitális nyomat / tipar digital / c -print35x45cm2006-2014
D(r(dics Árp)d / HU
Lovas mesék / Pove&ti despre cai / Tales of Horsesgiclée print50x70cm2013
136 137
Dimén* Andr)s / RO
Vándorlás / Migra"ie / Migrationdigitális nyomat / tipar digital / c -print18x65cm2012
Domokos Zsolt / RO
Lifeline / Életvonal / Linia vie"iidigitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2014
138 139
En*edi Zs-zs(nn( / HU
Melankólia I.Melancolie IMelancholy Idigitális nyomat / tipar digital / c -print100x83cm2014
Melankólia II.Melancolie IIMelancholy IIdigitális nyomat / tipar digital / c -print100x83cm2014
140 141
Er"ss Csongor / RO
Subconscious VI / Tudatalatti VI. / Subcon1tient VI digitális nyomat / tipar digital / c -print70x100cm2013
Subconscious VIITudatalatti VII. Subcon1tient VIIdigitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2014
142 143
Fehér Istv)n / HU
Keresztezés / Încruci&are / Crossingdigitális nyomat / tipar digital / c -print21x29,7cm2014
Fejes Som( Bog)t / HU
Miskolci anzix I. / Vedere din Miscolc I / Postcard from Miskolc Iegyedi tehnika / tehnic# individual# / individual technique100x75cm2014
144 145
Felsm(nn T(m)s / HU
In memoriam Ybl Miklós No. 1digitális nyomat / tipar digital / c -print100x100cm2014
In memoriam Ybl Miklós No. 3digitális nyomat / tipar digital / c -print100x100cm2014
146 147
Ferencz S. Apor / RO
Bonyolult kapcsolatok No. 5 / Rela"ii complicate No. 5 / Intricate Relations No. 5digitális nyomat / tipar digital / c -print70x100cm2014
Every day is the same / Minden nap ugyanolyan / Fiecare zi este la feldigitális nyomat / tipar digital / c -print70x100cm2014
148 149
To have and have notdigitális nyomat / tipar digital / c -print57x42cm2014
Ferentino- M*rto / GR
Real Estatedigitális nyomat / tipar digital / c -print57x42cm2014
150 151
Ficzek Ferenc / HU
Majk II.digitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2014
Majk III.digitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2014
152 153
F7löp G*örg* / RO
Kör I. / Cerc I / Circle Iegyedi tehnika / tehnic# individual# / individual technique49x49cm2014
Kör III. / Cerc III / Circle IIIegyedi tehnika / tehnic# individual# / individual technique49x49cm2014
F7rjesi Cs(b( / HU
Come Home / Gyere haza / Vino acas#vegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique73,5x103,5cm2014
154 155
G)l Orsol*( / RO
Végtelen sok Egy / Un numar in!nit de Unu / An In!nite Number of Onedigitális nyomat / tipar digital / c -print30x45cm2014
G*ömrei Ágnes / HU
Bet$tükröz%dés / Re/ec"ie de litere / Re/ection of Lettersdigitális nyomat / tipar digital / c -print50x70cm2013
156 157
Heisoo R*- / KR
Shining Prayer / Fényl% ima / Rug#ciune str#lucitoaredigitális nyomat / tipar digital / c -print33,32x43,5cm2014
How are you dear? / Hogy vagy kedves? / Ce mai faci drag#?digitális nyomat / tipar digital / c -print33,32x43,5cm2014
Henr*k Krolikowski / PL
Passenger 09, from series Traces of ImmaterialUtas 09 / Pasager 09digitális nyomat / tipar digital / c -print100x60cm2013
158 159
H-szti J)nos / HU
Ragyogás I. Str#lucire I Glitter Ivegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique100x100cm2014
Ragyogás III. / Str#lucire II / Glitter IIvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique80x100cm2014
Ragyogás II. / Str#lucire II / Glitter IIvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique 100x100cm2014
160 161
Io(n Horv(th B-gn(ri- / RO
Loredana face zilnic...Loredana minden nap… Every day Loredana…litográ+a / litogra+e / lithography75,5x54cm2013
3tiri ieftine / Olcsó hírek / Cheap Newslitográ+a / litogra+e / lithography56x78cm2014
162 163
Irene Hoppenberg / DE
Characters I / Típusok I. / Caractere Idigitális nyomat / tipar digital / c -print70x100cm2012-2014
Izs)k El"d / RO
Rajz I. / Desen I / Drawing Idigitális nyomat / tipar digital / c -print65x95cm2014
Rajz II. / Desen II / Drawing IIdigitális nyomat / tipar digital / c -print65x95cm2014
164 165
J(eger Tibor / SE
Változások 1. / Schimb#ri 1 / Changes 1giclée print29x41cm2014
J(k(bh)zi Alex(ndr- / RO
Oglindire Tükröz%dés Re/ectiondigitális nyomat / tipar digital / c -print60x60cm2014
166 167
Jov(n( Miti8 / RS
Di4erent Thoughts / Eltér% gondolatok / Gânduri diferitedigitális nyomat / tipar digital / c -print30x42cm2013
The Touch / Érintés / Atingeredigitális nyomat / tipar digital / c -print30x42cm2013
K)d)r K(t(lin / HU
A cirkusz fényei / Luminile circului / The Lights of the Circusdigitális nyomat / tipar digital / c -print50x70cm2012
168 169
K(ss(i Andre( / HU
Táskaleltár II. / Inventar de geant# II / Bag Inventory IIvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique42x29,7cm2014
Táskaleltár III. / Inventar de geant# III / Bag Inventory IIIvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique42x29,7cm2014
K(t(rin( F(bij(ni8 / HR
Discontinued circles / Megszakított körök / Cercuri interminabilelinómetszet / linogravur# / linocut / 50x35cm / 2014
Discontinued rectangles / Megszakított négyzetek / P#trate interminabilelinómetszet / linogravur# / linocut / 50x35cm / 2014
170 171
Kis Ann(m)ri( J-dit / HU
Fonat / Împletitur# / Braidegyedi nyomat / exemplar unic / individual print180x53cm2014
Kis L)szló / HU
„Lelet” / “Descoperire” / “Finding”digitális nyomat / tipar digital / c -printváltozó méret / dimensiune variabil# / variable size2012-2014
172 173
Köll" M(rgit / RO
Gyimes-katedrális (Spiritul locului) / Catedrala Ghime& / The Ghime& Cathedral (The Spirit Of The Place)digitális nyomat / tipar digital / c -print100x53cm2014
Kón*( Kincs" P)lm( / HU
Napló Jurnal / Diarydigitális nyomat / tipar digital / c -print70x70cm2014
174 175
Kón*( Rék( / RO
Flower Powerdigitális nyomat / tipar digital / c -print70x50cm2013
Town Transdigitális nyomat / tipar digital / c -print70x50cm2014
Kós( Gerg" / HU
Bulcsú utca 21/a –Gizi néni történetei / Strada Bulcsú 21/a – Pove&tile m#tu&ei Gizi / Bulcsú Street 21/a - Aunt Gizi’s Storiesegyedi technika / tehnic# individual# / individual technique21x29cm2012
176 177
Kov)cs Olivér Arth-r / HU
Rare founderdigitális nyomat / tipar digital / c -print70x50cm2014
K-rot(m-non*e Ib(nibo Willi(m-West / NG
Shredding Negritudedigitális nyomat / tipar digital / c -print39.37x28cm2014
178 179
L)szló H(jn(lk( / RO
Nem eladó! / Not for sale! Nu este de vânzare!digitális nyomat / tipar digital / c -print70x50cm2014
Magány / Solitude / Singur#tatedigitális nyomat / tipar digital / c -print70x50cm2014
Készenlét / Standby / Stare de veghedigitális nyomat / tipar digital / c -print70x50cm2014
180 181
Lov(di King( / RO
Teljesség / Integralitate / Integralitydigitális nyomat / tipar digital / c -print100x66cm2014
Töpreng% / Gânditorul / The Thinkerdigitális nyomat / tipar digital / c -print80x100cm2014
M(rie Ad(mi(n / AM
Autoportrate / Önarckép / Self-Portraitvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique29x21cm2012
182 183
M)té Ann( / HU
Rész és egész 2. / Partea &i întregul 2 / The Part and the Whole 2 digitális nyomat / tipar digital / c -print29,7x21cm2014
Rész és egész 3. / Partea &i întregul 3 / The Part and the Whole 3 digitális nyomat / tipar digital / c -print29,7x21cm2014
Moh(med Z(k(ri( Solt(n / EG
The Internal Struggle / Bels% küzdelem / Lupt# intern#digitális nyomat / tipar digital / c -print80x80cm2014
184 185
Moln)r Attil( / HU
Absztrakt er% / For"a abstract# / Abstract Forcedigitális nyomat / tipar digital / c -print40x30cm2014
Térbeli cérnaszálak / Fire în spa"iu / Spatial Threadsdigitális nyomat / tipar digital / c -print40x30cm2014
Panelprogram 1.digitális nyomat / tipar digital / c -print40x30cm2014
186 187
N(g* S)ndor Zsolt / GB
Szent(l)Élek / Duhul Sfânt / Holy Spiritvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique81,5x100cm2014
Nég*esi Ád(m / HU
Displaced 2digitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2014
188 189
Ober/r(nk L-c( / HU
XX. századi ikon / Icoan# din secolul al XX-lea / 20th Century Icondigitális nyomat / tipar digital / c -print32x32cm2014
UniverseMindenségUniversvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique40x40cm2014
190 191
Odm(( Ur(nchimeg / MN
Goolingooszitanyomat / serigra+e / silkscreen45x38cm2014
P)l Év( / HU
Válts szeretetre! / Treci la iubire! / Switch to Love!digitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2014
Switch to Love! / Válts szeretetre! / Treci la iubire!digitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2014
192 193
P(t(ki Tibor / HU
Könyv-evolúció / Evolu"ie de c#r"i / Evolution of Booksdigitális nyomat / tipar digital / c -print / 75x100cm / 2014
Péter Ágnes / HU
Kiáradó er%k I.For"e emanând IEmanating Forces Idigitális nyomat / tipar digital / c -print100x100cm2014
194 195
Pet" H-nor / HU
Rekonstrukció 007.Reconstruc"ie 007Reconstruction 007lambda print100x70cm2013
Riz(l Ek( Pr(m(n( / ID
Those Who Speak Through Ideas of Othermetszet / gravur# / engraving60x50cm2014
196 197
R-men Mihov Dimitrov / BG
Circle of Life II / Életkörök II. / Ciclul vie.ii IIegyedi nyomat / exemplar unic / individual print / 50x70cm / 2013
S)ndor Edit / HU
UNIVER2egyedi technika / tehnic# individual# /individual technique100x100cm2014
198 199
Simon Péter Bence / HU
Type moiré folded (Rorschach)digitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2014
Type moiré o4set (Star Wars)digitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2014
200 201
Simon Zsolt / RO
Levélrészlet II. / Fragment de scrisoare II / Letter Fragment IIgiclée print50x100cm2014
Sljivo H-sein / BA
Kiss / Csók / S#rutdigitális nyomat / tipar digital / c -print50x70cm2014
202 203
Ste/(novits Péter / HU
Id%számítás I. / Calendar I / Time Idigitális nyomat / tipar digital / c -print50x70cm2014
Id%számítás II. / Calendar II / Time IIdigitális nyomat / tipar digital / c -print50x70cm2014
Id%számítás III. / Calendar III / Time IIIdigitális nyomat / tipar digital / c -print50x70cm2014
204 205
Sz(bó Andr)s / RO
Tardus nox / Lassú éj / Noapte lent#digitális nyomat / tipar digital / c -print80x40cm2014
Sz(bó Andre( / HU
Teljesség felé II. / Tinzând spre integralitate II / Aspiring to Completeness IIdigitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2013
206 207
Sz(bó Kristó/ / HU
Uazás II. AluljárókC#l#torie II Pasaje subterane Journey II Underground Passagesdigitális nyomat / tipar digital / c -print50x50cm2014
Sz(bó Rék( / RO
Madách Imre „Az Ember Tragédiája” / Imre Madách „Tragedia omului” / Imre Madách ”The Tragedy of Man”digitális nyomat / tipar digital / c -print40x70cm2013
208 209
Sz(rv)k Ant(l / HU
Tízparancsolat / Cele zece Porunci / The Ten Commandmentsmonotípia, vegyes technika / monotipie, tehnic# mixt# / monotype, mixed technique70x50cm2014
Szil)g*i R-dol/ / HU
Instant tájrészlet Fragment de peisaj instant Instant Landscape Fragmentvegyes technika / tehnic# mixt# / mixed technique9x42x30cm2014
210 211
Sz"cs Géz( / HU
II. ,rz% / II P#zitor / II Guardianhidegt', foltmaratás, dombornyomás / ac rece, aquatinta, embosare / drypoint, aquatint, embossing100x70cm2014
Toln(* Imre / HU
Civilizációs engramok 5.Engrame de civiliza"ie 5 / Engrams of Civilization 5digitális nyomat, vegyes technika / tipar digital, tehnic# mixt# / c -print, mixed technique / 57,5x38,5cm / 2014
Civilizációs engramok 6.Engrame de civiliza"ie 6 / Engrams of Civilization 6digitális nyomat, vegyes technika / tipar digital, tehnic# mixt# / c -print, mixed technique / 57,5x38,5cm / 2014
212 213
Török Tih(mér / RO
Robo14 - Optimusdigitális nyomat / tipar digital / c -print60x90cm2014
Tr(i(n Gligor / DE
Another Place I / Egy másik hely I. / Un alt loc I digitális nyomat / tipar digital / c -print62x83cm2013
214 215
Ujv)ross* Kerekes G*öng*i / RO
Fény - Kép I. / Lumin# - Imagine I / Light - Picture Idigitális nyomat / tipar digital / c -print50x70cm2014
Urb)n Tibor – V(ss Tibor / HU
A nagy favágás II. / Marea t#iere de lemne II / The Great Wood-Cutting IIdigitális nyomat / tipar digital / c -print50x70cm2014
216 217
V)s)rhel*i Ant(l / HU
Az ismeretlen körCercul necunoscut The Unknown Circledigitális nyomat / tipar digital / c -print100x100cm2014
Végv)ri Be(trix / HU
Er%vonal / Linie de for"# / Line of Forcedigitális nyomat / tipar digital / c -print100x70cm2014
218 219
V*tenis Tol-tis / LT
The Center A középpont Centrulegyedi nyomat / exemplar unic / individual print60x60cm2014
NorthÉszakNordegyedi nyomat / exemplar unic / individual print60x60cm2014
220 221
Zem(n Zolt)n / HU
Biblikondigitális nyomat / tipar digital / c -print100x63cm2014
Zsíros Em"keCsill( / RO
Stop gene manipulation digitális nyomat / tipar digital / c -print1000x70cm2014
222 223
AMBABGCNDEEGGBGRHUHRIDIRITKRLTMEMNNGPLRORSSESISKTWUA
AMBABGCNDEEGGBGRHUHRIDIRITKRLTMEMNNGPLRORSSESISKTWUA
AMBABGCNDEEGGBGRHUHRIDIRITKRLTMEMNNGPLRORSSESISKTWUA
Örmén4orsz5g Boszni6-Hercegovin6B7lg5ri6Kín6Németorsz5gEg4iptom Eg4es8lt Kir5l4s5gGörögorsz5gM6g46rorsz5gHorv5torsz5gIndonézi6Ir5nOl6szorsz5gDél-Kore6Litv5ni6MontenegróMongóli6Nigéri6Leng4elorsz5gRom5ni6Szerbi6Svédorsz5gSzlovéni6Szlov5ki6T6jv6nUkr6jn6
Ország 5ar# Country
Armeni6Bosni6 "i Her$egovin6B7lg6ri6Chin6Germ6ni6EgiptReg6t7l UnitGreci6Ung6ri6Cro6$i6Indonezi6Ir6nIt6li6Coree6 de S7dLit76ni6M7ntenegr7Mongoli6Nigeri6Poloni6Rom9ni6Serbi6S7edi6Sloveni6Slov6ci6T6iw6nUcr6in6
Armeni6Bosni6 6nd Herzegovin6B7lg6ri6Chin6Germ6n4Eg4ptUnited KingdomGreeceH7ng6r4Cro6ti6Indonesi6Ir6n It6l4So7th Kore6Lith76ni6MontenegroMongoli6Nigeri6Pol6ndRom6ni6Serbi6SwedenSloveni6Slov6ki6T6iw6nUkr6ine
Támogatók / Sponsori / Sponsors
Kiemelt médiapartner / Partener media special / Special media partner
Médiapartnerek / Parteneri media / Media partners
Megjegyzés: A katalógusban található m'alkotások reprodukcióit az alkotók készítették.
Observa"ie: Reproduc%iile lucr#rilor de art# din catalog au fost realizate de c#tre arti"tii creatori.
Note: The reproductions of the artworks in the catalogue have been made by the artists themselves.
Top Related