Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3...

28
Manual de instalare ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1 ERLQ016CAW1 Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă

Transcript of Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3...

Page 1: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

Manual de instalare

ERHQ011BAV3ERHQ014BAV3ERHQ016BAV3

ERHQ011BAW1ERHQ014BAW1ERHQ016BAW1

ERLQ011CAV3ERLQ014CAV3ERLQ016CAV3

ERLQ011CAW1ERLQ014CAW1ERLQ016CAW1

Unitate exterioară pentru sistemde pompă termică aer–apă

Page 2: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

AA

B2B2B2

CC

D1D1D1

D2D2D2D2D2

EE

HH

L1L1L1

L2L2L2

AA

B1B1B1

B1B1B1

B2B2B2

CC

D1D1D1

D2D2D2D2D2

EE

HH

L1L1L1

L2L2L2 1

1

2

≥100

≥100

≥150 ≥150

L1<L2

L1<L2L1≤H

L1≤H

L2≤H

0<L1≤1/2 H

0<L1≤1/2 H

H<L1

L2≤H

L2≤H

L1≤H

L2≤H

L1≤H

H<L2

H<L2

H<L1

0<L2≤1/2 H

1/2 H<L2≤H

0<L2≤1/2 H

1/2 H<L2≤H

0<L2≤1/2 H

1/2 H<L2≤H

0<L1≤1/2 H

1/2 H<L1≤H

L2<L1

L2<L1

L2<L1

L2<L1

L1<L2

L1<L2

≥150

≥500

≥500

≥500

≥500

≥750

≥100

≥100

≥100

≥100

≥200

≥200

≥200

≥300

≥300

≥300

≥300

≥250

≥300

≥250

≥300

≥1000

≥1000

≥1000

≥1000 ≥1000

≥1000

≥1000

≥1000

≥1000

≥1250

≥1500

≥1500

≥1000

≥100

≥250

≤500 ≥1000

≥1000

≥1000

≤500

≥500

≤500

≤500

≤500

≤500

≤500

≤500

≥1000

≥1000

≥1000

≥1000

≥100

1

2 3 4

1

3

2 4 5

A B

A E B

C

D

HH

L

2

3

AA

B1B1B1

B2B2B2

CC

D1D1D1

D2D2D2D2D2

EE

HH

L1L1L1

L2L2L2

≥200

≥200

≥300 ≥300

L1<L2

L1<L2L1≤H

L1≤H

L2≤H

0<L1≤1/2 H

0<L1≤1/2 H

H<L1

L2≤H

H<L2

0<L2≤1/2 H

1/2 H<L2≤H

L2<L1

L2<L1

≥300

≥500

≥500

≥500

≥500

≥750

≥200

≥200

≥200

≥200

≥300

≥200

≥350

≤500 ≥1000

≥1000

≥1000

≤500

≥500

≤500

≤500

≥1000

≥1000

≥1000

≥1000

≥200

ERHQ

ERLQ

1

2

3

4

Page 3: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

Dai

kin

Eu

rop

e N

.V.

CE -

DECL

ARAT

ION-

OF-C

ONFO

RMIT

YCE

- KO

NFOR

MIT

ÄTSE

RKLÄ

RUNG

CE -

DECL

ARAT

ION-

DE-C

ONFO

RMIT

ECE

- CO

NFOR

MIT

EITS

VERK

LARI

NG

CE -

DECL

ARAC

ION-

DE-C

ONFO

RMID

ADCE

- DI

CHIA

RAZI

ONE-

DI-C

ONFO

RMIT

ACE

- ¢H

§ø™H

™YM

MOP

ºø™H

CE -

DECL

ARAÇ

ÃO-D

E-CO

NFOR

MID

ADE

СЕ

- ЗА

ЯВ

ЛЕ

НИ

Е-О

-СО

ОТВ

ЕТС

ТВИ

ИCE

- OP

FYLD

ELSE

SERK

LÆRI

NGCE

- FÖ

RSÄK

RAN-

OM-Ö

VERE

NSTÄ

MMEL

SE

CE -

ERKL

ÆRI

NG O

M-S

AMSV

ARCE

- IL

MOI

TUS-

YHDE

NMUK

AISU

UDES

TACE

- PR

OHL

ÁŠEN

Í-O-S

HODĚ

CE -

IZJA

VA-O

-USK

LAĐE

NOST

ICE

- M

EGFE

LELŐ

SÉG

I-NYI

LATK

OZA

TCE

- DE

KLAR

ACJA

-ZG

ODN

OŚC

ICE

- DE

CLAR

AŢIE

-DE-

CONF

ORM

ITAT

E

CE -

IZJA

VA O

SKL

ADNO

STI

CE -

VAST

AVUS

DEKL

ARAT

SIO

ON

CE -

ДЕ

КЛ

АРА

ЦИ

Я-З

А-С

ЪО

ТВЕ

ТСТВ

ИЕ

CE -

ATIT

IKTI

ES-D

EKLA

RACI

JACE

- AT

BILS

TĪBA

S-DE

KLAR

ĀCIJ

ACE

- VY

HLÁS

ENIE

-ZHO

DYCE

- UY

UMLU

LUK-

BİLD

İRİS

İ

01ar

e in

confo

rmity

with

the

follow

ing s

tand

ard(

s) o

r oth

er n

orm

ative

doc

umen

t(s),

prov

ided

that

thes

e ar

e us

ed in

acc

orda

nce

with

our

instru

ction

s:02

der/d

en fo

lgend

en N

orm

(en)

ode

r eine

m a

nder

en N

orm

doku

men

t ode

r -do

kum

ente

n en

tspric

ht/e

ntsp

rech

en, u

nter

der

Vor

auss

etzu

ng,

daß

sie g

emäß

uns

eren

Anw

eisun

gen

einge

setzt

wer

den:

03so

nt co

nform

es à

la/a

ux n

orm

e(s)

ou

autre

(s) d

ocum

ent(s

) nor

mat

if(s)

, pou

r aut

ant q

u'ils

soien

t utili

sés c

onfor

mém

ent à

nos

instr

uctio

ns:

04co

nform

de vo

lgend

e nor

m(e

n) of

één o

f mee

r and

ere b

inden

de do

cum

ente

n zijn

, op v

oorw

aard

e dat

ze w

orde

n geb

ruikt

over

eenk

omsti

gon

ze in

struc

ties:

05es

tán

en co

nform

idad

con

la(s)

sigu

iente

(s) n

orm

a(s)

u o

tro(s

) doc

umen

to(s

) nor

mat

ivo(s

), sie

mpr

e qu

e se

an u

tiliza

dos d

e ac

uerd

o co

nnu

estra

s ins

trucc

iones

:06

sono

con

form

i al(i)

seg

uent

e(i)

stand

ard(

s) o

altr

o(i)

docu

men

to(i)

a c

arat

tere

nor

mat

ivo, a

pat

to c

he v

enga

no u

sati

in co

nform

ità a

lleno

stre

istru

zioni:

07›ӷ

È Û‡

Ìʈӷ

ÌÂ

ÙÔ(·

) ·Î

fiÏÔ˘

ıÔ(·

) Ú

fiÙ˘

Ô(·)

‹ ¿

ÏÏÔ

¤ÁÁÚ

·ÊÔ(

·) Î

·ÓÔÓ

ÈÛÌÒ

Ó, ˘

fi Ù

ËÓ

ÚÔ¸

fiıÂÛ

Ë fiÙ

È ¯Ú

ËÛÈÌÔ

ÔÈÔ‡

ÓÙ·È

Û‡ÌÊ

ˆÓ·

ÌÂ

ÙȘ

Ô‰ËÁ

›Â˜

Ì·˜:

08es

tão

em c

onfor

mida

de c

om a

(s) s

eguin

te(s

) nor

ma(

s) o

u ou

tro(s

) doc

umen

to(s

) nor

mat

ivo(s

), de

sde

que

este

s se

jam u

tiliza

dos

deac

ordo

com

as n

ossa

s ins

truçõ

es:

09со

отве

тств

уют

след

ующ

им с

танд

арта

м ил

и др

угим

нор

мати

вны

м до

куме

нтам

, при

усл

овии

их

испо

льзо

вани

я со

глас

но н

ашим

инст

рукц

иям:

10ov

erho

lder

følge

nde

stand

ard(

er)

eller

and

et/a

ndre

ret

nings

given

de d

okum

ent(e

r), f

orud

sat

at d

isse

anve

ndes

i he

nhold

til

vore

instru

kser

:11

resp

ektiv

e ut

rustn

ing ä

r utfö

rd i

över

enss

täm

mels

e m

ed o

ch fö

ljer f

öljan

de s

tand

ard(

er) e

ller a

ndra

nor

mgiv

ande

dok

umen

t, un

der

föru

tsättn

ing a

tt an

vänd

ning

sker

i öve

rens

stäm

mels

e m

ed vå

ra in

struk

tione

r:12

resp

ektiv

e ut

styr e

r i o

vere

nsste

mm

else

med

følge

nde

stand

ard(

er) e

ller a

ndre

nor

mgiv

ende

dok

umen

t(er),

und

er fo

rutss

etnin

g av

at

disse

bru

kes i

hen

hold

til vå

re in

struk

ser:

13va

staav

at s

eura

avien

sta

ndar

dien

ja m

uiden

ohje

ellist

en d

okum

enttie

n va

atim

uksia

ede

llyttä

en,

että

niitä

käy

tetä

än o

hjeide

mm

emu

kaise

sti:

14za

pře

dpok

ladu,

že js

ou vy

užívá

ny v

soula

du s

našim

i pok

yny,

odp

ovíd

ají n

ásled

ujícím

nor

mám

neb

o no

rmat

ivním

dok

umen

tům

:15

u sk

ladu

sa sl

ijede

ćim st

anda

rdom

(ima)

ili d

rugim

nor

mat

ivnim

dok

umen

tom

(ima)

, uz u

vjet d

a se

oni

koris

te u

sklad

u s n

ašim

upu

tam

a:

16m

egfe

lelne

k az a

lábbi

szab

vány

(ok)

nak v

agy e

gyéb

irán

yadó

dok

umen

tum

(ok)

nak,

ha a

zoka

t előí

rás s

zerin

t has

ználj

ák:

17sp

ełniaj

ą wy

mog

i nas

tępu

jącyc

h no

rm i

innyc

h do

kum

entó

w no

rmali

zacy

jnych

, pod

war

unkie

m ż

e uż

ywan

e są

zgo

dnie

z na

szym

iins

trukc

jami:

18su

nt în

conf

orm

itate

cu u

rmăt

orul

(urm

ătoa

rele)

stan

dard

(e) s

au a

lt(e)

doc

umen

t(e) n

orm

ativ(

e), c

u co

ndiţia

ca a

ceste

a să

fie u

tiliza

te în

conf

orm

itate

cu in

struc

ţiunil

e no

astre

19sk

ladni

z nas

lednji

mi s

tand

ardi

in dr

ugim

i nor

mat

ivi, p

od p

ogoje

m, d

a se

upo

rablj

ajo v

sklad

u z n

ašim

i nav

odili:

20on

vasta

vuse

s jär

gmis(

t)e st

anda

rdi(t

e)ga

või te

iste

norm

atiiv

sete

dok

umen

tideg

a, ku

i neid

kasu

tata

kse

vasta

valt m

eie ju

hend

itele:

21съ

отве

тств

ат н

а сл

едни

те с

танд

арти

или

дру

ги н

орма

тивн

и до

куме

нти,

при

усл

овие

, че

се

изпо

лзва

т съ

глас

но н

ашит

еин

стру

кции

:22

atitin

ka že

miau

nur

odytu

s sta

ndar

tus i

r (ar

ba) k

itus n

orm

inius

dok

umen

tus s

u są

lyga,

kad

yra

naud

ojam

i pag

al m

ūsų

nuro

dym

us:

23ta

d, ja

lieto

ti atb

ilsto

ši ra

žotā

ja no

rādī

jumiem

, atb

ilst s

ekojo

šiem

stan

darti

em u

n cit

iem n

orm

atīvi

em d

okum

entie

m:

24sú

v zh

ode

s nas

ledov

nou(

ými)

norm

ou(a

mi)

alebo

iným

(i) n

orm

atívn

ym(i)

dok

umen

tom

(am

i), za

pre

dpok

ladu,

že sa

pou

žívajú

v sú

lade

s naš

im n

ávod

om:

25ür

ünün

, tali

mat

larım

ıza g

öre

kulla

nılm

ası k

oşulu

yla a

şağı

daki

stand

artla

r ve

norm

beli

rten

belge

lerle

uyum

ludur

:

01Di

recti

ves,

as a

men

ded.

02Di

rekti

ven,

gem

äß Ä

nder

ung.

03Di

recti

ves,

telle

s que

mod

ifiées

.04

Rich

tlijne

n, zo

als g

eam

ende

erd.

05Di

recti

vas,

segú

n lo

enm

enda

do.

06Di

rettiv

e, co

me

da m

odific

a.07

√‰Ë

ÁÈÒv, fi

ˆ˜

¤¯Ô˘

Ó ÙÚ

ÔÔ

ÔÈËı

›.

08Di

recti

vas,

confo

rme

alter

ação

em

.09

Дире

ктив

со

всем

и по

прав

ками

.

10Di

rekti

ver,

med

sene

re æ

ndrin

ger.

11Di

rekti

v, m

ed fö

reta

gna

ändr

ingar

.12

Dire

ktive

r, m

ed fo

reta

tte e

ndrin

ger.

13Di

rektiiv

ejä, s

ellais

ina ku

in ne

ovat

muute

ttuina

.14

v plat

ném

zněn

í.15

Smjer

nice,

kako

je iz

mije

njeno

.16

irány

elv(e

k) és

mód

osítá

saik

rend

elkez

éseit

.17

z póź

niejsz

ymi p

opra

wkam

i.18

Dire

ctive

lor, c

u am

enda

men

tele

resp

ectiv

e.

19Di

rekti

ve z

vsem

i spr

emem

bam

i.20

Dire

ktiivi

d ko

os m

uuda

tuste

ga.

21Ди

рект

иви,

с т

ехни

те и

змен

ения

.22

Dire

ktyvo

se su

pap

ildym

ais.

23Di

rektī

vās u

n to

pap

ildinā

jumos

.24

Smer

nice,

v pla

tnom

znen

í.25

Değiş

tirilm

iş ha

lleriy

le Yö

netm

elikle

r.

01fol

lowing

the

prov

ision

s of:

02ge

mäß

den

Vors

chrif

ten

der:

03co

nform

émen

t aux

stipu

lation

s des

:04

over

eenk

omsti

g de

bep

aling

en va

n:05

siguie

ndo

las d

ispos

icion

es d

e:06

seco

ndo

le pr

escr

izion

i per

:07

ÌÂ Ù

‹ÚËÛ

Ë Ùˆ

v ‰È·Ù

¿Íˆ

v Ùˆ

v:

08de

aco

rdo

com

o p

revis

to e

m:

09в

соот

ветс

твии

с п

олож

ения

ми:

10un

der i

agtta

gelse

af b

este

mm

elser

ne i:

11en

ligt v

illkor

en i:

12git

t i he

nhold

til b

este

mm

elsen

e i:

13no

udat

taen

mää

räyk

siä:

14za

dod

ržen

í usta

nove

ní p

ředp

isu:

15pr

ema

odre

dbam

a:16

köve

ti a(z

):17

zgod

nie z

posta

nowi

eniam

i Dyr

ektyw

:18

în u

rma

prev

eder

ilor:

19ob

upo

števa

nju d

oločb

:20

vasta

valt n

õuet

ele:

21сл

едва

йки

клау

зите

на:

22lai

kant

is nu

osta

tų, p

ateik

iamų:

23iev

ērojo

t pra

sības

, kas

not

eikta

s:24

održ

iavajú

c usta

nove

nia:

25bu

nun

koşu

lların

a uy

gun

olara

k:

01

Note

*as

set o

ut in

<A> a

nd ju

dged

posit

ively

by <B

> ac

cordi

ng to

the

Certi

ficate

<C>.

02

Hinw

eis *

wie i

n der

<A> a

ufgefü

hrt u

nd vo

n <B>

posit

iv be

urtei

lt gem

äß Ze

rtifik

at <C

>.03

Re

marq

ue *

tel qu

e défi

ni da

ns <A

> et é

valué

posit

iveme

nt pa

r <B

> con

formé

ment

au C

ertifi

cat <

C>.

04

Beme

rk *

zoals

verm

eld in

<A> e

n pos

itief b

eoord

eeld

door

<B> o

veree

nkom

stig C

ertifi

caat

<C>.

05

Nota

*co

mo se

estab

lece e

n <A>

y es

valor

ado

posit

ivame

nte po

r <B>

de ac

uerdo

con e

l Ce

rtific

ado <

C>.

06

Nota

*de

linea

to ne

l <A>

e giu

dicato

posit

ivame

nte

da <B

> sec

ondo

il Ce

rtific

ato <C

>.07

™Ë

Ì›ˆ

ÛË *

fiˆ˜

ηıÔ

Ú›˙Â

Ù·È Û

ÙÔ <

A> Î

·È Î

Ú›ÓÂ

Ù·È ı

ÂÙÈο

·fi

ÙÔ <

B> Û

‡Ìʈ

Ó· Ì

 ÙÔ

¶ÈÛÙ

ÔÔÈË

ÙÈÎfi

<C>.

08

Nota

*tal

como

estab

elecid

o em

<A> e

com

o pare

cer

posit

ivo de

<B> d

e aco

rdo co

m o C

ertifi

cado

<C>.

09

Прим

ечан

ие *

как

указ

ано

в <A

> и

в со

отве

тств

ии с

по

лож

ител

ьным

реш

ение

м <B

> со

глас

но

Свид

етел

ьств

у <C

>.

10

Bemæ

rk *

som

anfør

t i <A

> og p

ositiv

t vurd

eret a

f <B>

i he

nhold

til C

ertifi

kat <

C>.

11

Infor

matio

n *en

ligt <

A> oc

h god

känts

av <B

> enli

gt Ce

rtifik

atet <

C>.

12

Merk

*so

m de

t frem

komm

er i <

A> og

gjen

nom

posit

iv be

dømm

else a

v <B>

ifølge

Ser

tifika

t <C>

.13

Hu

om *

jotka

on es

itetty

asiak

irjass

a <A>

ja jo

tka <B

> on

hyvä

ksyn

yt Se

rtifik

aatin

<C> m

ukais

esti.

14

Pozn

ámka

*jak

bylo

uved

eno v

<A> a

pozit

ivně z

jištěn

o <B>

v so

uladu

s os

vědč

ením

<C>.

15

Napo

mena

*ka

ko je

izlož

eno u

<A> i

pozit

ivno o

cijen

jeno o

d str

ane <

B> pr

ema C

ertif

ikatu

<C>.

16

Megje

gyzé

s *a(

z) <A

> alap

ján, a

(z) <B

> iga

zolta

a me

gfelel

ést,

a(z)

<C> t

anús

ítván

y sze

rint.

17

Uwag

a *zg

odnie

z do

kume

ntacją

<A>,

pozy

tywną

opini

ą <B

> i Ś

wiad

ectw

em <C

>.18

No

tă *

aşa c

um es

te sta

bilit î

n <A>

şi ap

recia

t poz

itiv

de <B

> în c

onfor

mitat

e cu C

ertif

icatu

l <C>

.19

Op

omba

*ko

t je do

ločen

o v <A

> in o

dobr

eno s

stra

ni <B

> v

sklad

u s ce

rtifik

atom

<C>.

20

Märk

us *

nagu

on nä

idatud

doku

mend

is <A

> ja h

eaks

kii

detud

<B> j

ärgi

vasta

valt s

ertif

ikaad

ile <C

>.

21

Забе

леж

ка *

какт

о е

изло

жен

о в

<A>

и оц

енен

о по

лож

ител

но о

т <B

> съ

глас

но

Cерт

ифик

ата

<C>.

22

Pasta

ba *

kaip

nusta

tyta <

A> ir

kaip

teigia

mai n

uspr

ęsta

<B>

paga

l Ser

tifika

tą <C

>.23

Pi

ezīm

es *

kā no

rādīt

s <A>

un at

bilsto

ši <B

> poz

itīvaja

m vē

rtējum

am sa

skaņ

ā ar s

ertif

ikātu

<C>.

24

Pozn

ámka

*ak

o bolo

uved

ené v

<A> a

pozit

ívne z

isten

é <B>

v sú

lade s

osv

edče

ním <C

>.25

No

t *<A

>‘da

belirt

ildiği

gibi

ve

<C>

Serti

fikas

ına

göre

<B

> ta

rafın

dan

olum

lu ola

rak

değe

rlend

irildiğ

i gibi

.

<A>

DA

IKIN

.TC

F.02

1F13

/09-

2009

DA

IKIN

.TC

F.02

1F19

/06-

2010

<B>

KE

MA

(N

B03

44)

<C>

2024

351-

QU

A/E

MC

02-4

565

EN

6033

5-2-

40,

3PW57793-1

Jean

-Pie

rre

Beu

selin

ckG

ener

al M

anag

erO

sten

d, 1

6th

of A

ugus

t 201

0

Low

Vol

tage

200

6/95

/EC

Ele

ctro

mag

netic

Com

patib

ility

200

4/10

8/E

C*

ER

HQ

011B

AW

1, E

RH

Q01

4BA

W1,

ER

HQ

016B

AW

1,E

RH

Q01

1BA

V3,

ER

HQ

014B

AV

3, E

RH

Q01

6BA

V3,

ER

LQ

011C

AW

1, E

RL

Q01

4CA

W1,

ER

LQ

016C

AW

1,E

RL

Q01

1CA

V3,

ER

LQ

014C

AV

3, E

RL

Q01

6CA

V3,

01 a

dec

lares

und

er its

sole

resp

onsib

ility t

hat t

he e

quipm

ent t

o wh

ich th

is de

clara

tion

relat

es:

02 d

erk

lärt a

uf se

ine a

lleini

ge Ve

rant

wortu

ng, d

ass d

ie Au

srüs

tung

für d

ie die

se E

rklär

ung

besti

mm

t ist:

03 f

déc

lare

sous

sa se

ule re

spon

sabil

ité q

ue l’é

quipe

men

t visé

par

la p

rése

nte

décla

ratio

n:04

l v

erkla

art h

ierbij

op

eigen

exclu

sieve

vera

ntwo

orde

lijkhe

id da

t de

appa

ratu

ur w

aaro

p de

ze ve

rklar

ing b

etre

kking

hee

ft:05

e d

eclar

a ba

jo su

únic

a re

spon

sabil

idad

que

el eq

uipo

al qu

e ha

ce re

feren

cia la

dec

larac

ión:

06 i

dich

iara

sotto

la p

ropr

ia re

spon

sabil

ità ch

e gli

app

arec

chi a

cui è

rifer

ita q

uesta

dich

iaraz

ione:

07 g

‰ËÏ

ÒÓÂ

È ÌÂ

·Ô

ÎÏÂÈÛÙ

È΋

Ù˘

¢ı‡

ÓË fi

ÙÈ Ô

ÂÍÔ

ÏÈÛÌfi

˜ ÛÙ

ÔÓ Ô

Ô›Ô ·

ӷʤÚ

ÂÙ·È Ë

·Ú

Ô‡Û·

‰‹Ï

ˆÛË

:

08 p

dec

lara

sob

sua

exclu

siva

resp

onsa

bilida

de q

ue o

s equ

ipam

ento

s a q

ue e

sta d

eclar

ação

se re

fere:

09 u

зая

вляе

т, ис

клю

чите

льно

под

сво

ю о

твет

стве

ннос

ть, ч

то о

бору

дова

ние,

к к

отор

ому

отно

ситс

я на

стоя

щее

зая

влен

ие:

10 q

erk

lære

r som

ene

ansv

arlig

, at u

dstyr

et, s

om e

r om

fatte

t af d

enne

erk

lærin

g:11

s d

eklar

erar

i ege

nska

p av

huv

udan

svar

ig, a

tt ut

rustn

ingen

som

ber

örs a

v den

na d

eklar

ation

inne

bär a

tt:12

n e

rklæ

rer e

t full

stend

ig an

svar

for a

t det

utst

yr so

m b

erør

es av

den

ne d

eklar

asjon

, inne

bære

r at:

13 j

ilmoit

taa

yksin

omaa

n om

alla

vastu

ullaa

n, e

ttä tä

män

ilmoit

ukse

n ta

rkoit

tam

at la

itteet

:14

c p

rohla

šuje

ve sv

é pln

é od

pově

dnos

ti, že

zaříz

ení,

k něm

už se

toto

pro

hláše

ní vz

tahu

je:15

y iz

javlju

je po

d isk

ljučiv

o vla

stito

m o

dgov

orno

šću

da o

prem

a na

koju

se o

va iz

java

odno

si:16

h te

ljes f

elelős

sége

tuda

tába

n kij

elent

i, hog

y a b

eren

dezé

sek,

mely

ekre

e n

yilat

koza

t von

atko

zik:

17 m

dek

laruje

na

włas

ną w

yłącz

ną o

dpow

iedzia

lność

, że

urzą

dzen

ia, kt

óryc

h ta

dek

larac

ja do

tyczy

:18

r d

eclar

ă pe

pro

prie

răsp

unde

re că

ech

ipam

ente

le la

care

se re

feră

ace

astă

dec

laraţ

ie:19

o z

vso

odgo

vorn

ostjo

izjav

lja, d

a je

opre

ma

napr

av, n

a ka

tero

se iz

java

nana

ša:

20 x

kinn

itab

oma

täiel

ikul v

astu

tuse

l, et k

äeso

leva

dekla

ratsi

ooni

alla

kuulu

v var

ustu

s:21

b д

екла

рира

на

своя

отг

овор

ност

, че

обор

удва

нето

, за

коет

о се

отн

ася

тази

дек

лара

ция:

22 t

visi

ška

savo

atsa

kom

ybe

skelb

ia, ka

d įra

nga,

kuria

i taiko

ma

ši de

klara

cija:

23 v

ar p

ilnu

atbil

dību

apli

ecina

, ka

tālāk

apr

akstī

tās i

ekār

tas,

uz ku

rām

attie

cas š

ī dek

larāc

ija:

24 k

vyh

lasuje

na

vlastn

ú zo

dpov

edno

sť, ž

e za

riade

nie, n

a kto

ré sa

vzťa

huje

toto

vyhlá

senie

:25

w ta

mam

en ke

ndi s

orum

luluğ

unda

olm

ak ü

zere

bu

bildir

inin

ilgili

olduğ

u do

nanı

mın

ın a

şağı

daki

gibi o

lduğu

nu b

eyan

ede

r:

Page 4: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

Cuprins Pagina

1. Definiţii ....................................................................................... 11.1. Semnificaţia avertizărilor şi a simbolurilor ...................................... 11.2. Semnificaţia termenilor utilizaţi....................................................... 2

2. Consideraţii legate de siguranţă ................................................ 2Avertizare ....................................................................................... 3Atenţie ............................................................................................ 3

3. Înainte de instalare .................................................................... 43.1. Obiectul manualului........................................................................ 43.2. Măsuri pentru R410A ..................................................................... 43.3. Instalarea ....................................................................................... 43.4. Identificarea modelelor................................................................... 43.5. Accesorii......................................................................................... 43.6. Manevrarea.................................................................................... 5

4. Prezentarea generală a unităţii.................................................. 54.1. Deschiderea unităţii........................................................................ 54.2. Componente principale .................................................................. 54.3. Diagrama funcţională ERHQ_V3+W1............................................ 64.4. Diagramă funcţională ERLQ_V3+W1 ............................................ 8

5. Alegerea locului de instalare ..................................................... 95.1. Date generale................................................................................. 95.2. Alegerea unui amplasament în zone cu climă rece ..................... 10

6. Măsuri de precauţie la instalare............................................... 106.1. Lucrările la fundaţie...................................................................... 106.2. Lucrările la evacuare (numai pentru ERHQ) ................................ 106.3. Metoda de instalare pentru prevenirea căderilor.......................... 11

7. Spaţiu pentru servicii de instalare.............................................11

8. Dimensiunea conductei agentului frigorific şi lungimi admise ale conductei............................................... 128.1. Alegerea materialului tubulaturii................................................... 128.2. Dimensiunea ţevii agentului frigorific............................................ 128.3. Lungimea permisă a ţevii şi diferenţa de înălţime ........................ 12

9. Măsuri privind tubulatura agentului frigorific ............................ 129.1. Instrucţiuni de mandrinare............................................................ 139.2. Instrucţiuni de lipire ...................................................................... 139.3. Funcţionarea ventilului de închidere ............................................ 13

Măsuri la manevrarea ventilului de închidere............................... 13Deschiderea/închiderea ventilului de închidere ........................... 14Măsuri la manevrarea tijei ventilului ............................................. 14Măsuri la manevrarea ştuţului de deservire ................................. 14

9.4. Cupluri de strângere..................................................................... 14

10. Tubulatura agentului frigorific .................................................. 1410.1. Prevenirea pătrunderii obiectelor străine ..................................... 1510.2. Precauţii la racordarea tubulaturii de legătură

şi în legătură cu izolaţia................................................................ 1510.3. Măsuri pentru necesitatea unei trape........................................... 15

11. Testul de scurgere şi uscarea vidată ....................................... 1611.1. Instrucţiuni generale..................................................................... 1611.2. Configurare .................................................................................. 1611.3. Testul de scurgere........................................................................ 1611.4. Uscarea vidată ............................................................................. 16

12. Încărcarea agentului frigorific .................................................. 1612.1. Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat ................... 1612.2. Măsuri de precauţie şi indicaţii generale ...................................... 1712.3. Calcularea cantităţii suplimentare de încărcare

cu agent frigorific pentru modelele ERHQ.................................... 1712.4. Calcularea cantităţii suplimentare de încărcare

cu agent frigorific pentru modelele ERLQ .................................... 1712.5. Încărcare completă....................................................................... 17

Numai pentru ERHQ .................................................................... 17Numai pentru ERLQ..................................................................... 18

13. Operaţia de pompare pentru evacuarea completă a agentului frigorific ................................................................. 18

14. Cablajul electric ....................................................................... 1814.1. Precauţii la lucrările de cablare electrică...................................... 1814.2. Conectarea sursei de alimentare şi a cablajului dintre unităţi ....... 1914.3. Măsuri de precauţie privind cablajul sursei de

alimentare şi cablajul dintre-unităţi............................................... 1914.4. Caracteristici electrice .................................................................. 20

Modele ERHQ.............................................................................. 20Modele ERLQ............................................................................... 20

15. Proba de funcţionare................................................................2015.1. Verificări înainte de punerea în funcţiune..................................... 2015.2. Proba de funcţionare.................................................................... 2015.3. Diagnosticul de nefuncţionare la momentul

primei instalări .............................................................................. 21

16. Întreţinere şi service.................................................................2116.1. Măsuri de siguranţă pentru service .............................................. 2116.2. Mod de funcţionare pentru deservire ........................................... 21

17. Cerinţe privind dezafectarea ....................................................21

18. Specificaţiile unităţii..................................................................2118.1. Specificaţii tehnice ....................................................................... 2118.2. Specificaţii electrice...................................................................... 21

19. Diagramă de cablaj ..................................................................22

Vă mulţumim că aţi cumpărat acest produs.

Instrucţiunile originale sunt scrise în engleză. Toate celelalte limbisunt traducerile instrucţiunilor originale.

1. Definiţii

1.1. Semnificaţia avertizărilor şi a simbolurilor

Avertizările din acest manual sunt clasificate conform gradului deseveritate şi probabilităţii de apariţie.

Unele tipuri de pericol sunt reprezentate prin simboluri speciale:

ERHQ011BAV3+W1 ERLQ011CAV3+W1ERHQ014BAV3+W1 ERLQ014CAV3+W1ERHQ016BAV3+W1 ERLQ016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă Manual de instalare

CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTEDE INSTALARE. ACESTEA VĂ VOR ARĂTA CUM SĂINSTALAŢI ŞI SĂ CONFIGURAŢI UNITATEA ÎN MODCORESPUNZĂTOR. PĂSTRAŢI ACEST MANUAL LAÎNDEMÂNĂ PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.

PERICOL

Indică o situaţie periculoasă iminentă care, dacă nu esteevitată, va avea drept rezultat decesul sau accidentareagravă.

AVERTIZARE

Indică o situaţie periculoasă potenţială care, dacă nu esteevitată, ar putea avea drept rezultat decesul sauaccidentarea gravă.

ATENŢIE

Indică o situaţie periculoasă potenţială care, dacă nu esteevitată, poate avea drept rezultat o accidentare minoră saumoderată. Poate fi de asemenea utilizat pentru a atrageatenţia asupra practicilor periculoase.

NOTIFICARE

Indică situaţii care pot cauza accidente ce pot avea dreptrezultat numai deteriorarea echipamentului sau pagubemateriale.

INFORMAŢII

Acest simbol identifică sfaturi utile sau informaţiisuplimentare.

Curent electric.

Pericol de arsuri şi de opărire.

Manual de instalare

1ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 5: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

1.2. Semnificaţia termenilor utilizaţi

Manual de instalare:

Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau oanumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, seconfigurează şi se întreţine produsul.

Manual de exploatare:

Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau oanumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.

Instrucţiuni de întreţinere:

Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau oanumită aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum seinstalează, configurează, utilizează şi/sau întreţine produsul sauaplicaţia.

Distribuitor:

Distribuitorul care vinde produsele specificate în acest manual.

Instalator:

Personal tehnic calificat pentru instalarea produselor specificate înacest manual.

Utilizator:

Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.

Companie de service:

Companie specializată care poate efectua sau coordona activităţilede service necesare unităţii.

Legislaţia aplicabilă:

Toate directivele, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale,europene, naţionale şi locale relevante şi în vigoare pentru un anumitprodus sau domeniu.

Accesorii:

Echipament care se livrează împreună cu unitatea şi care trebuieinstalat în conformitate cu instrucţiunile din documentaţie.

Echipament opţional:

Echipament care, opţional, se poate combina cu produselespecificate în acest manual.

Procurare la faţa locului:

Echipament care trebuie instalat în conformitate cu instrucţiunile dinacest manual, dar care nu este furnizat de Daikin.

2. Consideraţii legate de siguranţă

Măsurile descrise aici acoperă subiecte importante, prin urmare vărecomandăm să le urmaţi cu atenţie.

Toate activităţile descrise în acest manual vor fi efectuate de uninstalator.

Purtaţi echipamentul de protecţie adecvat (mănuşi, ochelari deprotecţie, …) la instalarea, întreţinerea sau deservirea unităţii.

Dacă nu sunteţi sigur asupra procedurilor de instalare saufuncţionare a unităţii, contactaţi distribuitorul local pentru consultanţăşi informaţii.

Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului saua accesoriilor poate duce la electrocutare, scurtcircuit, scurgeri,incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numaiaccesorii şi echipamente opţionale produse de Daikin, care suntspecial concepute pentru utilizare împreună cu produsele specificateîn acest manual şi solicitaţi serviciile de instalare ale unui instalator.

PERICOL: ELECTROCUTARE

Decuplaţi total alimentarea de la reţea înainte de ademonta panoul de deservire a cutiei de distribuţie sauînainte de a realiza conexiuni sau a atinge componenteleelectrice.

Pentru a evita electrocutarea, deconectaţi reţeaua dealimentare timp de cel puţin 1 minut înainte de a deservicomponentele electrice. Chiar şi după 1 minut, măsuraţiîntotdeauna tensiunea la bornele condensatoarelorcircuitului principal sau ale componentelor electrice şi,înainte de a le atinge, asiguraţi-vă că tensiunile respectivesunt de cel mult 50 V c.c.

La demontarea panourilor de deservire se pot atinge cuuşurinţă, accidental, componentele aflate sub tensiune. Nulăsaţi niciodată unitatea nesupravegheată în timpulinstalării sau întreţinerii când panoul de service esteîndepărtat.

PERICOL: NU ATINGEŢI TUBULATURA ŞICOMPONENTELE INTERNE

Nu atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei saucomponentele interne în timpul funcţionării şi imediat dupăaceea. Tubulatura şi componentele interne pot fi fierbinţisau reci, în funcţie de condiţiile de funcţionare a unităţii.

Puteţi suferi arsuri sau degerături la mâini dacă atingeţitubulatura sau alte componente interne. Pentru a evitarănirea, lăsaţi tubulatura şi componentele interne să revinăla temperatura normală sau, dacă trebuie să le atingeţi,purtaţi mănuşi de protecţie.

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

2

Page 6: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

Avertizare

■ Solicitaţi serviciile de instalare ale distribuitorului dvs. sau aleunui personal calificat. Nu instalaţi dvs. aparatul.Instalarea necorespunzătoare poate duce la scurgeri,electrocutare sau incendiu.

■ Instalarea trebuie să se efectueze conform instrucţiunilor dinacest manual de instalare.Instalarea necorespunzătoare poate duce la scurgeri de apă,electrocutare sau incendiu.

■ Consultaţi distribuitorul local pentru modul în care trebuie săprocedaţi în cazul scurgerii agentului frigorific. Dacă unitatea seinstalează într-o încăpere mică, se vor lua măsurile necesareastfel încât cantitatea de agent frigorific scurs să nu depăşeascălimita concentraţiei prevăzută pentru cazurile de scurgere. Încaz contrar, acest lucru poate duce la un accident din cauzalipsei de oxigen.

■ Asiguraţi-vă că utilizaţi accesoriile şi piesele specificate pentruinstalare.În cazul în care nu utilizaţi piesele specificate pot avea locscurgeri de apă, electrocutări, incendii sau deteriorarea unităţii.

■ Instalaţi unitatea pe o fundaţie care îi poate susţine greutatea.Rezistenţa insuficientă poate duce la căderea echipamentului şila provocarea de răni.

■ În timpul lucrărilor de instalare specificate luaţi în considerareposibilitatea producerii unor vânturi puternice, a unor taifunurisau a unor cutremure.Instalarea necorespunzătoare poate duce la accidenteprovocate de căderea echipamentului.

■ Asiguraţi-vă că instalarea electrică este efectuată de personalcalificat în conformitate cu legislaţia aplicabilă şi cu acestmanual de instalare, utilizând un circuit separat.Capacitatea insuficientă a circuitului de alimentare saumontarea electrică necorespunzătoare poate duce laelectrocutări sau incendii.

■ Asiguraţi-vă că întregul cablaj este sigur, utilizându-se cablurilespecificate şi asigurându-vă că forţe externe nu acţioneazăasupra conexiunilor terminale sau a firelor.Conexiunile sau montarea incompletă poate cauza un incendiu.

■ La instalarea cablului dintre unitatea interioară şi cea exterioară,şi la cablarea sursei de alimentare, aşezaţi cablurile astfel încâtpanoul din faţă să poată fi închis corespunzător.Dacă panoul din faţă nu este închis corespunzător, se poateproduce supraîncălzirea terminalelor, electrocutarea sau unincendiu.

■ Dacă există scurgeri ale gazului frigorific în timpul instalării,ventilaţi imediat zona.Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific gazos intră încontact cu focul.

■ După încheierea instalării, verificaţi dacă s-a produs vreoscurgere a gazului frigorific.Se poate produce gaz toxic dacă se scurge gaz frigorific înîncăpere şi intră în contact cu o sursă de incendiu, cum ar fi unradiator cu ventilare, un cuptor sau un aragaz.

■ Când planificaţi să reamplasaţi unităţile instalate anterior, maiîntâi trebuie să recuperaţi agentul frigorific după operaţia depompare pentru evacuarea completă a agentului frigorific.Consultaţi capitolul "13. Operaţia de pompare pentru evacuareacompletă a agentului frigorific" la pagina 18.

■ Nu atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental. Aceastaar putea duce la leziuni grave din cauza degerăturii.

■ Aveţi grijă să instalaţi un disjunctor pentru scurgerea la pământîn conformitate cu legislaţia în vigoare. Neprocedând astfel potsurveni electrocutări şi incendii.

Atenţie

■ Legaţi unitatea la pământ.Rezistenţa împământării trebuie să fie în conformitate culegislaţia aplicabilă.Nu conectaţi linia de împământare la conducte de gazsau de apă, la conductorul paratrăsnetului, sau la olinie de împământare telefonică.Legarea incompletă la pământ poate cauzaelectrocutări.

■ Conductă de gaz.Dacă sunt scăpări de gaz pot surveni incendii sau explozii.

■ Conductă de apă.Tuburile rigide de PVC nu constituie împământări efective.

■ Conductorul paratrăsnetului sau cablul de legare la pământ aliniei telefonice.Potenţialul electric poate creşte anormal în cazul unuitrăsnet.

■ Instalaţi tubulatura de evacuare conform acestui manual deinstalare pentru a asigura evacuarea corespunzătoare şi izolaţiţeava pentru a preveni formarea condensului. Consultaţi tabelulde combinare din "Opţiuni posibile" la pagina 5.Tubulatura de evacuare necorespunzătoare poate cauzascurgeri de apă şi poate provoca udarea mobilei.

■ Instalaţi unitatea interioară şi exterioară, cablul de alimentare şicablul de comunicare la cel puţin 1 metru distanţă de televizoaresau aparate radio pentru a preveni interferenţa cu imaginea sauzgomotul.(În funcţie de undele radio, distanţa de 1 metru poate să nu fiesuficientă pentru eliminarea zgomotului.)

■ Nu spălaţi unitatea exterioară. Aceasta poate cauzaelectrocutare sau incendiu.

■ Nu instalaţi unitatea în locuri precum următoarele:

■ Unde există vapori de uleiuri minerale, pulverizări de ulei sauvapori, de exemplu într-o bucătărie.Piesele din material plastic se pot deteriora, cauzândcăderea lor sau scurgeri de apă.

■ În locurile în care se produc gaze corosive, precum acidulsulfuros.Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poatecauza scăpări de agent frigorific.

■ Unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă,cauzând defectarea echipamentului.

■ Unde pot exista scurgeri de gaze inflamabile, unde există înaer fibre de carbon sau praf inflamabil sau unde semanevrează substanţe inflamabile volatile, cum ar fi solvenţisau benzină.Aceste gaze pot cauza incendii.

■ Unde aerul conţine un nivel ridicat de sare, cum ar fi lângăocean.

■ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune, cum ar fi înfabrici.

■ În vehicule sau pe vapoare.

■ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini.

■ Nu lăsaţi copii să se urce pe unitatea externă şi nu aşezaţiobiecte pe aceasta. Căderea sau rostogolirea poate duce larănire.

■ Pentru utilizarea unităţilor în aplicaţii cu setări de alarmătermică, se recomandă prevederea unei întârzieri de 10 minutepentru declanşarea alarmei în cazul depăşirii limitei detemperatură. Unitatea se poate opri pentru câteva minute întimpul funcţionării normare pentru "dezgheţare" sau în cazulunei "opriri a termostatului".

Manual de instalare

3ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 7: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

3. Înainte de instalare

3.1. Obiectul manualului

Acest manual descrie procedurile pentru manevrarea, instalarea şiconectarea unităţilor ERHQ şi ERLQ. Acest manual a fost realizatpentru a asigura întreţinerea corespunzătoare a unităţii şi pentru afurniza ajutor dacă apar probleme.

3.2. Măsuri pentru R410A

■ Agentul frigorific necesită respectarea unor măsuri stricte depăstrare a sistemului curat, uscat şi compact.- Curat şi uscatMaterialele străine (inclusiv uleiuri minerale sau umezeala) nutrebuie să pătrundă în sistem.- CompactConsultaţi "9. Măsuri privind tubulatura agentului frigorific" lapagina 12 cu atenţie şi urmaţi aceste proceduri în mod corect.

■ Deoarece R410A este un agent frigorific mixt, agentul frigorificsuplimentar necesar trebuie să fie încărcat în stare lichidă.(Dacă agentul frigorific este în stare gazoasă, compoziţiaacestuia se schimbă, iar sistemul nu va funcţiona în modcorespunzător.)

■ Unitatea interioară conectată trebuie să fie unitateaEKHBH/X016 proiectată exclusiv pentru R410A.

3.3. Instalarea

■ Pentru instalarea unităţii interioare, consultaţi manualul deinstalare a unităţii interioare.

■ Nu utilizaţi niciodată unitatea fără termistoarele (R3T, R4T) sausenzorii de presiune (S1NPH, S1PH). În caz contrar se poatearde compresorul.

■ Asiguraţi-vă că verificaţi numele modelului şi numărul de seriede pe plăcuţele exterioare (frontale), atunci cândataşaţi/desprindeţi plăcuţele pentru a evita greşelile.

■ Când închideţi panourile de deservire, asiguraţi-vă că cuplul destrângere nu depăşeşte 4,1 N•m.

3.4. Identificarea modelelor

Unităţile ERLQ includ echipamente speciale (izolare, încălzitor alplăcii de fund,...) pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare înzonele unde temperatura ambientală poate scădea în condiţiile uneiumidităţi ridicate. În asemenea condiţii, modelele ERHQ pot aveaprobleme cauzate de formarea unui strat consistent de greaţă peserpentina răcită cu aer. Dacă se prevede producerea unor astfel decondiţii, trebuie să fie instalată unitatea ERLQ. Aceste modele conţincontramăsuri (izolare, încălzitor al plăcii de fund,...) pentruprevenirea îngheţării.

3.5. Accesorii

■ Verificaţi dacă următoarele accesorii sunt incluse cu unitatea

Consultaţi imaginea de mai jos pentru a vedea locul accesoriilor.

AVERTIZARE

Deoarece presiunea maximă de funcţionare pentru ERHQeste 4,0 MPa sau 40 bar şi pentru ERLQ este 4,17 MPasau 41,7 bar, sunt necesare ţevi cu o grosime a pereteluimai mare. Consultaţi paragraful "8.1. Alegerea materialuluitubulaturii" la pagina 12.

ER H Q 011 AA V3

V3=1~, 230 V, 50 HzW1=3N~, 400 V, 50 Hz

Seria

Clasa de capacitate (kW)

Unitate exterioară la R410A

H=temperatură scăzută a apei – zonă ambient (0°C~–10°C)L=temperatură scăzută a apei – zonă ambient (–10°C~–20°C)

Pompă termică cu pereche de unităţi distincte pentru exterior

INFORMAŢII

■ O unitate exterioară ERLQ_CA poate fi conectată cuo unitate interioară EKHBH/X016* (încălzitorul plăciide fund a unităţii exterioare este controlat de placa cucircuite integrate a unităţii exterioare). Toatefuncţionalităţile legate de apa caldă menajeră ale uneiunităţi ERLQ_CA se pot aplica numai în combinaţiecu o unitate interioară EKHBH/X016BB.

■ O unitate exterioară ERHQ0*BA poate fi conectată lao unitate interioară EKHBH/X016BB sau la o unitateinterioară EKHBH/X016AA/AB/BA (dacă estenecesar un set de încălzitor al plăcii de fund,consultaţi "Opţiuni posibile" la pagina 5).

Manual de instalare 1

Fixarea cablurilor 2

Etichetă gaze fluorurate cu efect de seră

1

Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră

1

Şurub (M4x12) (numai pentru ERLQ)

1

Placă de fixare a termistorului(numai pentru ERLQ, de rezervă)

1

Dispozitiv de fixare(numai pentru ERLQ)

1

1

1 Accesorii

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

4

Page 8: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

■ Opţiuni posibile

Încălzitor opţional pentru placa de fund (numai pentru ERHQ).

3.6. Manevrarea

După cum se arată în imaginea de mai jos, mutaţi uşor unitateaprinzând de mânerele din stânga şi din dreapta. Aşezaţi-vă mâinilepe colţ, nu prindeţi de locul de admisie a aerului, pentru a evitadeformarea carcasei.

4. Prezentarea generală a unităţii

4.1. Deschiderea unităţii

4.2. Componente principale

Încălzitor al plăcii de fund Racord de evacuare

ERLQ Standard(a)

(a) Montat din fabrică.

Nu se aplică(c)

(c) ERLQ nu este prevăzut cu un racord de evacuare.

ERHQ Set opţional(b)

(b) Nu este permisă combinarea ambelor opţiuni.

Set opţional(b)

Capac protector pentru zăpadă

Placă cu circuite imprimate pentru

solicitări

ERLQ EK016SNC KRP58M51(a)

(a) Această opţiune de placă cu circuite imprimate pentru solicitări este aplicabilă numai pentru funcţia "setare de solicitare în funcţiune". Consultaţi manualul de instalare pentru KRP58M51.

EKBPHT16Y* EKBPHTH16A

EKHBH/X016AA/AB Posibil Interzis

EKHBH/X016BA Posibil Posibil

EKHBH/X016BB Posibil Posibil

ATENŢIE

Pentru a evita rănirea, nu atingeţi admisia aerului saunervurile de aluminiu ale unităţii.

PERICOL: ELECTROCUTARE

Vezi "2. Consideraţii legate de siguranţă" la pagina 2.

PERICOL: NU ATINGEŢI TUBULATURA ŞICOMPONENTELE INTERNE

Vezi "2. Consideraţii legate de siguranţă" la pagina 2.

1x1

2

2

1 2

3

4

18

56

789

10

13

1516

17

12

14

11

V3

Manual de instalare

5ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 9: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

1 Schimbător de căldură2 Motorul ventilatorului3 Serpentina(ele) de reactanţă4 Ventil cu 4 căi5 Placa cu circuite imprimate pentru filtrul de zgomot (numai

pentru modelele V3)6 Placa cu circuite imprimate pentru service (numai pentru

modelele V3)7 Senzor de presiune8 Injecţie ventil electronic de destindere (numai pentru

ERLQ)9 Placa cu circuite imprimate principală (placă cu circuite

integrate pentru invertor şi pentru comandă) (numai pentru modelele V3)

10 Presostat de presiune înaltă11 Acumulator12 Comunicaţiile terminalelor şi sursa de alimentare13 Ventilul de oprire a gazului14 Ventil de închidere pentru lichid15 Ventil electronic de destindere (principal)16 Ventil solenoid (trecerea gazului fierbinte) (numai pentru

ERLQ)17 Compresorul18 Ştuţ pentru deservire19 Placa de comandă cu circuite imprimate (şi placă cu

circuite integrate pentru filtru de zgomot) (numai pentru modelele W1)

20 Placa cu circuite imprimate pentru invertor (numai pentru modelele W1)

4.3. Diagrama funcţională ERHQ_V3+W1

1 2

19

20

12

3184

710

8

13

1516

17

14

11

W1

R2T

R4T

R6T

R1T

10

1

6

5 4

3

16

15

78

9

1214

1413

2

10

11

Y1E

Y1S

M1F-M2F

M1C

E1HC

S1N

PH

S1PH

R5T

V3

R3T

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

6

Page 10: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

1 Unitate interioară EKHBH/X0162 Unitatea exterioară3 Schimbător de căldură4 Ştuţ de deservire 5/16"5 Compresorul6 Acumulator7 Senzor de presiune8 Presostat de presiune înaltă9 Ventil cu 4 căi

10 Filtru11 Ventil electronic de destindere12 Tubulatură de legătură cu diametrul de Ø9,513 Tubulatură de legătură cu diametrul de Ø15,914 Ventil de închidere (cu ştuţ de deservire 5/16")15 Încălzitor de carter16 Motorul ventilatorului17 Ventil de injecţie18 Tub capilar

R1T Termistor (aer) R2T Termistor (evacuare) R3T Termistor (admisie) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură, mijloc) R6T Lichid termistor Încălzire Răcire

R2T

R3T

R6T

10

1

6

5 4

3

16

15

7818

9

1214

1413

2

10

11

Y1E

17

Y3S

Y1S

M1F-M2F

M1C

E1HC

S1N

PH

S1PH

W1

R1T

R4T

R5T

Manual de instalare

7ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 11: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

4.4. Diagramă funcţională ERLQ_V3+W1

1 Unitate interioară EKHBH/X0162 Unitatea exterioară3 Schimbător de căldură4 Ştuţ de deservire 5/16"5 Compresorul6 Acumulator7 Senzor de presiune8 Presostat de presiune înaltă9 Ventil cu 4 căi

10 Filtru11 Ventil electronic de destindere (principal)12 Tubulatură de legătură cu diametrul de Ø9,513 Tubulatură de legătură cu diametrul de Ø15,914 Ventil de închidere (cu ştuţ de deservire 5/16")15 Încălzitor de carter16 Motorul ventilatorului17 Ventil electronic de destindere (injecţie)18 Tub capilar19 Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte)

R1T Termistor (aer) R2T Termistor (evacuare) R3T Termistor (admisie) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură, mijloc) R6T Lichid termistor Încălzire Răcire

R2TR3T

R6T

10

1

6

5

4

3

16

15

78

9

1214

1413

2

10

11

Y1E

19

Y3S

17

Y3E

Y1S

M1F-M2F

M1C

E1HC

S1N

PH

S1PH

18R1T

R4T

R5T

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

8

Page 12: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

5. Alegerea locului de instalare

5.1. Date generale

■ Alegeţi un loc de instalare aprobat de clientul dvs. şi în care suntîndeplinite următoarele condiţii.- Locuri bine ventilate.- Locuri unde unitatea nu deranjează vecinii.- Locuri sigure şi plate care pot susţine greutatea şi vibraţiile

unităţii.- Locuri unde nu există posibilitatea scurgerii de gaze

inflamabile sau din produs.- Echipamentul nu este destinat utilizării într-o atmosferă

potenţial explozivă.- Locuri unde se poate asigura spaţiul necesar activităţilor de

service.- Locuri unde tubulatura unităţilor interioară şi exterioară,

precum şi lungimile cablajului se încadrează în intervalele permise.

- Locuri unde apa care se scurge din unitate nu poate provoca daune (de ex., în cazul unei ţevi de evacuare blocate).

- Locuri cât mai ferit de ploaie.- Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de

muncă.În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare)unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.

- Nu puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate (placa superioară).

- Nu vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.- Asiguraţi-vă că s-au luat suficiente măsuri de precauţie în

conformitate cu legislaţia aplicabilă în cazul scurgerilor de agent frigorific.

■ Când instalaţi unitatea într-un loc expus la vânt puternic,acordaţi atenţie deosebită următoarelor aspecte.Vânturi puternice de 5 m/s sau mai puternice, care bat împotrivaorificiului de evacuare a aerului cauzează scurtcircuit (absorbţiaaerului evacuat), iar acest lucru poate avea următoareleconsecinţe:- Deteriorarea capacităţii operaţionale.- Accelerarea frecventă a îngheţului în funcţionarea încălzirii.- Întreruperea funcţionării din cauza creşterii presiunii.- Când un vând puternic bate încontinuu pe faţa unităţii,

ventilatorul poate începe să se rotească foarte rapid, până se sparge.

Consultaţi imaginile pentru instalarea acestei unităţi într-un locunde direcţia vântului poate fi prevăzută.

■ Instalaţi un panou deflector pe partea de admisie a aerului aunităţii exterioare şi aşezaţi partea cu orificiul de evacuare într-un unghi corespunzător faţă de direcţia vântului:

1 Panou deflector2 Vânt puternic3 Aer evacuat

■ Pregătiţi în jurul fundaţiei un canal de scurgere a apei, pentru aelimina apa reziduală rezultată din unitate.

■ Dacă evacuarea apei din unitate nu este simplă, montaţiunitatea pe o fundaţie de beton etc. (înălţimea fundaţiei trebuiesă fie de maximum 150 mm).

■ Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou rezistentla apă la 150 mm de partea de jos a unităţii pentru a prevenipătrunderea apei din partea de jos.

■ Dacă instalaţi unitatea într-un loc expus frecvent la căderi dezăpadă, acordaţi atenţie specială ridicării fundaţiei cât de susposibil.

■ Dacă instalaţi unitatea pe un cadru ataşatclădirii, instalaţi un panou rezistent la apă(procurare la faţa locului)(la 150 mm departea de jos a unităţii) sau utilizaţi un setde evacuare (consultaţi tabelul decombinaţii din "Opţiuni posibile" lapagina 5) pentru a evita scurgerea apei deevacuare. (A se vedea figura).

■ Asiguraţi-vă că unitatea este instalată pe un loc plat.

AVERTIZARE

■ Luaţi măsurile adecvate pentru a împiedicapătrunderea animalelor mici în unitatea exterioară.

■ Animalele mici în contact cu piesele electrice potcauza defecţiuni, fum sau incendiu. Instruiţi clientul sămenţină curată zona din jurul unităţii.

1

23

2

Manual de instalare

9ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 13: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

5.2. Alegerea unui amplasament în zone cu climă rece

Consultaţi "3.4. Identificarea modelelor" la pagina 4.

■ Pentru a preveni expunerea la vânt, instalaţi unitatea exterioarăcu partea de admisie spre perete.

■ Nu instalaţi niciodată unitatea exterioară într-un loc unde parteade admisie poate fi expusă direct în bătaia vântului.

■ Pentru a preveni expunerea la vânt, instalaţi un panou deflectorpe partea de evacuare a aerului din unitatea exterioară.

■ În cazul unor căderi puternice de zăpadă, este foarte importantsă alegeţi un loc de instalare unde zăpada nu va afecta unitateaşi să aşezaţi partea de evacuare într-un unghi corespunzătorfaţă de direcţia vântului:

1 Construiţi un paravan mare.2 Construiţi un postament.

Instalaţi unitatea la o înălţime suficientă faţă de sol pentru a împiedica îngroparea în zăpadă.

3 Vânt puternic4 Aer evacuat

■ Numai pentru ERLQ. Urmaşi procedura descrisă mai jos înfigura 7 pentru schimbarea pozişiei termistorului de aer (R1T).Dispozitivul de fixare a termistorului este livrat în punga cuaccesorii.

6. Măsuri de precauţie la instalare

6.1. Lucrările la fundaţie

■ Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentruinstalare, astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomotîn timpul funcţionării după instalare.

■ Conform desenului fundaţiei din imagine, fixaţi bine unitatea cubuloanele fundaţiei. (Pregătiţi 4 seturi de buloane de fundaţieM12, piuliţe şi şaibe pentru fiecare, acestea putând fi procuratela faţa locului.)

■ Cel mai indicat este să înşurubaţi buloanele de fundaţie pânăcând rămân 20 mm deasupra suprafeţei fundaţiei.

A Partea de evacuareB Faţa inferioară (mm)C Orificiu de evacuare

6.2. Lucrările la evacuare (numai pentru ERHQ)

Consultaţi tabelul de combinaţii de sub "Opţiuni posibile" la pagina 5,pentru a vedea dacă sunt permise lucrări de evacuare. În cazul încare sunt permise lucrări de evacuare la unitatea dvs., iar locul deinstalare necesită astfel de lucrări, atunci urmaţi instrucţiunile de maijos.

■ Sunt disponibile seturi de evacuare ca opţiune.

■ Dacă lucrările de evacuare pentru unitatea exterioară provoacăprobleme (de exemplu, dacă apa de evacuare ar putea stropioamenii), instalaţi o ţeavă de evacuare folosind un racord deevacuare (opţional).

■ Asiguraţi-vă că evacuarea funcţionează corespunzător.

NOTIFICARE

Când unitatea exterioară funcţionează într-un mediuexterior cu temperatură scăzută, respectaţi instrucţiuniledescrise mai jos.

INFORMAŢII

Dacă instalarea unui paravan nu este posibilă, serecomandă instalarea capacului protector pentruzăpadă opţional (EK016SNC).

INFORMAŢII

Placa de rezervă pentru fixarea termistorului estelivrată în punga cu accesorii.

1

23

3

4

NOTIFICARE

Dacă orificiile de evacuare aleunităţii exterioare sunt acoperite debaza de montare sau de suprafaţapodelei, ridicaţi unitatea pentru acrea un spaţiu liber de peste150 mm sub unitatea exterioară.

≥150

mm

140

117

219

289

350

(345

-355

)

47

140620

614423

276

A

B

C

ERHQ

140

160

284

36

350

(345

-355

)35

140620

60 182 154 159

259

A

B

C

ERLQ

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

10

Page 14: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

6.3. Metoda de instalare pentru prevenirea căderilor

Dacă este necesară montarea astfel încât unitatea să nu cadă,urmaţi instrucţiunile din imagine.

■ pregătiţi toate cele 4 cabluri aşa cum se arată în desen

■ deşurubaţi panoul de sus în cele 4 locuri indicate A şi B

■ introduceţi şuruburile prin noduri şi înşurubaţi-le strâns

A Poziţia celor 2 orificii de fixare pe partea din faţă a unităţiiB Poziţia celor 2 orificii de fixare pe partea din spate a unităţiiC Cablaj: procurare la faţa locului

7. Spaţiu pentru servicii de instalare

Cifrele din imagini reprezintă dimensiunile în mm.

(Consultaţi "6. Măsuri de precauţie la instalare" la pagina 10)

Precauţii

(A) În cazul instalării unei singure unităţi (consultaţi figura 1pentru ERHQ, consultaţi figura 1 pentru ERLQ)

(B) În cazul instalării în grup (numai pentru ERHQ)

1. În cazul în care există obstacole în faţa părţii de evacuare.

2. În cazul în care există obstacole în faţa părţii de admisie aaerului.

Nu grupaţi mai multe de o unitate.

Sunt necesari aproximativ 100 mm drept dimensiune pentru plasareaţevii de evacuare superioare a unităţii exterioare. Astupaţi porţiuneaA, astfel încât aerul din zona de evacuare să nu fie şuntat.

(C) În cazul instalării pe mai multe rânduri (pentru utilizarea peacoperiş etc.) (numai pentru ERHQ)

1. În cazul instalării unei singure unităţi pe rând.

2. În cazul instalării de unităţi multiple (2 unităţi sau mai multe) înconexiune laterală pe rând.

Relaţia dintre dimensiunile H, A şi L este afişată în tabelul de mai jos.

Obstacol pe partea de admisie ✓ Un obstacol este prezent

Obstacol pe partea de evacuare

1 În aceste cazuri, închideţi partea de jos a cadrului de instalare pentru a preveni şuntarea aerului evacuat

Obstacol pe partea stângă

Obstacol pe partea dreaptă

2 În aceste cazuri, pot fi instalate numai 2 unităţi.

Obstacol în partea de sus

3 Configurare de instalare recomandată.(a)

(a) Pentru ERLQ, cu scopul de a preveni expunerea la vânt sau afectarea serpentinei schimbătorului de căldură de către zăpadă.

Această situaţie nu este permisă

C

BAA

≥1000

≥10

0

A

L A

L≤H0<L≤1/2H 250

1/2H<L 300

H<L Instalarea nu este permisă

≥300

≥10

0

A

≥1000

≥200

≥2000

≥100

≥1500

≥600

≥3000

A

H

L

Manual de instalare

11ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 15: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

8. Dimensiunea conductei agentului frigorific şi lungimi admise ale conductei

8.1. Alegerea materialului tubulaturii

■ Material de construcţie: cupru fără sudură dezoxidat cu acidfosforic, pentru agentul frigorific.

■ Grad de maleabilitate: utilizaţi tubulatură cu grad demaleabilitate în funcţie de diametrul conductei, conform tabeluluide mai jos.

■ Grosimea conductei tubulaturii agentului frigorific trebuie să fieconformă cu legislaţia în vigoare. Grosimea minimă a conducteipentru tubulatura R410A trebuie să fie în conformitate cu tabelulde mai jos.

O=maleabil

8.2. Dimensiunea ţevii agentului frigorific

Ţevile dintre unitatea exterioară şi cea interioară trebuie să aibăaceeaşi dimensiune ca şi conexiunile exterioare.

8.3. Lungimea permisă a ţevii şi diferenţa de înălţime

Consultaţi tabelul de mai jos privind lungimile şi înălţimile permise.Consultaţi figura 2. Presupuneţi că cea mai lungă linie din imaginecorespunde celei mai lungi ţevi, iar cea mai înaltă unitate din imaginecorespunde celei mai înalte unităţi din realitate.

Numai pentru ERHQ

Numai pentru ERLQ

9. Măsuri privind tubulatura agentului frigorific

■ Nu lăsaţi ca în ciclul de răcire să pătrundă alte substanţe decâtagentul frigorific, cum ar fi aerul etc. Dacă în timpul lucrului cuunitatea există scurgeri de gaz (agent frigorific), aerisiţi imediatîncăperea.

■ Utilizaţi numai R410A când adăugaţi agent frigorificInstrumente de instalare:Utilizaţi instrumentele de instalare (furtun de încărcare curacorduri şi aparat de măsură etc.) care se utilizează înexclusivitate pentru instalările R410A pentru a rezista lapresiune şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie asubstanţelor străine (de exemplu, uleiuri minerale şi umiditate).Pompă de vid:Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu ventil de reţinereAsiguraţi-vă că debitul pompei de ulei nu este inversat îninstalaţie în timp ce pompa nu funcţionează.Utilizaţi o pompă de vid care poate evacua până la –100,7 kPa(5 Torr, –755 mm Hg).

■ Pentru a preveni pătrunderea mizeriei, a lichidelor sau a prafuluiîn tubulatură, fixaţi sau prindeţi cu o bandă ţeava.Se va acorda o atenţie deosebită la trecerea conductelor decupru prin pereţi.

■ Tubulatura trebuie montată astfel încât îmbinarea mandrinată sănu fie supusă unor solicitări mecanice.

PERICOL

■ Tubulatura şi alte componente sub presiune vor fi înconformitate cu legislaţia în vigoare şi adecvatepentru agentul frigorific. Pentru agentul frigorificutilizaţi ţeavă de cupru dezoxidat cu acid fosforic fărăîmbinări.

■ Instalarea se va efectua de către un instalator, iaralegerea materialelor şi instalarea se vor face înconformitate cu legislaţia în vigoare. În Europa se vaaplica standardul în vigoare EN378.

NOTIFICARE

Pentru persoanele însărcinate cu lucrările latubulatură:

Asiguraţi-vă că deschideţi ventilul de închidere dupăinstalarea tubulaturii şi că aspirarea este completă. (Dacăsistemul funcţionează cu ventilul închis, se poate deterioracompresorul.)

INFORMAŢII

Este interzisă deversarea agentului frigorific în atmosferă.Colectaţi agentul frigorific în conformitate cu legile privindcolectarea şi distrugerea freonului.

conductă ØGradul de maleabilitate

al materialului tubulaturii Grosime minimă t (mm)

9,5 O 0,80

15,9 O 1,00

Dimensiunea ţevii agentului frigorific (mm)

Ţeava de gaz Ø15,9

Conductă lichid Ø9,5

Lungimea permisă a ţevii V3 W1

Lungime de ţeavă totală maximă, o-direcţie(a)

(a) Cifra dintre paranteze reprezintă lungimea echivalentă.

L 75 m (95 m)

Înălţimea maximă între interior şi exterior

H 30 m

Lungime netaxabilă

L ≤10 m

Lungimea permisă a ţevii V3 W1

Lungime de ţeavă totală maximă, o-direcţie(a)

(a) Cifra dintre paranteze reprezintă lungimea echivalentă.

L 50 m (70 m)

Înălţimea maximă între interior şi exterior

H 30 m

Lungime netaxabilă

L ≤10 m

Loc Perioada de instalare Metodă de protecţie

Unitatea exterioară

Mai mult de o lună Fixarea conductei

Mai puţin de o lunăFixarea sau prinderea cu bandă a conducteiUnitatea

interioarăIndiferent de perioadă

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

12

Page 16: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

9.1. Instrucţiuni de mandrinare

■ Îmbinările mandrinate nu trebuie reutilizate. Trebuieconfecţionate altele noi pentru a preveni scurgerile.

■ Folosiţi un tăietor de ţeavă şi o mandrină corespunzătoarepentru agentul frigorific utilizat.

■ Utilizaţi numai piuliţele olandeze care însoţesc unitatea.Utilizarea unor piuliţe olandeze diferite poate cauza scăpări aleagentului frigorific.

■ Consultaţi tabelul pentru dimensiunile de mandrinare şi cuplurilede strângere (strângerea exagerată va cauza crăpareaevazării).

■ Când conectaţi piuliţa olandeză, ungeţi suprafaţa interioară aîmbinării mandrinate cu ulei eter sau ulei ester şi strângeţi iniţial3 sau 4 ture cu mâna înainte de a strânge ferm.

■ Când slăbiţi o piuliţă olandeză, utilizaţi întotdeauna două cheifixe în combinaţie. La racordarea tubulaturii, utilizaţi întotdeauna împreună o cheiefixă şi o cheie dinamometrică la strângerea piuliţei olandezepentru a preveni fisurarea piuliţei olandeze şi scăpările.

1 Cheie dinamometrică

2 Cheie fixă3 Îmbinarea

tubulaturii4 Piuliţă olandeză

Nerecomandat, exceptând cazurile de urgenţăDacă sunteţi forţat să racordaţi tubulatura fără cheiedinamometrică, urmaţi următoarea metodă de instalare:

■ Strângeţi piuliţa olandeză cu o cheie fixă până când cuplul destrângere creşte brusc.

■ Din acea poziţie, strângeţi mai departe piuliţa olandeză launghiul prezentat mai jos:

9.2. Instrucţiuni de lipire

■ Suflaţi în interior cu azot când lipiţi. Suflarea în interior cu azot împiedică formarea unor cantităţimari de peliculă oxidată în interiorul tubulaturii. Pelicula oxidatăafectează negativ ventilele şi compresoarele din instalaţiaagentului frigorific şi împiedică funcţionarea corespunzătoare.

■ Presiunea azotului se va stabili la 0,02 MPa (adică exact atât câtsă se simtă pe piele) cu ajutorul unui ventil de reducţie.

1 Tubulatura agentului frigorific2 Partea de lipit3 Izolare4 Ventil manual5 Ventil de reducţie6 Azot

■ Nu utilizaţi antioxidanţi când lipiţi racordurile conductei.Reziduurile pot înfunda conductele şi pot distruge echipamentul.

■ Nu utilizaţi material de sudare când lipiţi cupru pe cuprutubulatura agentului frigorific. Utilizaţi aliaj de umplere şi lipire acuprului pe bază de fosfor (BCuP) care nu necesită material desudare.

■ Materialul de sudare are un efect extrem de dăunător asuprainstalaţiei tubulaturii agentului frigorific. De exemplu, dacă seutilizează material de sudare pe bază de clor, acesta va duce lacorodarea conductei sau, în special, dacă materialul de sudareconţine fluor, va deteriora uleiul de răcire.

9.3. Funcţionarea ventilului de închidere

Măsuri la manevrarea ventilului de închidere

■ Menţineţi ambele ventile de închidere deschise în timpulfuncţionării.

■ Figura de mai jos prezintă numele fiecărei componentenecesare pentru manevrarea ventilului de închidere.

1 Ştuţ de deservire şi capacul ştuţului de deservire2 Tija ventilului3 Conectarea tubulaturii de legătură4 Capacul tijei

■ Ventilul de închidere este închis din fabrică.

■ Nu folosiţi forţă excesivă pe tija ventilului. În caz contrar, corpulventilului se poate deteriora.

Dimensiunea tubulaturii

(mm)

Cuplu de strângere

(N•m)Dimensiunile

evazării A (mm)Forma evazării

(mm)

Ø9,5 33~39 12,8~13,2

Ø15,9 63~75 19,4~19,7

Dimensiunea tubulaturii

(mm)Unghi suplimentar de

strângere (grade)Lungimea recomandată a

braţului cheii fixe (mm)

Ø9,5 60~90 ±200

Ø15,9 30~60 ±300

R=0.4~0.8

45 ±2

90 ±2

A

2

3

1

4

1 2 3 4 5

66

3

4

1

2

Manual de instalare

13ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 17: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

■ Deoarece plăcuţa de ataşare a ventilului de închidere poate fideformată, dacă este folosită numai o cheie dinamometricăpentru a slăbi sau a strânge piuliţa olandeză, asiguraţi-vă căsecurizaţi ventilul de închidere cu o cheie fixă, apoi slăbiţi saustrângeţi piuliţa olandeză cu o cheie dinamometrică.Nu plasaţi cheia fixă pe capacul tijei, pentru că ar putea cauza oscurgere a agentului frigorific.

1 Cheie fixă2 Cheie dinamometrică

■ Când se preconizează că presiunea de funcţionare va fi scăzută(de exemplu, când răcirea se efectuează în timp ce temperaturaaerului din exterior este scăzută), etanşaţi suficient piuliţaolandeză în ventilul de închidere de la ţeava de gaz cu silicon,pentru a preveni îngheţarea.

Deschiderea/închiderea ventilului de închidere

Deschiderea ventilului de închidere

1. Îndepărtaţi capacul ventilului.

2. Introduceţi o cheie hexagonală (pe partea lichidului: 4 mm, pepartea gazului: 6 mm) în ventilul de închidere şi rotiţi tijaventilului în sens invers acelor de ceasornic.

3. Când tija ventilului nu se poate roti mai departe, încetaţi rotirea. Acum ventilul este deschis.

Închiderea ventilului de închidere

1. Îndepărtaţi capacul ventilului.

2. Introduceţi o cheie hexagonală (pe partea lichidului: 4 mm, pepartea gazului: 6 mm) în tija ventilului şi rotiţi tija ventilului însensul acelor de ceasornic.

3. Când tija ventilului nu se poate roti mai departe, încetaţi rotirea. Acum ventilul este închis.

Măsuri la manevrarea tijei ventilului

■ Capacul ventilului este etanşat înlocurile indicate de săgeată. Aveţigrijă să nu-l deterioraţi.

■ După manevrarea ventilului deînchidere, strângeţi până la fixarecapacul tijei. Pentru cuplul destrângere, consultaţi tabelul de mai jos.

■ Verificaţi dacă există scurgeri de agent frigorific după cestrângeţi capacul tijei.

Măsuri la manevrarea ştuţului de deservire

■ Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un ştift dedepresurizare a ventilului, deoarece ştuţul de deservire este unventil de tip Schrader.

■ După manevrarea ştuţului de deservire, strângeţi până la fixarecapacul acestuia. Pentru cuplul de strângere, consultaţi tabelulde mai jos.

■ Verificaţi dacă există scurgeri de agent frigorific după strângereacapacului ştuţului de deservire.

9.4. Cupluri de strângere

10. Tubulatura agentului frigorific

■ Ţevile de legătură pot fi instalate în patru direcţii (A, B, C, D).

Figura - Ţevi de legătură în 4 direcţii1 Burghiu2 Centraţi zona în jurul orificiului prestabilit3 Orificiu prestabilit4 Deschizătură5 Ţeavă de legătură6 Cadru inferior7 Panou frontal8 Placă de ieşire ţeavă9 Şurub panou frontal

10 Şurub placă de ieşire ţeavăA ÎnainteB ÎnapoiC În lateralD În jos

■ Dacă cele două deschizături sunt tăiate, este posibilă instalareaconform imaginii figura "Ţevi de legătură în 4 direcţii".(Folosiţi un ferăstrău de metal pentru a tăia deschizăturile.)

■ Pentru a instala ţeava de legătură la unitate în jos, faceţi unorificiu prestabilit penetrând zona centrală din jurul orificiuluiprestabilit utilizând un burghiu cu diametrul de Ø6 mm (4x). (Ase vedea figura "Ţevi de legătură în 4 direcţii".)

■ După efectuarea orificiilor prestabilite, se recomandă aplicareade vopsea pentru a repara marginea şi suprafeţele de jurîmprejur, pentru a preveni ruginirea.

■ La trecerea cablurilor electrice prin orificiile prestabilite,îndepărtaţi bavurile din orificiile prestabilite şi înfăşuraţi cablajulcu bandă protectoare pentru a preveni deteriorările.

1 Orificiu prestabilit2 Bavură3 Materiale de împachetat

Silicon(asiguraţi-vă că nu este niciun spaţiu)

Direcţia de închidere

Partea lichidului Partea gazului

1

2Articol Cuplu de strângere (N•m)

Capacul tijei, partea lichidului 13,5~16,5

Capacul tijei, partea gazului 22,5~27,5

Capacul ştuţului de deservire 11,5~13,9

44

321

8

7

910

AD

C

B

5 6

2 31

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

14

Page 18: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

10.1. Prevenirea pătrunderii obiectelor străine

Introduceţi ţeava prin orificii cu chit sau cu materiale de izolare(procurate la faţa locului) pentru a opri trecerea gazului, după cum searată în imagine.

1 Chit sau material de izolare (procurat la faţa locului)

Dacă există posibilitatea ca animale mici să pătrundă în instalaţieprin orificiile prestabilite, acoperiţi orificiile cu materiale de ambalare(se vor procura la faţa locului).

Pătrunderea insectelor sau a animalelor mici în unitatea exterioarăpoate cauza un scurtcircuit în cutia electrică.

În zone cu climat rece, etanşaţi orificiile prestabilite pentru a evitapătrunderea zăpezii şi a umidităţii.

10.2. Precauţii la racordarea tubulaturii de legătură şi în legătură cu izolaţia

■ Aveţi grijă ca tubulatura interioară şi cea exterioară să nu intre încontact cu capacul terminalului compresorului.Dacă izolarea tubulaturii de pe partea cu lichid ar putea intra încontact cu aceasta, reglaţi înălţimea conform imaginii de maijos. De asemenea, asiguraţi-vă că tubulatura de legătură nuatinge buloanele sau panourile externe ale compresorului.

■ Când unitatea exterioară este instalată deasupra celeiinterioare, se pot produce următoarele fenomene:Apa condensată de pe ventilul de închidere poate muta unitateainterioară. Pentru a evita acest lucru, acoperiţi ventilul deînchidere cu material de izolare.

■ Dacă temperatura depăşeşte 30°C, iar umiditatea este maimare de RH 80%, grosimea materialelor de etanşare trebuie săfie de cel puţin 20 mm pentru a evita condensarea pe suprafaţaetanşării.

■ Asiguraţi-vă că izolaţi tubulatura de legătură de pe parteagazului şi de pe cea a lichidului.

(Cea mai înaltă temperatură pe care o poate atinge tubulaturade pe partea gazului este aproximativ 120°C, prin urmareasiguraţi-vă că utilizaţi material de izolare foarte rezistent.)

1 Compresorul2 Capacul terminalului3 Tubulatura de legătură interioară şi exterioară4 Îmbinare etc.5 Material de izolare6 BuloaneA Aveţi grijă la conexiunile ţevii, ale buloanelor şi ale

panoului exterior

10.3. Măsuri pentru necesitatea unei trape

Pentru a evita riscul ca uleiul păstrat în interiorul tubulaturii verticalesă se scurgă înapoi în compresor atunci când se opreşte şi săprovoace fenomenul de compresie a lichidului sau cazurile dedeteriorare a returului uleiului, va fi necesară introducerea unei trapela fiecare diferenţă în înălţime de 10 m din tubulatura verticală degaz.

■ Spaţiul pentru instalarea trapei. (A se vedea figura 4)A Unitatea exterioarăB Unitatea interioarăC Tubulatura de gazD Tubulatura de lichidE Trapă pentru ulei

H Instalaţi o trapă la fiecare diferenţă de înălţime de 10 m.

■ Trapa nu este necesară când unitatea exterioară este instalatăla o înălţime mai mare decât unitatea interioară.

NOTIFICARE

Orice parte din tubulatură expusă poate cauzacondensare.

PERICOL

Nu atingeţi tubulatura şi piesele interne.

1

2

1

3

5

5

A

4

4

6

Manual de instalare

15ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 19: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

11. Testul de scurgere şi uscarea vidată

Când toate lucrările la tubulatură sunt finalizate şi unitatea exterioarăeste conectată la unitatea interioară, sunt necesare următoarele:

■ verificaţi dacă există scurgeri la tubulatura agentului frigorific şi

■ efectuaţi uscarea vidată pentru a elimina toată umiditatea dintubulatura agentului frigorific.

Dacă este posibil să existe umiditate în tubulatura agentului frigorific(de exemplu, apă de ploaie care a pătruns în tubulatură), efectuaţimai întâi procedura de uscare vidată de mai jos până când s-aeliminat toată umiditatea.

11.1. Instrucţiuni generale

■ Întreaga tubulatură din interiorul unităţii s-a testat în fabricăpentru scurgeri.

■ Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu ventil de reţinere carepoate evacua către un aparat de măsură o presiune de–100,7 kPa (5 Torr absolută, –755 mm Hg).

■ Pentru a spori eficienţa, conectaţi pompa de vid atât la ştuţul dedeservire al ventilul de închidere a gazului, cât şi la ventilul deînchidere a lichidului.

11.2. Configurare

(A se vedea figura 5)1 Aparat de măsură presiune2 Azot3 Agent frigorific4 Aparat de cântărit5 Pompă de vid6 Ventil închidere

11.3. Testul de scurgere

Testul de scurgere trebuie să fie conform cu specificaţia EN 378-2.

1 Testul de scurgere în vid

1.1 Goliţi instalaţia din tubulatura de lichid şi cea de gaz la–100,7 kPa (5 Torr).

1.2 După atingerea parametrilor, opriţi pompa de vid şi verificaţidacă presiunea nu creşte timp de cel puţin 1 minut.

1.3 Dacă presiunea creşte, există umiditate în instalaţie (vedeţimai jos uscarea vidată) sau există scurgeri.

2 Testul de scurgere sub presiune

2.1 Întrerupeţi vidarea introducând azot sub presiune la opresiune minimă măsurată de 0,2 MPa (2 bar). Nu stabiliţi niciodată presiunea măsurată la o valoare maimare decât presiunea maximă de funcţionare a unităţii,adică de 4,0 MPa (40 bar).

2.2 Testaţi pentru scurgeri prin aplicarea unei soluţii de testarecu bule.

2.3 Evacuaţi azotul gazos.

11.4. Uscarea vidată

Pentru a elimina toată umiditatea din instalaţie, continuaţi după cumurmează:

1 Goliţi instalaţia cel puţin 2 ore la o vidare stabilită de–100,7 kPa.

2 Verificaţi, cu pompa de vid oprită, ca vidul stabilit să se menţinăcel puţin 1 oră.

3 Dacă nu se atinge vidul stabilit în 2 ore sau nu se menţine vidultimp de 1 oră, instalaţia poate conţine prea multă umiditate.

4 În acest caz, întrerupeţi vidarea introducând azot sub presiunela o valoare măsurată de 0,05 MPa (0,5 bar) şi repetaţi paşii 1 –3 până la eliminarea totală a umidităţii.

5 Acum se pot deschide ventilele de închidere şi/sau se poateîncărca agentul frigorific (consultaţi "12. Încărcarea agentuluifrigorific" la pagina 16).

12. Încărcarea agentului frigorific

12.1. Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat

Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse înProtocolul de la Kyoto. Nu eliberaţi gazul în atmosferă.

Tip de agent frigorific: R410AGWP(1) valoare: 1975

(1) GWP = potenţial de încălzire globală

Completaţi cu cerneală permanentă,

■ ➀ încărcarea din fabrică cu agent frigorific a produsului,

■ ➁ cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat la faţa locului şi

■ ➀+➁ încărcarea totală cu agent frigorific

pe eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră furnizată împreună cuprodusul.

Eticheta completată trebuie să fie lipită în interiorul produsului, înapropierea ştuţului de încărcare a produsului (de exemplu, peinteriorul capacului de deservire).

1 Încărcarea din fabrică cu agent frigorific a produsului: consultaţi placa de identificare a unităţii

2 Cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat la faţa locului

3 Încărcarea totală cu agent frigorific4 Conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse în

Protocolul de la Kyoto5 Unitatea exterioară6 Tub agent frigorific şi distribuitor pentru încărcare

NOTIFICARE

■ Nu purjaţi aerul cu agenţi frigorifici. Utilizaţi o pompăde vid pentru a goli instalaţia. Nu este furnizat niciunagent frigorific suplimentar pentru purjarea aerului.

■ Asiguraţi-vă că ventilul de închidere a gazului şi ventilulde închidere a lichidului sunt închise bine înainte de aefectua testul de scurgere sau uscarea vidată.

NOTIFICARE

Utilizaţi soluţia de testare cu bule recomandată dedistribuitor.Nu utilizaţi apă cu săpun, deoarece poate duce lacrăparea piuliţelor conice (apa de săpun poateconţine săruri, care absorb umiditatea care vaîngheţa la răcirea tubulaturii) şi/sau poate duce lacorodarea racordurilor conice (apa de săpun poateconţine amoniac care duce la coroziune întrepiuliţele conice de bronz şi manşonul de cupru).

INFORMAŢII

După deschiderea ventilului de închidere, este posibil sănu crească presiunea în tubulatura agentului frigorific.Acest lucru se poate datora, de exemplu, poziţiei închise aventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, darnu reprezintă o problemă pentru funcţionarea corectă aunităţii.

3

56

2

1

4

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

16

Page 20: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

Pentru a evita defectarea compresorului. Nu încărcaţi mai multagent frigorific decât cantitatea specificată.

■ Această unitate exterioară este încărcată cu agent frigorific dinfabrică şi în funcţie de dimensiunile conductelor şi de lungimeaacestora unele instalaţii pot necesita încărcarea suplimentară cuagent frigorific. Vezi "12.4. Calcularea cantităţii suplimentare deîncărcare cu agent frigorific pentru modelele ERLQ" lapagina 17.

■ Dacă este nevoie de reîncărcare, consultaţi "12.5. Încărcarecompletă" la pagina 17.

12.2. Măsuri de precauţie şi indicaţii generale

■ Atunci când efectuarea lucrărilor de service pentru unitatenecesită deschiderea sistemului, tratarea şi evacuarea agentuluifrigorific trebuie să fie efectuate în conformitate cu legislaţiaaplicabilă.

■ Agentul frigorific se va încărca numai după finalizarea cablajuluide legătură.

■ Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuareatestului de scurgere şi a uscării vidate (a se vedea "11. Testul descurgere şi uscarea vidată" la pagina 16).

■ Această unitate necesită încărcare suplimentară cu agentfrigorific în funcţie de lungimea tubulaturii de agent frigorificconectată la faţa locului.

■ Asiguraţi-vă că încărcaţi agentul frigorific în ţeava de lichid înstare lichidă. Deoarece R410A este un agent frigorific mixt,compoziţia acestuia se modifică dacă este încărcat în staregazoasă, iar funcţionarea normală a sistemului nu va mai fiasigurată în acest caz.

■ Înainte de încărcare, verificaţi dacă tubul de agent frigorific areun sifon ataşat şi poziţionaţi tubul corespunzător.

12.3. Calcularea cantităţii suplimentare de încărcare cu agent frigorific pentru modelele ERHQ

Nu este necesară încărcarea suplimentară, dacă lungimea ţevii estesub 10 m.

Dacă lungimea tubulaturii depăşeşte 10 m, determinaţi cantitateasuplimentară de agent frigorific care trebuie încărcată, utilizândformula de mai jos.

R=(lungimea totală (m) a tubulaturii de lichid –10 m) x 0,054

R=încărcare suplimentară (kg) (rotunjită în unităţi de 0,1 kg)

12.4. Calcularea cantităţii suplimentare de încărcare cu agent frigorific pentru modelele ERLQ

Nu este necesară încărcarea suplimentară, dacă lungimea ţevii estesub 10 m.

Dacă lungimea tubulaturii depăşeşte 10 m, determinaţi cantitateasuplimentară de agent frigorific care trebuie încărcată, utilizândformula de mai jos.

R=(lungimea totală (m) a tubulaturii de lichid –10 m) x 0,054

R=încărcare suplimentară (kg) (rotunjită în unităţi de 0,1 kg)

12.5. Încărcare completă

În cazul în care este necesară încărcarea completă (după o scurgereetc.), consultaţi informaţiile de mai jos pentru a determina cantitateanecesară de agent frigorific.

Numai pentru ERHQ

Pentru modelele V3

Cantitatea totală de încărcare <unitate: kg>

Încărcarea de agent frigorific (kg) depinde de lungimea totală atubulaturii de lichid.

Încărcarea totală de agent frigorific = 2,7 kg + (lungimea totală (m) detubulatură de lichid –10 m) x 0,054

Remarcă: încărcarea din fabrică cu agent frigorific este 2,7 kg

INFORMAŢII

Implementarea la nivel naţional a reglementării UE privindanumite gaze fluorurate cu efect de seră poate necesitaînscrisuri pe unitate în limba oficială naţională respectivă.În consecinţă, împreună cu unitatea se livrează o etichetăsuplimentară multilingvă privind gazele fluorurate cu efectde seră.

Instrucţiunile de lipire sunt prezentate pe spatele etichetei.

ATENŢIE

La încărcarea unei instalaţii, se va avea grijă să nu sedepăşească niciodată încărcarea maximă admisă pentru apreveni pericolul exploziei lichidului.

AVERTIZARE

■ Recipientele cu agent frigorific se vor deschide lent.

■ Utilizaţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi protejaţi-vă ochii la încărcarea agentului frigorific.

PERICOL

■ Când aparatul este în funcţiune, închideţi panoulfrontal atunci când lăsaţi unitatea nesupravegheată.

■ Încărcarea cu substanţe neadecvate poate provocaexplozii sau accidente, deci asiguraţi-vă întotdeaunacă se încarcă agentul frigorific (R410A)corespunzător.

Umplerea cu ajutorul unui tub cu sifon ataşatÎncărcaţi agentul frigorific lichid cu tubul aşezat în picioare.

Umplerea cu ajutorul unui tub fără sifon ataşatÎncărcaţi agentul frigorific lichid cu tubul răsturnat.

NOTIFICARE

Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singurădirecţie a tubulaturii de lichid.

NOTIFICARE

Lungimea minimă a tubulaturii = 3 m.

NOTIFICARE

Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singurădirecţie a tubulaturii de lichid.

NOTIFICARE

Înainte de încărcare, asiguraţi-vă că efectuaţi şi uscareavidată a tubulaturii interne a unităţii. Pentru aceasta,utilizaţi ştuţul de deservire intern al unităţii. NU utilizaţiştuţurile de deservire aflate pe ventilul de închidere(consultaţi "9.3. Funcţionarea ventilului de închidere" lapagina 13), deoarece uscarea vidată nu se poate efectuacorespunzător din aceste ştuţuri.Unităţile exterioare au 1 ştuţ pe tubulatură. Acesta se aflăîntre schimbătorul de căldură şi ventilul cu 4 căi.

NOTIFICARE

Lungimea minimă a tubulaturii = 3 m.

Manual de instalare

17ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 21: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

Pentru modelele W1

Cantitatea totală de încărcare <unitate: kg>

Încărcarea de agent frigorific (kg) depinde de lungimea totală atubulaturii de lichid.

Încărcarea totală de agent frigorific = 2,95 kg + (lungimea totală (m)de tubulatură de lichid –10 m) x 0,054

Remarcă: încărcarea din fabrică cu agent frigorific este 2,95 kg

Numai pentru ERLQ

Cantitatea totală de încărcare <unitate: kg>

Încărcarea de agent frigorific (kg) depinde de lungimea totală atubulaturii de lichid.

Încărcarea totală de agent frigorific = 3,4 kg + (lungimea totală (m) detubulatură de lichid –10 m) x 0,054

Remarcă: încărcarea din fabrică cu agent frigorific este 3,4 kg

13. Operaţia de pompare pentru evacuarea completă a agentului frigorific

Această unitate este echipată cu o operaţie automată de pomparepentru evacuarea completă a agentului frigorific, care va colecta totagentul frigorific din tubulatura de legătură şi din unităţile interioară şiexterioară. În vederea protejării mediului înconjurător, asiguraţi-vă căefectuaţi operaţia de pompare pentru evacuare completă atunci cândreamplasaţi unitatea sau o eliminaţi din uz.

1 Activaţi comutatorul sursei principale de alimentare.

2 Asiguraţi-vă că ventilele de închidere a lichidului şi cel deînchidere a gazului sunt deschise (consultaţi "9.3. Funcţionareaventilului de închidere" la pagina 13).

3 Apăsaţi pe butonul de pompare pentru evacuare completă(BS4) de pe placa cu circuite imprimate a unităţii interioare timpde 8 secunde.

4 Compresorul şi ventilatorul unităţii exterioare vor începe săfuncţioneze automat.

5 După ce funcţionarea se opreşte (după 3–5 minute), închideţiventilul de închidere a lichidului şi pe cel de închidere a gazului.

6 Operaţia de pompare pentru evacuare completă este încheiatăacum. Este posibil ca telecomanda să afişeze "U4", iar pompainterioară este posibil să continue să funcţioneze. Aceasta nureprezintă o funcţionare defectuoasă. Chiar dacă este apăsatbutonul ON pe telecomandă, unitatea nu va începe săfuncţioneze. Pentru a relua funcţionarea unităţii opriţi sursaprincipală de alimentare şi porniţi-o din nou.

7 Închideţi comutatorul sursei principale de alimentare.

14. Cablajul electric

14.1. Precauţii la lucrările de cablare electrică

■ Utilizaţi doar cabluri din cupru.

■ În cablajul fixat trebuie intercalat un întrerupător principal sau unalt mijloc de deconectare cu separare de contact la toţi polii, înconformitate cu legislaţia în vigoare.Nu porniţi comutatorul principal înainte de finalizarea întreguluicablaj.

■ Nu îndesaţi niciodată mănunchiuri de cabluri într-o unitate.

■ Fixaţi cablurile astfel încât acestea să nu intre în contact cuţevile (în special pe partea de presiune înaltă).

■ Fixaţi cablajul electric cu cleme, conform imaginii din capitolul"14.2. Conectarea sursei de alimentare şi a cablajului dintreunităţi" la pagina 19, pentru ca acesta să nu intre în contact cutubulatura, în special pe partea cu presiune înaltă.Asiguraţi-vă că pe conexiunile de pe borne nu se aplică opresiune externă.

INFORMAŢII

Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de servicecorespunzător.

AVERTIZARE

Unitatea exterioară este echipată cu un comutator depresiune scăzută sau cu un senzor de presiune scăzutăpentru protejarea compresorului prin dezactivareaacestuia. Nu scurtcircuitaţi comutatorul de presiunescăzută niciodată în timpul unei operaţii de pomparepentru evacuarea completă a agentului frigorific!

NOTIFICARE

Înainte de activarea operaţiei de pompare pentru evacuarecompletă, asiguraţi-vă că temperatura şi volumul apei suntsuficient de ridicate. Pomparea pentru evacuare completăse efectuează în "modul de răcire". Pentru mai multedetalii, consultaţi manualul de instalare a unităţilorinterioare.

AVERTIZARE

Asiguraţi-vă că redeschideţi ambele ventile de închidereînainte de repornirea unităţii.

AVERTIZARE

■ Tot cablajul trebuie să fie realizat de un electricianautorizat.

■ Toate componentele procurate la faţa locului şi toatelucrările electrice trebuie să respecte legislaţiaaplicabilă.

PERICOL: TENSIUNE ÎNALTĂ

Pentru a evita electrocutarea, deconectaţi sursa dealimentare timp de cel puţin 1 minut înainte de a deservicomponentele electrice. Chiar şi după 1 minut, măsuraţiîntotdeauna tensiunea la bornele condensatoarelorcircuitului principal sau ale componentelor electrice şi,înainte de a le atinge, asiguraţi-vă că tensiunile respectivesunt de cel mult 50 V c.c.

NOTIFICARE

Pentru persoanele însărcinate cu lucrările la cablajulelectric:

Nu puneţi unitatea în funcţionare înainte de finalizareatubulaturii agentului frigorific. (Punerea în funcţiune aunităţii înainte de finalizarea tubulaturii va duce ladefectarea compresorului.)

PERICOL

■ Înainte de a obţine acces la dispozitivele terminal,trebuie întrerupte toate circuitele de alimentare.

■ Aveţi grijă să instalaţi un disjunctor pentru scurgereala pământ în conformitate cu legislaţia în vigoare.Neprocedând astfel pot surveni electrocutări.

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

18

Page 22: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

■ Când instalaţi disjunctorul pentru scurgerea la pământ aveţi grijăsă fie compatibil cu invertorul (rezistent la zgomot electric deînaltă frecvenţa) pentru a evita deschiderea inutilă a acestuia.

■ Întrucât această unitate este echipată cu un invertor, instalareaunui condensator compensator de fază nu numai că diminueazăefectul de îmbunătăţire a factorului de putere, dar ar puteacauza şi încălzirea accidentală anormală a condensatoruluidatorită undelor de înaltă frecvenţă. De aceea, nu instalaţiniciodată un condensator compensator de fază.

14.2. Conectarea sursei de alimentare şi a cablajului dintre unităţi

■ Fixaţi cablul de împământare de plăcuţa de ataşare a ventiluluide închidere, astfel încât să nu alunece.

■ Fixaţi cablul de împământare de plăcuţa de ataşare a ventiluluide închidere încă o dată împreună cu cablajul electric şi cu celdintre unităţi.

■ Aşezaţi cablajul electric astfel încât capacul frontal nu să nu seridice în timpul lucrărilor de cablare şi fixaţi bine capacul frontal.

1 Cutie de distribuţie2 Plăcuţă de ataşare a ventilului de închidere3 Pământ4 Fixarea cablurilor5 Cablajul dintre unităţi6 Sursa de alimentare şi împământarea

Numai dacă este valabil încălzitorul plăcii de fund (opţional pentru ERHQ)7 Cablu pentru încălzitor al plăcii de fund8 Sursă de alimentare pentru încălzitorul plăcii de fund (de la

unitatea interioară)

1 Sursă de alimentare, cablaj împământare, şi, dacă este cazul, cablu pentru încălzitorul plăcii de fund

2 Cablajul dintre unităţi

■ Când cablurile sunt direcţionate de la unitate, se poate insera înorificiul prestabilit o manşetă de protecţie pentru cabluri (inserţiiPG). (A se vedea figura 3)

1 Cablu2 Manşon3 Piuliţă4 Cadru5 FurtunA InteriorB Exterior

Când nu utilizaţi un tub pentru cabluri, asiguraţi-vă că protejaţicablurile cu tuburi de vinil pentru a preveni tăierea cablurilor înmuchia orificiului prestabilit.

■ Urmaţi diagrama electrică pentru lucrările la cablajul electric(livrată cu unitatea, aflată în interiorul panoului frontal).

■ Formaţi cablurile şi fixaţi capacul ferm, astfel încât capacul să fiebine fixat.

14.3. Măsuri de precauţie privind cablajul sursei de alimentare şi cablajul dintre-unităţi

■ Folosiţi o regletă rotundă pentru conexiunea la placa deconexiuni a sursei de alimentare. În cazul în care nu poate fiutilizată din motive care nu pot fi evitate, respectaţi următoareainstrucţiune.

1 Conexiune de presiune rotundă2 Secţiune tăiată3 Şaibă adâncită

- Nu conectaţi cabluri de diametru diferit pentru aceeaşi conexiune de la surda de alimentare. (O conexiune slabă poate cauza supraîncălzirea.)

- Când conectaţi cabluri de acelaşi diametru, conectaţi-le conform imaginii de mai jos.

■ Folosiţi şurubelniţa potrivită pentru a strânge şuruburileconexiunilor.Şurubelniţele mici pot dăuna capului şurubului şi pot împiedicastrângerea corespunzătoare.

■ Strângerea exagerată a şuruburilor conexiunilor poate dăunaşuruburilor.

■ Consultaţi tabelul de mai jos pentru cuplurile de strângere aşuruburilor de la borne.

ATENŢIE

Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.

INFORMAŢII

Unităţile ERLQ controlează încălzitorul plăcii de fund intern(nu se aplică cablaj de legătură).

4

3

33

2

1

V3 W1

58

6

4 7

58

6

7

Cuplu de strângere (N•m)

M4 (X1M) 1,2~1,8

M5 (X1M) 2,0~3,0

M5 (PĂMÂNT) 3,0~4,0

12

12

12

1 2 3

Manual de instalare

19ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 23: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

■ Consultaţi manualul de instalare ataşat la unitatea interioarăpentru cablajul unităţii interioare etc.

■ Ataşaţi un disjunctor pentru scurgerea la pământ şi o siguranţăla linia sursei de alimentare. (A se vedea figura 6)

1 Disjunctor pentru scurgerea la pământ2 Siguranţă3 Telecomandă

■ În timpul cablării, asiguraţi-vă că sunt utilizate cablurilecorespunzătoare, efectuaţi conexiunile complete şi fixaţicablurile astfel încât nu acţionează forţe externe asupraconexiunilor.

14.4. Caracteristici electrice

Modele ERHQ

Pentru modele V3: echipament conform EN/IEC 61000-3-12(1)

Modele ERLQ

Pentru modele V3: acest echipament este conform cu:

■ EN/IEC 61000-3-11(2) dacă impedanţa sistemului Zsys este maimică sau egală cu Zmax şi

■ EN/IEC 61000-3-12(1) dacă alimentarea la scurtcircuit Ssc estemai mare sau egală cu valoarea minimă a Ssc

la punctul de interfaţă între sursa utilizatorului şi instalaţia publică.Este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatoruluiechipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei dedistribuţie, dacă este necesar, ca echipamentul să fie conectat numaila o sursă cu:

■ o impedanţă a sistemului Zsys mai mică sau egală cu Zmax şi

■ la o alimentare la scurtcircuit Ssc mai mare sau egală cuvaloarea minimă a Ssc.

Pentru modelele W1: echipament în conformitate cuEN/IEC 61000-3-12(1)

Diagrama de cablaj se află în interiorul panoului frontal al unităţii.

15. Proba de funcţionare

15.1. Verificări înainte de punerea în funcţiune

■ Asiguraţi-vă că efectuaţi o probă de funcţionare.

■ Asiguraţi-vă că deschideţi ventilele de închidere pentru parteade lichid şi pentru partea de gaz. Dacă unitatea funcţionează cuventilele de închidere închise, compresorul se va deteriora.

■ Nu lăsaţi niciodată unitatea nesupravegheată cu un panoufrontal deschis în timpul probei de funcţionare.

■ Pentru a proteja compresorul, porniţi reţeaua de alimentare cu 6ore înainte de punerea în funcţiune.

■ În timpul probelor, nu presurizaţi aplicaţiile cu o presiune maimare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placade identificare a unităţii).

15.2. Proba de funcţionare

Efectuaţi proba de funcţionare în conformitate cu manualul deinstalare al unităţii interioare, pentru a vă asigura că toatefuncţionalităţile şi piesele sunt în regulă.

ERHQ_V3 ERLQ_V3 ERHQ_W1 ERLQ_W1

Fază şi frecvenţă 1~ 50 Hz 3N~ 50 Hz

Tensiune 230 V 400 V

Siguranţă locală recomandată

32 A 40 A 20 A

Amperajul maxim al circuitelor(a)

(a) Valorile indicate sunt maxime (consultaţi datele electrice pentru combinarea cu unitatea interioară, pentru a obţine valorile exacte).

28,2 A 34,2 A 13,5 A 16,3 A

Tipul de cabluri pentru cablajul dintre unităţi

Secţiunea minimă a cablului de 2,5 mm2

şi se aplică pentru 230 V

ATENŢIE

Selectaţi toate cablurile şi dimensiunile acestora înconformitate cu legislaţia în vigoare.

ATENŢIE

După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că fiecarepiesă şi bornă electrică din interiorul cutiei de pieseelectrice este bine conectată.

(1) Standard tehnic european/internaţional ce stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice de tensiune joasă cu curent de intrare de >16 A şi ≤75 A pe fază.

(2) Standard tehnic european/internaţional ce stabileşte limitele pentru modificările de tensiune, fluctuaţiile de tensiune şi scintilaţia în sistemele publice de alimentare de tensiune joasă pentru echipamente cu curentul nominal de ≤75 A.

Zmax (ΩΩΩΩ) Valoarea minimă a Ssc

ERLQ011CAV3 0,22 525 kVA

ERLQ014CAV3 0,22 525 kVA

ERLQ016CAV3 0,22 525 kVA

PERICOL

Nu lăsaţi niciodată unitatea nesupravegheată în timpulinstalării sau al efectuării operaţiilor de service. Lademontarea panoului de deservire se pot atinge cuuşurinţă, accidental, componentele aflate sub tensiune.

INFORMAŢII

Reţineţi că în timpul primei perioade de funcţionareenergia necesară pentru alimentare poate fi mai maredecât cea indicată pe placa de identificare a unităţii. Cauzaacestui fenomen este compresorul care necesită operioadă de funcţionare de 50 de ore înainte de a ajungela o funcţionare uniformă şi la un consum de energie stabil.

NOTIFICARE

Pentru aplicaţii cu reţea de alimentare cu tarifediferenţiate

Întreruperea sursei de alimentare a unităţii externe(a) nupoate depăşi 2 ore pentru a garanta condiţii de pornireoptime pentru compresor. Pentru mai multe detalii,consultaţi manualul de instalare a unităţilor interioare.

(a) Pentru V3: L, NPentru W1: L1, L2, L3, N

Elemente de verificat

Cablajul electricCablajul între unităţiCablul de împământare

■ Cablajul este aşa cum se menţionează în diagramade cablare?Asiguraţi-vă că nu aţi uitat niciun cablu şi că nuexistă faze lipsă.

■ Unitatea este împământată corespunzător?

■ Cablajul dintre unităţi este conectat în serie corect?

■ Este slăbit vreun şurub de ataşare a cablurilor?

■ Rezistenţa izolării este de cel puţin 1 MΩ?- Utilizaţi un megatester de 500 V la măsurarea

izolării.- Nu utilizaţi un megatester pentru circuitele cu

tensiune joasă.

Tubulatura agentului frigorific

■ Dimensiunea tubulaturii este corespunzătoare?

■ Materialul de izolare pentru tubulatură este ataşatcorespunzător?Sunt izolate ţevile de lichid şi de gaz?

■ Ventilele de închidere pentru partea lichidului şipentru partea gazului sunt deschise?

Agent frigorific suplimentar

■ Aţi notat agentul frigorific suplimentar şi lungimeatubulaturii pentru agentul frigorific?

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

20

Page 24: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

15.3. Diagnosticul de nefuncţionare la momentul primei instalări

■ În cazul în care nu se afişează nimic pe telecomandă(temperatura setată în prezent nu se afişează), verificaţi dacăexistă următoarele anomalii înainte de a diagnostica posibilelecoduri de funcţionare defectuoasă.

■ Eroarea de deconectare sau de cablaj (între sursa dealimentare şi unitatea exterioară, între unitatea exterioară şicea interioară, între unitatea interioară şi telecomandă).

■ Siguranţa de pe placa cu circuite imprimate a unităţiiexterioare este posibil să se fi deteriorat.

■ Dacă telecomanda afişează "E3", "E4" sau "L8" drept cod deeroare, există fie posibilitatea ca ventilele de închidere să fieînchise, fie orificiile de intrare sau de ieşire a aerului suntblocate.

■ Dacă pe telecomandă se afişează codul de eroare "U2",verificaţi dezechilibrul de tensiune.

■ Dacă pe telecomandă se afişează codul de eroare "L4", esteposibil să fie blocate orificiile de intrare sau de ieşire a aerului.

■ Pentru o fază lipsă în cazul unităţilor W1, pe telecomandaunităţii interioare se afişează "E7" sau "U2".Aparatul nu va funcţiona dacă apare unul dintre acestefenomene. În acest caz, opriţi alimentarea, verificaţi din noucablajul şi schimbaţi poziţia a două sau trei dintre cablurileelectrice.

16. Întreţinere şi service

16.1. Măsuri de siguranţă pentru service

Pentru a asigura funcţionarea optimă a unităţii, unitatea trebuiesupusă mai multor verificări şi inspecţii, la intervale regulate, depreferat anual.

Activitatea de întreţinere trebuie efectuată de instalator sau deagentul de service.

■ Reţineţi că unele secţiuni ale cutiei componentelor electrice suntextrem de fierbinţi.

■ Aveţi grijă să nu atingeţi o parte conducătoare.

■ După măsurarea tensiunii reziduale, scoateţi conectorulventilatorului exterior.

■ Ventilatorul exterior se poate roti din cauza unui vânt puternicdin spatele unităţii, cauzând încărcarea condensatorului. Acestlucru poate cauza electrocutare.

După lucrările de întreţinere, asiguraţi-vă că reconectaţi conectorulventilatorului exterior. În caz contrar, unitatea se poate defecta.

16.2. Mod de funcţionare pentru deservire

Consultaţi manualul de service pentru efectuarea lucrărilor în modulservice.

17. Cerinţe privind dezafectarea

Dezmembrarea unităţii, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi aoricăror alte componente trebuie executate conform legislaţiei învigoare.

18. Specificaţiile unităţii

18.1. Specificaţii tehnice

18.2. Specificaţii electrice

PERICOL: ELECTROCUTARE

Vezi "2. Consideraţii legate de siguranţă" la pagina 2.

NOTIFICARE

Atingeţi cu mâna o piesă metalică (precum ventilul deînchidere) pentru a elimina electricitatea statică, protejândastfel placa cu circuite imprimate înainte de efectuarealucrărilor de service.

ATENŢIE

Nu spălaţi unitatea exterioară. Aceasta poate cauzaelectrocutare sau incendiu.

PERICOL: NU ATINGEŢI TUBULATURA ŞICOMPONENTELE INTERNE

Vezi "2. Consideraţii legate de siguranţă" la pagina 2.

■ Nu atingeţi piesele sub tensiune timp de 10 minutedupă decuplarea alimentării de la reţea, existândriscul unor tensiuni înalte.

■ Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este oprită înaintede a efectua lucrări de întreţinere. Încălzitorulcompresorului poate funcţiona chiar şi în modul oprit.

ERHQ_V3 ERHQ_W1 ERLQ_V3 ERLQ_W1

Material carcasă Oţel galvanizat vopsit

Dimensiuni Î x l x A (mm)1170 x

900 x 3201345 x 900 x 320

Greutatea (kg) 103 108 113 114

Interval de funcţionare

• răcire (min./max.) (°C) 10/46

• încălzire (min./max.) (°C) –20(a)/35

(a) Pentru informaţii detaliate, consultaţi foaia de informaţii privind intervalul de funcţionare.

–25(a)/35

• apă menajeră caldă (min./max.) (°C) –20(a)/35 –25(a)/35

Ulei de răcire Daphne FVC68D

Racordare tubulatură

• lichid (mm) 9,5

• gaz (mm) 15,9

V3 W1

Fază 1~ 3N~

Frecvenţă (Hz) 50 50

Interval de tensiuni

• minim (V) 207 360

• maxim (V) 253 440

Manual de instalare

21ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Page 25: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

19. Diagramă de cablaj

A1P~A4P............... Placă de circuite imprimate

BS1~BS4............... Comutator butoane

C1~C4 ................... Condensator

DS1........................ Comutator DIP

E1H........................ Încălzitor al plăcii de fund

E1HC..................... Încălzitor de carter

F1U~F9U............... Siguranţă

HAP (A1P) ............. Monitor de deservire (verde)

HAP (A2P) ............. Monitor de deservire (verde) (numai pentrumodele W1)

H1P~H7P (A1P) .... Monitor de deservire (portocaliu) (numai pentrumodele W1)

H1P~H7P (A2P) .... Monitor de deservire (portocaliu) (numai pentrumodele V3)

K1M, K2M.............. Contactor magnetic (numai pentru modelele W1)

K1R~K4R .............. Releu magnetic

K10R, K11R........... Releu magnetic (numai pentru modelele V3)

L1R~L4R ............... Reactanţă

M1C....................... Motor (compresor)

M1F ....................... Motor (ventilator) (superior)

M2F ....................... Motor (ventilator) (inferior)

PS.......................... Comutator reţea de alimentare

Q1DI ...................... Întreruptor de pierderi prin scurgeri la pământ(procurare la faţa locului)

R1~R4 ................... Rezistor

R1T........................ Termistor (aer)

R2T........................ Termistor (evacuare)

R3T........................ Termistor (ţeava de admisie)

R4T........................ Termistor (schimbător de căldură)

R5T........................ Termistor (schimbător de căldură, mijloc)

R6T........................ Termistor (lichid)

R7T........................ Termistor (aripioară) (numai pentru modeleleW1)

R10T...................... Termistor (aripioară) (numai pentru modelele V3)

RC ......................... Circuit receptor de semnal (numai pentrumodelele V3)

S1NPH................... Senzor de presiune

S1PH ..................... Întrerupător de presiune (ridicată)

TC ..........................Circuit transmisie de semnal (numai pentrumodelele V3)

V1R........................Modul de alimentare (numai pentru modelele V3)

V1R, V2R...............Modul de alimentare (numai pentru modeleleW1)

V2R, V3R...............Modul diode (numai pentru modelele V3)

V3R........................Modul diode (numai pentru modelele W1)

V1T ........................Tranzistor bipolar cu intrare izolată (numai pentrumodelele V3)

X1M........................Regletă de conexiuni

X1Y ........................Conector (opţiune, încălzitorul plăcii de fundERHQ)

X6A ........................Conector (opţiune)

X77A ......................Conector

Y1E ........................Ventil de destindere (principal)

Y3E ........................Ventil de destindere (injecţie)(numai pentruERLQ)

Y1S ........................Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)

Y3S ........................Ventil solenoid (numai pentru modelele W1,ERHQ)

Y3S ........................Ventil solenoid (trecerea gazului fierbinte)(numaipentru ERLQ)

Z1C~Z9C ...............Filtru de zgomot

Z1F~Z4F ................Filtru de zgomot

: Clemă de cablu L : Sub tensiune

: Regletă de conexiuni N : Nul

: Conector

: Conector releu BLK : Negru ORG : Portocaliu

: Cablajul de legătură BLU : Albastru RED : Roşu

: Şurub pentru împământare de BRN : Maro WHT : Alb

: Împământare fără zgomot GRN : Verde YLW : Galben

NOTA 1 Această diagramă de cablaj se aplică numai pentru unitatea exterioară

NOTA 4 Consultaţi manualul de opţiuni pentru conectarea cablurilor la X6A/X77A

NOTA 5 Consultaţi eticheta adezivă cu diagrama de cablaj (de pe spatele panoului frontal) privind utilizarea comutatoarelor BS1~BS4 şi DS1

NOTA 6 Unitatea nu trebuie să fie în funcţionare prin scurtcircuitarea dispozitivului de protecţie S1PH

NOTA 8 Confirmaţi metoda de configurare a comutatoarelor selectorului (DS1) prin manualul de service. Configurarea din fabrică a tuturor comutatoarelor: "OFF"

NOTA 9 Option: OpţiuneWiring depending on model: Cablaj în funcţie de model

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer–apă4PW57794-1C – 2013.04

Manual de instalare

22

Page 26: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1
Page 27: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

5 6

1

2

3

16 16a

V3-type1~ 50 Hz230 V

R410A

1

2 4 5

6

3

W1-type3N~ 50 Hz

400 V

L1 L3L2

L1 L3L2

2

1

3

4

5

7 6

8

7

9

10

7

11

5

6

7

Page 28: Unitate exterioară pentru sistem - Clienţi | Daikin...ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1

4PW57794-1C 2013.04

Cop

yrig

ht 2

010

Dai

kin