Totul pentru a placea - WordPress.comMama nu uita niciodat` s`-i aduc` aminte c` era descendent`...
Transcript of Totul pentru a placea - WordPress.comMama nu uita niciodat` s`-i aduc` aminte c` era descendent`...
PATRICIA RANDALL
Totul pentru a pl`cea
Traducerea [i adaptarea \n limba român` de
CORNEL ROMO{AN
ALCRISRomance
giannijollys
Capitolul 1
– Cum s` fac? repet` de câteva ori Vicky cu jum`tate de gur`.|n diminea]a aceasta conducea nervos [i când opri \n fa]a
Centrului de cercet`ri oceanografice, puse o frân` brutal` care f`cu s`scrâ[neasc` pneurile.
Femeia ie[i din ma[in`, trânti portiera [i f`cu câ]iva pa[i. Brizapl`cut` a Floridei o \nv`lui asemenea unui voal de m`tase, dar eraprea \ncordat` ca s`-i simt` blânda mângâiere sau chiar s` arunce oprivire spre plaja m`rginit` de palmieri.
Da. Cum s` fac` s`-[i g`seasc` un so] \n Miami? se mai \ntreb` odat`. |n ora[ul acesta, c`utarea unui so] ar fi \nsemnat b`taie de cap,nu glum`!
|i revenir` \n minte câteva frânturi din discu]ia pe care tocmai oavusese cu mama ei.
„Victoria, ai treizeci de ani. Dac` st`teai cu noi la Boston, erai demult m`ritat` cu cineva din anturajul t`u care s` ]i se potriveasc`.“
Mama nu uita niciodat` s`-i aduc` aminte c` era descendent`dintr-una din cele mai vechi familii din Statele Unite [i c` acest titluimplica, pe lâng` unele privilegii, [i un num`r de obliga]ii.
„Dac` te-ai \ntoarce acas`, continuase mama, nu ne-ar fi deloc greus`-]i g`sim pe cineva cu care s` te m`ri]i. Familia conteaz` atât de multpe tine, draga mea…“
giannijollys
Oftând dezgustat` la aceast` amintire,Vicky \[i scoase din geant` legit-ima]ia de acces [i i-o prezent` gardianului. Dup` care, rumegându-[i \ncontinuare gândurile sumbre, se duse la liftul cu care ajunse la etajulal doilea. Bine\n]eles c` nu putea s` le repro[eze p`rin]ilor insisten]ade care d`deau dovad`. |ns`, de fiecare dat` când o sunau, se sim]eadin ce \n ce mai vinovat` [i cu fiecare zi care trecea, situa]ia deveneainsuportabil`.
De fapt, nu vroia decât s` le fac` pe plac, punând la punct oc`s`torie ca s`-i mul]umeasc`. Dar \n realitate nu era deloc atât de sim-plu: s` g`seasc` un logodnic era o sarcin` anevoioas`, care solicita nunumai preocupare, ci [i foarte mult timp…
Oft`. A[adar, era greu de pus mâna pe un b`rbat! Totu[i, de treis`pt`mâni nu se gândea decât la asta. Sau mai degrab`, \ncepea \nsfâr[it s` se gândeasc` serios. Numai c` era ocupat` pân` peste cap…[i \n plus, habar n-avea de unde s` \nceap`!
Intr` \n biroul ei. Masa era plin` cu pagini dactilografiate.„Raportul de activitate“ care i se ceruse, suspin` ea descurajat`.
Numele raportului nu era cel mai potrivit. Când era prost dispus`,Vicky \[i spunea c` titlul de „Raport de inactivitate“ ar fi fost mult mainimerit. De trei ani de când lucra la acest program, la ce rezultatajunsese? Din p`cate, la nimic. Unele dintre ipotezele pe care le \nain-tase erau foarte interesante, dar ar fi solicitat lucru ne\ntrerupt. {i \nloc s` se consacre acestor proiecte la care ]inea atât de mult, ce f`cea?Participa la recep]iile lumii bune din Miami \n speran]a de a g`si unso]. Ce ironie!
Când se a[ez` la masa de lucru, o cuprinse o adânc` descurajare. Ise puse un nod \n gât…
Abia \n clipa \n care auzi dou` b`t`i u[oare \n u[`, reveni larealitate. Vicky ridic` ochii [i \ntâlni privirea afectuoas` a prieteneisale, Gina.
– Ai trecut prin fa]a biroului meu f`r` m`car s`-mi spui bun`diminea]a! se plânse ea. M` \n[el, sau nu e[ti \n apele tale?
Vicky fu cât pe ce s` izbucneasc` \n lacrimi. Da, totul mergea r`u\n clipa asta [i nu mai [tia ce s` fac`.
6 PATRICIA RANDALL
– Cred c` problema vine de la… Miami…– Miami? repet` Gina ridicând o sprâncean`.Intr` \n birou, \mbr`cat` cu un tricou mulat [i o fust` scurt`, verde,
care i se potriveau de minune.– Care este problema? \ntreb` noua venit` zâmbind radios. Timpul
este superb, marea splendid`, vegeta]ia luxuriant`… [i locuie[ti la doipa[i de cele mai frumoase magazine din lume! Mai e nevoie s` adaugc` lucrezi la cel mai sofisticat Centru de cercet`ri oceanice din StateleUnite?
F`r` \ndoial` c` Gina avea dreptate, dar \n diminea]a asta, nureu[ea s`-i transmit` optimismul ei contagios.
– Totu[i, e o problem` foarte important`, r`spunse Vicky cu oexpresie disperat`: e vorba despre b`rba]i!
Gina f`cu ochii mari.– B`rba]i??? B`rba]ii din Miami sunt cei care stric` peisajul? E lucrul
cel mai neobi[nuit pe care l-am auzit vreodat`!Vicky \i arunc` o privire crâncen`. Blond`, finu]`, fermec`toare,
Gina mergea pe dou`zeci [i cinci de ani. F`cea parte din categoriaoamenilor \nzestra]i de la natur` \n toate privin]ele. La Centruloceanografic, ocupa un post de secretar`, \ns` atribu]iile ei erau multmai mari. Se ocupa printre altele [i de gestiunea principalelor proiectede sus]inere psihologic` a cercet`torilor… Da, Gina avea toatecalit`]ile. Chiar [i sim]ul umorului, pe care Vicky \l aprecia atât de multatunci când era \n form`– [i pe care-l detesta \n momente ca acesta.
Ori, acum, numai de glume nu-i ardea!– Bine. De acord. B`rba]ii nu stric` nimic, \ncuviin]` ea, \ns` \ncep
s` m` satur s` caut pas`rea rar`!– {i totu[i, o temper` Gina, dac` pas`rea aceasta exist`, aici ai s-o
g`se[ti, de bun` seam`! |n Miami g`se[ti tot felul de b`rba]i: frumo[i[i urâ]i, boga]i [i s`raci, musculo[i [i sfriji]i! Dr`gu]` cum e[ti, n-aidecât s` te duci pe o plaj` [i s`-i zâmbe[ti primului b`rbat care vatrece; din primul minut, \]i va cere num`rul de telefon [i ]i-l va dape-al lui! Miami este ca un magazin cu autoservire pentru femeilesingure!
TOTUL PENTRU A PL~CEA 7
Vicky era atât de descurajat` \ncât se sim]ea gata s` urmeze sfatulGinei [i s` se duc` spre cea mai apropiat` plaj`. Dar o sclipire deluciditate o f`cu s`-[i dea seama cât era de stupid` ideea.
– Bine\n]eles! Gina, pentru tine e u[or. Tu e[ti din Nebraska. Po]is` te m`ri]i cu oricine.
Gina \[i \n`l]` sprâncenele.– N-am deloc de gând s` m` m`rit cu… oricine, replic` ea imediat.
Dar nu asta e problema. Ai face mai bine s`-mi spui ce ai \n cap [i dece e[ti atât de \ngrijorat`.
Vicky schi]` un gest de neputin]`.– Cercet`rile mele despre adaptarea morcovilor \n mediul marin
bat pasul pe loc! exclam` ea ar`tând spre foile de hârtie care-iacopereau biroul.
– Lucrul acesta nu mi s-ar p`rea atât de \ngrijor`tor, spuse Ginacare se a[ezase confortabil pe fotoliul destinat vizitatorilor. Va maitrece câtva timp pân` la primele rezultate cu morcovii ace[tiasubmarini.
– Nu e de glumit, Gina. S` [tii c` este foarte important. Dac` o s`ajungem s` facem plantele s` creasc` sub ap`, ar fi o reu[it` [tiin]ific`formidabil`!
– {tiu. To]i cercet`torii vor s` salveze omenirea! |ns` nu-]i facegriji; dac` nu reu[e[ti s` ajungi la un rezultat luna aceasta, vom vedealuna viitoare ce se mai poate face. Crede-m`, va fi \nc` o tem` deactualitate.
– Gina, \]i ba]i joc de mine, [i f`r` \ndoial` c` ai dreptate… Dar cevrei? Cercet`rile mele bat pasul pe loc [i n-am nici un motiv s` m`bucur. Lucrez la un proiect pasionant de care a[ vrea s` m` ocup zi [inoapte… [i \n loc de asta, \mi pierd timpul alergând dup` un so] decare a[ putea foarte bine s` m` lipsesc.
– Bine, spuse Gina care p`rea gata s` asculte totul. Vrei s` tem`ri]i. Da sau nu?
– Mmmm… Mai bine s` zicem c` este vorba despre o… obliga]iefamilial`.
Gina f`cu din nou ochii mari.
8 PATRICIA RANDALL
– Vicky, c`s`toria este orice, \n afar` de o obliga]ie familial`! Esteo alegere personal`. |n general, obliga]iile familiale se refer` la vizitela m`tu[i bolnave, la cadouri pentru nepo]i. A[a stau lucrurile! Cândte aud vorbind despre c`s`torie…
– Ai vorbi la fel dac` ai fi \n locul meu, obiect` Vicky.Gina \[i \n`l]` din nou sprâncenele, \n timp ce Vicky \ncerca s` se
justifice:– S` nu ui]i c` m` cheam` Victoria Sommerset-Hayes…– Da, [tiu foarte bine cum te cheam`. Dar nu \n]eleg de ce…Fire[te c` nu \n]elegea! Venea din Nebraska. Cum ar fi putut s`
\n]eleag`?Vicky \ncerc` s`-i explice:– Gina, nu este vorba numai de un nume. Dac` te cheam`
Sommerset-Hayes, \nseamn` s` mo[tene[ti [i ni[te obliga]ii.Interlocutoarea nu \n]elegea unde vroia s` ajung`.– Explic`-mi de ce numele t`u face din c`s`torie o obliga]ie
familial`.– Totu[i, e atât de simplu, \ncepu Vicky. Mama este o autentic`
Sommerset [i tata un autentic Hayes. Sunt singurul lor copil…|n]elegi? Sunt ultimul descendent al acestor familii cu o tradi]ie\ndelungat`!
Gina era vizibil surprins`:– Vrei s` spui c` te sim]i obligat` s` le faci pe plac p`rin]ilor
t`i [i s` repopulezi lumea cu mici exemplare de Sommerset-Hayes?
– Nu numai c` m` simt obligat` s-o fac, dar le-am [i promis s` m`m`rit anul acesta [i nu vreau s`-i decep]ionez.
Gina o privi amuzat`.– Cu o fat` ca tine, probabil c` nu cunosc \n]elesul cuvântului
„decep]ie”. Vicky, fii serioas` o clip`. La treizeci de ani, e[ti unul din-tre cei mai cunoscu]i cercet`tori \n domeniul t`u [i nu numai \nStatele Unite! P`rin]ii t`i au de ce s` fie mândri de tine, nu-i a[a? |nplus, n-ai nevoie s`-]i iei asemenea angajamente! Doar dac`… ai cevas`-]i repro[ezi?
TOTUL PENTRU A PL~CEA 9
– Bine\n]eles c` nu! s`ri ca ars` Vicky.– Deci, singura ini]iativ` pe care ]i-ai permis-o \n treizeci de ani a
fost cea de a pleca s` locuie[ti \n Miami?Vicky \ncuviin]` cl`tinând din cap. Prin fereastra deschis`, se auzea
fream`tul m`rii…– Totu[i, nu este un delict s` lucrezi \ntr-unul dintre cele mai mari
centre de cercet`ri oceanografice din Statele Unite!– Ba pentru ei, este, obiect` Vicky. Am f`cut cursuri superioare de
biologie \n loc s` m` mul]umesc, a[a cum au f`cut fetele prietenilorlor, s` termin un curs de istoria artelor. |n ziua \n care i-am anun]at c`plec din Boston, am \n]eles c` universul lor s-a n`ruit.
– E o crim` s`-]i pui creierul la treab`? P`rin]ii t`i sunt mândride reu[ita ta profesional`, da sau nu? Când te [tiu aici, suntmul]umi]i?
Cu un gest larg, Gina ar`t` toat` \nc`perea. Vicky se uit` \njurul ei. Pere]i albi, un calculator, un microscop… Un birou caresem`na cu oricare altul. Numai c` „soft-ul“ era mai sofisticat decâtaltundeva.
– Cred c` p`rin]ii mei nu-[i dau seama c` aici fac ceva util. Eiviseaz` cu totul altceva pentru mine…
Vicky sim]i din nou sentimentul de vinov`]ie care o cople[ea defiecare dat` când se gândea la p`rin]ii ei. |[i aducea aminte de searateribil` când le anun]ase plecarea la Miami. Mama ei se \mboln`vise [itrebuise s` stea \n pat o s`pt`mân`. Bunicii i se scufundaser` imediatcor`biile. Iar tat`l \[i convocase, \n repetate rânduri, psihanalistul [iavocatul la sfaturi de tain`.
Da, Vicky [tia ce le-ar fi pl`cut lor: s` frecventeze cluburile selectedin Boston [i s` se m`rite tân`r`. |n loc de asta, se lansase \ncercetarea [tiin]ific` [i tr`ia la mii de kilometri de ei…
– Bine, continu` Gina. S` admitem c` trebuie s` te m`ri]i [i s`perpetuezi prestigioasa dinastie…
– ~sta-i adev`rul, confirm` Vicky. Le-am pus prea mult r`bdarea la\ncercare.
Gina schi]` un zâmbet.
10 PATRICIA RANDALL
– N-a[ spune chiar a[a… |n orice caz, ast`zi m` bucur c` nu m-amn`scut \n Boston! |mi aduc aminte c` aveam [aisprezece ani când amfugit cu b`iatul po[ta[ului… |]i \nchipui ce scandal s-ar fi iscat \nfamilia ta dac` ai fi avut o asemenea idee?
Vicky zâmbi auzind aceast` presupunere suprarealist`.– Acum, mama m` sun` \n fiecare zi ca s` m` \ntrebe dac-am f`cut
ceva [i trebuie s`-]i spun c` telefoanele ei m` streseaz` din ce \n ce maimult. {i are un fel de a-mi spune „la revedere“, care m` scoate din min]i.
– N-ai de ce s` te alarmezi. Tu \ns`]i spui c` nu te gânde[ti seriosla c`s`torie decât de dou`-trei s`pt`mâni.
– F`r` nici un rezultat! Gina, timpul trece! Luna trecut` am\mplinit treizeci de ani. Nu mai am toat` via]a \nainte.
– O femeie poate s` aib` copii pân` la patruzeci de ani, \ncerc`s-o lini[teasc` prietena ei.
Vicky cl`tin` din cap, disperat`.– S-o la[i pentru mai târziu, n-a fost niciodat` cea mai bun` solu]ie.
|n plus, dup` felul cum decurg lucrurile, am impresia c` voi aveanevoie de zece ani ca s`-mi g`sesc un so]!
Oft` din adâncul sufletului [i continu`:– Ar fi trebuit s` \ncep cu mul]i ani \n urm`. |ns`, vezi tu, c`s`toria
nu f`cea parte din lista mea de priorit`]i. Am fost o proast`.– Crede-m`, o asemenea \ntârziere se recupereaz` \n câteva
minute! Judecând dup` experien]a mea proprie, plaja din Miami estecu siguran]` locul \n care po]i cel mai u[or s` \ntâlne[ti un b`rbatfrumos. Dr`gu]` cum e[ti, n-are de ce s`-]i fie fric`.
– Am \ncercat, Gina, recunoscu Vicky. De dou` s`pt`mâni nu facaltceva decât s` colind plajele, barurile, cocteilurile, mesele de aniver-sare… Chiar ast`-sear` sunt invitat` la o recep]ie dat` de ni[te prieteniai p`rin]ilor mei. Dar [tiu precis ce se va-ntâmpla: o s` mor deplictiseal` [i n-am s` schimb o vorb` cu nimeni toat` seara.
– Cum a[a? \ntreb` Gina, nevenindu-i s` cread`. N-ai schimbatniciodat` dou` vorbe cu un necunoscut sau n-ai \ntâlnit privirea cuivacare ]i s-a p`rut simpatic? Vicky, nu-mi vine s` cred.
Urm` o t`cere prelungit`, dup` care Gina re\ncepu:
TOTUL PENTRU A PL~CEA 11
– Chiar a[a? Nimeni n-a intrat niciodat` \n vorb` cu tine?– Nu, nimeni… care s`-mi convin`, preciz` Vicky. Doar \n]elegi
bine, Gina, c` nu pot s` m` m`rit cu oricine. Familiile Sommerset [iHayes au fost printre primele care au pus piciorul pe p`mântulamerican. Gânde[te-te doar c` str`mo[ii mei au venit cu prima corabiede pe continent, cu Mayflower… Un mariaj cu primul venit ar fi celmai r`u lucru care s-ar putea \ntâmpla!
– S` ne \n]elegem bine, spuse Gina. Cu ce fel de om te gânde[ti s`te m`ri]i? }ii neap`rat ca [i str`mo[ii lui s` fi venit cu Mayflower?
– Cam a[a ceva, r`spunse Vicky suspinând. Dac-ai [ti cât e de greude g`sit un b`rbat de genul `sta \n Miami!
– Vicky, nu fi ridicol`! Pur [i simplu este imposibil, \n Miami sauoriunde \n alt` parte!
Spunând acestea, Gina se ridic` [i schi]` o reveren]` \n fa]a unuiinterlocutor imaginar.
– Bun` ziua, domnule… |ncântat`… Numele meu este VictoriaSommerset-Hayes. Pot s` [tiu dac` str`mo[ii dumneavoastr` au venitcu Mayflower, v` rog?
Apoi izbucni \n râs, \nainte de a trage concluzia:– B`rba]ii din Miami cu siguran]` c` nu sunt obi[nui]i cu o
asemenea prezentare!– La Boston ar fi mai u[or, remarc` Vicky. A[ putea cel pu]in s`
contez pe ajutorul p`rin]ilor mei.– P`rin]ilor t`i? \ntreb` Gina ne\ncrez`toare.– Da, ar fi extrem de simplu. Ar invita un tân`r care ar reprezenta
alegerea lor [i…– E[ti sigur` c` [i-ar da osteneal` s` v` prezinte unul altuia? \ntreb`
Gina, batjocoritoare. Dup` p`rerea mea, nu v-a]i \ntâlni decât \n fa]aofi]erului st`rii civile, \n momentul când a]i semna actele.
– Gina! replic` Vicky dezaprobatoare. N-ar trebui s` vorbe[tia[a.
– Dar e[ti pe cale s` accep]i o c`s`torie aranjat`! relu` Ginafurioas`. Ori, acesta este lucrul care m` dezgust` cel mai mult la feteledin genera]ia noastr`!
12 PATRICIA RANDALL
– La Miami, poate, spuse Vicky. Dar te asigur c` la Boston…– Slav` Domnului c` suntem \n Miami, tran[` Gina.– Slav` Domnului? Dar… Gina… tocmai pentru c` suntem \n
Miami este totul atât de greu… Dac` ar fi s` \ncep s`-mi caut un so],n-a[ mai avea timp pentru nimic altceva! Adio cercetare, adiolaborator, adio lucr`rile mele despre cultura submarin` de legume!
– Micu]a mea Vicky, dac` te-ai \ndr`gosti, asta n-ar \nsemnaimplicit c` ]i-ai distruge pentru totdeauna cariera. Ba eu cred c` ar fiun excelent stimulent intelectual. Singura problem` – dac` asta poatefi considerat` o problem` – ar fi s` g`se[ti un b`rbat seduc`tor, decare s` te \ndr`goste[ti.
– Nu cer atât! replic` Vicky. M-a[ mul]umi doar s` g`sesc pe cinevade familie bun`, pentru care s` am un respect deosebit [i…
Gina se strâmb`.– Din partea mea, te-a[ sf`tui s-o la[i mai moale cu respectul [i s`
pui baz` pe o iubire nebun`, spuse ea.O iubire nebun`? Vicky nu avea experien]` \n privin]a asta. |[i
aducea aminte de un frumos profesor australian care-i predase \ncolegiu când avea cincisprezece ani… |l iubise cu o pasiune deadolescent`, f`r` s` \ndr`zneasc` niciodat` s` schimbe o vorb` cu el.
Câ]iva ani mai târziu, se apropiase pentru un timp de un tân`rarhitect de familie bun` cu care p`rin]ii ei se gândiser` s-o m`rite.Proiectul acesta fusese evident compromis din cauza plec`rii ei laMiami.
|n afar` de ace[tia doi, pe care nu-i regretase de altfel niciodat`,via]a ei sentimental` se reducea la zero… |n orice caz, iubirea nebun`nu era una dintre tr`s`turile clanului Sommerset-Hayes. Erau oamenirespectabili [i austeri, mai degrab` so]i fideli decât aman]i pasiona]i.
– Respectul \mi este de-ajuns, spuse Vicky.Gina se ridic` ner`bd`toare.– Te las singur`, Vicky. Te admir din plin pentru obedien]a [i
virtutea ta. Dar niciodat` n-am fost mai bucuroas` c` n-am [i eucalit`]ile astea.
Se duse spre u[`.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 13
– Succes, draga mea! {i mai ales, ad`ug` ea când ajunse \n prag,nu le mai cere p`rerea prietenelor tale; ar fi pierdere de vreme. Celmai bine ar fi s` te adresezi unui profesor de genealogie – sau unuidetectiv particular!
** *
Luke \nchise u[a [i se a[ez` \ntr-un fotoliu, f`r` s` spun` uncuvânt.
– |nc` o zi agitat`! se plânse el. Am impresia c` tinerii nelini[ti]i dinMiami sunt din ce \n ce mai nervo[i…
– Ce ]i s-a mai \ntâmplat?– Am reu[it s` pun mâna pe Robby Ingress…– Bravo! reac]ion` imediat Barney. E o veste nemaipomenit`.– Da, numai c` \n momentul \n care-i descopeream ascunzi[ul,
[i-a scos revolverul, l-a \ndreptat spre mine… [i nu s-a oprit decâtdup` ce a golit \nc`rc`torul!
– Ce s`-i faci? spuse Barney ca un filozof. Celor pe care-i c`ut`mnoi nu prea le place s` fie descoperi]i. Reac]ia lui Robby Ingress era dea[teptat. De altfel, probabil c` n-avea de gând s` te omoare, ci doar s`te sperie.
– Da, atitudinea asta este de \n]eles la un pu[ti de cincisprezeceani, dar ar fi putut s` ajung` r`u dac` poli]ia punea mâna pe el.
– Ce vrei s` spui? \ntreb` Barney. A reu[it s` scape?– Nicidecum, spuse Luke. Numai c` dup` ce l-am scos pe
Robby afar` din ascunz`toare, i-am explicat c` n-am venit s`-larestez. A \n]eles repede c` nu sunt decât un detectiv particularpe care maic`-sa l-a angajat ca s`-i dea de urm`. Nimeni n-a v`zutc` a tras; autorit`]ile nu vor [ti nimic despre ce s-a-ntâmplat \ndup`-amiaza asta.
– Maic`-sa ]i-e datoare vândut`, spuse Barney admirativ. Sper c`,din recuno[tin]`, \]i va dubla onorariul!
14 PATRICIA RANDALL
– Nu prea cred, spuse Luke. N-are nici un ban \n buzunar. Dealtfel, nici n-am de gând s`-i cer ceva.
Barney \[i privi interlocutorul, nevenindu-i s` cread`.– Vrei s` spui c` ]i-ai riscat via]a \ntr-o anchet` care n-o s`-]i aduc`
nici un ban? Cum vrei s-o scot la cap`t cu un asociat ca tine? se tânguiel [i continu` pe un ton de repro[:
– E[ti prea generos, Luke! Prea dezinteresat! E o adev`rat`catastrof` s` lucrezi al`turi de cineva atât de altruist! Neglijezi afacerilecele mai rentabile ca s` te ocupi de clien]i ocazionali, care de obiceinu pot s`-]i pl`teasc`. Dac` vrei s` faci acte de caritate, nu te maipretinde detectiv particular!
Luke \l l`s` s` vorbeasc`. Era prieten cu Barney de mult` vreme [ise cuno[teau foarte bine. Când avea ceva pe inim`, n-avea nici un rosts`-l \ntrerup`.
Luke \l l`s` s` se v`ic`reasc`, [tiind foarte bine c` Barney n-ar fiacceptat niciodat` s` se despart` de el. Luke avea \ntr-adev`r cel maiinvidiat carnet cu adrese din Miami. Le spunea pe nume tuturormiliardarelor frumoase pentru care Barney ar fi vrut atât de mult s`lucreze.
Trase adânc aer \n piept [i \ncepu s` se uite la \nc`perea pe careBarney o reamenajase de curând, dup` gustul lui. |ntr-adev`r, era unloc curios; mochet` groas`, fotolii confortabile, culori calde [i olumin` discret`… S-ar fi putut crede c` era un bar de hotel, maicurând decât o agen]ie de detectivi. Barney \i avusese \n vedere peoamenii cei mai de vaz` din Miami.
„Oamenii din lumea bun` nu vor veni la noi decât dac` vor aveaimpresia c` sunt ca la ei acas`“, pretindea el.
Din punctul acesta de vedere, Luke \i d`dea dreptate. Dar \n vremece acest s`la[ poleit continua s`-l fascineze pe Barney, lui \ncepea s`-idevin` insuportabil. Se gândi la mama lui Robby Ingress, care \[icre[tea singur` cei trei copii. O ajutase s`-[i reg`seasc` b`iatul [i n-araccepta pentru nimic \n lume nici cel mai mic onorariu. Când procedaa[a, avea sentimentul datoriei \mplinite. Pu]in \i p`sa dac` asociatul luinu era de acord cu el!
TOTUL PENTRU A PL~CEA 15
– M` pui pe gânduri, spuse Barney cu o jum`tate de gur`. Luke,e[ti de departe cel mai bun detectiv din Miami.
Luke ciuli urechea. Colaboratorul lui nu-l prea obi[nuise cucomplimentele…
– Sau unul dintre cei mai buni. |n afar` de asta, tu e[ti cel careatrage clien]ii aici. |n primul rând este vorba de competen]`, dar [idespre fizicul [i farmecul t`u. |ns` dac` vei continua s`-]i asumi riscuriinutile f`r` s` fii pl`tit pentru asta, afacerea se va duce de râp` \nurm`toarele câteva luni.
|ncurcat, Luke l`s` ochii \n p`mânt [i spuse:– Nu-mi asum riscuri aproape niciodat`… Cazul lui Robby Ingress
a fost o excep]ie.– O excep]ie? exclam` Barney. Chiar c` ai mintea scurt`! |n ultima
lun`, este a treia oar` când \]i [uier` gloan]ele pe la urechi!Luke nu trebuia s` r`scoleasc` prea mult printre amintiri ca s`
recunoasc` faptul c` Barney avea dreptate. Ultimele s`pt`mânifuseser` destul de agitate…
– Dar `sta nu e cel mai grav lucru, ad`ug` Barney dup` câtevaclipe. Nu sunt de acord cu tine când refuzi unele afaceri u[oare [i dincare pot ie[i ni[te bani frumo[i, [i c` \]i permi]i s`-i trimi]i la plimbarepe cei mai buni clien]i ai no[tri!
Luke \ncerc` s` protesteze, dar era imposibil! Barney se lansase \ntr-unadintre tiradele pe care le cuno[tea atât de bine. Acum, devenea liric.
– Luke, \n ora[ul `sta sunt câteva zeci de miliardari. La ei suntbanii, e de-ajuns s` te apleci pu]in ca s`-i aduni. Miami este singurulloc din lume \n care un detectiv f`r` \nsu[iri ie[ite din comun poate s`se \mbog`]easc` doar dând câteva telefoane unor informatori \n cares` aib` \ncredere. De ce nu profi]i de oportunitatea asta? Când m`gândesc la Suzette Harris, care te-a c`utat zilele trecute…
Luke \[i trase capul \ntre umeri. Iar`[i povestea asta de care ses`turase deja!
– Suzette Harris, Luke! So]ia lui Harvey Harris! Miliardarul! Nuvroia decât s` ne lase un cec mare cât jum`tate din bugetul statului!
Barney strânse pumnii aproape ]ipând:
16 PATRICIA RANDALL
– {i tu ai trimis-o la plimbare!– Barney, [tii ce mi-a cerut? r`spunse Luke ridicând [i el glasul.
Vroia s` m` angajeze s`-i g`sesc câinele… yorkshirul fie-si!– Pumffy nu e un yorkshire, e un loulou de Pomerania, url`
Barney.Luke izbucni \n râs.– Pumffy! Ah, uitasem c` are un nume atât de caraghios!Amuzamentul lui \l scoase din priz` pe Barney care continu` mai
calm:– Problema nu este nici rasa, nici numele, Luke. Când miliardarii
vin la noi pentru c` [i-au pierdut câinele, treaba noastr` este s` leg`sim câinele [i s` ne umplem buzunarele. E simplu ca bun` ziua.
– Atunci, suger` Luke, scoate placa metalic` ce orneaz` u[a [i pecare scrie: „Adams [i Templeton, detectivi particulari“. {i pune s` sescrie o titulatur` mai apropiat` de noua noastr` activitate: „Adams [iTempleton, c`ut`tori de animale pierdute“.
Gluma nu-l dezarm` pe Barney, care reveni la atac.– Ascult`, Luke. Doamna Harris ]ine ca tu s` te ocupi de problema
asta. Spune c` nu numai c` \l cuno[ti pe Pumffy, dar [i el ]i-arrecunoa[te mirosul dac` te-ar sim]i pe aproape. Face din asta ochestiune personal`. {i…
F`cu o pauz` de o clip` \nainte de a continua:– … mi-am luat angajamentul s` te conving s` te ocupi de afacerea
asta.– Nu, re\ncepu Luke, hot`rât. Nici nu se pune problema. Doar nu
m` vezi pe strad`, strigând \n ne[tire: «Pumffy! Pumffy!»… {i \ncepu s` râd`. Barney se mul]umi s` r`spund`:– Cu siguran]` c` exist` o manier` mai discret` [i mai eficient` de
a face aceast` anchet`.– Pu]in \mi pas` de capriciile miliardarilor, morm`i Luke. Oamenii
care au prea mul]i bani, \n cele din urm` ajung s`-[i piard` min]ile: arvrea ca toat` lumea s` fie la picioarele lor. Uneori trebuie s` le spui nu– cu toate c` de obicei au uitat \n]elesul cuvântului.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 17
– N-ai dreptate, replic` Barney. Cei mai mul]i dintre oameniiace[tia pe care \i tratezi cu atâta dispre] te consider` prietenul lor!
Era adev`rat. Luke nu avea numai contacte neutre cu ei, dar sebucura [i de sprijinul acestei lumi poleite, ale c`rei capricii \lexasperau acum.
– Of! f`cu el \ncercând s` se apere. Am pierdut din vedere multepersoane. De altfel, ies \n lume din ce \n ce mai pu]in.
– Asta n-a \mpiedicat-o pe doamna Madalyne Flemming nu maideparte de azi-diminea]` s` se asigure c` vii la recep]ia pe care o d`ast`-sear`. S-ar p`rea c` ]i-a trimis o invita]ie, dar nu te-ai deranjats`-i r`spunzi.
Luke fu descump`nit. Da, primise cartonul cu câteva zile \n urm`dar \l amestecase printre celelalte hârtii. |ntr-adev`r, nu-[i d`duseosteneala s-o sune pe Madalyne ca s`-i spun` c` nu vine… Totu[i, erao femeie inimoas` [i avea toat` stima pentru ea. Numai c` n-avea niciun chef de activit`]i mondene.
– Frumos din partea ei c-a sunat, mârâi Luke.– Sper c` te duci!– Nu, Barney. N-am chef s` ies, [i recep]ii de felul `sta nu m`
intereseaz`.Barney \ndrept` spre interlocutorul lui un deget amenin]`tor.– Ai grij`, Luke. |mb`trâne[ti [i devii cinic.Luke ridic` din umeri.– Am treizeci [i doi de ani. Nu m` simt nici b`trân nici terminat…– Am remarcat ceva, spuse Barney mijind ochii, cu un aer perspi-
cace. Când ]i-am spus c` a disp`rut câinele familiei Harris, n-ai crezutnici o clip`. Ai acuzat-o pe fiica lor c` a r`spândit vestea asta. Te\nc`p`]ânezi s` pretinzi c` tat`l ei, ca s-o consoleze, \i va oferi ovacan]` de vis \n Italia, [i c` micu]a a pus totul la cale cu prietenii ei…
– Evident, spuse Luke.– N-ai nici o dovad`. De ce s` nu se fi pierdut, pur [i simplu?
Consider c` reac]ia ta este de un cinism nelini[titor. Du-te [iodihne[te-te, b`trâne. Sau retrage-te!
Luke oft` din adâncul sufletului.
18 PATRICIA RANDALL
– Dac` m` consideri cinic, Barney, \nseamn` c` e[ti cel mai mareg`g`u]` care a existat vreodat` pe fa]a p`mântului! De fiecare dat`când Harri[ii au f`cut apel la noi, a fost din aceea[i cauz`: fata lor aveanevoie de vacan]`. Prima oar`, spunea c` i se furase o br`]ar` cu dia-mante. |]i aduc aminte c` a ap`rut din nou \n scrinul ei \n mod miste-rios dup` dou` zile de cercet`ri. A doua oar` când micu]a a venit lanoi, a fost din cauz` c` Mercedesul verde pal, cadoul ei de aniversare,i-a fost furat din garaj. Draga de ea! Am dat trei telefoane [i am aflat \nmai pu]in de cinci minute numele prietenului care i-a f`cut un bineluându-i ma[ina [i ascunzându-i-o câteva zile. Acum, a disp`rutcâinele.
Luke ridic` glasul.– {i tu \i mai iei \nc` \n serios? Povestea cu câinele este un nou
capriciu. M-am s`turat de copil`riile astea. Prefer \nc` o anchet`periculoas`, chiar dac` nu câ[tig nici un ban. Cel pu]in, când dau mânacu un om \ntr-adev`r nelini[tit, n-am impresia c`-mi pierd timpul!
|ns` Barney tot nu era convins.– Am vorbit cu fata la telefon. S` [tii c` p`rea \ntr-adev`r \ngrijorat`.S`rmana! Luke o cuno[tea bine. Avea dou`zeci de ani, un p`r fru-
mos, ro[cat [i o mutri]` \nc`p`]ânat` care spunea totul: când \i intraceva \n cap, puteai fi sigur c` o s` ob]in` pân` la urm` ceea ce vroia,oricât ar fi costat.
– Luke, e[ti…– Nu, nu sunt cinic, Barney. {i chiar dac-a[ fi, asta nu schimb` cu
nimic realitatea. Ai fi [i tu, Barney, dac` ai cunoa[te lumea bun` dinMiami a[a cum o cunosc eu. Am lucrat cinci ani la agen]ia Quake, ceamai prestigioas` dintre toate; specializat` \n filaje mondene [i regl`ride conturi \ntre staruri. |i cunosc foarte bine pe to]i grangurii de aici;nu se gândesc decât la carier` [i la bani – când se mai \ntâmpl` s`gândeasc`!
– De ce ai fost de acord s` facem \mpreun` agen]ia asta, dinmoment ce nu mai supor]i meseria? \ntreb` Barney agasat.
– Pentru c` vroiam s` fiu util. Mi s-a f`cut lehamite s`-i distrez pebog`ta[i. O zi urm`ream o femeie, b`nuit` de so] c` are un amant; a
TOTUL PENTRU A PL~CEA 19
doua zi \l urm`ream pe so]ul despre care so]ia avea unele \ndoieli. {i\n timpul mort, f`ceam conversa]ie cu fata lor de [aisprezece ani carenu avea decât un lucru \n minte: s` se distreze flirtând cu detectivulp`rin]ilor ei.
– {i? Nu-]i plac fetele de [aisprezece ani care caut` s` te seduc`?|mb`trâne[ti, Luke…
– Da, sunt unele lucruri care m` calc` pe nervi, \ncuviin]` Luke.Dar e mai degrab` un semn de luciditate, crede-m`.
Se ridic` brusc, fr`mântat de un gând pe care nu putea s` [i-lalunge din minte. Când aducea vorba despre fetele de familie bun`care se jucau cu inimile detectivilor, \ntotdeauna \i ap`rea \n fa]aochilor imaginea Darlenei. Darlene, care râsese de el, Darlene, care-ldusese cu pre[ul. Darlene care-l dezam`gise atât… Dar care nusem`na cu nici o alta – sau cel pu]in a[a \ncerca el s` se conving`.
– |n]elegi, re\ncepu el, sunt oameni care \ntr-adev`r au nevoie denoi. Mama lui Robby, de exemplu. Sunt mul]umit c` am lucrat pentruea, pl`tit sau nu.
Barney ridic` din umeri.– Tot te mai gânde[ti s` scapi lumea de r`u, nu-i a[a? Un p`cat al
tinere]ii… Crede-m`, Luke, o s`-]i treac`. La fel ca [i pornirile tale degenerozitate.
– Ia te uit`! remarc` Luke sim]ind c` are avantaj asupra lui Barney.Acum câteva minute eram b`trân [i cinic; [i acum uit` c` am redevenitun adolescent generos! E bine de [tiut! |n sfâr[it… oricum ar fi, nuconta pe mine s`-l caut pe Pumffy. Am pierdut deja destul timp depoman` \n via]`.
Ie[i trântind u[a.
20 PATRICIA RANDALL
Capitolul 2
– |mi pare r`u, Victoria, chiar nu pot s` te ajut, [opti Madalyne.A[ezat` al`turi de Victoria, \n mijlocul salonului \n care strânsese toat`
lumea bun` din Miami, privea mul]imea invita]ilor cl`tinând din cap.– Nu. Chiar c` nu [tiu nimic despre arborele genealogic al lui
William Blakey, continu` ea. {i nu sunt \n stare s`-]i spun \n ce epoc`au venit str`mo[ii lui \n America. {tiu doar c` a f`cut avere \n industriacosmetic`. E destul de pu]in pentru ce-ai vrea tu…
La drept vorbind, Vicky nu era deloc surprins`. MadalyneFlemming era prieten` cu mama ei, \ns` nu era din Boston, [i am`nun-tul acesta f`cea toat` diferen]a. Vicky \n]elesese destul de repede c` nuse putea baza pe sprijinul ei.
– Pot s` m` interesez, dac` vrei, \i propuse Madalyne.Vicky arunc` o privire pu]in mai atent` \n direc]ia lui William
Blakey [i cl`tin` din cap.– Nu, mul]umesc. Nu-i nevoie.Tocmai \l eliminase pe William de pe lista posibililor pretenden]i.
{i asta, pentru un motiv serios. Privindu-l mai \ndeaproape, observ` c`nu se mul]umea s` vând` produsele cosmetice ci le folosea [i el dinplin. Dac` \ntâmpl`tor Vicky ar fi dus cu ea la Boston un logodnic cup`rul l`cuit, cu pleoapele u[or umbrite [i cu buzele \nviorate cu ro[u,tat`l ei ar fi f`cut cu siguran]` apel la cinci sau [ase psihanali[ti \nacela[i timp!
Madalyne puse mâna pe cea a lui Vicky.
– Scuz`-m`, Victoria, trebuie s` te p`r`sesc pentru o clip`. Tocmaiau venit Harrison Ford [i so]ia lui. Trebuie neap`rat s` m` duc s` lespun bun` seara.
Gazda disp`ru imediat printre invita]i, l`sând-o pe Vicky gânditoare.Vicky b`u pe \ndelete o \nghi]itur` de [ampanie urm`rind cu
privirea straniul balet al femeilor elegante care treceau prin fa]a ei, \ngeneral \nso]ite de un cavaler superb sau un so] durduliu.
Era pierdut`, \[i spuse ea. Madalyne \i promisese c` la recep]ia eiva \ntâlni toat` elita local`. E drept, personalit`]ile zilei nu lipseau. Darera la Miami, nu la Boston. {i printre b`rba]ii ace[tia bronza]i carep`reau to]i \n cea mai bun` dispozi]ie, \i era imposibil s`-i deosebeasc`pe aristocra]i de cei de curând \mbog`]i]i, [i starurile de figuran]i.
La Boston, se cuno[tea dintr-o privire din ce mediu proveneafiecare invitat. |n societatea amestecat` din Miami, Vicky nici m`car nu\ncerca s` ghiceasc`; [tia foarte bine c` avea toate [ansele s` se \n[ele.
Mai b`u o \nghi]itur` din [ampania delicioas`. Luase hot`rârea:avea s` mai stea câtva timp aici, s` se plictiseasc` politicos, apoi \i vamul]umi c`lduros Madalynei [i se va \ntoarce acas` ca de obicei, cucoada \ntre picioare.
{i toate astea pentru c` era la Miami, nu la Boston! Cu siguran]`,aceast` constatare devenea o obsesie. Dar cum s` nu se simt` debu-solat` \n aceast` lume \n care reperele sociale erau \ntr-o permanent`modificare?
Astfel, cine putea s` fie tân`rul acela cu privire inteligent` [i trupde atlet? Un mo[tenitor bogat, un campion de tenis sau unfunc]ion`ra[ dintr-un hotel? Hainele lui nu puteau s` furnizeze nici unindiciu asupra situa]iei sale. Purta cu elegan]` o ]inut` simpl`, pan-taloni deschi[i la culoare, bluz` de un alb str`lucitor, ca \n reclamelepentru detergen]i [i hain` cenu[ie. Costumul acesta standard nuputea s` dea nici o informa]ie asupra lui, cu atât mai mult cu cât ceimai mul]i dintre b`rba]i optaser` \n seara aceea pentru o ]inut` lejer`.
Ar fi vrut totu[i s` [tie cine era. Avea o expresie deschis`, simpl` [idestins`. P`rul castaniu l`sa s` se \n]eleag` c` nu mai trecuse de cevatimp pe la frizer. L`sând la o parte aceast` observa]ie, Vicky nu puteas` trag` nici o concluzie asupra originii sociale a acestui necunoscut.
22 PATRICIA RANDALL
|[i \ndrept` apoi aten]ia asupra blondei vaporoase care-i ]ineacompanie de câteva minute. La drept vorbind, cei doi alc`tuiau uncuplu destul de nostim, pentru c` pe m`sur` ce tân`ra vorbea,cavalerul ei p`rea c` se plictise[te mai mult.
Cum [i el se uita la ea, Vicky \i adres` un zâmbet… extrem deseduc`tor, la care el \i r`spunse. Era o simpatie la prima vedere?Despre cine putea s` fie vorba? |ntr-un loc ca acesta, totul era posibil.Frumosul `sta putea foarte bine s` fie un escroc pe care-l c`utapoli]ia… Vicky sim]i cum o str`bate un fior. Dar se lini[ti foarterepede. |n primul rând, era vorba despre un prieten al Madalynei. |nal doilea rând, aceast` naturale]e, aceast` elegan]` dezinvolt`, nu eraa unui om h`ituit. Da, probabil c` str`mo[ii lui…
Sau mai curând, nu. Gândindu-se mai bine, tocmai aceast`non[alan]` \l tr`da. Descenden]ii marilor familii caut` \ntotdeauna s`fac` impresie. Vor s` se impun` [i elegan]a este pentru ei un mijloc dea parveni. B`rbatului acestuia \i p`sa prea pu]in de impresia pe care of`cea ca s` fie urma[ul unui nume mare. Prin urmare nu era pentruea… P`cat!
Vicky mai b`u o \nghi]itur` de [ampanie, cople[it` de gândurinegre privind soarta ei.
Gândurile \i fur` \ntrerupte de apari]ia Madalynei, care parc` radia.– Victoria, am o veste foarte bun` pentru tine. Vicky o privi surprins`.– Trebuie s` ]i-l prezint neap`rat pe Fielding Daniels. Genealogia
lui te reduce la t`cere [i sunt sigur` c` este exact partida la care segândesc p`rin]ii t`i!
** *
Luke r`m`sese perplex. Unu, pentru c` nu-[i explica evenimentulcu ocazia c`ruia Madalyne organizase aceast` serat`. Doi, pentru c` nu\n]elegea cum de rochia vaporoas` lui Aimsly Woods nu se destr`ma.{i trei, ar fi dat oricât s` cunoasc` identitatea blondei care era a[ezat`pe canapeaua care se afla la câ]iva pa[i de el.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 23
De câteva minute, Luke \ncerca s` g`seasc` r`spunsuri la aceste trei\ntreb`ri. Cel mai bine, \[i spuse el, era s` se gândeasc` la ele \n ordine.
Ce c`uta el la recep]ia asta? Era greu de spus. Madalyne \l sunasetocmai când se \ntorsese acas`. F`r` s` insiste, asemenea unei\ntruchip`ri a nevinov`]iei, \i adusese aminte c` \n seara aceea aveainvita]i ni[te prieteni [i c`, dac` avea un pic de timp liber, i-ar fi f`cutdeosebit` pl`cere dac` [i-ar fi f`cut [i el o scurt` apari]ie… Luke nu[tia cum s` reziste unei asemenea aten]ii. Femeile de rangul Madalyneierau de obicei atât de \n]epate \ncât aceast` simplitate \l impresionase.
{i apoi, trebuia s` recunoasc` un lucru; discu]ia cu Barney \ir`suna \nc` \n urechi. Nu putea s` uite c` prietenul lui \i spusese c` era„b`trân [i cinic”… Astfel \ncât Luke \[i dorise s` ajung` printre miliar-darii din Miami ca s`-[i mai dea seama o dat` ce p`rere avea despre ei.
Bine\n]eles, majoritatea nu ]ineau decât la prestigiu [i la bani. Darprin aceasta erau atât de diferi]i de restul oamenilor? Nu aveau [i eiparte de acelea[i bucurii [i necazuri? Nu se bucurau [i ei de succeselelor, mari sau mici ? Nu erau [i ei sup`ra]i când \[i pierdeau câinele– caoricare alt om?
{i chiar dac` unii dintre ace[ti privilegia]i se dovedeau egoi[ti [isuperficiali, `sta era un motiv ca s`-i resping` pe to]i, a[a cum f`cea el?Dup` telefonul Madalynei, Luke sim]ise topindu-i-se severitatea de cared`duse dovad` cu câteva ore mai devreme, \n fa]a lui Barney. Era atâtde sigur c` nu putea \ncerca nici o afec]iune, nici o prietenie poate,pentru oamenii ace[tia ale c`ror cusururi le cuno[tea atât de bine?
Astfel, \n ciuda a[tept`rilor lui, se hot`râse s` se duc` la Madalyne[i s`-i \ntâlneasc` pe invita]ii aceia c`rora, \n urm` cu dou` ore, nuvroia s` le acorde nici cel mai mic interes.
Pentru moment, vorbea cu Aimsly Woods. Sau mai degrab`, o l`sape ea s` vorbeasc`. Cu iahtul ei se \ntâmplase ceva, nu \n]elesese preabine ce. Prin urmare, trebuia s`-[i ia un alt iaht. Crud` dilem`, pentruc` oferta era atât de mare \ncât nu putea s` se hot`rasc` asupramodelului pe care s`-l aleag`. La drept vorbind, Luke nu asculta decâto fraz` din trei. Singurul lucru asupra c`ruia reu[ea s` se concentrezeera miracolul vestimentar c`ruia \i era martor; \n vreme ce rochia luiAimsly, generos decoltat`, \i dezgolea umerii [i o mare parte din spate,
24 PATRICIA RANDALL
r`mânea totu[i la locul ei! De fiecare dat` când volubila Aimsly f`ceaun gest, ridica din umeri sau scutura din cap f`când s` i se ondulezebuclele care \i c`deau pe umeri, Luke se gândea c` „de data asta o s`-icad`…“ Dar nu era nimic de f`cut; rochia nu se mi[ca nici m`car cuun milimetru. Dup` p`rerea lui, Aimsly trebuie s` se fi uns cu lipici\nainte de a o \mbr`ca!
– {i atunci, continu` Aimsly, ca s` m` consoleze, tatei i-a venit ideeas` dea comand` pentru un iaht exact la fel ca Intrepide. Dar unde s` deacomanda? Armatorul care ni-l f`cuse pe Intrepide tocmai d`dusefaliment! Am apelat atunci la unul dintre prietenii no[tri care…
Luke \[i st`pâni un c`scat. De fapt, povestea aceasta cu rochia nuera mai captivant` ca aventura cu iahtul. Aimsly chiar era proast`?Credea oare c` o putea asculta debitând atâtea prostii? Sau poate ]ineas`-[i duc` pân` la cap`t povestea dintr-un alt motiv. Un motivmeschin: [tia c` salariul de detectiv nu i-ar da niciodat` posibilitatealui Luke s`-[i permit` un iaht asem`n`tor cu al ei, [i se bucura deprivilegiul pe care i-l oferea averea p`rin]ilor.
„Taci, Luke”, \[i spuse el. Darlene era \n stare de un asemenea gende socoteal`. Darlene putea s` vorbeasc` ore \n [ir numai pentrupl`cerea de a etala luxul \n care tr`ia. |ns` nimic nu-i d`dea dreptul s`spun` despre Aimsly a[a ceva.
Privirea lui Luke se \ndrept` atunci spre blonda a c`rei simplitate[i elegan]` le admirase deja. |n sfâr[it, o f`ptur` despre care nu [tianimic! O femeie tân`r` plin` de mister [i discre]ie, al c`rei farmecrezervat te f`cea s` vrei s-o prive[ti ore \n [ir…
P`rul prins \ntr-un coc \i punea \n valoare gâtul sub]ire, rochiableumarin lung` pân` la genunchi, \i scotea la iveal` picioarele cuglezne fine. Pielea ei l`ptoas` dovedea c` era o femeie care \[i ocupatimpul cu ceva, o femeie care avea ceva mai bun de f`cut decât s` steatoat` ziua \ntins` pe plaj` la soare. Era pu]in machiat`, preferând f`r`\ndoial` s` lase naturii ini]iativa frumuse]ii sale. O creatur` aparte,concluzion` b`rbatul, cu un zâmbet vis`tor pe buze, admirându-i \nvoie chipul inteligent, ochii alba[tri [i limpezi ca apa de izvor – [i, subrochia sobr` cu o croial` clasic`, \i ghicea corpul perfect.
Cine era oare aceast` frumoas` necunoscut`?
TOTUL PENTRU A PL~CEA 25
Expresia surprins` care se \ntip`rise pe figura lui Aimsly \l f`cus`-[i dea seama c` \[i pusese \ntrebarea cu voce tare. Ea \[i \ntrerupsepentru o clip` monologul, ca s`-i cear` s` repete \ntrebarea.
– Mmmm… M` \ntrebam… M` \ntrebam cine este blonda a[ezat`pe canapea.
– Cine? \ntreb` Aimsly cu o voce ascu]it`. Ea urm`ri privirea lui Luke. – Ah! Este fata unei prietene a Madalynei. Nu [tiu de unde este. Avea pielea prea alb`, era prea rezervat`. Blonda asta venea
probabil din Europa. Era oare suedez`?– Ce face aici?– |mi \nchipui c`-[i a[teapt` so]ul! r`spunse Aimsly pe un ton care
se vroia spiritual. |ns` Luke remarcase deja c` tân`ra femeie nu purta verighet`.– Nu cred, spuse el.– Este \ntr-adev`r nostim`, observ` Aimsly. Bine, unde r`m`sesem?
Aa, da! De \ndat` ce l-am \ntâlnit pe acest prieten, el ne-a propus imediats` ne pun` \n leg`tur` cu un armator pe care-l cuno[tea, [i tata…
Privirea lui Luke se plimba peste um`rul interlocutoarei. De bun`seam` c` blonda \[i d`dea seama cum st`teau lucrurile. Cu atât mair`u… sau cu atât mai bine. N-avea de gând s` fie discret. Dup` câtevaclipe, chiar risc` s`-i adreseze un zâmbet.
Dup` p`rerea lui, mai degrab` \[i c`uta un so]… un mo[tenitorbogat pe care s` pun` mâna!
Vai! Remarca aceasta era \ntr-adev`r cinic`…! Cu siguran]` c`Barney avea dreptate! |[i mu[c` buzele [i se str`dui s`-[i alungeb`nuielile. Dar, \n sfâr[it, dac` nu-i pl`ceau banii, care era motivul careo determina s`-i zâmbeasc` acum destr`b`latului de Fielding Daniels?
Da, când Daniels se a[ezase lâng` ea, nu schi]ase nici un gest destânjeneal`, ba dimpotriv`. {i uite-i c` acum discutau de zor amândoi.Exista oare vreo femeie, o femeie adev`rat`, care s` poat` discuta f`r`dezgust cu un asemenea escroc? Toat` lumea [tia prin ce fel de traficru[inos reu[ise s` fac` avere. Pentru ca aceast` femeie s` simpatizezeun asemenea om, trebuia \ntr-adev`r s`-i plac` banii. Sau mai bine zis:trebuia s`-i plac` numai banii pe lumea asta.
26 PATRICIA RANDALL
Era cinic? Mai degrab` realist, \[i spuse Luke ca s` se lini[teasc`.Dar \n sfâr[it, pentru a nu fi prea expeditiv, [i pentru a-i l`sa o [ans`misterioasei blonde, se hot`r\ s` verifice el \nsu[i presupunerile pecare le f`cuse pe seama ei. {i dac` din \ntâmplare, nu [tia cine eraFielding Daniels, ar consim]i s` revin` asupra aprecierilor lui.
Dar numai cu condi]ia aceasta.
** *
– |ntr-adev`r, sunt descendent al familiei Daniels, care esteoriginar` din Boston.
– Adev`rat? spuse Vicky. Este… mmm… fascinant.Nu, \[i spuse \n sinea ei, nu era deloc fascinant. |n fond, tipul
acesta nu-i inspira deloc \ncredere.– Familia ta este fascinant`, Victoria. Madalyne mi-a spus c` e[ti o
Sommerset?– Da… Mama… N-avu timp s` termine.– Senatorul Wilson Sommerset este deci unchiul t`u? interveni
interlocutorul, mai gr`bit ca niciodat`.Unchiul ei, \n prezent… Despre el era vorba! Nu-l mai v`zuse de
doi ani, dar se sim]i obligat` s` aprobe.– {i tat`l t`u este Luthan Hayes, pre[edintele Cur]ii supreme?– Da.– Minunat. |ntr-adev`r, minunat! exclam` el. Ar fi o onoare pentru
mine s`-i fiu prezentat. La drept vorbind, o asemenea rela]ie ar fipentru mine extrem de pre]ioas`, pentru c` \n profesiunea mea…
– Care este profesiunea dumitale, domnule Fielding?B`rbatul f`cu un gest evaziv.– Sunt cantonat \n domeniul afacerilor. Dar n-o s` vorbim despre
munc` la o petrecere ca asta, preciz` el ca s` schimbe subiectul. Fielding continu` imediat:– Trebuie s` ne cunoa[tem mai bine, Victoria. Familiile noastre au
multe \n comun [i totul m` face s` cred c` ne vom \n]elege bine.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 27
„Ajutor!“ \[i spuse Vicky, \ngrozit` de aceast` intrare \nsubiect. Trebuia s` g`seasc` un pretext ca s` scape de el, [i \nc`repede!
Din fericire, paharul ei era aproape gol. B`u [i ultima \nghi]itur` [ispuse, cu un zâmbet fermec`tor:
– Da, cu mare pl`cere. Dar \nainte, pot s`-]i cer s`-mi mai aduci unpic de [ampanie?
– Bine\n]eles, \ncuviin]` Fielding [i disp`ru \n mul]Ime.Vicky se ridic` gr`bit`. Of! Ar fi f`cut orice numai s` nu se m`rite
cu un asemenea b`rbat. Era prea \nalt, prea gras, prea vorb`re]. {i maiales… mai ales, remarcase c` avea unghiile murdare. {i neglijen]aaceasta nu era un semn bun. Oftând pu]in mai lini[tit`, se preg`tea s`plece, când un b`rbat \i t`ie calea.
– Uimitor, nu-i a[a?– Poftim? spuse ea, \ncurcat`, necunoscutului din fa]a ei.Era vorba tocmai despre b`rbatul cu p`rul castaniu, despre care se
\ntrebase cu câteva minute \n urm` dac` era un fun]ion`ra[ de hotelsau un campion de tenis.|i zâmbea deschis, sco]ând la iveal` o dantur`perfect`. Femeia arunc` o privire c`tre mâinile lui. Unghiile \i erau deo cur`]enie des`vâr[it`.
– Nu \n]eleg, bomb`ni ea, un pic tulburat`. – Fielding este un b`rbat uimitor, nu-i a[a?Fielding? Despre cine vorbea? Ah da, bine\n]eles, despre
sperietoarea aceea cu unghiile murdare pe care-l trimesese s`-i aduc`o cup` cu [ampanie.
– Mmmm… De-abia am f`cut cuno[tin]` cu el, spuse ea. F`r` s` \n]eleag` de ce, observ` c` interlocutorul ei era extrem de
degajat.– Este \ntr-adev`r un om de necrezut, relu` el. Nimic nu-i st` \n
cale. De altfel, poate de asta se plimb` toat` ziua prin tribunale. – Este avocat? \ntreb` Vicky. – Nu tocmai. Când se duce la tribunal, de obicei este acuzatul. Dar
datorit` debitului s`u verbal, a sc`pat \ntotdeauna… pân` acum. S`-iur`m mult` [ans`, cred c` va avea nevoie \n lunile care urmeaz`.Magistra]ii \ncep s` se sature de fofilelile lui.
28 PATRICIA RANDALL
Vicky avu o tres`rire de indignare. Cum? Nu numai c` acest sinistruFielding avea unghiile murdare, dar \n plus, \n vreme ce avea maimulte procese \n cârc`, vroia s` i-l prezinte tat`lui ei? Ce tupeu!
Aproape c` i-ar fi s`rit de gât frumosului necunoscut ca s`-imul]umeasc` pentru c`-i deschisese ochii.
– Nu [tiai c` banii lui Fieldind au un miros urât? \ntreb` el. – Nici nu [tiam c` Fielding are bani, r`spunse ea spontan.
Mul]umesc c` m-ai pus \n gard` domnule… – Luke.Un nume simpatic, \[i spuse tân`ra femeie. Mai pu]in suspect decât acel
„Fielding“! Da, Luke era un prenume la fel de direct ca cel care-l purta. |n sfâr[it… Era mai bine s` nu se ambaleze. De acord, aparen]ele
erau de partea omului acestuia, \ns` nu [tia nimic despre el. Era fer-mec`tor, e drept, \ns` ochii lui verzui sclipind de mali]ie puteau foartebine s` fie ai unui vân`tor de zestre.
– {ampania ta, se auzi deodat` o voce de b`rbat. Vai! St`tea de vorb`, \n loc s-o fi [ters! Uite c` Fielding ap`rea din
nou, cu paharul ei \n mân`, cu un zâmbet care nu prevestea nimicbun. Ce putea s` mai inventeze de data asta ca s` scape de el?
Luat` prin surprindere, \i arunc` o privire rug`toare salvatoruluiei. Acesta \i f`cu un semn discret c` era de acord. Pe urm` se \ntoarsespre Fielding [i-i spuse pe tonul cel mai firesc cu putin]`:
– Bun` seara, Fielding! Sunt fericit c` pun \n sfâr[it mâna pe tine.Madalyne \ntreba pe toat` lumea unde ai putea s` fii. A primit untelefon pentru tine, [i i-am promis s`-]i transmit mesajul.
– Daaa? \ntreb` Fielding, pu]in nelini[tit. – Da. Un telefon de la magistrul… Magistrul… Of, e clar c` nu
reu[esc niciodat` s` re]in numele avoca]ilor! Cred c` toate sunt la fel.|n sfâr[it, cred c` trebuie s` [tii despre cine vorbea. Spunea s` te\ntâlne[ti cât mai repede cu el \n leg`tur` cu…
– Bine\n]eles c` sunt la curent, \l asigur` Fielding, degajat. Da, estecineva care lucreaz` pentru mine. E clar c` nu po]i s` te distrezi cinciminute. Ce vre]i, este pre]ul gloriei, spuse el disp`rând.
Spunând acestea, \[i croi drum prin mul]imea invita]ilorMadalynei.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 29giannijollys
Vicky [i Luke r`maser` fa]` \n fa]`. Ea se str`dui s` r`mân` serioas`,s` nu pufneasc` \n râs, dar nu reu[i mai mult de câteva clipe. Luke\ncepu s` râd` la rândul lui – ceea ce-l f`cea mai seduc`tor ca oricând.
– Crezi c` se va \ntoarce când va afla c` l-ai min]it? \ntreb` ea.– Cel mai nostim ar fi s`-i fi spus chiar adev`rul! Are atâ]ia avoca]i
[i atâtea procese \n spate \ncât \mi vine s` cred c` \n fiecare minut,chiar o duzin` dintre ei \l caut` pentru o problem` urgent`!
Zâmbetul dr`gu], ochii blânzi, sim]ul umorului [i unghiileirepro[abile… Bine, dac` b`rbatul acesta era de familie bun`, s-ar fim`ritat imediat cu el [i problema ar fi fost rezolvat`. Se trezi gândin-du-se prima dat` cu pl`cere la m`riti[. Pân` la urm`, Gina poate aveadreptate…
Atunci ap`ru Madalyne, vizibil amuzat`.– Victoria, draga mea, m` \ntreb ce i-ai spus lui Fielding. L-am
v`zut ie[ind atât de gr`bit, \ncât m-am \ntrebat dac` s-a-ntâmplat ceva.Vicky \[i mu[c` buza.Luke \i mai veni o dat` \n ajutor.– Cred c` este foarte ocupat. A ]inut s`-[i fac` apari]ia la petrecerea
aceasta doar din prietenie pentru tine, Madalyne, \ns` timpul lui esteextrem de pre]ios.
Madalyne, care p`ru s` \n]eleag` apropoul, schi]` un zâmbet deconvenien]` c`tre necunoscut, apoi o prinse pe Vicky de mân` ca s`fac` prezent`rile.
– Victoria, v`d c` ai f`cut deja cuno[tin]` cu Luke Adams. Adams? se \ntreb` Vicky. Adams? Se putea s` fie descendentul lui
John Adams, unul dintre fondatorii spirituali ai primilor pre[edin]i aiStatelor Unite? Tat`l ei, aflând c` se m`rit` cu urma[ul lui John Adams,ar fi mândru la culme… {i ea, de altfel! Ce fericire! Descenden]ii luiJohn Adams locuiau \n Boston. Nu era o \ntâmplare minunat` s`\ntâlneasc` unul \n Miami?
Madalyne, cu tact, continu` prezent`rile.– Dragul meu Luke, d`-mi voie s` ]i-o prezint pe Victoria
Sommerset-Hayes, care vine din Boston. – Din Boston? \ntreb` el imediat. Da, mi se p`rea mie c` recunosc
acest accent delicat.
30 PATRICIA RANDALL
Vicky se \nro[i de pl`cere, apoi, luându-[i inima \n din]i \ntreb`:– De unde e[ti originar, domnule Adams?– Luke, rectific` el.{i ad`ug`:– Sunt din Dakota. Femeia p l̀i. Ce decep]ie! {i când te gânde[ti c ̀se [i vedea al̀ turi de el,
urcând treptele unei biserici somptuoase, cu fa]a acoperit̀ cu voalul de mireas .̀– Luke este salvatorul nostru, spuse Madalyne, bucuroas`. Acum
doi ani, când b`iatul nostru, Eddie a fugit de acas`, el l-a g`sit [i l-aconvins s` se \ntoarc`. N-am s` uit niciodat`.
Vicky se \ntoarse spre Luke, care p`rea pu]in stânjenit.Ia te uit`? B`rbatului acesta frumos [i atât de dezinvolt, se p`rea c`
nu prea \i pl`ceau complimentele… – De altfel, ad`ug` Madalyne, este f`r` \ndoial` singurul om din Miami
\n care po]i avea \ncredere oarb`. {i este un profesionist des`vâr[it. – |n ce domeniu? – Ce proast` sunt! \[i repro[` Madalyne. Cu asta ar fi trebuit s`
\ncep! Luke este detectiv. Detectiv? Ce catastrof`! Singurul b`rbat care reu[ise s`-i stârneasc`
interesul de când venise \n Miami venea din Dakota [i \n plus, eradetectiv! Bravo, Vicky! {i când te gânde[ti c` \[i \nchipuise c` se vam`rita cu el… Ce idioat`!
Se sim]i atât de ru[inat` \ncât avu impresia c` nu mai poate articulaun cuvânt. |n aer plutea o u[oar` nelini[te.
– Totu[i, spuse ea ca s` rup` t`cerea, nu ai revolver.– Nu, la Madalyne, r`spunse Luke.Urm` o nou` t`cere.Totu[i, \[i spuse Vicky, poate ar putea s` le plac` p`rin]ilor ei, sau
poate c` tat`l ei ar putea s`-l ajute s`… Dar nu. Un nu hot`rât!Niciodat` un detectiv din Dakota nu va fi pe placul familiei ei. Era maibine s` renun]e imediat decât s` viseze \n zadar.
Cu atât mai r`u, \[i spuse ea [i zâmbindu-i frumosului Luke, reu[is` articuleze cu regret:
– Ei bine… La revedere, domnule Adams. Am fost \ntr-adev`r\ncântat` s` te cunosc. Acum, te las. Chiar trebuie s` m` duc s` m`ocup de morcovii mei!
TOTUL PENTRU A PL~CEA 31
Capitolul 3
|n diminea]a urm`toare, Vicky era mai descurajat` ca oricândatunci când Gina intr` \n biroul ei. Când se gândea la seara caretrecuse, era sup`rat` pe toat` lumea, nu numai pe cei din Miami.
Gina se opri \n fa]a biroului ei \ntinzându-i o can` cu cafea.– C`utarea unui so] n-a dat rezultate? o \ntreb` ea \ntr-o doar`.– Nu, morm`I Vicky. Mi-am pierdut timpul degeaba. – Nu te intereseaz` b`rba]ii? \ntreb` Gina, perfid`. Nu au str`mo[i
a[a cum ai vrea tu?– Am g`sit pe cineva, \ncuviin]` Vicky gândindu-se la Fielding. |ns`
am aflat imediat c` era un escroc.– Un escroc? repet` Gina, vizibil interesat`. Parc-ar fi vorba de un
roman! Poveste[te-mi [i mie despre ce este vorba.– N-am ce s`-]i povestesc. Tipul avea un arbore genealogic irepro[abil
[i un cazier care l-ar fi speriat pân` [i pe Al Capone. Nu pot s` m` hot`r`scasupra nim`nui din ora[ul `sta! M` \nvârtesc \n jurul cozii, Gina…
– S-a prezentat spunându-]i ceva de genul:” |ncântat, domni[oar`,sunt prin] [i r`uf`c`tor \n acela[i timp. Nu vrei s` te c`s`tore[ti cumine?” spuse prietena ei, ne\ncrez`toare.
– Bine\n]eles c` nu. Madalyne mi l-a prezentat ca pe un domnfoarte bine. Chiar am \nceput s` st`m de vorb`. Numai c`, dou` minutemai târziu, Luke mi-a explicat cum st`teau lucrurile: \nchipuie-]i c`…
– Stai o clip`, o \ntrerupse Gina. Nu mai \n]eleg nimic. Cine esteLuke `sta? Un complice?
La drept vorbind, Vicky n-avea inten]ia s` vorbeasc` despre Luke.Se gândise la el toat` noaptea, \i era de-ajuns. |ns` acum, dac`-i rostisenumele, bine\n]eles c` Gina avea s`-i pun` o mul]ime de \ntreb`ri.
– Nu, Luke este detectiv, \i explic` ea, jenat`.– {i a venit s`-l aresteze? Formidabil! Ce aventur`!Vicky \ncerc` s` opreasc` discu]ia f`cându-se c` vroia s` se apuce
de lucru. Lu` o eprubet` [i not` ceva pe etichet`, r`spunzându-i calm:– Nu. Este un prieten al Madalynei.– {i cum arat` detectivul `sta? Neras de dou` zile [i cu un revolver
la centur`?– Nu avea arm`. A venit ca prieten, ]i-am spus doar.T`cu din nou. Dar Gina, entuziast`, n-avea de gând s` se opreasc`.– Eu m` \ndr`gostesc de to]i detectivii pe care-i v`d \n filme,
preciz` ea. Cum arat`? Tân`r? Frumos?– N-arat` r`u, \ncuviin]` Vicky, str`duindu-se s` par` cât mai
degajat`.– Gen Sylvester Stallone sau Sean Connery?– Nici unul nici cel`lalt, r`spunse Vicky.Evit` s` adauge c` i se p`rea mult mai sexy decât Sylvester Stallone
[i Sean Connery la un loc.Se duse la microscop [i-l regl`. Degeaba! Chipul zâmbitor al lui
Luke \i era \ntip`rit pe retin`. Neavând de ales, \ncepu s`-l descrie:– Nu seam`n` deloc cu cei pe care-i vezi \n filme. E mai natural,
mai simplu, mai direct. P`r castaniu, ochi verzi, un zâmbet pl`cut. {imâini foarte \ngrijite.
– Mâini… cum? \ntreb` Gina.– Da, \n sfâr[it, vreau s` spun c` avea unghiile curate.{i cum Gina se uita la ea cu ochii mari, Vicky ad`ug`:– |mi plac b`rba]ii care au mâini frumoase, cu unghii \ngrijite.
Cum s`-]i spun?– Nu-mi explica nimic, am \n]eles. Te-ai \ndr`gostit. Formidabil,
draga mea! M`rit`-te cu el, problema e ca [i rezolvat`!
TOTUL PENTRU A PL~CEA 33
– E extrem de seduc`tor, \ncuviin]` Vicky. Dar are un defect: edetectiv [i vine din Dakota.
– Vai! interveni Gina. Uitasem un am`nunt important. Nu-ide-ajuns ca viitorul t`u so] s` fie fermec`tor. Trebuie de asemenea s`fie prin]!
Vicky nu putu s` nu zâmbeasc`.– Bine, continu` Gina, binevoitoare. Atunci nu te m`rita cu el, dar
ofer`-]i m`car o ultim` aventur` fierbinte \nainte de a intra pentrutotdeauna printre cei de rangul t`u.
– O aventur` fierbinte? Dar a[a ceva nu e \n planurile mele… M`tem c` deja am intrat printre cei din rangul meu, Gina, sau maidegrab` n-am ie[it niciodat` din rândurile lor!
– M` exasperezi, Vicky, se lament` Gina. Ascult`-m` bine [i las`microscopul! Te \n[eli \n privin]a b`rba]ilor [i a c`s`toriei.|ndr`goste[te-te la nebunie de un necunoscut [i când o s` fii sigur` desentimentele tale, m`rit`-te. |n momentul acela vei vedea dac` esteprin] sau nu! |ns` nu \ncerca s` te m`ri]i cu cine [tie cine, \nainte dea-l iubi; vei ajunge la o catastrof`.
Vicky nu scoase o vorb`.– Gânde[te-te la copii, Vicky. {tii ce \nseamn` s` tr`ie[ti \ntr-un
c`min f`r` dragoste? Da, [tia. P`rin]ii ei se \n]eleseser` \ntotdeauna, dar nu se prea
iubiser`. Avusese mult de suferit din cauza aceasta. Poate c` maisuferea [i ast`zi…
Vicky se str`dui totu[i s` r`spund`:– Gina, tu nu cuno[ti mediul din care vin. Te asigur c` genul acesta
de mariaj este foarte frecvent.– Dup` p`rerea mea, detectivii frumo[i au prioritate \n fa]a
tradi]iilor familiale. F`r` \ndoial` c` te [ochez \n clipa asta. Sau \]ipar teribil de libertin`. Eu cred \n iubire, Vicky, [i a[ vrea s` te v`dfericit`.
Dup` o t`cere prelungit`, Vicky r`spunse:– Probabil c` ai dreptate, Gina, [i eu poate gre[esc. Dar ce vrei?
Mi-e team` c` \n privin]a asta, o s` mor proast`.
34 PATRICIA RANDALL
– Ca s` \ncheiem aceast` scurt` conversa]ie, ad`ug` Gina cumali]iozitate, p`rerea mea este c` detectivul `sta e tocmai ce-]i trebuie.Mai gânde[te-te, când o s` ai o clip` liber`.
Spunând acestea plec`, l`sând-o pe Vicky perplex`. Ca defiecare dat` când Gina pleca din biroul ei, Vicky medita asupradiscu]iei lor. Gina era vioaie, provocatoare, uneori chiar agresiv`,dar era \n acela[i timp generoas` [i plin` de bun-sim]. {i Vicky avea\ncredere \n ea.
Se gândi o clip`. S` se m`rite cu Luke? Nici nu se punea problema.S` aib` o aventur` cu el? Nu trebuia s` mai stea pe gânduri. {i totu[i,Gina avea dreptate \ntr-o privin]`: detectivul era exact ce avea nevoie.Pentru c` avea s` fac` apel la el ca s`-i g`seasc` un so].
Dup` p`rerea Madalynei, era cel mai bun detectiv din Miami. Ar fideci \n stare s` se intereseze discret asupra unor posibile partide dinora[, [i s`-i pun` la dispozi]ie repede o list` cu toate detaliile. Perfect,\[i spuse ea, satisf`cut`. Problema era rezolvat`.
Cu un zâmbet radios pe buze, Vicky puse mâna pe microscop.Acum, la treab`!
|ns` treizeci de secunde mai târziu, \ndoiala o chinuia din nou.Trebuia s`-l sune pe acest Luke Adams? Dar cum s`-i spun` [i de undes` \nceap`? Solicitarea ei era cel pu]in nefireasc`… Ce-o s` fac` dac`o s`-i râd` \n nas? Of! |n ce situa]ie stânjenitoare se afla!
Pe de alt` parte, dac` \ncerca s`-[i caute singur` un so], avea toate[ansele s` nu ajung` la nici un rezultat. Nu mai departe de asear`,fusese cât pe ce s` se trezeasc` \n bra]ele unui escroc! Grozav! Prinurmare, era mai bine s` fac` apel la un profesionist. Era poateumilitor, \ns` mult mai pu]in decât s` se m`rite cu un b`rbat c`ruiapoli]ia s` vin` s`-i pun` c`tu[ele la o or` dup` c`s`torie!
Privirea i se opri pe birou. Peste tot hârtii mototolite, calcule\ntrerupte, proiecte de experien]e… Nu ajungea la nici un rezultat [icontinua s`-[i piard` timpul \n zadar cu ac]iunile mondene! Morcoviinu erau \nc` gata s` creasc` sub ap`…
Avea dreptul s` priveze lumea de o descoperire care ar permite\ntr-o bun` zi s` hr`neasc` [i copiii \nfometa]i?
TOTUL PENTRU A PL~CEA 35
Dac` vroia s` se \nhame la acest proiect, trebuia s` continue s`lucreze la Centrul oceanografic din Miami. Ori, pentru a r`mâne aici,trebuia s`-[i g`seasc` un so]. {i ca s`-[i g`seasc` un so], trebuia s` fac`apel la Luke. Era atât de simplu!
Puse mâna pe telefon.
** *
– Te v`d cam bosumflat! spuse Barney. Mi-am petrecut toat` searaalergând pe str`zi \n c`utarea lui Pumffy, \n timp ce tu te-ai distrat culumea bun`. {i diminea]a asta, tot tu faci o mutr` acr`.
– Nu fac nici o mutr` acr`, r`spunse Luke.– Ba da, ba da. Ai pus receptorul \n furc` atât de ar]`gos \ncât era
s` spargi telefonul.A[a era. Avea o proast` dispozi]ie de nedescris. De ce s` nege?– Nu g`sesc nimic, Barney, recunoscu el. De ast`zi, m` ocup de o
afacere nou`. Un tip pe care-l cheam` Rysler a [ters-o. Mi-am petrecuttoat` diminea]a pe telefon [i \nc` n-am nici o pist`.
Ca s` \ntâmpine \ntrebarea pe care asociatul lui urma de bun`seam` s` i-o pun`, ad`ug`:
– Sunt clien]i care vor pl`ti. ~[tia au ceva bani.– A[a mai merge, remarc` sobru Barney. Dar dac` vrei s` [tii
p`rerea mea, proasta ta dispozi]ie vine de altundeva. Mi se pare c` esteo femeie la mijloc. Una pe care o cheam` Victoria Sommerset-Hayes.
Luke se \nnegur` [i mai mult. Dac-ar fi [tiut s`-[i ]in` gura, n-ar fiajuns aici! |ns` Barney abia \l \ntrebase cum fusese la serat` c` el \i [ispusese de Vicky, despre cuvintele pe care le schimbaser`, desprefelul brusc \n care se terminase conversa]ia lor… Toate preciz`rileacestea stârniser` interesul lui Barney.
Se ridic` \n picioare, furios pe el \nsu[i. |n orice caz, chiar dac`nu-i spunea nimic, Barney n-ar fi \ntârziat prea mult s` descoperesecretul proastei lui dispozi]ii. |nc` din zori– Luke se trezise foartedevreme–Luke rumega scena din ajun. Revedea frumosul chip al lui
36 PATRICIA RANDALL
Vicky, privirea limpede [i simpatia pe care i-o ar`tase…. Pân` \n clipa\n care aflase c` vine din Dakota [i \[i câ[tig` pâinea ca detectivparticular. Din clipa aceea, nu mai fusese deloc interesat` de el [iplecase gr`bit`, sub un pretext absurd.
„Chiar trebuie s` m` duc s` m` ocup de morcovii mei.“ Probabil secrezuse spiritual`. Ce idioat`! I-ar fi pl`cut mai mult de ea dac-ar fispus c` prefera compania invita]ilor mai \nst`ri]i. Cel pu]in, ar fi spusadev`rul. Baliverna asta era cea mai josnic` ipocrizie. O fat` decincisprezece ani ar fi g`sit un pretext mai plauzibil. Era \nclinat s`cread` c` nu st`tea prea bine la capitolul imagina]ie!
Cu ochii scânteindu-i de mali]iozitate, Barney se amuza vizibilv`zându-l cum rumega povestea. De data asta, Luke nu f`cu nimics`-[i st`pâneasc` furia.
– Bine\n]eles c` la ea m` gândesc! izbucni el. Dac` vedeai cumm-a l`sat masc` acolo… N-am mai v`zut niciodat` a[a ceva!
Barney râse \ncet.– Credeam c` nu supor]i ca mo[tenitoarele bogate s` \ncerce s` te
seduc`. Aceasta nici m`car n-a \ncercat!Ba da, totu[i! Ea \ncercase s`-i plac`… Sau mai degrab` nu-[i
ascunsese o oarecare simpatie. Luke [tia c` nu se \n[ela: avuseseimpresia unui sentiment reciproc de dragoste la prima vedere.
|ns` trebuia s` cread` c` era la fel cu celelalte; \n fond, nu se interesadecât de pozi]ia social` a interlocutorilor [i contul lor din banc`.
– Harris a sunat [i diminea]a asta, spuse Barney. Pumffy n-areap`rut [i fata lui este distrus`. |mi \nchipui c` tot nu-]i pas` de ei?
Luke nu r`spunse nimic.– Dup` p`rerea mea, câinele lor nu s-a pierdut singur, relu`
Barney. Cineva a trebuit s`-l r`peasc`.Luke ridic` din umeri.– R`pitorul ar fi dat un semn de via]`. Ar fi cerut r`scump`rarea
sau ar fi trimis prin po[t` o ureche a lui Pumffy.– Ai dreptate, \ncuviin]` Barney.– Sunt sigur c` acest câine o s` apar` ca prin farmec \ndat` ce
Harris \[i va trimite fata \n palatul la care viseaz` acum.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 37
– Vreau s`-]i propun un târg, spuse deodat` Barney. Dac` accep]is` te ocupi de câinele lui Harris, am s`-]i ofer o revela]ie capital` carete va \nveseli imediat.
– Nici o revela]ie n-o s` m` \nveseleasc` diminea]a asta, morm`iLuke. Dar po]i totu[i s` \ncerci. Dac` ai s`-mi dai o veste bun`, d`-ib`taie.
– Te angajezi \n cazul Pumffy?– Da! exclam` el ner`bd`tor. Ei bine, care-i vestea?– Când ai ie[it adineaori s`-]i cumperi ]ig`ri, te-a c`utat cineva la
telefon.– Cine?– Victoria Sommerset-Hayes.Luke fu cât pe ce s` le[ine.– Ea… Ea a sunat? Dar de ce? – Ca s` se-ntâlneasc`, aici, cu tine. I-am spus s` treac` \ntr-o or`.
Ei? E[ti fericit?Cum Luke \i adresa un surâs blajin, Barney se gr`bi s` adauge:– Nu uita c` ai acceptat s` te ocupi de Pumffy!
* * *
Uite deci cum arat` o agen]ie de detectivi, \[i spuse Vicky,circumspect`. Nu se aventurase niciodat` \ntr-un asemenea loc. Loculera ciudat, decora]iunea \ngrijit`, luxoas` chiar– ceea ce o f`cea s` sesimt` un pic mai lini[tit`. Un asemenea birou p`rea potrivit cu ceea ceurma s` solicite. Da, aducea mai degrab` cu o agen]ie matrimonial`decât cu un comisariat de poli]ie. Cu atât mai bine!
La asta se gândea când ap`ru Luke, la fel de zâmbitor [i degajat caieri. De bun` seam`, nu sem`na deloc cu un detectiv. Era un b`rbatdeschis cu care se p`rea c` te puteai \n]elege u[or [i nu [i-l putea\nchipui cu pistolul \n mân`, alergând \n urm`rirea unor r`uf`c`tori.
|n diminea]a asta purta ni[te pantaloni bej [i o c`ma[` bleu c`reia\i suflecase mânecile.
38 PATRICIA RANDALL
– Iat`-]i deci biroul, spuse femeia. Nu m` a[teptam la atâta rafinament.– Te surprinde? Ai [i de ce, r`spunse gazda râzând. Nu sunt eu
responsabil de decorare. Vinovatul este Barney.– Barney?– Asociatul meu. Cu el ai vorbit la telefon. Gusturile lui sunt
discutabile, dar instinctul nu: nu se \n[al` niciodat`.Femeia cl`tin` din cap. De ce trebuia s` fie detectiv? {i ce idee, s`
vin` din Dakota! Ah! Cât de simple ar fi fost lucrurile dac` dac` l-ar fi\ntâlnit la Boston!
– Ce pot s` fac pentru tine? \ntreb` Luke.– Ei bine, \ncepu ea pe un ton ezitant, am o problem` de natur`…
mmm… conjugal`.– E[ti m`ritat`? o \ntreb` el, surprins.– Nu. Tocmai asta-i problema, spuse ea, jenat`. Am nevoie de
tine… Vicky sim]i c` se \nro[e[te pân` \n vârful urechilor.– Am nevoie s` m` aju]i s`-mi g`sesc un so], spuse ea dintr-o
suflare.Avea nevoie de el pentru… pentru ce?Luke o privi pe Vicky, a[ezat`, \n fa]a lui, pe canapea. |mbr`cat` \n
bleumarin, cu p`rul blond dat pe spate, \mbina, la fel ca \n searaprecedent`, elegan]a [i simplitatea. |n ciuda absurdit`]ii cuvintelor pecare tocmai le spusese, nu putu s` n-o admire. De altfel, era atât defermecat de ea \ncât nu \n]elesese de la bun \nceput.
– Ce-ai spus? \ntreb` el, convins c` nu auzise bine.Femeia \i adres` un surâs dezarmant.– Bine\n]eles, solicitarea mea are de ce s` te uimeasc` [i reac]ia ta
nu m` surprinde. Cu siguran]`, \]i datorez ni[te explica]iisuplimentare.
{i, f`r` s` mai a[tepte, \i vorbi despre Mayflower, despre Boston,p`rin]ii ei, sosirea la Miami [i despre telefoanele pe care le primea zil-nic de la mama ei, care \ncepeau de fiecare dat` cu aceea[i -\ntrebare: „Ai g`sit pe cineva, Victoria?“
TOTUL PENTRU A PL~CEA 39
O asculta stupefiat, f`r` s` scoat` un cuvânt. Când aflase c`-lsunase, se lansase \ntr-o serie de presupuneri. Partea cinic` din elparc`-i suflase c`-i va cere informa]ii confiden]iale despre opersonalitate din \nalta societate. |ns` imediat, o alt` voce – opti-mist`, aceasta – \i sugerase c` poate vroia pur [i simplu s`-l vad`din nou.
Vai! Dac` realitatea era pu]in diferit` de ceea ce-[i \nchipuise,sem`na mai mult cu versiunea cinic` decât cu versiunea idealist`.Pentru c`, pân` la urm`, nu numai c` Vicky nu se interesa de el, darf`cea apel la serviciile lui ca s`-i g`seasc` un alt b`rbat… Un b`rbat cucare s` se c`s`toreasc`.
– … \n sfâr[it, termin` ea, dac` reu[e[ti, a[ putea, datorit` ]ie, s`r`mân la Centrul de cercet`ri oceanografice.
La ce? Luke avu din nou impresia c`-i sc`pase ceva. Probabil c`-isc`pase o fraz`, sau mai multe, pentru c`, \ntr-adev`r, nu mai\n]elegea nimic. Despre ce vorbea acum?
– Scuz`-m`, tocmai ai adus vorba despre Centrul de cercet`rioceanografice. Ce leg`tur` poate s` aib` cu…
– Scuz`-m`! Cu asta ar fi trebuit s` \ncep: \n centrul acesta lucrez.{i cum el nu spunea nimic, femeia ad`ug`:– Pe post de cercet`toare.Lucra! S-ar fi a[teptat la orice \n afar` de asta. Femeile pe care le
invita Madalyne nu lucrau niciodat`. Sau poate se ocupau câteva ore,dup`-amiaza, de o galerie de tablouri sau de un magazin de antichit`]i.|ns` era vorba despre o activitate de fa]ad`, o pierdere de timpelegant`, inventat` de un so] binevoitor. Profesiunea de cercet`toareera cu totul altceva.
– |n momentul acesta lucrez la o tem` pasionant`, continu` ea.Este vorba despre posibilitatea de a cultiva legume \n mediul sub-marin. Miza [tiin]ific` [i social` este considerabil`. Dar nu am timp [inu vreau ca aceast` c`utare a unui so] s` m` \mpiedice s` duc la bunsfâr[it un proiect atât de extraordinar.
Vorbise cu o sinceritate [i o \nfl`c`rare care o f`ceau foartesimpatic`, chiar dac` obiectul vizitei era extrem de iritant. Ciudat`
40 PATRICIA RANDALL
amestec`tur`! \[i spuse el, pe jum`tate iritat, pe jum`tate fascinat.Femeia aceasta, aparent, nu f`cea nimic a[a cum f`ceau to]i ceilal]i.
Era totu[i un lucru pe care vroia s`-l limpezeasc`, de[i era din caleafar` de ridicol: trebuia neap`rat s`-i pun` \ntrebarea.
– Scuz`-m` dac` sunt indiscret… Proiectul acesta se refer` lamorcovi? \ntreb` el.
– |ntr-adev`r, spuse ea. Din cauza asta a trebuit s` plec asear`.Aveam de terminat o experien]`.
Uf! A[adar nu min]ise asear` când \l p`r`sise rostind cuvintele aceleaciudate despre morcovi. Ce u[urare! Luke se sim]i cople[it de fericire,dar \[i d`dea seama c` exagera. De fapt, \i era recunosc`tor Victoriei c`nu-l min]ise \n ajun. Acum chiar \[i repro[a c` se \ndoise \n privin]a ei.
– |n]elegi de ce am problema aceasta… \ncepu ea.– Mmmm… problema morcovilor?– Nu, problema so]ului. Trebuie s` m` m`rit, dar n-am timp s`-mi
caut un so] care s`-mi convin`. Accep]i s` m` aju]i?– De asta ai fost ieri la Madalyne? \ntreb` Luke, dornic s` mai
l`mureasc` ceva.– Da, r`spunse femeia cu o uimitoare spontaneitate. Acesta e
motivul pentru care erau mai mul]i acolo, nu-i a[a? |n sfâr[it, vorbescdespre celibatari, bine\n]eles…
– Da, bine\n]eles… {i eu cred c` la serate de genul `sta, unelepersoane sper` s` \ntâlneasc` pe cineva…
T`cu, stânjenit. Era atât de \ncurcat de sinceritatea ei, de realismulcu care vorbea despre preocuparea ei cea mai important` [i cea maipu]in m`rturisit` de tinerele femei din toat` lumea!
– Dar singura persoan` pe care mi-a prezentat-o Madalyne a fostnesuferitul `la de Fielding, relu` ea. Am s`-]i fiu ve[nic recunosc`toarec` m-ai scos din ghearele lui. Mul]umesc \nc` o dat`!
|l privea cu un zâmbet sincer [i radios. Unul dintre zâmbeteleacelea care te fac s` vrei s` s`ru]i o femeie, s-o strângi \n bra]e, s-odezbraci [i s` faci dragoste cu ea… Doar atât.
|n loc de a[a ceva, r`mase a[ezat pe fotoliul lui [i se str`dui s`r`mân` impasibil.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 41
– Nu vreau ca \ntâmplarea nepl`cut` de ieri s` se mai repete, spuseea. Pentru asta \]i solicit ajutorul.
Un nou zâmbet al lui Vicky. Un nou frison. Dac` \n clipa aceea ar fiintrat cineva \n birou [i l-ar fi \ntrebat cum \l cheam`, n-ar fi [tiut s`-ir`spund`.
– Nu m-am mai ocupat niciodat` de asemenea afaceri, recunoscuel. Evident…
– Ceea ce-]i cer nu solicit` ni[te cercet`ri laborioase. Mi-ar fide-ajuns s` cunosc identitatea unor persoane care s` \ndeplineasc`toate condi]iile necesare [i cu care a[ putea lua leg`tura.
– Toate condi]iile necesare? Ce \n]elegi mai exact prin asta?– Este simplu. Caut pe cineva ai c`rui str`mo[i au participat cumva
la \ntemeierea Statelor Unite. {i care s` nu aib` cazier judiciar.Iat` de ce, ieri, \[i pierduse dintr-o dat` interesul pentru el… Nu
avea str`mo[ii potrivi]i pentru a intra \n prestigioasa familie c`reia \iapar]inea ea!
Cel pu]in nu d`duse \napoi \n fa]a eventualit`]ii s` se m`rite cu unb`rbat al c`rui cont \n banc` s` fie mai sub]ire. Bine, trebuia s` pun`lucrurile la punct [i \n privin]a asta.
Ezit` totu[i, temându-se s` nu se expun` unei decep]ii crude. Apoise arunc` \n ap`:
– Nu mai sunt [i alte criterii?Femeia st`tu pe gânduri câteva clipe. El, parc` era pe c`rbuni aprin[i.– Ba da… A[ mai vrea s` fie inteligent. {i \nc`… Au! Ce-avea s` mai adauge?– … s` aib` unghiile curate.Luke zâmbi, nel`murit.– Da, explic` ea. Fielding avea unghiile murdare [i am v`zut c` asta
m` deranja mult. }i se pare ridicol ce spun?– Nicidecum.Acest am`nunt amuzant [i \nduio[`tor \n acela[i timp, \l
impresion`. Nu putu s` nu se uite pe furi[ la unghiile lui… Of! Erauimpecabile. F`r` s` vrea, oft` u[urat.
Cum nu vroia s` lase nimic nel`murit, o mai \ntreb` o dat`:
42 PATRICIA RANDALL
– Ai ni[te criterii financiare?– Nu, r`spunse ea f`r` s` stea pe gânduri.Nu-i r`u, \[i spuse Luke. Extravagant`, dar simpatic`.Apar]inea lumii bune, aceleia despre care, cu o zi \nainte, \i
explicase lui Barney c` nu mai vroia s` aud`. |ns` ea avea un fel deprospe]ime care-i conferea tot farmecul [i care o deosebea cu totul deceilal]i de aceea[i spe]`.
– Spune-mi sincer. Crezi c` pot s` m` bazez pe tine \n afacereaaceasta? \ntreb` ea cu un zâmbet care ar fi topit [i o inim` de ghea]`.
Da? Nu? El nu [tia. Solicitarea era superficial`, pueril`. Nu maideparte de ieri, jurase c` nu mai vroia s` se consacre decât per-soanelor care sufereau. {i totu[I, zâmbetul acesta, vocea, farmecul dis-tant, corpul a c`rui perfec]iune o ghicea sub rochia clasic`… Totulpleda \n favoarea ei. Dac` refuza s` se ocupe de cazul ei, ar p`r`sibiroul… {i pe urm`? Cum putea s-o revad`?
Pe de alt` parte, afacerea era atât de curioas`…C`zu pe gânduri. Avea \n minte mii de argumente pro [i contra.
Era vorba despre cine [tie al câtelea capriciu al Victoriei Sommerset-Hayes? Sau de straniul apel al unei cercet`toare cople[it` deproblemele de serviciu? Cine era ea, \n fond? Un copil r`sf`]at? Ofemeie care nu era \n stare s` aib` grij` de ea? O cercet`toare pasionat`care era pe punctul de a face o formidabil` descoperire [tiin]ific`?
Luke era prad` celei mai mari confuzii când sim]i, delicat, subtil,catifelat, un parfum delicios care-i mângâie n`rile. Cu o zi \nainte, nuremarcase c` mirosea atât de bine. Când aceast` arom` minunat`, atâtde feminin`, atât de \nv`luitoare ajunse pân` la el, nu mai v`zu motivs` \ntârzie r`spunsul.
– Da, o asigur` el cu un zâmbet larg. Cred c-am s` m` pot ocupade cazul t`u.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 43
Capitolul 4
– Nu \nc`, mam`, r`spunse la telefon Vicky, a doua zi diminea]`.|nc` n-am \ntâlnit pe nimeni, dar sunt pe o pist`… Nu, nimic nu estabilit \nc`, dar…
Prinse receptorul \ntre um`r [i b`rbie [i continu` s` vorbeasc`, \ntimp ce-[i \mbr`ca pantalonii.
– Nu-]i pot spune nimic mai mult pentru c`… „Pentru c`, \[i spuse ea, seduc`torul detectiv pe care l-am angajat
pentru treba asta nu m-a sunat \nc`, [i-mi pare foarte r`u…”– E o poveste lung`, mam`, [i sunt deja \n mare \ntârziere, \ncheie
tân`ra femeie.Arunc` o privire spre imensul orologiu – cadou de familie – care-i
\mpodobea camera.– Da, mam`, trebuie neap`rat s` plec, dar \]i promit c` te sun de
\ndat` ce o s` am nout`]i… Nu-]i face griji… Te s`rut, mam`.Curios! Ea care nu min]ise niciodat`, nu \ndr`znise s`-i spun`
mamei adev`rul. De ce-i era ru[ine [i ce avea de ascuns? {tia foartebine cum st`teau lucrurile.
Cu o zi \nainte, ideea de a beneficia de serviciile unui detectivparticular i se p`ruse str`lucit`. Acum, nu mai era foarte sigur` c` nuf`cuse o prostie apelând la ajutorul frumosului Luke Adams. |n sfâr[it!Nu era cazul s`-i par` r`u pentru ceea ce f`cuse: zarurile erauaruncate, parc` a[a se spunea, nu-i a[a?
De fapt, i-ar fi pl`cut s` cunoasc` punctul de vedere al lui Luke \nproblema aceasta. Când \i explicase, cu dou`zeci [i patru de ore \nurm`, pentru ce venise, o ascultase foarte atent. R`m`sese impenetra-bil. Nu-i citise pe fa]` nici un semn de agasare sau de nervozitate.Corpul atletic nici nu se clintise. Numai privirea lui tulbur`toare, vieca o ap` curg`toare, reac]ionase uneori. |ns` era extrem de greu s`ghiceasc` la ce se gândea frumosul Luke \n timp ce-i vorbea.
„{i când te gânde[ti c` este originar din Dakota!“ se plânse femeiapentru a mia oar`. Hot`rât` s`-l alunge din gândurile ei, \[i lu` geanta,\ncuie u[a de dou` ori [i murmur`:
– Revino cu picioarele pe p`mânt, Vicky. Tipul `sta nu-i pentru tine!Dar n-avea ce s` fac`. De fiecare dat` când \nchidea ochii, \i vedea ochii
verzi, p`rul castaniu. {i-i sim]ea c`ldura zâmbetului ca pe o raz` de soare…Alt`dat`, Vicky fusese prea cuminte, prea st`pân` pe ea \ns`[i, mai
ales atunci când le auzea pe celelalte fete de vârsta ei vorbind despreb`ie]i. Se \ntreba dac` era la fel de senzual` ca prietenele ei. |ncepândde ieri, nu mai avea nici o \ndoial`: da, dorin]a putea s-o cople[asc` [ipe ea [i s-o fac` s`-[i piard` capul!
Toat` diminea]a \ncercase s` se concentreze asupra a ceea ce aveade f`cut. Degeaba. {i când vroia s` trag` ni[te concluzii asupra rela]ieiei cu Luke, era \nc` [i mai r`u: toate ideile i se \nce]o[au.
Era sup`rat` pe ea \ns`[i pentru c` se gr`bise s` se duc` la el, adoua zi dup` ce se cunoscuser`. Dac` s-ar fi ab]inut, probabil c` nul-ar mai fi \ntâlnit niciodat`, ceea ce ar fi fost de preferat, f`r` \ndoial`.Se mai gândea c`-i spusese prea mult mamei [i-i d`duse astfel ap` lamoar`, ca s-o poat` chinui mai departe. Ridic` ochii spre cer. Cât decomplicat era totul! Era tentat` s` cread` c` trebuia s` nu fac` nimic,nici s` spun` nim`nui nimic, pentru c` \ntotdeauna ajungea s`-i par`r`u. Poate era mai bine s` fac` un leg`mânt de t`cere [i singur`tate.
Totu[i, se sim]i u[urat` \n clipa \n care Gina d`du buzna \n biroulei cu buna dispozi]ie [i tonusul ei obi[nuit.
– |mi pare r`u c` \ntrerup un geniu care lucreaz`! trâmbi]` eavesel`. Tocmai m-a sunat doctorul Ridgeway: se \ntreab` la ce au dusexperien]ele pe care le-ai anun]at \n proiectul t`u de cercetare.A[teapt` prima serie de rezultate.
Vicky se strâmb`.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 45
– N-am terminat toate testele. Am avut o problem` cu\ngr`[`mântul [i de aici a venit \ntârzierea. Am s` termin s`pt`mânaasta. Va avea rezultatele cel târziu luni.
„Mul]umit` lui Luke, \[i spuse cercet`toarea, voi avea \n sfâr[it timps` m` consacru activit`]ii mele“. |i mul]umi \n adâncul sufletuluibinef`c`torului s`u. Cufundat` \n asemenea visuri, Vicky tres`ri cândGina b`tu deodat` cu pumnul \n mas`.
– Nici s` nu te gânde[ti! Doar n-o s` te \nchizi aici tot weekendul!Ar fi o mare prostie! |n primul rând, trebuie s` te odihne[ti. Pe urm`,ad`ug` zâmbind ironic, \]i amintesc c` ai o treab` de terminat. Trebuies` g`se[ti o pas`re rar` care trebuie s` fie de familie bun`, la fel ca tine.Grea sarcin`!
Vicky continu` s` se uite la paginile cu cifre pe care le ]inea \nmân`. Gina era simpatic` [i prietenoas`, dar \ntotdeauna caustic`. A[a\ncât ezita s`-i spun` ce stabilise, \n ajun, cu Luke.
Dar se pare c` Gina, uns` cu toate alifiile, se hot`râse s-o fac` s`vorbeasc`…
– Dac`-]i propui s`-]i petreci sâmb`ta [i duminica \n laborator,\nseamn` c` ]i-ai rezolvat problema… insinu` ea.
– Nu chiar, r`spunse Vicky.Not` o cifr` pe una dintre paginile aflate \n fa]a ei. Apoi ridic`
ochii. Gina o privea extrem de curioas`. Vicky se pref`cu c` nu\n]elegea cum st`teau lucrurile. Dar cum lini[tea devenea preaap`s`toare, f`cu impruden]a s` adauge:
– S` zicem c` m-am descurcat.Evident, era un cuvânt \n plus. |n secunda urm`toare, Gina o som`
s`-i spun` mai mult. De[i n-ar fi vrut, Vicky n-avu \ncotro [i trebui s`se conformeze, povestindu-i extravaganta ei hot`râre.
– Ai f`cut tu a[a ceva? repet` Gina dup` ce ascultase toat`povestea. Ai angajat un detectiv ca s`-]i caute un so]?
Era evident c` nu-i venea s` cread`.– {i el a acceptat? o mai \ntreb` o dat`.Nemul]umirea i se citea pe fa]`. – Cum ai \ndr`znit s` faci un asemenea lucru? \ntreb` ea pe un ton
acuzator.
46 PATRICIA RANDALL
Vicky avea impresia c` era o feti]` care f`cuse o mare boroboa]`.N-avea decât s`-i cear` iertare [i s` se refugieze \n bra]ele prietenei ei.
Dar nu. Se \mpotrivi imboldului ini]ial [i se ap`r` cum putu – adic`nu prea grozav.
– N-am f`cut nimic r`u, spuse ea cu convingere. |n situa]ia mea,\nchipuie-]i c` oricine ar fi f`cut apel la un detectiv! Logic, nu-i a[a?
Gina se \ncrunt`.– Logic? Logic ai spus? Tu crezi c` este logic s` angajezi un Silvester
Stallone ca s` te ajute s` te m`ri]i cu altcineva?– |n primul rând, nu seam`n` deloc cu Silvester Stallone! protest`
Vicky. Pe urm`, n-am f`cut altceva decât s` pun un profesionist s` fac`ceea ce [tie s` fac`. E ceva r`u \n asta? Când mi se stric` ceva la ma[in`,m` duc la un mecanic auto. Este absolut acela[i lucru.
Abia dup` ce rostise fraza \[i d`du seama de prostia pe care ospusese. Un so] nu era o ma[in`, [i Luke nu era un mecanic auto oare-care… Dar nu mai putea da \napoi, nu putea recunoa[te c` se\n[elase. Se \nc`p`]ân` s` continue s` se apere, ne\ndemânatic`.
Jignit`, Gina \i repet` c` nici nu trebuia s` se gândeasc` la a[a ceva,c` trebuia s`-[i consacre mai mult de trei s`pt`mâni pentru un lucrude care depindea fericirea vie]ii \ntregi, c` felul acesta de a-i da delucru unui detectiv nu era altceva decât o dezertare la[`…
– |n orice caz, n-o s` mearg`, trase ea concluzia. Nici n-are rost s`m` enervez pentru atâta lucru. Atâta vreme cât nu-l vei fi ales tu \ns`]i,cât` vreme nu va fi unicul, singurul \n lume, nu vei reu[i s` te m`ri]icu el! Gânde[te-te o clip` ce \nseamn` s`-]i petreci toat` via]a\mpreun` cu un b`rbat, Vicky, [i o s`-mi dai dreptate.
– Nicidecum, obiect` Vicky. Sunt sigur` c` dac` m` m`rit cu unb`rbat din acela[i mediu ca [i mine, rela]ia noastr` va merge de lasine. |n fiecare zi, ne vom descoperi noi puncte comune. |ncearc`s`-n]elegi, Gina, nu caut o mare dragoste. Caut un so].
– Dar e acela[i lucru! exclam` Gina aproape ]ipând. Dac`-]i aduceun b`rbat absolut potrivit criteriilor tale [i nu sim]i nimic pentru el, s`nu-mi spui c` te m`ri]i cu el!
Pre] de o clip`, Vicky avu \n fa]a ochilor chipul radios al lui Luke,a[a cum \l v`zuse ieri, u[or bronzat, cu din]ii albi [i ochii verzi cuprivirea limpede.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 47
– Mmmm… Nu, poate nu.– {i dac`-l \ntâlne[ti pe b`rbatul ideal [i p`rin]ii t`i nu-l plac, s`
nu-mi spui c`-l la[i s`-]i scape!De data asta, rev`zu trupul lui Luke, silueta zvelt`, degetele
delicate, bra]ele viguroase, picioarele [i [oldurile pe care se mulaupantalonii deschi[i la culoare…
– Nu, evident, fu nevoit` s` recunoasc`.Dar, la drept vorbind, de dou` minute, nu se mai gândea la ceea
ce spunea. A[a \ncât o l`s` pe Gina s` ia conducerea f`r` nici m`car s`se gândeasc` s` se apere.
– Nu po]i s` te c`s`tore[ti decât cu b`rbatul pe care-l iube[ti, Vicky.Cât despre povestea asta cu detectivul, te asigur c` este demersul celmai stupid pe care l-ai f`cut vreodat`!
** *
– Da, s` te conduc pân-aici este lucrul cel mai stupid pe care l-amf`cut vreodat`, spuse Luke.
|n loc de r`spuns, Barney \n`l]` din umeri.Erau amândoi \n holul expozi]iei canine care se desf`[ura \n
fiecare an \n Miami. Sute de câini erau expu[i admira]iei vizitatorilor.Luke [i Barney intrar` pe aleea central`.– Nu m-a[ fi gândit niciodat` c` sunt atâ]ia câini \n ora[ul `sta,
declar` Barney.– {i nu este decât a zecea parte din câinii din Miami, remarc` Luke.– Nu, \ntr-adev`r. Aici e numai fri[ca. Câinii de ras` care au câ[tigat
concursuri… exact ca cel pe care-l c`ut`m noi. Pentru c` nu exclud ideeaca r`uf`c`torii s` fi pus mâna pe Pumffy tocmai pentru ca s`-l prezinte aici.Nu uita c` fiecare competi]ie aduce \nving`torului câteva mii de dolari…
Luke nu era prea atent la ce spunea prietenul lui. Num`rul câinilor\l impresiona mai mult decât cel al vizitatorilor. Oamenii ace[tia nuaveau altceva mai bun de f`cut decât s` admire c`]eii saloanelor,piept`na]i [i aranja]i, la care proprietarii lor se uitau cu o admira]iegrotesc`. Era de necrezut!
48 PATRICIA RANDALL
Se apropiar` de sectorul c`]eilor de Pomerania. A[eza]i pe pernede diferite culori, o mul]ime de câini, practic identici \i priveau pe ceicare treceau prin fa]a lor, cu priviri n`uce [i limbile atârnând.
– E rândul t`u s` fii cu ochii-n patru, \l anun]` Barney. |n definitiv,numai tu \l cuno[ti pe Pumffy. Eu nu l-am v`zut decât \ntr-o fotografie.
Scoase din buzunar o fotografie pe care de bun` seam` c` i-od`duser` Harri[ii.
Parc-ar fi c`utat un pai \n carul cu fân, \[i spuse Luke. Dar dac` toterau aici, era mai bine s` fac` un efort…
Luke \[i aducea aminte un detaliu: Pumffy avea botul un pic mai lungdecât ale celorlal]i câini din rasa lui. |i trecu deci \n revist` pe to]i pretenden]iila cupa celui mai frumos. Un lucru era sigur: Pumffy nu era printre ei.
– Suzy va fi dezam`git`, spuse am`rât Barney.– Suzy? |ntreb` Luke. Acum \i spui Suzy, Suzettei Harris?– Nu, r`spunse calm Barney. Pe fata ei o cheam` Suzy.– Ia te uit`! spuse Luke. Uitasem…Nu \n]elegea importan]a pe care Barney o acorda acestei anchete
[i se \ntreba dac` nu cumva \i ascundea ceva. Barney era un fostpoli]ist din Chicago, pe care lumea bun` din Miami \l fascinase \ntot-deauna. S`rmanul Barney! Dac` tân`ra Harris \ncepea s`-i dea târ-coale, l-ar fi dat gata \ntr-o clip`… {i de altfel, dup` felul mângâietorcum rostea „ Suzy“, Luke se gândi c` poate r`ul fusese deja f`cut.
– Fii atent, Barney. Dac` Suzy e ca maic`-sa…– Suzy e o fat` \ncânt`toare [i doamna Harris a fost \ntotdeauna
foarte binevoitoare cu mine, replic` Barney, jignit. Sunt femei ele-gante [i rafinate. De altfel, Suzy a f`cut o [coal` de design vestimentar.
O [coal`? Luke n-o credea pe Suzy \n stare s` fac` ceva cu mintea[i mâinile ei, dar prefer` s` nu spun` nimic. La ce-ar fi folosit? Evident,Barney se l`sase subjugat de cele dou` femei– dup` cum o dovediremarca urm`toare.
– Suzy nu-[i mai g`se[te somnul de când a disp`rut Pumffy, spuseel pe un ton lugubru.
– Bla-bla! replic` Luke. |[i va reg`si somnul cât de curând; de \ndat`ce p`rin]ii \i vor rezerva o camer` \ntr-un hotel european de cinci stele …
Barney se f`cu c` nu aude; continua s` se uite la câini cu o privireb`nuitoare.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 49
– S` nu te ata[ezi de Suzy, relu` Luke care prefera \ntotdeauna s`pun` punctul pe „i“. Fetelor bog`ta[ilor le place s` se joace cu inimileb`rba]ilor. Dar nu se \ndr`gostesc niciodat` de ei! Sunt nemiloase. {is` mai ]ii minte ceva, Barney: nu se m`rit` decât cu miliardari,niciodat` cu detectivi.
– De ce le ur`[ti a[a? \ntreb` Barney.– Pentru c` m` enerveaz` când cineva \[i bate joc de mine. {i când
te gânde[ti c` suntem doi oameni \n toat` firea c`utând un c`]elu[ delux care nicidecum n-a disp`rut!
– De ce Pumffy n-ar fi fost luat de cineva [i expus aici sub un nume fals?– Dac` a[a st`teau lucrurile, l-am fi g`sit, r`spunse simplu Luke.
Este ancheta cea mai stupid` din via]a mea. {i când m` gândesc c`suntem aici dintr-un capriciu al unei mo[tenitoare bogate!
Barney ripost` imediat. – Te \n[eli, Luke. Ancheta cea mai stupid` din via]a ta este cea pe
care o faci pentru Victoria Sommerset-Hayse. {i dac` nu m`-n[el, [iaici este vorba despre un capriciu al unei mo[tenitoare bogate, la felde ciudat ca cel cu câinele disp`rut!
Luke nu-i r`spunse.– |n orice caz, spuse Barney, eu nu m-am l`sat manipulat chiar \ntr-atât
\ncât s` accept s`-i caut un so]! O s` vezi c` \n curând o s` vrea s`organizezi o prezentare a pretenden]ilor [i va trebui s`-i faci pe plac!
Luke se [i \nchipui, pre] de o clip`, f`când o prezentare exhaustiv`a unui pretendent \n fa]a unei Vicky radioase. |i \nghe]` sângele \nvine. Nu, a[a ceva nu va face niciodat`… Era de acord s`-i pun` la dis-pozi]ie datele pe care le vroia, dar asta era tot. Nu va face niciodat`ceva \n plus. S` nu cread` c` va face orice-ar fi \n stare altul s` fac`!
De altfel, ea nu-i cerea nimic. N-avea nevoie de el ca s`-ntâlneasc`un b`rbat cum \[i dorea. Atunci când Darlene pusese ochii pe EdgarSnow, nu-i fusese greu deloc s`-l \ntâlneasc`…
– N-o s`-i prezint pe nimeni, auzi? O s`-i dau o list` cu poten]ialiipretenden]i. Mai departe, s` se descurce singur`! S` [tie c` nu lucrezla o agen]ie matrimonial`! Ceea ce mi-a cerut este o simpl` treab` deinformare pe care am s-o fac la timp ca pe oricare alt` misiune.
{i ad`ug`, am`rât:
50 PATRICIA RANDALL
– De altfel, nu m` intereseaz` deloc!– Ce spui? Nu-]i mai plac femeile tinere [i dr`gu]e, care au o
expresie inocent` [i privirea limpede?– Când o femeie \mi propune o afacere, r`spunse Luke, evit s-o
privesc prea \ndeaproape. |n plus, nu-mi plac personajele mondene [iVictoria Sommerset-Hayes este unul dintre ele.
– Ai cules informa]ii despre ea? \ntreb` Barney schimbând tonul. – Câteva.Hmm… Ar fi fost mai bine dac` i-ar fi spus c` f`cuse o anchet`
minu]ioas` despre ea, descoperind cu v`dit interes fiecare detaliu.– {i atunci?– Face parte dintr-o familie influent` din Boston, fiind descenden]i
din primul val de emigran]i \n Statele Unite. Tat`l este un \naltmagistrat. Are un unchi senator, to]i ceilal]i sunt ni[te oameni agre-abili. Este un produs pur al lumii bune. Un singur am`nunt particular:a f`cut studii superioare pe care le-a absolvit str`lucit.
– Din cauza asta este atât de calculat` \n tot ceea ce face, spuseBarney.
Luke se sim]i stânjenit. Rectific` imediat:– F`r` \ndoial` c` este o femeie cu capul pe umeri. Cât de greu \i era s` vorbeasc` despre ea pe un ton neutru!Revedea mereu gestul ei precis prin care se asigura c` avea cocul
la locul lui. Un gest elegant, natural, gra]ios, ca [i felul de a-[i \ncruci[apicioarele, re]inut, dar plin de senzualitate.
– Te gânde[ti la cineva pentru ea? \ntreb` Barney.Luke \nghi]i \n sec \nainte de a-i r`spunde:– Dou` sau trei persoane. Ni[te tipi irepro[abili, dar f`r` nici un
pic de personalitate. Dar la urma urmei, nu mi-a spus niciodat` c` vreaun b`rbat cu caracter.
Aici era problema. Vicky insistase asupra unor tr`s`turi pe care leconsidera primordiale. {i Luke se gândise tot timpul la criteriile aces-tea. Nu-[i asuma nici o r`spundere \n privin]a lor! B`rbatul care se vac`s`tori cu Vicky va fi deci foarte diferit de el…
– |n sfâr[it! |n definitiv, din moment ce este de familie bun` [i areunghiile curate…, concluzion` el.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 51
– Unghiile curate?– Da. |i plac b`rba]ii care \[i \ngrijesc mâinile.– Aha! exclam` Barney. A[a stau lucrurile! De azi diminea]`, din
zece \n zece minute te speli pe mâini. M` gândeam c` ai suferit otulburare psihic`… o obsesie. Dar m-am lini[tit! Pur [i simplu e[tinebun dup` ea…
* * *
Era trecut de ora opt când Vicky se \ntoarse acas`, epuizat`. F`cuo baie [i \[i \nc`lzi ceva \n cuptorul cu microunde. Apoi puse un disc,ud` plantele [i, aproape goal`, aranj` câteva lucruri \n apartament. Osear` lini[tit`, destul de pl`cut`, \n general.
Se gândi la re]etele pe care le preg`tea maic`-sa, la felul cum cinauai ei, a[eza]i fa]` \n fa]`, \n somptuoasa sufragerie a casei familiale…Bine\n]eles, când va fi m`ritat`, va trebui s` se sacrifice pentru ritualulmesei de sear`. Ce corvoad`!… Alung` din minte aceste gândurinegre gândindu-se c`, dac` avea pu]in noroc, so]ul ei nu-i va cere s`preg`teasc` de mâncare.
Cât de plictisitor trebuia s` fie s` cinezi fa]` \n fa]` cu acela[i b`rbato via]` \ntreag`!
Cum s` scape de gândul acesta stresant? Lu` \n calcul mai multealternative. So]ul ei poate va fi la fel de \ncrâncenat ca ea la munc`, unb`rbat care va pleca foarte devreme [i se va \ntoarce foarte târziu…Ori un domn care va c`l`tori mult [i nu va fi de prea multe ori peacas`… Ori poate, va angaja o guvernant` care s` aib` grij` de\ntre]inerea casei [i de mâncare… Sau poate c` logodna lor va duraceva timp, câteva luni, poate un an-doi, astfel \ncât s` aib` timp s`\nve]e s` joace rolul de so]ie gospodin`?
|[i continu` reflec]ia. Nu, cel mai probabil, la urma urmei, era c`lui Luke \i va fi greu s` g`seasc` un pretendent potrivit pentru ea.Consider` c` aceast` versiune era destul de plauzibil`… [i \ncepu s`se gândeasc` imediat cu tandre]e la Luke.
52 PATRICIA RANDALL
Capitolul 5
Câteva zile mai târziu, Vicky era \n laborator, stând de vorb` cuunul dintre eminen]ii speciali[ti ai Centrului, când Gina b`tu de dou`ori [i \[i strecur` capul prin deschiz`tura u[ii.
– |mi pare r`u c` v` deranjez, spuse ea, dar te caut` cineva, Vicky.– M` caut` cineva?– Un b`rbat bine! Cu p`rul castaniu [i ochii verzi…Apoi, f`cându-i cu ochiul, ad`ug`:– Parc` am \n]eles c`-l cheam` Luke Adams. I-am spus s` te a[tepte
la bufet.Vicky f`cu o pauz` \nainte de a se ridica. I se p`rea c` laboratorul
se \nvârte[te cu ea. Dar \[i reveni [i reu[i s` articuleze:– Scuz`-m`, doctore Angus. Nu putem s` continu`m pu]in mai
târziu?– Bine\n]eles. Cercetarea nu este totul \n via]`. Uneori trebuie s`
treac` pe planul secund.El se ridic` zâmbind [i disp`ru imediat.„De necrezut! \[i spuse Vicky ie[ind la rândul ei. Pân` [i directorii
Centrului vor s` m` vad` m`ritat`. Trebuie s` fie vorba despre uncomplot!”
Cum se \ndrepta spre ascensor, Gina g`si un moment s`-istrecoare:
– Cât de seduc`tor poate fi acest Luke Adams! Trebuie s`-]i fi g`sitpe cineva… Dar gânde[te-te bine: \n locul t`u l-a[ prefera pe frumosuldetectiv \n locul mo[tenitorului bogat!
– Nu e momentul pentru glume, morm`i Vicky. Vocea ei era de nerecunoscut. |i fu greu s`-[i recapete calmul [i
r`mase câteva minute pe culoar \nainte de a-[i continua drumul.Când intr` \n bufet, avu surpriza s-o vad` pe Gina stând de vorb`
cu Luke. Ce? Gina era aici? Revenise ca s` stea de vorb` cu Luke pen-tru a-l face s` aib` r`bdare? Ei bine! Uite-o pe una care nu pierdeatimpul!
|n prima clip` \i veni s` le vin` de hac amândurora. Ce viper` eraGina asta! {i Luke, care n-avea nimic de obiectat interlocutoarei,fermec`tor, mai frumos [i mai sexy ca oricând!
– Uite-l, Vicky, trâmbi]` Gina. V` las \mpreun`.{i, \ntorcându-se spre Luke, ad`ug`:– Când vrei, mai vino!Ce tupeu! fu cât pe ce s` explodeze Vicky. Pe urm` \i fu ru[ine de
reac]ia ei; Gina nu f`cuse altceva decât s`-i anun]e sosirea, nu-lavusese \n vedere pe Luke. N-avea rost s` ia totul \n tragic!
Oricum, trebuia s` spun` lucrurilor pe nume: se l`sase cople[it`de gelozie… {i nu era ciudat, [i chiar de ne\n]eles, din moment ce,nicidecum nu se va m`rita cu Luke? Pentru c` Luke n-o interesaabsolut deloc?
– S` mergem \n biroul meu, \i propuse ea vizitatorului.|n timp ce mergeau pe culoar, el o \ntreb` despre mersul
cercet`rilor despre morcovi… Femeia zâmbi, \ns` Luke p`rea cât sepoate de serios. {i curiozitatea referitoare la interlocutoarea lui era denet`g`duit.
Cum treceau prin fa]a unor laboratoare ale c`ror u[i r`m`seser`deschise, o \ntreb` chiar dac` le-ar putea vizita. Gazda nu avu nimic deobiectat. Luke o asculta atent. Fiecare dintre \ntreb`rile pe care i lepunea era extrem de pertinent`. O not` bun` pentru el, \[i spuseVicky. Evident, admira tipul de activitate c`reia i se consacrase [i nudesconsidera, ca majoritatea celorlal]i, importan]a cercet`rii ei.
54 PATRICIA RANDALL
– Ai noroc c` practici meseria aceasta, spuse el \n cele din urm`.{i ad`ug`, asemenea unui ecou la remarca lui de adineaori:– Orice s-ar \ntâmpla, dup` ce te m`ri]i, s` nu-]i abandonezi
niciodat` meseria. Este o [ans` destul de rar` s` po]i s`-]i faci meseriacu pasiune.
Pasiune? Pe buzele lui, cuvântul suna altfel… {i Vicky se sim]itulburat` auzindu-l rostind acest cuvânt. Un cuvânt care nu f`ceaparte din vocabularul ei curent [i pe care se temea s`-l mai aud` decând \l cunoscuse pe Luke.
{i el? Care era pasiunea vie]ii lui? Avea o prieten`? Doar nu era s`tr`iasc` singur? Nimic din toate acestea n-o priveau. Dar, \n sfâr[it, i-arfi pl`cut s` [tie…
– Doar n-ai venit s` m-ascul]i vorbindu-]i despre munca mea,remarc` ea dup` ce \nchise u[a biroului. Cred c` ai venit cuinforma]iile pe care ]i le-am cerut, nu-i a[a?
– Da, \ncuviin]` el.Deja? \[i spuse clienta, nec`jit`. Regret` imediat ciudata reac]ie;
cât` vreme \l \ns`rcinase cu o misiune clar`, era firesc s` se achite câtmai repede de ea!
|i \ntinse un plic pe care ea \l desf`cu \ncet.– Uite, spuse Luke. |l cheam` Jeremie Arabesc. Are o carier` remar-
cabil` \ntr-o afacere de familie. Are treizeci [i [apte de ani [i familia luieste una dintre cele mai vechi din Statele Unite.
Un zâmbet se \ntip`ri pe buzele lui senzuale \n clipa \n care preciz`:– E un tip foarte \ngrijit [i \ntotdeauna este „la patru ace“.– De unde [tii?– L-am \ntâlnit de mai multe ori.Urm` o t`cere. Femeia sim]i c` tot trupul \i \n]epene[te. Repede!
Trebuia s` g`seasc` ceva de obiectat…– {i… n-are… m`trea]`? \ntreb` Vicky b`nuitoare.– Nu, r`spunse calm Luke. }i-am spus c` este un tip foarte \ngrijit.„Ce-a[ mai putea s`-l \ntreb?” \[i spuse ea.Se uit` la documentele care se aflau \n plic. Luke f`cuse o treab`
bun`. F`cuse o scurt` not` biografic` \n care trecuse toate informa]iile
TOTUL PENTRU A PL~CEA 55
pe care le putuse ob]ine despre el: vârsta, talia, data na[terii, arborelegenealogic, extras dup` cazierul judiciar, cum \i place s`-[i petreac`timpul liber, culoarea preferat`… Nu lipsea absolut nimic, nici m`carzodia!
– Cum ai ob]inut toate informa]iile acestea? |ntreb` ea, uimit` deatâta precizie.
Detectivul \i adres` un zâmbet la superlativ, [i-i f`cu cu ochiul.– Am f`cut o anchet`.Ea zâmbi. Bine\n]eles, era simplu ca bun` ziua. Apoi privirea i se
opri asupra unei fotografii.– El este?Luke \ncuviin]`.– Am f`cut-o cu un aparat mic, dotat cu un teleobiectiv puternic.
Profesional. Este foarte comod \n unele anchete.Deodat`, Vicky avu o cu totul alt` viziune asupra interlocutorului,
fa]` de chipul vesel cu care-l asocia pân` acum… |l v`zu ascuns \numbr`, asumându-[i nenum`rate riscuri, \nfruntându-i pe unii oamenicare puteau s` fie foarte periculo[i. I se f`cu ru[ine pentru c` apelasela serviciile unui asemenea om pentru un motiv atât de ne\nsemnat.Gina avea dreptate: nu-l deranjase pe Silvester Stallone s` fac` pepe]itorul?
– Probabil c` de obicei te ocupi cu afaceri mai… serioase decât amea, murmur` ea.
– Da. Dar nu m` mai surprinde nimic \n meseria asta, replic` Luke.Clienta abia atunci \n]elese. Ar fi vrut s` cunoasc` unele lucruri
despre via]a lui Luke. Ar fi vrut s` [tie cum \i pl`cea lui Luke s`-[ipetreac` timpul liber, ce culoare prefer`… Noti]a pe care o avea \nmân` scotea la vedere o ne\n]elegere groaznic`.
– Atunci? Ce p`rere ai despre el? o \ntreb` Luke cu jum`tate degur`.
Cum ea r`m`sese mut`, repet`:– Vicky, ce p`rere ai despre Jeremie Arabesc?Cerule! Uitase deja numele celui \n discu]ie! {i totu[i, acest
Jeremie Arabesc trebuia s-o intereseze, nu Luke!
56 PATRICIA RANDALL
Se concentr` asupra fotografiei. O figur` inexpresiv`, mai degrab`sever`, despre care \ncerc` s`-[i fac` o p`rere. Nu, cu siguran]`, tipulacesta nu-i inspira nici simpatie, nici aversiune. Doar un pic de plic-tiseal`. P`rea un tip… respectabil. Dar exact a[a ceva c`uta, nu?N-avea de ce s` se plâng`.
Deodat`, Vicky \ntreb`:– De ce nu s-a \nsurat pân` acum?Luke f`cu un gest de neputin]`.– De unde vrei s` [tiu? mârâi el, \nainte de a ad`uga cu un zâmbet
r`ut`cios: poate c` n-a \ntâlnit \nc` femeia care s` plac` p`rin]ilor lui!Tân`ra femeie sim]i c` se tope[te de dragul acestui detectiv atât de
r`ut`cios care o ironiza atât de delicat… dar se str`dui s` r`mân`„stan` de piatr`“.
– Sunt sigur c` i-ai pl`cea foarte mult, ad`ug` detectivul, cu un tonconving`tor. |i place s` fie \nconjurat de femei tinere [i dr`gu]e [idestul de conformiste, la fel ca tine.
Destul de conformiste? A[a o vedea el? De fapt, ce vroia s` spun`?Insinua c` nu era decât o bleag` incapabil` de fantezie [i de glume? Edrept, nu purta fustele scurte nici culorile vii care-i d`deau farmecGinei… Dar spera totu[i c` nu sem`na chiar atât de mult cu bunica!
Se sim]i extrem de obosit`, cu atât mai mult cu cât Luke se ridic` brusc.– Cred c` toate informa]iile utile figureaz` \n dosar. Dac` mai este
ceva neclar, sun`-m`. |]i stau la dispozi]ie.– Da, spuse ea. Dac` o s` am nevoie, \]i dau de veste.Din u[a biroului, \i mul]umi c`-i d`duse posibilitatea s` vad`
laboratoarele.– N-ai pentru ce s`-mi mul]ume[ti, spuse Vicky. M` bucur c` te-a
interesat.B`rbatul disp`ru.Vicky r`mase singur` \n camer`. Inima i se opri câteva secunde.
Plecase… Ce se va-ntâmpla cu ea acum?Atunci, se \ntâmpl` un miracol – un adev`rat miracol. Luke f`cu
cale-ntoars` [i-i zâmbi din pragul u[ii \nc`lzind din nou atmosfera\nc`perii. O \ntreb`:
TOTUL PENTRU A PL~CEA 57
– Cum ]i-a pl`cut \ntrevederea pe care am avut-o?– A fost perfect`, r`spunse Vicky.Dar imediat intr` \n panic`. |n câteva clipe, Luke avea s` dispar`
din nou. Ce se va \ntâmpla dup` aceea? Nimic, f`r` \ndoial`… {i pestecâteva zile poate \i va trimite un alt pretendent. A[a se va terminarela]ia lor?
– A[teapt`, spuse ea. Mmm… Nu [tiu cum s`… Crezusem c` am\n]eles c`.. o s` mi-l prezin]i pe Jeremie. Vreau s` spun… |n sfâr[it…Cred c` misiunea ta nu s-a terminat \nc`.
Luke, cu zâmbetul lui prietenesc, cu ochii sclipind mali]ios, st`teatot \n cadrul u[ii.
– Ai putea s`-l \ntâlne[ti f`r` probleme, spuse el. Cu siguran]` c`ave]i o mul]ime de prieteni comuni. Pentru \nceput, Madalyne.
– A[ prefera s` te ocupi personal de aceast` \ntâlnire.„Dac` se ocup` el, \[i spuse Vicky, am [ansa s`-l mai v`d cel pu]in
\nc` o dat`…”– Ai vreo idee \n leg`tur` cu locul unde ai vrea s`-l \ntâlne[ti?
\ntreb` Luke, vizibil surprins.– Absolut nici una, r`spunse ea. |n privin]a asta, am deplin`
\ncredere \n tine.Detectivul veni s` se a[eze \n fa]a ei.– E[ti o femeie stranie. M-ai angajat s` g`sesc pe cineva care s`
corespund` unor criterii. Am f`cut-o… {i am impresia c` e[ti maidezinteresat` ca \nainte.
A[adar, \[i d`duse seama. Da, era mai dezinteresat`, speriat` chiarla ideea de a se \ntâlni cu tipul acesta respectabil, despre care deja numai vroia s` aud` vorbindu-se. Luke avea dreptate. Avea \ntotdeaunadreptate.
Ea g`si o justificare:– |nc` n-ai ajuns la cap`tul misiunii tale. La Boston, e u[or
s`-ntâlne[ti pe cineva: marile familii se duc s` se vad` deseori. Dar laMiami, p`rin]ii mei nu sunt aici…
58 PATRICIA RANDALL
– Ce-ar putea s` fac` p`rin]ii t`i acolo? \ntreb` Luke.– Ei m-ar face s`-l \ntâlnesc pe Jeremie, dac-a[ fi la Boston. Aici, la
Miami, nu te am decât pe tine, explic` Vicky.Evident, dac` insista atât, era pentru ca s` nu-i \ntoarc` spatele
deodat` [i s` dispar` pentru totdeauna din via]a ei.Femeia \[i ap`r` energic punctul de vedere, punând pe tapet o
sumedenie de argumente, unul mai lipsit de logic` decât cel`lalt:apelase la el ca s` câ[tige timp, ca s`-i g`seasc` un so] [i s` rezolveproblema o dat` pentru totdeauna. Dosarul pe care i-l \nmânaseprobabil c` era complet, dar la ce i-ar fi folosit? Situa]ia nu avansasedeloc de când \i d`duse plicul. |nc` avea o teribil` nevoie de el!
Vicky t`cu, privindu-l plin` de speran]`. Din p`cate, pledoaria einu avu efectul scontat. Luke, dintr-un motiv pe care nu-l \n]elegea,p`rea contrariat.
– E[ti o femeie tân`r` din lumea bun`, [i \n plus, o cercet`toarestr`lucit`, replic` el pe un ton de repro[. Ai \ntr-adev`r nevoie de ser-viciile mele ca s` \ntâlne[ti pe cineva care [tii foarte bine cum trebuies` fie?
– Da, afirm` ea. Am nevoie de tine, pentru c`… a[ vrea s` m`\ntâlnesc cu el \n bun` regul`.
– |n bun` regul`? repet` el, intrigat.– Bine\n]eles! Trebuie ca situa]ia s` par` cât mai fireasc`.– Madalyne ar putea s` ]i-l prezinte, suger` el.– {i tu? |l cuno[ti, nu-i a[a? Mi-ai spus c` te-ai \ntâlnit deja cu el.Luke se \ncrunt`.– Da, \l cunosc, dar…– Te rog! insist` Vicky. Ar fi atât de u[or pentru tine [i atât de
jenant pentru mine s` apelez din nou la Madalyne.– Mi se pare c`…Nu-l l`s` s`-[i termine fraza.– Te rog! F` asta pentru mine!Ce se \ntâmpla cu ea? |n timp ce Luke o privea cu un amestec de
uimire [i ironie, se sim]i cople[it` de o c`ldur` pl`cut`. Inima \i b`tea
TOTUL PENTRU A PL~CEA 59
gata s`-i sparg` pieptul, un fel de be]ie o cuprindea. O be]ie care-i\nc`lzea trupul [i o elibera de nelini[ti. Devenea deodat` insistent`,\nc`p`]ânat`, autoritar` chiar. Sim]ea c` nu vorbea numai cu detec-tivul despre a c`rui existen]` nici nu [tia cu o s`pt`mân` \nainte, cicu un prieten, un confident, singurei fiin]e care exista \n realitatepentru ea. Cât` \ncredere avea \n el… B`t`ile furioase de inim` \iaduser` aminte c` sentimentul pe care-l \ncerca acum nu mai eradoar prietenie. Alung` aceast` idee [i reveni \nc` o dat` la atac: tre-buia neap`rat ca Luke \nsu[i s` i-l prezinte pe Jeremie Arabesc, insist`ea, hot`rât`.
Din dou`, una. Fie c` Luke avea o remarcabil` con[tiin]`profesional`, fie c` [tia c` avea \ntr-adev`r nevoie de el. Pentru c`accept`, f`r` s` mai fie nevoie s` insiste.
– O fac [i pe asta… pentru tine, spuse el pân` la urm`. Vicky se uit` la el. Cât era de frumos! Niciodat` ochii lui nu i se
p`ruser` mai verzi, niciodat` tr`s`turile nu i se p`rur` mai blânde…Când se ridic` din nou s` plece, nu-l re]inu.
|nc` o secund` [i n-ar mai fi fost st`pân` pe ea \ns`[i.
60 PATRICIA RANDALL
Capitolul 6
A[ezat la birou, Luke ]inea \ntr-o mân` agenda iar \n cealalt`,telefonul. |[i storcea mintea c`utând un mijloc de a i-l prezenta peJeremie lui Vicky.
Ce deziluzie! {i i se \ntâmpla tocmai lui, care visa s` se ocupe delucruri serioase.
Ce s` fac`? S` pun` la cale una dintre acele \ntâlniri„\ntâmpl`toare“ care nu mai convinge pe nimeni? Sau s` joace cu c`r]ile pemas` [i s`-i spun` lui Jeremie c` o mo[tenitoare bogat` se interesa de el?
Dup` o jum`tate de or` de fr`mânt`ri, se hot`r\ pentru caleadirect`. De altfel, atunci când tatonase terenul, rostise deja numele luiVicky \n fa]a lui. Acesta reac]ionase \ntr-un fel care-l \ncuraja:
– O familie mare din Boston! exclamase el, \ncântat.Prin urmare, Jeremie nu va avea nimic de obiectat s-o \ntâlneasc`
pe Vicky. Nu, problema era alta. Nu Jeremie \l punea pe gânduri, cichiar Vicky.
P`rea atât de inocent`, atât de neajutorat` \n fa]a b`rba]ilor, atât deignorant` \n regulile elementare \n privin]a seduc]iei… Luke se \ntrebacum va reac]iona când se va trezi \n fa]a pretendentului. {ov`ia \n con-tinuare, dar nu putea s` continue a[a. Trebuia s` se arunce \n ap`…
Dup` câteva minute, sun` la Centrul de cercet`ri oceanografice:– S-a f`cut, \[i anun]` el clienta. Am stabilit o \ntâlnire cu Jeremie
pentru ast`-sear`, la [apte [i jum`tate, la Carmel Glen Country Club.
– Ast`-sear`?Dup` \ntrebarea ei distrat`, \n]elese c` o deranja de la treab`.– {i la ce or`?Luke repet`. Femeia p`rea neatent` la spusele lui.Situa]ia devenea absurd`! Avea impresia c` nu era deloc interesat`
de aceast` \ntâlnire. Pentru o clip`, vru s` ia taurul de coarne [i s` pun`lucrurile la punct. Ce vroia femeia asta pân` la urm`? |ncepea s`-[ipiard` cump`tul…
– Ce-i cu tine? o \ntreb` el. Ai altceva planificat pentru ast`-sear`?– Nu. Sper numai s` nu dureze prea mult. Tocmai am pus la punct
un experiment pe care trebuie s`-l \ntrerup la unsprezece fix.Se lans` \ntr-o explica]ie detaliat` care-l l`s` masc` pe Luke. Era
clar c` pentru ea, munca era pe primul plan!De fapt, cu cât o vedea cum se poart`, cu atât o \n]elegea mai
pu]in.Vicky devenea o enigm`. Era str`lucitoare, tân`r` [i frumoas`…De ce avea nevoie de un detectiv s`-[i g`seasc` un so]?
– … Din cauza asta, concluzion` ea, trebuie neap`rat s` fiu liber`la ora unsprezece fix. Crezi c` va fi posibil?
– Habar n-am. Este prima oar` când pun la punct o asemenea\ntâlnire.
Ba nu. Dac`-[i aducea bine aminte, mai f`cuse cândva cevaasem`n`tor. Sora lui, când avea [aptesprezece ani, \l rugase s`-i fiemijlocitorul unei \ntâlniri cu un b`iat. |ns` \n afar` de experien]a asta,nu mai organizase nici o alt` \ntâlnire galant`, nu mai dejucase nici oc`s`torie aranjat`.
– Trebuie s`-]i spun c` [i eu sunt novice \n materie, recunoscuVicky. Dar dac` este vorba doar de b`ut un pahar, cred c` vom termina\ntr-o or`. Ce p`rere ai?
Era atât de imprevizibil`… Cum \[i \nchipuia oare aceast`\ntâlnire? |[i imagina c` va da buzna peste Jeremie, \i va strânge mâna,vor sorbi un pahar cu [ampanie [i se va \ntoarce \n mare grab` \nlaborator? Dac` a[a vroia s`-[i g`seasc` un so], \nsemna c` mai avea dea[teptat!
– Vicky, ar fi mai bine s` fii liber` disear`, o sf`tui b`rbatul.Probabil c` Jeremie te va invita la cin`.
62 PATRICIA RANDALL
– A[a crezi? oft` Vicky. Dar… de ce?Luke \[i mu[c` buza [i prefer` s` nu spun` nimic. |l exaspera, cu
mutri]a nevinovat` pe care o afi[a când nu-i ie[ea ceva la socoteal`!– A[a se procedeaz` de obicei, Vicky, r`spunse el ca un tat`
\n]eleg`tor.Explica]ia aceasta p`ru s-o satisfac`.Urm` din nou o lini[te prelungit`. Nostim` fiin]`… P`rea
\ntotdeauna surprins` atunci când se vorbea \n fa]a ei despre ceea ceputea s` se \ntâmple \ntre un b`rbat [i o femeie. Dar nu mai aveacincisprezece ani! De bun` seam` c` avusese prieteni, aman]i… Cumfuseser` oare? {i cum se purtase cu ei?
Nu putea s` scape de o b`nuial` stranie. Vicky nu era chiar o oi]`nevinovat`. {i nu era nep`s`toare la pl`cerile trupe[ti. Sim]ea cevavibrând \n el \n clipa \n care o privea. Ceva ce nu aveau toate femeile.Vicky, atât de rezervat`, atât de retras`, Vicky [tia s` iubeasc`… Eraf`cut` pentru dragoste… Era o femeie pentru care pl`cerea exista…Atunci, de ce atâta mister, atâtea \ntreb`ri? De ce apelase la el ca s`-ig`seasc` un so]?
– El a fost cel care a vorbit despre cin` sau tu i-ai sugerat s` m`invite? \ntreb` ea, ne\ncrez`toare.
– Ei bine, spuse Luke, i-am spus c` ai vrea s` te m`ri]i cu el [i c` aipreten]ia s` te invite la cin`.
Femeia ]ip`, \ngrozit`:– Doar nu i-ai spus a[a ceva!Luke f`cu un efort s`-[i st`pâneasc` un hohot de râs. Naivitatea lui
Vicky \l f`cea s` se minuneze.– De ce? Nu trebuia? \ntreb` el, nevinovat.– Bine\n]eles c` nu! Acum, ce-o s` cread` despre mine?A[adar, se \ntreba ce va crede Jeremie despre ea… Luke era sur-
prins. Când \l recrutase s`-i g`seasc` un so], nu se \ntrebase oare cecredea [i el? Cu siguran]`, nu! Ce trebuia s` \n]eleag` din asta? C` eraprea jos pe scara social` [i pu]in \i p`sa de p`rerea lui? C` ceea ce gân-dea nu conta nici cât negru sub unghie pentru ea? C` era o cantitateneglijabil` \n ochii ei?
TOTUL PENTRU A PL~CEA 63
– Am glumit, Vicky. N-a[ face niciodat` a[a ceva, recunoscudetectivul, dându-[i seama c` trebuia s` pun` cap`t jocului.
Tân`ra femeie oft`, u[urat`.– Acum, fii cinstit, Luke. Ce-a spus despre cin`?– Nimic clar. Doar c` i-ar pl`cea s` petreac` o sear` \mpreun` cu
tine. Cred c` numele unchiului t`u \i spune ceva.Era o n`scocire. La telefon, Jeremie fusese evaziv. Auzind numele
de Sommerset-Hayes, \i pusese lui Luke mai multe \ntreb`ri. SenatorulSommerset era o persoan` suficient de influent` pentru ca Jeremie s`caute s` nu piard` ocazia s` aib` o \ntâlnire cu Vicky, nepoata lui.
– Unchiul Willie? Au trecut doi ani de când nu l-am v`zut!Luke zâmbi. |i pl`cea spontaneitatea r`spunsurilor ei. |i spunea
senatorului Wilson Sommerset „unchiul Willie”! Dac-ar fi putut s-oaud`, Barney ar fi fost cu siguran]` impresionat…
– |l cunoa[te de asemenea [i pe tat`l t`u, pe care-l admir`, preciz`Luke. |l consider` un „adev`rat geniu \n drept“.
– Ciudat` titulatur`… Tata este magistrat. Cred c` este \ntr-adev`r extrem de competent, \ns` aprecierea de „geniu“ mi se pareexagerat`.
O bil` alb` pentru ea! |n lumea ei, defectul cel mai r`spândit eraacela de a te crede un geniu sau a considera c` familia ta face partedintr-o elit` superioar` tuturor celorlal]i. Vicky nu \mp`rt`[ea aceast`p`rere. |i considera pe ai ei ca pe ni[te oameni obi[nui]i.
– Nu-]i face griji, o lini[ti el ca s` \ncheie discu]ia. |n orice caz, ams` fiu [i eu acolo. Deci, pe disear` la [apte [i jum`tate, la Carmel GlenCountry Club.
Se preg`tea s` \nchid` telefonul, \n clipa \n care \[i auziinterlocutoarea:
– Unde-i asta? Nici m`car nu mi-ai dat adresa!Luke amu]i de surprindere. Cum? Carmel Glen era clubul cel mai
select [i cel mai invidiat din Miami. To]i visau s` fie primi]i acolo…Membrii lui, ale[i pe sprâncean`, nu pierdeau niciodat` ocazia s`-[istabileasc` acolo \ntâlnirile, mai ales atunci când vroiau s`-[i impre-sioneze invita]ii. Era de necrezut c` Vicky nu cuno[tea tocmai unasemenea loc!
64 PATRICIA RANDALL
– Este barul clubului de golf cel mai select din Miami. N-ai fostniciodat` acolo?
– De ce m-a[ fi dus? Nu joc golf.– Vicky! Nu este genul de club unde lumea se duce cu gen]ile pline
cu crose [i mingi de golf! De cele mai multe ori, membrii clubului semul]umesc s` bea un pahar [i s` stea de vorb`!
– Din fericire, n-am ajuns niciodat` \ntr-un asemenea loc, replic`femeia. Am altceva mai bun de f`cut decât s` m` umflu \n pene c` a[fi o mare sportiv`. Dac-ai [ti ce sunt \n curs de preg`tire… O ipotez`pasionant`! |nchipuie-]i c` experimentul pe care tocmai l-am lansat \naplicare…
Vicky se lans` \ntr-o explica]ie \mp`nat` cu termeni [tiin]ifici. „Eibine! \[i spuse Luke, dac` pe Jeremie nu-l intereseaz` biologia, nu seva sim]i deloc bine \n seara asta…“ Cum o credea \n stare s` uite la ceor` urma s` aib` loc \ntâlnirea, \i propuse s` treac` s-o ia.
Ea \i puse o ultim` \ntrebare:– |ntr-un club de golf, trebuie s` fii neap`rat \mbr`cat \n alb?– Nicidecum, obiect` Luke st`pânindu-se s` nu pufneasc` \n râs.
Cred c` faci confuzie cu tenisul, Vicky. Po]i s` te \mbraci cum vrei.Atmosfera este de obicei foarte destins`.
Dup` ce \nchise, b`rbatul avu din nou nepl`cuta impresie c`f`cuse exces de zel. S`-i caute un so], fie. S`-i pun` la punct o \ntâl-nire, mai treac`-mearg`. Dar dac` trebuia s`-i spun` [i ce fel de rochies` \mbrace [i ce subiecte de conversa]ie s` abordeze, era din caleafar`!
C`zu pe gânduri. Apoi avu o revela]ie.– Cred c` are impresia c` sunt maic`-sa! murmur` pentru sine
\nsu[i.– Ai perfect` dreptate, \ncuviin]` Barney.Luke tres`ri. Cufundat \n gândurile lui, nu-[i auzise asociatul
intrând.– M` pui pe gânduri, continu` Barney. Cau]i un so] pentru o
femeie care-]i place. Te complaci \n rolul de clo[c` având grij` depuiul ei. |n plus, \ncepi s` vorbe[ti singur!
Luke nu-i r`spunse.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 65
– |ntinde-te pe canapea [i poveste[te-mi ce te fr`mânt`, \l \ndemn`Barney. |n cazul t`u, nu mai r`mâne decât metoda b`trânului doctorFreud…
– Dac-a[ apela la serviciile tale ca psihanalist, a[ fi \ntr-adev`r c`zut\n cap! replic` Luke \n zeflemea.
– Bine, spuse Barney a[ezându-se pe canapea, \ncepi s` redevii tu\nsu]i. Dar serios vorbind, nu pari a fi \ntr-o form` prea bun`. M`\ntreb ce ]i s-a \ntâmplat…
Se sc`rpin` \n cap [i \ntreb`, dup` câteva clipe:– De fapt, a ap`rut ceva nou \n afacerea Rysler?– Da. S-a rezolvat. Fata s-a refugiat \ntr-un motel, sub un nume fals.
Când am ajuns la ea, am v`zut-o r`suflând u[urat` pentru c` n-aveanici un ban s` pl`teasc`. Am luat-o sub aripa mea [i le-am dus-o \napoip`rin]ilor. A[a am putut s` asist la o scen` \nduio[`toare de re\ntregirea familiei.
– Bravo! Atunci, ar trebui s` fii mul]umit… Ce nu merge? \ntreb`\ncet Barney. Aaa! Da! Am g`sit: p`rin]ii au refuzat s` te pl`teasc`!
Luke infirm` cl`tinând din cap.– |nchipuie-]i c` au insistat s`-mi dea imediat cecul.– Perfect, fu de acord Barney. Prin urmare, dac` faci fa]a asta, nu
poate fi decât dintr-un singur motiv: te gânde[ti prea mult la frumoasaVictoria Sommerset-Hayes!
Când Barney f`cea pe poli]istul subtil cu el, Luke \l g`sea extremde iritant. E drept, solicit`rile lui Vicky \i d`deau ceva b`taie de cap. Edrept, \l considera o mam` pentru ea, juc`ria, guvernanta care ar fi tre-buit s` stea tot timpul lâng` ea. E drept, \n seara aceasta urma s`-iprezinte un alt b`rbat, infinit mai bogat decât el… Dar \n sfâr[it, eratreaba lui, degeaba \[i \nchipuia Barney c` \n]elegea situa]ia!
– A[adar, pân` la urm` i-ai g`sit pe cineva, nu-i a[a?– Da, \ncuviin]` Luke \ncercând un sentiment de culpabilitate. Se
va \ntâlni cu el disear`.|n clipa aceea, ar fi preferat s` nu se fi gândit nici o clip` la Jeremie,
s` nu-i fi scris numele pe o foaie de hârtie, s` nu-i fi dat dosarul lui Vicky.Ar fi vrut ca el s` fie cel care cineaz` singur cu ea. F`r` Jeremie. Poate c`atunci nu i s-ar mai fi p`rut atât de ciudat s` cineze cu un b`rbat…
66 PATRICIA RANDALL
– Luke! Explic`-mi [i mie de ce e[ti atât de ab`tut.– }i se pare, Barney!– E[ti sigur?– Bine\n]eles c` sunt sigur.– |n cazul `sta, nu te-ar deranja s`-mi dai o mân` de ajutor?Tu[i s`-[i dreag` glasul \nainte de a continua:– Uite cum stau lucrurile. Clubul celui mai bun prieten al omului
\i reune[te \n fiecare an, \ntr-o serat` foarte [ic, pe to]i proprietariicâinilor de ras` din \ntreaga regiune. Suzy crede c` ar fi o idee bun`s` mergem [i noi pe acolo.
Luke nu putu s` se st`pâneasc` s` nu pufneasc` \n râs.– S` nu-mi spui c` \l cau]i \n continuare pe Pumffy!– Ba da, mai mult ca niciodat`, replic` Barney f`r` s` se lase descurajat.
Vino cu mine. Cuno[ti pe toat` lumea din Miami [i poate c-o s`-]i vin`o idee genial` s` g`se[ti un suspect.
Luke izbucni:– Un suspect? Nici mai mult nici mai pu]in! Pumffy doarme lini[tit,
undeva la vreun prieten al lui Suzy [i tu cau]i un suspect. Nu-mi vines` cred!
– Cum po]i s` fii atât de categoric? morm`i Barney. Domnul„atoate[tiutorul“, f`r` \ndoial` c` are ceva cu cei din familia Harris.|ns` nu este decât un fel de a face o investiga]ie: trebuie mers peteren. Doar dac` nu te hot`r`[ti s` acuzi pe cineva f`r` s` ai dovezi, a[acum faci tu \n clipa aceasta. De altfel, m` \ntreb de ce-]i cer p`rerea.Nu e[ti \n stare s` m` aju]i. A[ face mai bine s` m` asociez cu Suzy.|nc` de la \nceputul anchetei, \i vine câte o idee genial` \n fiecare zi!
– Pot s` aflu [i eu m`car una dintre aceste idei geniale? \ntreb`Luke chicotind.
– Ei bine, dac` tot vrei s` [tii, relu` Barney, m-a sf`tuit s`-iinteroghez chiar pe câini.
Luke nu se mai putu ab]ine [i izbucni \n râs, \ns` Barney continu`imperturbabil:
– Cu un pic de intui]ie, se poate urm`ri [i interpreta reac]ia unuianimal [i, formulând \n fa]a lui mai multe ipoteze, po]i s`-]i dai seamacare i se par plauzibile [i care nu.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 67
– Cel mai fantezist lucru… este totu[i s` te apuci s`-iinteroghezi… chiar pe câini!
Luke râdea cu atâta poft` \ncât abia reu[ea s` vorbeasc`. |ntre dou`hohote, exclam`:
– Barney, meri]i o medalie: medalia celui mai mare g`g`u]` care afost vreodat` pe fa]a p`mântului! Pot s` aflu [i eu ce ]i-au r`spunscâinii cu care ai stat de vorb`?
– Dup` p`rerea lor, r`spunse Barney, cu o expresie jignit`, \nultima vreme Pumffy n-avea nici o inten]ie s` fug`. Deci, este clar c`l-a luat cineva.
– |ntr-adev`r, str`lucit` deduc]ie! se entuziasm` Luke. Acum,spune-mi: dac` mâine va disp`rea un pe[te ro[u din acvariulPlymouth, ce faci? Te duci s`-]i cumperi ni[te labe [i o masc` descufund`tor ca s`-i interoghezi pe ceilal]i pe[ti?
– Po]i s` râzi cât vrei, spuse Barney. Dac` nu vrei s` m` aju]i, ams`-l g`sesc singur pe Pumffy!
Expresia \nciudat` care i se citea pe fa]`, \l f`cea mai nostim caoricând. Dar Luke nu vroia s`-l jigneasc`. El f`cu primul pas.
– Haide, Barney! Bine\n]eles c` am s` te ajut! Nu degeaba suntemasocia]i. La ce or` este prev`zut` recep]ia despre care vorbeai?
– La opt.Luke \[i f`cu repede un calcul: la ora opt, deja le-ar fi f`cut
cuno[tin]` celor doi [i cel mai bine era s` dispar` ca s`-i lase singuri.Misiunea lui va fi terminat`. Vicky \[i va fi g`sit \n sfâr[it o perechedemn` de ea. Jeremie va fi entuziasmat de ideea de a se c`s`tori cunepoata unui senator atât de influent. Nu mai aveau de f`cut altcevadecât s`-[i aleag` o rochie alb` de mireas` de la cea mai mare cas` demode din Statele Unite. {i pentru el, aventura se termina aici. Se va\ntoarce la anchetele lui… Avea deci destul timp ca s`-l ajute peBarney s` descopere suspec]ii… dac` era nevoie, chiar interogându-ipe câini!
– Ne-am \n]eles, \ncuviin]` el. Ne \ntâlnim acolo, la opt [i jum`tate.Nu pot s` ajung mai devreme pentru c` trebuie s` i-l prezint peJeremie lui Vicky, dar…
68 PATRICIA RANDALL
– Ce trebuie s` faci?– Ce ]i-am spus: trebuie s` i-l prezint Victoriei Sommerset-Hayes
pe un anume Jeremie Arabesc.Barney f`cu ochii mari.– Mi-ai spus c` treaba ta era doar o simpl` culegere de
informa]ii… Credeam c` te-ai hot`rât s` nu le faci nici o prezentare!– Da, ]i-am spus c` m` voi m`rgini s` redactez ni[te noti]e
referitoare la unul sau mai mul]i pretenden]i la mâna lui Vicky. |ns`m-am r`zgândit. Asta-i tot.
– La urma urmei, de ce accep]i rolul `sta de mijlocitor?– Pentru c` m-a rugat Vicky, recunoscu el.{tiuse \nc` de la bun \nceput c` orice i-ar fi cerut, n-ar fi putut s-o
refuze. Avea ochii prea alba[tri, pielea prea alb`, p`rea prea cumintepentru a \ncerca m`car s` i se \mpotriveasc`. {i se pare c` [i ea\n]elesese foarte bine acest lucru!
Cât de mult se schimbase de când o \ntâlnise! |[i amintea totul. Privireadezarmant` pe care i-o aruncase \n clipa \n care f`cuser` cuno[tin]`, laMadalyne. Felul cum \i \ntorsese spatele \ntr-o clip`. Stânjeneala, compli-citatea cu care-i ceruse a doua zi s` se ocupe de cazul ei… De fiecare dat`când \ncepuse o fraz` cu „te rog, dac` ai putea…“, \l \ngenunchease.
Pe scurt, spusese da, la totul. Ie[ise \n \ntâmpinarea dorin]elor ei.Devenise confidentul, consilierul vestimentar, [oferul ei! Altfel spus,se pusese \ntr-o situa]ie insuportabil`. Iar o voce interioar` \i [opteac` nu se terminase totul…
– Luke, ai l`sat-o s` devin` st`pâna ta, remarc` Barney. |i satisfacitoate capriciile. Uneori, femeilor trebuie s` le mai spui [i nu!
– Ce-ar fi s` vorbim pu]in [i despre tine, suger` Luke, zeflemitor.Tu cum ]i-ai petrecut ziua, Barney? Interogând câinii! {i unde o s`-]ipetreci seara? Toate astea pentru c` Suzy ]i-a b`gat \n cap c` m`rturiaunui câine te-ar putea ajuta s`-l g`se[ti pe patrupedul care r`spundela numele ridicol de Pumffy! {i tocmai tu \mi spui s` nu m` las dus cuvorba de o femeie? Cine e cel mai fraier dintre noi?
– Din punctul `sta de vedere, morm`i Barney, cu siguran]` c`suntem la egalitate…
Luke râse din nou. |ns` de data asta, Barney f`cu la fel. {i pentruprima dat` dup` dou` zile, \[i f`cur` complice cu ochiul.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 69
Capitolul 7
– Tu ce p`rere ai? \[i \ntreb` Vicky oglinda. Pentru \ntâlnirea cu Jeremie, \[i alesese o rochie clasic`, pu]in mai
lung`, care fusese f`cut` la o mare cas` de mode, la cererea mamei ei,un model special creat pentru ea. Aceasta trebuia s` fie alegereaperfect` pentru prima sear`…
Oglinda r`mase mut`.– |]i mul]umesc, murmur` femeia, \]i mul]umesc pentru \ncurajare…Vicky oft`. Bine\n]eles, dac` ar fi fost \n locul ei, Gina [i-ar fi ales o
rochie mult mai scurt`, probabil ro[ie sau verde, culori care i-ar fi pusmai bine \n valoare pielea bronzat`. Dar uite c` ea nu era Gina… Oreprezentant` a afamiliei Sommerset-Hayes era obligat` s` poarte o]inut` mai auster`, care s`-i semnaleze interlocutorului c` avea de aface cu o bostonian` autentic`.
„Totu[i, \[i spuse ea, ar fi mai prudent s`-i cer sfatul lui Luke, caretrebuie s` fie expert \n materie de elegan]` feminin`.“
Dac` st`tea bine s`-[i aduc` aminte, sf`tuitorul ei parc`-i spusesec` lui Jeremie \i pl`ceau femeile pu]in mai clasice. Precizarea aceastanu c`uta s` ascund` ceva? Vroia s` insinueze c` prefera femeile maitemperate?
|n filme, detectivii ie[eau \ntotdeauna cu blonde superbe, cu o]inut` scandaloas`, cu forme rotunjite [i un decolteu generos. |ipl`ceau oare [i lui asemenea femei?
– Cu atât mai r`u pentru el, dac` nu sunt genul lui! spuse femeiacu voce tare. |n definitiv, trebuie s`-i plac lui Jeremie!
Apoi, dup` o scurt` t`cere, ad`ug`:– Dac` totu[i \mi place...Ridic` din umeri. Cât de proast` era! Bine\n]eles c` Jeremie \i va
pl`cea! Avea toate calit`]ile care se puteau cere unui b`rbat. De alt-fel, nu era chiar atât de exigent` \n materie de b`rba]i; singurul lucrucare nu-i pl`cea la un b`rbat erau unghiile murdare. Cât` vremeJeremie era mereu pus la patru ace, n-avea cum s` nu fie totul foartebine…
Ca s` se \ncredin]eze c` a[a st`teau lucrurile, mai arunc` o privirela fotografia pe care Luke i-o f`cuse pe furi[. Hmmm… Era greu decrezut c` s-ar fi putut \ndr`gosti din prima sear` de Jeremie Arabesc.Dar nu mai trebuia s`-[i fac` singur` griji; nimeni nu-i cerea s` se\ndr`gosteasc` din prima sear`! Nu se punea decât problema de a-[ig`si un so] respectabil. Nimic mai mult.
Se mai uit` o dat` la fotografie. Jeremie avea chipul sumbru, frun-tea \ncruntat`, gânditoare. |n definitiv, mul]i oameni, care \n realitatenu arat` r`u deloc, nu sunt fotogenici. Probabil c` era [i cazul lui.N-avea de ce s`-[i fac` griji.
Zece minute mai târziu, Luke sun` la u[`. Zâmbetul lui fermec`tor, alura sportiv` [i degajat`, contrasta izbitor cu expresia trist` a luiJeremie din fotografie.
Cum el purta o hain` neagr` [i o cravat` asortat`, cu o croial`destul de sobr`, femeia nu putu s` nu fac` remarca ce-i st`tea pe buze.
– Credeam c` va fi o ambian]` decontractat`. Ori constat c` e[ti deo elegan]` irepro[abil`…
– Este din cauz` c` dup` aceea m` duc la o serat` cu preten]ii,r`spunse el cu modera]ie.
O serat` „cu preten]ii“? Unde? Dar mai ales cu cine? Trebui s` fac`un efort ca s` nu-i pun` \ntrebarea care o fr`mânta. Via]a lui Luke n-oprivea. Era mai bine s` r`mân` \n banca ei… Totu[i, i-ar fi pl`cut s`[tie cum st`teau lucrurile \n realitate!
Noul venit arunc` o privire de jur-\mprejurul camerei.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 71
– E frumos aici, la tine.– E adev`rat… N-ai mai fost niciodat` aici… Mobilierul acesta
vechi l-am primit de la bunica.Femeia se lans` \ntr-o explica]ie confuz` despre povestea mobilei
sale… |ns` mintea \i st`tea la cu totul altceva: nu-i spusese nimicdespre ]inuta ei. Doar aruncase o privire asupra rochiei sale. Cum vafi \mbr`cat` necunoscuta \mpreun` cu care se va duce dup` aceea laserata „cu preten]ii“? Ar fi dat orice s` afle… Fericita aleas` va fiprobabil mai decoltat` [i mai sexy decât era ea…
Era atât de \ngrijorat` \ncât ced` dorin]ei de a se sim]i lini[tit`.– Ce p`rere ai de rochia mea? Crezi c` pot s` merg \mbr`cat` a[a?– Bine\n]eles, r`spunse el. Este chiar genul de ]inut` care-i va
pl`cea lui Jeremie.Frumos r`spuns, n-avea ce spune! Deci, lui nu-i pl`cea? De ce se
mul]umea s` vorbeasc` \n numele altuia când \i cerea lui p`rerea? Eranesuferit pân` la urm`!
Femeia sim]i nevoia s` se destind` pu]in \nainte de a pleca. Ideeade a se \ntâlni cu Jeremie i se p`rea atât de stresant`…
– Vrei s` bei ceva? \ntreb` gazda \ndreptându-se c`tre bar.Da, ea sim]ea nevoia s` bea un pahar cu el \nainte de a pleca. Un
pic de alcool \i va face bine. Printre altele, \i trecu prin minte o ideen`stru[nic`: servindu-l pe Luke, \i va v`rsa un pic de aperitiv pe hain`.|n felul acesta, va fi obligat s` treac` pe la el \nainte de a merge laserat` [i domni[oara Hyper-Sexy va fi furioas`. Bine gândit!
– Nu mul]umesc, spuse Luke. Jeremie este \ntotdeauna foartepunctual. N-are rost s`-l facem s-a[tepte. Pe de alt` parte, cred c` e[tiner`bd`toare s`-l cuno[ti…
– Bine\n]eles, r`spunse femeia mu[cându-[i buzele.Formidabil, cât \ncepuse s ̀mint̀ de când \l cuno[tea pe Luke! Tocmai ea,
pentru care alt̀ dat̀ , sinceritatea era o regul̀ de conduit̀ . Cât se schimbase…Trase adânc aer \n piept.Dac` se gândea bine, Luke avea dreptate. Dac` vroia s` fie liber` la
ora unsprezece, era mai bine s` nu \ntârzie.|l urm` pân` \n parcare [i descoperi cu surprindere c` avea o
ma[in` gri.
72 PATRICIA RANDALL
– |n filme, de cele mai multe ori, detectivii au o decapotabil` deun ro[u aprins…
– Ai dreptate, o aprob` el râzând. Dar este absurd! Cu o asemeneama[in` ai toate [ansele s` fii reperat imediat… Cinea[tii nu preacunosc meseria noastr`.
La drept vorbind, un b`rbat ca el avea toate [ansele s` fie remarcatoricum, indiferent cât [i-ar fi dat osteneala s` treac` neobservat!
Vicky cl`tin` din cap, furioas` c` se l`sase din nou ab`tut` de laceea ce-[i propusese. Acum, trebuia s` \nceteze s` se mai gândeasc` laLuke pentru a se concentra asupra lui Jeremie.
– Ce fel de om este? \l \ntreb` pe Luke dup` ce acesta se instal` lavolan.
– {tii deja totul despre el, r`spunse [oferul, calm.– {tiu doar dou`-trei lucruri, dar… De exemplu, despre ce vom
vorbi ast`-sear`? Ce \l intereseaz`?Luke porni motorul [i demar`.– }i-am spus c` joac` golf [i tenis. |i mai place s` vorbeasc` despre
afaceri.„Ce cacealma! Dac` asta este tot ce-l intereseaz`, o s` fie o sear`
foarte vesel`…“– Habar n-am nimic despre ce se-ntâmpl` \n lumea afacerilor [i nu
m` intereseaz` golful [i tenisul, morm`i ea.– Chiar a[a? spuse Luke nep`s`tor. A[adar n-ai \nv`]at la [coal`
cum s` abordezi toate aceste subiecte? Credeam c` \n [colile bune dinBoston se predau cursuri de conversa]ie monden`…
Acum \[i b`tea joc de ea! Dac` mai continua a[a, ar fi podidit-olacrimile.
– N-am fost niciodat` \ntr-o asemenea [coal` privat`! protest` ea.Nu m-a l`sat tata s` merg… Ca s` nu m` vorbeasc` lumea.
– Sunt impresionat, recunoscu Luke sincer.Tân`ra femeie continu`, gânditoare:– De aici vine tot necazul lui. Dac` tata ar fi preferat o [coal`
privat`, probabil c` nu mi-a[ fi continuat studiile. N-a[ fi plecatniciodat` din Boston. {i mama m-ar fi m`ritat de mult.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 73
– Asta se cheam` c` „a ie[it r`u“, \n lumea voastr`?Ea zâmbi. Ie[ise r`u? Da? Nu? Poate! Luke o min]ea, era clar. Dar
prin glumele [i ironiile lui, poate \ncerca s-o fac` s` \n]eleag` ceva. Ob`nuia c` este mândr` de alegerile pe care le f`cuse, mândr` destudiile ei, mândr` c` sc`pase de sub protec]ia p`rin]ilor. Ce mai vroias` spun`? |ncerca oare s-o fac` s` \n]eleag` c` nu era obligat` s` sem`rite cu acest Jeremie Arabesc, la care, evident, nu se gândise maimult de trei minute la rând? Cum s` [tie, cât` vreme nu vroia s`-ispun` mai mult?
– Acesta este motivul pentru care trebuie neap`rat s` m` m`rit,afirm` ea ca s`-l provoace, s`-l fac` s` recunoasc` ceea ce abia a[teptas` aud`. Am \n palmares destule excentricit`]i ca asta!
Luke conducea repede, cu ochii a]inti]i asupra drumului.|nso]itoarea nu se \ntorcea spre el, ci se mul]umea s`-l priveasc` cucoada ochiului.
{oferul nu se clinti.– Ar fi formidabil dac` Jeremie mi-ar pl`cea de la prima vedere,
ad`ug` ea, perfid`. Ce bucurie imens` ar fi pentru mama!– Cu siguran]` c` a[a se va \ntâmpla, declar` [oferul pe un ton
neutru.Da? |n cazul acesta, fotografia nu prea sem`na cu el! Pentru c`
Jeremie cel prezentat \n dosar nu era b`rbatul care s` zdrobeasc`inimile femeilor.
– A[a crezi? [opti ea.– S` [tii c`-l intereseaz` mult femeile.– De ce oare?– Ast`zi este milionar. |n zece ani va fi miliardar. N-ai citit asta \n
dosar? Cred c` am f`cut aceast` precizare.E drept, deschisese dosarul, citise câte ceva [i se gr`bise s`-l arunce
\ntr-un sertar. Detaliile \i sc`paser`.– Am… Am citit totul, spuse ea. A fost o lectur`… captivant`.S` fim serio[i! O alt` minciun`.– {i mi-a pl`cut rapiditatea cu care ai pus la un loc toate aceste
informa]ii.
74 PATRICIA RANDALL
– Asta-i meseria mea, replic` el, cu modestie.– Cum po]i s` devii detectiv? \ntreb` femeia, vrând s`-l aud`
vorbind despre via]a lui.– Urmându-]i instinctul, cred. Barney a fost poli]ist \n Chicago. |ntr-o
bun` zi, a hot`rât s` pun` cap`t vie]ii de poli]ist [i s` \nceap` altceva.– {i tu?– A fost o \ntâmplare, pur [i simplu. Am \nceput s` studiez
sociologia, f`r` s` [tiu unde voi ajunge cu asta. Unul dintre colegii meia fost r`pit \ntr-o zi. Am pornit pe urmele lui [i am reu[it s`-l g`sesc.Tat`l lui era detectiv. Cum am fost mai rapid decât el, mi-a propus s`m` angajeze \n agen]ia lui. Am acceptat imediat. |mi plac anchetele…E formidabil s`-]i dai seama c` po]i fi util cuiva.
– Asta se \ntâmpla \n Dakota? \ntreb` Vicky.– Da. Mult mai târziu am ajuns aici. |ntr-o zi, am citit \ntr-un ziar
c` firma Quake face angaj`ri \n Miami. Este o firm` prestigioas`. Mi-am\ncercat norocul. M-au angajat.
– Dar n-ai r`mas la ei…– Am stat acolo doi ani. Pe urm`, m-am s`turat de n`scocirile
oamenilor prea boga]I, care \[i inventeaz` singuri probleme…Deodat`, Luke p`ru stânjenit, ca [i cum s-ar fi temut s` n-o fi jignit.– Vrei s` spui c` micile griji ale miliardarilor nu te mai
impresioneaz`? \ntreb` ea.– Prefer s`-i ajut pe cei care au nevoie \ntr-adev`r.– |n cazul acesta, misiunea cu care te-am \ns`rcinat \nseamn` c` nu
te prea intereseaz`.|n loc de r`spuns, el se \nchise \ntr-o t`cere diplomatic`.– Atunci, de ce ai acceptat s` te ocupi de cazul meu? insist` ea,
vrând s`-l fac` s` ias` din reticen]a lui.– Din simpatie pentru tine… {i de asemenea, pentru c`, dac` te
\mpiedic s` te m`ri]i cu tipi ca Fielding, voi avea totu[i impresia c` faco fapt` bun`.
„Din simpatie pentru tine“, repet` femeia jubilând. Se \ntinse,aproape cu voluptate. I se p`rea c` Luke \i f`cuse un cadou minunat.Deci, era pu]in interesat de ea. {i tocmai i-o spusese… |n sfâr[it!
TOTUL PENTRU A PL~CEA 75
– Mul]umesc, spuse ea pur [i simplu. E frumos din partea ta c` aiacceptat s` m` aju]i.
Dintotdeauna, \i pl`ceau oamenii care d`deau dovad` de bun-sim]\n societate. |ntr-o pornire optimist`, \[i spuse c` poate Jeremie aveaaceea[i calitate.
Din p`cate, o jum`tate de or` mai târziu putu s` constate c`Jeremie nu era \nzestrat cu \nsu[irile pe care [i le \nchipuise…
Era deja a[ezat la bar când ajunser` ei. Chipul lui avea aceea[iexpresie grav` [i ne\ncrez`toare ca \n fotografie.
– Domnul Jeremie Arabesc. Domni[oara Victoria Sommerset-Hayes.
Vicky \l privi. Purta un costum bej, de o elegan]` irepro[abil`, darcare tr`da un asemenea conformism \ncât nu-[i putu re]ine un oftat dedescurajare. Se \ntoarse spre Luke care-i f`cu un semn discret, ca [icum ar fi vrut s`-i spun`: „Acum este rândul t`u.“
Atunci, ea se arunc` \n ap`.– Jeremie, sunt \ncântat`. Luke mi-a vorbit despre tine [i sunt
\ncântat` s` te cunosc.Dup` ce rosti aceste cuvinte, avu impresia c` epuizase toate
subiectele de conversa[ie pe care le-ar fi putut ataca \n cursul serii. Sesim]ea stângace, devenea atât de timid`… Lucrurile \ncepuser` prost!
Vor râde \ntr-o bun` zi, ea [i Jeremie, de aceast` jen` pe care o\ncercau amândoi \n aceast` clip`? Poate c` nu. Mai degrab` s-ar fiputut crede c` nu vor ajunge niciodat` s` râd` \mpreun`.
Jeremie \i adres` lui Vicky un zâmbet palid, conven]ional. Apoir`spunse, serios, ap`sând pe fiecare dintre silabele pe care lepronun]a:
– {i eu sunt \ncântat. Luke mi-a spus c` e[ti originar` din Boston?– Da, r`spunse ea. Chiar de acolo.Privirea lui Vicky cobor\ spre mâinile lui. Luke nu exagerase când
\i spusese de grija lui permanent` pentru toaleta proprie: probabil c`dura o or` zilnic trecerea lui pe la manichiurist`!
Cum Luke se a[ezase lâng` Jeremie, tân`ra femeie le examin`mâinile amândurora. Cele ale lui Jeremie erau \ngrijite remarcabil. Dar
76 PATRICIA RANDALL
ar fi preferat ca mâinile lui Luke s` le ating`… |n sfâr[it, era un fel dea spune, pentru c` nici nu se punea problema s` ating` mâinile unuiasau ale celuilalt.
Mai remarc` ceva: paloarea lui Jeremie contrasta cu fa]a bronzat`a lui Luke. Unde tr`ia Jeremie de era atât de livid? Chiar [i ea, carelucra aproape noapte [i zi, ar`ta mai bine!
Cât despre Jeremie, acesta o privea insistent, un pic suspicios.Deodat`, \[i d`du seama c` interlocutorul o dezbr`ca din priviri. Secutremur`.
– E[ti rud` cu senatorul Wilson Sommerset? o \ntreb` el.Se a[tepta la a[a ceva! Se afla aici doar de câteva minute [i unchiul
Willie ap`rea, ca din \ntâmplare, pe tapet… Parc` to]i b`rba]ii dinStatele Unite se vorbiser` \ntre ei.
– Este \ntr-adev`r unchiul meu, r`spunse ea cu r`ceal`, \ns` nevedem foarte rar.
Jeremie p`ru s` n-o fi auzit. El continu`:– Tata s-ar sim]i foarte onorat s`-l cunoasc` pe senatorul
Sommerset. Ar trebui s` le facem cuno[tin]` de \ndat` ce se va iviocazia.
– E foarte pu]in probabil ca unchiul meu s` vin` la Miami.Locuie[te…
– N-avem decât s`-l invit`m la un turneu de golf, o \ntrerupse el.Ce p`rere ai, Victoria?
Apoi, f`r` s` mai a[tepte r`spunsul, continu`:– Cu siguran]`, e[ti o juc`toare foarte bun` [i a[ fi \ncântat s` fac
o partid` cu tine.– Din p`cate, eu nu joc golf, m`rturisi ea.Chipul lui Jeremie deveni [i mai trist.– Ce p`cat! Trebuie s` \nve]i, neap`rat.Pentru a doua oar` \n decurs de câteva minute, Vicky sim]i un fior
rece str`b`tând-o. Jeremie se exprima cu un glas metalic [i autoritarcare nu admitea nici o \mpotrivire.
– Nu am \nclina]ie spre sport, spuse ea timid.Dar Jeremie continu`, f`r` s` ]in` seama de obiec]iunea ei:
TOTUL PENTRU A PL~CEA 77
– Terenurile de aici sunt foarte bune pentru \ncep`tori. Chiar dac`nu ai un dar pentru golf, nu-]i va fi de loc greu s` progresezi \n scurttimp. Mama o s` te ajute. |i place foarte mult golful [i sunt sigur c` tevei \n]elege de minune cu ea.
Vicky strânse din]ii. Despre ce vorbea, de fapt? |nc` nu spusese da[i avea deja \n spate o soacr`! O soacr` pe care trebuia s-o urmeze ore\n [ir pe parcursurile interminabile ale terenurilor de golf? Slav`Domnului, avea altceva mai bun de f`cut.
– Mi-ar face pl`cere, spuse ea, stânjenit`.{i t`cu. Nu, nici nu se punea problema de golf. {i dac` se gândea
mai bine, nici de Jeremie \nsu[i nu mai putea fi vorba. Se puteahot`r\ s` se m`rite, s` perpetueze dinastia [i s` le fac` pl`cereap`rin]ilor, \ns` de aici pân` la a se m`rita cu Jeremie Arabesc, era unpas mare, pe care nu-l va face! Nu putea nicidecum s` se m`rite cuel! Cu atât mai mult cu cât Luke, a[ezat lâng` el, sclipea de farmec [iinteligen]`, chipul lui frumos, zâmbitor radiind de s`n`tate [isenzualitate… Era foarte simplu: privirea unuia o \nc`lzea, aceluilalt, o \nghe]a.
Singurul atu al lui Jeremie, dac` se putea spune a[a, era acela c`putea s` vorbeasc`, poate ore \n [ir, f`r` s`-i acorde nici cea maimic` aten]ie interlocutorului, nici m`car s` remarce cât de mult \lplictisea.
Avu r`bdarea s` asculte pân` la cap`t, f`r` s` clipeasc`, povesteaultimei lui partide de golf.
– … {i când am v`zut c` urmeaz` a optsprezecea gaur`, termin`el, dou`zeci de minute mai târziu, am \n]eles c` partida nu era jucat`.Pentru c` terenul era atât de desfundat \ncât ar fi trebuit…
„Din fericire, nu sunt decât optsprezece g`uri!“ \[i spuseascult`toarea. Dac` ar mai fi existat [i a nou`sprezecea, poate ar fiadormit pe scaun.
Arunc` o privire spre Luke, care p`rea la fel de plictisit ca ea. Defiecare dat` când \i vedea unul lâng` cel`lalt, \[i d`dea seama c` nicinu putea s` se gândeasc` la o c`s`torie cu Jeremie, nici m`car la \nc`o sear` petrecut` \n compania lui!
78 PATRICIA RANDALL
|ntâlni privirea lui Luke, sclipind de ardoare [i mali]iozitate. Râdeade ea… [i avea pentru ce. P`rea s`-i spun`:“ Haide, Vicky, m`rit`-te cuel, din moment ce e demn de tine…“ Ea \[i st`pâni zâmbetul.
Deodat`, Luke se desprinse de sp`tarul scaunului, l`s` jos paharul,[i, \n loc s-o salveze de asiduitatea unui pretendent nepotrivit, seridic` spunând:
– Bine, v` las. Scuza]i-m` c` trebuie s-o [terg engleze[te, dar sunta[teptat undeva. V` doresc s` ave]i o sear` excelent`.
Ce? Avea s` plece a[a? R`mânea singur` cu acest \nsp`imânt`torpis`log care, cu siguran]`, \i va povesti toate partidele de golf pe carele-a jucat de la \nceputul anului! Ah, nu! Nici nu putea fi vorba de a[aceva!
– {i eu trebuie s` plec, spuse femeia, ridicându-se la rândul ei.Jeremie \nlemni.– Glume[ti, spuse el. R`mâne]i amândoi s` cina]i cu mine.– Eu chiar nu pot, spuse Luke, plec la o serat` unde sunt a[teptat
deja de mai mult de o jum`tate de or`. |ns` Vicky va fi \ncântat` s`-]i]in` companie.
– Dar este imposibil, \ncepu ea s` explice. Nu sunt cu ma[ina.Luke m-a adus aici [i a[ prefera s` plec cu el, pentru c`…
– Nici o problem`, spuse Jeremie. Am s` te duc eu acas`. Pân`atunci, o s` ne cunoa[tem mai bine…
– R`mâi, Vicky, insist` Luke.Tân`ra femeie se a[ez` din nou, distrus` suflete[te. N-avea ce s`
mai spun`. Ea fusese de acord cu aceast` \ntâlnire, nu putea s` plecea[a. N-avea \ncotro [i trebuia s` se resemneze. La urma urmei, Jeremiepoate nu i se va mai p`rea atât de sâcâitor dup` plecarea lui Luke…De altfel, ce alt b`rbat, a[ezat lâng` el, n-ar fi p`rut [ters [i lipsit deinteres?
Luke \i salut` [i plec` f`r` s` se \ntoarc`. Vicky \l privi cum se\ndep`rteaz`, cu inima strâns`. |n clipa \n care disp`ru, \i veni s` fug`dup` el.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 79
Capitolul 8
– N-am s` pot niciodat` s`-]i spun cât de mult apreciez ajutorulpe care ni-l dai \ntr-un moment atât de nepl`cut, \i murmur` luiLuke la ureche Suzette Harris. Suzy este foarte tulburat` [i cred c`f`r` tine…
Luke r`mase de piatr`. Sentimentalismele de felul acesta i se p`ruser`\ntotdeauna nepotrivite. |n definitiv, nu era vorba decât de un câine pier-dut. {i probabil c` nu era chiar atât de „pierdut“ cum se credea…
– {tiu c` Barney pune la inim` afacerea asta, replic` el cusobrietate.
Suzette \ncuviin]`. |mbr`cat` cu rochia ei lung` de catifea ro[ie,parc` era o cânt`rea]` care se preg`tea s` urce pe scen`. Frumoas`femeie, \[i spuse Luke. Ce actri]` ar fi putut s` fie!
– Asociatul t`u este un om extraordinar, [opti femeia cu o privireplin` de recuno[tin]`. Ajutorul lui ne-a \nc`lzit inimile. Ar fi minunatdac-ar putea s`-l g`seasc` pe Pumffy!
– {i eu sper s` nu mai dureze mult pân` atunci, coment` Luke.Da, cea mai mare dorin]` a lui era s` se termine cât mai repede
toat` afacerea asta. |n aceast` \mprejurare, nu avea \ncredere nici \nSuzy nici \n Barney; pe cât era ea de machiavelic`, pe atât era el denaiv. Indiferent dac` se g`sea sau nu dr`gu]ul de Pumffy, Suzy va avea\n curând dreptul la un sejur prelungit \ntr-un palat european. Vadisp`rea mai bine de o lun` [i va uita pân` [i numele lui Barney. Totul
era ca asociatul lui s` nu se ata[eze prea mult de ea \nainte de a pleca.Dar Luke vedea foarte clar c ̀Barney era gata s ̀se \ndr`gosteasc ̀la nebunie…
Arunc` o privire spre ceas. Ora zece. Era mai bine de o or` de cândVicky [i Jeremie f`cuser` cuno[tin]`. Ce se \ntâmpla cu ei? Când \ip`r`sise, Viky nu p`rea dispus` s` se \ndr`gosteasc` la prima vederede Jeremie. |ns` inimile femeilor ascund uneori mari surprize… |nciuda unei oarecare reticen]e, acceptase s` r`mân` la cin`. De altfel,de ce ar fi refuzat? Jeremie avea toate calit`]ile pe care le a[tepta de laun b`rbat. |n fond, tinerele din lumea ei visau la altceva decât unlogodnic bogat [i prezentabil? Nici Vicky nu f`cea excep]ie…
Ba da, totu[i. Era inteligent`, original`. Dac` vroia s` se m`rite, eranumai din cauz` ca vroia s` \nl`ture nelini[tea p`rin]ilor ei. Gusturileei o \ndemnau mai degrab` c`tre biologie decât spre seratele mon-dene. Cât despre apartamentul s`u, acesta scotea \n eviden]` o per-sonalitate plin` de fantezie [i cald`, un rafinament care nu datoranimic stereotipurilor unei clase sociale.
– Ai remarcat ceva suspect? \ntreb` Barney.Luke tres`ri. Cufundat \n gândurile lui, nu observase c` asociatul
lui se apropiase.– Nu, nimic, r`spunse el.|nc`perea era plin` de invita]i de toate vârstele, extrem de elegan]i,
care aveau un numitor comun: erau cu to]i cuprin[i de o admira]ieostentativ` \ndat` ce ap`rea un nou câine. Nici unul dintre ei nu p`rea\n stare s` r`peasc` un animal. Ipoteza aceasta chiar c` era absurd`!
– Dar tu? \ntreb` Luke. B`nuie[ti pe cineva?– Nu, spuse Barney. Te rog, renun]` la expresia asta de parc` ai
vrea s` devorezi pe toat` lumea. O nelini[te[ti pe Suzy, care m-a\ntrebat de mai multe ori dac` o s` arestezi pe cineva.
Luke o c`ut` cu privirea. A[ezat` lâng` maic`-sa, cu o batist` \nmân`, arunca din când \n când o privire spre Barney. Luke nu se putuab]ine s` nu-i mai atrag` o dat` aten]ia:
– Barney, nu te l`sa prins \n plasa ei! Va fi de-ajuns ca Pumffy s`apar` din nou pentru ca Suzy s` te uite chiar a doua zi. |]i garantezacest lucru.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 81
– Nu sunt deloc pe cale s` m` \ndr`gostesc de ea, r`spunseBarney. Anchetez dispari]ia unui câine [i nimic mai mult. {i m` \ntrebde ce e[ti atât de agresiv… Dar, dac` m` gândesc mai bine, [tiu: nui-ai l`sat singuri pe Vicky [i Jeremie?
– Da, [i? Care-i problema? Am gre[it ceva \n afacerea asta pe caream dus-o la bun sfâr[it? Ar trebui s` fii mul]umit.
Spunând aceste cuvinte, Luke nu [tia pe cine vroia s` p`c`leasc`.Imaginea lui Vicky [i Jeremie, cinând \mpreun`, era cea maideprimant` din câte i se \ntip`riser` \n minte \n ultima vreme.
– Adev`rat, ai lucrat bine, spuse Barney afi[ând un rictus ciudat.Cu un pic de baft`, \[i vor petrece noaptea \mpreun` [i mâinediminea]` vor stabili data evenimentului.
Era deja sinistru s`-[i \nchipuie seara lor, dar ideea c` dormeauunul \n bra]ele celuilalt era de-a dreptul insuportabil`… Luke strânsedin din]i. Parc` vedea trupul lui Vicky mângâiat de mâinile perfect\ntre]inute ale lui Jeremie Arabesc…
– Nu atât de repede, Barney! replic` el cu severitate. Vicky nu estegenul de femeie care ajunge \n pat din prima sear`!
Barney \[i \n`l]` sprâncenele pentru o clip` [i continu`, deta[at:– De unde [tii? Spuneai chiar tu c` este interesat` [i calculat`.
Femeile de genul `sta [tiu foarte bine cum s`-i ia min]ile unui b`rbatcu care s-au hot`rât s` se m`rite.
Interesat` [i calculat`? Spusese el a[a ceva? Poate o f`cuse de ciud`,de furie, pentru c` nu gândea a[a, [i nu era de acord ca Barney s`vorbeasc` \n felul acesta despre ea.
– Dac` am spus-o, m-am \n[elat, morm`i el.– Ba nu, o lu` Barney de la cap`t. |n ziua de azi, contractele de
c`s`torie se stabilesc \n dormitoare. {i dac` m` uit la ceas, cred c`frumoasa Victoria Sommerst-Hayes se preg`te[te s` semneze.
Spunând acestea, râse sardonic, f`cându-l pe Luke s` simt` c`\nghea]`.
– Sunt sigur c` nu, r`spunse acesta cu mai mult` ardoare decât [i-arfi dorit. Vicky are o educa]ie bun`. Crede-m`, principiile ei nu-i dauvoie s` procedeze a[a.
82 PATRICIA RANDALL
Luke era obligat s` se opreasc`, \ns` tremura de furie. Ce cretin eraBarney `sta! De ce se amesteca? {i cum \ndr`znea s-o judece pe Vicky?Nici n-o cuno[tea. Vorbise m`car cinci minute cu ea? Nici m`car atât!{i, bine\n]eles, \[i permitea s-o judece ca pe toate celelalte!
Altfel ar fi vorbit dac` s-ar fi uitat mai atent la ea. Sau dac` i-ar fiv`zut apartamentul: mobilierul vechi, gustul rafinat care era transmisdin genera]ie \n genera]ie [i care f`cea din ea o veritabil` aristocrat`,o prin]es` r`t`cit` \n lumea de azi. Nu, Vicky era o femeie excep]ional`[i era evident c` nu-[i va petrece noaptea cu Jeremie, chiar dac` ar fi\ncercat pentru el, dintr-odat`, o pasiune violent`– ceea ce nu era nicio [ans` s` se \ntâmple.
– Haide, Luke! De mult` vreme [i-a dat jos… dac` avea a[a ceva,insist` Barney.
Luke se [terse pe frunte cu dosul palmei. Nu, nu putea s`-i fac` a[aceva! Vicky n-ar accepta niciodat` s`… Dar nu numai ea trebuia s`hot`rasc`. Mai era [i Jeremie, nu-i a[a? Poate era tipul de b`rbat insis-tent care era gata s` sileasc` o femeie s`-i cedeze de la prima\ntâlnire… |n cazul acesta, cum va reac]iona ea?
|nchipuindu-[i ce era mai r`u, Luke sim]i c` p`lea. Purtarea lui Vickyera un straniu amestec de reticen]`, poate chiar r`cel`, [i ingenuitate. Laprima vedere, experien]a ei cu b`rba]i era atât de redus` \ncât \[i punea\ntotdeauna problema ce a[tepta partenerul de la ea [i c`uta \n perma-nen]` s` se conformeze unui cod despre care nu [tia nimic.
B`rba]ii cu care se \ntâlnea de obicei erau f`r` \ndoial` cadreuniversitare de vreo [aizeci de ani, erau interesa]i de cercet`rile ei[tiin]ifice, nu de ea, ca femeie. Ceea ce, bine\n]eles, nu era cazul luiJeremie. Cum avea s` se apere dac` ar fi \ncercat s` o s`rute?
Se \nfior` la gândul acesta. |l cople[ea un sentiment de vinov`]ie.Nu el era cel care i-o oferise lui Jeremie pe tav`, f`r` m`car s-o fi pus\n gard` cu ceea ce i s-ar fi putut \ntâmpla? Ar fi trebuit s` r`mân` cuea, s` aib` grij` de ea, s` refuze s-o p`r`seasc` chiar o clip`…
|n clipa aceea, el, care nu se temuse niciodat` de nimic, care nu sed`dea la o parte din calea gloan]elor gangsterilor, fu cuprins de unsentiment pe care nu-l cuno[tea: panica.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 83
* * *
– … [i profiturile ob]inute anul acesta dep`[esc cu mult ceea ceestimam anul trecut la aceea[i dat`, astfel \ncât putem s` ne permitems` reinvestim un capital reprezentând 80% din suma pe care…
Cu un pahar \n mân`, Vicky \ncerca s`-i urm`reasc` discursul.Nu-[i permitea s` mai bea o \nghi]itur` de vin, temându-se s` nupiard` [irul spuselor interlocutorului ei… {i totu[i, \n sinea ei,mul]umi sticlei de vin bine aleas` de chelner, care o ajutaseconsiderabil s`-l suporte pe Jeremie!
|ncerc` s` se concentreze \n continuare, oarecum lini[tit` lagândul c` nu mai avea s` dureze mult. Acceptase s` cineze cu Jeremieca s`-l cunoasc` mai bine. Asta [i f`cuse. Acum, lucrurile selimpeziser`: tipul acesta era cel mai plictisitor pe care-l \ntâlnisevreodat`.
Numai o femeie care suferea de insomnie putea s` se simt` bine \ncompania lui: era de-ajuns ca Jeremie s` \nceap` s` vorbeasc` despregolf, afaceri de investi]ii bancare, pentru ca \n urm`toarele dou`minute nefericita s` \nceap` s` sfor`ie.
Numai c` Vicky dormise bine \ntotdeauna [i nu o \ncânta ideea dea se m`rita cu un somnifer. A[teptând ca pis`logul din fa]a ei s`-[i ter-mine monologul, f`cea eforturi s`-[i ]in` ochii deschi[i.
– ~sta e un lucru bun pentru mine. Acum, [tiu c` tat`l meu aredeplin` \ncredere \n mine. |n ziua \n care se va retrage, \i voi lua loculf`r` ca nimeni s` poat` pune la \ndoial` competen]a mea. |n felul `sta,\n câ]iva ani…
– |n cât timp? interveni Vicky, ca s` participe [i ea la conversa]ie.De fapt, pu]in o interesau speran]ele lui Jeremie \n carier`!– Ei bine, s` zicem, \n cincisprezece ani…„Dac` m-a[ m`rita cu el, \[i spuse tân`ra femeie, ar trebui s` mai
suport nerozii de felul `sta \nc` cincisprezece ani… |n ace[ticinsprezece ani, b`ie]elul `sta va c`uta s`-i dovedeasc` tat`lui s`u c`
84 PATRICIA RANDALL
este demn s`-i urmeze \ntr-o bun` zi… Se va maturiza vreodat`? Da,f`r` \ndoial`, \ns` mai era mult pân` atunci!“ |nchise ochii. {tia dejac` nu va avea r`bdare s` a[tepte ziua aceea.
– De ce ai plecat din Boston?Ea \i spuse c` nu era decât un singur Centru oceanografic potrivit
pentru o cercet`toare de nivelul ei. Centrul acesta se afla la Miami.Fusese obligat` s` vin` aici, s` se mute \n Florida.
Jeremie \[i strânse u[or buzele. „Cum po]i s`ruta un asemeneab`rbat?“ se \ntreb` ea.
– |n ce const` munca ta?V`zându-i expresia un pic dezgustat`, tân`ra femeie \n]elese foarte
bine ce credea despre cercetarea [tiin]ific` [i se hot`r\ s` nu-[i pre-lungeasc` prea mult expunerea. La ce bun s`-i dea explica]ii cuivac`ruia nu-i p`sa?
– Este foarte bine dac` ai ceva de lucru \n afara casei, spuseb`rbatul, atoate[tiutor. |ns` bine\n]eles c` \n ziua \n care se m`rit`, ofemeie are de f`cut fa]` altor obliga]ii.
Vicky \[i mu[c` buza ca s` nu remarce c` munca aceasta era extremde important` pentru ea [i c` d`dea dovad` de mai mult` competen]`\n cercet`rile ei decât el \n afacerile lui! }inându-[i gura \nchis`, \l l`s`imperturbabil` s`-[i continue ce avea de spus.
– O femeie trebuie s` dea serate, s` se ocupe de opere debinefacere [i s` \ncerce s`-[i secundeze so]ul \n anumite treburi.
Vicky se gândi la mama ei: ce altceva f`cuse decât s` \mb`trâneasc`\n umbra carierei so]ului ei? Rolul acesta umil [i onorabil [i-l\ndeplinise cu r`bdare [i abnega]ie. Dar Vicky [tia c` avea altceva maibun de f`cut decât s` organizeze recep]ii [i opere de binefacere.
|n timpul acesta, Jeremie \[i continua monologul.– Via]a unei femei m`ritate trebuie s` fie perfect organizat` [i [tiu c`
sfaturile mamei mele te vor ajuta foarte mult. Este nu numai o so]iedes`vâr[it`, ci [i o perfect` st`pân` a casei [i o organizatoare f`r` pereche.
„Ar fi surprinz`tor s` se \ndr`gosteasc` de alt` femeie maimult decât de propria mam`!“ \[i spuse tân`ra femeie cu cinism.|ntr-adev`r, avea toate defectele…
TOTUL PENTRU A PL~CEA 85
– Când vom fi c`s`tori]i, ar trebui ca…Ia te uit`! Se trezea cu verigheta pe deget f`r` s` fi fost m`car
\ntrebat`. Se p`rea c` p`rin]ii lui Jeremie uitaser` s`-i spun` c`, atuncicând vroia s` se c`s`toreasc`, trebuia s` cear` mai \ntâi acordulfericitei alese!
Atunci, Vicky \[i aduse aminte ce-i spusese Gina despre c`s`toriilearanjate [i nu putu s` nu zâmbeasc`. Jeremie \i lu` imediat gestuldrept un semn de aprobare [i continu` [i mai hot`rât:
– Ne vom muta la p`rin]ii mei, care au o cas` foarte frumoas` laWesthills.
Westhills? Dar era la mare distan]` de Miami! Vicky fu surprins` \nprima clip`, apoi \[i d`du seama cum st`teau lucrurile. F`r` \ndoial`c` Jeremie se gândea c` \ndat` ce se vor c`s`tori, ea va pleca de laCentrul oceanografic… |n ochii lui, ea nu trebuia s` aib` decât o sin-gur` ocupa]ie: s` fac` totul pentru ca s` devin` nici mai mult nici maipu]in decât o clon` a viitoarei ei soacre!
Trase adânc aer \n piept. Un lucru era sigur: nu se va m`ritaniciodat` cu acest b`rbat!
El trebuie s`-i fi remarcat iritarea, pentru c`-[i \ntrerupse bruscdiscursul referitor la obliga]iile unei femei c`s`torite.
– Ai p`]it ceva, Victoria? \ntreb` el \ngrijorat.– Nu, n-am nimic, mul]umesc.|nfipse furioas` furculi]a \n friptura care tocmai le fusese servit`.
|ntr-o or`, se va debarasa de acest Jeremie. |ntr-o or`, [i pentru tot-deauna. Gândul acesta \i d`du curajul de care avea nevoie, ca s`r`mân` politicoas`.
Se gândea deja la urmarea evenimentelor. Bine, se \n[elase. |ll`sase pe Luke s` \n]eleag` c` era \n stare s` se m`rite cu orice individa c`rui genealogie urca pân` \n epoca lui John Adams. Nu era a[a. Se\n[elase [i, o dat` \n plus, Gina avusese dreptate. Ca s` te m`ri]i cu unb`rbat, trebuie s` mai aib` [i alte calit`]i \n afar` de educa]ie [i unnume prestigios. Trebuia s` mai aib` dou`-trei lucruri \n plus.
Nu trebuia s` uite s`-i precizeze asta lui Luke.
86 PATRICIA RANDALL
Dou` ore mai târziu, ajuns` \n sfâr[it acas`, Vicky se felicita c`supravie]uise acestei interminabile cine, când auzi un cioc`nit la u[`.Era aproape miezul nop]ii. Cine putea fi la o asemenea or`?
Se duse la u[`, cu inima b`tându-i cu putere.Era Luke.Purta tot costumul acela sumbru care \i venea atât de bine. De unde
venea? Se putea crede c` serata „cu preten]ii“ fusese foarte scurt` sau c`nu ajunsese acolo. „Cu atât mai bine“, \[i spuse ea, mul]umit`.
– Bun` seara,Luke. Ce faci aici?– Ei bine… M` \ntorceam acas` [i trecând, am v`zut lumin` la
tine. Mi-am permis s` urc s` te \ntreb cum s-a desf`[urat \ntâlnirea.Cu haina lui [i cravata neagr`, parc` era altcineva. Adev`ratul Luke
era mai degajat, mai dezinvolt. |mbr`cat atât de sobru, cu expresia astade \ngrijorare, nu-l recuno[tea – era la fel de seduc`tor ca cel`laltLuke, dar mai impresionant, mai grav. Fermec`torul detectiv setransformase \ntr-un frumos necunoscut.
– Cum ]i s-a p`rut Jeremie? o \ntreb` el \ngrijorat.Jeremie? Vicky ezit` o clip`. |n momentul acesta, era atât de
departe de gândurile ei… Fusese de-ajuns s` apar` Luke pentru cas`-i alunge din amintire cina de pomin`.
El st`tea \n prag. Cum gazda se preg`tea s`-l invite s` intre, \isurprinse privirea pe care o arunc` peste um`rul ei.
– E aici? murmur` el.– Cine? \ntreb` ea.– Jeremie Arabesc.– Nu, Doamne fere[te! r`spunse femeia, râzând f`r` s` vrea.– Cum adic`,“Doamne fere[te“? N-a fost o sear` pl`cut`?– Ba da, \ns`… Intr` [i ia loc. Am s` fac o cafea [i st`m de vorb`.|n timp ce femeia forfotea prin camer`, noul venit reveni la atac:– Mi se pare c` are exact profilul pe care-l c`utai. |n plus, am
remarcat c`, de cum te-a v`zut, te-a pl`cut.– Exact a[a este, \ncuviin]` ea turnând cafeaua \n ce[ti. L-am interesat
foarte mult pân` \n clipa \n care i-am spus c` \n curând o s` plec dinMiami, s` m` duc s` studiez reproducerea elefan]ilor \n Africa de Sud!
TOTUL PENTRU A PL~CEA 87
– Mie nu mi-ai vorbit despre proiectul `sta, remarc` Luke, surprins.– N-am [tiut nici eu pân` \n clipa \n care inten]iile lui Jeremie s-au
conturat cu claritate. Când a adus vorba despre data c`s`toriei, am\nceput s` improvizez. {i bine mi-a prins! Ardoarea lui a disp`rutimediat… spre marea mea bucurie!
Luke f`cu ochii mari.– Vrei s` spui c`… l-ai min]it? \ntreb` el, ne\ncrez`tor.|ntrebarea lui suna straniu. N-o credea \n stare s` mint` un b`rbat?
A[adar, o vedea ca pe oi]a alb` ale c`rei gesturi [i vorbe sunt\ntotdeauna motivate doar de grija de a face bine?
– Bine\n]eles, r`spunse ea, triumf`toare. {i trebuie s`-]i spun c`sunt mândr` de rezultatul pe care l-am ob]inut.
Apoi, cum Luke se uita la ea f`r` s` spun` nimic, continu`:– Dar, \n principiu, nu mint niciodat`. Sunt foarte cinstit`,
ad`ug` ea.Era adev`rat, \ns` de câteva zile… de fapt, de când \l \ntâlnise pe
Luke se trezea min]ind de zece ori pe zi. Ce influen]` dezastruoas`avea asupra ei!
– Eu tot nu \n]eleg. Ce s-a \ntâmplat \ntre voi? Te-a f`cut s` bei?|n clipa asta, sim]ea \ntr-adev`r un fel de be]ie. |ns` nu din cauza
vinului. Mai degrab` din cauza u[ur`rii, a u[ur`rii pe care i-o pricinuiaaceast` minciun`– [i a pl`cerii s`-l revad` pe Luke.
– Vreau s-o v`d [i eu pe femeia care poate s` petreac` o sear` \ntrepatru ochi cu Jeremie, f`r` s` soarb` o pic`tur` de alcool, replic` earevoltat`.
{i, sorbindu-[i cafeaua pe \ndelete, \l \ntreb` pe Luke:– Dar de ce m-ai f`cut s` m` \ntâlnesc cu un asemenea om?– Cum? Dar tu e[ti cea care a vrut s`-l cunoasc`! Jeremie
corespunde exact criteriilor tale! Are unghiile curate [i ni[te str`mo[iexact cum ]i-ai dorit. Ce-]i trebuie mai mult?
– S` nu-mi mai vorbe[ti despre unghiile lui! exclam` Vicky,izbucnind \n râs. Cu siguran]` c` este b`rbatul care are cea maimare grij` de persoana lui. Ar fi mai bine dac` nu s-ar sp`la pe mâiniatât de des!
88 PATRICIA RANDALL
– Dar parc` ziceai c`-]i plac…Femeia \l \ntrerupse:– C` \mi plac b`rba]ii cura]i. Ar fi trebuit s` adaug c` am oroare de
maniaci.– Cum po]i s` fii prea curat? \ntreb` Luke agasat. Mi se pare a fi
imposibil.– Este imposibil, spuse Vicky. {i totu[i, este cazul lui
Jeremie.Doar el este demn de aceast` reu[it`! De altfel, toat`persoana lui este o performan]`. Jeremie ar putea figura \n Cartearecordurilor. Este b`rbatul cel mai plictistor, mai obositor, maimisogin, pe care mi-a fost dat s`-l cunosc vreodat`. Vroia s` renun]la cercetare ca s` organizez dineuri cu oameni influen]i [i gale debinefacere \n numele lui.
Terminându-[i fraza, izbucnit \ntr-un hohot de râs s`n`tos.– |mi \nchipui c` felul acesta de a-]i petrece timpul te \ngroze[te,
replic` Luke, gânditor.– Pe mine?Ea râse din nou.– Detest via]a monden`. {i principiile lui Jeremie sunt cele mai
rigide de care am auzit vreodat`. Nici nu se pune problema s` m`c`s`toresc cu un asemenea b`rbat!
– |n mediul t`u, asemenea principii sunt respectate…– P`rin]ii mei le respect`, [i eu \mi respect p`rin]ii. Asta-i tot. Dar
s` nu mi se cear` s` respect regulile de care am \ncercat s` scap toat`via]a. Vreau \ntr-adev`r s` m` c`s`toresc pentru a face pe placul fami-liei, dar nici nu se pune problema s` abandonez cercetarea [tiin]ific`ca s` devin bibeloul unui so], care s`-l ajute \n cariera lui! F`r` s` maipun la socoteal` c` Jeremie n-are deloc sim]ul umorului…
Luke \nghi]i \n sec. – Vrei s` spui c` [i sim]ul umorului face parte de acum din
criteriile tale de selec]ie?– Bine\n]eles. Sincer vorbind, \ntreb` femeia, tu, care \l cuno[ti
pe Jeremie, cum ]i-ai \nchipuit c` m` pot m`rita cu un asemeneab`rbat?
TOTUL PENTRU A PL~CEA 89
– Sincer s` fiu, spuse Luke, \mp`rt`[esc aceea[i p`rere despre el.– {i mi-ai propus totu[i s` m`-ntâlnesc cu el? exclam` ea \ngrozit`.– Nu d`dusem importan]` felului de b`rbat cu care vroiai s` te
m`ri]i, mârâi Luke, \ncurcat. Nu mi-ai vorbit niciodat` despre sim]ulumorului. Cum a[ fi putut s`-mi dau seama cât de important este acestlucru pentru tine?
– Vroiai totu[i s` m` m`rit cu cineva ca el? insist` Vicky.– Nu, r`spunse Luke. Ca s` fiu sincer, \mi pare bine c` nu ]i-a
pl`cut.R`maser` t`cu]i, ochi \n ochi. Vicky \[i spuse c` nu mai fusese
niciodat` singur` cu el, atât de târziu. Sim]i c` o cuprindetulburarea…
Apoi, dup` o clip` de ezitare, continu`:– Data viitoare, mi-ar pl`cea s` \ntâlnesc un b`rbat care s` se
gândeasc` [i la cariera mea [i s` aib` sim]ul umorului.– De familie bun`. Cu o carier` frumoas`. Curat, dar nu maniac.
Interesat de munca ta [i nu f`r` sim]ul umorului, enumer` el. Asta-itot?
Tân`ra femeie se uit` adânc \n ochii lui Luke.– Mi-ar pl`cea s` mai aib` [i alte calit`]i. Dar s` admitem c` [i
numai acestea ar fi un \nceput promi]`tor.– De acord, \ncuviin]` Luke l`sând jos cana de cafea. Mâine m`
apuc de treab`. Acum, te las s` te culci.Gazda \l conduse pân` la u[`. |n prag, \n loc s`-i spun` la revedere,
o trase spre el [i o s`rut` pe frunte.
90 PATRICIA RANDALL
Capitolul 9
– Bine\n]eles, morm`i Gina câteva zile mai târziu, cercet`torii suntni[te oameni imprevizibili!
Aplecându-se lâng` birou, puse \n priz` cablul de alimentare alcalculatorului care intr` imediat \n func]iune.
– Explic`-mi [i mie, Vicky, continu` Gina ridicându-se, cum aireu[it s`-]i iei doctoratul \n chimie f`r` s` [tii c` \nainte de a chema pecineva s`-]i repare calculatorul, trebuie s` te asiguri c` e pus \n priz`?
Vicky clipi din ochi, cu o expresie vinovat`.– Gina, [tii foarte bine c` lucrurile cele mai simple sunt uneori
foarte complicate pentru mine.– |n categoria asta se \ncadreaz` [i cercet`rile matrimoniale?– Hmm… Nu [tiu, bomb`ni Vicky. Luke trebuie s` treac` dup`-
amiaz` pe aici.– Iar`[i? \ntreb` Gina, surprins`. S`-]i fi g`sit oare \n sfâr[it F`t-Frumosul? – Sper c` da, r`spunse Vicky pornind imprimanta.|n scurt timp, câteva pagini ie[ir` din ma[in`. Pe una dintre ele, era
un grafic pe care Vicky \l privi cu aten]ie.Gina ridic` ochii \n tavan.– Când o s`-n]elegi c` a[a n-o s` mearg` niciodat`?– Despre morcovi vorbe[ti? \ntreb` Vicky.Rectific` o cifr` cu creionul [i modific` [i curba unui grafic.
– Vorbesc despre c`s`toria ta! preciz` Gina, amuzat`.De[i tulburat`, Vicky se str`dui s` nu lase s` se vad` acest lucru.– S` nu fim atât de ne\ncrez`toare! Luke este un maestru \n
cercet`ri de toate felurile. Ar g`si [i un ac \n carul cu fân! De ce n-arg`si [i so]ul ideal pentru mine? Am deplin` \ncredere \n el!
– Poate… dar \n adâncul sufletului, ai vrea s` nu-]i g`seasc` penimeni, nu-i a[a?
Vicky a[ez` foaia de hârtie pe birou [i se uit` la prietena ei.– Ce vrei s` spui, Gina? Ba dimpotriv`, sper s`-l g`seasc` foarte
repede. – Hmm… Eu nu sunt atât de sigur` ca tine.Cu un aer complice, Gina \[i \nf`[ur` o [uvi]` de p`r pe vârful
degetului ar`t`tor.– Luke ]i-a prezentat deja mai mul]i b`rba]i care corespundeau
perfect exigen]elor tale. Pe to]i i-ai respins. Dac` vroiai doar s` le facipe plac p`rin]ilor, de ce nu l-ai ales pe unul dintre ei?
De data asta, Vicky nu g`si nici un r`spuns. Gina \[i d`duse seama.Profesional, Luke f`cuse o treab` irepro[abil`. |i adusese pe tav` maimul]i b`rba]i care corespundeau tuturor criteriilor ei. Urmaser`, dup`Jeremie, Leonard, Vincent, Marc, Jonathan… {i recent, Edwin. Leg`sise fiec`ruia câte un cusur.
– Este simplu ca bun` ziua! M-au dezam`git to]i cei pe care i-amv`zut pân` acum. Vreau pe altcineva.
Se gândi la ultima \ntâlnire pe care o pusese la cale Luke.– Edwin Thordyke, de exemplu. P`rea perfect. Era descendentul
unei mari familii din Philadelphia. A f`cut studii de drept [i istorie.Sunt convins` c` le-ar fi pl`cut p`rin]ilor mei.
– {i? interveni Gina.Vicky f`cu o strâmb`tur`.– Problema istoricilor, vezi tu, este c` nu-i intereseaz` decât istoria.
Când ne-am \ntâlnit, timp de dou` ore a reconstituit, genera]ie dup`genera]ie, arborele lui genealogic… Am crezut c-o s` mor de plic-tiseal`! Am \n]eles ce m` a[tepta dac` m-a[ fi m`ritat cu el… |]i daiseama c` am sim]it c` trebuia s` bat \n retragere!
92 PATRICIA RANDALL
– E[ti o persoan` dificil`, spuse Gina. Oricine ar fi b`rbatul cu carete vei c`s`tori, va trebui s`-l ascul]i vorbind despre ce-l intereseaz`. Emai bine s`-]i vorbeasc` despre istorie decât despre crichet!
– Totu[i, exist` ni[te limite! replic` Vicky. Pentru ca un eveniments`-i atrag` aten]ia lui Edwin trebuie s` se fi petrecut acum dou` sutede ani! Mi-a[ da sufletul \n bra]ele lui dac` ar \ncepe s` vorbeasc`despre bolile pe care le-au avut str`mo[ii lui… Nemaipomenit!
Gina o m`sur` pe Vicky din cap pân` \n picioare cu o privire atâtde dezaprobatoare, \ncât o f`cu s` ro[easc`.
– Nu e[ti de p`rere c`, pentru a suporta pe cineva toat` via]a,trebuie s` existe m`car câteva puncte de interes comun?
– Bine\n]eles c` trebuie, r`spunse Gina. ~sta este motivul pentrucare nici un detectiv din lume nu va putea niciodat` s` fac` alegerea\n locul t`u!
Vicky r`mase f`r` replic`. |nc` o dat`, Gina avea dreptate. Situa]ia\ncepea s` devin` agasant`!
– {i Luke? El nu-]i place? o \ntreb` prietena ei cu sinceritatea saobi[nuit`. Pare s` fie foarte interesat de tine!
Vicky se str`dui s`-i r`spund` calm, f`r` s` lase s` se vad` emo]iacare o cuprinsese. |ns` inima \i b`tea tare, gata s`-i sparg` pieptul.
– Luke nu este deloc interesat de mine, avu ea de obiectat. Dealtfel, ancheta asta \l agaseaz`. Ceea ce-i place s` fac` cel mai mult estes` vin` \n ajutorul familiilor mai nevoia[e [i s`-i reg`seasc` pe ado-lescen]ii nelini[ti]i care fug de acas`. |n cazul meu, sunt departe deceea ce-l intereseaz` pe el!
Gina \i respinse observa]ia cu un gest al mâinii.– Cum se poate ca o fat` atât de inteligent` ca tine s` nu \n]eleag`?
Vine s` te vad` aproape \n fiecare zi!A[a era. Vizitele lui Luke erau mult mai frecvente decât o solicita
misiunea pe care o avea de \ndeplinit. Vicky nu avu curajul s`-i spun`c` venea s-o vad` chiar [i acas`…
|ntr-adev`r, trecea seara când vedea lumina aprins`. Parc`devenise un ritual. Când venea, aducea [i o cin` pentru doi, pe care ocump`ra de la un restaurant din apropiere. Mâncau lini[ti]i, vorbind
TOTUL PENTRU A PL~CEA 93
despre proiectele lui Vicky, sau despre altceva… |[i f`ceau dest`inuiriunul celuilalt. Timpul se scurgea lini[tit, pân` când pleca. Tinereifemei \i pl`ceau foarte mult aceste momente de intimitate.
– Gina, trebuie neap`rat s` st`m de vorb`, de vreme ce trebuies`-mi g`seasc` un so].
– Dac`-[i petrece atâta timp c`utând noi pretenden]i, este normalca cercet`rile s` nu \nainteze prea repede, remarc` Gina, ironic`.
– El…– N-are rost s` negi ceea ce este foarte clar. Se simte atras de tine.
{i tu e[ti \ndr`gostit` la nebunie de el!– Nu! replic` ferm Vicky. |l g`sesc` simpatic, de ce s` neg, e un
b`rbat dr`gu]. Asta-i tot. {tiu foarte bine c` nu pot s` m` c`s`toresc cuel. {i ca s` fiu sincer`, mi se pare c` nu sunt deloc genul lui.
** *
S` g`seasc` un so] care s`-i plac` lui Vicky [i un ho] de câini cas`-i fac` pl`cere lui Barney, asta era tot ce avea de f`cut. {i când tegânde[ti c` pretindea c` are o meserie pasionant`!
Se opri o clip` \n fa]a unei vitrine, ca un trec`tor oarecare. De fapt,cu coada ochiului \l urm`rea pe un b`rbat care tocmai ie[ise dinmagazin. Rothwell era buticul cu mâncare pentru animale cel maicunoscut din Miami.
Necunoscutul se duse la o ma[in` neagr`, deschise portbagajul [ipuse \n`untru doi saci mari. Apoi se instal` la volan [i demar`.
Luke ridic` din umeri [i se duse spre ma[ina lui.– Atunci? \ntreb` Barney, de \ndat` ce Luke \nchise portiera.– Nimic, spuse Luke.– I-ai luat num`rul?– Nu, n-avea rost.Barney fu cât pe ce s` sar` s`-l strâng` de gât.– De ce? Ai vreun motiv s` crezi c` nu este vorba despre cel care
l-a r`pit pe Pumffy?
94 PATRICIA RANDALL
– Dac` cineva trece pe la Rothwell ca s` cumpere ni[te mâncare decâini, asta nu \nseamn` s`-i punem imediat c`tu[ele!
– Cu toate astea… continu` Barney, a luat cinci saci cu singurelecrochete pe care Pumffy accept` s` le m`nânce!
– Asta nu este o dovad`. De altfel, când a deschis ma[ina, am v`zutc` avea doi câini mari. Ei sunt cei care or s` m`nânce crochetele luiPumffy!
Barney fierbea de ciud`. Luke ad`ug`:– Eu n-am \ncredere \n pista asta pe care am luat-o.
Spionându-i pe cump`r`torii de mâncare de câini, n-o s` ajungemla nici un rezultat. Dac` Pumffy a fost cumva furat, ho]ii nu vor fiatât de pro[ti \ncât s` vin` s` se aprovizioneze tocmai la Rothwell!Ar alege un magazin care s` nu bat` la ochi. Sau e mai u[or decrezut c` pu]in le va p`sa de gusturile lui Pumffy [i or s`-i dea s`m`nânce orice.
– S` zicem c` ai dreptate. Dac` pista asta nu duce nic`ieri, contezpe tine s` g`se[ti alta, spuse Barney, jignit. Te crezi [mecher, dar \]iaduc aminte c` anchetele tale bat pasul pe loc, la fel ca ale mele!
– Ce vrei s` spui?– De când ai cunoscut-o pe Victoria Sommerset-Hayes, nu te mai
ocupi de nimic altceva!Luke nu-i r`spunse. Era clar c` Barney \[i preg`tea predica. Trebuia
s` se a[tepte la un discurs lung, plin de repro[uri.– {i adev`rul este c`-]i pierzi timpul pentru c` nu vrei s` stabile[ti
un termen final.Luke nu se clinti, \ns` nu putu s` nu-[i \nal]e sprâncenele, cu o
expresie \ntreb`toare.– Ar fi trebuit s` fie o joac` de copii s`-i g`se[ti pe cineva, continu`
Barney. M` surprinde faptul c` nu s-a m`ritat deja cu propriile eimijloace. Dar nu! Tu [ov`ie[ti, tergiversezi lucrurile, te duci la ea s`-]ispun` dac` da sau nu… {i uite c` circul `sta dureaz` de treis`pt`mâni!
– I-am prezentat deja [ase b`rba]i, ale[i pe sprâncean`. Nu i-apl`cut nici unul. Ce pot s` fac?
TOTUL PENTRU A PL~CEA 95
– Care sunt motivele acestor refuzuri?– Criteriile devin din ce \n ce mai rafinate. La \nceput, c`uta pur [i
simplu pe cineva din lumea ei, care s` aib` unghiile curate. Asta p`reau[or de g`sit. Acum, vrea s` aib` sim]ul umorului, s`-l interesezecercet`rile ei, s` nu fie prea b`trân, s`-i plac` copiii, s` nu aib` ambi]iipolitice, dar s` fie preocupat de problemele sociale…
– Vrei s`-]i spun p`rerea mea? Pe tine te vrea!– Habar n-ai ce vorbe[ti! Eu nu sunt decât un biet detectiv din
Dakota! Ar fi perfect dac` str`mo[ii mei ar d`inui de pe vremeadinozaurilor. Dar nu e cazul. Te contrazic, Barney. N-am nici o [ans`\n fa]a lui Vicky!
– Haide, Luke, nu fi copil. {tii foarte bine c` aceste criterii pe care ]ile impune sunt fanteziste! Nici ea nu prea [tie ce vrea, la fel ca multe altefemei dr`gu]e. Nu este matur`, asta-i tot. Este atât de diferit` de Suzy!
„Iar \ncepe! \[i spuse Luke, un pic agasat. Nu scap` nici o ocazie s`vorbeasc` despre ea!“
– Termin`, Barney! De fiecare dat` când deschizi gura, o faci ca s`roste[ti acela[i nume!
– Suzy este atât de … atât de minunat`! se \nfl`c`r` Barney. Ierimi-a vorbit despre cursul pe care l-a urmat la Centrul de studiiistorice! Nici nu-]i \nchipui cât poate fi de cultivat`.
– Exist` vreun singur domeniu \n care s` nu fi urmat un curs?\ntreb` Luke, cu sarcasm.
– Nu! Tocmai! spuse Barney, radios. {tie tot, o intereseaz` orice…Ce fat` str`lucit`!
– Bravo ei! spuse Luke, sceptic.Suzy f`cea parte din categoria fetelor care urmeaz` toate
conferin]ele care li se propun, pentru c` nu sunt \n stare s` urmeze ouniversitate. Chiar avea un motiv s` se extazieze?
– E frumoas`, continu` Barney. {i atât de elegant`. Ce clas` are!– Nu sunt \ntru totul de acord, obiect` Luke. Vicky are clas`! Se
poart` ca o regin`! Vicky este sclipitoare! A f`cut studii adev`rate [ilucreaz` la un nivel foarte \nalt. Scuz`-m`, dar este cu totul altcevadecât Suzy Harris!
96 PATRICIA RANDALL
– Da. Se pricepe foarte bine la plante [i la pe[ti, \ns` nu [tie nimicdespre via]`. Plute[te pe un noura[. La fel ca tine!
– La fel ca mine? \ntreb` Luke, ofensat. Ce \nseamn` gluma asta?Barney râse din toat` inima.– Luke, sincer s` fiu, m` \ntreb de-a ce te joci. Am v`zut [i eu
fotografiile pe care i le ar`]i lui Vicky. Nici o femeie normal` nu s-arm`rita cu un asemenea papagal!
– Criteriile ei m` intereseaz`, spuse rece Luke. Nu ale tale.– Nu po]i s` negi c`-i alegi pretenden]i absolut incompatibili cu ea!
{i [tiu foarte bine de ce. Recunoa[te c` e[ti \ndr`gostit de ea!Luke mai protest` o dat`, de form`. Dar [tia c` Barney avea
dreptate. Nu-i fusese simpatic nici unul dintre b`rba]ii pe carei-i prezentase lui Vicky. {i nu fusese niciodat` surprins derefuzurile ei.
Numai c` Barney nu vedea decât un aspect al problemei. Luketrebuia s` recunoasc` un lucru: se \ndr`gostise de Vicky. Dar, dinp`cate, reciproca nu era valabil`. Se m`rgini deci s` r`spund`,cl`tinând din cap.
– Nu este nimic de f`cut, nu sunt genul ei.– Eu am impresia c`-i plac lui Suzy, spuse atunci Barney. }ie nu ]i
se pare?Luke oft` din adâncul sufletului.
* * *
– Nu [tiu cum s` spun. Nu prea a[ vrea s`-l \ntâlnesc pe acestRegis, declar` Vicky. Nu-l simt compatibil cu mine.
A[ezat` pe un taburet din laboratorul ei, cu picioarele \ncruci[ate,spatele drept, r`sfoia aparent degajat` paginile dosarului preg`tit deLuke. Tot ce fusese omene[te posibil de aflat, era scris acolo, negru pealb. Buchisi dou`-trei informa]ii care n-o impresionar` deloc.
– Nu [tiu, spuse ea. La prima vedere, am impresia c` nu-mi vapl`cea.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 97
– Cum a[a? \ntreb` Luke. Totu[i, este de[tept, are o firm` dearhitectur` care merge bine [i o familie c`reia nu-i po]i g`si nici uncusur. P`rin]ii lui locuiesc chiar \n Boston! |i plac copiii, este generos,sensibil… {i se pare c` are mai mult` personalitate ca Jeremie!
– Nici nu e greu s` fie a[a, murmur` Vicky.– De acord, accept` Luke. Jeremie nu era un b`rbat pentru tine.
Dar n-a[ spune acela[i lucru despre Regis. O s` vezi, nu-i r`u deloc…– A[ vrea s` te cred, dar mi se pare c` nu este prea… nu e prea
interesant… {i apoi, nu-mi place mutra lui.– E[ti sigur`?Luke arunc` o privire pe fotografie.– Bine\n]eles, trebuie s`-]i plac` blonzii… Mie \mi plac b`rba]ii cu
p`rul castaniu, ad`ug` el f`cându-i cu ochiul, dar n-a[ vrea s` te influen]ez.{i ei! |i pl`cea la nebunie culoarea p`rului lui Luke. Fusese primul
lucru pe care-l remarcase la el! Era minunat, des, m`t`sos… |i venea\ntotdeauna s`-l mângâie…
Dar bine\n]eles, nu putea s`-i spun`… Prin urmare, nu r`spunseglumei lui [i cobor\ nasul \n p`mânt.
|n fond, \i pl`cea totul la el. }inuta sportiv`, chipul zâmbitor,gentile]ea, felul \n care o tachina, care o f`cea uneori s` ro[easc`…
Era \ntotdeauna atât de natural, atât de dezinvolt… Luke era sin-gurul b`rbat care p`rea el \nsu[i [i putea s` discute de la egal la egalcu oricare dintre cercet`torii din Centru. Era natural, pur [i simplu.
Deodat`, Luke spuse, cu o voce de robot:– Alo, Vicky? Aici, p`mântul. Ne auzi?Ea zâmbi. Da, din ce \n ce mai des, când \l vedea pe Luke, avea
momente când se deta[a de lumea \nconjur`toare… Când el \[i d`deaseama, o trezea la realitate ironizând-o pu]in.
– Iart`-m`, spuse ea. M` gândeam la altceva. Despre ce vorbeam?– Vorbeam despre Regis.Luke \i \ntinse fotografia. Mâinile lor se atinser`. Tân`ra femeie
\nchise ochii o clip`. Ce mâini fine… Când deschise din nou ochii,privirea \i c`zu asupra fotografiei lui Regis. Cât de diferit era Regis deLuke! Ar fi dat orice s` nu-l fi \ntâlnit.
98 PATRICIA RANDALL
– Nu [tiu de ce, dar am impresia c` n-o s` mearg`. Cred c`…Vicky lu` \nc` o dat` noti]a din dosar [i c`ut` disperat` s`-i
repro[eze ceva lui Regis. S` vedem… Deodat`, \i veni o idee.– Cred c` face prea mult` politic`.– Ia te uit`! Aveam impresia c` unchiul t`u, Wilson…– Ei bine! spuse ea. Tocmai din cauza unchiului Wilson nu-mi
convine. Cred c` \n familia mea sunt deja destui care se ocup` cuafacerile de stat. {i n-are nici un rost s` mai aducem pe cineva! Apoi,oamenii politici au nevoie de o so]ie care s` fie mereu al`turi de ei. Nuvreau un so] al`turi de care s` stau tot timpul. Nici nu se puneproblema s` renun] la cercetare!
– Of! Nu! exclam` Luke descurajat [i amuzat \n acela[i timp. S`nu-mi spui c` va trebui s` mai caut unul! La al câtelea suntem acum?Am impresia c` nu vom ajunge niciodat` la bun sfâr[it!
Femeia zâmbi stânjenit`, \n vreme ce el continu`:– {i câte criterii trebuie s` iau \n considerare ast`zi? Treizeci [i
cinci? Treizeci [i [ase?– Hmm… Credeam c` nu sunt decât [ase sau [apte… Luke re\ncepu, vorbind ca un elev care-[i spunea lec]ia:– Mediu bun. Carier` frumoas`. Unghii impecabile. Nu prea \nalt.
Nu prea scund. Nu prea b`trân. Nu prea cochet. Totu[I, bine \mbr`cat.Pu]in ecologist. Dar nu prea mult… Am uitat ceva oare?
– Nu cred c` sunt prea multe criteriile pe care ]i le cer, \ncerc`Vicky s` se apere. Dac` m` gândesc bine, am s`-mi petrec toat` via]a\mpreun` cu el [i este normal s` am ni[te preten]ii, nu-i a[a?
Acum, vorbea ca Gina.– F`r` \ndoial`, spuse Luke. Dar \]i dai seama ce cercet`ri
laborioase trebuie s` fac? Este ancheta cea mai ciudat` [i mai grea pecare am \ntâlnit-o \n toat` cariera mea!
Interlocutoarea era stupefiat`. Pentru prima dat`, dovedea ou[oar` ner`bdare [i o oarecare oboseal`. El, de obicei atât de delicat,\ncerca s-o fac` s` \n]eleag` c` [i devotamentul lui avea ni[te limite? Ses`turase?
TOTUL PENTRU A PL~CEA 99
– Adev`rat? spuse ea. Trebuie s` \n]eleg c`… ai de gând s`… renun]i?|i \ntâlni privirea. |n adâncul ochilor lui scânteia o mic` flac`r`
verde. Avu impresia c` sclipirea aceea \i transmitea un mesaj. Un mesajciudat, blând, foarte intim. Lumini]a p`rea s`-i spun`:“ Te iubesc!“
Nu se sim]ise niciodat` atât de aproape de Luke. C`ldura trupuluilui parc` ajungea la ea. Rezist` totu[i tenta]iei, \n timp ce el \ir`pundea:
– Nu. Voi merge pân` la cap`t. Din prietenie pentru tine, Vicky.|ns` m` tem c` o s` am de lucru câ]iva ani!
Ea zâmbi fericit`, sim]indu-se pu]in vinovat`. Ce putea face ca s`-imul]umeasc` pentru gentile]ea lui? Ce putea s` inventeze \n chip demul]umire? Cum s`-i explice c` nu trebuia s-o abandoneze?
– Când te-am rugat s` m` aju]i, nu credeam c-o s` fie atât de greu,\ncepu ea. {tiu cât de pre]ios este timpul t`u. Sunt sigur` c` ai cazurimai importante care a[teapt`…
– To]i clien]ii mei sunt importan]i, o \ntrerupse el cu un zâmbettandru, care o tulbur`.
– |]i mul]umesc. E[ti atât de dr`gu] c` pui atâta inim` \n problemaaceasta. Vii s` m` vezi atât de des…
– E normal. Trebuie s` \nv`] s` te cunosc. Asta face parte dinanchet`. {i pe urm`, \mi place s` vin \n laborator [i s` te ascult vorbinddespre munca ta. A[tept cu ner`bdare acei faimo[i morcovi submarini!
Vicky nu putu s` nu se simt` pu]in decep]ionat`… A[adar, dinprofesionalism venea s-o vad` atât de des? Aten]ia lui pentru mor-covii submarini trecea deci \naintea aten]iei pentru ea? Doar a[aspusese, nu?
Deci, Gina nu avea dreptate.Luke nu era interesat de ea. Sau nu prea. Era [ocat` de aceast`
lovitur`. Cu atât mai r`u…Da, cu atât mai r`u… sau mai bine! Din moment ce, oricum, nu
putea s` se m`rite cu el, era mai bine ca Luke s` nu simt` nimic pen-tru ea, trase concluzia, str`duindu-se s`-[i st`pâneasc` deprimarea.
– Trebuie s` plec, anun]` el. Trebuie s`-]i g`sesc un so] [i s`-l ajutpe Barney s` dea de urma unui câine pierdut!
100 PATRICIA RANDALL
– Un câine pierdut? Nu [tiam c` te ocupi [i de animale!– Oficial, nu, din fericire! Dar Barney vrea neap`rat s` m` amestece
\n afacerea asta, de care m-a[ lipsi cu pl`cere.– Nu po]i s`-l refuzi? \ntreb` Vicky.– Pot s` spun „ nu“ clien]ilor, nu lui Barney. Este prietenul meu.
{i, de altfel, am o datorie fa]` de el.Vicky \i arunc` o privire \ntreb`toare, rugându-l \n t`cere s`-i
spun` mai mult. Din fericire, el se conform`.– E o poveste mai lung`, \ncepu el. S` zicem c` \ntr-o zi Barney
m-a scos dintr-o pas` proast`.– Te-a scos din… \ncurc`tur`?– Nu chiar. M` \ndr`gostisem de o fat` care nu era pentru mine.
Barney a fost dr`gu] [i m-a ajutat s`-mi revin.Era atât de curioas`, \ncât nu putu s` nu-i pun` \ntrebarea care-i
st`tea pe limb`:– Ea… Ea te-a p`r`sit, a[a este?– Da. Ca s` se m`rite cu Edgar Snow, multimiliardarul.Vicky nu-[i revenea. O femeie \l l`sase balt` pe Luke? {i pentru
cine? Pentru acel oribil Edgar Snow, a c`rui fotografie o vedea uneori\n ziarele financiare; un b`rbat scund, chel [i rotofei, a c`rui figur` nuavea nimic seduc`tor!
– Probabil c` [i-a pierdut capul, spuse Vicky, gânditoare. – Nu prea cred. {i, cu un zâmbet dezarmant, continu`:– Nu f`cea parte dintre femeile care-[i pierd capul… |n orice caz,
am \ntors pagina pentru totdeauna. Acum, cred c` nu eram f`cu]i unulpentru cel`lalt. Nu corespundea genului de femeie pe care-l cautast`zi.
– Care este genul acesta de femeie? \ntreb` Vicky, tremurând.Inima \i b`tea s`-i sparg` pieptul.– Ei bine, spuse Luke. A[ vrea s` \ntâlnesc o femeie altfel decât
celelalte… O femeie care s` nu tr`iasc` doar pentru bani [i via]` mon-den`. Care s` caute s` vad` cât valoreaz` oamenii, \nainte de a \ntrebace pozi]ie au \n societate. A[ mai vrea de asemenea s` poat` cre[te
TOTUL PENTRU A PL~CEA 101
copiii no[tri. Cunosc prea multe familii \n care cei doi p`rin]i se ocup`fiecare de problemele lui [i-[i las` progeniturile s` creasc` oricum.Pentru mine, femeia ideal` trebuie s` fie inteligent`, generoas`,deschis` spre lume…
„Era greu s` se identifice cu un asemenea model de perfec]iunefeminin`“, \[i spuse Vicky, descurajat`.
– Luke, ceea ce cau]i tu nu este o femeie, ci o sfânt`, observ` Vickycu am`r`ciune.
– Nicidecum, protest` el. Am uitat s` men]ionez c` vreau s` fie [isenzual`, chiar sexy. O femeie cu care a[ vrea s` fac dragoste tottimpul [i ei s`-i plac` asta.
Ia te uit`! \[i spuse Vicky. Coafat` cu coc [i cu rochiile ei bleumarin,n-avea nici o [ans` s`-i plac`. F`r` \ndoial` c` o considera sexy ca ocanistr` de benzin`! Cu toate acestea, sim]ea c` dac` Luke i-ar fipropus s` fac` dragoste, nu i-ar fi spus nu… |[i ascunse stânjenealazâmbind.
– Luke, tu vrei o bomb` sexual` cu inim` mare [i care s` aib` uncreier de Einstein! {i ]ie o s`-]i fie greu s` te c`s`tore[ti… Apeleaz` laun detectiv care s`-]i g`seasc` o creatur` atât de perfect`! \i suger` ea,mali]ioas`.
El \i adres` un zâmbet complice.– Sunt detectiv, Vicky. {i \nc` n-am g`sit-o!
102 PATRICIA RANDALL
Capitolul 10
– Mam`, am \ntâlnit deja mai mul]i b`rba]i, dar nici unul nu mi-aconvenit, \i explic` Vicky.
Ca \n fiecare diminea]`, maic`-sa o sunase ca s`-i pun` invariabilaceea[i \ntrebare…
– De ce? Ce-ai avut s` le repro[ezi?Vicky \n]elese c` n-avea rost s` fie chiar atât de sincer`. Nu putea
totu[i s`-i m`rturiseasc` mamei c` nici unul dintre b`rba]ii \n cauz`nu-i pl`cea ca fizic!
– Cred c` \ntre noi nu exist` prea multe afinit`]i, spuse Vicky.|n definitiv, nu era chiar atât de departe de adev`r.– Mam`, la drept vorbind, lucrurile sunt pu]in mai complicate
decât \mi \nchipuisem…– Biata de tine! M`car dac-ai fi fost cu noi! |ntr-un ora[ mai… s`
zicem mai… civilizat decât Miami, ar fi fost cu totul altfel. |n Boston,sau \n Philadelphia, n-ar fi fost atât de greu…
Oare? se \ntreb` Vicky. |ncepea s` cread` c` problema venea de laea, [i nu de la Miami… Poate \i era imposibil s` se m`rite, [i cu astabasta!
– |]i aduci aminte de Harold Wellington? o \ntreb` mama. S` [tii c`tot ne\nsurat este. Dac` te mai intereseaz`…
Nu! Cu nici un pre] nu-l vroia pe Harold Wellington.
giannijollys
– Cred c` glume[ti, mam`! Harold sa[iul! Nu pot s` m` m`rit cuun b`rbat sa[iu!
Ca s` fie mai conving`toare, ad`ug`:– Gânde[te-te la copiii no[tri!– Ai dreptate, Victoria, dar…– {i \n plus, pentru nimic \n lume nu vreau s` plec din Miami! La
Centrul de cercet`ri este nevoie de mine [i n-o s` renun] niciodat` lalucr`rile mele.
Lui Vicky \i p`ru r`u c` fusese atât de categoric` [i continu` mai cublânde]e:
– S` nu-]i faci griji, mam`. Cu siguran]`, am s` g`sesc pe cineva câtde curând. F`r` \ndoial` c` este o problem` doar de câteva s`pt`mâni.Ai r`bdare.
Cu receptorul prins \ntre gât [i um`r, \ncepu s` se pieptene.Privindu-se \n oglind`, sim]i c`-i era ru[ine. Iar`[i min]ise… Trebuias`-[i vin` \n fire. Altfel, avea s`-i creasc` nasul ca lui Pinocchio!
Continu\nd s`-[i lini[teasc` mama la telefon, strânse trei c`r]i [icâteva pagini pe care le adusese de la laborator cu o zi \nainte, [i lepuse \n geant`. Apoi se \nc`l]`.
De fapt, nu putea s` nu se gândeasc` la faptul c` era vinovat` desitua]ia \n care ajunsese. Pentru c` Luke f`cuse o treab` excelent`. |iprezentase ni[te b`rba]i irepro[abili. Ni[te b`rba]i care, f`r` \ndoial`,le-ar fi pl`cut p`rin]ilor ei, [i care, printre altele, nu vroiau decât s` se\nsoare cu ea. Atunci, ce se \ntâmpla? De fiecare dat`, ea era cea carenu mai vroia s`-i vad` din nou.
Trebuia s` \n]eleag` ce se \ntâmpla cu ea. De ce era atât de pornit`s` se debaraseze de ace[ti pretenden]i? De ce d`duse bir cu fugi]iidup` ce-i \ntâlnise prima oar`? Ea avea o problem`, nu ei!
– M` \ntreb dac` nu cumva ai dreptate, o anun]` pe Gina câtevaore mai târziu, \n timp ce beau câte o cafea. Cred c` m-am resemnat…
– |n sfâr[it! fu de acord Gina, cu o expresie \ncântat`. |n]elegi \nsfâr[it c` povestea asta cu detectivul nu st` \n picioare!
– Nu asta vroiam s` spun! Problema nu ]ine de Luke, ci de mine.|i sunt recunosc`toare c` am câ[tigat foarte mult timp. Datorit` lui, am
104 PATRICIA RANDALL
putut s`-mi continuu treaba. Numai c` problema este alta. Amimpresia c` b`rbatul pe care-l caut nu exist` decât \n imagina]ia mea.
– Ce te face s` crezi a[a ceva? o \ntreb` Gina. Asear` ai mai avut o\ntâlnire care te-a decep]ionat?
Vicky \ncuviin]` cl`tinând din cap.– |l chema Alexandre, r`spunse ea, gânditoare.– Stai pu]in, \ntreb` prietena ei, r`ut`cioas`. Las`-m` s` ghicesc! }i
s-a p`rut c` e prea \nalt? Prea scund? Prea dolofan? Prea curat? Nu ]i-apl`cut silueta lui sau cazierul judiciar?
– Nimic din toate astea, obiect` Vicky. Ba chiar are multe calit`]i.Arat` bine, [tie s` vorbeasc`, este inteligent. Nu duce lips` nici desim]ul umorului, nici de galanterie. {i \n plus, este interesat debiologie!
– Daaa? interveni Gina. |n cazul acesta, de ce nu ]i-ai comandatdeja rochia de mireas`?
– Cred c` Alexandre e prea sportiv pentru mine, spuse Vicky cugravitate.
– Prea sportiv! Ca s` vezi! exclam` Gina izbucnind \ntr-un hohotde râs. Bravo, Vicky! Nu m` a[teptam s` g`se[ti un asemeneapretext!
Un pic jignit` c` prietena ei o ironiza, Vicky \ncepu s`-i explice:– Face câte patru ore de sport \n fiecare zi. Dar nu `sta-i lucrul care
m-a deranjat cel mai mult! Cel mai r`u a fost c`, tot timpul cât am statde vorb`, [i-a \ncordat mu[chii pe sub hain`.
Gina ridic` din umeri.– {i care-i problema? {i faimo[ii t`i str`mo[i trebuie s` fi fost atle]i,
nu-i a[a?– Da, dar nu cred c`-[i \ncordau bicep[ii când st`teau la mas`. – }i se pare atât de stânjenitor?– Teribil de stânjenitor! Mi-e cu neputin]` s`-i vorbesc serios mai
mult de un minut, c` m` face s` râd!Gina nu putu s` se ab]in` s` nu zâmbeasc`.– Distrac]ia asta nu deranjeaz` atât de mult! Când te sim]i atras`
de un b`rbat…
TOTUL PENTRU A PL~CEA 105
–Nu cred c` m` simt atras` de el, r`spunse Vicky. Trebuie s`-]i maim`rturisesc ceva; v`zându-i bicep[ii umflându-se [i dezumflându-se,pân` la urm` am avut impresia c` am r`u de mare. {i nu pot s` iaudou` comprimate de Nautamine de fiecare dat` când cinez cu el!
– S-a dus [i Alexandre, anun]` Gina, sobr`.– Da, din p`cate…, spuse Vicky.– Din p`cate? Ce vezi r`u \n asta?Gina avea \ntotdeauna un mod personal de a vedea lucrurile.
|ntorcea pe dos situa]iile \ntr-un fel atât de nea[teptat, \ncât \[i puneainterlocutorul pe gânduri.
Vicky recunoscu atunci prietenei sale, nu f`r` sfial`:– Cred c` am o problem`, Gina. Nu [tiu. O problem`… hmm…
hormonal`. {tii, la o anumit` vârst`, uneori, femeilor li se \ntâmpl`…– Vicky , ai treizeci, nu cincizeci de ani! Spune-mi totu[i ce te face
s` crezi c` ai probleme de felul `sta?– |n ultima lun` m-am \ntâlnit cu mai mult de o duzin` de b`rba]i,
[i nu m-am sim]it fizic atras` de nici unul. Cu toate c` n-aveau nimicde repro[at! Am impresia c` problema vine de la mine. Este vina meac` nu simt nimic fa]` de ei.
– Absolut nimic? Nici m`car un \nceput de fior?– Nici cel mai mic fior, spuse Vicky.– Nici pentru acest Alexandre, atât de sportiv?– Nici pentru el. Crezi c` ar trebui s` m` duc s` m` consulte un
medic?– S` nu exager`m, Vicky! Este normal s` nu te sim]i atras` de to]i
b`rba]ii pe care-i \ntâlne[ti… Eu nu cred \n povestea asta cu hor-monii. Exist` un precedent. Pân` acum te-ai sim]it atras` de b`rba]i,nu-i a[a? Fa]` de Luke, frumosul t`u detectiv, sim]i ceva, sau m`\n[el?
Bine\n]eles, când se gândea la ochii lui verzi, la p`rul castaniu, lazâmbetul lui blând, Vicky sim]ea c` \ncepe s` se topeasc` de dorin]`.Da, era atras` de el, chiar puternic atras`. |i pl`cea mult de tot s`-ipriveasc` trupul pe care-l g`sea \n acela[i timp tulbur`tor [i lini[titor.
|i r`spunse imediat Ginei:
106 PATRICIA RANDALL
– Da, este adev`rat, m` tulbur` pu]in… O s` râzi: acum câtevazile, când am jucat tenis, evitam s` m` uit la el când servea, de team`c` n-am s` nimeresc mingea!
Gina p`ru stupefiat`.– Ai jucat tenis cu el?– Da. Cum Alexandre este un adev`rat atlet, Luke s-a gândit c` ar
trebui s` m` ini]ieze [i pe mine, m`car \n tenis, \nainte de a-l \ntâlni.Gina p`rea gânditoare. Vicky continu`:– Este de-a dreptul absurd! M` simt atras` de Luke, cu care n-am
s` m` pot m`rita niciodat`, [i de fiecare dat` când \ntâlnesc un b`rbatcu care m-a[ putea c`s`tori, parc` m` simt blocat`. Ceva se\mpotrive[te \n mine, [i nu-mi vine decât s-o iau la fug`!
– Ce vrei ? [opti Gina. Inima are ra]iunile ei… Du-te s` vezi unmedic dac` vrei, dar [tiu deja ce sfat o s`-]i dea.
– Ce sfat?– Dac`-]i place Luke, m`rit`-te cu el.– Dar Gina, este imposibil, Luke este…– … un detectiv cretin, care \n plus, vine din Dakota. {tiu, [tiu.
Bine, atunci nu te m`rita cu el. Dar ie[i cu el: cel pu]in n-o s` mai aigrija pretinsei probleme hormonale.
{i cum Vicky nu g`sea replic`, Gina ad`ug`:– Haide, Vicky, nu face mutra asta. O aventur` n-a stricat niciodat`
nim`nui! – Eu nu sunt dintre cele care… au aventuri, declar` Vicky cu
gravitate.– Dar ai ie[it pân` acum cu un b`rbat? \ntreb` Gina.– Da, recunoscu Vicky.Erau mul]i ani de când se \ntâmplase…– |l chema Bosswell. Era student la arhitectur`, [i cum era de
familie bun`, p`rin]ii no[tri se gândeau deja s` ne c`s`toreasc`.– {i atunci? Dac-ai avut \n mân` pas`rea rar`, de ce nu te-ai m`ritat cu el?– }inea s` r`mân` la Boston, unde tr`ia toat` familia lui. |ntr-o
bun` zi, am primit r`spunsul de la Centru… Când am anun]at c` plecla Miami, nici nu s-a mai pus problema s` ne c`s`torim.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 107
– Hmm… f`cu Gina, gânditoare. Eu m-am \ntrebat mereu de cep`rin]ii t`i n-au fost de acord cu plecarea la Miami… Acum, m-aml`murit.
Mai st`tu pe gânduri câteva clipe.– |n orice caz, un lucru este sigur: nu e[ti oi]a nevinovat` care
pretinzi a fi. |n ziua \n care ]i-a pl`cut un b`rbat, nu ]i-a fost greu delocs`-l seduci.
– Nu mai mi-aduc aminte cum s-a-ntâmplat. Dac` ast`zi ar trebuis` seduc un b`rbat, n-a[ [ti absolut deloc cum s` fac!
Gina ridic` ochii spre cer.– {i totu[i, e atât de simplu! Exist` o stratagem` care merge
totdeauna: \l invi]i s` cineze la tine [i-i deschizi u[a, \mbr`cat` sexy…Negrul d` bine! {i nu trebuie s`-]i mai faci griji: b`rba]ii \[i dau seama\ntotdeauna unde vrei s` ajungi.
Gina era nostim`, dar \n clipa aceasta Vicky ar fi preferat unr`spuns mai serios.
– Nici m`car nu [tiu s` preg`tesc mâncare pentru o cin` \n doi, seplânse Vicky.
– Ce fraier` e[ti! |ntr-o asemenea situa]ie, un b`rbat nici nu se maigânde[te la mâncare!
– Vrei s` [tii adev`rul? Ei bine, Gina, nu numai c` \n dulapul meun-am s` g`sesc lenjerie sexy, dar \n plus am impresia c` a[ fi ridicol`purtând a[a ceva. S` presupunem c` m-am hot`rât s` seduc un b`rbat,pe Luke de exemplu… Dac` m-ar vedea \mbr`cat` a[a, ar izbucni \nrâs [i cred c` i-ar trebui o jum`tate de or` ca s` redevin` serios.
Gina zâmbi. Vicky continu`:– {i când ar putea din nou s` vorbeasc`, sigur c` mi-ar spune:“
Vicky, nici nu-]i dai seama cât de bine te prinde ]inuta asta care-]iconfer` o not` clasic`, de femeie la locul ei!“
– Totu[i, n-am impresia c` Luke te vede ca pe un vas de por]elanchinezesc din secolul al nou`sprezecelea!
– Ba da, tocmai. {i nu se \n[al` prea mult. Zilele trecute, am vruts`-mi cump`r un costum de baie ceva mai sexy, [tii, unul care te face
108 PATRICIA RANDALL
s` semeni cu Cindy Crawford. Ei bine, când l-am pus pe mine, mi s-ap`rut c` nu sem`n cu Cindy Crawford ci cu… Pamela Anderson. Ceeace nu-i acela[i lucru!
– Vicky, draga mea, dac` ai de gând s` \ncepi s`-]i modificigarderoba, \nseamn` c` e[ti \ndr`gostit` de Luke!
– |ntr-adev`r, m` simt atras` de el, recunoscu Vicky \nro[indu-se,dar cred c`, dup` ce mi-l va prezenta pe b`rbatul ideal, cel cu care m`voi c`s`tori, nu ne vom mai \ntâlni. {i o s`-l uit… N-o s` fie o tragedie.
– De ce nu \ncerci s`-l seduci? insist` Gina. |ncearc`, [i-o s` vezicum va fi! Ce ai de pierdut?
– Nu vreau s`-l seduc pe Luke. Nu tocmai pe el! |ns` a[ putea s`\ncerc cu altcineva?
Gina nu r`spunse.
** *
Câteva zile mai târziu, Luke o anun]` pe Vicky c` descoperise unnou poten]ial pretendent.
– |l cheam` Spencer Lewiston, familia lui s-a afirmat \n timpulmasacrului din Boston, [i se spune chiar c` str`-str`bunicul lui a fostamantul so]iei lui Paul Revere. Ce zici de asta?
– C` este imoral, r`spunse Vicky. Dar nu asta-i problema.De altfel, nici sentimentele, nici planurile ei nu i se p`reau foarte
morale…Ea st`tea pe canapea, cu o carte de biologie pe genunchi. La un
metru de ea, a[ezat pe covor, Luke r`sfoia un dosar. Era \mbr`cat cuni[te blugi presp`la]i [i o c`ma[` neagr`. De fiecare dat` când \lprivea, Vicky \[i spunea c` era cel mai sexy b`rbat pe care-l \ntâlnisepân` acum. Glasul, gesturile lui, zâmbetul, erau atât de senzuale \ncâtv`zându-l, avea impresia c` o cople[e[te dorin]a. Cu toate c` el, pro-fesionist cum o obi[nuise, \i f`cea descrierea unui alt b`rbat, de careea sim]ea c` se plictisea deja…
TOTUL PENTRU A PL~CEA 109
– |n orice caz, n-o s` [tim niciodat` nimic despre asta, remarc` el.Dup` p`rerea mea, so]ia lui Paul Revere trebuie s` fi fost o so]ie fidel`,iar str`-str`bunicul lui Spencer, un mincinos l`ud`ros. Dar ca s` revinla Spencer, joac` squash de dou` ori pe lun`, are din]ii foarte albi [iculoarea lui preferat` este verdele.
– Foarte bine, spuse Vicky. {i crezi c` dac` a[ \ncerca s`-l seduc…?– Poftim? spuse Luke.Femeia se \nro[i [i reveni brusc cu picioarele pe p`mânt.– Mmm… {tii cumva dac`-l preocup` ploile acide?– Da, r`spunse Luke \ndreptându-[i din nou aten]ia asupra
dosarului. Am aflat ceva pe tema asta… Ai un pic de r`bdare… Da, asemnat o peti]ie \n care este vorba tocmai despre aceast` problem`.Este foarte vigilent \n materie de ecologie.
{i \n timp ce Luke c`uta anul, luna, ziua [i ora la care Spencersemnase acea peti]ie, de sup`rare, Vicky se gândea la dulapul \n care\[i ]inea lenjeria. |n afar` de alb, culoarea desuurilor ei era verde pal.Or, ce poate fi pe p`mânt mai inhibant decât o andiv`?
Ea oft`. Dac` Luke i-ar fi v`zut lenjeria, i s-ar fi confirmat cataloga-rea pe care i-o atribuise: era o femeie clasic`, mult prea clasic`…
– Uite! exclam` el deodat`. A semnat apelul ecologi[tilor pentruvotul legii antipolu`rii, \n prim`vara trecut`.
Oare Spencer o va g`si sexy? |n definitiv, n-avea decât s` \ncerce. |nfelul acesta, \[i va da seama o dat` pentru totdeauna cum st`teau lucrurile.
– Ai auzit? A semnat apelul ecologi[tilor pentru…– Da, da, f`cu ea, indiferent`.|n clipa aceea, surprinse privirea lui Luke, având o not` de
exasperare pe care n-o mai v`zuse.– Cum adic` „da, da“? \ntreb` el furios. |]i dai seama cât am muncit
ca s` adun toate datele acestea despre el? |n]elegi ce \nseamn` astapentru mine? |]i preg`tesc dosare detaliate [i tu abia dac` te ui]i prinele. De fiecare dat` când ]i-am adus pe o tav` de argint un so] care s`corespund` cerin]elor tale, mi-ai pus ni[te \ntreb`ri pe cât de descu-rajante pe atât de abracadabrante. {i când g`seam r`spunsul, nicim`car nu-l ascultai. Ce joc e `sta, Vicky?
Ea sim]i c` ajunsese \ntr-o mare \ncurc`tur`.
110 PATRICIA RANDALL
– Eu… Apreciez foarte mult ceea ce faci pentru mine, Luke, bâiguiea. M` crezi indiferent`, pentru c` nu [tiu cum s`-]i mul]umesc. |ns`pot s` te asigur c` pre]uiesc foarte mult ajutorul t`u.
Urmar` câteva secunde \n care Luke p`ru s` regrete tonul cu care\i vorbise.
Dar ea era gata s`-i dea dreptate. A[a era. Dep`[ea m`sura atuncicând inventa de fiecare dat` un pretext ca s` refuze un noupretendent. Fie. N-o s` mai fac` a[a.
Dup` câteva clipe, Luke continu`:– Atunci? Ce p`rere ai despre Spencer?Tân`ra femeie \[i mu[c` buza. Nu era momentul s` exagereze
din nou.– Mmm… Trebuie neap`rat s`-l \ntâlnesc, declar` ea f`r` prea
mult` convingere.– Perfect! jubil` Luke. O s` fie la recep]ia pe care o d` familia
Daniels, vineri sear`. Cu ocazia asta po]i s` faci cuno[tin]` cu el.– Tu… O s` fii [i tu? \ntreb` ea cu glasul tremur`tor.– Da. Trebuie s` m` ocup de câteva detalii pentru o alt` anchet`.Vicky era atât de dezorientat` \ncât nu putu s` se ab]in` s`-i pun`
\ntrebarea care o chinuia de câteva zile.– Luke. Ai… sedus vreodat` pe cineva?– Dac-am sedus pe cineva? Ciudat` \ntrebare. De ce m` \ntrebi?– Ca s` [tiu.– Te gânde[ti la ceva?Ea sim]i c` ro[e[te.– Nu.– Ba da, este limpede.Deodat`, el p`ru \ngrozit.– Vrei s` spui c` te-ai hot`rât s`-l seduci pe Spencer? Recunosc c`
n-arat` r`u deloc… Dar, Vicky, \nc` nu l-ai \ntâlnit! Poate ar trebui s`a[tep]i s`-l vezi \nainte s` treci la ac]iune!
– Te asigur c` nici prin cap nu mi-a trecut a[a ceva, spuse Vicky.Nu… |ns` mi-am dat seama c` dac`, \ntâmpl`tor, m-a[ hot`r\ s`-l seduc,n-a[ [ti absolut deloc cum s-o fac! Nu am experien]` \n privin]a asta.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 111
– {i mi te adresezi mie… De ce? Mi se pare c` oricare dintreprietenele tale ]i-ar putea da sfaturi mai bune ca mine!
Era gata-gata s`-i r`spund`: „Nu, Luke. Tu e[ti cel mai sexy b`rbatpe care l-am \ntâlnit pân` acum. Tu e[ti cel care trebuie s`-mi dear`spunsul. De la tine, doar de la tine vreau s`-l aud…“
Dar nici nu se punea problema s`-i ]in` un asemenea discurs! A[a\ncât se mul]umi s`-i dea un r`spuns evaziv.
– E[ti detectiv. E normal s` m` adresez ]ie!– |n]eleg, morm`i el. |n filme, detectivii sunt \ntotdeauna
mari seduc`tori. Dar \n realitate, lucrurile nu se \ntâmpl` ca lacinematograf. Ai vorbit cu… nu [tiu… cu prietena ta Gina, deexemplu?
– Ea m-a sf`tuit s` fac rost de lenjerie neagr`… Nu sunt sigur` c`este cel mai bun sfat.
– Nici un b`rbat nu rezist` la a[a ceva, confirm` detectivul ca uncunosc`tor. Sfatul este bun. |ns` \mi \nchipui c` te gânde[ti la oapropiere mai subtil`, nu-i a[a?
Vicky \ncuviin]` cl`tinând din cap.– Daaar… Mama ta ce spune? \ntreb` el. – Cuvântul „seduc]ie“ nu face parte din vocabularul ei.B`rbatul zâmbi.– Poate ai dreptate. Spune-mi, Vicky, ai totu[i o experien]` \n
domeniul `sta? Ai flirtat cu un b`rbat?Tân`ra femeie se \ntunec`. Ieri, Gina, acum, Luke! Se pare c`, toat`
lumea \[i punea aceea[i \ntrebare… Bine\n]eles c` flirtase cu unb`rbat! Doar avea treizeci de ani! Când vor \nceta s-o mai considere ogâsculi]`?
– Nu sunt atât de inocent` cum par, obiect` ea, r`nit` \n amorulpropriu. {i dac` vrei s` [tii totul, m-am culcat deja cu un b`iat. Dar astas-a \ntâmplat cu mul]i ani \n urm`. Am impresia c` ast`zi nu mai sunt\n stare s` seduc pe cineva. De altfel, din câte \mi aduc aminte, atuncicând am ie[it cu Boswell, nu eu l-am sedus. El a fost cu ini]iativa.
Luke tu[i s`-[i dreag` glasul.
112 PATRICIA RANDALL
– {i dup` povestea asta, n-ai mai cunoscut niciodat` pe altcineva?– Niciodat`. Sunt o femeie serioas`. Sau mai degrab`, cred c` nu
sunt o femeie cu care b`rba]ii s`-[i doreasc` s` petreac` o noapte.|i dest`inuia ceva ce nu \ndr`znise niciodat` s` spun` altcuiva.Urm` o t`cere prelungit`.– Nu sunt foarte sexy, continu` ea. Când m` uit la Gina, \mi dau
seama c` nu las` nici un b`rbat indiferent. Chiar [i b`trânul doctorFisher este atras de ea. Când sunt eu cu el, am impresia c` \mi vededoar spiritul. Cred c` nici m`car nu-[i d` seama dac` sunt b`rbat saufemeie!
– Cum a[a? Eu mi-am dat seama imediat c` e[ti femeie.– |]i mul]umesc, spuse ea ironic. Este o remarc` ce-mi merge
direct la inim`. Dar nu sunt sigur` c` to]i b`rba]ii sunt la fel deperspicace. Poate c` acesta este un criteriu pe care ar trebui s`-l adauglistei mele: ar trebui ca viitorul meu so] s` poat` spune dintr-o privirec`rui sex \i apar]in.
– De ce nu? \ncuviin]` Luke badjocoritor [i complice \n acela[itimp. Printre zecile de criterii pe care le-am stabilit pân` acum, amputea s` mai strecur`m unul: trebuie ca b`rbatul \n chestiune s` fiabsolvit \n tinere]e [i o [coal` de detectivi. Cu siguran]`, sunt sute deb`rba]i \n Miami care \ndeplinesc aceast` cerin]`!
El râse.Ea nu.Tân`ra femeie [tia c` \n Miami nu era decât un singur b`rbat care
corespundea criteriilor ei, adev`ratelor ei criterii. {i b`rbatul acesta senumea Luke Adams. Din p`cate, \n mintea p`rin]ilor ei, Luke Adamsn-ar fi putut niciodat` s` devin` so]ul ei. Din p`cate…
– Este absurd, re\ncepu Luke, care devenise din nou serios. E[tifoarte feminin`, Vicky, foarte seduc`toare, chiar foarte senzual`…
Cât de delicat era! Rostea cuvintele acestea cu atâta duio[ie… Darar fi trebuit s` priveasc` lucrurile \n fa]`: oricât de gentil ar fi fostLuke, nu era deloc seduc`toare, [i ea [tia bine. Era un domeniu \ncare avea nevoie de o serioas` mân` de ajutor. {i el era singurulc`ruia i-o putea cere.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 113
– S` revenim totu[i, relu` Luke. Cei pe care ]i i-am prezentat, trebuies`-[i fi manifestat totu[i interesul printr-un gest, un cuvânt? Când ]i-auspus la revedere, de exemplu, te-au f`cut s` sim]i c` le-ai pl`cut?
Adoptând o voce de [col`ri]`, tân`ra femeie \ncepu s` turuie lec]ia:– Jeremie mi-a strâns mâna. Milton [i-a ridicat p`l`ria. Harlin mi-a
s`rutat mâna… Singurul care a vrut s` m` conduc` a fost Gerald: vroias`-mi pun` câteva \ntreb`ri despre unchiul meu. E m`gulitor!
Luke c`zu pe gânduri.– |mi \nchipui c` nici unul dintre ei nu ]i-a pl`cut. Trebuie s`-[i fi
dat seama [i ei. B`rba]ii simt lucrurile astea.– Dar dac` a[ fi vrut s`-i determin pe ei s` fac` primul pas, n-a[ fi
fost \n stare s`-i fac s` \n]eleag`, morm`i Vicky, descump`nit`. |ndomeniul acesta sunt absolut dezarmat`…
– Din fericire! coment` Luke, \ncruntându-se.– Totu[i, \ntr-o bun` zi am s` m` \ndr`gostesc de un b`rbat,
continu` ea. Cum s` m` port atunci ca s`-l fac s` \n]eleag` c`-mi place?– M` \ntreb ce-i \n capul t`u, spuse Luke. De obicei, lucrurile astea
vin de la sine. Cred c` nu ai nevoie de nici un sfat.– Luke, spuse femeia cu tremur \n glas, eu n-am nevoie de un sfat.
Am nevoie de o lec]ie!– O femeie tân`r` ca tine n-are nevoie de o lec]ie de felul `sta! Ce
fel de lec]ie ai vrea s`-]i predau? Mie \mi place foarte mult inocen]a [inevinov`]ia ta!
Inocen]`? Nevinov`]ie? Catastrof`! Considera c` nu era \n stare s`\n]eleag` ce era cu dragostea! Cu atât mai r`u! Dac` nu vroia s` fac`nimic pentru ea, n-avea decât s` schimbe tactica…
– Foarte bine! Dac` nu vrei s` m-aju]i, o s` m` adresez altuia. LuiSpencer, de exemplu.
Luke p`li.– |]i interzic, spuse el. Cere-mi tot ce vrei, dar pentru numele lui
Dumnezeu, nu-l b`ga [i pe Spencer \n povestea asta! Este \n interesult`u ca discu]ia asta s` r`mân` \ntre noi.
|n sfâr[it, o s-o ajute! Cu fizicul lui, Luke trebuie s` fi cuceritinimile multor fete. Era f`cut pentru dragoste. Ochii lui, glasul,
114 PATRICIA RANDALL
gesturile, totul la el era extrem de excitant. El, care era un virtuos alseduc]iei, putea foarte bine s`-i dea câteva sfaturi, nu? Ea cuno[tea atâtde pu]in inimile b`rba]ilor…
– Bine. Ce vrei s` [tii, de fapt? \ntreb` el cu o expresie atât deresemnat` \ncât interlocutoarea fu cât pe ce s` pufneasc` \n râs
Se p`rea c` seduc`torul nu prea avea de gând s`-[i tr`dezesecretele!
– Ei bine, ce trebuie s` fac dac` \ntâlnesc pe cineva care-miplace?
– |ncepi prin a lua cina cu el. Dup` aceea, dac` nu te invit` la el,\l invi]i aici ca s`-i oferi un pahar, r`spunse el f`r` tragere de inim`.
– Da? f`cu ea. Interesant. {i pe urm`?Luke \[i trecu o mân` prin p`r [i se uit` \n tavan.– Pe urm`… hmm… de obicei… cel care invit` propune ceva de
b`ut. Un whisky, o cafea…– Perfect! spuse [col`ri]a luând un stilou [i o foaie de hârtie. |mi
dai voie s` notez?– Deforma]ie profesional`! constat` Luke. E[ti tu \ns`]i, Vicky.Apoi continu`:– S` presupunem c` el vine aici. Ar trebui s` pui ni[te muzic`
pl`cut` [i s` la[i lumina mai intim`. Ah! Altceva: f` s` dispar` \n dulapportretul acesta cumplit al str`bunicii tale. Cu privirea ei de bufni]` [i\mbr`c`mintea neagr`, este \nsp`imânt`toare. Poate face s`-[i ias` dinfire un om normal!
Perfect, perfect! \[i spuse Vicky punându-[i la punct scenariul.Notase deja: cafea, muzic`, lumin`, portret. Trebuia s` nu uite nimic!
– {i pe urm`?Luke zâmbi din nou. De data asta, f`r` s` se ascund`.– Pe urm`? Ei bine, ca s` destinzi atmosfera, inventezi o mic`
minciun`: s-a dereglat televizorul, ]i-ai pierdut un inel \ntr-un col] al\nc`perii, ai vrea s` ag`]i o perdea… Pe scurt, \i ceri ajutorul.
– Da?– El se preg`te[te s` intre \n joc. Iat` c` acum sunte]i unul lâng`
cel`lalt…
TOTUL PENTRU A PL~CEA 115
– Bine… Ce se-ntâmpl` atunci?– Ar fi nefiresc dac` nu te-ar lua \n bra]e [i n-ar \ncerca s` te s`rute.Privirea lui Luke era tandr` [i senzual`. I-ar fi pl`cut s` se lase
cuprins` de el \n bra]e…– {i dac` nu se \ntâmpl` nimic? \ntreb` ea ca s` fie cu inima
\mp`cat`.– Nu \nseamn` c` partida e pierdut`. O dat` televizorul reparat,
inelul g`sit, perdeaua ag`]at`, te a[ezi lâng` el pe canapea.– {i dac` s-a a[ezat deja pe un fotoliu sau pe scaun?Luke nu putu s` se ab]in` s` nu pufneasc` \n râs.– Dac` exist` un singur b`rbat care s` nu se a[eze pe canapea, po]i
s` m` spânzuri, spuse el.Vicky \[i mu[c` buza. |ntrebarea ei era de bun` seam` ridicol`…
|ncerc` s` recupereze terenul pierdut.– {i dac`, o dat` a[ezat pe canapea, nu m` s`rut`?– |l s`ru]i tu.– Of! Dar n-a[ \ndr`zni.– Ar trebui s` te antrenezi, o sf`tui el cu blânde]e.|n clipa aceea, \[i d`du seama c` era a[ezat` lâng` el, tocmai pe
canapea… Dac` din \ntâmplare el ar fi fost cel pe care ar fi vrut s`-lseduc`, ar fi putut s`-l s`rute \n clipa asta, exact a[a cum tocmai o\nv`]ase……
|ns` din fericire, \[i spuse femeia, nu se punea problema s`-lseduc` pe Luke. Ca s` lupte cu emo]ia care o cople[ea, se str`duis`-[i p`streze capul limpede. |ntre ei doi, evident, era vorba desprealtceva. Leg`tura lor era pur [i simplu prieteneasc`. Sau chiar strictprofesional`. Nu era mai bine a[a?
De altfel, totul fusese foarte simplu \ntre ei, \n ciuda atrac]iei pecare o sim]ea fa]` de el. Chiar strania lec]ie de seduc]ie pe care i-od`dea acum, era absolut platonic`. Ce noroc avea c` d`duse peste unprofesor ca el!
– D`-i b`taie, \i suger` profesorul.Ca o elev` ascult`toare, Vicky se conform` [i-l s`rut` timid, pe
obraz. Când buzele atinser` pielea lui, se \nfior`. |ncerc` o senza]ie
116 PATRICIA RANDALL
foarte pl`cut` [i tulbur`toare. Avu impresia c` \nc`perea se cutremuracu ea. Ar fi pus o clip` capul pe um`rul profesorului ei \n]eleg`tor!
– Glume[ti? o \ntreb` el cu blânde]e. Vicky! Nu-]i s`ru]i v`rul, nicipe cel mai bun prieten al surorii tale! |nchipuie-]i c` e[ti cu un b`rbatpe care te-ai hot`rât s`-l seduci! Un b`rbat care-]i place!
Se apropie din nou de fa]a lui Luke [i sim]i c` obrajii \i iau foc.Apoi \i atinse buzele, \ntrebându-se dac` acest s`rut \i va dezv`luidorin]a care o sim]ea pentru el.
El \i r`spunse cu blânde]e. Vicky nu se eschiv`. {i curând, r`spunses`rutului s`u, strivindu-[i buzele de ale lui, [i gemând de pl`cere. Luke\i oferea un s`rut tandru [i extrem de excitant, un s`rut atât de suav,un s`rut care ar fi putut s` dureze toat` via]a…
„Toat` via]a?“ Revenind brusc la realitate, femeia d`du \napoi.Ce se-ntâmplase? |l mai s`rutase pe Boswell, când flirta cu el…
\ns` nu-[i aducea aminte s` fi sim]it vreodat` aceast` pl`cut` vâlv`taie,aceast` c`ldur` animal` atât de pl`cut`, care punea st`pânire pe ea.Pielea \i era \n fl`c`ri. Sânii ei vroiau s` simt` pieptul lui Luke,mângâierile lui… Uitase oare ce \nsemna un s`rut? Ori cunoscuse vre-odat` aceast` be]ie de o clip`, aceast` flac`r` care o mai ardea \nc`,chiar dup` ce se \ndep`rtase de Luke?
Redevenise st`pân` pe sine… Dar \n sinea ei, chiar renun]ase lael? Sincer` s` fie, ar fi vrut s` continue s`rutul. Ar fi vrut s` pre-lungeasc` jocul, s` fie eleva lui \n dragoste [i s`-l vad` deschizând pen-tru ea poarta unui univers interzis. Ar fi ini]iat-o cu blânde]e \nsecretele [i vraja pl`cerii. I s-ar fi supus.
Cât` vreme era expert \n materie, p`rând s` [tie totul desprefemei, s-ar fi \ncredin]at lui, f`r` nici cea mai mic` re]inere, mâinilorlui blânde, buzelor lui umede, corpului s`u atât de suplu [i puternic.Ar fi dezbr`cat-o. Ar fi fost mândr` s-o vad`. {i dup` ce [i ea i-ar fi scosla rândul ei hainele, ar fi fost excitat` la culme. Trupurile lor ar fi ars\n aceea[i flac`r`. Ar fi vibrat la unison, \n ritmul dorin]ei…
Atunci, pentru prima dat`, cu violen]` [i f`r` ru[ine, \[i dori caLuke s` devin` amantul ei. Doar acest s`rut \i deschisese ochii: eraf`cut` s`-i apar]in` lui.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 117
Ca [i cum i-ar fi ghicit gândurile, Luke o trase spre el, s`rutând-ocu o ardoare s`lbatic`, care o f`cu s` tresar` fericit`. Nu avu putereas` i se \mpotriveasc`. Avea s`-i dea jos bluza? Ea \[i dorea cu ardoareacest lucru. Ar fi vrut ca el s`-i priveasc` sânii, s`-i ating` cu mâinile,apoi cu buzele, s`-i s`rute… Se s`turase s` apar` \n fa]a lui ca o feti]`cuminte, preg`tit` s` poarte toat` via]a fuste bleumarin [i gata s` sem`rite cu un domn extrem de plictisitor…
|ns` deodat`, el sl`bi \mbr`]i[area, chiar \n clipa \n care femeiasim]ea c` \n curând nu va mai putea s` se \mpotriveasc` dorin]ei…
– Vrei s`-]i ar`t [i ce se \ntâmpl` dup` aceea? o \ntreb` el mali]ios,cu acel zâmbet fermec`tor, cu privirea aceea limpede care o\nnebunea.
Ce putea s`-i r`spund`? Avea s`-i cear` s` fac` dragoste cu eapentru c` asta \[i dorea, pentru c` nici un alt b`rbat din lume nu arputea niciodat` s`-i ofere atâta bucurie?
Nu, bine\n]eles. Hot`râse s`-[i caute un so], nu s` devin` amantaunui detectiv din Dakota!
– |]i mul]umesc, spuse ea, confuz`. Cred c` am \n]eles bine lec]ia.Prefer s` m` opresc aici, ast`zi.
– Tu hot`r`[ti, spuse Luke, ca [i cum i-ar fi p`rut r`u. Dac` mai vreis` [tii altceva…
Nu [tia ce s`-i r`spund`. Inima \i b`tea s`-i sparg` pieptul {i cândte gânde[ti c` nu fusese nevoie decât de un s`rut ca s`-[i piard`capul…
Tulburat`, r`spunse:– F`r` \ndoial`, [tiu destul…Dar surprinse \n clipa aceea, \n ochii lui Luke, o privire extrem de
sever`.– Aten]ie! spuse el. Dac` ]i-am ar`tat ce \nseamn` un s`rut, asta nu
\nseamn` c` trebuie s` la[i pe oricine s` te s`rute! Nu s-ar opri aici!{i-i ]inu un lung discurs despre necesitatea ca o femeie ca ea s`
r`mân` cast`.Ironia soartei! Uite c`-i d`dea sfaturi s` fie reticent` [i s`-[i p`streze
virtutea! Cât era de lipsit de sens ceea ce-i spunea…
118 PATRICIA RANDALL
– Ei bine, Luke! replic` femeia dup` ce interlocutorul \[i termin`discursul, cred c` ar trebui s` te \ntâlne[ti cu mama. Ai acelea[i idei \nprivin]a educa]iei tinerelor femei!
* * *
– Mi-a spus c` o f`ceam s` se gândeasc` la maic`-sa! \i m`rturisiLuke lui Barney, a doua zi diminea]`. |]i dai seama? Abia o s`rutasem[i mi-a spus c` o fac s` se gândeasc` la maic`-sa!
– Zilele trecute chiar tu spuneai c` te consider` un fel de mam`…,observ` Barney.
– Poate, dar speram s` m` \n[el.– Intui]ia ta de detectiv ]i-a jucat o fest`!– Detectiv? Acum o lun`, mai eram \nc` detectiv. Dar ast`zi am
devenit c`ut`tor de câini [i bon` de tinere femei. Ce naiba am f`cut cas` merit a[a ceva?
– Nu [tiu ce-ai f`cut. Dar cu ea, ai f`cut trei gre[eli imense. Prima,acceptând s`-i cau]i un so]. A doua, organizând tu \nsu]i prezent`rile.{i a treia, refuzând s` recuno[ti c` femeiu[ca asta \]i place! Acum,trebuie s` \ndrep]i gre[elile. De ce nu treci la ac]iune?
– Barney, tocmai ]i-am spus c` am s`rutat-o. |n clipa urm`toare,mi-a spus c` o fac s` se gândeasc` la maic`-sa… |n orice caz, [tii binec` nu sunt potrivit pentru ea.
– Ce te face s` crezi asta?– Caut` s` \ntâlneasc` un bog`ta[, un tip a c`rui genealogie [i
carier` s` fie pe placul p`rin]ilor ei…– Prostii! \l \ntrerupse Barney. Vorbe[te-i despre sentimentele tale.
Arat`-i c-o iube[ti. Poate vei fi surprins de reac]ia ei. Eu unul, a[a faccu Suzy. A acceptat s` vin` s` cineze la mine ast`-sear`!
Luke \l privi, nevenindu-i s` cread`. Imposibil! Fusese atât de prost\ncât s`-i spun` lui Suzy c` o iubea? Era naiv dac` \[i \nchipuia c`-i vap`sa câtu[i de pu]in de el!
– Te-am pus \n gard`, Barney! Te-ai l`sat prins \n capcan` de fataasta… Acum, ai grij`.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 119
– Ai ceva \mpotriva ei, pân` la urm`? mârâi el. Suzy e frumoas`,inteligent`, nostim`, teribil de senzual` [i rafinat`… S-ar zice c` astate agaseaz`!
– E egoist` [i-i place s`-i manipuleze pe ceilal]i, a[a cum fac toatedin anturajul ei, morm`i Luke.
Imediat \i p`ru r`u pentru ceea ce spusese. Barney era prea\ndr`gostit ca s` mai gândeasc`. R`ul era deja f`cut: micu]a se jucasecu el. De altfel, nu fusese greu deloc. Fostul poli]ist din Chicago fusese\ntotdeauna fascinat de fetele frumoase din Miami.
– Cum crezi c` or s` se \ntâmple lucrurile mai departe? Speri s`-]ipetreci noaptea cu ea, nu-i a[a? {i dup` aceea? Crezi c-o s` plece deacas` [i s` se mute la tine? Crezi c-o s` vrea s`-]i fac` de mâncare?
Luke [i-o \nchipuia pe Suzy instalându-se la Barney. Scena erajalnic`. Locuia \ntr-o co[melie, o caricatur` a ceea ce ar fi trebuit s` fielocuin]a unui holtei. O s`-[i ia t`lp`[i]a \ndat` ce-o s` vad` despre ceera vorba!
– Lui Suzy nu-i pas` de decor! {i sunt sigur c` frumoasei VictoriaSommerset-Hayes pu]in \i pas` unde locuie[ti. Invit-o la tine [i o s`-iplac` la nebunie. {i o s` vezi c` nu-]i va cere decât s` r`mân` s`doarm` acolo!
O clip`, Luke [i-o \nchipui pe Vicky, \n dormitorul lui. |ns` alung`imediat aceast` imagine din mintea lui: \i era team` s` cread`, team`s` \ncerce, a[a cum \l \ndemna Barney. {tia bine c` trezirea ar fibrutal`…
– Vei vedea, insist` Barney. Invit-o la cin`. Femeile sunt\ntotdeauna \ncântate când b`rba]ii preg`tesc masa. Spune-i s` vin`pentru un hamburger.
– Nicidecum, morm`i Luke.– De ce? Cât de agasant era Barney cu „de ce“- urile lui!– Pentru c` este vegerian`, conchise Luke, \n lips` de argumente.– |n cazul `sta, d`-mi voie s`-]i dau un alt sfat.– Care?– Preg`te[te-i un sote de morcovi!
120 PATRICIA RANDALL
Capitolul 11
– Roberto, ai vreo informa]ie despre Pumffy? Trebuie s` afluneap`rat! spuse Luke. Dac` \ncerci s` acoperi pe cineva, tot o s` aflu,mai devreme sau mai târziu…
Cani[ul nu avu nici o reac]ie.– Cum vrei tu, Roberto. Nu e[ti obligat s` ne aju]i. |n orice caz,
dac` afli ceva, sunt \n continuare interesat. Detectivul, care st`tea \n genunchi, se ridic`. Nenorocit` meserie!
\[i spuse el.Când acceptase s`-i dea o mân` de ajutor lui Barney, nu [tia \n ce
se b`ga!Bine, acum era timpul s` se \ntoarc` \n sala \n care se \nghesuiau
invita]ii, zâmbitori, cu câte un pahar \n mân`. Ce-ar fi avut de spusdac` ar fi [tiut la ce interogatoriu \i supunea pe câinii din cas`?
Ajungând aici, Luke aflase c`, \n urm` cu dou` zile, familia Danielspierduse la rândul ei un fidel câine de companie, pe Mishka. Ipotezaunei r`piri, atât de drag` lui Barney, nu i se p`rea acceptabil`…
Totu[i, serata se apropia de sfâr[it [i el nu primise \nc` nici oinforma]ie.
|nainte de a se \ntoarce printre ceilal]i invita]i, \[i aranj` cravata [ise uit` la ceas. Era unsprezece. Unde erau Vicky [i Spencer? Ar fi fostsurprins dac` ar fi sedus-o deja… Dar oricum, ca s` se lini[teasc`,
Luke \ncerc` s`-i mai treac` o dat` \n revist` defectele. |n primul rând,Spencer râdea tot timpul. Se putea remarca atunci c` avea gura preamare, din]ii prea albi… Am`nuntul acesta, cu siguran]` o va irita peVicky. |n plus, el avea p`rul vopsit, ceea ce nu putea s` nu-i displac`unei femei ca ea. |n sfâr[it, oriunde se ducea, \[i lua cu el peste totbunica. Nu era aiurea?
Luke trase adânc aer \n piept. Sau poate se \n[ela: seara se desf`[urase foarte bine [i \n clipa asta
Vicky, cu capul pe um`rul lui Spencer, probabil \l a[tepta s`-i propun`s` mearg` la el s` bea un pahar.
Luke intr` \n sala mare [i se uit` atent la mul]imea invita]ilor.Cuno[tea figurile tuturor [i totu[i, nu-i f`cea nici o pl`cere s` se afle,\n seara asta, \n aceast` societate vesel`.
Unde era ea?Invita]ii arborau ]inutele cele mai extravagante [i discutau despre
iahturi sau despre ma[inile lor de curse. Oamenii ace[tia n-aveaualtceva de spus!
Unde era ea?O c`ut` \n zadar cu privirea. Ideile i se \nv`lm`[eau \n minte.Ce s` fac`? Avea dreptate Barney? Trebuia s`-i m`rturiseasc` lui
Vicky? S-o fac` s` \n]eleag` c-o iubea? S`-i explice c` el era cel cu caretrebuia s` se m`rite? E drept, nu apar]inea unei mari familii din StateleUnite. Dar ce importan]` avea? Dragostea nu era mai puternic` decâtconvenien]ele?
Unde era ea?Continua s-o caute cu privirea. Ce s-ar \ntâmpla dac`, atunci când
ar ap`rea \mpreun` cu Spencer, s-ar duce la ea [i i-ar m`rturisi lini[titc-o iubea? L-ar m`sura din cap \n picioare? I-ar \ntoarce spatele? Nu-ivenea s` cread`. Se gândea mai degrab` c` l-ar s`ruta cu pasiunea [isenzualitatea pe care i-o dovedise atunci când buzele lor se \ntâlniser`pentru prima dat`…
Unde era ea? Unde?Deodat`, o z`ri, fermec`toare \n rochia ei lung`. Nu mai era nici o
alt` femeie \n lumea asta care s` aib` aceast` elegan]`, aceast`
122 PATRICIA RANDALL
\nf`]i[are de regin`, talie supl` pe care ]inuta i-o puneau atât de bine\n valoare. Celelalte femei adoptau culori vii, decolteuri \ndr`zne]edac` vroiau s`-[i eclipseze concurentele [i s` atrag` aten]ia asupra lor.Vicky, niciodat`. |ntotdeauna era \mbr`cat` simplu [i era, de departe,cea mai frumoas`. R`mase o clip` pe loc, s-o poat` admira. Amesteculacesta de senzualitate [i reticen]` \l d`dea peste cap.
|n timp ce st`tea dreapt` [i mut` al`turi de Spencer, acesta râdeadin toat` inima. Probabil c` rostise una dintre inep]iile care nu-lamuza decât pe el [i pe bunica lui! B`trâna, pudrat` [i zâmbitoare, era\ntr-adev`r lâng` el, gândindu-se probabil c` tân`ra pereche nu seputea lipsi de ea.
Din fericire, Vicky nu \mp`rt`[ea veselia lui Spencer. Luase deja ohot`râre? Urma s`-i explice din nou c` nici acest pretendent nu era celpotrivit [i c` trebuia s`-i mai prezinte unul?
|n momentul \n care Luke \[i rec`p`ta speran]a, \ntâlni privirea ei. |iadres` un zâmbet care spunea multe. {i \n acela[i timp, \i d`du paharulgol lui Spencer care plec` \n direc]ia bufetului. Luke \n]elese acest sem-nal. Adio, Spencer! |nc` unul care trebuia s` se dea b`tut! Se va \ntoarce,cu un pahar plin \n mân`, \ntr-un minut sau dou`, [i o va c`uta \n zadar…
Luke [tia ce-i r`mânea de f`cut: s-o \nso]easc` acas`, s` bea o cea[c`de cafea [i… Cine [tie? Poate \i va mai cere \nc` o lec]ie de seduc]ie…
Porni spre ea.Dar cineva \l prinse de mân`.– Luke, trebuie s`-]i prezint pe cineva, spuse Rita Daniels.
* * *
Uite c` era din nou liber`… Uf!Se uitase bine la Spencer \nainte de a-[i face o p`rere. |l urm`rea
cu privirea, \n timp ce-[i f`cea loc printre invita]i… Ah! Nu era antipa-tic, nici vorb` de a[a ceva. Reu[ise de exemplu s` fac` un efort [i s` nuaduc` vorba despre unchiul ei. O veritabil` reu[it` din partea lui! Da,dintre to]i cei cu care o f`cuse s` se \ntâlneasc` Luke, Spencer nu eraprobabil cel mai r`u.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 123
Cu toate astea, \l trimisese dup` [ampanie cu inten]ia hot`rât` dea disp`rea de \ndat` ce-i va fi \ntors spatele. Ce-i va r`spunde lui Lukecând o va \ntreba ce-o f`cuse s` se poarte a[a? Nu prea [tia…
Apropo de Luke, ce se-ntâmplase cu el? Cu câteva clipe mai\nainte, \i \ntâlnise privirea… Dar parc` se volatilizase. |l c`ut` cuprivirea prin mul]ime.
Aha! Uite-l! |n cel`lalt cap`t al salonului, discuta cu o ro[cat` cu unfarmec agresiv.
|n clipa aceea, auzi o voce cunoscut`:– Victoria! Ce surpriz`!Era Madalyne.– |mi face mare pl`cere s` te rev`d dup` atâta timp! M-a tot sunat
mama ta \n ultima vreme, dar mi-ar fi f`cut pl`cere s`-mi dai [i tu câteun telefon din când \n când!
Vicky l`s` ochii \n jos.– Am impresia c` \ntreg Miami e aici! continu` Madalyne. Ia te uit`?
Nu este Luke Adams cel pe care-l z`resc acolo? |]i aduci aminte,Victoria? Cred c` ]i l-am prezentat.
– Da, murmur` Vicky.Bine\n]eles c`-[i aducea aminte! {i chiar nu \ncetase s` se gândeasc`
tot timpul la el de atunci… |ns` Madalyne nu trebuia s` [tie asta.– E cu guvernanta familiei Daniels. – O guvernant`? \ntreb` Vicky, surprins`.Dup` corsajul transparent [i fusta mulat`, femeia asta p`rea mai
degrab` a fi stripteuz`, decât guvernant` de copii!– Da. Se zice c` cei mici o iubesc la nebunie!|n orice caz, femeia asta trebuia s` aib` lenjerie intim` de toate
culorile…– Ce pereche frumoas` ar alc`tui, se entuziasm` naiv` Madalyne.
Nu crezi, Victoria? Ar fi atât de bine ca Luke s`-[i g`seasc` pe cineva.Povestea lui cu Darlene s-a terminat lamentabil…
– Darlene… ? \ntreb` Vicky. Despre cine e vorba?– N-ai auzit niciodat` vorbindu-se despre ea? Tu de unde ai
ap`rut, Vicky?
124 PATRICIA RANDALL
– Hmm… Din laboratorul meu!Continua s` se uite la cei doi: Luke, minunatul Luke, Luke al ei, [i
aceast` creatur` stranie, cu p`rul ro[u. El zâmbea. {i ea \i zâmbea larândul ei. Amândoi erau radio[i. Vicky sim]ea c` era \n stare s`-iomoare pe amândoi.
– Ei bine, \ncepu Madalyne s`-i explice \ncet, acum câ]iva ani, Luke[i Darlene alc`tuiau un cuplu minunat. Erau tineri, frumo[i… Seiubeau atât de mult! To]i credeam c` pân` la urm` se vor c`s`tori. {ipe urm`…
Vicky se uit` la Luke cu coada ochiului… Ce puteau s`-[i spun` \nclipa asta? Era totu[i de necrezut! Era acolo ca s-o ajute s`-[i g`seasc`un so], nu s` umble dup` fete. {i \nc` ce fete!
– … |ntr-o zi, continu` Madalyne mai \ncet, am aflat c` Darlene \lp`r`sise. Câteva s`pt`mâni mai târziu, se m`rita cu Edgar Snow.
Vicky r`mase gânditoare.– Victoria, \n ceea ce m` prive[te, n-am \n]eles-o pe Darlene. Cred c`
a f`cut o gre[eal` enorm`. N-am nimic cu Edgar, dar ce vrei? Sunt tentat`s` cred c` nimic nu este mai important decât un mariaj din dragoste.
Vicky se uit` mai atent` la el.– Lui Darlene \i pl`ceau prea mult banii, continu` Madalyne. Mi-aduc
aminte c` vroia neap`rat s`-l sileasc` pe Luke s` ocupe un post impor-tant care-i fusese propus. El \ns` a refuzat de la bun \nceput. Este celmai dezinteresat om din Miami, sau mai bine zis este singurul!
– Da, \ncuviin]` Vicky. |i place s` vin` \n ajutorul celor defavoriza]ide soart`.
– Are o inim` bun`, \nt`ri Madalyne cu un ton admirativ. Merit`\ntr-adev`r s` fie fericit, [i cea care se va m`rita cu el va avea noroc.
Spunând acestea, Madalyne \[i lu` r`mas bun de la ea [i se dusespre al]i invita]i. Vicky c`zu pe gânduri: i se f`cea r`u când se gândeac` Luke se va putea c`s`tori \ntr-o bun` zi cu guvernanta copiilorDaniels…
** *
TOTUL PENTRU A PL~CEA 125
– Hai, spune-mi tot! \i ordon` Luke conducând-o pe Vicky la eaacas`. Ce mai ai s`-i repro[ezi lui Spencer?
Totul! \i venea s` r`spund`. Totul: zâmbetul permanent, p`rulprea negru, felul cum vorbea, mieros [i afectat… Ce altceva? Ah, da!Ochii alba[tri – [i nu verzi. {i felul ciudat de a strânge mâna.
Dar \[i mu[c` buzele [i nu spuse nimic. Se hot`râse s` fie eroin`.Nu era momentul s` dea gre[.
– Nimic, spuse ea.– Nimic?– Nu, n-am ce s`-i repro[ez.Suferise foarte mult v`zându-l pe Luke cum st`tuse de vorb` cu
ro[cata aceea. {i aceast` suferin]` \i atr`sese aten]ia asupra ei \ns`[i.Da, fusese geloas`, foarte geloas`. Cât timp mai trebuia s` se mint`, s`ascund` adev`rul? Era \ndr`gostit` de el.
De acum \nainte, era prea târziu s` continue s` ascund` adev`rul.Se ata[ase prea mult de el. |l visa \n fiecare noapte. Se gândea la el tottimpul. Sim]ea \nc` pe buze savoarea s`rutului s`u…
Era o prostie, din moment ce avea de gând s` se m`rite cu altul. Pân`la urm`, n-avea de ales: trebuia s` pun` punct acestei rela]ii pasionale.
Trebuia s`-[i g`seasc` un so] cât mai repede. Cu atât mai bine! Da,\ntr-adev`r, era timpul ca aceast` poveste s` se termine.
– |l stimez [i-l apreciez pe Spencer, repet` ea. Luke p`ru extremde surprins.
– Adev`rat?– Da, confirm` ea.Acum nu mai avea nici o importan]` dac` era adev`rat sau nu.
Trebuia s` nu se mai \ntâlneasc` cu Luke. Altfel, \ntr-o bun` zi,sentimentele ei vor ap`rea la lumina zilei [i ar fi o catastrof`!
El tu[i ca s`-[i dreag` glasul.– Aveam impresia c` este cam superficial pentru tine… Glumele
lui [i felul lui de a râde tot timpul…– Este foarte spiritual, obiect` Vicky.– A[a crezi? Curios, eu am impresia c` este vorba de un fel de
nervozitate, de un dezechilibru care-l face s` râd` tot timpul. Vrei s`[tii ce cred pân` la urm`? Am impresia c` are ceva de ascuns.
126 PATRICIA RANDALL
– Nicidecum! r`spunse ea categoric.Trase adânc aer \n piept. Situa]ia era absurd`: uite-o c`-l elogia pe
Spencer! – S-ar putea s` m` \n[el, admise Luke. |n definitiv, nici un detectiv
nu este infailibil!– Spencer este absolut perfect, f`cu ea un efort s` adauge. {i
familia lui este una dintre cele mai vechi din Statele Unite. Str`mo[iino[tri s-au cunoscut. Nu este nemaipomenit?
– Ba da, dar…– Este foarte cultivat [i este pasionat de ecologie. Cât despre
bunica lui, este atât de dr`gu]`…– Da… spuse Luke, absent. Totu[i, este curios c` o poart` cu el
peste tot. Se pare c` nu se descurc` f`r` ea.Vicky se uit` pe geamul lateral al ma[inii. Trec`torii erau din ce \n
ce mai rari. Automobilele mergeau repede. Ce se \ntâmpla cu ea? |n cejoc ciudat intrase?
– Bine\n]eles, ar trebui s` \nv`]`m s` ne cunoa[tem, relu` ea. Darsunt convins` c` eu [i Spencer suntem f`cu]i s` ne \n]elegem. Amimpresia c` avem atâtea afinit`]i… Nu este minunat?
– Ba da, Vicky, r`spunse Luke, ab`tut. E minunat.
** *
– Minunat? repet` Barney, furios. Cum a[a, minunat? Ai \nnebunitde tot?
Luke nu-i r`spunse. |n diminea]a aceasta, era moroc`nos.– Te anun]` c`-i place Spencer [i tu g`se[ti acest lucru minunat?
}i-am spus-o deja: ar trebui s` te duci la un psihiatru \nainte de a fiprea târziu!
– Tu interoghezi câinii ore \ntregi [i eu trebuie s` m` duc lapsihiatru? mârâi Luke, cufundat \n fotoliu.
– Eu am de f`cut o anchet`! protest` Barney. E normal s`interoghez martorii. Apropo, ai reu[it s` sco]i ceva de la Roberto?
TOTUL PENTRU A PL~CEA 127
– Nu, absolut nimic.Interogatoriul nu d`duse nici un rezultat… Dar cum ar fi putut s`
afle ceva de la un cani[? De bun` seam`, Barney avea ceva la cap!Nu, singura informa]ie interesant` venea de la guvernanta
copiilor Daniels. Remarcase c` un tip ceva mai ciudat, brunet, cu untatuaj pe um`r, se uitase mai mult la câini, \nainte de dispari]ia luiMishka. Când \[i d`duse seama c` fusese remarcat, respectivul\ntorsese spatele, disp`rând imediat. |ns` era \ntr-adev`r vorbadespre un indiciu?
Luke ridic` din umeri.– Barney, te \nc`p`]ânezi s` cau]i pe cineva care nu exist`. Pretinzi
c` anchetele mele stau pe loc, \ns` cred c` cea cu Pumffy o s` bat`toate recordurile!
{i ad`ug`:– Acum i-am g`sit un so] Victoriei Sommerset-Hayes, sper s` devii
[i tu din nou rezonabil [i s-o trimi]i la plimbare pe Suzy Harris!– Niciodat`! protest` \ncrâncenat Barney. I-am jurat lui Suzy c-o
s`-l g`sesc pe Pumffy [i m` voi ]ine de cuvânt.Luke \i repet` pentru a suta oar` c` povestea asta cu câinele era cea
mai mare fars` care fusese inventat` la Miami \n ultima vreme…Furios, Barney trecu la contraatac.
– O.K., Luke, s` vorbim un pic despre tine. |mi pare bine c` te-aiocupat de aceast` Victoria Sommerset-Hayes. M`car este o client` careva pl`ti! Dar crezi c` este o idee fericit` aceea s-o faci s` se m`rite cudetracatul `la de Spencer?
Luke r`mase interzis.– Spencer, un detracat? Ce vrei s` spui?– Toat` lumea [tie c` are \nclina]ii pentru b`rba]i \n vârst`.– Cum a[a? De unde [tii asta? \ntreb` Luke, r`mas cu gura
c`scat`.– Suzy mi-a spus-o, nu mai departe de azi-diminea]`, r`spunse
mândru Barney.Luke se uit` la ceas. Era nou` [i jum`tate. {i Barney abia venise la
birou.
128 PATRICIA RANDALL
– Ai v`zut-o pe Suzy \n diminea]a asta? \ntreb` Luke ne\ncrez`tor.Te-ai apucat s` organizezi \ntâlniri de lucru cu noaptea-n cap?
Asociatul lui afi[` o expresie de superioritate masculin` care-limpresion` pe Luke.
– N-ai nimerit-o, replic` el. Ne-am v`zut \n diminea]a asta pentru c`…Se ridic`.– … pentru c` [i-a petrecut noaptea la mine. Asta-i tot.– Daaa? |n cazul `sta, felicit`ri, b`trâne! V`d c` planurile tale de
seduc]ie au func]ionat mai bine decât te a[teptai.Barney recunoscu modest c` n-avea nici un amestec \n treaba asta.
|n momentul \n care se preg`tea s`-i declare lui Suzy cât de mult ]ineala ea, aceasta i-o luase \nainte. Ea \l s`rutase prima [i-i propusese s`mearg` la el acas`. |nainte s` poat` lua ini]iativa, femeia devenise dejast`pâna lui.
– Da, trase Barney concluzia. Cred c` Suzy e mai gr`bit` ca mine…– Ar trebui s` n-ai \ncredere \n ea, spuse Luke, dojenitor.– Las`-m`-n pace, Luke! spuse Barney. Sunt atât de \ndr`gostit de
ea… Dac-ai [ti ce noapte am petrecut \mpreun`…Evident! |ns` ei \i va trece repede… De \ndat` ce-o s` aib` ocazia
s` ajung` \n Europa, \[i va schimba felul de a gândi [i pu]in \i va maip`sa de bietul Barney!
– |n]eleg de ce te cramponezi s` cau]i javra aia! f`cu Luke, batjocoritor.– Nu m` cramponez. Ne crampon`m amândoi. E altceva! De altfel,
am g`sit o nou` pist`. Unul dintre oamenii mei are o informa]ie deprima mân`.
– |i cunosc pe oamenii t`i. Pentru ni[te bani, \]i spun ce vrei [i cenu vrei. Sunt campioni \n debitat bazaconii!
Barney deveni circumspect.– Este un tip foarte bine informat. Spune c`, de curând, o band` a
\nceput s` fure animale de companie.– E[ti sigur c` este vorba despre o band`?– Da. R`uf`c`torii fur` câini de ras`, \i \mperecheaz` [i vând din
nou puii pe pia]a neagr`. S-ar p`rea c` este o afacere rentabil`.Luke \[i ridic` ochii \n tavan.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 129
– Cum po]i s` \nghi]i o asemenea tâmpenie?Barney lua de bun` orice gogom`nie pe care i-o servea vreun
informator „binevoitor“.– Perfect! Exist` o pia]` neagr` a câinilor de ras`, afirm` Barney. {i
este foarte profitabil`!– M` \ndoiesc.– O s` vezi. Ne \ntâlnim la prânz cu omul meu.– „Ne“ \ntâlnim? Vrei s` spui c` trebuie s` merg cu tine? Sunt cam
obosit, Barney.– Nu, b`trâne! Vii cu mine… Asta ar mai lipsi!Luke oft` din r`runchi.
** *
– |l cheam` Spencer, spuse Vicky. Se pare c` are o leg`tur` cu PaulRevere [i…
|[i trecu dosul palmei peste frunte. I-ar fi pl`cut s`-i poat` spuneGinei ceva mai clar, mai precis despre Spencer, dar evident, nu erapreg`tit` pentru a[a ceva.
– ~```… este… foarte gentil.– Foarte gentil? repet` Gina. Ai un fel foarte original de a fi
\ndr`gostit`… Sper totu[i c` gentile]ea nu este singura calitate aviitorului t`u so] [i c` mai are [i alte atuuri pe care s` le pun` la b`taie!
– Mai are [i o bunic` foarte simpatic`, ad`ug` Vicky.– Nu-mi vine s` cred! spuse Gina. Te m`ri]i cu un b`rbat care este
„foarte gentil“ [i care are o bunic` „foarte simpatic`“. E[ti c`zut` \ncap?
– Nicidecum, protest` Vicky. Este foarte important s` te \n]elegi cufamilia alesului!
– Nici nu se pune problema, [tii bine. Dar e[ti \ndr`gostit` de el?Da sau nu?
{i de data aceasta Vicky ezit`. Gina nu se d`dea b`tut` niciodat`.Dac` st`teai de vorb` cu ea, trebuia neap`rat s` fii sincer.
130 PATRICIA RANDALL
– Ascult`, are un zâmbet dr`gu], glume[te tot timpul, \i placebiologia, [i… |n sfâr[it, din toate aceste motive, \l apreciez mult.
– Sunt curioas` s` v`d cum va fi…, spuse Gina plecând. Vom tr`i[i vom vedea!
Se p`rea c` nu era foarte convins`, dar se hot`râse s` numearg` mai departe cu interogatoriul. U[urat`, Vicky se cufund`\n visarea ei.
Ce avea s` se \ntâmple acum? |l va vedea din nou pe Spencer chiardesear`. Poate se vor s`ruta. Vor fi buzele lui, nu cele ale lui Luke, celecare o vor face s` intre \n vibra]ie. Vor merge mai departe? F`r`\ndoial`… El va fi, [i nu Luke, cel care o va lua \n bra]e. A[a e via]a…Se va m`rita cu el… {i dup` aceea se va putea dedica f`r` grij`cercet`rilor ei.
Deschise dosarul voluminos care o a[tepta pe birou. Acum, latreab`!
* * *
– A[ vrea s` [tiu cât i-ai dat, mârâi Luke cu un ton de repro[.|mpinse ostenit u[a biroului s`u. Ce zi avusese! Vicky \i f`cea
bezele din bra]ele lui Spencer. Suzy \l \nh`]ase pe Barney. {i tocmaia[teptaser` \mpreun` timp de dou` ore un informator care,bine\n]eles c` nu venise.
Se sim]ea epuizat, terminat…Ce se \ntâmplase de fapt? De ce via]a lui se transformase dintr-o
dat` \ntr-un co[mar?C`zu pe gânduri. Barney avusese dreptate când \i spusese s` ia
ini]iativa [i s` nu piard` timpul cu Vicky. Ar fi trebuit s`-[i calce peinim` [i s`-i spun` c` o iubea.
|n loc de asta, ce f`cuse? I-l prezentase pe Spencer.Nemaipomenit` idee avusese! Mâr]oaga asta \i pl`cuse, [i poate chiarast`-sear`, va deveni amantul ei… Ce oroare! Luke \ncerc` s` segândeasc` la altceva.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 131
Abia intrat \n birou, Barney se repezi la telefon [i o sun` pe Suzy:– Eu sunt, \ngerul meu… Nu, n-a venit nimeni. A fost o informa]ie
fals`… E[ti dezam`git`, inima mea? {i eu… Bine\n]eles c` mai avem[i alte piste… Nu-]i face griji, draga mea, suntem pe punctul de a-lg`si… Da, comoara mea…
Lui Luke i se f`cu grea]`.Barney \nchise telefonul, consternat.– Am min]it-o, recunoscu el. Nu mai am nici o pist`. Am impresia
c` n-o s` mai pun niciodat` mâna pe Pummfy.– Nu te mai fr`mânta atât, spuse Luke, mai am`rât ca oricând. De
\ndat` ce Suzy va avea biletul de avion pentru Europa, vei vedea c` os` apar` ca prin minune.
– Nu-i adev`rat, replic` Barney. Nici nu-]i dai seama cât o fr`mânt`aceast` dispari]ie. Cred c-a \n]eles multe lucruri cu ocazia asta. Repet`c` s-a s`turat de atâtea palate [i voiaje. Ar vrea s` se stabileasc` undeva,\ntr-o c`su]`, unde s` \ntemeieze o cresc`torie de câini. De acum, astaeste tot ce-o intereseaz`. Pot s` te asigur lini[tit c` nu mai are nici unchef s` se duc` \n Europa!
Luke ridic` o sprâncean`, ne\ncrez`tor. Dac` ar fi avut dreptate,\nsemna c` Barney ar fi fost mai pu]in nefericit ca el! Dar \n punctul\n care se aflau, asociatul lui nu putea s`-[i doreasc` decât un lucru:ca Suzy s` fie sincer`.
Numai c` erau slabe speran]e: asemenea femei nu doreau decâts`-[i g`seasc` un miliardar cu care s` se m`rite imediat. Pân` [i Vicky,cea care i se p`ruse mai altfel decât toate celelalte, pusese ochii peSpencer. De ce? Ce g`sise la el? Nimic! Avea \nainta[i ilu[tri [i un cont\n banc` bine garnisit, atâta tot!
– Trebuie s`-]i mai spun ceva, \l anun]` Barney.Lui Luke \i veni s`-[i astupe urechile. Nu! S` nu-i mai spun` absolut
nimic! Paharul se umpluse. Singurul lucru pe care [i l-ar mai fi dorit \nclipa aceasta ar fi fost s` se afle pe o insul` pustie!
– Uite, \ncepu Barney. Suzy mi-a spus c` Spencer a avut ni[tenepl`ceri cu poli]ia de moravuri.
132 PATRICIA RANDALL
– Cazierul lui judiciar este virgin, obiect` Luke.– Da, a reu[it s` mu[amalizeze afacerea. Dar a fost o vreme când
organiza ni[te \ntâlniri de un gen foarte special. N-ar fi ceva neobi[nuitpentru un miliardar. Dar cu siguran]` c` acest lucru nu ar fi privit cuochi buni de familia Sommerset-Hayes…
** *
Era deja târziu când Vicky \l sun` pe Spencer \n seara aceea. Cu ojum`tate de or` mai devreme, o l`sase acas`… Acum, trebuia s` fiajuns [i el acas`. Vroia s` se vad` din nou, cât mai repede cu el ca s`clarifice lucrurile.
– Alo? Spencer? Sunt Victoria. Am s` fiu foarte direct`: nu cred c`trebuie s` ne mai vedem. Am uitat s`-]i spun c` m` preg`tesc pentruo misiune prelungit` \n Africa de Sud [i am s` plec acolo pentru câ]ivaani.
„Taci, Vicky, \i [optea o voce interioar`. De ce mai inventezi [ipovestea asta? Spencer este… perfect. Este un b`rbat fermec`tor.Bunica lui este \ncânt`toare…“ |ns` Vicky n-o ascult`. Se hot`râse s`termine o dat` pentru totdeauna.
Cum Spencer nu scotea o vorb`, tân`ra femeie nu g`si altceva maibun de f`cut decât s` trânteasc` receptorul \n furc`. Apoi, arunc` oprivire de jur-\mprejur.
Totul era \n perfect` ordine. Dac` Luke ar fi fost acolo, n-ar fi avutnimic de spus. Vicky pusese o muzic` dulce [i f`cuse lumina mai mic`.|nlocuise portretul str`bunicului de pe perete cu o scen` devân`toare. Preg`tise chiar [i dou` cafele pe o tav`.
|ns` nimic din toate acestea nu-i fuseser` de folos. Abia intrat \ncamer`, Spencer o s`rutase. Chiar \n clipa aceea, ea avusese orevela]ie. {tiuse c` nu se va c`s`tori cu Spencer.
Nu trebuise s` stea s` se gândeasc`. |l respinsese instinctiv.Atingând-o cu buzele lui, Spencer n-o f`cuse s` simt` nici o emo]ie,
TOTUL PENTRU A PL~CEA 133
nici o \nfiorare, nici o scânteie, \n timp ce savoarea buzelor lui Luke omai f`cea \nc` s` viseze… Da, \n clipa \n care o s`rutase Spencer,\ncercase s` simt` cea mai mic` senza]ie… |n zadar!
Ar fi putut tot atât de bine s-o s`rute pe bunica lui; nici atunci n-arfi sim]it nimic.
Aparent, trebuie ca Spencer s` fi fost mai emo]ionat ca ea. |ntr-adev`r, când \i \ntâlnise privirea \n clipa urm`toare, citise \n ea un felde extaz de ne\n]eles. Da, p`rea c` este nebun dup` ea.
Se a[ez` pe canapea.Ce absurditate! |[i vârâse \n cap s` se m`rite cu el. Cât despre el,
p`rea sincer \ndr`gostit de ea… {i uite c`, de la primul s`rut, ea\n]elegea c` nu era nimic posibil \ntre ei.
Acum dou` zile, ar fi putut s` se gândeasc`, s`-[i spun` c` un s`rutnu era mare lucru, c` nu trebuia s` se a[tepte la nici o pl`ceredeosebit`… Dar de când \l s`rutase pe Luke, [tia bine la ce-ar fi tre-buit s` se a[tepte. Un s`rut putea fi minunat, tulbur`tor, ame]itor…
|ncerc` s` se mai gândeasc`. |ns` nimic nu se schimb`. Numai lasimplul gând c` Spencer ar mai putea s-o s`rute o dat`, sim]ea c`-i\nghea]` sângele.
Ce s` fac`? S` se \ncurce \n propriile minciuni? S`-i lase o [ans` luiSpencer? N-avea nici una… Ce s` fac`?
Se ridic` s`-[i preg`teasc` o cafea. Atunci, auzi o b`taie \n u[`. Eratârziu. Cine putea s` fie la ora asta? {tia bine c` nu mai putea s`conteze pe o vizit` a lui Luke…
Era el, totu[i.– Am \ncercat s` te sun de mai multe ori, dar n-ai fost acas`.
|ncepusem s` fiu \ngrijorat…Parc` vroia s`-[i cear` scuze pentru c` se afla aici.– Am ie[it s` iau cina cu Spencer, spuse ea. Abia ne-am \ntors.– E aici? \ntreb` Luke, stupefiat.– Nu. Tocmai a plecat.Ah! De ce era atât de complicat cu Spencer [i atât de simplu cu
Luke? De ce s`ruturile unuia erau atât de sinistre, [i atât de incitante
134 PATRICIA RANDALLgiannijollys
ale celuilalt? Rev`zându-l pe Luke, \i venea s` sar` \n bra]ele lui,s`-i simt` \mbr`]i[`rile, s`-l dezbrace… Sim]ea feminitateatrezindu-se \n ea.
– De ce-ai venit? \ndr`zni \n sfâr[it s`-l \ntrebe.– Trebuie s`-]i spun ceva \n leg`tur` cu Spencer.Tân`ra femeie nu vedea despre ce putea s` fie vorba. De altfel,
pu]in \i p`sa. Un singur lucru conta acum pentru ea: seara, cel pu]in,nu era pierdut` din moment ce-l rev`zuse pe Luke…
– Este destul de greu de explicat, \ncepu el. Mi s-a spus… Amaflat… |n sfâr[it, unii spun c`…
Ea se gândi din nou la cin`. La glumele lui Spencer. La momentulcând o adusese acas`. La contactul nepl`cut cu buzele lui…
– Ei, ce? \ntreb` femeia, \ngrijorat`.– Spun c`…Ea nu avu curajul s` asculte nici s` \n]eleag` [i-i mul]umi lui Luke
\nainte de a-l l`sa s`-[i continue fraza. Era prea mul]umit` c` \i ofereaun pretext s-o rup` cu el.
– |]i mul]umesc pentru ajutorul t`u, Luke. |]i mul]umesc de omie de ori. {i eu \l b`nuiam pe Spencer `sta c` este un tip ciudat,necinstit, un viciat, un gangster… ce [tiu eu? Da, \ntr-adev`r. Aidreptate. E cu neputin]` s` m` m`rit cu un asemenea individ. |]i suntinfinit de recunosc`toare c` mi-ai atras aten]ia. De altfel, b`nuiam [ieu ceva.
– |mi pare… Vicky, \mi pare foarte r`u. Dac` mi-a[ fi \nchipuit, nu]i l-a[ fi prezentat niciodat`.
Ce [ans` avusese s` scape de Spencer! Era \n al nou`lea cer. {i\n timp ce euforia o f`cea s`-[i piard` capul, \l auzi pe Luke\ntrebând-o:
– Vicky, e[ti sigur` c` te sim]i bine? Am impresia c` e[ti… altfel.Ea \l privi cu un sentiment nest`pânit de fericire. Era aici! Era \n
fa]a ei. Fermec`tor, amabil, sexy. O \ntreba dac` se sim]ea bine. Da!Nu se mai sim]ise niciodat` atât de bine.
Spencer disp`ruse. Nu va mai avea niciodat` de-a face cu el. {i uitec` singurul b`rbat care exista \n ochii ei \i suna la u[`!
TOTUL PENTRU A PL~CEA 135
Cât se poate de firesc, gazda \i propuse s` bea \mpreun` o cafea.El accept` [i se a[ez` pe canapea… Ei \i venea s` ]ipe de fericire. S`sar` pân`-n tavan… s` se cuib`reasc` la pieptul lui…
Cinci minute mai târziu, \n timp ce-i umplea cea[ca de cafea, el o\ntreb` ironic ce se-ntâmplase cu portretul str`bunicului.
– L-am dus jos, \n pivni]`, r`spunse gazda.|i \ntinse zaharni]a pe care el o lu` cu mâinile lui fine. Dorin]a
cre[tea \n ea asemenea unei febre eliberatoare.Veni s` se a[eze lâng` el.– Vrei s` spui c` aveai de gând s`-l seduci pe Spencer? \ntreb`
Luke, sarcastic, dar [i \ngrijorat.Ce putea s` r`spund`? Adev`rul? S` fim serio[i! Cât` vreme
minciuna nu mai era un secret pentru ea, \i r`spunse, nevinovat`:– Bine\n]eles c` nu!– Uf! r`sufl` Luke u[urat.O trase lâng` el. Ea nu se opuse. Era atât de bine s`-i simt` bra]ele
viguroase cuprinzând-o. Era atât de pl`cut s`-i simt` \n sfâr[itrespira]ia, buzele, s`rut`rile, care aprindeau \n ea o flam` delicioas`.Pl`cerea venea din nou s`-i bat` la u[`…
Cât de bine s`ruta! |ntre dou` s`rut`ri, \n vreme ce avea impresiac` se zbenguia \ntr-o mare de pl`cere [i senzualitate, b`rbatul \i [opti:
– A[ fi \nnebunit dac` l-ai fi sedus pe Spencer!Ea r`spunse cu un geam`t tandru:– S` \n]eleg c` trecem la lec]ia a doua?Luke zâmbi.Lui Vicky i se p`rea c` undeva, departe, pe un ]`rm \ndep`rtat,
p`rin]ii \i f`ceau un semn. |ncercau s-o aten]ioneze. Strigau ceva. Darce? De la o asemenea distan]`, nu mai auzea nimic. |n clipa aceasta[tia, doar c` va fi a lui Luke. {i doar asta conta \n ochii ei.
O lu` \n bra]e, travers` salonul [i o a[ez` pe un fotoliu \nc`p`tor.– Luke? De ce nu r`mânem pe canapea? \ntreb` tân`ra femeie,
tulburat`. Credeam c`…– Este a doua lec]ie, frumoaso! Am f`cut deja cuno[tin]` cu
canapeaua. Va trebui s` trecem la altceva.
136 PATRICIA RANDALL
O privi. Cât era de frumoas` cu aerul acesta inocent, aceast`expresie de naivitate absolut` care n-o p`r`sea niciodat`, nici chiaratunci când era s`rutat` de un b`rbat! Cât era de frumoas` [i cât oiubea!
– Trebuie s`-mi iau caietul [i stiloul? \ntreb` ea.– Nu. Sunt sigur c` n-o s`-]i fie greu s`-]i aduci aminte toat` via]a
de ceea ce se va-ntâmpla acum…O sorbea din ochi. Ea care p`rea de obicei atât de rezervat`, atât de
rece, devenea sub privirile lui o amant` senzual`… Nu putea s` nu sesimt` mândru de aceast` metamorfoz`.
– Ce trebuie s` fac, profesore Adams? \ntreb` eleva, docil`.– Ai putea de exemplu s`-]i \nchipui c` este pu]in prea cald…– Ai dreptate, spuse ea cu o mutri]` fermec`toare. Te sufoci
aici…El \i descheie primii doi nasturi ai corsajului.Tân`ra femeie zâmbi lasciv.El \[i strecur` mâna sub bluz`, pe pielea atât de moale. Ea gemu
\ncet. Luke \i sim]i sânii \nt`rindu-se imperios, la \ndemnul dorin]ei.– |]i place? murmur` el.– Daaa…Atunci, \ncepu s-o dezbrace, f`când s` alunece m`tasea corsajului
peste pielea atât de moale, atât de parfumat`. Un um`r, apoi cel`lalt.Cu o mi[care de expert, \i desf`cu sutienul pe care \l puse jos. Pieptullui Vicky era gol, acum, splendid [i cu sfârcurile \nt`rite.
– Luke, spuse ea \ngrijorat`. Luke…– Da?– Tu e[ti… E[ti sigur c` ]i-e bine?B`rbatul zâmbi.– De ce spui asta? Niciodat` nu m-am sim]it atât de fericit.– E[ti fierbinte, recunoscu femeia terminând s`-i descheie c`ma[a.|n clipa urm`toare, sim]i mâinile lui Vicky prinzându-l de umeri,
coborând apoi, lipindu-se de pieptul lui, mângâindu-l pe abdomen…Descoperea trupul care ardea pentru ea. |[i plimba mâinie pe pielealui, ca o amant` arz`toare [i pasionat`.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 137
Dorin]a se ridica \n el ca un [uvoi de lav`. C`utându-i buzele, se\ncânt` de parfumul r`sufl`rii ei. Urma s` fie a lui. S`-i apar]in`… Eraatât de ner`bd`tor s` fie \n ea!
|ngrijorat s` n-o bruscheze, prefer` s` se asigure c` [i ea \ncercaaceea[i ardoare.
– Trebuie s` r`mânem aici sau s` trecem imediat la lec]ia a treia? o\ntreb` el la ureche.
– Nici nu m` gândesc s` m` opresc, dac` sunt pe drumul cel bun,r`spunse femeia.
O sim]i cum \l mângâia, din ce \n ce mai \ndr`znea]`.– E drept c` faci progrese stupefiante, trebui el s` recunoasc`.Se rostogolir` pe jos. Mâinile lui Luke se aventurar` sub fusta
tinerei femei. |i mângâie cu blânde]e coapsele, pân` \n momentul \ncare acestea se desf`cur` singure, chemându-l parc`… |i d`du jos [iultimele haine. Acum era goal`. Goal` sub ochii lui, superb`,arz`toare, impetuoas`… A[a voise \ntotdeauna s-o vad`. A lui, arzândde dorin]`, gat` s`-i apar]in`… Vicky cea rezervat`, pudic`, era deacum o amant` fierbinte care \i cerea imperios mângâierea…
Luke se ridic` [i o lu` de mân` s-o duc` \n camera ei. Acolo vroias` celebreze unirea lor.
|n pragul camerei, se mai s`rutar` o dat`, avizi, nes`tui. Dup`aceea, o a[ez` \n pat. Imediat, o acoperi cu s`rut`ri, contemplându-i\n voie trupul care i se oferea. Când \[i l`s` gura s` \ntârzie pe pân-tecul ei, r`suflarea lui Vicky se acceler`, apoi \i ceru s` p`trund` \n ea.Atunci, cu blânde]e, \n ritmul pl`cerii amândurora, cu r`bdare [iconvingere, deveni amantul ei…
** *
– E[ti sigur` c` n-ai sedus niciodat` pe nimeni? o \ntreb` Luke adoua zi diminea]a. Mi-e greu s` te cred…
Era a[ezat \n fa]a ei, cu o cea[c` de cafea \n mân`. Cum abia ie[isede sub du[, p`rul lui castaniu era \nc` ud. Ochii verzi, scânteindmali]io[i, o priveau amuza]i.
138 PATRICIA RANDALL
– Asear ,̀ am avut impresia c ̀eleva mea [tia lec]ia la fel de bine ca mine…– Poate c` sunt foarte \nzestrat`, spuse ea. Dar, \n orice caz, ca s`
progresez, nimic nu este mai bun ca ni[te ore suplimentare!|n aceast` diminea]`, nu-[i punea nici o \ntrebare \n leg`tur` cu
libidoul ei, [i nu era deloc tentat` s` se mai duc` s` vad` un medic…– Ai dreptate, spuse Luke. }i-am prev`zut deja un program
intensiv…Avea privirea unui b`rbat \ndr`gostit. Vicky nu se l`s` s` cad` \n
capcana acestor superbi ochi verzi care-i murmurau \n fiecare clip` „teiubesc“.
– Trebuie totu[i s` m` duc la birou! declar` el. Dac` nu m` vedeap`rând, Barney cine [tie ce-o s`-[i \nchipuie!
Da, era târziu deja. {i ea trebuia s` se duc` la munc`. Ziua \ncepea.Ce puteau face? Luke se ridic` [i o mai s`rut` o dat`, la \nceput cublânde]e, apoi tandru, pe urm` cu patim`… Pân` la urm`, gurile lorse desp`r]ir`.
– Pe disear`, dragostea mea, \i [opti el.F`cu câ]iva pa[i c`tre u[` [i se \ntoarse brusc, cu o expresie
\ngrijorat`.– Mmm… Vicky?– Da?– Spune-mi adev`rul. Noaptea asta, a fost… o experien]`, pentru
tine? Vreau s` spun… o lec]ie? Sau doar…– Tu ce crezi?Cum el \ncepea s` p`leasc`, femeia \ncet` s` se mai joace.– A fost orice \n afar` de o simpl` lec]ie. N-am fost niciodat` atât
de sigur` de sentimentele mele.B`rbatul se \ntoarse spre ea [i murmur`:– Of, Vicky! Te iubesc atât de mult! Sunt atât de fericit!Plec` din nou… |n prag, se \ntoarse pentru ultima oar` [i-i strig`,
bucuros:– {i când m` gândesc c` era cât pe ce s`-]i g`sesc un so]!{i disp`ru. Ea se ridic` la rândul ei, aproape ame]it`. Avea impresia c` plutea \ntre p`mânt [i cer.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 139
Capitolul 12
– Nu, mam`. |nc` n-am g`sit pe nimeni, explica Vicky o s`pt`mân`mai târziu. La drept vorbind, am fost atât de ocupat`…
– Cu ce e[ti atât de ocupat`, Victoria? Cu munca ta?– Bine\n]eles, dar… nu numai cu asta. Arunc` o privire c`tre baie. |n clipa aceea Luke ie[ea de acolo, gol
ca Adam, ud \nc`. |i preg`tise un halat, \ns` atunci când ie[ea de subdu[, lui \i pl`cea s` intre a[a \n camer`… spre marea ei \ncântare!
Tân`ra femeie \[i mu[c` buzele s` nu rosteasc` r`spunsul care-ivenise \n minte: „Mam`, un b`rbat \n pielea goal` vine spre mine. Estesuperb, incredibil de sexy [i \ndr`gostit la nebunie de mine! Petrecem\mpreun` ni[te nop]i magnifice… |n condi]iile astea, cum vrei s`-mimai caut un so]?“
|n loc de asta, o min]i, o dat` \n plus.– C`ut`rile mele sunt pe punctul de a se materializa, mam`. |ns`
acum sunt foarte ocupat`.– {tiu, draga mea. Dar ai face bine s` te gânde[ti la c`s`torie.– Ai dreptate, mam`. Te asigur c` m` gândesc… serios la asta.Câteva ore mai târziu, Gina o \ntreb`:– I-ai spus mamei tale de Luke?– Glume[ti? M` \mboln`ve[te numai ideea c` p`rin]ii mei ar putea
s` afle despre leg`tura noastr`!
– {i când te gânde[ti s` le spui [i lor? A[tep]i s` ajungi s` fii\ns`rcinat` cu al treilea copil?
– Draga mea Gina, ]i se pare c` sunt proast`, dar numai la ideeas`-i spun mamei adev`rul… De obicei \]i min]i p`rin]ii pe lapaisprezece, cincisprezece ani… dar pe urm`… te opre[ti. Eu, lavârsta mea, de-abia \ncep… [i nu m` pricep deloc!
– |n cazul `sta, nu mai min]i [i f` tot posibilul s` nu mai calci \nstr`chini. Dac` n-ar fi vorba decât despre o aventur` trec`toare,n-ar fi nevoie s` le spui. Dar acum, este clar c` va trebui s`-i pui lacurent.
Vicky se \nro[i pân` \n vârful urechilor.– Gina, despre ce tot vorbe[ti? Nu este decât o aventur` trec`toare.
{i cât` vreme tot n-am de gând s` m` c`s`toresc cu Luke…Prietena ei o privi, \ncruntat`.– E[ti sigur` de asta? El ce spune? Crede [i el c` este vorba doar de
o aventur` trec`toare?Vicky era teribil de stânjenit`.– Bine\n]eles, r`spunse ea sus [i tare. De fapt, n-am abordat serios
problema, dar sunt convins` c` Luke nu ia \n serios toat` povesteaasta. {tii doar c` este un mare… seduc`tor. |n plus, [tie foarte bine c`trebuie s` m` c`s`toresc cu un altfel de b`rbat. Nu-[i face iluzii c` aravea vreo [ans`…
– A[a ]i se pare ]ie, crede-m`. Dac` vrei s` [tii p`rerea mea, Lukeeste \ndr`gostit lulea de tine! {i un b`rbat \ndr`gostit nu d` \napoiniciodat`.
Gina \[i privi lung prietena. Apoi o prinse de mân`, \nainte de acontinua:
– Uit`-te la mine, Vicky. E[ti \ndr`gostit`. |ndr`gostit` la nebunie.Te gânde[ti tot timpul la el, nu vorbe[ti decât despre el… Se vedelimpede c` e[ti fericit`. Luke \]i d` telefon toat` ziua…
Vicky \nghi]i \n sec. Prietena ei se preg`tea s`-i mai spun` o dat`adev`rul \n fa]`.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 141
– Vicky, e[ti \ndr`gostit` la nebunie de el. |ncerci s` te \n[eli petine \ns`]i atunci când te \nc`p`]ânezi s` sus]ii contrariul. |n locul t`u,n-a[ pretinde c` este vorba doar de o aventur`. A[ privi adev`rul \nfa]`: l-ai \ntâlnit pe b`rbatul vie]ii tale!
Vicky sim]i \n ea o c`ldur` pl`cut`.
** *
– Ce se-ntâmpl` dintr-o dat`? bomb`ni Barney. |]i petreci tot tim-pul la telefon. E[ti din nou amabil cu toat` lumea. Cân]i, fredonezi,pufne[ti imediat \n râs. S` [tii c` nu te mai \n]eleg.
Luke era de p`rere c` un b`rbat fericit \n dragoste nu trebuia s`-[ipovesteasc` via]a tuturor. Mai ales \n cazul de fa]` se impunea un picde discre]ie. Dar oricum, Barney ar fi trebuit s` \n]eleag`. Ar fi trebuits` simt` ceva… cu atât mai mult cu cât motiva]ia bucuriei lui nu eragreu de ghicit. De obicei, Barney era mai atent…
Deodat`, Luke \[i d`du seama c` [i Barney se schimbase de ovreme. Erau vreo dou` zile de când era moroc`nos. Ce se-ntâmplacu el?
– S-a-ntâmplat ceva, Barney?Cel \ntrebat oft` din toat` inima [i recunoscu, pe un ton
lugubru:– Suzy pleac` \n Europa la sfâr[itul s`pt`mânii.– Cum?– Taic`-su i-a dat ieri biletele de avion pentru Grecia [i Italia…
Vrea s-o vad` plecat` cât mai repede; pretinde c` dispari]ia lui Pumffya dat-o peste cap [i c` trebuie s`-[i revin`, s` se mai gândeasc` [i laaltceva.
Din p`cate, nu mai era nimic de spus…– Credeam c` Suzy nu mai are de gând s` c`l`toreasc`, \ncepu
totu[i Luke.
142 PATRICIA RANDALL
– {i eu credeam acela[i lucru.– F`r` \ndoial` c` taic`-su insist`. Poate c` ea n-are nici un chef s` plece.Barney se uit` disperat la interlocutorul lui.– Nu vreau s` plece. Vreau s` r`mân` aici, cu mine.– I-ai spus [i ei?– Nu, recunoscu Barney. Am acceptat hot`rârea ei. Ea trebuie s`
aleag`. I-am spus doar c` o s` fiu \ngrijorat \n continuare de dispari]ialui Pumffy…
Glasul i se frânse pentru câteva clipe [i trebui s` fac` un efort ca s`termine:
– Mi-a r`spuns s` nu-mi fac sânge r`u, pân` la urm` o s` apar` el.Cu o privire de o infinit` triste]e, trebui s` recunoasc`:– Ai avut dreptate, Luke. {i eu nu te-am ascultat…– Nu spune asta, Barney. Nu po]i s` [tii niciodat`… S-ar putea
foarte bine ca Pumffy s` fi fost \ntr-adev`r furat de cineva!Luke ar fi fost \n stare s` inventeze orice ca s`-l consoleze pe
Barney. |ns` atitudinea lui Suzy era dezam`gitoare.– Mul]umesc, b`trâne, e[ti amabil. Dar vezi bine c` nici tu nu
crezi…|n cazul de fa]`, trebuia s` recunoasc` faptul c` Barney nu gre[ea.
** *
– Acum trebuie g`sit Pumffy, [i cât mai repede, o anun]` Luke peVicky.
Ei \i pl`cea foarte mult cum se a[eza pe covor [i-i povestea cese-ntâmplase \n timpul zilei.
– Dac` vreau s`-l fac pe Barney s` ias` din starea asta dedeprimare, n-am decât un singur lucru de f`cut: s` pun mâna imediatpe javra aia blestemat`!
– Da? spuse Vicky luând \n mân` o bucat` de pizza.Dac` maic`-sa ar fi v`zut-o \n clipa aceea, [i-ar fi spus c` via]a de la
Miami avea o influen]` deplorabil` asupra fetei sale.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 143
– Ce se-ntâmpl` deci cu Barney?– Nimic nu mai merge \ntre el [i Suzy! Frumoasa mo[tenitoare din
Miami [i fostul poli]ist din Chicago sunt \n pragul desp`r]irii.Lui Vicky i se strânse inima. Ce-i spunea? Nu mai vorbea decât
despre Suzy [i Barney, bine\n]eles, dar pân` la urm`… Ea \ns`[iera descendenta unei familii bune, iar Luke nu era decât un bietdetectiv din Dakota. {tia foarte bine c` [i ei trebuia s` se despart`\ntr-o bun` zi…
– Nu mai fi atât de dezolat`, draga mea. Lucrurile se mai pot aranja\nc`, o asigur` el servindu-se la rândul lui cu pizza. Dar pentru asta,trebuie s` pun mâna pe animalul `la nenorocit.
Spunând acestea, \i zâmbi interlocutoarei. Dou` riduri mici \iap`rur` \n col]ul gurii. Femeia sim]i c` se tope[te de dragul lui.
– De fapt, continu` el, adev`rata problem` a lui Barney nu esteSuzy. Eu sunt!
– Tu?– Da. Atâta l-am prevenit \n leg`tura cu aceast` posibil` continuare a
rela]iei cu Suzy, \ncât acum \i este ru[ine. E normal. Dar poate c` m-am\n[elat. Uite cum a fost cu tine. Plecasem pe o pist` fals`.
– Aaaa, da? Credeai c` sunt o fat` de familie bun`, distins` [iinhibat`?
Ochii verzi ai lui Luke sclipir` mali]io[i.– Nu. |n privin]a asta, am avut dreptate: e[ti o fat` de familie bun`,
distins` [i inhibat`…Izbucnir` \n râs \n aceea[i clip`.„Dac-ar [ti la ce m` gândesc acum, \[i spuse Vicky, poate c` [i-ar
schimba p`rerea despre mine…“– Printre milioanele de lucruri care \mi plac la tine, [i acesta \mi
place cel mai mult, este modul senzual \n care te la[i \ncorsetat`…|n clipa aceea, era un b`rbat superb. Rostea cuvintele cu un glas
atât de blând, atât de cald, \ncât era cu neputin]` s` nu-l crezi. Ginaavea oare dreptate? Era \ntr-adev`r \ndr`gostit la nebunie de ea? Vickyar fi vrut atât de mult ca acesta s` fie adev`rul…
144 PATRICIA RANDALL
– Atunci, \n ce privin]` te-ai \n[elat asupra mea?– Am crezut \ntr-adev`r c` \]i c`utai un so] din \nalta societate [i c`
era imposibil s` te interesez. Vedeam bine c` te interesam \ntrucâtva…Dar credeam c` nu puteam fi pentru tine decât un amant trec`tor.
O \nv`lui cu o privire tandr` [i-i spuse:– Tot timpul nu f`ceam altceva decât s` citesc [i s` recitesc lista
criteriilor tale [i-mi spuneam c` nu sem`nam deloc cu cel cu care tevei c`s`tori!
Vicky mai lu` o bucat` de pizza, [i-i spuse, cu cea mai serioas`expresie din lume:
– Nu te \n[elai, Luke. Chiar c` nu semeni cu cel cu care m` voic`s`tori. So]ul meu va trebui s` fie descendent dintr-o familie mare, vaavea un nume ilustru [i o situa]ie foarte bun`… De altfel, m` bizui \ncontinuare pe tine s` mi-l g`se[ti cât mai repede!
Din cauza [ocului, b`rbatul l`s` pizza s`-i scape pe covor. Se\ntunec` la fa]`. Timp de un minut, nu mai putu s` articuleze nici uncuvânt. Privirea lui era absolut lipsit` de expresie.
Ca s`-[i ascund` stânjeneala, Vicky schi]` un zâmbet nervos. Cese-ntâmpla? De ce nu mai spunea nimic?
– {tii foarte bine c` mai devreme sau mai târziu va trebui s` m`m`rit, re\ncepu ea, cu inima grea. Ai [tiut asta de la bun \nceput, \nc`din prima zi. Luke… de ce nu-mi r`spunzi?
– Vrei s` spui… reu[i el s` articuleze, c` aventura noastr` n-arenici un viitor? C` ai petrecut cu mine toate nop]ile astea numai ca s`vezi cum e? N-avem nici un viitor \mpreun`?
– Eu… Eu credeam c` [tii, Luke, se bâlbâi femeia. Credeam c` ai\n]eles cum stau lucrurile.
B`rbatul se ridic` brusc [i url`:– C` am \n]eles ce!? Ce ]i-ai \nchipuit? C` este normal ca un
detectiv s` se culce cu clientele lui? C` fac dragoste cu tine, a[teptânds` apar` \n sfâr[it so]ul ideal? Asta face parte din contract?
– Dar [tii bine c` p`rin]ii mei…Aducând vorba despre p`rin]ii ei, crezuse c`-l va mai potoli. Dar
efectul se dovedi a fi contrar. P`rea mai furios ca oricând.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 145
– Vicky, nu vorbesc despre p`rin]ii t`i. Despre tine vorbesc.Despre noi. Doar tu e[ti cea care-]i vei alege so]ul. Nu ei.
– Fiecare are felul lui de a privi lucrurile! exclam` ea, jignit`. |mirespect p`rin]ii mai mult ca orice pe lume!
– Adev`rat? ]ip` Luke, scos din fire. Adev`rat? Atunci, descurc`-te singur`!|[i lu` haina [i porni spre u[`.– S` nu mai contezi pe mine c-am s` g`sesc un so] pentru femeia
pe care o iubesc! ad`ug` el f`r` s` se \ntoarc`.|n clipa urm`toare, u[a se trânti cu zgomot.
* * *
A doua zi, Luke se hot`r\ s`-i spun` totul lui Barney.– |]i dai seama? Ea consider` povestea noastr` ca pe o aventur`
f`r` nici un viitor!Pr`bu[it \ntr-un fotoliu, avea impresia c` ajunsese la fund. Cu o zi
\nainte, credea c` Vicky \l iubea. {i era \n culmea fericirii. Acum, sesim]ea cople[it de o decep]ie adânc`…
– Nu asta spuneai adineaori!Instalat la biroul lui, Barney analiza situa]ia la rece.– Da, când vorbeai despre discu]ia pe care a]i avut-o, ai precizat c`
vorbea despre p`rin]ii ei. Nu despre ea. A spus c` nu se poate m`ritacu tine. Dar n-a spus c` n-ar vrea acest lucru.
Era frumos din partea lui c` vroia s`-l consoleze. |ns` Luke sim]eac` era greu s`-[i refac` moralul zdruncinat.
– Luke, trebuie s` fii optimist! Nimic nu este definitiv pierdut… \ncazul t`u.
Chipul lui Barney se \ntunec` brusc.Nu trebuia s` fii un bun psiholog ca s`-]i dai seama c` se gândea la
Suzy.– Luke, Vicky \nc` n-a avut timp s` se gândeasc`. Este dezorientat`
de ceea ce i se \ntâmpl`. Trebuie s`-i mai la[i timp…
146 PATRICIA RANDALL
– Mul]umesc, Barney. E[ti dr`gu], dar…T`cu, \ncercând \n zadar s` reflecteze asupra situa]iei. Trebuia s`
reu[easc` s` trag` ni[te concluzii, s`-[i pun` gândurile \n ordine… Oft`din adâncul sufletului. La ce bun? Totul se spusese deja: nu era pentruVicky decât un amant trec`tor, \n vreme ce ea era totul pentru el.
– Nu auzi c` sun` telefonul? \l \ntreb` Barney câteva minute mai târziu.Nu. De când se gândea la Vicky, nu mai auzea nimic. Fu chiar
surprins c` Barney \i atr`gea aten]ia.Lu` receptorul.– Alo? Da, eu sunt… Bun` ziua…Dup` dou` minute, \nchise.– Formidabil! exclam` el, bucuros. Un prieten, poli]ist, mi-a
vândut un pont teribil: adresa unui tip ciudat, brunet, cu un tatuaj peum`r. Un tip despre care se b`nuie[te c` a furat ni[te câini. Vino,Barney! S` mergem!
* * *
– Ba da, m` simt bine, spuse Vicky.Se plimba prin mijlocul laboratorului, printre microscoape [i
borcane de sticl`, incapabil` s` stea locului.– La \nceput, am fost tulburat` de ceea ce s-a-ntâmplat, dar acum
m` simt mai bine, mult mai bine.– Vicky, fii rezonabil`, o \ndemn` Gina cu blânde]e.
Odihne[te-te câteva zile [i mai gânde[te-te. |n orice caz, n-are rosts` mai vii la laborator \n condi]iile astea. |ncepi de dou` ori larând aceea[i experien]`, gre[e[ti la calcule, iar graficele tale suntfanteziste!
Vicky se sim]i cople[it` de confuzie.– Toat` lumea se poate \n[ela.– Nu, Vicky! Tu, nu! spuse Gina. E[ti cea mai str`lucit` cercet`toare
din Centru. Avem prea mult` nevoie de tine, aici! Draga mea, vrei s` faciun mare bine laboratorului? Sun`-l pe Luke [i \mpac`-te cu el.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 147
– Imposibil!– De ce?Vicky fu cât pe ce s` se arunce \n bra]ele prietenei sale.– Ai avut dreptate, Gina. M-am purtat ca o toant` cerându-i lui
Luke s`-mi g`seasc` un so]. N-ar fi trebuit niciodat` s`-i cer a[a ceva!Se sim]ea distrus`. Gre[ise \n toate privin]ele…– Ai dreptate, \nt`ri Gina cu obi[nuita ei sinceritate. Poate c` te-ai
purtat ca o proast`, dar o s` recâ[tigi terenul pierdut, nu-i a[a?S` recâ[tige terenul pierdut? U[or de spus! Era un e[ec pe toate
fronturile: Luke era furios, ea nu \ntâlnise nici un pretendent serios,p`rin]ii continuau s` fac` presiuni asupra ei [i nici la laborator nu erabun` de nimic.
– Ar trebui s` stai de vorb` cu el, insist` Gina.– La ce-ar folosi? Tot ar fi trebuit s` se termine \ntr-o bun` zi. Toat`
povestea asta este ridicol`.Se uit` \n jurul ei. Da, avea de lucru. Trebuia s` se apuce, s`
munceasc` zi [i noapte ca s`-[i termine calculele [i experien]ele. Poatec`, pân` la urm`, o s` reu[easc` s`-l uite pe Luke. De acum \nainte,avea s` se gândeasc` tot timpul la el…
– Vicky, nu face pe proasta! Lucrurile nu sunt chiar atât de com-plicate. E[ti nebun` dup` el, el e nebun dup` tine. Ce poate fi mai sim-plu? Pute]i \nc` s` fi]i ferici]i \mpreun`. Te asigur c` nimic altceva numai conteaz` pe lume.
Era clar c` Gina n-o \n]elegea. {i nici Luke. Nici p`rin]ii ei, de altfel.|n concluzie, nimeni n-o \n]elegea. Era o situa]ie deprimant`.
* * *
– N-are nici un rost, spuse Barney. Ne pierdem timpul aici.– Taci! N-am venit aici ca s` avem de unde ne \ntoarce \napoi.– La ce-ar mai folosi, acum? Mi-e indiferent…– Credeam c` e[ti un om de teren? \l lu` peste picior Luke.Barney nu avu nici o replic`. Se vedea c` era cu moralul la p`mânt…
148 PATRICIA RANDALL
Luke parc` ma[ina la vreo dou` sute de metri distan]` de cas`. Erao cl`dire gri, [tears`, garnisit` cu o mic` poart` metalic`. Nu r`spunsenimeni. Pân` la urm`, escaladar` gardul [i se apropiar` de cas`, cupa[i de pisic`.
|n curte, Luke ciuli urechea. Dup` câteva clipe, i se p`ru c` audeni[te l`tr`turi \nfundate. |i mai veni inima la loc.
Ajutat de Barney, for]` u[a cl`dirii. O dat` p`trun[i \n`untru,f`cur` o recunoa[tere la parter [i la etajul unu, f`r` s` remarce nimicdeosebit. Numai c` \n buc`t`rie era un sac enorm cu crochete ieftine.Dac` i s-ar fi dat a[a ceva, Pumffy ar fi preferat s` fac` greva foamei…
Un miros caracteristic venea din beci. Acolo, descoperir` ceea cec`utau.
|n praful [i mizeria de acolo, c`]eii s`rir` \n sus, bucuro[i parc` desosirea celor doi detectivi.
– Uite deci cresc`toria! exclam` Luke.– Poate, spuse Barney, ab`tut. Dar nu-l v`d pe Pumffy.– Aici v`d c` sunt numai c`]eii, observ` Luke. |mi \nchipui c`
p`rin]ii lor sunt \n alt` parte… Poate \n garaj.Ie[ir` afar`, traversar` curtea [i se \ndreptar` spre o cl`dire mai
mic`, a c`rei u[` o deschiser` f`r` prea mare greutate. Barney r`maseafar` la pând`. Luke intr`. |n obscuritate, \ntrez`ri ni[te cu[ti mai maridin care se auzeau ni[te l`tr`turi jalnice. Luke le examin` pe rând.Erau câini de toate m`rimile. Bine\n]eles c`, \n ultima, recunoscubotul alungit al lui Pumffy.
Scoase un strig`t de bucurie. Dar când se preg`tea s`-l cheme peBarney, auzi lâng` urechea lui un declic pe care din p`cate \l cuno[teabine, [i sim]i contactul cu metalul la tâmpl`. Cineva \l v`zuse cândintrase \n garaj [i acum \l amenin]a cu arma.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 149
Capitolul 13
– Da, explic` Barney, eu am dat alarma. Luke nu se \ntorsese dup`dou` minute. |ntre noi este un consemn: asta \nsemna c` este \n pericol.
Instalat confortabil pe canapeaua din biroul lui, cu picioare pemasa joas`, era destins [i radios. Le zâmbea satisf`cut ziari[tilor carevroiau s` afle [i cel mai ne\nsemnat detaliu din evenimentul zilei.
– Din momentul acela, totul a fost cât se poate de simplu. A fostsuficient s` a[tept s` vin` poli]ia ca s`-i \nha]e pe r`uf`c`tori.
– Cum a]i reu[it s` le g`si]i ascunz`toarea?Cel \ntrebat adopt` o expresie plin` de importan]`.– E o poveste lung`. B`nuiam de câtva timp existen]a acestei
bande. Punând cap la cap mai multe informa]ii, am reu[it s`…Luke, care auzea aceast` poveste pentru a zecea oar`, se cam
s`turase. Barney triumfa, f`r` pic de modestie…– Da, am fost felicita]i de poli]ie. La drept vorbind, [i eu sunt un
fost poli]ist [i…Luke se amuza gândindu-se la felul cum se desf`[urase scena.
Pentru c` pân` la urm`, el fusese cel care tr`sese de Barney [i insistases` mearg` la fa]a locului ca s` fac` o inspec]ie temeinic` a locului. Darera probabil singurul care s`-[i aduc` aminte de am`nuntul acesta.
Dar ce importan]` mai avea acum? Barney era atât de fericit s`pozeze pentru prima pagin` a unui jurnal, cu c`]ei \n bra]e! |n clipaaceea, parc` plutea pe un noura[…
{i nu era deloc greu de \n]eles de ce. Cu o zi \nainte, când seprezentase, cu Pumffy \n bra]e, la vila Harri[ilor, re\ntâlnirea cu Suzyfusese foarte tandr`. Fata plânsese de bucurie rev`zându-[i câinele [ise aruncase \n bra]ele lui Barney. Luke plecase \n vârful picioarelor…
– Mai este ceva despre care presa \nc` nu [tie \nc`, declar` Barney,dup` ce plecase [i ultimul jurnalist. }i-am rezervat ]ie \ntâietatea: m`c`s`toresc cu Suzy Harris, [i tu \mi vei fi martor.
Lui Luke i se t`ie r`suflarea.– Te c`s`tore[ti cu ea? Credeam c` o s` plece \n Europa…– Vom pleca… „\mpreun`“… \n Europa, corect` el, radios. |n
voiaj de nunt`.N`ucit, lui Luke \i trebuir` câteva clipe ca s` poat` vorbi din nou.– Felicit`ri, b`trâne, spuse el \n cele din urm`. {i… p`rin]ii ei,
cum au primit vestea?– Sunt \ncânta]i! Mai ales pe mama lui Suzy o incit` la culme ideea
de a organiza cea mai fastuoas` nunt` a anului. Cât despre tat`l ei,mi-a mul]umit c`lduros c` l-am g`sit pe Pumffy. Credea c` Suzy vaavea o depresiune teribil`!
|ntr-adev`r, Harri[ii erau ni[te oameni formidabili! Dac` [i p`rin]iilui Vicky ar fi sem`nat cu ei, lucrurile ar fi fost mai simple…
|[i [terse fa]a cu palmele. Da, \n afacerea aceasta, se \n[elase \ntoate privin]ele [i despre toat` lumea. |i judecase gre[it pe Harri[i. Nuavusese \ncredere \n Suzy. Nu vrusese s` cread` c` Pumffy ar fi pututs` fie furat. |l considerase pe Barney un naiv. Pe scurt, nu avusesedeloc fler. |n ceea ce o privea pe Vicky…
|n ceea ce o privea pe Vicky, se \n[elase [i mai mult. Crezuse c` [iea \mp`rt`[ea acelea[i valori cu el. O crezuse \n stare s`-l iubeasc`, s`renun]e la mediul artificial al mondenilor [i snobilor din care prove-nea. Dar nu. Ea jurase s` se m`rite cu un mo[tenitor bogat, cu unnume ilustru [i \[i va ]ine promisiunea. {i el, el picase de fraier \npovestea asta…
– Am vorbit cu Suzy despre tine, \l anun]` Barney. {i [tii ce mi-aspus?
Luke ridic` sprâncenele. Pu]in \i p`sa ce credea Suzy, \ns` Barneyera atât de fericit s` vorbeasc` despre ea…
TOTUL PENTRU A PL~CEA 151
– Nu.– Suzy spune c` ruptura asta dintre voi nu va ]ine. Trebuie s-o suni
pe Vicky. Suzy nu acord` nici o importan]` pove[tii cu genealogia. Easpune c` toat` lumea are str`mo[i; ca s` vii pe lume, trebuie s` aip`rin]i, nu-i a[a?
Spunând acestea, \ncepu s` râd` \n hohote. Neputând s`-i\mp`rt`[easc` buna dispozi]ie, Luke oft` di toat` inima [i se uit` pefereastr`. Era frumos afar`. Aerul era curat, cerul albastru, f`r` nici unnor. Ah! Cât de bine ar fi fost s` mai poat` crede \n viitor…
{i totu[i, se \mpiedica de un detaliu… de un str`-str`bunic erousau un nume ilustru… Da, ar fi fost suficient ca…
Luke avu atunci o revela]ie. Lui, care scormonise pentru Vickygenealogia tuturor b`rba]ilor din Miami, nu-i trecuse niciodat` princap s` caute [i printre \nainta[ii lui.
Suzy avea dreptate: ca s` vii pe lume, trebuie p`rin]i, [i ace[tip`rin]i erau copiii cuiva… Luke se ridic` brusc. Da, era o cercetare pecare neglijase s-o fac`. O cercetare de o importan]` capital`…
** *
– Este \ntr-adev`r o cercetare de o importan]` capital`, fu de acorddoctorul Lumbard ridicând spre Vicky o privire admirativ`. Ai avut osclipire de geniu, domni[oar` Sommerset-Hayes. {i ipoteza aceasta,dac` se confirm`, va revolu]iona domeniul \n care e[ti interesat`.
Vicky sim]i c` ro[e[te de pl`cere. Aprecierile directorului ei destudii \i merser` drept la inim`.
|ns` dup` ce trecu prima clip` de \ncântare, se sim]i mai trist` caoricând. La ce bun felicit`rile acestea, dac` era singura care s` le aud`?Da, \n clipa aceasta se gândea la Luke. M`car dac-ar fi putut fi aici… Arfi fost mândru de ea, ar fi privit-o tandru, poate chiar ar fi s`rutat-o. Saum`car ar fi tachinat-o, cum f`cea de obicei…
Oricum ar fi fost, s-ar fi bucurat pentru ea, [i ea ar fi putut s`-i fierecunosc`toare. Nu din cauza lui putuse s`-[i confirme unele intui]ii[i s` ajung` \n sfâr[it la un rezultat? Nu fusese el cel care-i permisese
152 PATRICIA RANDALL
s` se dedice din plin cercet`rilor ei? De altfel, f`cuse [i mai mult;crezuse \n ea. {i \ncrederea pe care i-o dovedise [i dragostea pe carei-o oferise \i d`duser` aripi.
Cu inima plin` de triste]e, \i mul]umi doctorului Lumbart [i ie[idin biroul lui.
Ce-avea s` fac` acum? S` se m`rite cu Harold Wellington [i s` aib`copii sa[ii? Desigur, p`rin]ii ei ar fi fost \n sfâr[it ferici]i… S` plece dinMiami [i s` se \ntoarc` la Boston, tocmai când ob]inuse confirmareasuccesului lucr`rilor la care ]inea atât de mult? Nu! Ar fi fost preaabsurd!
|mpinse u[a biroului ei, mai trist` ca niciodat`. Va reu[i vreodat`s` \nve]e ceva din povestea ei cu Luke? Peste [ase luni, peste zece ani,\[i va mai aduce aminte de savoarea s`rut`rilor lui, de farmeculzâmbetului s`u, de blânde]ea glasului lui? I se p`rea c` da…
Se instal` \n fa]a calculatorului. S` munceasc` mereu… mai mult,asta era tot ce-[i dorea. Nici nu se punea problema s` se \ntoarc`acas`. |n apartamentul pustiu, sim]ea prea ap`s`toare lipsa lui Luke.Nu mai putea s` suporte amintirea clipelor fericite pe care lepetrecuser` acolo, \mpreun`.
|ncerca degeaba s` se concentreze asupra unei liste de date [i cifrecând intr` Gina.
– Ei, Vicky, ce mai e nou? \ntreb` nou-venita cu un zâmbet c`lduros.– Nimic. Dar tu, te sim]i bine?– Ai v`zut ziarele?– Nu, de ce? Este vreun articol despre Centru?– Ceva mai mult de atât! exclam` bucuroas` Gina. Un articol despre
ancheta pe care a dus-o la bun sfâr[it faimoasa agen]ie de detectiviTempleton [i Adams. Este chiar [i o fotografie cu frumosul t`u Luke.
– Luke? repet` Vicky, ne\ncrez`toare. Cât \i era de greu acum s`-i rosteasc` numele…– De ce a ap`rut \n ziar?– Asociatul lui [i cu el au ajutat poli]ia s` prind` ni[te r`uf`c`tori
care aveau o re]ea de nu-[tiu-ce. Ar trebui s` cite[ti articolul. Este atâtde pasionant. Cu condi]ia s`-]i plac`, bine\n]eles, pove[tile cu poli]i[ti,ho]i [i arme de foc!
TOTUL PENTRU A PL~CEA 153
– Arme de foc?Vicky se ridic` imediat [i puse mâna pe ziar. Sim]ea c` i se face r`u
numai gândindu-se c` Luke putea fi r`nit.– I s-a-ntâmplat ceva lui…– Nu, nu, lini[te[te-te, interveni Gina, ironic`. Chiar [i bandi]ii
sunt bine mersi. |n afar` de unul, mi se pare, care a fost mu[cat de uncâine.
Vicky \ncepu imediat s` citeasc` articolul. |ntr-adev`r, Luke era untip formidabil, inteligent, curajos… Avea un singur cusur: ereditatea lui.
– S` [tii c` este un tip nemaipomenit, declar` Gina, care parc` \i citeagândurile. Cred c` nici o femeie din lume n-ar refuza s` se m`rite cu el…
Glasul ei c`p`t` o inflexiune mai blând`, ca [i cum i s-ar fi adresatunui copil.
– S` [tii, re\ncepu ea, dac` un b`rbat iube[te o femeie [i aregânduri serioase cu ea, nu sunt decât dou` solu]ii. Fie c` ea nu-liube[te, [i refuz`…
Sub privirea ei p`trunz`toare, Vicky sim]i c` p`le[te.– Fie c` este \ndr`gostit` de el, [i se gr`be[te s` accepte, sfâr[i
Gina. Vicky r`mase t`cut`, gata s` izbucneasc` \n lacrimi. Luke ap`rea \n
ziare. Luke era un tip formidabil. Luke era \ndr`gostit de ea. Ea ce maia[tepta, s` spun` „da“ fericirii?
– Dar, bâigui ea, p`rin]ii mei…– Vicky, la naiba cu p`rin]ii t`i, str`mo[ii [i tot ora[ul Boston!
Despre tine vorbesc acum, nu despre ei!Vicky trase adânc aer \n piept, \ncercând s` lupte cu emo]ia care o
cople[ea.– R`spunde-mi sincer, continu` Gina. Crezi c` \ntr-o zi o s` te po]i
c`s`tori cu un alt b`rbat decât Luke? O s` mai fie vreunul care s`-]iplac` atât de mult, care s`-]i fac` inima s` bat` cu tot atâta putere, cares` te fac` fericit`?
De data asta, Vicky nu putu s`-[i mai st`pâneasc` un oftat adânc.– Nu [tiu, murmur` ea.Ba nu! Bine\n]eles c` nu! Era un singur b`rbat pe p`mânt cu care
vroia s` se m`rite. {i b`rbatul acesta se numea Luke Adams.
154 PATRICIA RANDALL
– Vicky, ai \ncercat m`car s` vorbe[ti cu p`rin]ii t`i? Sunt sigur` c`nu-[i doresc altceva decât s` te [tie fericit`. Sun`-i!
Atunci, cu amestecul de brusche]e [i blânde]e care o caracteriza,Gina lu` telefonul, i-l a[ez` pe birou [i-i \ntoarse spatele.
– Haide, Vicky! Un pic de curaj! exclam` Gina \nainte de a \nchideu[a \n urma ei.
R`mas` singur`, Vicky ezit`. Ce s` fac`? S` se resemneze [i f`cându-sec` lucreaz` s` a[tepte cuminte ora s` se duc` acas`? {i ce-i va spunemamei când aceasta o va suna? O va min]i din nou? |i va spune c` seva \ntâlni cât de curând cu cineva?
La ce bun? De acum [tia foarte bine c` nu va mai avea niciodat` unalt b`rbat ca Luke. Luke, care o iubea. Luke, pe care [i ea \l iubea.Luke, care avea s` fie so]ul ei.
Trase din nou aer adânc \n piept [i form` num`rul.– Alo? Mam`? Te-am sunat ca s` te anun] c` am \ntâlnit un b`rbat
[i cred c` de data asta…Maic`-sa scoase un ]ip`t de bucurie [i se gr`bi s`-i pun` \ntreb`ri.
|nainte de a merge mai departe, Vicky crezu c` trebuia s` pun`lucrurile la punct:
– Este detectiv, mam`. {i este originar din Dakota.Clipe prelungite de t`cere, urmate de un [oc surd, apoi un mic zgo-
mot sec. Vicky se crisp`. Cu siguran]` c` maic`-sa l`sase s`-i scapereceptorul din mân`. }inând piept nelini[tii, avu curajul s` zâmbeasc`.
Evident, p`rin]ii ei trebuia s` se obi[nuiasc` cu ideea. Asta putea s`dureze câteva luni… Dar cu atât mai r`u!
Acum, sim]ea c` avea curajul s` \nfrunte orice.
* * *
|mbr`case lenjerie neagr`, foarte incitant`, a[a cum o \nv`]aseLuke. Se uit` satisf`cut` \n oglind`. Corpul ei i se p`rea mai frumos,mai armonios, mai sexy ca de obicei. Pentru prima oar`, \n]elegeapl`cerea femeilor de a se face frumoase pentru un b`rbat.
Se duse \n buc`t`rie ca s` arunce o privire la masa pe care opreg`tise.Totul era \n ordine.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 155
|n dup`-amiaza asta, sunase la agen]ie. Dar d`duse de Barney. |lfelicitase pentru succesul lor. Emo]ionat, el \i spusese de c`s`toria luicu Suzy Harris. P`rea extrem de fericit…
|l rugase s`-i spun` lui Luke s-o sune, dup` ce se va \ntoarce.Aparent, se ocupa de o nou` afacere despre care nu-i spusesenimic lui Barney. Se p`rea c` era vorba despre o afacere compli-cat`. F`r` \ndoial` c` se lansase pe urmele unui copil pierdut sauale unui adolescent fugit de acas`… Alerga, o dat` \n plus, \n folo-sul altora! |ntr-o or` sau poate mai mult, o va suna, [i ea \l va invitala cin`. Ar putea atunci s`-i vorbeasc` despre hot`rârea pe care oluase, apoi vor trece \mpreun` la cea mai dulce – [i mai incendiar`– serat`…
Deodat`, auzi un cioc`nit \n u[`. Cine putea s` fie? Era \nc`devreme. Se gr`bi s`-[i pun` un halat pe ea [i se duse la u[a de laintrare.
– Cine-i?– Luke.Luke? Catastrof`! Nu-l a[tepta decât peste vreo dou` ore! Mai avea
o mie de lucruri de preg`tit pentru sosirea lui…|i deschise. El st`tea la un metru de ea, cu o expresie enigmatic`.
Imposibil s` ghice[ti ce avea \n minte…Ea ar fi putut s`-i spun` „te iubesc“ \nainte de orice. Dar,
bine\n]eles, nu f`cu nimic [i se mul]umi s` murmure:– Bun` seara.– Bun` seara. E[ti singur`?– Da.– Cu atât mai bine.Pre] de o clip`, ochii lui frumo[i exprimar` confuzia. |ns` foarte
repede, se luminar` \ntr-o sclipire ironic`.– Trebuie s` \n]eleg c` \nc` nu ]i-ai g`sit F`t-Frumosul? ad`ug` el.– P```i… Nu.Se sim]i stupid`. Dintre miile de lucruri pe care [i le propusese s`
discute cu el, niciunul nu-i venea \n minte.– Atunci e bine, declar` Luke cu un calm uimitor. Am g`sit pe
cineva uimitor de potrivit pentru tine.
156 PATRICIA RANDALL
Ce? Despre ce vorbea? Spusese doar c` va abandona cercet`rile!Jurase c` pentru nimic \n lume nu va mai \ncerca s` m`rite o femeiepe care o iubea! Se r`zgândise? Nu o mai iubea? Tocmai când sehot`râse s`-[i anun]e p`rin]ii? Era revolt`tor!
Sigur pe el, Luke se duse spre mas`, lu` un scaun [i scoase câtevafoi de hârtie dintr-o map`.
– Am f`cut ni[te cercet`ri serioase, anun]` el. Cred c` n-am ajunsniciodat` atât de departe cu o anchet`…
Etal` con[tiincios \n fa]a ei foile acoperite cu scrisul lui frumos. Peuna dintre ele se afla schi]at un arbore genealogic.
Unde vroia s` ajung`?Se sim]ea timid` [i ne\ndemânatic`. Pe sub halat nu avea decât
lenjeria intim`. Situa]ia era jenant` pân` la urm`…– Explic`-mi [i mie, Luke, avu \n sfâr[it puterea s` spun`.– }i-am g`sit so]ul ideal.– |nseamn` c` te-ai r`zgândit? Ultima dat` când ne-am v`zut, vroiai
s` abandonezi cercet`rile. Spuneai c` m` iube[ti [i \n condi]iile astea…Cât de umilitor era pentru ea s`-i aminteasc` aceste cuvinte!– M-am mai gândit, replic` el pe un ton enigmatic. Am \n]eles c` situa]ia
ta era stânjenitoare, c` n-aveam nici o [ans` s` m` c`s`toresc cu tine.Ce absurditate! Cum putea s` spun` asemenea cuvinte? Ea nu [tia
dac` s` izbucneasc` \n râs sau \n plâns…|n orice caz, era mai bine s` fie sincer`.– Luke, s` l`s`m asta. M-am r`zgândit. Nu mai vreau s` \ntâlnesc
pe nimeni. Cu tine vreau s` m` m`rit.Expresia lui era la fel de misterioas`, impenetrabil`. Era clar c` se
gândea la ceva.Dar la ce?– Vrei s` spui… c` e[ti \ndr`gostit`… de mine?– Da, Luke. Ai auzit bine. Preg`tisem totul pentru ast`-sear`.
Vroiam s`-]i ofer faimoasa scen` de seduc]ie pe care am repetat-o\mpreun`. {i pe urm` ai sunat la u[`. Nu sunt chiar preg`tit`, dar…
El se ridic` [i o \mbr`]i[`.– Dragostea mea, murmur` el cu o voce gâtuit` de emo]ie,
dragostea mea… E[ti femeia cea mai frumoas` [i mai sexy din lume.Te iubesc. Vreau s` te p`strez toat` via]a \n bra]e…
Deja, ea nu mai [tia unde se afla.
TOTUL PENTRU A PL~CEA 157
– Am atâtea lucruri s`-]i spun, \ncepu el.– Un singur lucru vreau s` aud, Luke. Spune-mi c` m` iube[ti, c`
vei r`mâne cu mine, c`…– Vicky, vrei s` fii so]ia mea?Un s`rut ]inu loc de r`spuns. Vicky sim]ea c` o strângea mai tare
\n bra]e.Câteva minute mai târziu, \l \ntreb`:– Nu ]i se pare c` e prea cald, aici?– Da, \ncuviin]` el. Foarte cald.B`rbatul f`cu s`-i alunece halatul de pe ea.
** *
– Le-am explicat p`rin]ilor mei c` dac` vor s` fiu fericit`, vor fi deacord cu c`s`toria noastr`.
Era goal`, lungit` lâng` el, [i-i vorbea cu tandre]e, strecurând [i s`rut`riprintre cuvinte. El o ]inea \n bra]e [i ochii verzi \i str`luceau de fericire.
– Le-am mai spus c` dac` vor s` m` vad` m`ritat`, nu mai exist` oalt` variant`. Ori m` m`rit cu tine, ori n-am s` m` m`rit niciodat`!
Maic`-sa le[inase, taic`-su \i d`duse telefon psihanalistului… Nuera nimic uimitor \n toate astea. De când luase hot`rârea, nu maid`dea atâta importan]` discu]iilor familiale. Doar nu po]i s` faciomlet` f`r` s` spargi ou`le…
– Cred c` au fost scandaliza]i, spuse el.– Da, dar [tiu c` pân` la urm` vor \n]elege. {i ]in \ntr-adev`r la
fericirea mea, Luke. {tiu bine acest lucru.Luke o strânse mai tare [i o f`cu s` se rostogoleasc` lâng` el. Ce
avea s` mai urmeze?– Adineaori, n-ai vrut s` m` ascul]i. Totu[i, am ceva foarte important
s`-]i spun: am g`sit pe cineva care este uimitor de potrivit pentru tine.– Luke, te rog s` taci.– Trebuie s` m` ascul]i. S` [tii c` este foarte important. E un tip
formidabil. Are sim]ul umorului. Unghii irepro[abile. Nu prea sportiv,dar destul de bun juc`tor de tenis. Preg`tit s` te secondeze \n carierata. Interesat de biologie. Cu str`mo[i ilu[tri.
158 PATRICIA RANDALL
– Adev`rat?– Da. |nchipuie[te-]i c` este descendetul lui John Adams \nsu[i.– John Adams? Doar atât?– Toat` lumea [tie c` John Adams a fost cel care a pus
fundamentele Statelor Unite. Dar nu prea se [tie c` atunci când s-a\nsurat, servitoarea lui era \ns`rcinat`. Zvonurile c` el era tat`l, l-auobligat pân` la urm` s` recunoasc` paternitatea copilului.
– E[ti sigur?– Da. Pe urm`, pentru a nu-i compromite cariera lui John Adams,
tân`ra mam` s-a mutat undeva, cât mai departe de Washington. S-astabilit \n Dakota, unde [i-a crescut singur` copilul… care n-a fostaltul decât str`-str`bunicul meu.
– Cum? \ntreb` Vicky stupefiat`. Vrei s` spui c` b`rbatul ideal pecare vroiai s` mi-l propui e[ti tu?
– Exact. Cred c` eu corespund perfect criteriilor tale, nu?– Da, dragostea mea, murmur` femeia, profund tulburat`. Tu e[ti
so]ul ideal.– Atunci, spuse el, zâmbind fermec`tor, pot s` clasez \n sfâr[it
dosarul t`u?Vicky \[i a[ez` capul pe um`rul lui.– Acum ori niciodat`, r`spunse ea. Ai f`cut \ntr-adev`r o treab`
foarte bun`… La urma urmei, este prima oar` când un detectiv devineeroul unei pove[ti cu zâne!
Sfâr[it
TOTUL PENTRU A PL~CEA 159
giannijollys