Sursa de alimentare cu plasmă - esabna.com equipment/power sources... · în siguranţă pentru...
Transcript of Sursa de alimentare cu plasmă - esabna.com equipment/power sources... · în siguranţă pentru...
EPP-360Sursa de alimentare cu plasmă
Manual de instrucţiuni (RO)
0558007986 09/2011
Acest echipament va funcţiona în conformitate cu descrierea din acest manual şi etichetele însoţitoare şi/sau suplimentare, atunci când este instalat, acţionat, întreţinut şi reparat în conformitate cu instrucţiunile furnizate. Acest echipament trebuie verificat periodic. Echipamentul defect sau prost întreţinut nu trebuie folosit. Com-ponentele defecte, lipsă, uzate, deformate sau poluate trebuie înlocuite imediat. Dacă o astfel de reparaţie sau înlocuire devine necesară, producătorul recomandă să se facă o cerere de service, prin telefon sau în scris, către distribuitorul autorizat de la care a fost achiziţionat echipamentul.
Acest echipament sau piesele sale nu trebuie modificate fără aprobarea scrisă prealabilă a producătorului. Utili-zatorul acestui echipament are întreaga responsabilitate pentru funcţionarea defectuoasă ca urmare a utilizării incorecte, întreţinerii defectuoase, deteriorării, reparării improprii sau modificării de către oricine altcineva decât producătorul sau o unitate de service indicată de către producător.
ASIGURAŢI-VĂ CĂ ACESTE INFORMAŢII AJUNG LA OPERATOR.PUTEŢI OBŢINE EXEMPLARE SUPLIMENTARE PRIN INTERMEDIUL
FURNIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ
Aceste INSTRUCŢIUNI se adresează operatorilor experimentaţi. În cazul în care nu sunteţi familiarizat cu principiile de funcţionare şi procedurile de lucru în siguranţă pentru suda-rea cu arc şi echipamentul de tăiere, citiţi broşura noastră, “Prevederi şi proceduri de lucru în siguranţă pentru sudarea cu arc, tăiere şi dăltuire”, formularul 52-529. NU permiteţi per-sonalului neinstruit să instaleze, folosească sau să întreţină acest echipament. NU încercaţi să instalaţi sau să acţionaţi acest echipament până când nu aţi citit şi înţeles complet aces-te instrucţiuni. Dacă nu aţi înţeles integral aceste instrucţiuni, luaţi legătura cu furnizorul dumneavoastră pentru informaţii suplimentare. Înainte de a instala şi acţiona acest echi-pament, citiţi Măsurile de siguranţă.
AVERTISMENT
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
ÎNAINTE DE INSTALARE ŞI UTILIZARE, CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ŞI PE CEILALŢI!
CUPRINS
SECŢIUNEA / TITLU PAGINA
1.0 Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.0 Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.2 Specificaţii generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.3 Dimensiuni şi greutate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.0 Instalarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2 Despachetarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3 Amplasarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.4 Conectarea alimentării de intrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.5 Conexiunile de ieşire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.6 Instalarea în paralel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.7 Conectorii cablului interfeţei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.0 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.1 Schemă bloc EPP-360 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.2 Panoul de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.2 Panoul de control (continuare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.3 Modurile de funcţionare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 4.4 Secvenţa de funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.0 Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.0 Depanarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7.0 Piesele de schimb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4
DECLARATION OF CONFORMITYaccording to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEenligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment MaterialslagPlasma Cutting Console
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärkeESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.EPP-201, (0558007800) & EPP-360 (0558007831)Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:ESAB AB
Esabvägen, SE-695 81 Laxå, SwedenPhone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sourcesEN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other thanresidential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorisedrepresentative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirementsstated above.Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inomEES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / DatumLaxå 2007-12-20
Signature / Underskrift Position / Befattning Global Director Equipment and AutomationKent EimbrodtClarification
5
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
1.0 Măsuri de siguranţă
Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare şi tăiere cu plasmă au responsabilitatea extrem de importantă de a se asigura că toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectă toate măsurile de siguranţă relevante. Măsurile de siguranţă trebuie să respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament de sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările standard aplicabile locului de muncă.
Toate lucrările trebuie efectuate de către personalul calificat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incorectă a echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului.
1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să fie familiarizat cu: - funcţionarea lui - localizarea opririlor de urgenţă - funcţionarea sa - măsurile de siguranţă relevante - sudarea şi/sau tăierea cu plasmă
2. Operatorul trebuie să se asigure că: - nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia. - nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului.
3. Locul de muncă trebuie să: - fie adecvat activităţii desfăşurate - nu aibă curenţi de aer
4. Echipament de protecţie individuală: - Purtaţi întotdeauna echipamentul de protecţie individuală recomandat, cum ar fi ochelarii de protecţie, îmbrăcăminte ignifugă, mănuşi de protecţie. - Nu purtaţi articole cum ar fi eşarfe/fulare, brăţări, inele, etc. care se pot desprinde uşor şi care se pot prinde şi pot cauza arsuri.
5. Măsuri generale de precauţie: - Asiguraţi-vă de racordarea corectă a cablului de retur. - Lucrul cu echipament sub tensiune înaltă poate fi efectuat doar de către un electrician calificat. - Echipamentul de stingere a incendiilor trebuie indicat cu claritate şi trebuie să fie la îndemână. - Lubrifierea şi întreţinerea nu trebuie efectuate în timpul funcţionării.
6
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
SUDAREA ŞI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂMĂTOARE PENTRU DUMNEAVOASTRĂ ŞI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE PRECAUŢIE CÂND SUDAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂTORULUI PRIVIND PERI-COLELE POSIBILE.
ELECTROCUTAREA - Poate ucide.- Montaţi şi realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu standardele aplicabile.- Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuşi sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau elec-trozii.- Izolaţi-vă la pământ şi la piesa de prelucrat.- Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru.
FUMUL ŞI GAZELE - pot fi periculoase pentru sănătate.- Feriţi-vă capul de fum.- Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul şi gazele din zona dumnea-voastră de respirare şi din întregul perimetru.
RAZELE ARCULUI ELECTRIC - pot cauza rănirea ochilor şi pot arde pielea.- Protejaţi-vă ochii şi corpul. Folosiţi ecranele şi lentilele de filtrare corespunzătoare sudării/tăierii cu plas-mă şi purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.- Protejaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră cu ecrane sau cortine adecvate.
RISC DE INCENDIU- Scânteile (stropii) pot provoca incendii. Asiguraţi-vă, prin urmare, că nu există materiale inflamabile prin preajmă.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv vă poate vătăma auzul. - Protejaţi-vă urechile. Folosiţi manşoane pentru urechi sau alte protecţii auditive. - Avertizaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră asupra riscurilor.
DEFECŢIUNE - Cereţi ajutorul unui expert în cazul unei defecţiuni.
ÎNAINTE DE INSTALARE ŞI UTILIZARE, CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ŞI PE CEILALŢI!
AVERTISMENT
7
SECŢIUNEA 2 DESCRIERE
2.1 Introducere
Sursa de alimentare EPP a fost concepută pentru aplicaţiile de marcare şi de tăiere mecanizată cu plasmă la vi-teză mare. Se poate folosi împreună cu alte produse ESAB, cum ar fi pistoalele PT-15, PT-19XLS, PT-600 şi PT-36, precum şi cu Smart Flow II, un sistem computerizat de comutare şi de reglare a gazului.
• 10-36 A pentru marcare• 30-360A intervalul curentului de tăiere• Răcire forţată a aerului • Curent continuu stare solidă• Protecţie tensiune la intrare• Panou frontal cu comandă locală sau cu comandă la distanţă• Comutator cu protecţie termică pentru transformatorul principal şi componentele semiconductoare
de alimentare• Inele superioare de ridicare sau soclu elevator adaptat pentru transport• Posibilitate de alimentare suplimentară în paralel pentru extinderea intervalului de ieşire curent.
EPP-360, CCC/CE, 380 / 400V,50 / 60Hz
Număr de catalog 0558007831
Ieşire (100% ciclu de
funcţionare)
Tensiune 200 V c.c.
Interval curent c.c (marcare) 10A - 36A
Interval curent c.c. (tăiere) 30A - 360A
Putere 72 KW
* Tensiune circuit deschis 360 V c.c.
Intrare
Tensiune (trifazică) 380 / 400V
Curent (trifazic) 140/132A valoare efectivă
Frecvenţă 50 / 60 HZ
KVA 91,6 KVA
Putere 82,5 KW
Factor de putere 90 %
Siguranţă recomandată in-trare 200A
2.2 Specificaţii generale
8
SECŢIUNEA 2 DESCRIERE
2.3 Dimensiuni şi greutate
40,75”(1035 mm)
47,25”(1200 mm)
23,75”(603,25 mm)
Greutate = 1085 livre
9
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.1 Generalităţi
NERESPECTAREA INSTRUCŢIUNILOR POATE DUCE LA DECES, RĂNIRE SAU DAUNE MATERIALE. PENTRU A PREVENI RĂNIREA SAU DAUNELE MATERIALE, RESPECTAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. RESPECTAŢI CODURILE DE SIGURANŢĂ ŞI REGLEMENTĂRILE LOCALE, STATALE ŞI NAŢIONALE PRIVIND ELECTRICITATEA.
AVERTISMENT
3.2 Despachetarea
• Imediat după primire, căutaţi eventualele deteriorări datorate transportului.• Scoateţi toate componentele din conteinerul de transport şi căutaţi în conteiner eventualele compo-
nente slăbite.• Verificaţi degajarea gurilor de aerisire.
3.3 Amplasarea
• Prevedeţi un interval minim de 1 m în faţă şi în spate pentru a permite o bună circulare a aerului de răcire.
• Aveţi în vedere că panoul superior şi panourile laterale trebuie scoase în vederea efectuării întreţinerii, a curăţării şi a inspectării.
• Aşezaţi EPP-360 relativ aproape de o sursă de alimentare cu siguranţe adecvate.• Păstraţi liberă zona din jurul sursei de alimentare pentru a asigura o bună circulare a aerului de răcire.• Păstraţi mediul de lucru pe cât posibil fără praf, fum sau căldură excesivă. Aceşti factori vor afecta efi-
cienţa răcirii.
Praful şi murdăria conductoare din interiorul sursei de ali-mentare pot cauza producerea arcului. Aceasta poate antre-na deteriorarea echipamentului. Dacă se adună praf în sursa de alimentare, poate apărea scurtcircuitarea. Vezi secţiunea despre întreţinere.
AVERTISMENT
10
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.4 Conectarea alimentării de intrare
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!ASIGURAŢI MAXIMĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ELECTROCUTĂRII.ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE CONEXIUNE ÎN INTERIORUL MA-ŞINII, DESCHIDEŢI SEPARATORUL TABLOULUI GENERAL DE ALI-MENTARE PENTRU A OPRI ALIMENTAREA.
AVERTISMENT
3.4.1 Alimentarea primarăEPP-360 este un aparat trifazic. Puterea de intrare trebuie furnizată de la un separatorul tabloului general de alimentare care conţine siguranţe sau întrerupătoare de circuit, conform reglementărilor locale sau statale.
Poate fi necesară o linie electrică dedicată.EPP-360 este echipat cu un compensator pentru tensiunea de linie, dar pentru a se evita funcţionarea defectuoasă datorată unei supra-încărcări a circuitului, poate fi necesară o linie electrică dedicată.
NOTĂ
Curent de intrare =(V arc) x (I arc) x 0,73
(V linie)
***Dimensiuni recomandate pentru conductorul de intrare şi pentru siguranţa de reţea:***
* Mărimi în conformitate cu Codul naţional de electricitate pentru conductoarele normate la o temperatură de 90° C (194˚ F) cu o temperatură ambiantă de 40° C (104˚ F). Nu sunt admise mai mult de trei conductoare în cablu sau în canalul de cabluri. Dacă se specifică alte dimensiuni decât cele enumerate mai sus, trebuie res-pectate codurile locale.
Pentru a estima curentul de intrare pentru diverse condiţii de ieşire, folosiţi formula de mai jos.
Intrare la sarcina nominală
Conductor de in-trare şi conductor de împământare*
CU/mm2 (AWG)
Dimensiune siguranţă cu
temporizare(amperi)Volţi Amperi
380 140 50 (1) 200
400 132 35 (2) 150 slo-blo +10%/-0
Sarcina nominală este o ieşire de 360A la 200V
11
• Furnizaţi de client• Pot fi reprezentaţi fie de conductori de cupru acoperiţi cu cauciuc dur (trei pentru alimentare şi unul
pentru masă) sau pot funcţiona într-un canal de cabluri solid sau flexibil.• Dimensiuni conform diagramei.
3.4.2 Conductorii de intrare
1. Scoateţi panoul mic din spatele EPP-360.2. Treceţi cablurile prin accesul din panoul din spate.3. Asiguraţi cablurile cu un protector de cordon la nivelul accesului.4. Conectaţi cablul de legare la pământ la contactul de pe carcasă.5. Conectaţi cablurile de împământare la bornele primare.6. Conectaţi conductorii de intrare la separatorul tabloului general de alimentare.7. Înainte de a alimenta, puneţi la loc panoul capacului posterior.
3.4.3 Procedura de conectare de intrare
Acces pentru cablul de alimentare de intrare (Panou spate)
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
Borne primareÎmpământarea bazei
DACĂ ÎMPĂMÂNTAREA NU ESTE CORECT FĂCUTĂ POATE IN-TERVENI DECESUL SAU RĂNIREA.CARCASA TREBUIE LEGATĂ LA O PRIZĂ DE PĂMÂNT AUTO-RIZATĂ. ASIGURAŢI-VĂ CĂ FIRUL DE LEGARE LA PĂMÂNT NU ESTE CONECTAT LA O ALTĂ BORNĂ PRIMARĂ.
AVERTISMENT
12
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE! TENSIUNE ŞI CURENT PERI-CULOASE! LA LUCRUL ÎN PREAJMA UNEI SURSE DE ALIMENTA-RE CU PLASMĂ, CU CAPACELE SCOASE:
• DECONECTAŢI ALIMENTAREA LA SEPARATORUL TABLOULUI GENERAL DE ALIMENTARE.
• APELAŢI LA O PERSOANĂ CALIFICATĂ PENTRU A VERIFICA CU UN VOLTMETRU BARELE OMNIBUS DE IEŞIRE (POZITIVĂ ŞI NEGATIVĂ).
3.5 Conexiunile de ieşire
AVERTISMENT
3.5.1 Cablurile de ieşire (furnizate de client)
Alegeţi cablurile de ieşire pentru tăierea cu plasmă (furnizate de client) având ca referinţă un cablu de cupru izolat de 4/0 AWG, 600 volţi pentru fiecare 400 de amperi curent ieşire.
Notă: Nu folosiţi un cablu de sudură izolat de 100 volţi.
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
13
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.5.2 Procedura de conectare de ieşire
Acces frontalPanou deschis
1. Deschideţi panoul de acces de pe partea frontală inferioară a sursei de alimentare.2. Trageţi cablurile de ieşire prin orificiile din partea inferioară a sursei de alimentare aflate chiar în spatele pa-
noului frontal.3. Conectaţi cablurile la bornele corespunzătoare montate în interiorul sursei de alimentare, folosind conectoare
cu sertizare cu presiune listate în UL.4. Închideţi panoul frontal de acces.
Acces frontalPanou închis
14
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
Notă: Sursa primară de alimentare are electrodul (-) legat prin jumper la conductor.
Sursa suplimentară de alimentare are piesa de prelucrat (+) conectată cu jumper.
1. Conectaţi cablurile negative de intrare (-) la aprinzătorul de arc (generatorul de înaltă frecvenţă).2. Conectaţi cablurile de ieşire pozitive (+) la piesa de prelucrat.3. Conectaţi conductorii pozitiv (+) şi negativ (+) între sursele de alimentare.4. Conectaţi cablul arcului pilot la borna arcului pilot din sursa de alimentare primară. Conexiunea arcului pilot
la sursa suplimentară de alimentare nu se foloseşte. Circuitul arcului pilot nu se foloseşte în paralel.5. Conectaţi un cablu de control de punere în paralel a sursei de alimentare între cele două surse de alimenta-
re.6. Conectaţi cablul de control CNC la sursa primară de alimentare.
Conexiunile pentru instalarea în paralel a două surse EPP-360 cu ambele surse de alimentare în funcţiune.
3.6.1 Conexiunile pentru două EPP-360 în paralel
Sursă de alimenta-re suplimentară
Sursă de alimenta-re primară
electrod
(-)arc pilot
2 - 4/0 600Vcabluri pozitive
la piesa de prelucrat
1 - 14 AWG 600Vcablu la conexiunea ar-cului pilot la aprinzăto-rul de arc (generator de
înaltă frecvenţă)
2 - 4/0 600Vcabluri negative la aprinză-torul de arc (generator de
înaltă frecvenţă)
EPP-360 EPP-360
electrod
(-)
Cablu de control paralel P/S
CNCCablu
control
Cablu de control la răcitor cu apă
Două surse de alimentare EPP-360 pot fi conectate împreună în paralel pentru a se extinde domeniul curentului de ieşire.
3.6 Instalarea în paralel
piesă de prelucrat
(+)
piesă de prelucrat
(+)
15
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
CONDUCTOARELE ELECTRICE NEPROTEJATE POT FI PERICULOASE!
NU LĂSAŢI NEPROTEJATE CONDUCTOARE ELECTRICE AFLATE SUB TENSIUNE. LA DECONECTAREA SURSEI SUPLIMENTARE DE ALIMENTARE DE LA ALIMENTAREA PRIMARĂ, VERIFICAŢI DACĂ AU FOST DECONECTATE CABLURILE CORECTE. IZOLAŢI CAPETELE DECONECTATE.
LA CONECTAREA ÎN PARALEL A DOUĂ SURSE DE ALIMENTARE, CÂND UNA NU ESTE ALIMENTATĂ SAU DACĂ CABLUL DE PUNERE ÎN PARALEL NU LE CONECTEAZĂ PE CELE DOUĂ, CONDUCTORUL ELECTRODULUI NEGATIV TREBUIE DECONECTAT DE LA SURSA SUPLIMENTARĂ DE ALIMENTARE ŞI CASETA DE ŢEVI. DACĂ NU SE RESPECTĂ ACESTE RECOMANDĂRI, ALIMENTAREA SUPLIMENTARĂ VA RĂMÂNE SUB TENSIUNE, NESIGURĂ ŞI NU VA PUTEA FI FOLOSITĂ.
AVERTISMENT
NU FOLOSIŢI EPP-360 CU CAPACELE SCOASE. COMPONENTE-LE DE ÎNALTĂ TENSIUNE NU SUNT PROTEJATE, CRESCÂND MAI MULT RISCUL PRODUCERII ŞOCURILOR ELECTRICE. COMPO-NENTELE INTERNE POT FI AVARIATE PENTRU CĂ VENTILATOA-RELE DE RĂCIRE ÎŞI VOR PIERDE EFICIENŢA.
AVERTISMENT
EPP-360 nu are un comutator pornire/oprire (ON/OFF). Alimentarea principală este controlată prin separatorul tabloului general de alimentare.
Conexiunile pentru instalarea în paralel a două surse EPP-360 cu o singură sursă de alimentare în funcţiune.
Sursă de alimenta-re suplimentară
Sursă de alimenta-re primară
electrodelectrod
2 - 4/0 600Vcabluri pozitive
la piesa de prelucrat
2 - 4/0 600V cablurile negative la aprinzăto-rul de arc (generator
înaltă frecvenţă)
Deconectaţi conexiunea negativă de la sursa se-cundară de alimentare şi izolaţi pentru a trece de la două surse de alimentare la una singură.
EPP-360 EPP-360
Cablu de control la răcitor cu apă
Cablu de control paralel P/S
piesă de prelucrat
piesă de prelucrat
16
Conector pentru oprire de urgenţă
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.7 Conectorii cablului interfeţei
3.6.2 Marcarea cu două EPP-360 în paralel
Două EPP-360 conectate în paralel şi poate fi folosit pentru marcarea până la 10A şi tăiere la 30A - 720A.
FUNCŢIONAREA A DOUĂ EPP-360 ÎN PARALEL:
1. Permiteţi pornirea/oprirea, Tăierea/Marcarea, semnalele logice „HI CURRENT” (CURENT ÎNALT) şi intrări logice sau analogice pentru a comanda semnalele de curent pilot la unitatea primară pentru tăiere şi marcare. La marcare, ambele surse de alimentare sunt alimentate, dar semnalul de marcare dezactivează ieşirea sursei suplimentare de alimentare.
Comandă la distanţă (CNC)Sursă de alimentare în
paralel Circulator de răcire
17
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.7.1 Cablurile interfeţei CNC cu conectorii de alimentare adecvaţi şi interfaţa CNC nedeterminată
3.7.2 Cablurile interfeţei CNC cu conectorii de alimentare adecvaţi la ambele capete
VERDE/GALBEN
ROŞU #4
VERDE/GALBEN
ROŞU #4
18
SECŢIUNEA 3 INSTALAREA
3.7.3 Cablurile interfeţei răcitorului cu apă cu conectorii de alimentare adecvaţi la ambele capete
3.7.4 Cablu de control sursă de alimentare în paralel
19
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
4.1 Schemă bloc EPP-360
380/400V 3 ~Intrare
Siguranţede puterede control
1 ~Transformator
de control
Contactorprincipal
PornirelentăReleu Modul
releu/interfaţă
Transformatorprincipal
3 x 2 Ohm300 Watt
Rezistenţe
3 ~Redresor
2 x 6000uf450V
Condensatoare
Modul comandă
IGBT
4 x 400 AIGBT
Bobină
Ieşire
Modul principal de comandă
Afişajpanou frontal
Interfaţăşi izolare
&CNC
TENSIUNE ŞI CURENT PERICULOASE!ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!ÎNAINTEA FOLOSIRII, ASIGURAŢI-VĂ CĂ AU FOST RESPECTATE PROCEDURILE DE INSTALARE ŞI DE ÎMPĂMÂNTARE. NU FOLOSIŢI ACEST ECHIPAMENT CU CAPACELE SCOASE.
AVERTISMENT
20
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
4.2 Panoul de control
B
C
D
FE
A
J
H
21
A – Comutator Preset / Operate (Presetare/Funcţionare)
Poziţia “Center” (centru) = va indica parametrii actuali de tăiere
Poziţia “Up” (sus) = curentul arcului pilot presetat pentru modul Panou (Panel) sau Comandă la distanţă (Remo-te)
Poziţia “Down” (jos) = curentul de tăiere presetat pentru modul Panou sau Comandă la distanţă
B - Over Temp (Supraîncălzire)
Indicatorul luminează când sursa de alimentare este supraîncălzită.
C - Fault (Defecţiune)
Indicatorul se aprinde când apar defecţiuni care necesită resetarea alimentării principale a unităţii.
D – Current Dial (Cadran reglare curent) (F – Potenţiometru de reglare a curentului (CURRENT))
Cadran EPP-360 indicat. EPP-360 are un interval între 10-360 A. Folosit doar în modul panou.
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
E – Comutator Panel Remote (Panou/Comandă la distanţă)
Controlează locaţia comenzilor de reglare a curentului. • Pentru a regla, aduceţi în poziţia PANEL (PANOU) cu ajutorul potenţiometrului de curent.• Pentru a regla prin intermediul unui semnal extern (CNC), aduceţi în poziţia REMOTE (COMANDĂ LA
DISTANŢĂ).
4.2 Panoul de control (continuare)
F - Instrumente de măsură
Afişează tensiunea şi amperajul la tăiere. Înainte de începerea tăierii, ampermetrul poate fi activat pentru a se vedea o estimare a curentului de tăiere/marcare sau a arcului pilot. Vezi mai sus “A”. Afişează de asemenea diferite coduri de eroare care pot apărea.
G – Conector pentru oprirea de urgenţă (nu apare în imagine)Conectorul pentru oprirea de urgenţă asigură un contact normal închis cu comutatorul pentru oprirea de ur-genţă. Contactul este conectat la J4-A şi J4-B. Contactul se deschide după apăsarea butonului pentru oprirea de urgenţă. Acesta trimite un semnal către comanda plasmei că sursa de alimentare este într-o condiţie de oprire de urgenţă.
H – Butonul pentru oprirea de urgenţăButonul pentru oprirea de urgenţă acţionează comutatorul pentru oprirea de urgenţă. La apăsarea butonului la o oprire de urgenţă există condiţia care să protejeze sursa de alimentare de asigurarea unei ieşiri, chiar şi atunci când se furnizează un semnal de pornire.
J - întrerupător CB1 - 3 AÎntrerupător pentru 115V c.a la CNC
22
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
PA0 PA1
oprit oprit nicio modificare
pornit oprit valoare crescută cu 12,5%
oprit pornit valoare crescută cu 25%
pornit pornit valoare crescută cu 37,5%
4.3 Modurile de funcţionare
EPP-360 funcţionează în modul Tăiere printr-un interval de curent de ieşire unic şi continuu reglabil, între 30A şi 360A, cu ajutorul potenţiometrului de curent, de pe panoul frontal sau al unui semnal de referinţă la distanţă care alimentează conectorul J1.
Atunci când se foloseşte un semnal la distanţă, 1V corespunde cu 36A, iar 360A corespund unui semnal de 10V c.c.
Dacă nu se trimite semnalul de comandă de la o comandă la distanţă pentru modul Marcare, EPP-360 alege im-plicit modul de funcţionare Tăiere.
Sursa de alimentare este activată în modul Marcare de către un releu extern izolat sau de un contact de comu-tator care asigură conexiunea între J1-R (115V c.a.) şi J1-C. Vezi schema din interiorul capacului spate. Această închidere de contacte trebuie efectuată înainte (50mS sau mai mult) de a emite o comandă de pornire sau de activare de contactor.
În modul Marcare CNC, curentul de ieşire este reglat printr-un interval unic şi continuu reglabil între 0A şi 36A folosind un semnal de referinţă la distanţă care alimentează conectorul J1. În modul Marcare panou, curentul de ieşire poate fi reglat de la 0A-36A folosind potenţiometrul de pe panou, după cum a fost livrat aparatul. În cazul în care comutatorul SW1-1 (care este deschis pe panoul de comandă) este închis, intervalul devine 0A -18 A max.
Atunci când se foloseşte un semnal la distanţă, 1V corespunde cu 3,6A, iar 36A corespund unui semnal de 10V c.c.
4.3.1. Sursa de alimentare unică (utilizată cu CNC, sunt posibile două moduri de bază de funcţionare)
1. Modul Panel (Panou) – (comutatorul este pe sursa de alimentare). Aduceţi comutatorul Panel/Remote (Pa-nou/Comandă la distanţă) în poziţia Panel (Panou). Folosit cu CNC de capacitate limitată, poate furniza doar un semnal de pornire/oprire către sursa de alimentare. Microcontrolerul din sursa de alimentare acceptă se-tarea analoagă de la potenţiometrul de pe panou, ca informaţie despre curentul de tăiere. Pe baza acestei valori, va calcula valoarea curentului iniţial, arcul pilot şi timpul de creştere a curentului. Valoarea de tăiere şi valoarea arcului pilot pot fi afişate înainte de tăiere prin deplasarea comutatorului basculă de pe sursa de alimentare la poziţiile presetate ale curentul de tăiere şi ale arcului pilot. Dacă curentul arcului pilot se dove-deşte insuficient, CNC îl poate creşte furnizând intrări pe firele de comandă PA0 şi PA1. Valorile mărite sunt următoarele:
23
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
3A
nu se foloseşte
10K
CABLU CU 24 DE FIRE
+
OPRIRE DE URGENŢĂ: CONTACT IZOLATÎNCHIS PENTRU FUNCŢIONARE
SELECŢIE MOD MARCARE
REFERINŢĂ CURENT TĂIERE
REFERINŢĂ COMUNĂ CURENTJ
L
A
G
Z
M
T
Q
Y
S
N
C
D
E
F
H
K
R
U
V
W
X
B
P
REFERINŢĂ CURENT TĂIERE+
SELECŢIE MOD MARCARE
Intensitate curent marcare = (3,6) X (Tensiune de referinţă curent tăiere)
ÎNCHIS PENTRU MARCARE
DEFECŢIUNE SURSĂ DE ALIMENTARE
ROŞU 09
SELECŢIE MASTER - CONECTEAZĂ H LA R (PREZENT PERMANENT)
ROŞU 22
ROŞU 01
ROŞU 18
ROŞU 13
ROŞU 12
ROŞU 15
ROŞU 23
ROŞU 17
ROŞU 07
ROŞU 11
ROŞU 04
ROŞU 02
ROŞU 14
ROŞU 03
ROŞU 05
ROŞU 08
ROŞU 06
ROŞU 10
ROŞU 16
ROŞU 20
ROŞU 19
ROŞU 21
NUL 115V c.a.
NIVEL CIRCULATOR APĂ (DESCHIS CU NIVELUL OK)
DESCHIS LA DEFECŢIUNE
+
K4
NIVEL CIRCULATOR APĂ: ÎNCHIS LA DEFECŢIUNE
SELECŢIE CURENT ARC PILOT
OPRIRE DE URGENŢĂ
SELECŢIE CURENT ARC PILOT
OPRIRE DE URGENŢĂ
SELECŢIE CURENT ARC PILOT
CNC
(DOAR LA FUNCŢIONARE ÎN PARALEL)
Intensitate curent tăiere = (36) X (Tensiune de referinţă curent tăiere)
CURENT RIDICAT/REDUS
ÎNCHIS LA 720A; DESCHIS LA 360A
Intensitate curent tăiere = (4,5) X (Tensiune de referinţă curent tăiere)
+
PENTRU RIDICAT: Intensitate curent tăiere = (72) X (Tensiune de referinţă curent tăiere)
PORNIRE PLASMĂ
COMUN SURSĂ DE ALIMENTARE 24V c.c.
DOMENIU MARE (720A)
PORNIRE PLASMĂ
PENTRU REDUS: Intensitate curent tăiere = (36) X (Tensiune de referinţă curent tăiere)
CNC COMUN 15V
SELECŢIE CURENT ARC PILOT
COMUN 24V c.c.
Arc pilot pornit
CNC +15V c.c.
DEFECŢIUNE DEBIT CIRCULATOR APĂ: PORNIT LA DEBIT OK
ID CONDUCTOR
ARC PORNIT
+
SELECŢIE MASTER
NU
L 1
15V
c.a
.
+
Comandă sistem cu plasmă
DEFECŢIUNE SURSĂ DE ALIMENTARE
20K
115V c.a. H
24V c.a.
Arc pilot pornit
REFERINŢĂ CURENT ARC PILOT
CN
C +
15V
c.c
.
20K
REFERINŢĂ CURENT ARC PILOT
ARC PORNIT
nu se foloseşte
VERDE/GALBEN
SELECŢIE CONTROL PROCES
CO
NE
CTO
R
CU
24 D
E F
IRE
CNC ANALOG COMUN
ŞASIU
DEFECŢIUNE DEBIT CIRCULATOR APĂ: ÎNCHIS LA DEBIT SCĂZUT
PA1
TRADUCTOR HALL
DESCHIS LA CONTROL INTERN
+CURENT MASTER
115V
c.a
.
ÎNCHIS LA CONTROL EXTERN
10K
10K
10K
10K
10K
10K
IEŞIRE SEMNAL CURENT MASTER 1V = 100A
10K
PA0
SIG
UR
AN
ŢĂ
24V24V
15V15V
0 - 10V0 - 10V
EPP - 360
24
PA0 PA1 Curent pilot în A
deschis deschis 10
închis deschis 20
deschis închis 30
închis închis 40
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
Curent tăiere (amperi)
Curent pornire (amperi)
Comandă curent arc pilot (amperi)
Timp de creştere a curentului (msec)
30 20 15 200
50 25 20 250
100 50 25 500
200 100 30 800
300 150 35 900
360 180 40 950
Tabelul folosit pentru calcularea curentului iniţial, a curentului pilot şi a valorilor de creştere este stocat în micro-controler şi conţine următoarele informaţii:
Dacă pentru curentul de tăiere se folosesc alte valori decât cele din tabel, valorile corespondente sunt calculate pe baza unei pante liniare pentru toţi parametrii ceruţi.
a. Funcţionarea parţială CNC – (pol cablu „V” CNC deschis, deschis pentru control intern)În acest mod de funcţionare comutatorul Panel/Remote (Panou/Comandă la distanţă) trebuie să fie în poziţia REMOTE (CO-MANDĂ LA DISTANŢĂ). CNC trebuie să furnizeze curentul de referinţă de tăiere şi semnalul de pornire/oprire la sursa de alimentare. Pe baza referinţei de tăiere, microcontrolerul din sursa de alimentare va calcula curen-tul iniţial, curentul pilot şi timpul de creştere a curentului.
2. Modul Remote (Comandă la distanţă) -
b. Modul Remote (Comandă la distanţă) cu CNC complet - (pol cablu „V” CNC închis, închis pentru control extern) Comutatorul panel/remote (panou/comandă la distanţă) de la sursa de alimentare este setat la RE-MOTE (COMANDĂ LA DISTANŢĂ). CNC ar trebui să activeze intrarea cu eticheta “full CNC control” (“comandă CNC completă”) pe polul “V” al cablului de interconectare. În acest mod, toţi parametrii sunt controlaţi de CNC, inclusiv curentul de pornire, curentul pilot şi timpii de pantă. Comanda curentului pilot se poate face prin intrări logice sau printr-o intrare analogică. Dacă intrarea analogică este mai mică de 0,5V, sursa de ali-mentare va folosi intrările logice PA0 şi PA1 pentru a furniza curentul necesar arcului pilot, pe baza următoa-relor combinaţii:
Dacă se foloseşte referinţa analogică, 10V c.c. vor oferi 45A sau 1V = 4,5A.
Marcarea - Poate fi efectuată atât în modul panou, cât şi în modul comandă la distanţă şi necesită închiderea de către CNC a intrării de selectare a modului marcare. În modul panou, curentul de marcare maxim (setat de la potenţiometrul de pe panou) este de 36A. În cazul în care comutatorul SW1-1 (care este deschis pe panoul de comandă) este închis, intervalul devine max. 0A -18A. În modul comandă la distanţă curentul de marcare este setat la intrarea principală de referinţă, iar 10V c.c vor furniza 36A sau 1 V = 3,6A curent de marcare.
25
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
1. Modul de funcţionare în paralel – Conectaţi împreună sursele de alimentare, aşa cum este arătat în secţi-unea 3.6. Aduceţi comutatoarele Panel/Remote (Panou/Comandă la distanţă) în poziţia Remote (Comandă la distanţă). Dacă unităţile vor fi folosite pentru tăiere şi ambele surse trebuie să contribuie la valoarea curentului de tăiere, activaţi intrarea logică etichetată “HI CURRENT” (curent înalt) (pol “T”) de pe cablul CNC. Astfel, un curent maxim de 720 A poate fi obţinut pentru o intrare analogică de 10 V c.c de la CNC. Dacă intrarea “HI CURRENT” (CURENT ÎNALT) este dezactivată, sursa suplimentară de alimentare nu va furniza nicio ieşire chiar dacă este co-nectată la sursa primară de alimentare. Doar în modul marcare sursa primară de alimentare va furniza curentul de marcare. Dacă se efectuează alternativ operaţii de marcare şi tăiere, intrarea “HI CURRENT” (CURENT ÎNALT) poate fi menţinută, iar intrarea marcare va controla dacă una sau ambele surse de alimentare furnizează curentul de ieşire. Intervalul curentului de marcare este 10-36 A, iar intervalul curentului de tăiere este 30-720 A.
4.4 Secvenţa de funcţionare
4.3.2. Surse multiple de alimentare
A. Alimentaţi închizând separatorul tabloului general de alimentare. EPP-360 nu are propriul comutator de ali-mentare On/Off (pornire/oprire). La alimentare, panoul de afişare al EPP-360 va afişa doar „EPP-360”, urmat de afişajul „Pr x.xx”, care indică numărul reviziei programului software, apoi ”0 A” şi „0 V”.
C. Începeţi operaţiunea de tăiere cu plasmă. Aceasta necesită setarea altor variabile precum presiunea gazului, debitele şi înălţimea pistolului, etc.
D. Dacă pentru vreun motiv tăierea sau marcarea nu se iniţiază, EPP-360 ar trebui să afişeze un cod de eroare indicând motivul opririi. Vezi „Coduri de ajutor” la secţiunea depanare.
B. Selectaţi setarea Panel/Remote (Panou/Comandă la distanţă) pentru comanda de reglare a curentului dacă CNC este echipat cu controlul prin comandă la distanţă al curentului.
1. La folosirea modului “Panel” (Panou), curentul de tăiere selectat poate fi vizualizat prin menţinerea co-mutatorului de pe panoul frontal în poziţia “Cut Current Preset” (Curent de tăiere preselectat). În modul “Panel” (Panou), curentul arcului pilot, curentul iniţial şi timpul de creştere a curentului sunt determina-te de sursa de alimentare pe baza curentului de tăiere selectat. Curentul arcului pilot selectat poate fi vizualizat menţinând comutatorul de pe panoul frontal în poziţia „PA Current Preset” (Curent arc pilot presetat). Vezi secţiunea 4.2 Panoul de control.
2. La folosirea modului „Remote” (Comandă la distanţă), sunt posibile două moduri de funcţionare.
a. Modul implicit este similar cu modul “Panel” (Panou) exceptând comanda curentului de tăiere care este furnizată de CNC, iar nu de potenţiometrul de pe panoul frontal. Scalarea comenzii curentului prin telecomandă este 1V c.c = 36A. Acest mod este util dacă CNC nu poate controla curentul iniţial şi panta ieşirii. Pentru conexiunile comenzii la distanţă, vezi diagrama de interfaţă a CNC.
b. Dacă CNC poate controla curentul iniţial şi pantele, aduceţi comutatorul Panel/Remote (Panou/Co-mandă la distanţă) în poziţia “Remote” (Comandă la distanţă) şi realizaţi închiderea de contacte între clemele “R” şi “V” ale conectorului de interfaţă CNC. În acest mod, CNC trebuie să asigure semnalul analogic pentru a controla curentul iniţial, creşterea curentului şi nivelul curentului de tăiere. Scala-rea este identică celei din modul implicit. Curentul arcului pilot va fi controlat de un semnal analogic secundar 0V -10V c.c, dacă este disponibil, sau prin furnizarea unui semnal în cod binar, după cum este definit în diagrama de interfaţă CNC. Scalarea semnalului arcului pilot este 10V c.c. = 45A.
26
SECŢIUNEA 4 FUNCŢIONAREA
27
section 5 maintenance
5.1 General
electric shock can kill!shut off power at the line (wall) disconnect before at-temptinG any maintenance.
warninG
warninGeye hazard when usinG compressed air to clean.
• Wear approved eye protection with side shields when cleaning thepowersource.
• Useonlylowpressureair.
caution maintenance on this equipment should only be performed by trained personnel.
5.2 cleaning
Regularlyscheduledcleaningofthepowersourceisrequiredtohelpkeeptheunitrunningtroublefree.Thefrequencyofcleaningdependsonenvironmentanduse.
1. Turnpoweroffatwalldisconnect.2. Removesidepanels.3. Uselowpressurecompresseddryair,removedustfromallairpassagesandcomponents.Payparticular
attentiontoheatsinksinthefrontoftheunit.Dustinsulates,reducingheatdissipation.Besuretoweareyeprotection.
air restrictions may cause epp-360 to over heat.thermal switches may be activated causing interruption of func-tion. do not use air filters on this unit. keep air passages clear of dust and other obstructions.
warninG
caution
electric shock hazard!be sure to replace any covers removed durinG cleaninG before turninG power back on.
5.0 maintenance
28
section 5 maintenance
29
section 6 troubleshootinG
electric shock can kill!do not permit untrained persons to inspect or repair this equipment. electrical work must be performed by an expe-rienced electrician.
warninG
stop work immediately if power source does not work properly.have only trained personnel investigate the cause.use only recommended replacement parts.
caution
6.1 troubleshooting introduction
Checktheproblemagainstthesymptomsinthefollowingtroubleshootingguide.Theremedymaybequitesimple.Ifthecausecannotbequicklylocated,shutofftheinputpower,openuptheunit,andperformasimplevisualinspectionofallthecomponentsandwiring.Checkforsecureterminalconnections,looseorburnedwir-ingorcomponents,bulgedorleakingcapacitors,oranyothersignofdamageordiscoloration.
Thecauseofcontrolmalfunctionscanbefoundbyreferringtothesequenceofoperations,electricalschematicsandcheckingthevariouscomponents.Avolt-ohmmeterwillbenecessaryforsomeofthesechecks.
6.2 troubleshooting Guide
Astheunitispoweredup,thedisplayshouldshowEPP-360foronesecondandthenshowtheprogramnumbersuchas:Pr3.01orhigher.Ifthedisplayremainsblank,lookforthefollowing: a.looseormissingdisplaycablebetweenthemaincontrolboardandthedisplayboard b.lackof+15voltbiassupplywhichcouldbecausedbyblownfusesF1orF2 c.anopencircuitbreakerCB1onthefrontpanel.IftheunitshowsError5aftertheprogramnumberdisplaytimesout,lookforaclosedstartswitch.Toresettheunitsimplyopenthestartswitch.Atthispointthedisplayshouldshow0’sinbothwindows.IfthepowersourceisnotconnectedtoaCNCatpowerup,theemergencystoprelay(K4)inthepowersourceisnotenergized,pre-ventinganyrelayoperationinthepowersourceitself.
IftheCNChasbeenbootedupthedisplayshouldread0forboththevoltsandamps.Theunitwillnotrespondtoastartsignaluntilit’smasterselectinput(pinHonJ1)isconnectedtothe“HOT“sideof115input(masterselectinput).ThisconnectionishandledintheCNCtoprimarysupplycable.NoteallinputsfromtheCNCarerelayclosures,providing115VACinputstotheisolationboard(PCB4inthepowersource).Theisolationboardconvertstheseinputstoopencollectortypeoutputs.Thecontrolwillmonitorvarioussignalsintheidlemodeandwillshutdownwithanerrorindicationiftheconditionisnotsatisfactory:Errors1,3,4,5,9or12(See6.3Helpcodelist).Asthestartswitchisactivatedandtheunitisbeingpreparedforcutting,additionalconditionsarebeingmoni-tored.Theresultingerrorconditionsareasfollows:Error2,6,8,12,13,14,15,17,18,19or113(See6.3Helpcodelist).
6.0 troubleshooting
30
section 6 troubleshootinG
6.3 help code list
error number displays and their meaning for the epp-360 power supply.
error 1 +/-15%deviationintheidlemodeisexceeded.
error 2 Linevoltageduringcutdropsbymorethan20%.
error 3 Problemwiththebiassuppliesonthecontrolboard.The+15and-15voltsuppliesarenotbalanced,boardshouldbereplaced.
error 4 Thermalswitchhasopened.Unitisdisableduntiloverheatedcomponentcoolsdown.Lookforfansnotworkingorrestrictionsoninputoroutputlouvers.
error 5 ThestartswitchfromtheCNCwasalreadyonwhenthepowersourcewaspoweredup.Unitwillnotbefunctionaluntilstartsignalisremovedandthenreapplied.
error 6 Ignitiondidnottakeplaceduringthe10secondsallowedforarcignition.note:ThisshouldrarelyoccursincetheCNChasamuchshortertimeallowedfortheignitiontimeandwillresetthepowersourcetoidle.
error 7 Notused.
error 8 ElectrodecurrentwaspresentbeforethePWMwasenabled.Mostlikelycausedbyanelectrodetonozzleshortonthetorch.
error 9 Opencircuitvoltageinidlemodewasover40volts.PossiblecauseleakyIGBTs,faultyPWMdrive.
error 10 Opencircuitvoltageisover70voltswhenunitispoweredup.PossiblecauseleakyIGBT’s,faultyPWM.
error 11 Notused.
error 12 Shutdownduetosinglephasing.Fuseblowninsupplylinecircuit.
error 13 Opencircuitvoltagedidnotreach300voltsintheallowedtime.CheckPWMcircuit&E-StoponJ1.
error 14 Ambienttemperatureexceeded55Cincontrolenclosure.
error 15 Busvoltagedidnotreach100voltsduringtheallowedtime.Buschargerelayorsurgelimitingresistorsdefective
error 16 Notused
error 17 IGBTdriverboarderror.
error 18 Cuttingvoltagefellbelow70voltsduringcuttingorbelow40voltsduringmarking.
error 19 Masterisrequestedtoengageslavepowersupplybutslaveisnotpresent.
error 20 OpencircuitvoltagedetectedbeforePWMwasengaged.
error 113 Errordetectedinslavepowersupply.
help codes01LINEVOLT,IDLE 08TORCHERROR 15BUSCHARGERFAILURE
02LINEVOLT,CUTTING 09OCVOVER40V,IDLE 17IGBTDRIVERERROR
03CONTROLBIAS 10OCVOVER70V,STARTUP 18CUT/MARKVOLTAGETOOLOW
04THERMAL(SWITCHOPEN) 121ФOPERATION,SHUTDOWN 19SLAVEP/SNOTDETECTED
05STARTONPOWERUP 13OCVFAILURE 20SHORTEDIGBT,BUSCHARGED
06FAILTOFIRE 14AMBIENTTEMP 113SLAVEP/SERROR
31
6.4 fault isolation
6.4.1 fans not working
problem possible cause action
All3fansdonotrunThisisnormalwhennotcutting.Fans run only when “Contactor On”signalisreceived.
None
1or2fansdonotrun.Broken or disconnected wire in fanmotorcircuit. Repairwire.
Faultyfan(s) Replacefans
6.4.2 torch will not fire
section 6 troubleshootinG
problem possible cause action
MainArcTransfers to theworkwithashort“pop”,placingonlyasmalldimpleinthework.
Remote control removes the startsignal when the main arc transfers tothework.
Panel/Remoteswitchin“Remote”withnoremotecontrolofthecurrent
Place Panel/Remote switch in “Panel”position
Remote current control present butsignalmissing.
Check for current reference signalbetweenJandLon24pinreceptacle-shouldbebetween0.5-10volts(10volts=360amps)
Currentpotsettoolow. Increasecurrentpotsetting.
Arcdoesnotstart.Thereisnoarcatthetorch.OpencircuitvoltageisOK.
Openconnectionbetweenthepowersourcepositiveoutputandthework. Repairconnection
Pilotcurrentand/orstartcurrentshouldbe increased for better starts whenusingconsumablesfor100Aorhigher(Refertoprocessdataincludedintorchmanuals)
Increasepilotcurrent.(Refertoprocessdataincludedintorchmanuals)
FaultyPCB1 ReplacePCB1
32
section 6 troubleshootinG
33
section 7 replacement parts
7.1 General
Alwaysprovidetheserialnumberoftheunitonwhichthepartswillbeused.Theserialnumberisstampedontheunitserialnumberplate.
Toensureproperoperation,itisrecommendedthatonlygenuineESABpartsandproductsbeusedwiththisequipment.Theuseofnon-ESABpartsmayvoidyourwarranty.
ReplacementpartsmaybeorderedfromyourESABDistributor.
Besuretoindicateanyspecialshippinginstructionswhenorderingreplacementparts.
RefertotheCommunicationsGuidelocatedonthebackpageofthismanualforalistofcustomerservicephonenumbers.
7.2 ordering
ItemslistedinthefollowingBillofMaterialsthatdonothaveapartnumbershownarenotavailablefromESABasareplaceableitemandcannotbe
ordered.Descriptionsareshownforreferenceonly.Pleaseuselocalretailhardwareoutletsasasourcefortheseitems.
note
7.0 replacement parts
NoteReplacementParts,SchematicsandWiringDiagramsareprintedon279.4mmx431.8mm(11”x17”)paperandare
includedinsidethebackcoverofthismanual.
epp-360 information
part numberEPP-360,CCC/CE,380/400V,
50/60Hz
0558007831
34
notes
35
revision history
1. Originalrelease-02/2008.2. Revision07/2008-UpdatedwithE-stopinfo.3. Revision09/2008-UpdatedreplacementpartsandBOM.4. Revision04/2009-UpdatedreplacementpartsandBOM.5. Revision06/2010-UpdatedRecommendedinputconductorandlinefusesizes,section3.4.1.6. Revision01/2011-UpdatedRecommendedinputconductorandlinefusesizes,section3.4.1.7. Revision09/2011-updatesperM.Wright’smark-up.
ESAB ABSE--695 81 LAXÅSWEDENPhone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
EuropeAUSTRIAESAB Ges.m.b.HVienna--LiesingTel: +43 1 888 25 11Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUMS.A. ESAB N.V.BrusselsTel: +32 2 745 11 00Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLICESAB VAMBERK s.r.o.PragueTel: +420 2 819 40 885Fax: +420 2 819 40 120
DENMARKAktieselskabet ESABCopenhagen--ValbyTel: +45 36 30 01 11Fax: +45 36 30 40 03
FINLANDESAB OyHelsinkiTel: +358 9 547 761Fax: +358 9 547 77 71
FRANCEESAB France S.A.Cergy PontoiseTel: +33 1 30 75 55 00Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANYESAB GmbHSolingenTel: +49 212 298 0Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAINESAB Group (UK) LtdWaltham CrossTel: +44 1992 76 85 15Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation LtdAndoverTel: +44 1264 33 22 33Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARYESAB KftBudapestTel: +36 1 20 44 182Fax: +36 1 20 44 186
ITALYESAB Saldatura S.p.A.Mesero (Mi)Tel: +39 02 97 96 81Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDSESAB Nederland B.V.UtrechtTel: +31 30 2485 377Fax: +31 30 2485 260
NORWAYAS ESABLarvikTel: +47 33 12 10 00Fax: +47 33 11 52 03
POLANDESAB Sp.zo.o.KatowiceTel: +48 32 351 11 00Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGALESAB LdaLisbonTel: +351 8 310 960Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIAESAB Slovakia s.r.o.BratislavaTel: +421 7 44 88 24 26Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAINESAB Ibérica S.A.Alcalá de Henares (MADRID)Tel: +34 91 878 3600Fax: +34 91 802 3461
SWEDENESAB Sverige ABGothenburgTel: +46 31 50 95 00Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International ABGothenburgTel: +46 31 50 90 00Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLANDESAB AGDietikonTel: +41 1 741 25 25Fax: +41 1 740 30 55
North and South AmericaARGENTINACONARCOBuenos AiresTel: +54 11 4 753 4039Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZILESAB S.A.Contagem--MGTel: +55 31 2191 4333Fax: +55 31 2191 4440
CANADAESAB Group Canada Inc.Missisauga, OntarioTel: +1 905 670 02 20Fax: +1 905 670 48 79
MEXICOESAB Mexico S.A.MonterreyTel: +52 8 350 5959Fax: +52 8 350 7554
USAESAB Welding & Cutting ProductsFlorence, SCTel: +1 843 669 44 11Fax: +1 843 664 57 48
Asia/PacificCHINAShanghai ESAB A/PShanghaiTel: +86 21 5308 9922Fax: +86 21 6566 6622
INDIAESAB India LtdCalcuttaTel: +91 33 478 45 17Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIAP.T. ESABindo PratamaJakartaTel: +62 21 460 0188Fax: +62 21 461 2929
JAPANESAB JapanTokyoTel: +81 3 5296 7371Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIAESAB (Malaysia) Snd BhdShah Alam SelangorTel: +60 3 5511 3615Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPOREESAB Asia/Pacific Pte LtdSingaporeTel: +65 6861 43 22Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREAESAB SeAH CorporationKyungnamTel: +82 55 269 8170Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATESESAB Middle East FZEDubaiTel: +971 4 887 21 11Fax: +971 4 887 22 63
Representative officesBULGARIAESAB Representative OfficeSofiaTel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPTESAB EgyptDokki--CairoTel: +20 2 390 96 69Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIAESAB Representative OfficeBucharestTel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CISESAB Representative OfficeMoscowTel: +7 095 937 98 20Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative OfficeSt PetersburgTel: +7 812 325 43 62Fax: +7 812 325 66 85
DistributorsFor addresses and phonenumbers to our distributors inother countries, please visit ourhome page
www.esab.com