Mitropolia Moldovei Gabi

11
MITROPOLITUL VARLAAM AL MOLDOVEI Prima grijă a mitropolitului a fost să pună bazele unei tipografii. Muntenia avea tipografie încă de la începutul sec. al XVI-lea, dar faptul că lucrase în salturi, cu mari întreruperi ori schimbări de domiciliu, Târgovişte, Govora, Câmpulung, nu reuşise să răspundă nici nevoilor interne ale ţării. De aceea, mitropolitul Varlaam, în colaborare cu domnitorul Vasile Lupu, a făcut demersurile necesare dobândirii unei tiparniţe, pe lângă ţarul Mihail Feodorovici, încă din anul 1637, arătându-i că avea de tipărit o Cazanie, dar fără rezultatul scontat. Atunci s-a adresat mitropolitului Kievului, Petru Movilă, care i-a trimis nu doar tiparniţă ci şi meşteri tipografi, în frunte cu ieromonahul Sofronie Pociaski, care a primit, pe lângă alte însărcinări şi misiunea de a conduce tipografia. Îmbunătăţită şi cu material tipografic, adus de la Lvov, tipografia va scoate de sub teascurile sale cărţi importante pentru viaţa bisericii dar şi a culturii româneşti. La 20 decembrie 1642 tipografia a început să funcţioneze, prima lucrare fiind Scrisoarea de mulţumire a delegaţilor greci de la Sinodul de la Iaşi, ce tocmai avusese loc, către domnitorul Vasile Lupu. Scrisoarea conţinea şi hotărârea de anatematizare a mărturisirii de credinţă pusă pe seama patriarhului ecumenic Chiril Lukaris(+ 1638), luată de sinodul patriarhal din Constantinopol, în mai 1642, sub preşedinţia patriarhului de atunci, Partenie I (1639- 1644) fost vieţuitor la Galata din Iaşi. Tot în anul 1642, de sub teascurile tiparniţei a mai ieşit un Catehism slavon, recent descoperit la Petersburg. Celelalte lucrări apărute în tipografia nou înfiinţată la Iaşi au fost în limba română şi au fost cărţi de învăţătură bisericească, după cum urmează: Cazania, Cele şapte Taine, Răspunsul la Catehismul Calvinesc, Pravila lui Vasile Lupu sau Carte românească de învăţătură la pravilele împărăteşti şi la alte giudeaţe, şi Paraclisul Născătoarei de Dumnezeu. 1. Cazania din 1643, este prima carte românească din Moldova şi una din cele mai de seamă din istoria vechii culturi româneşti. 1

description

MITROPOLITUL VARLAAM AL MOLDOVEIPrima grijă a mitropolitului a fost să pună bazele unei tipografii. Muntenia avea tipografie încă de la începutul sec. al XVI-lea, dar faptul că lucrase în salturi, cu mari întreruperi ori schimbări de domiciliu, Târgovişte, Govora, Câmpulung, nu reuşise să răspundă nici nevoilor interne ale ţării. De aceea, mitropolitul Varlaam, în colaborare cu domnitorul Vasile Lupu, a făcut demersurile necesare dobândirii unei tiparniţe, pe lângă ţarul Mihail Feodorovici, încă din anul 1637, arătându-i că avea de tipărit o Cazanie, dar fără rezultatul scontat. Atunci s-a adresat mitropolitului Kievului, Petru Movilă, care i-a trimis nu doar tiparniţă ci şi meşteri tipografi, în frunte cu ieromonahul Sofronie Pociaski, care a primit, pe lângă alte însărcinări şi misiunea de a conduce tipografia. Îmbunătăţită şi cu material tipografic, adus de la Lvov, tipografia va scoate de sub teascurile sale cărţi importante pentru viaţa bisericii dar şi a culturii româneşti. La 20 decembrie 1642 tipografia a început să funcţioneze, prima lucrare fiind Scrisoarea de mulţumire a delegaţilor greci de la Sinodul de la Iaşi, ce tocmai avusese loc, către domnitorul Vasile Lupu. Scrisoarea conţinea şi hotărârea de anatematizare a mărturisirii de credinţă pusă pe seama patriarhului ecumenic Chiril Lukaris(+ 1638), luată de sinodul patriarhal din Constantinopol, în mai 1642, sub preşedinţia patriarhului de atunci, Partenie I (1639-1644) fost vieţuitor la Galata din Iaşi. Tot în anul 1642, de sub teascurile tiparniţei a mai ieşit un Catehism slavon, recent descoperit la Petersburg. Celelalte lucrări apărute în tipografia nou înfiinţată la Iaşi au fost în limba română şi au fost cărţi de învăţătură bisericească, după cum urmează: Cazania, Cele şapte Taine, Răspunsul la Catehismul Calvinesc, Pravila lui Vasile Lupu sau Carte românească de învăţătură la pravilele împărăteşti şi la alte giudeaţe, şi Paraclisul Născătoarei de Dumnezeu.1. Cazania din 1643, este prima carte românească din Moldova şi una din cele mai de seamă din istoria vechii culturi româneşti. Cartea este cunoscută sub numele de Cazania lui Varlaam iar titlul exact este Carte românească de învăţătură la Dumenecele de preste an şi la praznice împărăteşti şi la svănţi mari. Este o lucrare de 506 file (1012 pagini), ilustrată cu numeroase gravuri în lemn, reprezentând scene biblice, chipuri de sfinţi, frontispicii, viniete, iniţiale florale etc. Cel care a realizat aceste gravuri a fost meşterul ILIA, care lucrase la Kiev şi Lvov şi care a fost ajutat de meşteri locali, recrutaţi dintre vieţuitorii mănăstirilor moldoveneşti. Aceste podoabe grafice dau valoare artistică deosebită lucrării.Cartea începe cu o formulă de politeţe sau un Cuvânt împreună cătră toată semenţiia romenească a Prealuminat întru pravoslavie şi credincios…Io Vasilie Voievod, adresat către toată seminţiia românească pretutinderea ce să află pravoslavnici într-această limbă…” . Domnitorul adresa câteva cuvinte cititorilor, mulţumind lui Dumnezeu pentru realizarea lucrării: ”Dintru cât s-au îndurat Dumnedzău dintru mila sa de ne-au dăruit, dăruim şi noi acest dar limbii româneşti, carte pre limba românească, întăiu de laudă lui Dumnedzău, după acea de învăţătură şi de folos sufletelor pravoslavnici. Să iaste şi de puţin preţ, iar voi să o priimiţi nu ca un lucru pomentesc, ce ca un odor ceresc. Şi pri însă cetind, pre noi pomeniţi şi întru ruga voastră pre noi nu uitareţi. Să hiţi sănătoşi”. Cuvinte puţine, idee, se pare astăzi căzută în desuetudine, de unitate naţională,

Transcript of Mitropolia Moldovei Gabi

Mitropolia Moldovei

MITROPOLITUL

VARLAAM AL MOLDOVEI

Prima grij a mitropolitului a fost s pun bazele unei tipografii. Muntenia avea tipografie nc de la nceputul sec. al XVI-lea, dar faptul c lucrase n salturi, cu mari ntreruperi ori schimbri de domiciliu, Trgovite, Govora, Cmpulung, nu reuise s rspund nici nevoilor interne ale rii. De aceea, mitropolitul Varlaam, n colaborare cu domnitorul Vasile Lupu, a fcut demersurile necesare dobndirii unei tiparnie, pe lng arul Mihail Feodorovici, nc din anul 1637, artndu-i c avea de tiprit o Cazanie, dar fr rezultatul scontat. Atunci s-a adresat mitropolitului Kievului, Petru Movil, care i-a trimis nu doar tiparni ci i meteri tipografi, n frunte cu ieromonahul Sofronie Pociaski, care a primit, pe lng alte nsrcinri i misiunea de a conduce tipografia. mbuntit i cu material tipografic, adus de la Lvov, tipografia va scoate de sub teascurile sale cri importante pentru viaa bisericii dar i a culturii romneti. La 20 decembrie 1642 tipografia a nceput s funcioneze, prima lucrare fiind Scrisoarea de mulumire a delegailor greci de la Sinodul de la Iai, ce tocmai avusese loc, ctre domnitorul Vasile Lupu. Scrisoarea coninea i hotrrea de anatematizare a mrturisirii de credin pus pe seama patriarhului ecumenic Chiril Lukaris(+ 1638), luat de sinodul patriarhal din Constantinopol, n mai 1642, sub preedinia patriarhului de atunci, Partenie I (1639-1644) fost vieuitor la Galata din Iai. Tot n anul 1642, de sub teascurile tiparniei a mai ieit un Catehism slavon, recent descoperit la Petersburg. Celelalte lucrri aprute n tipografia nou nfiinat la Iai au fost n limba romn i au fost cri de nvtur bisericeasc, dup cum urmeaz: Cazania, Cele apte Taine, Rspunsul la Catehismul Calvinesc, Pravila lui Vasile Lupu sau Carte romneasc de nvtur la pravilele mprteti i la alte giudeae, i Paraclisul Nsctoarei de Dumnezeu.

1. Cazania din 1643, este prima carte romneasc din Moldova i una din cele mai de seam din istoria vechii culturi romneti. Cartea este cunoscut sub numele de Cazania lui Varlaam iar titlul exact este Carte romneasc de nvtur la Dumenecele de preste an i la praznice mprteti i la svni mari. Este o lucrare de 506 file (1012 pagini), ilustrat cu numeroase gravuri n lemn, reprezentnd scene biblice, chipuri de sfini, frontispicii, viniete, iniiale florale etc. Cel care a realizat aceste gravuri a fost meterul ILIA, care lucrase la Kiev i Lvov i care a fost ajutat de meteri locali, recrutai dintre vieuitorii mnstirilor moldoveneti. Aceste podoabe grafice dau valoare artistic deosebit lucrrii.

Cartea ncepe cu o formul de politee sau un Cuvnt mpreun ctr toat semeniia romeneasc a Prealuminat ntru pravoslavie i credinciosIo Vasilie Voievod, adresat ctre toat seminiia romneasc pretutinderea ce s afl pravoslavnici ntr-aceast limb. Domnitorul adresa cteva cuvinte cititorilor, mulumind lui Dumnezeu pentru realizarea lucrrii: Dintru ct s-au ndurat Dumnedzu dintru mila sa de ne-au druit, druim i noi acest dar limbii romneti, carte pre limba romneasc, ntiu de laud lui Dumnedzu, dup acea de nvtur i de folos sufletelor pravoslavnici. S iaste i de puin pre, iar voi s o priimii nu ca un lucru pomentesc, ce ca un odor ceresc. i pri ns cetind, pre noi pomenii i ntru ruga voastr pre noi nu uitarei. S hii sntoi. Cuvinte puine, idee, se pare astzi czut n desuetudine, de unitate naional, cartea fiind adresat la toat seminia romneasc i oferit ca dar limbii romneti. n faa unor cuvinte, ca cele exprimate de domnitorul Vasile Lupu, reinerile sau criticile unor istorici contemporani fa de noiune de romn sau contiin romneasc .a., sunt lipsite de sens i trdeaz ignorana.

Dup cuvntul domnitorului, urma cuvntul smeritului arhiepiscop Varlaam i mitropolitul de ara Moldovei, adresat cetitoriului: De mare jale i de mare minune lucru iaste o, iubite cetitoriu, cnd toate faptele ceriului i a pmntului mbl i mrg toate carea la sorocul i la marginea sa, la carea nelepciunea cea vecnic le-au fcut i nice puin nu smentesc, nice greesc, semnul su. Numai singur amrtul om ce-i fcut pre obrazul i pre chipul tvoreului su, cu mente i cu graiu de la dnsul cinstit domn i biruitoriu pmntului i mrei, paserilor i dobitoacelor, petilor i tuturor fierilor cum griate i proorocul c cu puinel l micur pri ns mai mic dect ngerii adic pre om, numai cci-i cu trup, iar cu sufletul iaste fr de moarte, ca i ngerii i mai departe arta chemarea omului desprins din Scriptur. Arta, n acelai timp, c au fost brbai purttori de Duhul Svnt unii dup alii i pn acmu toi au ustenit scriind i tlmcuind sventele scripturi de-au nvat -au artat omului n toate chipurile calea carea duce acolo, cum ca s nu greeasc hietecine marginea i svritul acela spre care-i fcut. Cum fiecare neam i-a tlmcit cuvntul Scripturii n limba sa, ca s neleag hiecine s s nvee i s mrturiseasc minunate lucrurile lui Dumnedzu, cu mult mai vrtos limba noastr romneasc, ce n-are carte pre limba sa, cu nevoie iaste a neleage cartea alii limbi. De aceea mitropolitul considera c de nevoie mi-au fost, ca un datornic ce sunt lui Dumnedzu cu talantul ce mi-au dat, s-mi poci plti datoriia mcar de ct, pn nu m duc n casa cea de lut a moilor miei. n acest sens, Varlaam arta apoi c adunat-am din toi tlcovnicii Sventei Evanghelii, dascalii bisearicii noastre i deac-am scris, artat-am Mrii Sale i acesta, cu a sa cheltuial nesocotit, spre tot lucrul tipriei au dat. Se mai meniona, n cuvntul mitropolitului c tiparnia fusese druit de la preaosvenitul printe Petr Moghil, fecior de Domnu de Muldova, Arhiepiscop i Mitropolit Kievului, Haliciului i a toat Rosiia.

Cazania are dou pri, cea dinti cuprinde 54 de cuvntri la duminicile de peste an( 13 pentru perioada Triodului, 9 pentru cea a Penticostarului i 32 ale Octoihului). Partea a doua are 21 de cuvntri la praznicele mprteti i la unii sfini, de peste an. La rndul su, fiecare cuvntare sau cazanie are patru pri: cuvntul introductiv la Evanghelie, pericopa evanghelic, nvtura nti i nvtura a doua. De la aceast regul fac excepie cazaniile praznicelor mprteti i ale sfinilor.

Referitor la autenticitatea Cazaniei lui Varlaam trebuie s precizm faptul c au fost discuii aprinse, poate i datorit faptului c n scrisoarea trimis arului, n anul 1637, pentru a-i da o tiparni, mitropolitul mrturisea c are gata de tipar Cuvntrile la Evanghelii ale patriarhului Calist (sec.XIV). Dac la aceasta mai adugm i cele scrise, tot de mitropolit, n cuvntul ctr cetitoriu, cum c este din multe scripturi tlmcit din limba sloveneasc pre limba romneasc i adunat-am din toi tlcovnicii sventei Evanghelii, dasclii Besearicii noastre, atunci ne dm seama de cauza disputelor. ntr-un loc scria c ar fi traducere din greac, iar n cellalt o prelucrare din slavon. Mult timp s-a crezut c era o traducere dup un text tiprit la Kiev sau Lvov. Un critic literar de peste Prut, Scorpan, mai susinea nc, n anul 1991, c pn acum izvoarele(dup care s-a tradus Cazania s.n.) nu au fost nc precis determinate. Lipsa de informaie a lui Scorpan este evident, cci n 1970 Pandele Olteanu a stabilit c izvorul principal al Cazaniei lui Varlaam l constituie Cartea intitulat Comoara - - a lui Damaschin Studitul , unul dintre cei mai renumii teologi rsriteni, ai secolului XVI. Originar din Tesalonic, Damaschin nvase la vestita coal de la mnstirea Studion, a ajuns exarh al Patriarhiei Ecumenice n Ucraina(1565-1572), de unde a fost ales episcop de Litski i Rendinski, apoi mitropolit de Navpactos i Arta, n Epir(+1577). Cartea sa Comoara a fost tiprit la Veneia, n 1557-1558 i cuprindea 36 de cuvntri la duminicile mai nsemnate din an i la unele srbtori. A fost bine primit de preoi i credincioi i s-a tiprit n peste 30 de ediii, n neogreac. Ea a circulat i n lumea ortodox slav (pe lng rui, ucrainieni, includem aici i pe slavii macedoneni i bulgari), unde s-au gsit peste 200 de manuscrise slavone.

n Cazania sa, publicat n anul 1643, Varlaam a tradus i prelucrat peste 20 de cuvntri ele lui Damaschin Studitul. Au fost prelucrate ntr-un mod original numai unele cuvntri, au fost nlturate repetrile inutile, amnuntele nesemnificative, afirmaiile netiinifice i naive, construind o fraz mai simpl fa de stufosul retorism, din originalul grecesc. De vreme ce Varlaam a prelucrat numai o parte din cuvntrile lui Damaschin Studitul, este de la sine neles c a mai folosit i alte surse. n Transilvania au fost descoperite unele codice, anterioare Cazaniei lui Varlaam i care cuprindeau unele cuvntri identice sau aproape identice cu ale acesteia. Dup o minuioas cercetare a textului, pr. Scarlat Porcescu a constatat c lucrarea lui Varlaam este opera mai multor traductori. Lipsa de unitate, n ce privete cuprinsul, structura i dimensiunile cazaniilor, dar mai cu seam limba lor, cu numeroase particulariti dialectale, confirm acest lucru. De unde putem deduce c opera, ce-i poart numele, nu este traducerea lui Varlaam i cu att mai puin produsul lui. El a fcut efortul de a aduna traducerile mai vechi, fcute de crturari moldoveni ori ardeleni, fie dup Damaschin Studitul fie dup ali autori ce rmn nc necunoscui. Meritul lui Varlaam nu este ns cu nimic tirbit de acest lucru, de vreme ce el a reuit, nu doar s strng la un loc aceste comori i s le tipreasc ci le-a oferit n dar romnilor, n graiul lor. Ceea ce trebuie menionat e faptul c lucrarea a avut o larg rspndire n ntreg spaiul romnesc, nct ea a contribuit att la aprarea ortodoxiei ct i la ntrirea contiinei de unitate romneasc. n Transilvania, Banat, Bihor i Maramure s-au descoperit peste 350 de exemplare. Locul pe care l-a ocupat Cazania lui Varlaam, n viaa credincioilor ardeleni, poate fi cunoscut din disputele create ntre comuniti, sfrite uneori prin procese, ori sumele cu care era achiziionat. Dac la aceasta mai adugm i faptul c a fost tiprit n mai multe rnduri, fie sub denumirea de Cazanie(cuvnt slav) fie sub cea de Chiriacodromion(cuvnt grecesc), ne putem da seama c, prin larga rspndire Cazania lui Varlaam a unit n acelai cuget i n aceeai credin pe romnii de pretutindeni, ca un nepreuit dar al limbii romneti.

2. apte Taine. Cea de a doua lucrare tiprit de mitropolitul Varlaam, tot la Iai, n anul 1644, avea titlul de apte Taine a Bisericii i avea 340 de pagini. Era o explicare a celor apte Taine, sub form de ntrebri i rspunsuri. Fiecare Tain era explicat cu mrturii din Sf. Scriptur dar i pe temeiuri canonice, cu felurite comentarii din dreptul canonic i bizantin. Avea scopul s apere credina ortodox mpotriva protestanilor, care nu recunoteau cele 7 Taine ale Bisericii. La tlmcirea ei a ostenit logoftul Eustratie i asemenea Cazaniei a avut o arie larg de rspndire. Dei s-a crezut un timp c este o traducere a lucrrii Cele apte Taine, a arhiepiscopului Gavriil Severu din Filadelfia(+ 1616), s-a dovedit c era o prelucrare dup opera retorului Toma(Teofan)Eleavulkos (sec.XVI), fost profesor al lui Damaschin Studitul i prim-secretar patriarhal, la Constantinopol.

3. Rspuns la Catehismul calvinesc. n anul 1642 s-a tiprit la Prisaca, lng Alba Iulia, din porunca voievodului transilvan, Gheorghe Rakoczy I, cu sfatul i ndemnarea i cu cheltuiala predicatorului calvin al curii princiare, Gheorghe Csulai, un Catehism n limba romn, dar cu un coninut protestant, adic calvin. Rspndit printre romni, un exemplar a ajuns n ara Romneasc, la Udrite Nsturel, cumnatul lui Matei Basarab, susintor al curentului slavon, din principat. Vasile Lupu l-a trimis pe Varlaam ntr-o misiune diplomatic, n ara Romneasc, prilej cu care i-a fcut o vizit lui Udrite Nsturel, la care a gsit Catehismul calvin, ce era plin de otrav de moarte sufleteasc. La ntoarcere l-a luat cu el, a ntocmit un rspuns, a convocat un sobor, unde au participat, probabil din cele dou Principate, egumeni, vldici dar i credincioi cunosctori i tritori n duhul credinei ortodoxe. Fiind aprobat i de sobor Rspunsul la Catehismul calvinesc a fost tiprit de mitropolit n anul 1645. Titlul complet era Cartea carea s chiam Rspunsul mpotriva Catihismusului calvinesc, avea 32 de foi, format A5 i avea, mai nti, o predoslovie din care se putea desprinde ideea unitii naionale. Mitropolitul se adresa ctr cretinii din Ardeal, credincioi pravoslavnici i adevrai fii svintei ai noastre Bisearici apostoleti, iubii cretini i cu noi de un neam romn, pretutindirea tuturor ce s afl n prile Ardealiului, ce suntei cu noi ntr-o credin.

Dup predoslovie, erau reproduse nvturile calvine, conform redactrii din Catehismul gsit la Udrite Nsturel, dup care se expunea, pe larg, nvtura de credin ortodox asupra problemei respective. Ceea ce trebuie reinut e faptul c orice rspuns, dat de Varlaam calvinilor, era justificat numai cu citate din Sf. Scriptur, fr a se recurge la argumente patristice, tiut fiind faptul c protestanii nu acceptau Sf. Tradiie. Altfel spus, mitropolitul se folosea de armele calvinilor pentru a le demonstra ubrezenia nvturii lor. Problemele de care se ocupa Rspunsul la Catehismul calvinesc erau urmtoarele: Despre Sf. Scriptur, n care dovedea c nu este singurul izvor al Revelaiei; Despre credin i fapte bune, dovedind c amndou sunt necesare pentru mntuirea sufletului; Despre predestinaie, n care arta c omul poate face binele i mntuirea nu-i opera exclusiv a lui Dumnezeu ci i participarea omului; Despre mpcarea cu Dumnezeu i rscumprarea omenirii prin patimile i moartea lui Hristos, n care se arta c nu-i destul credina n Hristos ori patima Sa pentru mntuire ci sunt necesare i faptele bune; Despre Biseric, unde se expunea nvtura ortodox, nsuirile Bisericii, i legtura cu Sf. Taine; Despre cinstirea i nchinarea la sfini i icoane, pe care le apra mpotriva atacurilor calvine, cu argumente din Sf. Scriptur.

Calvinii nu au putut rmne insensibili la Rspunsul lui Varlaam i au tiprit, abia n 1656, la Alba Iulia o brour, intitulat Scutul Catihizmuului, ca rspuns den Scrptura Svnt, mpotriva rspunsului a doao ri fr Scriptur Svnt. Lucrarea lui Varlaam rmne important att pentru faptul c dovedete o contiin de neam i credin a romnilor, ct i capacitatea Bisericii de a pstra adevrata credin i a sanciona abaterile sau devierile protestante.

4. Paraclisul Nsctoarei de Dumnezru este o alt lucrare, tiprit de Varlaam tot n anul 1645, ce cuprinde i 48 de versuri originale despre pedepsirea necredincioilor precum i dou povestiri n proz: istoria Suzanei i robia Ierusalimului sub regele Nabucodonosor. Menionm c Varlaam a scris versuri n uvertura Cazaniei i la Cele apte Taine i ele sunt cele dinti versuri tiprite n limba romn.

5. Carte romneasc de nvtur la pravilele mprteti i de la alte giudeae, tiprit n anul 1646 i cunoscut sub numele de Pravila lui Vasile Lupu este cea din urm carte scoas de mitropolitul Varlaam. Era tradus din grecete de nvatul Eustratie logoftul. Prima parte era traducerea unui cod rural bizantin sau legiuiri agrare - care cunoscuse o larg rspndire n rile romne, iar cea de a doua era prelucrat dup o carte a penalistului italian Prosper Farinaccius (1544-1618), numit Praxis et theoreticae criminalis, dar dup o versiune greceasc. Cuprindea, cu precdere, dispoziii referitoare la problemele penale.

7. Leastvia sau Scara Sf. Ioan Scrarul este o lucrare ce ne-a rmas, n manuscris de la Varlaam i la traducerea creia a trudit pe cnd era clugr la mnstirea Secu. Nu credem c trebuie s insistm asupra operei Sf. Ioan Scrarul (+649), ci doar s precizm c Varlaam a folosit versiunea lui Maxim Margunios, umanist, episcop al Citerei, publicat la Veneia n anul 1590

Alte evenimente petrecute n timpul pstoriei lui Varlaam. Pe lng activitatea de excepie tipografic i crturreasc, pstoria lui Varlaam mai reine i ridicarea bisericii Sfinii Trei Ierarhi din Iai precum i aducerea moatelor Cuvioasei Paraschiva. Biserica Sf. Trei Ierarhi a fost sfinit la 6 mai 1639 i a fost ctitorit de domnitor, fiind o capodoper a artei moldoveneti. Pentru un timp ea a fost catedral mitropolitan, neoficial, cci scaunul mitropolitan era nc la Suceava, dar Varlaam sttea mai mult la Iai, i pentru a coordona activitatea tipografic, ctitoriceasc i cea cultural, n general. n ceea ce privesc moatele Cuvioasei Paraschiva trebuie spus c domnitorul Vasile Lupu, achitnd toate datoriile Patriarhiei Ecumencice, a fost rspltit de patriarhul ecumentic, Partenie I, cu acest odor de mult pre pentru ortodocii romni. Partenie I, grec de origine, fusese egumen la Galata din Iai, mnstire nchinat la Sf. Mormnt, i din aceast calitate, n anul 1639 a candidat cu succes la scaunul ecumenic. Mai candidase atunci i mitropolitul Varlaam, dovedind respectul de care se bucura Biserica Moldovei, dar i recunoaterea personalitii sale. Moatele au fost aduse n luna iunie a anului 1641 i au fost nsoite de trei mitropolii greci. La Galai au fost ntmpinate de domnitorul Vasile Lupu, de episcopii Evloghie al Romanului i Gheorghe al Huilor, nconjurai de mulime de preoi i credincioi. n ziua de 13 iunie au fost aezate n biserica nou ctitorit de domnitor Trei Ierarhi-.

Tot n timpul pstoriei vldici Varlaam, n Moldova s-a mai petrecut un eveniment de seam, i anume nfiinarea Colegiului de la Trei Ierarhi. n anul 1640, la ndemnul mitropolitului, domnitorul Vasile Lupu a pus bazele unei coli, prima instituie cu elemente de nvmnt superior din Moldova, dup modelul Academiei kievene, a lui Petru Movil. Dac la nceput a funcional la Trei Ierarhi, ulterior Vasile Lupu a nzestrat-o cu un local propriu. Primii profesori au fost tot de la Kiev, de la mitropolitul Petru Movil i unii dintre ei, precum Sofronie Pociaki, activa i la tipografie. Se studiau cele apte arte liberale, adic: gramatica, retorica dialectica, aritmetica, geometria, astronomia i muzica, la care se adugau: teologia, filozofia i dreptul. Cursurile erau inute n limbile latin, greac i slavon, limbile de circulaie n epoc, dar i n cea romn, cunoscut de elevi, conform mrturiilor diaconului Paul de Alep. n anul 1646 profesorii ucrainieni au fost alungai i nlocuii cu profesori greci, care au dinuit pn la nceputul secolului al XIX-lea. Au fost profesori i elevi vestii, la aceast academie, precum Teodor de Trapezunt i Ieremia Cacavelas, din rndul celor dinti i marii crturari Nicolae Milescu sptarul i mitropolitul Dosoftei, din rndul elevilor.

Vldica Varlaam a artat o grij deosebit fa de preoime, obinnd de la domnitorii, sub care a pstorit, scutiri i drepturi. Spre exemplu, la 26 septembrie 1633, la numai trei zile dup hirotonia ntru arhiereu, a obinut, de la Alexandru Ilia, un hrisov prin care se oprea orice amestec abuziv al dregtorilor domneti n judecarea ori impozitarea preoilor. Drepturile au fost reconfirmate de Vasile Lupu, prin hrisovul din 24 februarie 1649. Scutiri i alte drepturi erau date preoilor, de acelai domnitor, la 5 mai 1652.

Nu putem trece cu vederea legturile pe care Varlaam le-a avut cu celelalte biserici. n anul 1642 a avut loc la Trei Ierarhi sinodul panortodox, convocat pentru a se pronuna asupra Mrturisirii Ortodoxe, a lui Petru Movil, mitropolitul Kievului. Sinodul nu putea fi programat s aib loc la Constantinopol, deoarece stpneau turcii, dar nici la Kiev, unde stpneau polonezii catolici, ci s-a ntrunit la Iai, dovedind aprecierea de care se bucurau mitropolitul i domnul Moldovei. La lucrri au participat delegai ai Patriarhiei Ecumenice: Porfirie, fost mitropolit al Niceii i ieromonahul Meletie Syrigos Sirigul(1586-1664), dascl i predicator al Patriarhiei, unul din cei mai mari teologi greci ai secolului al XVII-lea. De la Kiev au participat trei delegai: Isaia Kozlovski, primul rector al Academiei kievene, Iosif Gorbaki, rector n funcie al Colegiului i egumen la m-rea Bogoiavlenska, mai trziu ajuns episcop i Ignatie Staruici, predicator al catedralei Sf. Sofia din Kiev. Din partea Bisericii Moldovei au participat, pe lng mitropolitul Varlaam, episcopii: Atanasie al Rduilor Gheorghe al Huilor, rectorul Sofronie Pociaki i ali egumeni, precum i boieri de frunte ai divanului. Poate i domnitorul Vasile Lupu, cel care revendica motenirea Bizanului, a luat parte la lucrri, precum bazileii de odinioar. Lucrrile s-au deschis la 15 septembrie i au inut pn la 27 octombrie, i au analizat cele 261 de ntrebri i tot attea rspunsuri, din Mrtuisirea lui Petru Movil. Pe msur ce se discuta, Meletie Sirigul o traducea din limba latin n greaca vorbit. Sinodalii nu au aprobat cele dou puncte, respinse i de sinodul din Kiev, anume: nvtura despre Purgatoriu i timpul prefacerii darurilor.

n anul 1645, mitropolitul Varlaam l-a avut oaspete pe Petru Movil, care venise la oficierea cstoriei fiicei lui Vasile Lupu cu un nobil polonez. La 2 iunie, acelai an, Varlaam scria o recomandare ctre arul Rusie, pentru fostul mitropolit al Transilvaniei Sf. Ilie Iorest, prigonit de crmuitorii calvini ai Ardealului.

n aprilie 1653, domnitroul Vasile Lupu a pierdut tronul Moldovei i a luat drumul pribegiei, retrgndu-se spre Hotin. Varlaam, care-i fusese sfetnic apropiat, s-a retras i el din scaun, rentorcndu-se la mnstirea Secu, unde a mai vieuit nc patru ani. Din cele cteva testamente ce i-a fcut, aflm c, spre sfritul vieii, a fost paralizat. Averea i-a lsat-o mnstrii Secu, unde i-a dat obtescul sfrit n anul 1657 , fiind ngropat n mormntul pe care i-l pregtise din via, lng zidul de miazzi al bisericii, unde se poate vedea i astzi.

A fost unul din cei mai mari ierarhi ai secolului al XVII-lea i printre crturarii de vaz ai Biserici i neamului, n acelai timp. A avut contiina unitii de limb i neam a romnilor i a tiut s-i apere turma, mpotriva lupilor rpitori.

Bibliografie:

Varlaam, Opere, Chiinu, ed. Hyperion, 1991

Pr.Prof.Dr. Mircea Pcurariu, Istoria Bisericii Ortodoxe Romne, vol. II, Bucureti, ed. a II-a, 1994.

Ioan Bianu i Nerva Hodo, Bibliografia romneasc veche, vol. I, 1508-1716, Bucureti, 1903, vol. IV, Adugiri i ndreptri, Bucureti, 1944.

D.Russo, Varlaam al Moldovei, candidat la scaunul Patriarhiei ecumenice, n vol. Studii istorice greco-romne, I, Bucureti, 1940.

Augustin Z.N.Pop, Neamul mitropolitului crturar Varlaam al Moldovei, n B.O.R., an LVII, 1939, nr. 5-6, p. 315-320. Idem, Viaa mitropolitului Varlaam al Moldovei, n M.M.S., an XXXIII, 1957, nr. 10-12, p. 742-774.

Niculae erbnescu, La trei sute de ani de la moartea mitropolitului Varlaam al Moldovei, n B.O.R., an. LXXV, 1957, nr. 10, p. 1012-1035.

Scarlat Porcescu, Locul mitropolitului Varlaam n Biserica Ortodox i n viaa cultural a poporului romn, n M.M.S., an. XXXIII, 1957, nr. 10-12, p. 841-861.

Mihail Bulacu, Cartea romneasc de nvtur a marelui Varlaam mitropolitul Moldovei, n G.B., an. XVI, 1957, nr. 12, p. 908-920.

Pandele Olteanu, Izvoare i versiuni bizantine slave ale omiliei lui Varlaam la nmormntarea lui Hristor, n Studii de slavistic II, Bucureti, 1971, p.57-89. Idem, Izvoare originale i modele bizantino slave n operele mitropolitului Varlaam, n BOR, an. LXXXVIII, 1970, nr. 1-2, p.113-151. Idem, Unul din izvoarele neogreceti ale Cazaniei mitropolitului Varlaam(1643): Comoara lui Damaschin Studitul, n Romanoslavica, XVIII, 1972, , p. 163.185.

Paul Mihail, Circulaia Cazaniei mitropolitului Varlaam n Biserica romneasc, n MMS, an. XXXIII, 1957, nr. 10-12, p. 820-828. Idem, Leastvia(Scara raiului). Traducerea lui Varlaam de la Secu ntr-o nou redacie, n BOR, an. LXXXII, 1964, nr. 11-12, p. 1069-1083.

Teodor Bodogae, Mitropolitul Varlaam ca teolog, n MMs, an. XXXIII, 1957, nr. 10-12, p. 775-790.

Dumitru Gin, Pravila bisericeasc de la Iai(apte Taine, 1644), n BOR, an. LXXXI, 1963, nr. 5-6, p. 558-559.

Gh. Ghibnescu, Leastvia lui Ioan Scrarul, traducere de Varlaam, mitropolitul Moldovei, ctre 1618, n rev. Arhiva, Iai, an. XXV, 1914, p. 65-107.

Varlaam, Opere, Chiinu, ed. Hyperion, 1991, p. 20.

A se vedea pe larg n Varlaam Opere, p. 10.

Prof. Atanasie Popa din Cluj a descoperit cteva codice: Codicele Drganu din 1639;Cazania de la Cluj, 1640; Codicele Marian.

A se vedea opera complet tradus i tiprit de Pr. Prof. Dumitru Stniloae n Filocalia IX

A se vedea N. Stoicescu, Repertoriul bibliografic al localitilor i monumentelor medievale din Moldova, Bucureti 1974, p. 447.

PAGE 2