Masteratul Dialogul intercultural şi traducerea în aria culturală a Asiei de Est

4

Click here to load reader

Transcript of Masteratul Dialogul intercultural şi traducerea în aria culturală a Asiei de Est

Page 1: Masteratul Dialogul intercultural şi traducerea în aria culturală a Asiei de Est

Masteratul Dialogul intercultural şi traducerea în aria culturală a Asiei de Est

 

Prezentare:

Masteratul de Studii Est Asiatice constituie o premieră, nu numai la nivelul secţiilor de limba chineză şi japoneză din Departamentul de Limbi şi Literaturi Orientale care îl organizează, ci şi la nivelul studiilor de orientalistică din România. Acest masterat interdisciplinar răspunde aşteptării absolvenţilor de chineză, japoneză şi coreană, precum şi a unor absolvenţi de la facultăţile de istorie, ştiinţe sociale, filozofie, psihologie, comunicare sau arte care doresc să-şi orienteze specializarea pe această zonă a Orientului Îndepărtat.

Perspectiva interdisciplinară se realizează prin diversele domenii pe care le abordează cursurile, precum cel al antropologiei, studiilor culturale, traductologiei, istoriei intelectuale şi lingvisticii. Tematica are în centru problemele de limbă şi cultură care se constituie în patternul comun al tradiţiei (vechea arie sinică), pe suportul căruia s-a dezvoltat noul model al Asiei de Est.

Periodic, au loc conferinţe susţinute de invitaţi din străinătate (profesori invitaţi din Europa prin programul Erasmus, şi din Japonia, China şi Coreea pe baza acordurilor bilaterale).

Cursuri:

1. Antropologie. Mentalităţi.2. Scriere ideografică. Tipologie lingvistică.3. Dialogul Orient-Occident. Rolul traducerii în dialogul intercultural4. Teoria traducerii. Problematica specifică a traducerii textului literar 5. Circulaţia conceptelor-cheie şi traducerea lor6. Istoria ariei culturale Asia de est 7. Cultură populară. Cultură urbană.8.  Istoria modernă a Asiei de Est.9. Probleme ale societăţii moderne.10.  Business şi management în Asia de Est. 11.   Literatura emigraţiei12.  Hemeneutică. Texte fundamentale.13. Chineză / Coreeană/ Japoneză – limbaje specializate14. • Chineză / Coreeană/ Japoneză – nivel începători

Dinamica ofertei de cursuri este asigurată în cadrul cursurilor opţionale care permit o permanentă adecvare la cererea fiecărei generaţii de masteranzi.

Profesori:

Din cadrul Universităţii din Bucureşti: Prof. dr. Florentina Vişan; Prof.dr. Luminiţa Bălan; Prof. dr. Andrei Avram; Conf. dr. Anca Focşeneanu; Lector dr. Alexandra Gheorghe; Lector

Page 2: Masteratul Dialogul intercultural şi traducerea în aria culturală a Asiei de Est

dr. Dinu Luca; Lector dr. Roman Paşca; Lector dr. Ruxandra Raianu; Lector dr. Diana Yuksel; Lector Akira Yamaguchi; Asist. dr. Mugurel Zlotea.

Colaboratori străini: prof. dr. Stanca Scholz-Cionca (Universitatea Trier), prof. dr. Ann Heirman (Universitatea Gent),  prof. dr. Bart Dessein (Universitatea Gent), prof. dr. Mitsuhiro Shimmen (Institutul de Etnografie şi Folclor Osaka).

Perspective în carieră:

- cadru didactic în învăţământul superior  sau liceal

- cercetător ştiinţific

- ataşat cultural, consultant pentru zona Asia de Est la Ministerul de Externe

- consultant în cadrul Ambasadele ţărilor din Asia de Est

- traducător, translator

- redactor-publicist, tehnoredactor, referent

- lector în presa scrisă, în audio-vizual şi în sectorul editorial

- critic literar

- consultant management cultural

- trainer (comunicare interculturală de afaceri).

 Simona Dovleac – absolvent: Studiul realizat pe durata celor doi ani de masterat a contribuit semnificativ la formarea mea ca specialist în domeniul studiilor est asiatice şi a constituit o bază de pornire pentru cercetarea pe care o desfăşor în prezent ca doctorand în cadrul Şcolii Doctorale.

Admitere:

1. Componenţa dosarului de înscriere: fişă-tip de înscriere ; diploma de bacalaureat  şi diploma de licenţă (sau echivalenta acesteia), ambele în original, sau adeverinţa de licenţă (pentru promoţia 2012); certificatul de naştere, în copie legalizată; adeverinţa medicală-tip, din care să rezulte că este apt pentru facultatea la care candidează; trei fotografii tip buletin de identitate; B.I sau C.I. în copie; chitanţă de plată a taxei de înscriere la concursul de admitere în conformitate cu taxele aprobate de Senatul Universităţii din Bucureşti din data de 20 iunie 2012;

2. Examenul de admitere:     Admiterea constă din concurs de dosare (CV, memoriu de activitate ştiinţifică, proiect de cercetare de 5-10 pg) şi un interviu în cadrul căruia candidaţii trebuie să prezinte proiectul de cercetare şi să răspundă la întrebări pe baza unei bibliografii minimale.

3. Calendar admitere:

Page 3: Masteratul Dialogul intercultural şi traducerea în aria culturală a Asiei de Est

Perioada de înscriere: 3-10 septembrie 2012 (la secretariatul Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine, str. Edgar Quinet, 5-7, et.II.).

Examen: 12-16 septembrie 2012.