MANUAL DE INSTALARE - daikin.eu · Acest manual furnizează procedurile de instalare pentru a...
-
Upload
nguyenthuan -
Category
Documents
-
view
262 -
download
0
Transcript of MANUAL DE INSTALARE - daikin.eu · Acest manual furnizează procedurile de instalare pentru a...
MANUAL DE INSTALARE
ModeleAHQ71CV1AHQ100CV1AHQ125CV1AHQ140CV1
IM-5CEY-0711(1)-SIESTAPiesa nr.: R08019036905A
Manual de instalare pentru unităţile tip split Română
1-1
Ro
mân
ăSCHIŢĂ ŞI DIMENSIUNI
Unitate interioară AHQ71/100/125CV1
Toate dimensiunile sunt în mmA
BE
C
D
F
G
Unitate interioară AHQ140CV1
DB
C C
C C
BA
J
IG
F
H
L
E
C
K
DimensiuneModel A B C D E F G
AHQ71CV1 1272 1088 74 1320 268 635 259
AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259
AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259
DimensiuneModel A B C D E F G H I J K L
AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250
Toate dimensiunile sunt în mm
1-2
MĂSURI DE PRECAUŢIE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT ATENŢIE• Instalarea şi întreţinerea se vor realiza de persoane calificate,
familiarizatecunormeleşinormativelelocale,şicareauexperienţăînlucrulcuacesttipdeaparat.
• Toatecablajeleelectricetrebuieinstalateconformnormelornaţionaleprivindinstalaţiileelectrice.
• Asiguraţi-văcătensiuneanominalăaunităţiicorespundecuceadepeplăcuţadecaracteristiciînaintedeaîncepelucrărilelainstalaţie,conformschemeielectrice.
• UnitateatrebuielegatălaÎMPĂMÂNTAREpentruapreveniposibilelepericoledeterminatedeoizolaţieinsuficientă.
• Toate instalaţiileelectricenutrebuiesăatingăconductacuagentfrigorificsaualtepiesemobilealemotoarelorventilatoarelor.
• Confirmaţicăunitateaafostoprităînaintedeainstalasauefectualucrăridereparaţiilaunitate.
• Deconectaţi alimentarea electrică principală înainte de a efectualucrărideservicelaunitateadeaercondiţionat.
• NUtrageţicabluldealimentarecândalimentareaestepornită.Acestlucru poate determina şocuri electrice serioase, ce pot provocapericoledeincendiu.
• Păstraţiunităţileinterioareşiexterioare,cabluriledealimentareşidetransmisielaodistanţădecelpuţin1mdeaparateradioşiTVpentruaprevenidistorsionareaimaginilorşielectricitateastatică.Înfuncţiedetipulşidesursaundelorelectrice,electricitateastaticăpoatefiauzităchiarşilaodistanţămaimarede1m..
La instalare, respectaţi următoarele puncte importante.• Nu instalaţi unitatea în locaţii unde se pot produce scurgeri de gaz
inflamabil.Dacă gazul se scurge şi se acumulează în jurul unităţii, acesta poatedeterminaaprindereaunuiincendiu.
• Verificaţi dacă conductele de condens sunt conectate corespunzător.Dacăconducteledecondensnusuntconectatecorespunzător,apasepoatescurgeşiumezimobila.
• Nu supraîncărcaţi unitatea.Aceastăunitateafostpreîncărcatăînfabrică.Supraîncărcareavasuprasolicitasaudeterioracompresorul.
• Verificaţi dacă panoul unităţii este închis după lucrări de instalare/service.
Panourilenefixatevordeterminafuncţionareazgomotoasăaunităţii.
• Marginile ascuţite şi suprafeţele bateriilor sunt locaţii potenţiale care pot determina pericole de rănire.
Evitaţi contactul cu aceste zone.• Înainte de a opri alimentarea electrică, aduceţi comutatorul telecomenzii
în poziţia OPRIT (OFF), pentru a preveni demararea accidentală a unităţii.Dacăacestlucrunuserealizează,ventilatoareleunităţiivorporniautomatlareluareaalimentării,punândînpericolutilizatorulsaupersonaluldeservice.
• Nu acţionaţi aparate de încălzire în imediata apropiere a unităţii de aer condiţionat.Acest lucrupoateduce latopireasaudeformareapanouluidinplasticcarezultatalcălduriiexcesive.
• Nu instalaţi unităţile lângă sau la nivelul uşii.• Nu acţionaţi niciun aparat de încălzire în imediata apropiere a unităţii de
aer condiţionat sau utilizaţi într-o cameră unde există ulei mineral, vapori sau aburi de ulei, deoarece acest lucru poate duce la topirea sau deformarea pieselor din plastic, ca rezultat al căldurii excesive sau al reacţiilor chimice.
• Dacă această unitate se utilizează în bucătărie, făina trebuie ţinută la distanţă de zona de aspiraţie a unităţii.
• Această unitate nu a fost concepută pentru utilizarea în fabrici, unde există vapori de ulei sau praf de fier ca urmare a operaţiunilor de debitare, sau unde tensiunea fluctuează semnificativ.
• Nu instalaţi unităţile în zone cu izvoare termale sau rafinării de petrol, unde există sulf sub formă gazoasă.
• Verificaţi dacă culoarea firelor de la unitatea exterioară şi marcajele bornelor sunt identice cu cele de la unitatea interioară.
• IMPORTANT: NU INSTALAŢI SAU UTILIZAŢI UNITATEA DE AER CONDIŢIONAT ÎNTR-O SPĂLĂTORIE.
• Nu utilizaţi fire torsadate şi îmbinate pentru alimentarea electrică.• Evitaţi contactul direct al agenţilor de tratare a bateriilor cu piesele din
plastic. Acest lucru poate determina deformarea pieselor din plastic ca rezultat al reacţiei chimice.
• Pentru informaţii privind piesele de schimb, contactaţi dealerul local autorizat.
• Echipamentul nu a fost conceput pentru a fi utilizat în atmosfere cu potenţial exploziv.
Acest manual furnizează procedurile de instalare pentru a garanta funcţionarea sigură şi la un standard bun al unităţii de aer condiţionat.Reglaje speciale pot fi necesare pentru a răspunde cerinţelor locale.Înainte de a utiliza aparatul de aer condiţionat, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni şi păstraţi-l pentru o consultare ulterioară.Acest aparat a fost conceput pentru a fi utilizat de utilizatori experimentaţi sau calificaţi în magazine, spaţii industriale şi ferme sau de persoane nespecializate în medii comerciale.Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat de persoane, inclusiv copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, decât dacă au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor.Copiii vor fi supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
MANUAL DE INSTALARE
NOTĂ Cerinţe privind eliminareaAparatuldeaercondiţionatestemarcatcuacestsimbol.Acestlucruînseamnăcăproduseleelectriceşielectronicenuvorfiamestecatecudeşeurilemenajerenesortate.Nuîncercaţisădezasamblaţisistemulsingur:dezasamblareasistemuluideaercondiţionat,tratareaagentuluifrigorific,auleiuluişiaaltorpiesetrebuierealizatădecătreuninstalatorcalificatconformlegislaţieilocaleşinaţionalecorespunzătoare.Aparateledeaercondiţionattrebuietratatelauncentruspecializatdetratarepentrureutilizare,reciclareşirecuperare.Garantândeliminareacorectăaacestuiprodus,contribuiţilaprevenireapotenţialelorconsecinţenegativeasupramediuluişisănătăţiipublice.Pentrumaimulteinformaţii,contactaţiinstalatorulsauautorităţilelocale.Bateriiletrebuiescoasedintelecomandăşieliminateseparat,conformlegislaţieilocaleşinaţionaleînvigoare.
1-3
Ro
mân
ăDIAGRAMA DE INSTALARE (AHQ71/100/125CV1)
Examinarea preliminară a locaţiei
• Fluctuaţia tensiunii de alimentare nu trebuie să depăşească±10%dintensiuneanominală.Liniiledealimentareelectricătrebuiesăfieindependentedetransformatoruldesudură,carepotdeterminafluctuaţiisubstanţialealealimentăriielectrice.
• Verificaţidacălocaţiaesteadecvatăpentrucablaje,tubulaturăşiconductadecondens.
Montarea standard
Verificaţidacăsuporturilesuperioaresuntsuficientdeputernicepentru a menţine greutatea unităţii. Poziţionaţi tijele desuspendare(suportuldeperetepentruunitateadepardoseală)şiverificaţialiniereaacestoracuunitatea,conformFiguriiA.Deasemenea,verificaţidacăconsolelesuntbinefixateşidacăbazaunităţiiventiloconvectoaresuntînacelaşiplanînambeledirecţiiorizontale, luând în considerare înclinarea pentru eliminareacondensului,aşacumserecomandăînFiguraB.
Figura A
Toate dimensiunile sunt în mm
A
E
B
CD
F
G
H
INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE (AHQ71/100/125CV1)
LAUNITATEAEXTERIOARĂ
FantădeevacuareaaeruluiLedindicatorreceptordesemnal
Grilădeaspiraţieaaerului
Înfăşuraţiconductaizolatăcubandăornamentală,dejospânăsus
Filtredeaer(îninteriorulgrileideaspiraţieaaerului)
DimensiuneModel A B C D E F G H
AHQ71CV1 1320 635 255 134 1222 49 148 120
AHQ100CV1 1538 635 255 134 1440 49 148 120
AHQ125CV1 1786 635 255 134 1688 49 148 120
1-4
Figura B
celm
ult1
0,0
mm
Verificaţidacăs-auefectuaturmătoriipaşi:• Instalaţiaunităţiitrebuieînclinatăcelpuţin10mm,conformrecomandăriidinFiguraB.• Pantaconducteidecondenstrebuiemenţinutălacelpuţin1:100.• Asiguraţiunspaţiunecesarpentrufacilitarealucrărilordeserviceşipentruundebitdeaeroptim,conformFiguriiC.• Unitateainterioarătrebuieinstalatăastfelîncâtsănuexisteintersectăriîntreaerulrecederefulareşiaerulcaldderetur.• Nuinstalaţiunitateainterioarăînbătaiadirectăarazelordesoare.Locaţiatrebuiesăfieadecvatăpentruinstalarea
tubulaturiişiaconducteidecondens.Unitateatrebuiesăseaflelaodistanţămarefaţădeuşă.
celp
uţin
10,
0m
m
Figura C
celpuţin1mcelpuţin400mm
Tip de pardoseală
Ustensilele,pieseledemobiliersauelementelearhitecturaleîncorporatenutrebuiesăiasăînafarămaimultde250mm
Conductădecondenscelmult250mm
300mm(min.)
celp
uţin
500
mm
10m
m
Unitateinterioară
Suportconsolă
Piuliţă
Şaibă
Şaibă
Piuliţă
Pardoseală
celp
uţin
2.3
00m
m
Tavan
1-5
Ro
mân
ăINSTALARE SUB TAVAN (AHQ71/100/125CV1)
10 mm
cel puţin 300 mm
cel puţin 300 mm
635 mm
cel puţin 10 mm
Tavan
cel puţin 10 mm
Instalarea şuruburilor de susţinere
1. Instalaţi şuruburile de susţinere pentru a putea susţine unitatea interioară.
2. Reglaţi distanţa faţă de tavan înainte de instalare.3. Consultaţi dimensiunile date pentru a instala unitatea.
Instalarea tipului de tavan
Instalarea tipului de podea
Perete
Perete
Figura D
Figura E
Instalarea unităţilor interioare
1. Instalaţi şuruburile de susţinere în fitingurile suportului de consolă.
2. Fixaţi piuliţele şi şaiba pe ambele părţi ale fitingurilor metalice.
3. Asiguraţi cu piuliţe.
1-6
Instalare - Tip cu tavan expus
Pasul 1Demontaţi grila de admisie a aerului, panoul lateral şi suportul de consolă de la unitate. Consultaţi Figura F.
Pasul 2
Poziţionaţi tijele de suspendare conform Figurii G şi montaţi suportul de consolă.
Figura F
Figura G
Pasul 3Suspendaţi unitatea şi strângeţi şuruburile după instalarea tubulaturii şi a conductei de condens. Consultaţi Figura H.În final, montaţi grila de admisie şi panoul lateral în poziţia corectă. Consultaţi Figura I.
Figura H
Suport consolă Panou lateral
Grilă de admisie
1-7
Ro
mân
ăFigura I
Instalarea tubulaturii şi a furtunului de condens
Paşii de deschidere a grilei de admisie
1. Deşurubaţi şurubul ataşat pentru a bloca încuietoarea grilei cu şurubelniţa.2. Demontaţi blocul încuietoarei grilei şi deblocaţi încuietoarea grilei.3. Pentru referinţe, consultaţi Figura K.
Bloc încuietoare grilăŞurub (M4)
Înch
ider
e
Des
chid
ere
Figura K
Furtun de condens
Figura J
1-8
DIAGRAMA DE INSTALARE (AHQ140CV1)
Fantă de evacuare a aerului
Led indicator
Grilă de refulare a aerului
Grilă de aspiraţie a aerului
Receptor de semnal
Înfăşuraţi conducta izolată cu bandă
ornamentală, de jos până sus
INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE (AHQ140CV1)
Examinarea preliminară a locaţiei• Fluctuaţia tensiunii de alimentare nu trebuie să depăşească ±10% din tensiunea nominală. Liniile de alimentare electrică
trebuie să fie independente de transformatoarele de sudură, care pot determina fluctuaţii substanţiale ale alimentării electrice.• Verificaţi dacă locaţia este adecvată pentru cablaje şi eliminarea condensului.
Montarea standardVerificaţi dacă suporturile superioare sunt suficient de puternice pentru a menţine greutatea unităţii. Poziţionaţi tijele de suspendare şi verificaţi alinierea cu unitatea. De asemenea, verificaţi dacă consolele sunt bine fixate.
Figura L
10 m
m
20 m
m
TavanUnitate la nivel
Unitate la nivel
LA UNITATEA EXTERIOARĂ
Filtre de aer(în interiorul grilei de aspiraţie a aerului)
Verificaţi dacă s-au efectuat următorii paşi:• Instalaţia unităţii trebuie înclinată cel puţin 10 mm, conform recomandării din Figura L.• Panta conductei de condens trebuie menţinută la cel puţin 1:100.• Asiguraţi un spaţiu necesar pentru facilitarea lucrărilor de service şi pentru un debit de aer optim, conform Figurii M.• Unitatea interioară trebuie instalată astfel încât să nu existe intersectări între aerul rece de refulare şi aerul cald de retur.• Nu instalaţi unitatea interioară în bătaia directă a razelor de soare. Locaţia trebuie să fie adecvată pentru instalarea
tubulaturii şi a conductei de condens. Unitatea trebuie să se afle la o distanţă mare faţă de uşă.
Figura M
Ustensilele, piesele de mobilier sau elementele arhitecturale încorporate nu trebuie să iasă în afară mai mult de 250 mm
Conductă de condenscel mult 250 mm
300 mm (min.)
cel p
uţin
500
mm 10
mm
Unitate interioară
Suport consolăPiuliţă
Şaibă
Şaibă
Piuliţă
Pardoseală
cel p
uţin
2.3
00 m
m
Tavan
1-9
Eng
lishINSTALARE SUB TAVAN (AHQ140CV1)
Instalarea şuruburilor de susţinere
1. Instalaţi şuruburile de susţinere pentru a putea susţineunitateainterioară.
2. Reglaţidistanţafaţădetavanînaintedeinstalare.3. Pentruinstalareaunităţii,consultaţidimensiuniledinFiguraN.
Instalarea unităţilor interioare
1. Introduceţişuruburiledesusţinereînfitinguriledinsuportulconsolei.
2. Fixaţipiuliţeleşişaibapeambelepărţialefitingurilormetalice.3. Asiguraţicupiuliţe.
Instalarea tipului de tavan
Figura Nce
lmul
t10
mm
Panoulsuperioralunităţii
Placătavan
10mm
145-
155
mm
10mm
celpuţin300mm 10mm
621mm
celmult10mm
celpuţin300mm
Grila cu blocare a capacului (protecţia piesei mobile pentru atingerea directă a utilizatorului)Grilacublocareacapaculuitrebuiemontatăconformfiguriidemaijos.
Grilădeadmisie
Grilăblocarecapac
Şurub
Dacăunitateanecesitălucrărideservice,sevorurmapaşiidemaijos:
1. Confirmaţicăunitateaafostoprităînaintedeademaralucrărilelaunitate.
2. Utilizaţioşurubelniţăpentruadeblocaşurubuldelagrilacublocareacapacului.
3. Demontaţigrilacublocareacapaculuişideschideţigriladeadmisiepentrulucrărideservice.
4. Montaţigriladeadmisieşifixaţigrilacublocareacapaculuidupăfinalizarealucrărilorşiasiguraţi-văcăunitateaesteinstalatăcorespunzător.
1-10
D
A
Lucrările la conducte şi tehnica de lărgire
• Nuutilizaţitubulaturădincuprucontaminatăsaudeteriorată.Dacătubulatura,evaporatorulsaucondensatorulaufostexpusesauaufostdeschisepentrumaimultde15s,sistemultrebuievidat.Îngeneral,nudemontaţiobturatoareledinplasticsaucauciucşipiuliţeledinalamădelarobinete,racorduri,tubulaturăşibateriidecâtdupăceunitateaestepregătităpentruaconectaliniiledeaspiraţiesaudelichidlarobinetesauracorduri.
• Dacăsuntnecesarelucrăridelipire,verificaţidacăazotulgazostreceprinbaterieşiîmbinăriîntimpulefectuăriilucrărilordelipire.Acestlucruvaeliminaformareacalamineipepereţiiinterioriaitraseelordincupru.
• Tăiaţiconductapascupas,avansândîncetlamacuţituluideconducte.Oforţăsuplimentarăşiotăiereadâncăvordeterminaodeformareaconducteişiobavurămaisemnificative.ConsultaţiFiguraI.
Tăiereconductădincupru
Figura II
Figura I
Debavurare
Figura III
Conductădincupru
Blocdesertizare
CheiefixăCheiedinamometrică
Conducteinterioare Racordolandez
ConductălărgităÎmbinareprinlărgireFigura IV
Ø Tub, D A (mm)in mm Imperial
(tip piuliţă-fluture)Rigid
(tip cu cuplare)
1/4" 6,35 1,3 0,73/8" 9,52 1,6 1,01/2" 12,70 1,9 1,35/8" 15,88 2,2 1,73/4" 19,05 2,5 2,0
Dimensiune conductă (mm/in)
Cuplu de strângere (Nm/ft-lb)
6,35(1/4") 18(13,3")
9,52(3/8") 42(31,0")
12,70(1/2") 55(40,6")
15,88(5/8") 65(48,0")
19,05(3/4") 78(57,6")
1/4t
• Îndepărtaţibavuriledepemarginileconductelortăiatecuunealtade debavurat, conform Figurii II. Acest lucru va preveni formareadenivelărilordepesuprafeţelelărgitecarepotducelascurgeridegaze.Ţineţiconductaînpoziţieverticalăşiunealtadedebavuratînpoziţieinferioarăpentruaprevenipătrundereaaşchiilormetaliceîninteriorulconductei.
• Introduceţiracordurileolandeze,montatepepieselederacordaredelaunitateainterioarăşidelaunitateaexterioară,peconducteledincupru.
• Lungimea exactă a protuberanţei conductei de la suprafaţasuperioarăabloculuidesertizareestedeterminatădeunealtadelărgire.ConsultaţiFiguraIII.
• Fixaţifermconductaînbloculdesertizare.Aliniaţicentrulmatriţeide lărgire şi a poansonului de lărgire şi apoi strângeţi completpoansonuldelărgire.
Racordarea conductelor la unităţi
• Aliniaţicentrulconducteişistrângeţiracordulolandezsuficientcudegetele.ConsultaţiFiguraIV.
• Lafinal,strângeţiracordulolandezcuocheiedinamometrică,pânăcândcheiafaceunclic.
• Lastrângerearacorduluiolandezcuocheiedinamometrică,asiguraţi-văcădirecţiadestrângereesteaceeaşicuceaindicatăpecheie.
• Racordurileconducteideagentfrigorificsuntizolatecupoliuretancuceluleînchise.
1-11
Eng
lish
Montaţimanşonuldeizolare
BornădetipinelFirelectric
Conectaţifireledeaceeaşidimensiunepeambelepărţi.
Nuconectaţifiredeaceeaşidimensiunepeosingurăparte.
Nuconectaţifirededimensiunidiferite.
• Toatefireletrebuiesăfiebineconectate.• Asiguraţi-văcăfirelenuatingconducteledeagentfrigorific,compresorulsaualtepiesemobile.• Fireledelegăturădintreunitateainterioarăşiunitateaexterioarătrebuieprinsefolosindancoradecablurifurnizată.• CabluldealimentaretrebuiesăfieunulechivalentcuH07RN-F,carereprezintăcerinţaminimă.• Asiguraţi-văcăniciopresiuneexternănuesteaplicatăasupraconectorilordeborneşiafirelor.• Asiguraţi-văcătoatecapacelesuntfixateînmodcorespunzătorpentruaevitaoricespaţiu.• Utilizaţibornetipinelpentruconectareafirelorlabloculdeconexiunidealimentare.Conectaţifireleprincorelareacuindicaţiilede
pebloculdeconexiuni.(Consultaţischemaelectricăataşatădeunitate.)
• Utilizaţioşurubelniţăcorectăpentruastrângeşuruburilebornelor.Şurubelniţeleneadecvatepotdeterioracapulşurubului.• Strângereaexcesivăpoatedeterioraşurubulbornei.• Nuconectaţifirededimensiunidiferitelaaceeaşibornă.• Păstraţifireleînordine.Elenutrebuiesăobstrucţionezealtepiesesaucapaculplăciideborne.
R410A este un nou agent frigorific HFC, care nu deteriorează stratul deozon.Presiuneadelucruaacestuinouagentfrigorificestede1,6orimaimaredecâtaunuiagentfrigorifictradiţional(R22),prinurmare,instalarea/lucrăriledeservicecorespunzătoaresuntcritice.• Nuutilizaţiniciodatăunagentfrigorific,altuldecâtR410A,într-unaparat
deaercondiţionatcareafostconceputsăfuncţionezecuR410A.• Uleiul POE sau PVE este utilizat ca lubrifiant pentru compresorul cu
R410A,careestediferitdeuleiulmineralutilizatpentrucompresorulcuR22.Întimpullucrărilordeinstalare/service,sevaacordaoatenţiedeosebităpentruanuexpunepentrumulttimpsistemulcuR410Alaaer umed. Uleiul POE sau PVE rezidual din conducte şi componentepoateabsorbiumezealadinaer.
• Pentruapreveniîncărcareagreşită,diametrulportuluideservicedelarobinetulolandezestediferitdeceldelaunsistemcuR22.
• Utilizaţiunelteşimaterialeexclusivepentruagentul frigorificR410A.Uneltele exclusive pentru R410A sunt robinetul galeriei, furtunul deîncărcare,manometrul,detectoruldescurgeridegaz,unelteledelărgire,cheiadinamometrică,pompadevacuumşibuteliadeagentfrigorific.
• DeoareceaparatuldeaercondiţionatcuR410AutilizeazăopresiunemaimaredecâtunităţilecuR22,alegereacorectăaconductelordincupruestecritică.Nuutilizaţiniciodatăconductedincuprucuogrosimemaimicăde0,8mm,chiardacăacesteasuntdisponibilepepiaţă.
• Dacăseproducscurgerideagentfrigorificsubformăgazoasăîntimpullucrărilordeinstalare/service,ventilaţicomplet.Dacăagentulfrigorificsubformăgazoasăintrăîncontactcufocul,sepoateproduceungazotrăvitor.
• La instalarea sau demontarea unui aparat de aer condiţionat, nupermiteţiaeruluisauumezeliisărămânăîncircuituldeagentfrigorific.
MĂSURI DE PRECAUŢIE SPECIALE LA MANIPULAREA UNEI UNITĂŢI CU R410A
Vidareaestenecesarăpentruaeliminatoatăumezealaşiaeruldinsistem.
Vidarea conductelor şi a unităţii interioareUnitateainterioarăşiconductelederacordareaagentuluifrigorifictrebuie purjate deoarece aerul conţine umezeală care poaterămâneîncircuituldeagentfrigorificşipoatedeterminaavariereacompresorului.• Demontaţicapaceledelarobinetşidelaportuldeservice.• Conectaţi centrul manometrului de încărcare la pompa de
vacuum.• Conectaţi manometrul de încărcare la portul de service al
robinetuluicu3căi.
VIDAREA ŞI ÎNCĂRCAREA
• Porniţipompadevacuum.Evacuaţitimpdeaproximativ30min.Timpuldeevacuarevariazăînfuncţiedecapacitateapompeidevacuum.Confirmaţicăaculmanometruluideîncărcares-adeplasatpânăla-760mmHg.
Atenţie• Dacăaculmanometruluinus-adeplasatla-760mmHg,verificaţi
dacă există scurgeri de gaz (folosind detectorul de agentfrigorific)laracordulolandezdelaunitateainterioarăşidelaunitateaexterioarăşireparaţiscurgereaînaintedeatrecelapasulurmător.
• Închideţirobinetulmanometruluideîncărcareşiopriţipompadevacuum.
MEMO
Dai
kin
Euro
pe N
.V.
CE - D
ECLA
RATIO
N-OF
-CON
FORM
ITYCE
- KON
FORM
ITÄTS
ERKL
ÄRUN
GCE
- DEC
LARA
TION-
DE-C
ONFO
RMITE
CE - C
ONFO
RMITE
ITSVE
RKLA
RING
CE - D
ECLA
RACI
ON-D
E-CO
NFOR
MIDA
DCE
- DIC
HIAR
AZIO
NE-D
I-CON
FORM
ITACE
- ∆HΛ
ΩΣΗ ΣΥ
ΜΜΟΡ
ΦΩΣΗ
Σ
CE - D
ECLA
RAÇÃ
O-DE
-CON
FORM
IDAD
ECE
- ЗАЯ
ВЛЕН
ИЕ-О
-СОО
ТВЕТ
СТВИ
ИCE
- OVE
RENS
STEM
MELS
ESER
KLÆ
RING
CE - F
ÖRSÄ
KRAN
-OM-
ÖVER
ENST
ÄMME
LSE
CE - E
RKLÆ
RING
OM-
SAMS
VAR
CE - I
LMOI
TUS-
YHDE
NMUK
AISU
UDES
TACE
- PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE - I
ZJAV
A-O-
USKL
AĐEN
OSTI
CE - M
EGFE
LELŐ
SÉGI
-NYI
LATK
OZAT
CE - D
EKLA
RACJ
A-ZG
ODNO
ŚCI
CE - D
ECLA
RAŢIE
-DE-
CONF
ORMI
TATE
CE - I
ZJAV
A O
SKLA
DNOS
TICE
- VAS
TAVU
SDEK
LARA
TSIO
ONCE
- ДЕК
ЛАРА
ЦИЯ-ЗА
-ϹЪО
ТВЕТ
СТВИ
Е
CE - A
TITIK
TIES-
DEKL
ARAC
IJACE
- ATB
ILSTĪB
AS-D
EKLA
RĀCI
JACE
- VYH
LÁSE
NIE-
ZHOD
YCE
- UYU
MLUL
UK-BİLD
İRİSİ
01are
in co
nform
ity w
ith th
e foll
owing
stan
dard(
s) or
other
norm
ative
docu
ment(
s), pr
ovide
d tha
t thes
e are
used
in ac
corda
nce w
ith ou
rins
tructi
ons:
02de
r/den
folge
nden
Norm
(en) o
der e
inem
ande
ren N
ormdo
kume
nt od
er -do
kume
nten e
ntspri
cht/e
ntspre
chen
, unte
r der
Vorau
ssetz
ung,
daß s
ie ge
mäß u
nsere
n Anw
eisun
gen e
inges
etzt w
erden
:03
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orme(s
) ou a
utre(s
) doc
umen
t(s) n
ormati
f(s), p
our a
utant
qu'ils
soien
t utilis
és co
nform
émen
t à no
s ins
tructi
ons:
04co
nform
de vo
lgend
e norm
(en) o
f één
of m
eer a
ndere
bind
ende
docu
mente
n zijn
, op v
oorw
aarde
dat z
e word
en ge
bruikt
overe
enko
mstig
onze
instr
uctie
s:05
están
en co
nform
idad c
on la
(s) si
guien
te(s)
norm
a(s) u
otro(
s) do
cume
nto(s)
norm
ativo
(s), s
iempre
que s
ean u
tilizad
os de
acue
rdo co
nnu
estra
s ins
trucc
iones
:06
sono
confo
rmi a
l(i) se
guen
te(i) s
tanda
rd(s)
o altro
(i) do
cume
nto(i)
a cara
ttere
norm
ativo
, a pa
tto ch
e ven
gano
usati
in co
nform
ità al
leno
stre i
struz
ioni:
07είναι σύμφ
ωνα μ
ε το(α
) ακόλουθο(α
) πρότυπ
ο(α) ή
άλλο
έγγραφ
ο(α) κανονισμ
ών, υπό
την π
ροϋπ
όθεση ό
τι χρησιμ
οποιο
ύνται σύμφω
ναμε
τις οδ
ηγίες
μας:
08es
tão e
m co
nform
idade
com
a(s) s
eguin
te(s)
norm
a(s) o
u ou
tro(s)
doc
umen
to(s)
norm
ativo
(s), d
esde
que
este
s seja
m uti
lizado
s de
acord
o com
as no
ssas
instr
uçõe
s:09
соответст
вуют
следую
щим ста
ндартам или други
м норм
ативны
м докум
ентам,
при условии их
использования
согла
сно наши
минструкциям:
10ov
erhold
er føl
gend
e sta
ndard
(er) e
ller a
ndet/
andre
retni
ngsg
ivend
e do
kume
nt(er)
, foru
dsat
at dis
se a
nven
des
i hen
hold
til vo
reins
truks
er:11
respe
ktive
utru
stning
är u
tförd
i öve
renss
tämme
lse m
ed o
ch fö
ljer f
öljan
de s
tanda
rd(er)
elle
r and
ra no
rmgiv
ande
dok
umen
t, un
der
föruts
ättnin
g att a
nvän
dning
sker
i öve
renss
tämme
lse m
ed vå
ra ins
trukti
oner:
12res
pekti
ve u
tstyr
er i o
veren
sstem
melse
med
følge
nde
stand
ard(er
) elle
r and
re no
rmgiv
ende
dok
umen
t(er),
unde
r foru
tssetn
ing a
v at
disse
bruk
es i h
enho
ld til
våre
instru
kser:
13va
staav
at se
uraav
ien s
tanda
rdien
ja m
uiden
ohje
ellist
en d
okum
enttie
n va
atimu
ksia
edell
yttäe
n, ett
ä nii
tä kä
ytetää
n oh
jeide
mme
muka
isesti
:14
za př
edpo
kladu
, že j
sou v
yužív
ány v
soula
du s
našim
i pok
yny,
odpo
vídají
násle
dujíc
ím no
rmám
nebo
norm
ativn
ím do
kume
ntům:
15u s
kladu
sa sl
ijedećim
stan
dardo
m(im
a) ili d
rugim
norm
ativn
im do
kume
ntom(
ima),
uz uv
jet da
se on
i kori
ste u
sklad
u s na
šim up
utama
:
16me
gfelel
nek a
z aláb
bi sz
abvá
ny(ok
)nak v
agy e
gyéb
irány
adó d
okum
entum
(ok)na
k, ha
azok
at elő
írás s
zerin
t has
ználj
ák:
17sp
ełniają
wymo
gi na
stępu
jącyc
h no
rm i
innyc
h do
kume
ntów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arunk
iem ż
e uż
ywan
e są
zgo
dnie
z na
szym
iins
trukc
jami:
18su
nt în
confo
rmita
te cu
urmă
torul
(urmă
toarel
e) sta
ndard
(e) sa
u alt(e
) doc
umen
t(e) n
ormati
v(e), c
u con
diţia
ca ac
estea
să fie
utiliz
ate în
confo
rmita
te cu
instr
ucţiu
nile n
oastr
e:19
sklad
ni z n
asled
njimi
stan
dardi
in dr
ugim
i norm
ativi,
pod p
ogoje
m, da
se up
orablj
ajo v
sklad
u z na
šimi n
avod
ili:20
on va
stavu
ses j
ärgmi
s(t)e
stand
ardi(te
)ga võ
i teist
e norm
atiivs
ete do
kume
ntide
ga, k
ui ne
id ka
sutat
akse
vasta
valt m
eie ju
hend
itele:
21съответст
ват на
следните
стандарти
или
други
норма
тивни
докум
енти
, при
условие
, че
се и
зползват
съгласно
наши
теинструкции
:22
atitin
ka že
miau
nurod
ytus s
tanda
rtus i
r (arba
) kitu
s norm
inius
doku
mentu
s su s
ąlyga
, kad
yra n
audo
jami p
agal
mūsų
nurod
ymus
:23
tad, ja
lietot
i atbi
lstoš
i ražo
tāja n
orādīj
umiem
, atbi
lst se
kojoš
iem st
anda
rtiem
un ci
tiem
norm
atīvie
m do
kume
ntiem
:24
sú v
zhod
e s na
sledo
vnou
(ými) n
ormou
(ami) a
lebo i
ným(
i) norm
atívn
ym(i)
doku
mento
m(am
i), za
pred
pokla
du, ž
e sa p
oužív
ajú v
súlad
esn
ašim
návo
dom:
25ürü
nün,
talim
atlar
mza
göre
kulla
nlma
s koşu
luyla
aşağda
ki sta
ndart
lar ve
norm
belirt
en be
lgeler
le uy
umlud
ur:
01Dir
ectiv
es, a
s ame
nded
.02
Direk
tiven
, gem
äß Än
derun
g.03
Direc
tives
, telle
s que
mod
ifiées
.04
Richtl
ijnen
, zoa
ls ge
amen
deerd
.05
Direc
tivas
, seg
ún lo
enme
ndad
o.06
Dirett
ive, c
ome d
a mod
ifica.
07Οδ
ηγιών, όπ
ως έχ
ουν τροπο
ποιηθ
εί.08
Direc
tivas
, con
forme
alter
ação
em.
09Ди
ректи
в со в
семи
поправками
.
10Dir
ektiv
er, m
ed se
nere
ændri
nger.
11Dir
ektiv,
med
föret
agna
ändri
ngar.
12Dir
ektiv
er, m
ed fo
retatt
e end
ringe
r.13
Direk
tiivejä
, sella
isina k
uin ne
ovat
muute
ttuina
.14
v plat
ném
zněn
í.15
Smjer
nice,
kako
je iz
mijen
jeno.
16irá
nyelv
(ek) é
s mód
osítá
saik
rende
lkezé
seit.
17z p
óźnie
jszym
i pop
rawka
mi.
18Dir
ectiv
elor, c
u ame
ndam
entel
e res
pecti
ve.
19Dir
ektiv
e z vs
emi s
preme
mbam
i.20
Direk
tiivid
koos
muu
datus
tega.
21Ди
ректи
ви, с
техните и
зменения
.22
Direk
tyvos
e su p
apild
ymais
.23
Direk
tīvās
un to
papil
dināju
mos.
24Sm
ernice
, v pl
atnom
znen
í.25
Deǧiş
tirilm
iş ha
lleriy
le Yö
netm
elikle
r.
01fol
lowing
the p
rovisio
ns of
:02
gemä
ß den
Vorsc
hrifte
n der:
03co
nform
émen
t aux
stipu
lation
s des
:04
overe
enko
mstig
de be
palin
gen v
an:
05sig
uiend
o las
disp
osicio
nes d
e:06
seco
ndo l
e pres
crizio
ni pe
r:07
με τή
ρηση
των δ
ιατάξεω
ν των
:08
de ac
ordo c
om o
previs
to em
:09
в соответствии с
положе
ниям
и:
10un
der ia
gttag
else a
f bes
temme
lserne
i:11
enlig
t villk
oren i
:12
gitt i
henh
old til
beste
mmels
ene i
:13
noud
attae
n mää
räyks
iä:14
za do
držen
í usta
nove
ní pře
dpisu
:15
prema
odred
bama
:16
köve
ti a(z)
:17
zgod
nie z
posta
nowie
niami
Dyre
ktyw:
18în
urma p
reved
erilor
:
19ob
upoš
tevan
ju do
ločb:
20va
stava
lt nõu
etele:
21следвайки к
лаузите н
а:22
laika
ntis n
uosta
tų, pa
teikia
mų:
23iev
ērojot
prasība
s, ka
s note
iktas
:24
održi
avajú
c usta
nove
nia:
25bu
nun k
oşull
arna
uygu
n olar
ak:
01No
te *
as se
t out
in <A
> and
judg
ed po
sitive
ly by <
B>
acco
rding
to th
e Cert
ificate
<C>.
02Hin
weis
*wie
in <A
> aufg
eführt
und v
on <B
> pos
itiv be
urteilt
ge
mäß Z
ertifik
at<C
>.03
Rema
rque *
tel qu
e défi
ni da
ns <A
> et é
valué
positi
veme
nt pa
r <B
> con
formé
ment
au Ce
rtifica
t<C>
.04
Beme
rk *
zoals
verm
eld in
<A> e
n pos
itief b
eoord
eeld
door
<B> o
veree
nkom
stig Ce
rtifica
at<C
>.05
Nota
*co
mo se
estab
lece e
n <A>
y es
valor
ado
positi
vame
nte po
r <B>
de ac
uerdo
con e
l Ce
rtifica
do<C
>.
06No
ta *
deline
ato ne
l <A>
e giu
dicato
positi
vame
nte
da<B
> sec
ondo
il Cert
ificato
<C>.
07Ση
μείωση
*όπ
ως κα
θορίζ
εται στο
<A> κ
αι κρίνεται
θετικά α
πό
το <B
> σύμφω
να με
το Πι
στοπ
οιητικ
ό<C>
.08
Nota
*tal
como
estab
elecid
o em
<A> e
com
o pare
cer
positi
vo de
<B> d
e aco
rdo co
m o C
ertific
ado<
C>.
09Пр
имечание
*как
указа
но в
<A> и
в соотв
етстви
и сп
олож
ительны
м реш
ением <
B> со
гласно
Свид
етель
ству<
C>.
10Be
mærk
*so
m an
ført i
<A> o
g pos
itivt v
urdere
t af <
B>
ihen
hold
til Cert
ifikat
<C>.
11Inf
ormati
on *
enligt
<A> o
ch go
dkän
ts av
<B> e
nligt
Certif
ikatet
<C>.
12Me
rk *
som
det fr
emko
mmer
i <A>
og gj
enno
m po
sitiv
bedø
mmels
e av <
B> ifø
lge Se
rtifika
t<C>
.13
Huom
*jot
ka on
esite
tty as
iakirja
ssa <A
> ja j
otka <
B> on
hy
väksy
nyt S
ertifik
aatin
<C> m
ukais
esti.
14Po
znám
ka *
jak by
lo uv
eden
o v <A
> a po
zitivně z
jištěn
o <B>
vs
oulad
u sos
vědč
ením
<C>.
15Na
pome
na *
kako
je izl
ožen
o u <A
> i po
zitivn
o ocije
njeno
od
stran
e <B>
prem
a Cert
ifikatu
<C>.
16Me
gjegy
zés *
a(z) <
A> al
apján
, a(z)
<B> i
gazo
lta a
megfe
lelést,
a(z
) <C>
tanús
ítván
y sze
rint.
17Uw
aga *
zgod
nie z
doku
menta
cją <A
>, po
zytyw
ną op
inią
<B> i
Świad
ectw
em<C
>.18
Notă
*aş
a cum
este
stabili
t în <A
> şi a
precia
t poz
itiv
de<B
> în c
onfor
mitat
e cu C
ertific
atul<
C>.
19Op
omba
*ko
t je do
ločen
o v <A
> in o
dobre
no s
stran
i <B>
vs
kladu
sce
rtifika
tom<C
>.20
Märku
s *na
gu on
näida
tud do
kume
ndis <
A> ja
heak
s kiid
etud <
B> jä
rgi va
stava
lt sert
ifikaa
dile<
C>.
21Забележк
а *как
то е и
злож
ено в
<A> и
оценено п
олож
ително
от <B
> съгл
асно
Сертиф
иката
<C>.
22Pa
staba
*ka
ip nu
statyt
a <A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręsta
<B>
paga
l Sert
ifikatą
<C>.
23Pie
zīmes
*kā
norād
īts <A
> un a
tbilsto
ši <B>
pozitī
vajam
vē
rtējum
am sa
skaņā
ar se
rtifikā
tu<C
>.24
Pozn
ámka
*ak
o bolo
uved
ené v
<A> a
pozití
vne z
istené
<B>
vsúla
de s
osve
dčen
ím<C
>.25
Not *
<A>’d
a belir
tildiği
gibi ve
<C>S
ertifik
asna
göre
<B> t
arafn
dan o
lumlu
olarak
değe
rlend
irildiği
gibi.
<A>
O
YLR
&D
-062
-EM
C
<B>
I
NTE
RTE
K S
EMK
O A
B(N
B04
13)
<C>
9
1584
7T1
/ 05-
2013
01 a
decla
res un
der it
s sole
resp
onsib
ility th
at the
air c
ondit
ioning
mod
els to
whic
h this
decla
ration
relat
es:
02 d
erklär
t auf
seine
allei
nige V
erantw
ortun
g daß
die M
odell
e der
Klima
gerät
e für
die di
ese E
rkläru
ng be
stimm
t ist:
03 f
décla
re so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que l
es ap
parei
ls d'a
ir con
dition
né vi
sés p
ar la
prése
nte dé
clarat
ion:
04 l
verkl
aart h
ierbij
op ei
gen e
xclus
ieve v
erantw
oorde
lijkhe
id da
t de a
ircon
dition
ing un
its w
aarop
deze
verkl
aring
betre
kking
heeft
:05
ede
clara
baja
su ún
ica re
spon
sabil
idad q
ue lo
s mod
elos d
e aire
acon
dicion
ado a
los c
uales
hace
refer
encia
la de
clarac
ión:
06 i
dichia
ra so
tto su
a res
pons
abilità
che i
cond
iziona
tori m
odell
o a cu
i è rif
erita
ques
ta dic
hiaraz
ione:
07 g
δηλώ
νει με
αποκλειστ
ική τη
ς ευθύνη ό
τι τα μ
οντέλ
α των
κλιμα
τιστικών
συσκευών
στα ο
ποία αναφ
έρετα
ι η παρούσα
δήλω
ση:
08 p
decla
ra so
b sua
exclu
siva r
espo
nsab
ilidad
e que
os m
odelo
s de a
r con
dicion
ado a
que e
sta de
claraç
ão se
refer
e:
09 u
заявляет, и
сключ
ительно
под с
вою о
тветст
венность,
что м
одели к
ондиционеров
возду
ха, к
которым
относится
насто
ящее
заявление:
10 q
erklæ
rer un
der e
nean
svar,
at kl
imaa
nlægm
odell
erne,
som
denn
e dek
larati
on ve
drører
:11
sde
klarer
ar i e
gens
kap a
v huv
udan
svari
g, att
luftk
ondit
ioneri
ngsm
odell
erna s
om be
rörs a
v den
na de
klarat
ion in
nebä
r att:
12 n
erklæ
rer et
fulls
tendig
ansv
ar for
at de
luftk
ondis
joneri
ngsm
odell
er so
m be
røres
av de
nne d
eklar
asjon
, inne
bærer
at:
13 j
ilmoit
taa yk
sinom
aan o
malla
vastu
ullaa
n, ett
ä täm
än ilm
oituk
sen t
arkoit
tamat
ilmas
tointi
laitte
iden m
allit:
14 c
prohla
šuje
ve sv
é plné
odpo
vědn
osti,
že m
odely
klim
atiza
ce, k
nimž
se to
to pro
hláše
ní vz
tahuje
:15
yizja
vljuje
pod i
sključiv
o vlas
titom
odgo
vorno
šću d
a su m
odeli
klim
a uređ
aja na
koje
se ov
a izja
va od
nosi:
16 h
teljes
felelős
sége
tuda
tában
kijel
enti,
hogy
a klí
mabe
rende
zés m
odell
ek, m
elyek
re e n
yilatko
zat v
onatk
ozik:
17 m
dekla
ruje n
a włas
ną i w
yłącz
ną od
powie
dzial
ność
, że m
odele
klim
atyza
torów
, któr
ych d
otycz
y nini
ejsza
dekla
racja:
18 r
decla
ră pe
prop
rie ră
spun
dere
că ap
aratel
e de a
er co
ndiţio
nat la
care
se re
feră a
ceas
tă de
claraţ
ie:19
oz v
so od
govo
rnostj
o izja
vlja, d
a so m
odeli
klim
atskih
napra
v, na
kater
e se i
zjava
nana
ša:
20 x
kinnit
ab om
a täie
likul
vastu
tusel,
et kä
esole
va de
klarat
sioon
i alla
kuulu
vad k
liimas
eadm
ete m
udeli
d:21
bдекларира н
а своя о
тговорност, ч
е моделите к
лима
тична и
нсталация, за
които с
е отнася т
ази д
екларация:
22 t
visišk
a sav
o atsa
komy
be sk
elbia,
kad o
ro ko
ndicio
navim
o prie
taisų
mod
eliai,
kurie
ms yr
a taik
oma š
i dek
larac
ija:
23 v
ar pil
nu at
bildīb
u apli
ecina
, ka tālā
k uzs
kaitīt
o mod
eļu ga
isa ko
ndicio
nētāj
i, uz k
uriem
attie
cas š
ī dek
larāc
ija:
24 k
vyhla
suje
na vl
astnú
zodp
oved
nosť,
že tie
to klim
atizačn
é mod
ely, n
a ktor
é sa v
zťahu
je tot
o vyh
lásen
ie:25
wtam
amen
kend
i soru
mlulu
ǧund
a olm
ak üz
ere bu
bildi
rinin
ilgili o
lduǧu
klim
a mod
elleri
nin aş
aǧda
ki gib
i oldu
ǧunu
beya
n ede
r:
EN
6033
5-2-
40,
CEY-C,E V0
Shig
eki M
orita
Dire
ctor
Ost
end,
17
of May
201
3
01**
Daikin
Europ
e N.V.
is au
thoris
ed to
comp
ile th
e Tec
hnica
l Con
struc
tion F
ile.
02**
Daikin
Europ
e N.V.
hat d
ie Be
rechti
gung
die T
echn
ische
Kons
trukti
onsa
kte zu
samm
enzu
stelle
n.03
**Da
ikin Eu
rope N
.V. es
t auto
risé à
comp
iler le
Dos
sier d
e Con
struc
tion T
echn
ique.
04**
Daikin
Europ
e N.V.
is be
voeg
d om
het T
echn
isch C
onstr
uctie
doss
ier sa
men t
e stel
len.
05**
Daikin
Europ
e N.V.
está
autor
izado
a co
mpila
r el A
rchivo
de C
onstr
ucció
n Téc
nica.
06**
Daikin
Europ
e N.V.
è au
torizz
ata a
redige
re il F
ile Te
cnico
di C
ostru
zione
.
07**
Η Da
ikin Eu
rope N
.V. είν
αι εξο
υσιοδ
οτημένη
να συ
ντάξει
τον Τ
εχνικ
ό φάκελο
κατασκευής
.08
**A D
aikin
Europ
e N.V.
está
autor
izada
a co
mpila
r a do
cume
ntaçã
o téc
nica d
e fab
rico.
09**
Комп
ания
Daik
in Eu
rope N
.V. уп
олномо
чена
соста
вить
Комп
лект
технической д
окум
ентации.
10**
Daikin
Europ
e N.V.
er au
torise
ret til
at ud
arbejd
e de t
eknis
ke ko
nstru
ktion
sdata
.11
**Da
ikin Eu
rope N
.V. är
bemy
ndiga
de at
t sam
mans
tälla
den t
eknis
ka ko
nstru
ktion
sfilen
.12
**Da
ikin Eu
rope N
.V. ha
r tilla
telse
til å
komp
ilere
den T
eknis
ke ko
nstru
ksjon
sfilen
.
13**
Daikin
Europ
e N.V.
on va
ltuute
ttu la
atima
an Te
knise
n asia
kirjan
.14
**Sp
olečn
ost D
aikin
Europ
e N.V.
má o
právněn
í ke k
ompil
aci s
oubo
ru tec
hnick
é kon
struk
ce.
15**
Daikin
Europ
e N.V.
je ov
lašten
za iz
radu D
atotek
e o te
hničk
oj ko
nstru
kciji.
16**
A Da
ikin Eu
rope N
.V. jo
gosu
lt a műs
zaki
kons
trukc
iós do
kume
ntáció
össz
eállít
ására
.17
**Da
ikin Eu
rope N
.V. m
a upo
ważn
ienie
do zb
ieran
ia i o
praco
wywa
nia do
kume
ntacji
kons
trukc
yjnej.
18**
Daikin
Europ
e N.V.
este
autor
izat să c
ompil
eze D
osaru
l tehn
ic de
cons
trucţi
e.
19**
Daikin
Europ
e N.V.
je po
oblaš
čen z
a ses
tavo d
atotek
e s te
hničn
o map
o. 20
**Da
ikin Eu
rope N
.V. on
volita
tud ko
ostam
a teh
nilist
doku
menta
tsioo
ni.21
**Da
ikin Eu
rope N
.V. е оторизирана д
а състави
Акта
за те
хническа
конструкц
ия.
22**
Daikin
Europ
e N.V.
yra į
galio
ta su
daryt
i šį te
chnin
ės ko
nstru
kcijo
s failą.
23**
Daikin
Europ
e N.V.
ir au
torizē
ts sa
stādīt
tehn
isko d
okum
entāc
iju.
24**
Spolo
čnosť D
aikin
Europ
e N.V.
je op
rávne
ná vy
tvoriť
súbo
r tech
nicke
j kon
štruk
cie.
25**
Daikin
Europ
e N.V.
Tekn
ik Ya
p Do
syasn
derle
meye
yetki
lidir.
Mac
hine
ry 2
006/
42/E
CEl
ectro
mag
netic
Com
patib
ility
2004
/108
/EC
** *
AHQ7
1CV1
, AHQ
100C
V1, A
HQ12
5CV1
, AHQ
140C
V1
3PW
5554
4-1_
edita
ble.
fm P
age
1 T
uesd
ay, D
ecem
ber 1
1, 2
012
2:4
3 PM
P.O.Box 18674, Galleries 4, 11th Floor,Downtown Jebel Ali, Dubai, EAU.
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgia
• În cazul în care există vreun conflict în interpretarea acestui manual şi în cazul unei traduceri a acestuia în orice limbă, versiunea în limba engleză a acestui manual va avea prioritate.
• Producătorul îşi rezervă dreptul de a revizui orice specificaţie şi design cuprins în acest manual, în orice moment, fără o notificare prealabilă.
Importator în Turcia
Hürriyet Mahallesi Yakacık D-100 Kuzey Yanyol Caddesi No:49/1-2 Kartal − İstanbul
Sediul central:Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japonia
Biroul din Tokyo:JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japoniahttp://www.daikin.com/global/