Jur nalul Of icial L 192 - Europa

36
II Acte fără caracter legislativ REGULAMENTE Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1176 al Comisiei din 17 iulie 2015 de autorizare a substanței active virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei ( 1 ) .............................................................. 1 Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1177 al Comisiei din 17 iulie 2015 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume 6 Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1178 al Comisiei din 17 iulie 2015 de stabilire a coeficientului de alocare care urmează să fie aplicat cantităților ce fac obiectul cererilor de licențe de import și al cererilor de drepturi privind importul depuse în perioada 1-7 iulie 2015 și de stabilire a cantităților care urmează să fie adăugate la cantitatea fixată pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2016 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 616/2007 în sectorul cărnii de pasăre ......................................................................................................................... 8 DECIZII Decizia (UE) 2015/1179 a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iulie 2015 privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare (EGF/2015/000 TA 2015 – Asistență tehnică la inițiativa Comisiei) ............................................................................................ 11 Decizia (UE) 2015/1180 a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iulie 2015 privind mobilizarea Fondului de solidaritate al UE (inundațiile din România, Bulgaria și Italia) ............. 13 Council Implementing Decision (EU) 2015/1181 of 17 July 2015 on granting short-term Union financial assistance to Greece ............................................................................................ 15 Council Implementing Decision (EU) 2015/1182 of 17 July 2015 approving the adjustment programme of Greece ...................................................................................................... 19 Ediția în limba română Cuprins RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole și care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine și sunt precedate de un asterisc. L 192 Legislație Anul 58 18 iulie 2015 ( 1 ) Text cu relevanță pentru SEE (continuare în pagina următoare)

Transcript of Jur nalul Of icial L 192 - Europa

Page 1: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

★ Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1176 al Comisiei din 17 iulie 2015 de autorizare a substanței active virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1177 al Comisiei din 17 iulie 2015 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume 6

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1178 al Comisiei din 17 iulie 2015 de stabilire a coeficientului de alocare care urmează să fie aplicat cantităților ce fac obiectul cererilor de licențe de import și al cererilor de drepturi privind importul depuse în perioada 1-7 iulie 2015 și de stabilire a cantităților care urmează să fie adăugate la cantitatea fixată pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2016 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 616/2007 în sectorul cărnii de pasăre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

DECIZII

★ Decizia (UE) 2015/1179 a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iulie 2015 privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare (EGF/2015/000 TA 2015 – Asistență tehnică la inițiativa Comisiei) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

★ Decizia (UE) 2015/1180 a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iulie 2015 privind mobilizarea Fondului de solidaritate al UE (inundațiile din România, Bulgaria și Italia) . . . . . . . . . . . . . 13

★ Council Implementing Decision (EU) 2015/1181 of 17 July 2015 on granting short-term Union financial assistance to Greece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

★ Council Implementing Decision (EU) 2015/1182 of 17 July 2015 approving the adjustment programme of Greece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Ediția în limba română

Cuprins

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole și care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine și sunt precedate de un asterisc.

L 192

Legislație Anul 58

18 iulie 2015

(1) Text cu relevanță pentru SEE (continuare în pagina următoare)

★ ★ ★ ★ ★

★ ★ ★ ★

★ ★ ★

RO

Page 2: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

★ Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1183 a Comisiei din 17 iulie 2015 de stabilire a unor specificații tehnice și operaționale necesare pentru implementarea versiunii 3 a sistemului EGNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

RECOMANDĂRI

★ Recomandarea (UE) 2015/1184 a Consiliului din 14 iulie 2015 privind orientările generale pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii Europene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Page 3: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

II

(Acte fără caracter legislativ)

REGULAMENTE

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1176 AL COMISIEI

din 17 iulie 2015

de autorizare a substanței active virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de

punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 22 alineatul (1) coroborat cu articolul 13 alineatul (2),

întrucât:

(1) În conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, la 30 iulie 2012, Belgia a primit, din partea societății De Ceuster NV, o cerere de aprobare a substanței active virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906. În conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din respectivul regulament, Belgia, în calitate de stat membru raportor, a informat Comisia, la 10 ianuarie 2013, cu privire la admisibilitatea cererii.

(2) La 8 ianuarie 2014, statul membru raportor a transmis Comisiei un proiect de raport de evaluare, cu o copie către Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”), în care evaluează dacă este de așteptat ca această substanță activă să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(3) Autoritatea a respectat articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. În conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, autoritatea a cerut solicitantului să furnizeze informații suplimentare statelor membre, Comisiei și autorității. Evaluarea informațiilor suplimentare de către statul membru raportor a fost transmisă autorității în luna octombrie 2014, sub forma unui proiect de raport de evaluare actualizat.

(4) La 19 decembrie 2014, autoritatea a comunicat solicitantului, statelor membre și Comisiei concluzia sa cu privire la posibilitatea îndeplinirii de către substanța activă virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906 a criteriilor de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 (2). De asemenea, autoritatea a făcut publică concluzia sa.

(5) La 20 martie 2015, Comisia a prezentat Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale raportul de reexaminare pentru virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906 și un proiect de regulament care prevede aprobarea substanței virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906.

18.7.2015 L 192/1 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1. (2) EFSA Journal 2015;13(1):3977, disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu

Page 4: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

(6) Solicitantului i s-a oferit posibilitatea de a trimite observații cu privire la raportul de reexaminare.

(7) Cu privire la una sau mai multe utilizări reprezentative ale cel puțin unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă, în special în ceea ce privește utilizările examinate și detaliate în raportul de reexaminare, s-a stabilit că sunt îndeplinite criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Prin urmare, se consideră a fi îndeplinite criteriile de aprobare respective. Prin urmare, este oportun să se aprobe virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906.

(8) În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, în coroborare cu articolul 6 din respectivul regulament și ținând cont de cunoștințele științifice și tehnice actuale, este, totuși, necesar să se includă anumite condiții și restricții.

(9) De asemenea, Comisia consideră că virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906 este o substanță activă cu risc redus, în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906 nu este o substanță care prezintă motive de îngrijorare și îndeplinește condițiile stabilite la punctul 5 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906 este o tulpină virală prezentă în mod natural în plante. Virusurile plantelor nu se reproduc în afara celulelor plantelor, nu au o structură celulară și nu produc metaboliți. De asemenea, nu sunt patogene pentru oameni sau animale. Expunerea suplimentară a oamenilor, a animalelor și a mediului prin utilizările aprobate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 ar trebui să fie neglijabilă în comparație cu expunerea care ar avea loc în situații naturale realiste.

(10) Prin urmare, este oportun să se aprobe virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906 drept substanță cu risc scăzut. În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (1) ar trebui modificată în consecință.

(11) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Aprobarea substanței active

Substanța activă virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906, astfel cum se specifică în anexa I, este autorizată sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

18.7.2015 L 192/2 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).

Page 5: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 iulie 2015.

Pentru Comisie

Președintele Jean-Claude JUNCKER

18.7.2015 L 192/3 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 6: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

ANEXA I

Denumire comună, numere de identificare Denumire IUPAC Puritate (1) Data aprobării Expirarea aprobării Dispoziții specifice

Virusul mozaic pepino, tul­pina CH2, izolat 1906

Număr de acces GenBank: JN835466

Nr. CIPAC: nealocat

Nu se aplică Concentrație minimă: 5 × 105 copii ale ge­nomului viral per µL

7 august 2015 7 august 2030 Numai utilizarea în sere poate fi autorizată.

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la artico­lul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de reexaminare privind virusul mo­zaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906, în special apendicele I și II.

În această evaluare generală, statele membre acordă o atenție deose­bită protecției operatorilor și a lucrătorilor, ținând seama de faptul că virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906 este considerat ca fiind un potențial sensibilizant. Condițiile de utilizare includ, acolo unde este cazul, măsuri de atenuare a riscurilor.

Menținerea strictă a condițiilor de mediu și analiza controlului de cali­tate pe parcursul procesului de fabricație sunt asigurate de producă­tor.

(1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.

18.7.2015 L 192/4

Jurnalul Oficial al U

niunii Europene RO

Page 7: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

ANEXA II

În partea D din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se adaugă următoarea rubrică:

Denumire comună, numere de identificare Denumire IUPAC Puritate (*) Data aprobării Expirarea aprobării Dispoziții specifice

„4 Virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906

Număr de acces GenBank: JN835466

Nr. CIPAC: nealocat

Nu se aplică Concentrație minimă: 5 × 105 copii ale ge­nomului viral per µL

7 august 2015 7 august 2030 Numai utilizarea în sere poate fi autorizată.

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme pre­văzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de reexaminare privind virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izo­lat 1906, în special apendicele I și II.

În această evaluare generală, statele membre acordă o atenție deosebită protecției operatorilor și a lucrătorilor, ținând seama de faptul că virusul mozaic pepino, tulpina CH2, izolat 1906 este considerat ca fiind un potențial sensibilizant. Con­dițiile de utilizare includ, acolo unde este cazul, măsuri de atenuare a riscurilor.

Menținerea strictă a condițiilor de mediu și analiza controlu­lui de calitate pe parcursul procesului de fabricație sunt asigu­rate de producător.”

(*) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.

18.7.2015 L 192/5

Jurnalul Oficial al U

niunii Europene RO

Page 8: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1177 AL COMISIEI

din 17 iulie 2015

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2) Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 iulie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală

18.7.2015 L 192/6 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671. (2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.

Page 9: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC Codul țării terțe (1) Valoarea forfetară de import

0702 00 00 MA 211,3

MK 39,0

ZZ 125,2

0707 00 05 TR 137,2

ZZ 137,2

0709 93 10 TR 113,5

ZZ 113,5

0805 50 10 AR 111,5

LB 87,7

TR 109,0

UY 130,6

ZA 133,8

ZZ 114,5

0808 10 80 AR 95,4

BR 111,0

CH 142,8

CL 118,3

NZ 157,6

US 165,6

UY 155,7

ZA 124,9

ZZ 133,9

0808 30 90 AR 109,3

CL 146,8

NZ 307,3

ZA 128,9

ZZ 173,1

0809 10 00 TR 247,3

ZZ 247,3

0809 29 00 CA 1 187,7

TR 228,2

US 493,3

ZZ 636,4

0809 30 10, 0809 30 90 TR 142,5

ZZ 142,5

0809 40 05 BA 80,6

IL 133,1

ZZ 106,9

(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exte­rior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.

18.7.2015 L 192/7 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 10: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1178 AL COMISIEI

din 17 iulie 2015

de stabilire a coeficientului de alocare care urmează să fie aplicat cantităților ce fac obiectul cererilor de licențe de import și al cererilor de drepturi privind importul depuse în perioada 1-7 iulie 2015 și de stabilire a cantităților care urmează să fie adăugate la cantitatea fixată pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2016 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin

Regulamentul (CE) nr. 616/2007 în sectorul cărnii de pasăre

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 188,

întrucât:

(1) Regulamentul (CE) nr. 616/2007 al Comisiei (2) a deschis contingente tarifare anuale pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre originare din Brazilia, Thailanda și din alte țări terțe.

(2) Cantitățile care fac obiectul cererilor de licențe de import depuse în perioada 1-7 iulie 2015 pentru subperioada 1 octombrie-31 decembrie 2015 sunt, pentru anumite contingente, mai mari decât cantitățile disponibile. Este necesar, prin urmare, să se stabilească în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de alocare care urmează să fie aplicat cantităților solicitate, calculat în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (3).

(3) Cantitățile care fac obiectul cererilor de drepturi privind importul depuse în perioada 1-7 iulie 2015 pentru subperioada 1 octombrie-31 decembrie 2015 sunt, pentru anumite contingente, mai mari decât cantitățile disponibile. Prin urmare, este oportun să se stabilească în ce măsură pot fi acordate drepturi privind importul, prin stabilirea coeficientului de alocare ce urmează să fie aplicat cantităților solicitate, calculat în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, coroborat cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.

(4) Cantitățile care fac obiectul cererilor de licențe de import și al cererilor de drepturi privind importul depuse în perioada 1-7 iulie 2015 pentru subperioada 1 octombrie-31 decembrie 2015 sunt, pentru anumite contingente, mai mici decât cantitățile disponibile. Prin urmare, este oportun să se stabilească acele cantități pentru care nu au fost prezentate cereri și ca aceste cantități să fie adăugate la cantitatea fixată pentru subperioada contingentară următoare.

(5) Pentru a se garanta eficacitatea măsurii, este necesar ca prezentul regulament să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1) Cantităților care fac obiectul cererilor de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007 pentru subperioada 1 octombrie-31 decembrie 2015 li se aplică coeficientul de alocare care figurează în partea A din anexa la prezentul regulament.

(2) Cantitățile pentru care nu au fost prezentate cereri de licențe de import în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007, care urmează să fie adăugate la subperioada 1 ianuarie-31 martie 2016, figurează în partea A din anexa la prezentul regulament.

18.7.2015 L 192/8 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671. (2) Regulamentul (CE) nr. 616/2007 al Comisiei din 4 iunie 2007 privind deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare comunitare în

sectorul cărnii de pasăre originare din Brazilia, Thailanda și din alte țări terțe (JO L 142, 5.6.2007, p. 3). (3) Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor

tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (JO L 238, 1.9.2006, p. 13).

Page 11: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

Articolul 2

(1) Cantităților care fac obiectul cererilor de drepturi privind importul depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007 pentru subperioada 1 octombrie-31 decembrie 2015 li se aplică coeficientul de alocare care figurează în partea B din anexa la prezentul regulament.

(2) Cantitățile pentru care nu au fost prezentate cereri de drepturi privind importul în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007, care urmează să fie adăugate la subperioada 1 ianuarie-31 martie 2016, figurează în partea B din anexa la prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 iulie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte Jerzy PLEWA

Director general agricultură și dezvoltare rurală

18.7.2015 L 192/9 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 12: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

ANEXĂ

PARTEA A

Numărul grupei Numărul de ordine

Coeficient de alocare – cereri depuse pen­tru subperioada 1 octombrie-31 decem­

brie 2015 (%)

Cantități nesolicitate care urmează să fie adăugate la cantitățile disponibile pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2016

(în kg)

1 09.4211 0,362538 —

2 09.4212 0,734532 —

4A 09.4214 0,696278 — 09.4251 0,792129 — 09.4252 — 7 224 290

6A 09.4216 0,371886 — 09.4260 0,458718 —

7 09.4217 — 22 177 600

8 09.4218 — 6 957 600

PARTEA B

Numărul grupei Numărul de ordine

Coeficient de alocare – cereri depuse pen­tru subperioada 1 octombrie-31 decem­

brie 2015 (%)

Cantități nesolicitate care urmează să fie adăugate la cantitățile disponibile pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2016

(în kg)

5A 09.4215 0,567537 —

09.4254 1,460433 —

09.4255 6,211209 —

09.4256 — 3 050 002

18.7.2015 L 192/10 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 13: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

DECIZII

DECIZIA (UE) 2015/1179 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 8 iulie 2015

privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare (EGF/2015/000 TA 2015 – Asistență tehnică la inițiativa Comisiei)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1309/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind Fondul european de ajustare la globalizare (2014-2020) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1927/2006 (1), în special articolul 11 alineatul (2),

având în vedere Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (2), în special punctul 13,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1) Scopul Fondului european de ajustare la globalizare (FEG) este de a oferi sprijin lucrătorilor disponibilizați și persoanelor care desfășoară o activitate independentă a căror activitate a încetat ca urmare a schimbărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale internaționale, generate de globalizare, ca urmare a continuării crizei financiare și economice mondiale sau ca urmare a unei noi crize financiare și economice mondiale, precum și pentru a le acorda asistență în procesul de reintegrare pe piața muncii.

(2) Fondul nu depășește o sumă anuală maximă de 150 de milioane EUR (la prețurile din 2011), astfel cum se prevede la articolul 12 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului (3).

(3) Regulamentul (UE) nr. 1309/2013 prevede că, la inițiativa Comisiei, un maxim de 0,5 % din valoarea anuală maximă a FEG se poate utiliza în fiecare an pentru asistența tehnică.

(4) În consecință, FEG ar trebui mobilizat pentru a pune la dispoziție suma de 630 000 EUR sub formă de asistență tehnică la inițiativa Comisiei,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În cadrul bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2015, se mobilizează din Fondul european de ajustare la globalizare suma de 630 000 EUR în credite de angajament și credite de plată.

18.7.2015 L 192/11 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 855. (2) JO C 373, 20.12.2013, p. 1. (3) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru

perioada 2014-2020 (JO L 347, 20.12.2013, p. 884).

Page 14: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Strasbourg, 8 iulie 2015.

Pentru Parlamentul European

Președintele M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele N. SCHMIT

18.7.2015 L 192/12 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 15: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

DECIZIA (UE) 2015/1180 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 8 iulie 2015

privind mobilizarea Fondului de solidaritate al UE (inundațiile din România, Bulgaria și Italia)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2012/2002 al Consiliului din 11 noiembrie 2002 de instituire a Fondului de solidaritate al Uniunii Europene (1), în special articolul 4 alineatul (3),

având în vedere Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (2), în special punctul 11,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1) Obiectivul Fondului de solidaritate al Uniunii Europene („fondul”) este de a permite Uniunii să răspundă rapid, eficient și cu flexibilitate situațiilor de urgență și să-și exprime solidaritatea față de populația din regiunile afectate de catastrofe.

(2) Fondul nu depășește o sumă anuală maximă de 500 de milioane EUR (la prețurile din 2011), astfel cum se prevede la articolul 10 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului (3).

(3) România a depus două cereri de mobilizare a fondului care au ca obiect inundațiile din această țară.

(4) Bulgaria a depus o cerere de mobilizare a fondului care are ca obiect inundațiile din această țară.

(5) Italia a depus o cerere de mobilizare a fondului care are ca obiect inundațiile din această țară.

(6) Prin urmare, fondul ar trebui să fie mobilizat în vederea furnizării unei contribuții financiare în valoare de 66 505 850 EUR pentru cererile depuse de România, Bulgaria și Italia.

(7) În vederea reducerii la minimum a perioadei de timp necesare pentru mobilizarea fondului, prezenta decizie ar trebui să se aplice de la data adoptării sale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2015, se mobilizează din Fondul de solidaritate al Uniunii Europene suma de 66 505 850 EUR în credite de angajament și de plată.

18.7.2015 L 192/13 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) JO L 311, 14.11.2002, p. 3. (2) JO C 373, 20.12.2013, p. 1. (3) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru

perioada 2014-2020 (JO L 347, 20.12.2013, p. 884).

Page 16: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Se aplică de la 8 iulie 2015.

Adoptată la Strasbourg, 8 iulie 2015.

Pentru Parlamentul European

Președintele M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele N. SCHMIT

18.7.2015 L 192/14 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 17: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (EU) 2015/1181

of 17 July 2015

on granting short-term Union financial assistance to Greece

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Council Regulation (EU) No 407/2010 of 11 May 2010 establishing a European financial stabilisation mechanism (1), and in particular Article 3(2) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Whereas:

(1) Greece has requested new financial assistance from the European Stability Mechanism („ESM”) and there is an agreement in principle to provide the requested assistance.

(2) However, Greece needs bridge financing until such assistance can be put into place, in order to preserve the integrity of the euro area, preserve financial stability and avoid further default on its repayment obligations. In view of the severe economic and financial disturbance caused by exceptional circumstances beyond the control of the Government, Greece officially requested some urgent financial assistance from the Union on 15 July 2015 with a view to safeguarding financial stability in Greece, the euro area and the Union. The assistance to be granted to Greece by the ESM will be used to repay the loan received by Greece under the European Financial Stability Mechanism („EFSM”).

(3) The draft economic and financial adjustment programme (the „Programme”) submitted by Greece to the Commission and to the Council aims to ensure the adoption of a set of reforms needed to improve the sustaina­bility of public finances and the regulatory environment.

(4) The assessment by the Commission, in liaison with the European Central Bank („ECB”), is that Greece needs financing of a total amount of EUR 7 160 million over the month of July 2015. The detailed financial terms should be laid down in a Loan Facility Agreement.

(5) The Union financial assistance should be managed by the Commission.

(6) Greece submitted to the Commission and to the Council the Programme aiming to ensure the adoption of a set of reforms needed to improve the sustainability of public finances and the regulatory environment. On 15 July 2015, an agreement was reached at services level between the Government and the Commission in respect of the Programme, to be laid down in a Memorandum of Understanding on Specific Economic Policy Conditionality (the „Memorandum of Understanding”).

(7) The Commission should verify at regular intervals that the economic policy conditions attached to the assistance are fulfilled, through missions and regular reporting by the Greek authorities.

(8) The assistance should be provided with a view to supporting the successful implementation of the Programme.

(9) The euro area Member States have communicated their commitment to reimburse jointly and promptly through a dedicated arrangement each non euro area Member State for the amount that that non euro area Member State has paid in own resources corresponding to the use of the general budget of the Union in cases of losses stemming from a Union financial assistance to a euro area Member State under Regulation (EU) No 407/2010. Appropriate arrangements will also be put in place so as to ensure the absence of over-compensation of non euro area Member States, when instruments to protect the general budget of the Union, including the recovery of debt, where necessary by offsetting amounts receivable and payments over time, are activated.

18.7.2015 L 192/15 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) OJ L 118, 12.5.2010, p. 1.

Page 18: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

(10) The EFSM loan is guaranteed by the general budget of the Union. In case of default under this loan, the Commission can call additional funds in excess of its assets taking into account any surplus cash balances, to service the Union's debt. Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council (1) (the „Financial Regulation”) applicable to the general budget of the Union and its detailed rules foresee instruments to protect the Union budget including the recovery of debt, where necessary by offsetting amounts receivable and payments over time. The Commission will apply these instruments,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

1. The Union shall make available to Greece a loan amounting to a maximum of EUR 7 160 million, with a maximum maturity of three months.

2. Union financial assistance under this Decision shall not be made available unless liquid collateral amounting to their exposure has been provided to those Member States whose currency is not the euro under legally binding arrangements such that it is immediately payable to them to the extent required to cover any liability they may incur as a result of any failure by Greece to repay the financial assistance in accordance with its terms.

3. The financial assistance shall be made available immediately after the entry into force of this Decision.

4. The Union financial assistance shall be made available by the Commission to Greece in up to two instalments.

5. The instalments shall be released subject to the entry into force of the Loan Agreement and the Memorandum of Understanding, and compliance by Greece with the relevant policy conditionality, in accordance with Article 3.

6. Greece shall pay the cost of funding of the Union, with a mark-up of ten basis points.

7. The costs referred to in Article 7 of Regulation (EU) No 407/2010 shall be charged to Greece.

8. If required, in order to finance the loan in time, the Commission shall be allowed to borrow via a private placement of notes or via any other appropriate financial arrangement that allows it to raise funds at very short term.

Article 2

1. The assistance shall be managed by the Commission in a manner consistent with Greece's undertakings.

2. The Commission, in consultation with the ECB, shall agree with the Greek authorities the specific economic policy conditions attached to the financial assistance as set out in Article 3. Those conditions shall be laid down in the Memorandum of Understanding, which shall be signed by the Commission and the Greek authorities consistent with the undertakings referred to in paragraph 1 of this Article. The detailed financial terms shall be laid down in a Loan Facility Agreement to be concluded with the Commission.

3. The Commission shall verify at regular intervals that the economic policy conditions attached to the assistance are fulfilled, and report to the Economic and Financial Committee. To this end, the Greek authorities shall cooperate in full with the Commission and the ECB, and shall place all the necessary information at their disposal. The Commission shall keep the Economic and Financial Committee informed of all relevant developments.

Article 3

1. The economic and financial adjustment programme (the „Programme”) prepared by the Greek authorities is hereby approved.

2. The disbursement of the assistance shall be conditioned on Greece's:

(i) adopting the measures mentioned in the Programme as having 15 July 2015 as the deadline for adoption;

18.7.2015 L 192/16 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 (OJ L 298, 26.10.2012, p. 1).

Page 19: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

(ii) taking unambiguous steps to prepare the implementation of the other policy conditions listed in the Programme; and

(iii) obtaining the agreement in principle from ESM members under Article 13(2) of the Treaty establishing the European Stability Mechanism to provide financial assistance to Greece.

3. Greece shall adopt in a timely manner the measures indicated below:

VAT system

— adopt, by 15 July 2015, legislation to reform the VAT system. The reform shall target a net revenue gain of 1 % of GDP on an annual basis from parametric changes. The new VAT system shall: (i) unify the rates at a standard 23 % rate, which is to include restaurants and catering, and a reduced 13 % rate for basic food, energy, hotels, and water (excluding sewage), and a super-reduced rate of 6 % for pharmaceuticals, books, and theatre; (ii) streamline exemptions to broaden the base and raise the tax on insurance; and (iii) eliminate discounts on islands, starting with the islands with higher incomes and which are the most popular tourist destinations, except the most remote ones. The reform shall be completed by end-2016, as appropriate and targeted fiscally neutral measures to compensate those inhabitants who are most in need are determined. The new VAT rates on hotels and islands shall be implemented from 1 October 2015.

Pensions

— adopt legislation to freeze monthly guaranteed contributory pension limits in nominal terms until 2021;

— adopt legislation to provide to people retiring after the entry into force of the relevant Greek legislation the basic, guaranteed contributory, and means-tested pensions only at the attainment of the statutory normal retirement age of currently 67 years;

— adopt legislation to increase the health contributions for pensioners from 4 % to 6 % on average and extend it to supplementary pensions;

— adopt the appropriate legal instrument to instruct all pension funds to fully implement law 3863/2010 to new pension requests submitted from 1 January 2015.

Statistical governance

— adopt legislation to strengthen the governance of the Hellenic Statistical Authority (ELSTAT). The legislation shall cover (i) the role and structure of the Advisory bodies of the Hellenic Statistical System, including the recasting of the Council of ELSS (Hellenic Statistical System) to an advisory Committee of the ELSS, and the role of the GPAC (Good Practice Advisory Committee); (ii) the recruitment procedure for the President of ELSTAT, to ensure that a President of the highest professional calibre is recruited, following transparent procedures and selection criteria; (iii) the involvement of ELSTAT as appropriate in any legislative or other legal proposal pertaining to any statistical matter; (iv) other issues that have an impact on the independence of ELSTAT, including financial autonomy, the empowerment of ELSTAT to reallocate existing permanent posts and to hire staff where it is needed and to hire specialised scientific personnel, and the classification of the institution as a fiscal policy body in the recent law 4270/2014; role and powers of Bank of Greece in statistics in line with Union legislation.

Implementation of the Treaty on Stability, Coordination and Governance (TSCG) in the EMU

— Greece shall implement by 15 July 2015 the relevant provisions of the TSCG.

Article 4

Greece shall open a special account with the Bank of Greece for the management of the Union financial assistance.

Article 5

This Decision shall take effect upon notification.

18.7.2015 L 192/17 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 20: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

Article 6

This Decision is addressed to the Hellenic Republic.

Article 7

This Decision shall be published in the Official Journal of the European Union.

Done at Brussels, 17 July 2015.

For the Council

The President J. ASSELBORN

18.7.2015 L 192/18 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 21: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

COUNCIL IMPLEMENTING DECISION (EU) 2015/1182

of 17 July 2015

approving the adjustment programme of Greece

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) No 472/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the strengthening of economic and budgetary surveillance of Member States in the euro area experiencing or threatened with serious difficulties with respect to their financial stability (1), and in particular Article 7(2) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Whereas:

(1) Regulation (EU) No 472/2013 sets rules for the approval of a macro-economic adjustment programme for a Member State in receipt of financial assistance, including from the European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM). These rules need to be consistent with the provisions of Council Regulation (EU) No 407/2010 (2) establishing the EFSM.

(2) Greece has been granted financial assistance from the EFSM by Council Implementing Decision (EU) 2015/1181 (3) on granting short-term Union financial assistance to Greece.

(3) For reasons of consistency, the approval of the macroeconomic adjustment programme for Greece under Regulation (EU) No 472/2013 should be done by reference to the relevant provisions of Implementing Decision (EU) 2015/1181,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The measures specified in Article 3(3) of Implementing Decision (EU) 2015/1181 to be taken by Greece as part of its adjustment programme are hereby approved.

Article 2

This Decision shall take effect upon the date of its notification.

Article 3

This Decision is addressed to the Hellenic Republic.

Article 4

This Decision shall be published in the Official Journal of the European Union.

Done at Brussels, 17 July 2015.

For the Council

The President J. ASSELBORN

18.7.2015 L 192/19 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) OJ L 140, 27.5.2013, p. 1. (2) Council Regulation (EU) No 407/2010 of 11 May 2010 establishing a European financial stabilisation mechanism (OJ L 118, 12.5.2010,

p. 1). (3) See page 15 of this Official Journal.

Page 22: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1183 A COMISIEI

din 17 iulie 2015

de stabilire a unor specificații tehnice și operaționale necesare pentru implementarea versiunii 3 a sistemului EGNOS

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind punerea în aplicare și exploatarea sistemelor europene de radionavigație prin satelit și de abrogare a Regula­mentului (CE) nr. 876/2002 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 683/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în special articolul 12 alineatul (3) litera (d),

întrucât:

(1) Articolul 12 din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 prevede că responsabilitatea generală pentru programul EGNOS îi revine Comisiei, căreia îi conferă competențe de executare pentru a determina specificațiile tehnice și operaționale necesare pentru evoluția sistemului EGNOS.

(2) Sistemul EGNOS a evoluat deja, dat fiind că versiunea 1 a fost introdusă în anii 2000, urmată de versiunea 2, care a fost introdusă în 2009. Cele trei servicii oferite de sistem, și anume serviciul deschis, serviciul de diseminare de informații cu caracter comercial („EDAS”) și serviciul privind siguranța vieții („SoL”), definite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013, au devenit operaționale la 30 octombrie 2009, 26 iulie 2012 și, respectiv, 12 martie 2011.

(3) Pentru a respecta caracteristicile programului EGNOS și pentru a îndeplini obiectivele specifice ale acestuia, menționate la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013, este important să se stabilească specificațiile tehnice și operaționale ale unei versiuni 3 a sistemului. Această versiune 3, care ar trebui să fie pusă în funcțiune în anii 2020, ar constitui un progres în raport cu versiunea 2 deoarece, din punct de vedere tehnic, ea ar include, pe de o parte, monitorizarea și corectarea semnalelor de la serviciul deschis oferit de sistemul creat în cadrul programului Galileo și, pe de altă parte, utilizarea dublei frecvențe, atât pentru sistemul GPS, cât și pentru sistemul aferent programului Galileo.

(4) Evoluția tehnică de la versiunea 2 la versiunea 3 ar îmbunătăți acoperirea geografică a celor trei servicii oferite de sistem și le-ar îmbunătăți performanța.

(5) În ceea ce privește acoperirea geografică, evoluția sistemului ar avea drept scop, în primul rând, să garanteze acoperirea tuturor teritoriilor statelor membre ale UE situate, din punct de vedere geografic, în Europa, inclusiv Insulele Azore, Insulele Canare și Madeira. Extinderea acestei acoperiri dincolo de frontierele statelor membre ale UE pentru a include țările candidate la UE și țările implicate în politica de vecinătate a UE ar fi, de asemenea, posibilă, în limita fezabilității tehnice și pe baza unor acorduri internaționale, în condițiile prevăzute la articolul 2 alineatul (5) ultimul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013.

(6) Performanța, în special cea a „SoL”, ar trebui îmbunătățită în versiunea 3 a sistemului, în comparație cu versiunea 2.

(7) În cazul serviciului deschis, o îmbunătățire a performanței ar implica furnizarea de date precise în ceea ce privește măsurarea timpului, cum ar fi diferențele între timpul utilizat de EGNOS, pe de o parte, timpul UTC și timpul utilizat de sistemul GPS, pe de altă parte.

(8) În cazul serviciului „EDAS”, această îmbunătățire ar trebui, mai presus de toate, să contribuie la reducerea timpului de transmitere la două secunde și să reducă intervalul de timp în care serviciul nu este disponibil.

(9) Cu toate acestea, îmbunătățirea performanței realizate prin intermediul versiunii 3 a sistemului EGNOS ar trebui să vizeze, în principal, serviciul „SoL”, în special în ceea ce privește sectorul aviației civile și cel al transportului maritim.

18.7.2015 L 192/20 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 1.

Page 23: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

(10) În cazul aviației civile și pentru a răspunde în mod corespunzător nevoilor în materie de navigație aeriană, în special în ceea ce privește optimizarea fluxului de trafic între diferite zone geografice, ar trebui ca versiunea 3 să ofere un nou serviciu „Cat I Precision Approach”, în afara celor trei servicii oferite deja de versiunea 2, și anume „En-Route – Non precision Approach”, „Approach with Vertical Guidance APV-I” și „LPV 200 Approach”. În plus, disponibilitatea serviciului „LPV 200 Approach” ar crește în mod considerabil, deoarece perioada de timp în care acest serviciu este disponibil ar trebui să se încadreze în intervalul 0,99-0,999.

(11) În sectorul aviației civile, este totodată important să se asigure că serviciul SoL își menține conformitatea cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1035/2011 al Comisiei (1). Într-adevăr, după cum se prevede la considerentul 14 din prezentul regulament, furnizorii de servicii de navigație aeriană ar trebui să funcționeze în conformitate cu standardele relevante ale Organizației Aviației Civile Internaționale, până la transpunerea integrală a standardelor respectivei organizații internaționale în legislația UE.

(12) În ceea ce privește transportul maritim, versiunea 3 a sistemului EGNOS ar trebui să introducă serviciul „SoL” în conformitate cu standardele internaționale stabilite de Organizația Maritimă Internațională, permițând noi aplicații EGNOS care, datorită unei precizii mai mari, ar fi în beneficiul acestui sector din punctul de vedere al eficacității și al siguranței. În acest scop și ținând seama de constrângerile inerente navigației în apropierea coastelor, la apropierea și la intrarea în porturi, extinderea serviciului „SoL” la sectorul maritim ar trebui, în special, să prevadă un grad foarte ridicat de disponibilitate, peste 0,998 pe o scară de la 0 la 1, pentru a garanta integritatea serviciului la un interval mai mic de zece secunde și cu o precizie laterală mai mică de 10 metri.

(13) În plus, pentru a nu afecta utilizatorii EGNOS sau pentru a nu compromite aplicațiile comerciale curente, specifi­cațiile tehnice și operaționale ale versiunii 3 a sistemului EGNOS ar trebui să fie compatibile cu cele ale versiunii 2, astfel încât să nu se pericliteze ceea ce s-a realizat până în prezent sau să se ajungă la degradarea utilizărilor posibile în prezent, în detrimentul utilizatorilor.

(14) Pentru a finaliza evoluția tehnică de la versiunea 2 la versiunea 3 a sistemului, trebuie stabilite specificațiile tehnice și operaționale care figurează în anexă.

(15) Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în conformitate cu articolul 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Specificațiile tehnice și operaționale ale versiunii 3 a sistemului EGNOS sunt stabilite în anexă.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 17 iulie 2015.

Pentru Comisie

Președintele Jean-Claude JUNCKER

18.7.2015 L 192/21 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1035/2011 al Comisiei din 17 octombrie 2011 de stabilire a cerințelor comune pentru furnizarea de servicii de navigație aeriană și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 482/2008 și (UE) nr. 691/2010 (JO L 271, 18.10.2011, p. 23).

Page 24: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

ANEXĂ

SPECIFICAȚII TEHNICE ȘI OPERAȚIONALE

1. Principalele caracteristici ale EGNOS v3, care sunt păstrate și îmbunătățite față de EGNOS v2, sau adăugate la aceasta

EGNOS v2 EGNOS v3

Moduri de receptoare — Monoconstelație monofrecvență: GPS L1

— Monoconstelație monofrecvență: GPS L1

— Monoconstelație dublă frecvență: GPS L1/L5 sau Galileo E1/E5a

— Dublă constelație dublă frecvență: GPS L1/L5 + Galileo E1/E5a

Servicii specifice sectorului aviatic

— En-route/non precision approach — Approach with vertical guidance

APV-I — LPV-200 approach

— En-route/non precision approach — Approach with vertical guidance

APV-I — LPV-200 approach — CAT-I precision approach

Servicii specifice sectorului maritim Nu se aplică

— Zone oceanice — Navigare la intrarea în port, la apro­

pierea de port și în apele costiere

Capacitatea sistemului de a fi reprodus Da Da

Compatibilitatea prestării serviciului la nivelul utiliza­torilor, în raport cu versiu­nea precedentă

Nu se aplică Da

Limitarea serviciilor (1) — Zonă de siguranță a vieții limitată la [40W, 40E], [20N, 70N]

— Numărul maxim de stații limitat la 60

Niciuna (2)

(1) Accesul utilizatorilor la serviciul deschis și la serviciul privind siguranța vieții, limitat la zona de vizibilitate a sateliților geosta­ționari.

(2) Absența limitării pentru a permite EGNOS v3 să includă stațiile suplimentare necesare în vederea extinderii, în mod continuu, a zonei de servicii EGNOS, în conformitate cu articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013.

2. Specificațiile tehnice și operaționale ale serviciului deschis

Serviciul deschis

Precizie laterală (95 %) 3 m

Precizie verticală (95 %) 4 m

Disponibilitate OS 0,99

Zonă de acoperire SM-UE + Norvegia și Elveția

Garanția serviciului Nu

Accesibilitate — Prin intermediul receptoarelor compatibile în zona de acoperire EGNOS

— Nu este necesară o autorizare/certificare specifică

18.7.2015 L 192/22 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 25: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

Serviciu de cronometrare

Precizia sincronizării timpului rețelei EGNOS cu timpul utilizat de sistemul UTC

20 ns 3sigma

Precizia sincronizării timpului rețelei EGNOS cu timpul utilizat de sistemul GPS

Maximum 50 de secunde

Disponibilitatea serviciului de crono­metrare 99 %

Garanția serviciului Nu

Accesibilitate — Prin intermediul receptoarelor compatibile în zona de acoperire EGNOS

— Nu este necesară o autorizare/certificare specifică

3. Specificațiile tehnice și operaționale ale serviciului de acces la datele EGNOS (EDAS)

EDAS

Specificațiile serviciului Produse furnizate direct de sistem Date brute RIMS

Date privind mesajele difuzate de EGNOS

Date privind starea de sănătate a EGNOS

Latență (1) 2 secunde

Disponibilitate 0,999

Accesibilitate Produse oferite utilizatorilor finali prin intermediul furnizorilor de ser­vicii specifice conectați la serverul EGNOS

Specificațiile serverelor Arhitectură securitizată pentru acces la nivel mondial

Conectivitate de bandă suficientă

(1) Latența reprezintă intervalul de timp scurs de la transmiterea ultimului bit al mesajului de navigație din segmentul spațial (sate­liți GPS/Galileo și EGNOS) până în momentul în care datele părăsesc serverul EGNOS.

4. Specificațiile tehnice și operaționale ale serviciului privind siguranța vieții

4.1. Serviciu aviatic (1)

En-route – Non Preci­sion Approach

Approach with Vertical Guidance APV-I (serviciu legacy)

LPV 200 Approach Cat I Precision Approach

Standarde Anexa V punctul 3 litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1035/2011, după caz

Precizie laterală 220 m 16 m 16 m 16 m

Precizie verticală Nu se aplică 20 m 4 m 4 m

VNSE – în condiții fără defecțiuni

Nu se aplică Nu se aplică 10 m Cu o probabilitate

de 10– 7/150 s

Nu se aplică

18.7.2015 L 192/23 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 26: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

En-route – Non Preci­sion Approach

Approach with Vertical Guidance APV-I (serviciu legacy)

LPV 200 Approach Cat I Precision Approach

VNSE – în condiții de defectare a sistemului

Nu se aplică Nu se aplică 15 m Cu o probabilitate

de 10– 5/150 s

Nu se aplică

Risc de integritate 1,10– 7/oră 2,10– 7/150 s 2,10– 7/150 s 2,10– 7/150 s

Durata până la alarmă

10 s 10 s 6 s 6 s

HAL 556 m 40 m 40 m 40 m

VAL Nu se aplică 50 m 35 m 10 m

Risc de continuitate 1,10– 5/oră 8,10– 6/15 s 8,10– 6/15 s 8,10– 6/15 s

Disponibilitatea servi­ciului SoL (2)

0,999 0,99 0,99-0,999 0,99

Zonă de acoperire Regiunile de informare a

zborurilor (FIR) ale SM-UE + Norvegia

și Elveția

Suprafețele de uscat (3) ale

SM-UE + Norvegia și Elveția

Suprafețele de uscat ale SM-UE + Norvegia

și Elveția

Suprafețele de uscat ale SM-UE + Norvegia

și Elveția

Extindere a zonei țintă de acoperire

Articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1285/2013

Performanță în mo­dul „reversie”

EGNOS V3 asigură prestarea serviciului la nivelul LPV 200 (4) în întreaga zonă de acope­rire, cu o disponibilitate de 99 %, în condițiile revenirii la utilizarea doar a constelației Galileo.

EGNOS V3 asigură prestarea serviciului la nivelul LPV 200 pe suprafețele de uscat ale zo­nei de acoperire, cu o disponibilitate de 99 %, în condițiile pierderii complete a frecvenței L5/E5a la nivel de utilizator.

Garanția serviciului Da

Accesibilitate Prin intermediul receptoarelor compatibile cu SBAS

(1) Specificațiile privind performanța incluse în acest tabel vizează exclusiv contribuțiile de tip semnal în spațiu. (2) Se indică intervalul aplicabil disponibilității serviciului pentru procedura de apropiere. Valoarea inferioară a intervalului cores­

punde disponibilității preconizate exclusiv pentru serviciul GPS L1. Valoarea superioară a intervalului este disponibilă pentru utilizatorii echipați cu un receptor GPS L1-L5 cu dublă frecvență sau cu un receptor combinat GPS/Galileo cu dublă frecvență.

(3) „Suprafețele de uscat ale unei regiuni” înseamnă orice bucată de uscat, inclusiv insulele, aflată în regiunea de informare a zboru­rilor (FIR) a regiunii respective, cu excepția serviciului Cat I, pentru care Insulele Azore, Madeira și Canare nu sunt acoperite.

(4) Până la demonstrarea la un nivel suficient a performanțelor Galileo, se acceptă nivelul APV-I al serviciului.

4.2. Serviciu maritim (1)

Navigare la intrarea în port, la apropierea de port și în apele costiere

Standarde Rezoluția OMI A.915(22) și A.1046(27)

Precizie laterală 10 m

Precizie verticală Nu se aplică

Risc de integritate 1,10– 5/3 ore

18.7.2015 L 192/24 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 27: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

Navigare la intrarea în port, la apropierea de port și în apele costiere

Durata până la alarmă 10 s

HAL 25 m

VAL Nu se aplică

Risc de continuitate 3,10– 4/15 minute

Disponibilitatea serviciului SoL 0,998

Zonă de acoperire Apele naționale (2) ale SM-UE + Norvegia și Elveția

Garanția serviciului Da

Accesibilitate Prin intermediul receptoarelor compatibile cu SBAS

(1) Specificațiile privind performanța incluse în acest tabel vizează exclusiv contribuțiile de tip semnal în spațiu. (2) Apele naționale (sau teritoriale) sunt definite în Convenția Organizației Națiunilor Unite din 1982 asupra dreptului mării ca

prelungirea apelor la o distanță de cel mult 12 mile marine de linia de coastă.

18.7.2015 L 192/25 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 28: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

Apendice

ACRONIME

APV Procedură de apropiere cu ghidare verticală (Approach Procedure with Vertical Guidance)

CAT Categorie

EDAS Serviciu de acces la datele EGNOS (EGNOS Data Access Service)

EGNOS Serviciul european geostaționar mixt de navigare (European Geostationary Navigation Overlay Service)

SM-UE Statele membre ale Uniunii Europene

FIR Regiune de informare a zborurilor (Flight Information Region)

Galileo E1 Frecvența E1 a sistemului Galileo, egală cu 1 575,42 MHz

Galileo E5a Frecvența E5a a sistemului Galileo, egală cu 1 176,45 MHz

GPS Sistem de poziționare globală (Global Positioning System)

GPS L1 Frecvența L1 a sistemului GPS, egală cu 1 575,42 MHz

GPS L5 Frecvența L5 a sistemului GPS, egală cu 1 176,45 MHz

HAL Limită orizontală de alertă (Horizontal Alert Limit)

OACI Organizația Aviației Civile Internaționale (International Civil Aviation Organization)

OMI Organizația Maritimă Internațională (International Maritime Organization)

LPV Apropiere laterală de precizie cu ghidare verticală (Localizer Performance with Vertical Guidance)

OS Serviciu deschis (Open Service)

RIMS Stație de măsurare și monitorizare a integrității (Ranging and Integrity Monitoring Station)

SARP Standarde și practici recomandate (Standard and Recommended Practices)

SBAS Sistem de augmentare cu ajutorul sateliților (Satellite-Based Augmentation System)

SoL Siguranța vieții (Safety of Life)

UTC Ora universală coordonată (Coordinated Universal Time)

VAL Limită verticală de alertă (Vertical Alert Limit)

VNSE Eroare de navigație a sistemului vertical (Vertical Navigation System Error)

18.7.2015 L 192/26 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 29: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

RECOMANDĂRI

RECOMANDAREA (UE) 2015/1184 A CONSILIULUI

din 14 iulie 2015

privind orientările generale pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii Europene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 121 alineatul (2),

având în vedere recomandarea Comisiei Europene,

având în vedere concluziile Consiliului European,

întrucât:

(1) Tratatul dispune că statele membre ar trebui să își considere politicile economice drept o chestiune de interes comun și să le coordoneze în cadrul Consiliului. Tratatul dispune de asemenea că orientări generale pentru politicile economice și ocuparea forței de muncă urmează să fie adoptate de Consiliu pentru a ghida politicile statelor membre și ale Uniunii.

(2) În conformitate cu tratatul, Uniunea a elaborat și a pus în aplicare instrumente de coordonare pentru politica fiscală și politicile macrostructurale. Semestrul european combină diferitele instrumente într-un cadru global pentru supravegherea economică și bugetară multilaterală integrată. Simplificarea și consolidarea semestrului european, astfel cum se prevede în Analiza anuală a creșterii pentru 2015 realizată de Comisie, ar trebui să îmbunătățească în continuare funcționarea acestuia.

(3) Criza financiară și economică a scos la iveală și a evidențiat deficiențe importante în economia Uniunii și a statelor sale membre. Ea a subliniat, de asemenea, interdependența strânsă a economiilor și a piețelor forței de muncă ale statelor membre. În plus, creșterea accentuată a nivelului datoriei publice a generat riscuri la adresa sustenabilității fiscale. Tranziția Uniunii către o creștere economică inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii și crearea de locuri de muncă reprezintă principala provocare cu care aceasta se confruntă astăzi. Acest lucru necesită o acțiune strategică coordonată și ambițioasă, atât la nivelul Uniunii, cât și la nivel național, în conformitate cu tratatul și cu guvernanța economică a Uniunii. Combinând măsurile legate de ofertă și de cerere, respectiva acțiune strategică ar trebui să cuprindă un stimulent pentru investiții, un angajament reînnoit pentru reformele structurale și exercitarea responsabilității fiscale.

(4) Statele membre și Uniunea ar trebui să abordeze, de asemenea, impactul social al crizei și să vizeze construirea unei societăți bazate pe coeziune, în care oamenii să aibă capacitatea să anticipeze și să gestioneze schimbările, precum și să participe activ în societate și în economie. Ar trebui să se asigure acces și oportunități pentru toți și să se reducă sărăcia și excluziunea socială, în special prin asigurarea unei funcționări eficiente a piețelor muncii și a sistemelor de protecție socială și prin eliminarea barierelor din calea participării pe piața muncii. De asemenea, statele membre ar trebui să garanteze tuturor cetățenilor și regiunilor accesul la beneficiile creșterii economice.

(5) O acțiune coerentă cu orientările integrate pentru politicile economice și de ocupare a forței de muncă reprezintă o contribuție importantă la îndeplinirea obiectivelor Strategiei Europa 2020 pentru ocuparea forței de muncă și creștere inteligentă, durabilă si favorabilă incluziunii (denumită în continuare „strategia Europa 2020”). Strategia Europa 2020 ar trebui să se bazeze pe o serie integrată de politici europene și naționale, pe care statele membre și Uniunea ar trebui să le pună în aplicare pentru a obține efectele pozitive de contagiune ale reformelor structurale coordonate, o combinație de politici economice globale corespunzătoare și o contribuție mai substanțială a politicilor europene la obiectivele strategiei Europa 2020, precum și pentru a asigura buna funcționare a uniunii economice și monetare. Orientările generale pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii Europene, anexate la prezenta recomandare, și orientările relevante pentru politicile de ocupare a forței de muncă formează împreună orientările integrate pentru punerea în aplicare a strategiei Europa 2020 (denumite în continuare „orientări integrate Europa 2020”).

(6) Cu toate că orientările integrate Europa 2020 se adresează statelor membre și Uniunii, ele ar trebui să fie puse în aplicare în parteneriat cu toate autoritățile naționale, regionale și locale, implicând îndeaproape parlamentele, precum și partenerii sociali și reprezentanții societății civile.

18.7.2015 L 192/27 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 30: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

(7) Orientările generale pentru politicile economice oferă statelor membre un ghid cu privire la punerea în aplicare a reformelor, reflectând interdependența dintre statele membre. Ele sunt coerente cu Pactul de stabilitate și de creștere. Astfel de orientări ar trebui să formeze baza pentru recomandările specifice fiecărei țări pe care Consiliul le poate adresa statelor membre,

RECOMANDĂ ca statele membre și, atunci când este cazul, Uniunea să țină seama în politicile lor economice de orientările prevăzute în anexă, care fac parte din orientările integrate Europa 2020.

Adoptată la Bruxelles, 14 iulie 2015.

Pentru Consiliu

Președintele P. GRAMEGNA

18.7.2015 L 192/28 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 31: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

ANEXĂ

Orientări generale pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii Europene

Partea I din orientările integrate Europa 2020

Orientarea 1: Promovarea investițiilor

Creșterea nivelului investițiilor productive în Europa este esențială pentru stimularea cererii și îmbunătățirea competiti­vității și a potențialului de creștere pe termen lung în Europa. Eforturile ar trebui să se concentreze asupra mobilizării resurselor financiare pentru proiecte de investiții viabile, asupra disponibilității finanțării pentru economia reală și asupra îmbunătățirii mediului de investiții. Stabilitatea macroeconomică și financiară, precum și previzibilitatea normativă și deschiderea și transparența sectorului său financiar sunt esențiale pentru menținerea caracterului atractiv al Uniunii pentru investițiile sectorului privat, inclusiv pentru investițiile financiare străine.

Potențialul fondurilor Uniunii, inclusiv Fondul european pentru investiții strategice și fondurile structurale, precum și fondurile naționale pentru finanțarea investițiilor de stimulare a creșterii economice în sectoarele cheie ar trebui exploatate pe deplin. Gestionarea fondurilor orientată spre rezultate, precum și o sporire a utilizării instrumentelor financiare inovatoare, după caz, sunt elemente esențiale în această privință.

Disponibilitatea finanțării pentru economia reală pledează pentru creșterea nivelului de transparență și de informare, în special prin punerea în aplicare a unei platforme europene de consiliere în domeniul investițiilor sub auspiciile Băncii Europene de Investiții și prin stabilirea unei filiere transparente de proiecte. Cooperarea strânsă cu toate părțile interesate relevante este esențială pentru a asigura buna desfășurare a operațiunilor, asumarea unor riscuri adecvate și o valoare adăugată maximă.

Orientarea 2: Consolidarea creșterii economice prin punerea în aplicare a unor reforme structurale de către statele membre

Punerea în aplicare ambițioasă a reformelor structurale de către statele membre, atât în ceea ce privește piața produselor și piața muncii, cât și sistemele de protecție socială și de pensii, este esențială pentru consolidarea și susținerea redresării economice și pentru asigurarea unor finanțe publice sustenabile, pentru îmbunătățirea competitivității, prevenirea și corectarea dezechilibrelor macroeconomice dăunătoare, în conformitate cu procedura privind dezechilibrele macroeco­nomice, și pentru sporirea potențialului de creștere al economiilor Uniunii. Acest lucru ar contribui, de asemenea, la realizarea unei coeziuni economice și sociale sporite. Reformele de stimulare a concurenței, în special în sectorul necomercial, o mai bună funcționare a piețelor muncii, precum și îmbunătățirea mediului de afaceri contribuie la înlăturarea obstacolelor din calea creșterii economice și a investițiilor și la creșterea capacității de ajustare a economiei. Statele membre își consideră politicile economice ca fiind o chestiune de interes comun și le coordonează în vederea consolidării sinergiilor pozitive și evitării efectelor de propagare negative.

Reformele pieței muncii și ale sistemelor sociale trebuie să fie continuate pentru a promova creșterea economică și ocuparea forței de muncă, asigurând, în același timp, accesul tuturor persoanelor la servicii și la prestații sociale de înaltă calitate, abordabile și durabile. Acțiunea în domeniul reformelor pieței muncii, de exemplu mecanismele de stabilire a salariilor și o creștere a ratelor de participare, ar trebui să fie continuată în conformitate cu recomandările mai detaliate din orientările privind ocuparea forței de muncă.

Sunt necesare noi eforturi care să facă din Uniune o destinație atractivă pentru persoanele talentate și competente. Procesul de reformare și integrarea suplimentară a piețelor de produse ar trebui să continue, pentru a se asigura că întreprinderile și consumatorii din Uniune beneficiază de prețuri mai scăzute și de o gamă mai largă de bunuri și servicii. Piețele mai bine integrate oferă societăților comerciale acces la o piață mult mai extinsă decât piața națională, oferindu-le, prin urmare, mai multe posibilități de extindere. Piețele de produse mai competitive și mai bine integrate vor stimula și inovarea, putând contribui la creșterea vitezei de ajustare și a rezistenței la șocuri economice din fiecare stat membru și la nivelul Uniunii în ansamblu.

Ar trebui continuate eforturile pentru a îmbunătăți cadrul normativ în care operează întreprinderile, pentru a sprijini mai ales întreprinderile mici și mijlocii, și acestea ar trebui să includă modernizarea administrației publice, o reducere a sarcinilor administrative, o mai mare transparență, combaterea corupției, a evaziunii fiscale și a muncii nedeclarate, îmbunătățirea independenței, calității și eficienței sistemelor judiciare, în paralel cu executarea contractelor și cu buna funcționare a procedurilor de insolvență.

Tehnologiile informației și comunicațiilor și economia digitală sunt factori importanți ai productivității, ai inovării și ai creșterii economice în toate sectoarele economiei. Promovarea investițiilor private în cercetare și inovare ar trebui

18.7.2015 L 192/29 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 32: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

însoțită de reforme profunde în scopul modernizării sistemelor de cercetare și inovare, al consolidării cooperării între instituțiile publice și sectorul privat și al îmbunătățirii condițiilor-cadru mai ample pentru ca societățile comerciale să dețină un grad mai ridicat de cunoștințe. Creșterea calității și eficienței investițiilor publice în cercetare și inovare va continua să amelioreze calitatea finanțelor publice, putând îmbunătăți sustenabilitatea pe termen lung a finanțelor publice.

Orientarea 3: Înlăturarea barierelor esențiale din calea creșterii economice durabile și a locurilor de muncă la nivelul Uniunii

Continuarea integrării pieței unice, inclusiv înlăturarea obstacolelor restante, creșterea concurenței și îmbunătățirea mediului de afaceri sunt esențiale pentru ca Europa să rămână un loc atractiv pentru întreprinderi, atât pentru cele naționale, cât și pentru cele străine. Pentru deplasarea frontierei de productivitate a Europei, este necesară creșterea inovării și a formării capitalului uman, precum și asigurarea unei piețe unice digitale integrate care să funcționeze bine. Creșterea gradului de utilizare a tehnologiilor informației și comunicațiilor atât de către consumatori, cât și de întreprinderi, poate contribui la crearea unei Europe digitale fără frontiere și la sporirea productivității.

Un sector financiar performant este esențial pentru buna funcționare a economiei. Consolidarea dispozițiilor de reglementare și de supraveghere și normele de protecție a consumatorilor în domeniul piețelor financiare și al institu­țiilor financiare ar trebui să fie puse în aplicare pe deplin. Este necesar să fie luate măsuri pentru constituirea unei pieței durabile a securitizărilor în Europa, ceea ce va contribui la îmbunătățirea capacității efective de finanțare a băncilor din Uniune. Este necesară instituirea unei veritabile uniuni a piețelor de capital, pe baza realizărilor pieței unice a serviciilor financiare și a capitalului.

Crearea unei uniuni energetice solide ar trebui să asigure surse de energie abordabile, sigure și durabile pentru întreprinderi și gospodării. Punerea în aplicare rentabilă a cadrului pentru 2030 privind clima și energia și tranziția către o economie competitivă, cu emisii scăzute de carbon, eficientă din punctul de vedere al utilizării resurselor, ar trebui să fie continuate, inclusiv în ceea ce privește reformele cererii și ofertei, promovând în același timp locurile de muncă verzi, tehnologiile ecologice și soluțiile inovatoare. În această privință, sectorul energetic și sectorul transporturilor necesită o atenție deosebită în continuare, inclusiv cu privire la interconexiuni și infrastructuri.

Legislația Uniunii ar trebui să se concentreze asupra acelor aspecte care sunt cel mai bine tratate la nivel european și ar trebui să fie proiectată luând în considerare impactul lor economic, de mediu și social. Crearea unor condiții de concurență echitabile între țări, cu reglementări mai previzibile și în deplină conformitate cu normele în domeniul concurenței, va continua să atragă investițiile. Un mediu de afaceri mai bun și mai previzibil este deosebit de important în industriile de rețea caracterizate prin orizonturi de investiții pe termen lung și investiții inițiale la scară largă. Dimensiunea externă a pieței interne ar trebui dezvoltată în continuare.

Orientarea 4: Îmbunătățirea sustenabilității finanțelor publice și a capacității lor de a crea un mediu favorabil creșterii

Robustețea finanțelor publice este esențială pentru creșterea economică și crearea de locuri de muncă. Sustenabilitatea fiscală este esențială pentru a asigura încrederea investitorilor și spațiul fiscal necesar pentru a contracara evoluțiile neașteptate și a maximiza contribuția pozitivă a finanțelor publice la economie. Acest fapt creează, de asemenea, condițiile adecvate pentru sprijinirea creșterii economice și a investițiilor. Statele membre ar trebui să asigure controlul pe termen lung asupra deficitului și a nivelului datoriei. Politicile fiscale trebuie să fie realizate în cadrul întemeiat pe norme al Uniunii, în special al Pactului de stabilitate și de creștere, completat de regimuri bugetare naționale solide. Politicile bugetare ar trebui să reflecte condițiile economice și riscurile la adresa sustenabilității la nivelul statelor membre, asigurând în același timp o bună coordonare a politicilor economice. Statele membre din zona euro sunt invitate să continue să monitorizeze îndeaproape și să ia în discuție situația fiscală agregată a zonei euro, inclusiv orientarea fiscală.

În ceea ce privește conceperea și punerea în aplicare a strategiilor de consolidare bugetară, statele membre ar trebui să acorde prioritate cheltuielilor care favorizează creșterea economică în domenii precum educația, competențele și capacitatea de inserție profesională, cercetarea, dezvoltarea și inovarea și investițiile în rețele cu efecte pozitive asupra productivității. Reformele în materie de cheltuieli ar trebui să vizeze creșterea eficienței în administrația publică; astfel de reforme pot fi pregătite în special prin revizuiri ale cheltuielilor cu scopul de a asigura viabilitatea pe termen lung.

Reformele privind cheltuielile care promovează utilizarea eficientă a resurselor pentru a sprijini creșterea economică și ocuparea forței de muncă, păstrând în același timp echitatea, ar trebui să fie completate de modernizarea sistemelor de venituri, acolo unde este necesară. Ar trebui avută în vedere în continuare o bază fiscală consolidată comună a societăților. Trecerea la impozite mai favorabile creșterii economice, asigurând, în același timp, respectarea Pactului de stabilitate și de creștere, poate contribui la corectarea disfuncționalităților pieței și poate pune bazele unei creșteri

18.7.2015 L 192/30 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 33: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

economice durabile și ale creării de locuri de muncă. În același timp, este important să se aibă în vedere efectele în materie de repartizare în privința oricărei modificări a impozitării. Eficiența sistemului fiscal ar putea fi îmbunătățită prin lărgirea bazei impozabile, de exemplu prin eliminarea sau reducerea utilizării și a generozității scutirilor și regimurilor preferențiale, prin verificarea domeniului de aplicare și a eficienței cheltuielilor fiscale și prin consolidarea administrației fiscale, prin simplificarea sistemului de impozitare și combaterea fraudei fiscale și a planificării fiscale agresive.

18.7.2015 L 192/31 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

Page 34: Jur nalul Of icial L 192 - Europa
Page 35: Jur nalul Of icial L 192 - Europa
Page 36: Jur nalul Of icial L 192 - Europa

ISSN 1977-0782 (ediție electronică) ISSN 1830-3625 (ediție tipărită)

RO Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii Europene 2985 Luxemburg LUXEMBURG

★ ★ ★ ★ ★

★ ★ ★ ★

★ ★ ★