Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie...

60
Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru specialist Cazan pe gaz în condensaţie Logano plus GB402 6 720 804 434 (2012/09) RO

Transcript of Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie...

Page 1: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru specialist

Cazan pe gaz în condensaţie

Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service.

Logano plus GB402

6 72

0 80

4 43

4(2

012/

09)R

O

Page 2: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

Cuprins

Cuprins

1 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . 41.1 Explicarea simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Date despre echipament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Declaraţie de conformitate CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Utilizarea conformă cu destinaţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.3 Referitor la aceste instrucţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.4 Scule, materiale şi elemente auxiliare . . . . . . . . . . . . . . . 52.5 Descrierea produsului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.6 Pachet de livrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.7 Dimensiuni şi date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.7.1 Dimensiuni Logano plus GB402 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.7.2 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 Prescripţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Standarde, prescripţii şi directive . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Informaţii cu privire la instalare şi operare . . . . . . . . . 113.3 Obligaţie de autorizare şi informare . . . . . . . . . . . . . . . 113.4 Calitatea agentului termic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.5 Racord pentru aer de ardere-gaze arse . . . . . . . . . . . . 113.6 Calitatea aerului de ardere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.7 Eliminarea ca deşeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4 Transportul cazanului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.1 Transportul cazanului cu macaraua . . . . . . . . . . . . . . . 124.1.1 Ridicarea cazanului de pe palet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.2 Transportul cazanului pe role . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5 Montarea cazanului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135.1 Cerinţe pentru camera centralei termice . . . . . . . . . . . 135.2 Distanţe recomandate faţă de perete . . . . . . . . . . . . . 135.3 Cazan aliniere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6 Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.1 Realizarea racordului pentru gaze arse . . . . . . . . . . . . 146.2 Instalarea furtunului pentru condensat . . . . . . . . . . . . 156.3 Montarea capacului de cazan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166.4 Realizarea racordului de aer (pentru funcţionarea

independentă de aerul din incintă) . . . . . . . . . . . . . . . . 166.5 Realizarea racordului pentru circuitul de încălzire . . . 176.5.1 Racordarea turului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.5.2 Montarea grupului de siguranţă (la faţa locului)

la nivelul turului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.5.3 Racordarea returului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186.5.4 Instalarea boilerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.6 Alimentarea instalaţiei de încălzire şi verificarea

etanşeităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.7 Realizarea conexiunii electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206.7.1 Montarea automatizării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206.7.2 Crearea racordului la reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206.8 Realizarea alimentării cu combustibil . . . . . . . . . . . . . 21

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire . . . . . . . . . . . . 227.1 Verificarea presiunii de lucru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227.2 Verificarea etanşeităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237.3 Notarea caracteristicilor gazului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237.4 Verificarea dotării echipamentului . . . . . . . . . . . . . . . . . 247.5 Aerisirea conductei de alimentare cu gaz . . . . . . . . . . . 257.6 Verificarea orificiilor pentru aer proaspăt şi uzat,

precum şi a racordului pentru gaze arse . . . . . . . . . . . . 257.7 Pregătirea pentru funcţionare a instalaţiei de încălzire . . 257.8 Punerea în funcţiune a automatizării şi a arzătorului . . 257.8.1 Pornirea cazanului la nivelul BC10 . . . . . . . . . . . . . . . . 257.8.2 Efectuarea testului pentru gaze arse . . . . . . . . . . . . . . . 257.8.3 Accesarea nivelului de service la echipamentul

RC35 şi afişarea datelor monitorizate . . . . . . . . . . . . . 267.9 Măsurarea presiunii de racordare a gazului . . . . . . . . . . 267.10 Controlarea şi setarea raportului gaz/aer . . . . . . . . . . . 277.10.1 Efectuarea şi verificarea setării CO2 în regim de

sarcină maximă (70-80 %) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277.10.2 Efectuarea şi verificarea setării CO2 în regim de

sarcină parţială . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277.10.3 Verificaţi reglarea CO2 în regim de sarcină maximă

(70-80 %) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.11 Afişarea stării la nivelul BC 10 cu trecerea la

starea de afişare a temperaturii cazanului . . . . . . . . . . 287.12 Revenirea din testul pentru gaze arse

la regimul de operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.13 Înregistrarea valorilor măsurate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.13.1 Presiune de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.13.2 Valoarea CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.14 Verificarea funcţionării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297.14.1 Verificarea curentului de ionizare

(intensitatea flăcării) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297.15 Verificarea etanşeităţii în timpul funcţionării . . . . . . . . 297.16 Montarea elementelor mantalei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297.17 Informarea proprietarului/administratorul

şi predarea documentelor tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . 297.18 Proces-verbal de punere în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . 30

8 Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire . . . . . . . . . 318.1 Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire

prin intermediul aparatului de reglare . . . . . . . . . . . . . 318.2 Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire

în caz de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

9 Verificare tehnică şi întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319.1 Pregătirea cazanului pentru verificarea tehnică . . . . . . 319.2 Lucrări generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329.3 Verificarea etanşeităţii interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329.3.1 Calcularea volumului de verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . 329.3.2 Efectuarea verificării etanşeităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339.4 Verificarea presiunii de lucru a instalaţiei de încălzire . 349.5 Măsurarea concentraţiei de dioxid de carbon . . . . . . . . 349.6 Curăţarea arzătorului şi a schimbătorului de căldură . . 349.6.1 Arzător demontare şi curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)2

Page 3: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

Cuprins

9.6.2 Curăţarea schimbătorului de căldură . . . . . . . . . . . . . . 369.7 Verificarea tehnică a electrozilor arzătorului . . . . . . . . 389.8 Înlocuirea componentelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389.8.1 Demontarea vanei de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389.8.2 Înlocuirea filtrului de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399.8.3 Demontarea suflantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399.9 Montarea componentelor demontate . . . . . . . . . . . . . . 409.9.1 Montarea suflantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409.9.2 Montarea colectorului de aer proaspăt şi a

vanei de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409.9.3 Montarea arzătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409.9.4 Montarea tubulaturii de gaz a vanei de gaz . . . . . . . . . 419.9.5 Montarea unităţii pentru aer proaspăt . . . . . . . . . . . . . 419.10 Verificarea etanşeităţii în timpul funcţionării . . . . . . . . 419.11 Verificarea curentului de ionizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 419.12 Finalizarea verificării tehnice şi întreţinerii . . . . . . . . . 419.12.1 Demontarea echipamentelor de măsură . . . . . . . . . . . 419.12.2 Montarea elementelor mantalei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419.12.3 Confirmarea lucrărilor de verificare tehnică

şi întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419.13 Înlocuirea garniturilor în funcţie de durata de utilizare 419.14 Proces-verbal de verificare tehnică şi întreţinere . . . . 42

10 Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4510.1 Identificarea stării de funcţionare şi resetarea

defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4510.2 Mesaje de operare şi de defecţiune . . . . . . . . . . . . . . . 4610.2.1 Mesaje de operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4610.2.2 Mesaje de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

11 Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5411.1 Curbe senzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5411.2 Rezistenţă hidraulică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5511.3 Schemă de conexiuni MC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5511.4 Schemă de conexiuni SAFe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Catalog de cuvinte titlu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 3

Page 4: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

1 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă

1 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă

1.1 Explicarea simbolurilor

Indicaţii de avertizare

Cuvintele de semnalizare de la începutul unui mesaj de avertizare sunt caracteristice pentru tipul şi gravitatea consecinţelor care pot apărea dacă nu se iau măsurile pentru evitarea pericolului.• ATENŢIE înseamnă că pot rezulta daune materiale.• PRECAUŢIE înseamnă că pot rezulta daune personale uşoare până la

daune personale grave.• AVERTIZARE înseamnă că pot rezulta daune personale grave.• PERICOL înseamnă că pot rezulta daune personale care pun în pericol

viaţa.

Informaţii importante

Alte simboluri

1.2 Instrucţiuni de siguranţă

Pericol în caz de miros de gaze▶ Închideţi robinetul de gaz.▶ Deschideţi ferestrele şi uşile.▶ Nu acţionaţi niciun întrerupător, nu utilizaţi telefonul, un ştecăr sau

soneria.▶ Stingeţi flăcările deschise. Fumatul interzis! Nu utilizaţi brichete şi alte

surse de foc de orice natură!▶ Avertizaţi locuitorii casei, dar nu acţionaţi soneria.▶ În cazul în care se aude scurgerea de gaze părăsiţi clădirea fără

întârziere. Nu permiteţi accesul terţilor, informaţi poliţia şi pompierii din exteriorul clădirii.

▶ Din exterior luaţi legătura telefonic cu societatea de alimentare cu gaz şi firma de specialitate autorizată.

Pericol în cazul mirosului de gaze arse▶ Deconectaţi cazanul ( pagina 31).▶ Deschideţi ferestrele şi uşile.▶ Înştiinţaţi firma de specialitate autorizată.

Pericol de intoxicare. Alimentarea cu o cantitate insuficientă de aer poate provoca scurgeri periculoase de gaze arse.▶ Vă rugăm să vă asiguraţi că orificiile pentru aer proaspăt şi uzat nu sunt

micşorate sau închise.▶ În situaţia în care deficienţa nu este remediată imediat, nu este

permisă exploatarea cazanului.▶ Informaţi administratorul instalaţiei în scris cu privire la lipsuri şi la

pericol.

Pericol ca urmare a gazelor de ardere evacuate▶ Asiguraţi-vă că ţevile pentru gazele de ardere şi garniturile nu sunt

deteriorate.▶ Nu este permisă dotarea cazanului cu o clapetă pentru aer proaspăt

sau o clapetă de închidere comandată în funcţie de temperatură după realizarea racordului pentru gaze arse.

Pericol prin explozia gazelor inflamabile▶ Lucrările la componentele conducătoare de gaz se vor efectua numai

de către o firmă de specialitate autorizată.

Pericol din cauza materialelor explozive şi uşor inflamabile▶ Nu utilizaţi şi nu depozitaţi materiale uşor inflamabile (hârtie, perdele,

îmbrăcăminte, diluanţi, vopsele etc.) în apropierea cazanului.

Mesajele de avertizare sunt marcate printr-un triunghi de avertizare pe fundal gri şi se află într-un chenar.

Informaţiile importante care nu presupun un pericol pentru persoane sau bunuri sunt semnalizate prin simbolul alăturat. Acestea sunt încadrate de linii deasupra textului şi sub text

Simbol Semnificaţie▶ Etapă de operare Trimitere la alte texte din document sau la alte

documente• Enumerare/Listă de înregistrări

– Enumerare/Listă de înregistrări (al 2-lea nivel)Tab. 1

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)4

Page 5: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

2 Date despre echipament

Pericol ca urmare a curentului electric în cazul în care cazanul este deschis ▶ Înainte de deschiderea cazanului:

Întrerupeţi tensiunea de alimentare la nivelul tuturor polilor şi asiguraţi împotriva reconectării accidentale.

▶ Nu este suficientă numai deconectarea automatizării.

Pericol ca urmare a scurtcircuituluiPentru evitarea scurtcircuitelor:▶ Utilizaţi numai cabluri originale Buderus.

Amplasare şi reglare▶ Instalarea şi reglarea corespunzătoare a arzătorului şi a automatizării

reprezintă condiţiile pentru o operare în siguranţă şi economică a cazanului.

▶ Montarea cazanului va fi efectuată numai de către o firmă de specialitate autorizată.

▶ Nu modificaţi elementele sistemului de evacuare a gazelor arse.▶ Numai personalul calificat şi autorizat poate efectua lucrări la nivelul

componentelor conducătoare de gaz.▶ Numai electricienii calificaţi sunt autorizaţi să efectueze lucrări

electrotehnice.▶ De regulă, cazanul nu trebuie pus în funcţiune în încăperi unde se află

persoane în mod frecvent.▶ Nu acoperiţi şi nu micşoraţi orificiile de aerisire şi evacuare a aerului

din uşi, ferestre şi pereţi. În cazul montării de ferestre cu rosturi etanşe asiguraţi alimentarea cu aer de ardere.

▶ Nu închideţi în niciun caz supapele de siguranţă!Pe parcursul încălzirii se poate scurge apă la nivelul supapei de siguranţă a circuitului agentului termic şi al ţevilor de apă caldă.

Daune cauzate de erorile de utilizareErorile de utilizare pot cauza vătămări corporale şi/sau prejudicii materiale.▶ Asiguraţi-vă că echipamentul nu este utilizat de copii fără a fi

supravegheaţi şi că acesta nu va constitui obiectul lor de joacă.▶ Asiguraţi-vă că au acces numai persoanele care sunt în măsură să

exploateze echipamentul în mod adecvat.

Informarea clientului▶ Informaţi clientul cu privire la modul de funcţionare a cazanului şi

prezentaţi-i modul de deservire.▶ Administratorul este responsabil pentru siguranţa şi compatibilitatea

cu mediul înconjurător a instalaţiei de încălzire (legea federală privind protecţia contra emisiilor).

▶ Informaţi clientul că nu îi este permis să efectueze nicio modificare sau reparaţie.

▶ Lucrările de întreţinere şi de reparaţii trebuie efectuate numai de către firmele de specialitate autorizate.

▶ Folosiţi numai piese de schimb originale!▶ Atunci când se pot utiliza alte combinaţii, accesorii şi piese expuse

uzurii, acestea trebuie utilizate doar dacă sunt destinate în mod expres pentru scopul de utilizare prevăzut şi dacă nu afectează caracteristicile de putere, precum şi cerinţele de securitate.

2 Date despre echipament

2.1 Declaraţie de conformitate CEAcest produs corespunde în construcţia şi comportamentul său de funcţionare directivelor europene, precum şi cerinţelor specifice fiecărei ţări. Conformitatea este marcată cu simbolul CE. Declaraţia de conformitate a produsului este disponibilă pe internet pe site-ul www.buderus.de/konfo sau poate fi solicitată la reprezentanţa locală Buderus.

2.2 Utilizarea conformă cu destinaţiaLogano plus GB402 este conceput pentru utilizarea în mod curent drept cazan pe gaz în condensaţie pentru încălzirea locuinţei şi prepararea apei calde.Este admisă numai utilizarea de gaze din reţeaua publică de alimentare.Respectaţi informaţiile de pe plăcuţa de identificare şi datele tehnice ( Cap. 2.7, pagina 8), pentru a garanta utilizarea conform destinaţiei.

2.3 Referitor la aceste instrucţiuniPrezentele instrucţiuni de montaj şi de întreţinere conţin informaţii importante cu privire la lucrările de montaj, punere în funcţiune şi întreţinere corespunzătoare şi realizate în siguranţă la nivelul cazanului pe gaz în condensaţie.Prezentele instrucţiuni de montaj şi de întreţinere, precum şi instrucţiunile de service sunt adresate personalului specializat care, în baza instruirii sale de specialitate şi a experienţei, dispune de cunoştinţe cu privire la manipularea instalaţiilor de încălzire, precum şi a instalaţiilor cu gaz.Pentru Logano plus GB402 sunt disponibile următoarele documente:• Instrucţiuni de utilizare• Instrucţiuni de utilizare automatizare MC10• Instrucţiuni de montaj şi întreţinere• Registru de exploatare• Documentaţia proiectuluiDocumentele menţionate mai sus sunt disponibile şi pe internet pe pagina Buderus.În cazul în care aveţi propuneri de îmbunătăţire în acest sens sau dacă identificaţi neconcordanţe, vă rugăm să ne contactaţi. Adresa noastră, precum şi adresa de internet sunt menţionate pe versoul acestui document.

2.4 Scule, materiale şi elemente auxiliarePentru montarea şi întreţinerea cazanului aveţi nevoie de:• Scule standard din domeniul montării de instalaţii de încălzire şi al

instalaţiilor de gaz şi apă, precum şi de un set de chei fixe metrice şi un set de chei hexagonale,

• Unitate de comandă RC35 pentru lucrările de punere în funcţiune, verificare tehnică şi întreţinere la nivelul cazanului ca echipament de monitorizare.

Următoarele elemente îşi dovedesc, de asemenea, eficacitatea:• 5 ţevi (aproximativ R 1¼ ", aproximativ 900 mm lungime) ca suprafaţă

pentru deplasarea cazanului • Table de curăţare şi/sau soluţii chimice de curăţare pentru curăţarea

umedă (disponibile ca accesorii)

Ca echipament de monitorizare poate fi utilizat şi un calculator cu Buderus Logamatic ECO-Soft4000/EMS şi un Service-Key.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 5

Page 6: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

2 Date despre echipament

2.5 Descrierea produsuluiLogano plus GB402 este un cazan pe gaz în condensaţie cu schimbător de căldură din aluminiu.

Fig. 1 Logano plus GB402 - Componente principale[1] Perete frontal cazan[2] Vană de gaz[3] Automatizare (MC10 şi BC10)[4] Arzător pe gaz (bară de combustibil)[5] Bloc de cazan cu izolaţie termică[6] Mantaua cazanului[7] Recipient pentru condensat şi sifon[8] Automat de ardere

Componentele principale pentru Logano plus GB402 ( Fig. 1) sunt:• Automatizare• Cadrul aparatului şi manta• Bloc de cazan cu izolaţie termică• Arzător pe gazAutomatizarea monitorizează şi controlează toate componentele electrice ale cazanului.Blocul cazanului transmite căldura produsă de arzător agentului termic. Izolaţia termică reduce pierderile prin radiere şi cele în regim de stand-by.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)6

Page 7: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

2 Date despre echipament

Fig. 2 Controlerul de bază Logamatic BC10 - elemente de comandă[1] Întrerupător de exploatare "Pornit/Oprit"[2] Buton rotativ pentru valoarea nominală a apei calde[3] LED "Preparare apă caldă"[4] Display pentru mesaje de stare [5] Buton rotativ pentru temperatura maximă a cazanului[6] LED "Solicitare de căldură"[7] Placă de bază cu slot pentru o unitate de comandă, de exemplu

RC35 (în spatele măştii)[8] LED "Arzător" (Pornit/Oprit)[9] Bucşă de racordare pentru ştecărul de diagnoză[10] Tasta „Afişarea stării“[11] Tasta "Test gaze arse"[12] Tasta "Reset" (buton de deparatizare)

Controlerul de bază Logamatic BC10 ( Fig. 2).Controlerul de bază Logamatic BC10 permite operarea de bază a instalaţiei de încălzire. În acest scop sunt disponibile, printre altele, următoarele funcţii• Pornirea/oprirea instalaţiei de încălzire• Indicarea temperaturii apei calde şi a temperaturii maxime a cazanului

în regim de încălzire• Afişarea stării O prezentare generală a elementelor de comandă ale controlerului de bază Logamatic BC10 poate fi obţinută în baza Fig. 2.Numeroase funcţii suplimentare pentru reglarea confortabilă a instalaţiei de încălzire sunt disponibile prin intermediul unei unităţi de comandă (de exemplu RC35*).* disponibil separat

2.6 Pachet de livrareLogano plus GB402 este livrat complet cu controlerul de bază Logamatic BC10 şi automatizarea MC10 în 3 unităţi de ambalare.▶ Verificaţi în momentul livrării dacă ambalajul este intact.▶ Verificaţi pachetul de livrare pentru a vedea dacă este complet.▶ Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.

AccesoriiPentru cazan sunt disponibile nenumărate accesorii. Din catalog puteţi prelua informaţii exacte cu privire la accesoriile corespunzătoare.Următoarele accesorii sunt disponibile la nivelul reprezentanţelor:• Supapă de siguranţă sau grup de siguranţă• Sistem de evacuare a gazelor arse• Sistem de aer proaspăt• Unitate de comandă, de exemplu RC35• Amortizor• Adaptor pentru aer proaspăt (accesoriu pentru operare independentă

de aerul din incintă)

12 106720614021-003.1TD

2 4 5

12 10 811 9 71

3 6

Unitate de ambalare Componentă Ambalaj1 (cazan) Cazan montat

(fără manta)1 pachet în folie pe palet

Sifon 1 pachet în folie

Picioare cu filet 1 pachet în folie

Racord pentru cazan 1 cutie carton

Etichetă adezivă Modificarea tipului de gaz

1 pachet în folie

Documente tehnice 1 pachet în folie

2 (separat) Manta 1 cutie carton

3 (separat) Automatizare MC10 (include BC10)

1 cutie carton

Tab. 2 Pachet de livrare

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 7

Page 8: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

2 Date despre echipament

2.7 Dimensiuni şi date tehnice

2.7.1 Dimensiuni Logano plus GB402

Fig. 3 Dimensiuni şi racorduri pentru Logano plus GB402 (dimensiuni în mm)[AA] = evacuare gaze arse[AKO] = evacuare condensat[EV] = admisie conductă pentru aerul de ardere

(numai la operarea independentă de aerul din incintă)[GAS] = racord de gaz [MAG]= posibilitate de branşare pentru vas de expansiune cu

membrană pentru protecţia cazanelor individuale[RK] = retur cazan[ST] = racord supapă de siguranţă sau grup de siguranţă[VK] = tur cazan

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)8

Page 9: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

2 Date despre echipament

2.7.2 Date tehnice

Dimensiunea cazanului (Putere-număr de elemente)Unitate GB402-320 - 5 GB402-395 - 6 GB402-470 - 7 GB402-545 - 8 GB402-620 - 9

Sarcină termică nominală Qn (Hi) kW 61,0 – 304,8 75,2 – 376,2 89,5 – 447,6 103,8 – 519,0 118,0 – 590,0Putere termică nominalăla asocierea de temperaturi 80/60 °C kW 58,9 – 297,2 72,6 – 367,4 85,2 – 435,8 100,7 – 507,0 114,9 – 578,2

Putere termică nominalăla asocierea de temperaturi 50/30 °C kW 66,7 – 320,0 80,5 – 395,0 95,6 – 468,2 113,0 – 545,0 127,6 – 621,4

Randamentul cazanului putere maximă la asocierea de temperaturi 80/60 °C % 97,5 97,6 97,3 97,7 98,0

Randamentul cazanului putere maximă la asocierea de temperaturi 50/30 °C % 105,1 105,0 104,6 105,0 105,3

Grad normat de utilizare la curba de încălzire 75/60 °C % 106,0 106,3 106,6 106,3 106,4

Grad normat de utilizare la curba de încălzire 40/30 °C % 109,6 109,4 109,7 109,3 110,4

Consum de energie termică în regim de stand-by la supratemperatură 30/50 K % 0,20/0,33 0,16/0,27 0,14/0,23 0,12/0,20 0,11/0,17

Circuitul agentului termicVolum de apă cazan l 47,3 53,3 59,3 65,3 75,3pierdere de presiune pe partea de agent termic la t 20 K mbar 99 105 95 108 113

Temperatură maximă a turului regim de încălzire/producere a apei calde °C 30 – 85

Limită de siguranţă/Limitator de temperatură de siguranţă °C 100

Presiune de lucru maximă admisă bar 6Racorduri de ţevi

Racord gaz ţol 2Racord agent termic DN/mm 80Racord condensat ţol ¾ "

Parametri gaze arseRacord gaze arse mm 250Cantitate de condensat pentru gaz metan G20, 40/30 °C l/h 30,8 39,2 46,2 55,9 64,7

Debitul masic al gazelor arseSarcină maximă g/s 142,4 174,5 207,1 240,6 271,9Sarcină parţială g/s 28,7 36,8 40,6 48,0 53,2

Temperatura gazelor arse 50/30 °C

Sarcină maximă °C 45 44 44 43 44Sarcină parţială °C 30

Temperatura gazelor arse 80/60 °C

Sarcină maximă °C 65Sarcină parţială °C 57 58 58 58 58

Conţinut de CO2, gaz metan E/LL

Sarcină maximă % 9,1Sarcină parţială % 9,3

Factor normat de emisii CO mg/kWh 20Factor normat de emisii NOx mg/kWh 40Presiune reziduală de transport suflantă (sistem de evacuare a gazelor arse şi sistem pentru aer de ardere)

Pa 100

Sistem de evacuare a gazelor arseExecuţie constructivă (conform reglementărilor DVGW)

funcţionare dependentă de aerul din incintă: B23, B23Pfuncţionare independentă de aerul din incintă: C13, C33, C43, C53, C63, C83, C93

Execuţie constructivă (Belgia şi Olanda)funcţionare dependentă de aerul din incintă: B23, (B23P se aplică numai pentru Belgia)funcţionare independentă de aerul din incintă: C13, C33, C43, C53, (C63 se aplică numai pentru Ţările de Jos), C83, C93

Tab. 3 Date tehnice

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 9

Page 10: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

2 Date despre echipament

Date electriceModalitate de protecţie electrică - IPX0DTensiune de alimentare/Frecvenţă V/Hz 230/50

Consum de putere electricăSarcină maximă W 418 449 487 588 734Sarcină parţială W 39 45 42 45 49

Protecţie împotriva şocului electric Clasa de protecţie 1Siguranţa maximă admisă a aparatului A 10

Dimensiunile aparatului şi greutateDimensiuni de montaj lăţime x adâncime x înălţime mm 781 x 1740 x 1542 Greutate (fără manta) kg 410 438 465 493 520

Dimensiunea cazanului (Putere-număr de elemente)Unitate GB402-320 - 5 GB402-395 - 6 GB402-470 - 7 GB402-545 - 8 GB402-620 - 9

Tab. 3 Date tehnice

Mărimea cazanului Gaz metan H (G20) Gaze naturale L (DE) Gaze naturale L (G25) (NL)Indice Wobbe14,9 kWh/m3

Indice Wobbe12,8 kWh/m3

Indice Wobbe12,2 kWh/m3

Debit de gaz Debit de gaz Debit de gaz[m3/h] [m3/h] [m3/h]

320 -5 32,3 34,3 37,6395 -6 39,8 42,4 46,4470 -7 47,4 50,4 55,2545 -8 55,0 58,4 64,0620 -9 62,5 66,5 72,8

Tab. 4 Debit de gaz (raportat la o temperatură a gazului de 15 °C şi o presiune atmosferică de 1013 mbar)

Ţara Mărimea cazanului

Presiune nominală gaz [mbar]

Categorie de gaz

Familia de gaz, grupa de gaze şi gazul de verificare normat reglate la livrare

Reglat la livrare la presiunea de gaz nominală [mbar]1)

1) Societatea de alimentare cu gaz trebuie să asigure presiunile minime şi maxime (conform legislaţiei naţionale cu privire la alimentarea cu gaz).

DE 320-620 20 I 2ELL 2E, G20 20AT, BY, CH, CZ, DK, EE, ES, GB,

IE, IT, LT, LV, PT, RO, RU, SI, SK,TR, UA

320-620 20 I 2H 2H, G20 20

FR 320-620 20/25 I2Esi2)

2) Es şi Ei fac parte din grupa de gaze E.

2Es2), G20 20BE 320-620 20/25 I 2E(R) 2Es2),G20 20FR 320-620 20/25 |2Esi 2) 2Ei2), G253)

3) Alimentarea cu grupa de gaze LL pentru DE şi cu domeniul Ei din grupa de gaze E pentru FR se realizează cu o setare pentru indicele Wobbe superior pentru 0 °C, 1013 mbar, la 12,8 kWh/m3. Aceasta corespunde în medie alimentării standard în regiuni de alimentare cu grupa de gaze LL şi se situează la limita superioară a domeniului Ei din grupa de gaze E. Astfel se urmăreşte evitarea reglării accidentale a suprasarcinii şi facilitarea punerii în funcţiune.

25 LU 320-620 20 I 2E 2E, G20 20NL 320-620 25 I 2L 2L, G25 25PL 320 20 I 2E 2E, G20 20PL 395-620 20 I 2ELw 2E, G20 20HU 320 25 I 2H 2H, G20 25HU 395-620 25 I 2HS 2H, G20 25DE 320-620 20 |2ELL 2LL, G253) 20

Tab. 5 Categorii de gaz specifice fiecărei ţări şi presiuni de racordare

Dacă se doreşte înlocuirea cazanului în instalaţia existentă: ▶ Conveniţi cu societatea de alimentare cu gaz

respectarea presiunii nominale a gazului conform tabelului 5(categoria de gaz specifică ţării şi presiunile de racordare).

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)10

Page 11: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

3 Prescripţii

3 Prescripţii

3.1 Standarde, prescripţii şi directive

3.2 Informaţii cu privire la instalare şi operareRespectaţi la instalarea şi utilizarea instalaţiei de încălzire:• normele locale de construcţii cu privire la condiţiile de montare,• normele locale de construcţii cu privire la sistemele de aer de

alimentare şi evacuare, precum şi la racordarea coşurilor de fum,• dispoziţiile pentru conexiunea electrică la reţeaua de alimentare cu

energie electrică,• regulile tehnice ale societăţii de alimentare cu gaz cu privire la

racordarea arzătorului pe gaz la reţeaua locală de alimentare cu gaze.• Prescripţiile şi standardele referitoare la echiparea tehnică de

siguranţă a instalaţiei de încălzire şi de preparare a apei calde.Pentru Elveţia se aplică în mod suplimentar: Cazanele au fost verificate conform cerinţelor din regulamentul de prevenire a poluării atmosferei (LRV, anexa 4), precum şi în baza instrucţiunilor de prevenire a incendiilor adoptate de VKF, fiind autorizate de SVGW. La efectuarea lucrărilor de instalare este necesară respectarea directivelor pentru construcţia şi exploatarea echipamentelor de încălzire cu gaz G3 d/f, liniile directoare G1 ale SVGW, precum şi normele cantonale de prevenire a incendiilor.În Austria trebuie respectate pentru instalare liniile directoare G 1 (ÖVGW gaz TR), precum şi regulamentele de construcţie regionale. Se îndeplinesc cerinţele pentru măsurile de protecţie privind focarele mici (emisii) şi privind economia de energie (randament) conform art.15a B-VG, precum şi implementările acestora în legislaţia naţională (ordonanţe).Pentru Belgia trebuie respectate următoarele:• Prescripţiile Belgian Royal Decree din 17.07.2009 (valoare CO

maximă la o solicitare a arzătorului de 100% = 110 mg/kWh şi NOx < 70 mg/kWh; a se vedea declaraţia de conformitate).

• NBN D 51-003 – conducte interioare pentru gaz metan şi amplasarea consumatorilor – dispoziţii generale

• NBN B 61-001 – compartimente de încălzire şi coşuri de fum: cazane cu o putere nominală de 70 kW sau peste – prescripţii pentru camera centralei termice, alimentarea cu aer şi evacuarea gazelor arse.

3.3 Obligaţie de autorizare şi informare▶ Instalarea unui cazan pe gaz trebuie notificată societăţii de alimentare

cu gaz şi aprobată de aceasta.▶ Trebuie să aveţi în vedere că, la nivel regional, sunt necesare

autorizaţii pentru instalaţia de evacuare a gazelor arse şi branşamentul pentru condensat la reţeaua publică de apă uzată.

▶ Înainte de începerea lucrărilor de montaj, informaţi maistrul coşar districtual competent, precum şi autoritatea competentă în domeniul apei uzate.

3.4 Calitatea agentului termicAvând în vedere că nu este disponibilă o apă curată pentru transferul termic, trebuie să acordaţi atenţie compoziţiei apei. O calitate necorespunzătoare a apei duce la deteriorarea instalaţiilor de încălzire ca urmare a depunerii de piatră şi a apariţiei coroziunii.Anterior alimentării instalaţiei de încălzire, citiţi cu atenţie instrucţiunile privind compoziţia apei din registrul de exploatare anexat. Nerespectarea instrucţiunilor specificate privind calitatea apei conduce la pierderea garanţiei în cazul deteriorării cazanului.

3.5 Racord pentru aer de ardere-gaze arseCamera de amplasare trebuie să fie prevăzută cu orificiile necesare pentru evacuarea aerului de ardere către exterior. Pentru funcţionarea dependentă de aerul din incintă se aplică:Trebuie prevăzut un orificiu pentru aerul de ardere conform următorului tabel.

Pentru funcţionarea independentă de aerul din incintă se aplică următoarele:Camera centralei termice trebuie să dispună, în scop de aerisire, de o deschidere către exterior superioară şi una inferioară de minimum 150 cm2 sau tubulatură către exterior cu secţiuni transversale în funcţie de debit. ▶ Nu poziţionaţi obiecte în faţa acestor deschideri.

Orificiile pentru aerul de ardere trebuie să fie întotdeauna libere.

3.6 Calitatea aerului de ardere▶ Aerul de ardere nu trebuie să conţină substanţe agresive (de exemplu

hidrocarburi de halogen, cu compuşi pe bază de clor sau fluor). Astfel se evită apariţia coroziunii.

3.7 Eliminarea ca deşeu▶ Componentele instalaţiei de încălzire care trebuie înlocuite vor fi

eliminate în condiţii ecologice de un organism autorizat.

La montarea şi operarea instalaţiei de încălzire se vor respecta standardele şi orientările naţionale!Respectaţi informaţiile de pe plăcuţa de identificare a cazanului.

Compoziţia apei reprezintă un factor esenţial pentru sporirea rentabilităţii, a siguranţei de funcţionare, a duratei de viaţă şi a disponibilităţii de utilizare a unei instalaţii de încălzire.▶ Pentru a dovedi compoziţia apei este necesară

înregistrarea valorilor solicitate prin registrul de exploatare.

Cazan pe gaz în condensaţie Diametrul deschiderii în cm2

GB402-320-5 > 690

GB402-395-6 > 850

GB402-470-7 > 990

GB402-545-8 > 1150

GB402-620-9 > 1290

Tab. 6 Orificii pentru aerul de ardere

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 11

Page 12: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

4 Transportul cazanului

4 Transportul cazanului

Cazanul poate fi transportat la locul de amplasare cu o macara, un stivuitor sau cu un cărucior cu platformă ridicătoare. Pentru a-l proteja împotriva murdăriei, transportaţi cazanul la locul de amplasare pe cât posibil în ambalajele de transport.

4.1 Transportul cazanului cu macaraua

▶ Introduceţi chingile macaralei (lanţuri rotunde) prin palet.

Fig. 4 Transportul cu macaraua a cazanului pe palet

4.1.1 Ridicarea cazanului de pe palet▶ Demontaţi cele 4 şuruburi de siguranţă [1].

Fig. 5 Desprinderea cazanului de pe palet[1] Şuruburi de siguranţă[2] Bară de fixare

PRECAUŢIE: Pericol de rănire ca urmare a transportului de sarcini mari!▶ Transportaţi cazanul numai cu macaraua,

motostivuitorul sau rolele de transport.

PERICOL: Pericol de moarte prin căderea sarcinilor!Căderea sarcinilor poate provoca răni care pun în pericol viaţa persoanelor.▶ Transportaţi cazanul numai cu macaraua,

motostivuitorul sau rolele de transport.▶ Numai personalul de specialitate instruit este

autorizat să efectueze transportul (de exemplu cu motostivuitorul) sau ridicarea cu o macara.

▶ Respectaţi instrucţiunile de siguranţă pentru ridicarea de sarcini mari (de exemplu cu o macara).

▶ Purtaţi echipament individual de protecţie (de exemplu încălţăminte de protecţie şi mănuşi de protecţie).

▶ Protejaţi împotriva alunecării prin utilizarea unei chingi de transport.

ATENŢIE: Deteriorarea cazanului prin şocuri!Pachetul de livrare al cazanului include piese sensibile la şoc.▶ În cazul transportului ulterior este necesară protecţia

tuturor componentelor împotriva şocurilor.▶ Respectaţi marcajele de transport de pe ambalaje.

ATENŢIE: Deteriorarea cazanului prin mijloacele de transport!Dacă lipseşte cutia de carton, la ridicarea cu macaraua se deformează cadrul cazanului.▶ Pentru transport, nu îndepărtaţi cutiile de carton cu

inserţii interioare de lemn de pe cazan.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)12

Page 13: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

5 Montarea cazanului

4.2 Transportul cazanului pe roleÎn situaţia în care drumul până la locul de amplasare nu prezintă diferenţe de nivel, cazanul poate fi transportat şi pe role. În acest scop sunt utilizate minimum 5 bucăţi de ţeavă cu o lungime de aproximativ 900 mm (diametru R 1¼ ") ca suport pentru rulare.▶ Poziţionaţi bucăţile de ţeavă la o distanţă de aproximativ 400 mm pe

sol.▶ Ridicaţi cazanul pe bucăţile de ţeavă şi transportaţi-l cu atenţie la locul

de amplasare.

Fig. 6 Transportarea cazanului pe role (dimensiuni în mm)

5 Montarea cazanului

5.1 Cerinţe pentru camera centralei termice

Evitarea poluării fonice la clienţii finali▶ În cazul unui mediu sensibil al cazanului (de exemplu construcţia de

locuinţe) folosiţi elementele de fonoizolaţie recomandate de producător (amortizor pentru gaze arse, compensatoare).

5.2 Distanţe recomandate faţă de pereteLa stabilirea locului de amplasare este necesară respectarea distanţelor pentru evacuarea gazelor de ardere şi pentru grupul de ţevi de racordare ( Fig. 7 şi Cap. 6 Racordul sistemului de evacuare a gazelor arse şi montarea ţevilor de apă şi de gaze, pagina 14)!

ATENŢIE: Deteriorarea cazanului prin şocuri!În cazul în care cazanul este împins lateral de pe palet, există pericol de răsturnare.▶ Împingeţi cazanul de pe palet pe latura arzătorului sau

pe partea gazelor arse. La împingerea pe partea gazelor arse, demontaţi bara de fixare [2].

▶ Evitaţi lovirea puternică a cazanului.

Pot fi utilizate role de transport uzuale. ▶ Pentru a evita presarea tablei de bază, asiguraţi o

distribuire uniformă a sarcinii la nivelul elementelor portante.

În situaţia în care cazanul nu se pune în funcţiune, protejaţi cazanul împotriva murdăriei.

Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.

ATENŢIE: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de îngheţ!▶ Amplasaţi instalaţia într-o încăpere protejată de îngheţ.

PERICOL: Pericol ca urmare a materialelor explozive şi uşor inflamabile!▶ Nu utilizaţi şi nu depozitaţi materiale uşor inflamabile

(hârtie, perdele, îmbrăcăminte, diluanţi, vopsele etc.) în apropierea cazanului.

ATENŢIE: Deteriorarea cazanului ca urmare a aerului de ardere poluat!▶ Nu utilizaţi soluţii de curăţare care conţin clor şi

hidrocarburi de halogen (de exemplu în doze de pulverizare, diluanţi şi soluţii de curăţare, vopsele, adezivi).

▶ Nu depozitaţi şi nu utilizaţi aceste substanţe în camera de ardere.

▶ Evitaţi o cantitate mare de praf (praf provenit de la lucrări de construcţii).

ATENŢIE: Deteriorarea cazanului ca urmare a supraîncălzirii!Temperaturile ambientale nepermise pot conduce la defectarea instalaţiei de încălzire.▶ Asiguraţi temperaturi ambientale de peste 0 °C şi mai

mici de 35 °C.

Ţineţi cont de eventuale distanţe suplimentare necesare faţă de perete pentru alte componente, de exemplu boiler, îmbinări de ţeavă sau alte componente pentru evacuarea gazelor arse etc.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 13

Page 14: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

6 Montare

Fig. 7 Distanţe faţă de perete în camera centralei termice

5.3 Cazan alinierePentru a evita acumularea de aer în cazan şi a permite evacuarea fără probleme a condensatului din recipientul pentru condensat, cazanul trebuie aliniat orizontal.

▶ Aliniaţi cazanul în poziţia sa finală.

▶ Aliniaţi cazanul în poziţia orizontală cu ajutorul picioarelor cu filet şi al unei nivele cu bulă de aer.

Fig. 8 Alinierea cazanului

6 Montare

6.1 Realizarea racordului pentru gaze arseLa efectuarea lucrărilor de instalare a echipamentului pentru gaze arse este necesară respectarea cerinţelor naţionale specifice.

Pentru racordul pentru gaze arse sunt aplicabile cerinţe foarte diferite în fiecare ţară.

Dimensiune Distanţa faţă de perete (mm)minimă recomandată

A 700 1000B 150 400

C1)

1) Această distanţă depinde de sistemul montat de evacuare a gazelor arse.

- -D 700 1000

E1) 150 400

Tab. 7 Distanţe faţă de perete recomandate şi minime (dimensiune în mm). Respectaţi distanţa minimă E.

ATENŢIE: Deteriorarea cazanului ca urmare a capacităţii portante insuficiente a suprafeţei de amplasare sau a unui substrat necorespunzător!▶ Asiguraţi-vă că suprafaţa de amplasare dispune de o

capacitate portantă suficientă.

Ghidarea gazelor arse la instalaţii cu mai multe cazane (cascadă).Aceste instrucţiuni se referă numai la o instalaţie cu un singur cazan. Sistemele de evacuare a gazelor arse/pentru aer de ardere pentru instalaţii cu mai multe cazane vor fi calculate şi proiectate numai de persoane de specialitate calificate. Calculele vor fi confirmate şi certificate de către producătorul sistemului de evacuare a gazelor arse. Prin intermediul sistemului de evacuare a gazelor arse trebuie prevenită revenirea gazelor arse prin cazanele care nu se află în funcţiune.

PERICOL: Pericol de moarte ca urmare a gazelor arse evacuate în camera centralei termice!▶ Garnitura la nivelul racordului pentru gaze arse a

recipientului pentru condensat trebuie să fie disponibilă, intactă şi montată corect.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)14

Page 15: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

6 Montare

▶ Conectaţi racordul pentru cazan [2] la nivelul racordului pentru gaze arse [1].

▶ Montaţi furtunul pentru condensat [3] la nivelul scurgerii pentru condensat a racordului pentru cazan.

▶ Treceţi furtunul pentru condensat prin deschiderea din peretele inferior din spate.

Fig. 9 Montarea racordului pentru gaze arse[1] Racordul pentru gaze arse[2] Racord pentru cazan cu scurgere pentru condensat[3] Furtun pentru condensat▶ Realizarea racordului pentru gaze arse.La efectuarea lucrărilor de instalare a racordului pentru gaze arse respectaţi următoarele:• Cerinţe naţionale specifice• Secţiunea ţevii de evacuare a gazelor arse trebuie să corespundă

calculului efectuat în baza prescripţiilor în vigoare• Realizaţi o cale de ghidare a gazelor arse cât mai scurtă şi montaţi-o cu

pantă descendentă spre cazan.• Fixaţi în siguranţă conducta pentru gaze arse la distanţe

corespunzătoare• Realizaţi un racord fără tensionare şi nu exercitaţi sarcini asupra

racordului pentru gaze arse• La proiectarea şi instalarea conductei pentru gaze arse, urmăriţi

o execuţie avantajoasă din punctul de vedere al debitului

6.2 Instalarea furtunului pentru condensat

▶ Demontaţi clapa de închidere la nivelul orificiului de alimentare al sifonului inclus în volumul de livrare şi alimentaţi sifonul cu aproximativ 2 litri de apă.

▶ Montaţi manşonul în unghi [4] cu garnitura interioară pe orificiul de alimentare.

▶ Înfiletaţi furtunul pentru condensat de la sistemul pentru aerul de ardere [3] pe manşonul în unghi cu o bridă de furtun.

▶ Montaţi sifonul la nivelul scurgerii recipientului pentru condensat [2].

▶ Instalaţi sistemul de neutralizare (accesoriu) conform indicaţiilor de montaj la nivelul cazanului sau la faţa locului.

▶ Racordaţi furtunul pentru condensat de la sifon, cu pantă descendentă, spre sistemul de neutralizare.

ATENŢIE: Defectarea instalaţiei ca urmare a evacuării necorespunzătoare a condensatului!▶ Evacuaţi condensatul produs în conducta pentru gaze

arse prin scurgerea de la nivelul racordului pentru cazan direct în sifonul din cazan ( Cap. 6.2, pagina 15). Racordul pentru cazan, scurgerea pentru condensat şi furtunul pentru condensat sunt incluse în pachetul de livrare.

▶ Utilizaţi racordul pentru cazan inclus în pachetul de livrare.

PERICOL: Pericol de moarte prin intoxicare în cazul scurgerii de gaze arse!▶ Verificaţi întregul sistem de evacuare a gazelor arse cu

privire la punctele de îmbinare realizate şi etanşate corect.

Informaţii cu privire la furtunul pentru condensat.▶ Evacuaţi condensatul format în cazan şi în conducta

pentru gaze arse cu respectarea normelor aplicabile (montaţi conducta pentru gaze arse cu pantă descendentă spre cazan).

▶ Evacuaţi condensatul produs în conducta pentru gaze arse prin scurgerea de la nivelul racordului pentru cazan direct în sifonul din cazan. Racordul pentru cazan, scurgerea pentru condensat şi furtunul sunt incluse în pachetul de livrare.

▶ Evacuaţi condensatul în reţeaua publică de ape uzate cu respectarea legislaţiei naţionale specifice.

▶ Trebuie să se respecte normele regionale.

PERICOL: Pericol de moarte prin intoxicaţie! În cazul în care sifonul nu este umplut cu apă sau dacă există racorduri deschise, gazele arse emanate pot reprezenta un pericol de moarte pentru persoane.▶ Umpleţi sifonul cu apă.

Ca accesoriu sunt disponibile echipamente de neutralizare care pot fi montate la nivelul mantalei cazanului.

În cazul în care echipamentul de neutralizare se află în afara cazanului, există posibilitatea de a trece furtunul pentru condensat prin deschiderea din peretele din spate.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 15

Page 16: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

6 Montare

▶ Racordaţi furtunul pentru condensat de la racordul pentru cazan, cu pantă descendentă, către sistemul de neutralizare.

Fig. 10 Instalarea furtunului pentru condensat[1] Sistem de neutralizare (accesoriu)[2] Recipient pentru condensat[3] Racordul furtunului pentru condensat la sistemul de evacuare a

gazelor arse[4] Manşonul în unghiul orificiului de alimentare[5] Gură de ieşire a sifonului pentru sistemul de neutralizare sau

sistemul de apă uzată[6] Sifon▶ Efectuaţi racordul la sistemul de apă uzată conform instrucţiunilor

pentru echipamentele de neutralizare şi a normelor locale.

6.3 Montarea capacului de cazan▶ Montaţi capacul frontal al cazanului [1] pe cadru folosind 4 şuruburi.▶ Montaţi capacul posterior al cazanului [2] pe cadru folosind

4 şuruburi.

Fig. 11 Capacul de cazan frontal şi posterior [1] Capac frontal de cazan[2] Capac de cazan posterior

6.4 Realizarea racordului de aer (pentru funcţionarea independentă de aerul din incintă)

Aerul de ardere este condus în cazan prin intermediul unui racord la nivelul peretelui exterior, printr-un cămin sau printr-o conductă separată din cămin.

▶ Demontaţi tabla de acoperire [1] la nivelul capacului de cazan frontal.▶ Montaţi adaptorul [2] (accesoriu) pe traversă şi izolaţi-l cu material de

etanşare (accesoriu).▶ La faţa locului, conectaţi un cot pentru racordarea aerului de

alimentare la nivelul adaptorului, cu etanşarea acestuia.

Pentru funcţionarea independentă de aerul din incintă este disponibil un adaptor ca accesoriu.

În funcţie de dispunerea orificiului de sucţiune pentru aer pe latura exterioară a clădirii recomandăm montarea unui amortizor în conducta pentru aer proaspăt.

Pentru a evita formarea de condensat în conducta pentru aer proaspăt (latura interioară şi exterioară), izolaţi conducta pentru aer proaspăt.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)16

Page 17: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

6 Montare

▶ În cazul execuţiei în cascadă, asiguraţi echiparea cazanelor cu o conductă separată pentru aer proaspăt.

▶ Realizaţi conducta pentru aer proaspăt până la cotul pentru racordarea aerului de alimentare cu un sistem de aer proaspăt standard, conform cerinţelor naţionale specifice.

▶ Izolaţi conducta de aer proaspăt pentru a evita acumularea de condensat (în interior şi exterior).

Fig. 12 Racord pentru aerul proaspăt pentru funcţionarea independentă de aerul din incintă (accesoriu)

[1] Tablă de acoperire[2] Adaptor

6.5 Realizarea racordului pentru circuitul de încălzire

6.5.1 Racordarea turului▶ Fixaţi garnitura între flanşa de la nivelul cazanului şi flanşa filetată la

nivelul ţevii turului.▶ Fixaţi îmbinarea cu flanşă cu câte 4 şuruburi cu şaibe suport şi piuliţe.

Fig. 13 Montarea turului (VK)

6.5.2 Montarea grupului de siguranţă (la faţa locului) la nivelul turului

▶ Etanşaţi repartitorul [2] la nivelul ştuţului filetat pentru tur [1] cu utilizarea de material corespunzător de etanşare.

▶ Demontaţi elementul de trecere la nivelul îmbinării cu filet de pe ventilul cu capac [3].

▶ Montaţi elementul de trecere cu garnitură pe ştuţul filetat al suportului de armătură [4] şi înfiletaţi-l cu ventilul cu capac la nivelul repartitorului.

ATENŢIE: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de racordurile neetanşe!▶ Instalaţi cablurile de conectare fără tensiune la

racordurile cazanului.▶ În cazul desfacerii îmbinărilor cu şuruburi, este

necesară utilizarea unei noi garnituri.▶ Strângeţi flanşa în turul şi returul încălzirii numai după

montajul racordurilor.▶ Înainte de montajul îmbinării ţevilor, verificaţi

garniturile şi racordurile la nivelul cazanului pentru identificarea eventualelor defecţiuni.

Tur cazan (VK)Retur cazan (RK)

DN80 Flanşă normată PN6 EN1092Tab. 8 Dimensiunile racordurilor de pe partea de apă

ATENŢIE: Defectarea instalaţiei ca urmare a montării incorecte!▶ Montaţi supapa de siguranţă şi aerisitorul automat sau

grupul de siguranţă de la nivelul turului.

Grupul de siguranţă (accesoriu) include un sistem automat de aerisire şi un manometru şi permite adaptarea unei supape de siguranţă (accesoriu suplimentar), precum şi a unui suport de armătură pentru limitatorul pentru presiunea maximă.În situaţia în care nu sunt utilizate accesoriile, trebuie instalate în tur, în amonte de primul sistem de închidere, o supapă de siguranţă, un manometru şi un aerisitor automat.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 17

Page 18: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

6 Montare

▶ Aliniaţi suportul de armătură şi montaţi limitatorul pentru presiunea maximă [5].

Fig. 14 Montarea suportului de armătură[1] Ştuţ filetat pentru tur[2] Repartitor[3] Ventil cu capac[4] Suport de armătură complet cu ventil cu capac ¾ ţol[5] Limitator pentru presiunea maximă

▶ În cazul unei presiuni de lucru de până la 3 bar, etanşaţi supapa de siguranţă la nivelul ştuţului filetat al repartitorului cu material corespunzător de etanşare.

Fig. 15 Supapă de siguranţă (până la 3 bar)[1] Supapă de siguranţă

▶ În cazul unei presiuni de lucru de 3 până la 6 bar, etanşaţi mufa [4] şi flanşa filetată [3] la nivelul ştuţului filetat al repartitorului cu material corespunzător de etanşare. Înfiletaţi ventilul de siguranţă [1] cu garnitură [2] pe flanşa filetată.

▶ Instalaţi ţeava de pulverizare la nivelul supapei de siguranţă corespunzătoare.

Fig. 16 Grup de siguranţă (3 până la 6 bar)[1] Supapă de siguranţă[2] Garnitură[3] Flanşă filetată[4] Mufă

6.5.3 Racordarea returului

▶ Deşurubaţi flanşa filetată la nivelul ţevii de retur.▶ Montaţi flanşa filetată la ţeava de retur (la faţa locului) ( Tab. 8,

pagina 17).▶ Poziţionaţi garnitura între flanşa cazanului şi flanşa filetată a ţevii de

retur.▶ Fixaţi îmbinarea cu flanşă cu câte 4 şuruburi cu şaibe suport şi piuliţe.

În funcţie de presiunea de lucru sunt necesare diferite supape de siguranţă.

Recomandăm instalarea la faţa locului a unui dispozitiv de colectare a impurităţilor (accesoriu) în retur pentru a evita contaminarea datorată apei.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)18

Page 19: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

6 Montare

Fig. 17 Montarea returului (RK)

Racordarea vasului de expansiune cu membrană (MAG)Pentru protecţia cazanelor individuale poate fi adaptat un MAG la nivelul racordului ţevii de retur în ¾ ţoli conform normelor EN 12828.▶ Instalaţi MAG la faţa locului pentru menţinerea presiunii în returul

instalaţiei în amonte de pompă.

Racordarea la faţa locului a robinetului de alimentare şi golire▶ Informaţi administratorul cu privire la poziţia robinetului de

alimentare şi golire pentru efectuarea completării cu apa de umplere.▶ Instalaţi un robinet de alimentare şi golire în retur în afara cazanului.

6.5.4 Instalarea boileruluiRacordul unui bolier la tur şi retur se realizează la faţa locului. Prin intermediul automatizării MC10 + BC10 poate fi controlată pompa externă necesară de încărcare a boilerului ( Instrucţiuni MC10/BC10).

6.6 Alimentarea instalaţiei de încălzire şi verificarea etanşeităţii

Pentru a evita apariţia de scurgeri pe parcursul funcţionării, verificaţi etanşeitatea instalaţiei de încălzire înainte de punerea în funcţiune.▶ Pentru a asigura o aerisire corespunzătoare, înainte de alimentare

deschideţi toate circuitele de încălzire şi ventilele termostatate.

▶ Anterior alimentării instalaţiei de încălzire, citiţi cu atenţie instrucţiunile privind compoziţia apei din registrul de exploatare anexat.

▶ Deschideţi capacul de protecţie al tuturor aerisitoarelor automate.▶ Deschideţi robinetul de alimentare şi golire.▶ Umpleţi încet instalaţia de încălzire prin armătura de umplere.

Verificaţi în acest timp indicatorul de presiune (manometru).

Fig. 18 Manometru pentru instalaţii închise[1] Indicator roşu[2] Indicatorul manometrului[3] Marcaj verde▶ La atingerea presiunii de verificare dorite, închideţi robinetul de apă şi

robinetul de alimentare şi golire.▶ Verificaţi etanşeitatea racordurilor şi a conductelor.▶ Ventilaţi instalaţia de încălzire prin intermediul supapelor de aerisire

de la nivelul radiatoarelor.▶ În situaţia în care presiunea de verificare scade ca urmare a aerisirii,

este necesară completarea cu apă.▶ Decuplaţi furtunul de la robinetul de alimentare şi golire.▶ Efectuaţi verificarea etanşeităţii conform prevederilor locale.▶ În cazul în care a fost verificată etanşeitatea instalaţiei de încălzire şi

dacă nu este identificată nicio scurgere, setaţi presiunea de lucru corectă.

ATENŢIE: Defectarea instalaţiei prin depuneri de piatră în cazan!▶ Respectaţi instrucţiunile din registrul de exploatare.

ATENŢIE: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de suprapresiune în timpul verificării etanşeităţii!Echipamentele de presiune, de reglare sau de siguranţă pot fi deteriorate în cazul unei presiuni ridicate.▶ După alimentare, exercitaţi în instalaţia de încălzire

presiunea care corespunde presiunii de activare a supapei de siguranţă.

ATENŢIE: Daune ale instalaţiei!În cazul în care instalaţia de încălzire este alimentată în stare caldă, tensiunile create de temperatură pot provoca fisuri. Cazanul îşi pierde etanşeitatea.▶ Alimentaţi instalaţia de încălzire doar atunci când este

rece (temperatura pe tur trebuie să măsoare maximum 40 °C).

▶ Pe parcursul funcţionării, nu umpleţi instalaţia de încălzire prin intermediul robinetului de alimentare şi golire al cazanului, ci numai prin robinetul de alimentare din sistemul de ţevi (retur) al instalaţiei de încălzire.

▶ Respectaţi calitatea apei specificată în registrul de exploatare şi notaţi cantităţile de apă de alimentare şi proprietăţile acesteia.

PRECAUŢIE: Pericol pentru sănătate ca urmare a contaminării apei potabile!▶ Respectaţi legislaţia naţională specifică, precum şi

normele cu privire la prevenirea poluarea apei potabile.

▶ Pentru Europa respectaţi normele EN 1717.

6 720 615 876-59.1RS

3

2

1

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 19

Page 20: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

6 Montare

6.7 Realizarea conexiunii electriceCazanul este complet funcţional numai cu automatizarea instalată.

La conectarea de componente electrice, respectaţi şi schema de conexiuni şi instrucţiunile pentru produsul respectiv.

6.7.1 Montarea automatizării

Fig. 19 Variante de montare pentru automatizare▶ Introduceţi cârligele automatizării în găurile ovale ale capacului de

cazan frontal.▶ Împingeţi automatizarea către cantul exterior al cazanului.

▶ Fixaţi prin apăsare cârligele flexibile ale automatizării în găurile prevăzute.

Fig. 20 Montarea automatizării (Logamatic MC10)

6.7.2 Crearea racordului la reţeaRealizaţi un racord fix la reţea conform normelor locale.▶ Desfaceţi două şuruburi ale capacului automatizării şi demontaţi

capacul.

Fig. 21 Ridicarea capacului detaşabil

▶ Montaţi cablurile către latura posterioară în canalul de cabluri.

PERICOL: Pericol de moarte prin electrocutare!▶ Înainte de efectuarea tuturor lucrărilor de instalare,

întrerupeţi tensiunea de reţea la nivelul tuturor polilor şi asiguraţi împotriva reconectării accidentale.

Respectaţi următoarele puncte pentru realizarea conexiunii electrice:▶ Efectuaţi lucrări la nivelul sistemului electric al

instalaţiei de încălzire numai în situaţia în care este disponibilă o calificare corespunzătoare pentru aceste lucrări. Dacă nu este disponibilă o calificare corespunzătoare, solicitaţi realizarea conexiunii electrice de către o firmă de specialitate.

▶ Respectaţi normele locale!

Automatizarea poate fi montată în 2 poziţii diferite, în funcţie de dorinţe. Nu este posibilă montarea măştii ornamentale.

PERICOL: Pericol de moarte prin electrocutare!Cablurile conectate necorespunzător pot conduce la o operare incorectă, cu posibile consecinţe periculoase.▶ La realizarea conexiunii electrice, respectaţi schema

de conexiuni a MC10 şi indicaţiile de montaj ale MC10 (incluse în volumul de livrare al aparatului de reglare).

PERICOL: Pericol de incendiu ca urmare a componentelor încinse ale cazanului! Componentele încinse ale cazanului pot deteriora cablurile electrice.▶ Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt montate în

trecerile pentru cablu prevăzute sau că sunt montate pe izolaţia termică a cazanului.

ATENŢIE: Defectarea instalaţiei ca urmare a comenzilor necorespunzătoare!▶ Montarea separată a cablurilor de înaltă şi joasă

tensiune în canalele pentru cabluri.

7 747 010 720-33.1RS

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)20

Page 21: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

6 Montare

▶ Introduceţi toate cablurile prin trecerea pentru cabluri către automatizare şi realizaţi branşamentele conform schemei de conexiuni.

▶ Asiguraţi toate cablurile cu ajutorul brăţărilor de cablu (pachet de livrare).

1. Montaţi de sus brăţara de cablu cu conductorul în fantele din cadrul brăţării.

2. Împingeţi în jos brăţara.3. Exercitaţi contrapresiune.4. Rabataţi limba în sus.

Fig. 22 Asigurarea conductei cu brăţară de cablu

Conectarea modulelor funcţionaleÎn total pot fi conectate 2 module funcţionale direct la automatizare. Poate fi utilizat un singur modul al bateriei de amestec în sistem. Pentru module suplimentare de completare este necesară câte o carcasă completă (accesoriu).

▶ Introduceţi cârligele de blocare externe posterioare ale modulului funcţional în conectorii de la nivelul aparatului de reglare [1].

▶ Apăsaţi latura frontală a modulului.

Fig. 23 Conectarea modulelor funcţionale

Montarea capacului▶ Introduceţi în jos capacul automatizării în şinele de ghidare.▶ Fixaţi cu două şuruburi capacul automatizării.

Fig. 24 Montarea capacului

6.8 Realizarea alimentării cu combustibil

▶ Instalaţi robinetul de gaze R2” [2] în tubulatura de gaz (GAS). Asiguraţi conducta de alimentare cu gaz din cazan împotriva torsionării.

▶ Racordaţi compensatorul [1] (recomandat) la robinetul de gaze.

ATENŢIE: Defecţiune de funcţionare ca urmare a întreruperii curentului!▶ La conectarea de componente externe la

automatizarea MC10, asiguraţi-vă că aceste componente nu depăşesc împreună un consum maxim de energie electrică de 5 A.

Respectaţi indicaţiile de montaj pentru modulele funcţionale.

7 747 010 720-34.1RS

PERICOL: Pericol de moarte prin explozia gazelor inflamabile!▶ Numai personalul calificat şi autorizat poate efectua

lucrări la nivelul componentelor conducătoare de gaz.▶ La realizarea racordului de gaz, respectaţi normele

locale.▶ Etanşaţi racordurile de gaz cu material de etanşare

admis.

Conform normelor locale este necesară montarea unui sistem termic de blocare (TAE). În mod suplimentar, recomandăm montarea unui filtru de gaz şi a unui compensator în conducta de alimentare cu gaz conform normelor locale.

7 747 010 720-35.1RS

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 21

Page 22: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire

▶ Racordaţi conducta de alimentare cu gaz fără tensionare la racordul de gaz sau la compensator.

▶ Fixaţi tubulatura de gaz la faţa locului cu ajutorul suporturilor astfel încât să nu fie exercitată o sarcină la nivelul racordului de gaze.

▶ Închideţi robinetul de gaz.

Fig. 25 Realizarea racordului de gaze[1] Compensator[2] Robinet de gaze (în acest caz cu sistem termic de blocare)[3] Brăţară de ţeavă

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzireAcest capitol descrie punerea în funcţiune cu modulul de bază al automatizării.▶ Pe parcursul executării lucrărilor descrise în cele ce urmează,

completaţi procesul-verbal de punere în funcţiune ( Cap. 7.18, pagina 30).

▶ Nu exploataţi cazanul în caz de contaminare cu praf, de exemplu în timpul realizării obiectivului de construcţii. În cazul contaminării cu o cantitate ridicată de praf, nu este permisă montarea niciunui filtru de aer în calea de absorbţie. În cazul contaminării cazanului cu o cantitate ridicată de praf, comutaţi la funcţionarea independentă de aerul din incintă.

▶ Un arzător murdărit în timpul lucrărilor de construcţii trebuie curăţat înainte de punerea în funcţiune.

▶ Verificaţi conducta pentru gaze arse şi conducta pentru aerul de ardere (în cazul funcţionării independente de aerul din incintă), precum şi deschiderile pentru alimentarea cu aer de ardere şi ventilaţie ( Cap. 6.1, pagina 14).

7.1 Verificarea presiunii de lucru

▶ Înainte de punerea în funcţiune este necesară verificarea presiunii de lucru a instalaţiei de încălzire la nivelul alimentării cu apă, eventual cu reglarea acesteia.

▶ Reglaţi indicatorul roşu [1]al manometrului în funcţie de presiunea de lucru necesară de minimum 1 bar.

Fig. 26 Manometru pentru instalaţii închise[1] Indicator roşu[2] Indicatorul manometrului[3] Marcaj verde

▶ Completaţi cu agent termic sau evacuaţi agent termic prin intermediul robinetului de alimentare şi golire instalat la faţa locului până la atingerea presiunii de lucru dorite.

▶ Aerisiţi instalaţiile de încălzire pe parcursul procesului de umplere prin intermediul supapelor de aerisire la nivelul radiatoarelor.

Pentru presiuni mai mari de racordare a gazului decât cele menţionate în tabelul 10 ( pagina 27), Buderus oferă regulatoare suplimentare pentru presiunea gazului ca accesorii.

ATENŢIE: Deteriorarea cazanului ca urmare a expunerii la o cantitate foarte mare de praf şi impurităţi în cazul funcţionării dependente de aerul din incintă!O cantitate mare de praf şi impurităţi poate fi generată, de exemplu, ca urmare a lucrărilor de construcţii în camera centralei termice.▶ Utilizaţi cazanul pe parcursul lucrărilor de construcţii

independent de aerul din incintă.

ATENŢIE: Deteriorarea cazanului ca urmare a aerului de ardere poluat!▶ Nu utilizaţi soluţii de curăţare care conţin clor şi

hidrocarburi de halogen (de exemplu în doze de pulverizare, diluanţi şi soluţii de curăţare, vopsele, adezivi).

▶ Deteriorarea cazanului ca urmare a aerului de ardere poluat.

Cu acest cazan nu pot fi realizate instalaţii de încălzire deschise.

ATENŢIE: Defectarea instalaţiei prin depuneri de piatră în cazan!▶ Respectaţi instrucţiunile din registrul de exploatare.

PRECAUŢIE: Pericol pentru sănătate ca urmare a contaminării apei potabile!▶ A se respecta prevederile şi standardele naţionale

privind evitarea poluării apei potabile (de exemplu prin apa din instalaţiile de încălzire).

▶ Pentru Europa respectaţi normele EN 1717.

6 720 615 876-59.1RS

3

2

1

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)22

Page 23: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire

7.2 Verificarea etanşeităţiiÎnainte de prima punere în funcţiune este necesară verificarea noilor tronsoane ale tubulaturii de gaz cu privire la etanşeitatea exterioară.

▶ Verificaţi etanşeitatea exterioară a noului sector de tubulatură până la locul de etanşare, direct la nivelul vanei de gaz.În timpul acesta presiunea de verificare la intrarea în vana de gaz trebuie să fie de maximum 150 mbar.

▶ Confirmaţi efectuarea verificării etanşeităţii în procesul-verbal de punere în funcţiune.

7.3 Notarea caracteristicilor gazuluiSolicitaţi caracteristicile gazului (indice Wobbe şi valoarea încălzirii de funcţionare) de la societatea de alimentare cu gaz responsabilă pentru alimentarea cu gaz (GVU) şi notaţi aceste informaţii în procesul verbal de punere în funcţiune ( Cap. 7.18, pagina 30).

PERICOL: Pericol de explozie!În situaţia în care există scurgeri la nivelul tubulaturilor şi racordurilor de gaz, există pericol de explozie.▶ Efectuaţi o identificare corespunzătoare a scurgerilor

cu ajutorul unor agenţi spumanţi.

PERICOL: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de scurtcircuit!▶ Înainte de identificarea scurgerilor, acoperiţi zonele

expuse la pericol, de exemplu senzorul pentru presiunea interioară a apei şi senzorul de retur la returul cazanului.

▶ Nu pulverizaţi şi nu lăsaţi să se scurgă substanţa pentru identificarea scurgerilor pe trecerile pentru cabluri, ştecăre sau cabluri de conectare.

În cazul identificării unei scurgeri cu ocazia verificării etanşeităţii, este necesară o identificare a scurgerilor la nivelul tuturor îmbinărilor, cu utilizarea de agent spumant. Acest agent trebuie să fie autorizat ca mijloc de control al etanşeităţii gazoase. ▶ Nu aplicaţi substanţa pe cablurile de conectare.

Dacă se doreşte înlocuirea cazanului în instalaţia existentă:▶ Conveniţi cu societatea de alimentare cu gaz

respectarea presiunii nominale a gazului conform tabelului 5, pagina 10(categoria de gaz specifică ţării şi presiunile de racordare).

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 23

Page 24: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire

7.4 Verificarea dotării echipamentuluiÎn funcţie de livrare, arzătorul este pregătit de funcţionare şi reglat pentru utilizarea unei grupe de gaze sau pentru un domeniu al grupei de gaz. Această grupă de gaz sau domeniul acesteia trebuie să fie disponibile în regiunea de alimentare. Dacă se constată că a fost comandat un cazan cu un reglaj necorespunzător, se impune modificarea corespunzătoare a aparatului, cu actualizarea plăcuţei de identificare.▶ Solicitaţi societăţii de alimentare cu gaz responsabile să comunice

grupa de gaze furnizate sau domeniul acesteia.▶ Comparaţi alimentarea existentă cu cea marcată pe aparat.▶ Dacă este necesar, lipiţi eticheta adezivă corespunzătoare alimentării

[2] (anexată cazanului de încălzire) deasupra plăcuţei de identificare [1] (pe peretele din spate) în zona corespunzătoare.

Fig. 27 Actualizarea plăcuţei de identificare

Ţara Tip de gaz Reglări din fabricăAT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, GB, HU, IE, IT, LT, LU, LV, PL, PT, RO, RU, SI, SK, TR, UA

Gaz metan grupa H (G20)Gaz metan grupa E (G20)Domeniul Es de la gaz metan grupa E (G20)

La livrare, reglat în stare de funcţionare. Vana de gaz este reglată şi sigilată.Indice Wobbe superior pentru 15 °C, 1013 mbar:• Reglat la 14,1 kWh/m3

• Utilizabil de la 11,4 până la 15,2 kWh/m3

Indice Wobbe superior pentru 0 °C, 1013 mbar:• Reglat la 14,9 kWh/m3

• Utilizabil de la 12,0 până la 16,1 kWh/m3

(Grupa de gaz metan „H conform fişei de lucru DVGW G 260“ se încadrează în grupa de gaz metan „E conform DIN EN 437“)

DE, FR Gaz metan grupa LL Domeniul Ei de la gaz metangrupa E

La livrare, reglat în stare de funcţionare. Vana de gaz este reglată şi sigilată.Indice Wobbe superior pentru 15 °C, 1013 mbar:• Reglat la 12,1 kWh/m3

• Utilizabil de la 11,4 până la 12,4 kWh/m3

Indice Wobbe superior pentru 0 °C, 1013 mbar:• Reglat la 12,8 kWh/m3

• Utilizabil de la 12,0 până la 13,1 kWh/m3

(Grupa de gaz metan „L conform fişei de lucru DVGW G 260“ se încadrează în grupa de gaz metan „LL conform DIN EN 437“)

NL Gaz metan grupa L (G25) La livrare, reglat în stare de funcţionare. Vana de gaz este reglată şi sigilată.Indice Wobbe superior pentru 15 °C, 1013 mbar:• Reglat la 11,5 kWh/m3

• Utilizabil de la 10,85 până la 12,4 kWh/m3

Indice Wobbe superior pentru 0 °C, 1013 mbar:• Reglat la 12,2 kWh/m3

• Utilizabil de la 10,6 până la 13,8 kWh/m3

Tab. 9 Reglări din fabrică

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)24

Page 25: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire

7.5 Aerisirea conductei de alimentare cu gaz▶ Desfaceţi şurubul de închidere al niplului de control pentru presiunea

de racordare a gazului şi aerisire cu două rotiri şi conectaţi furtunul.▶ Deschideţi încet robinetul de gaz.▶ Ardeţi gazul evacuat prin intermediul unui obturator hidraulic. Când

nu se mai scurge aer, demontaţi furtunul şi strângeţi şurubul de închidere.

▶ Închideţi robinetul de gaz.

Fig. 28 Aerisirea conductei de alimentare cu gaz[1] Niplu de control pentru măsurarea presiunii de racordare a

gazului şi pentru aerisire

7.6 Verificarea orificiilor pentru aer proaspăt şi uzat, precum şi a racordului pentru gaze arse

▶ Verificaţi dacă orificiile pentru aer proaspăt şi uzat corespund normelor locale şi reglementărilor cu privire la instalaţiile de gaze. Solicitaţi remedierea fără întârziere a defecţiunilor.

▶ Vă rugăm să vă asiguraţi că orificiile pentru aer proaspăt şi uzat nu s-au micşorat sau închis( Cap. 6.1, pagina 14).

▶ Solicitaţi remedierea fără întârziere a eventualelor defecţiuni.

7.7 Pregătirea pentru funcţionare a instalaţiei de încălzire

▶ Deschideţi alimentarea cu combustibil la nivelul sistemului principal de închidere şi în amonte de vana de gaz.

▶ Activaţi întrerupătorul de urgenţă al instalaţiei de încălzire (dacă există) şi/sau siguranţa corespunzătoare a imobilului.

7.8 Punerea în funcţiune a automatizării şi a arzătorului

7.8.1 Pornirea cazanului la nivelul BC10▶ Reglaţi butonul rotativ pentru „temperatura maximă a cazanului “şi

butonul rotativ pentru „Valoarea de referinţă a apei calde“ la 0.Astfel se garantează că arzătorul nu porneşte încă (fără solicitare de căldură).

▶ Aduceţi întrerupătorul de exploatare la nivelul controlerului de bază în poziţia „1“.Este pornită întreaga instalaţie de încălzire. La prima punere în funcţiune se afişează scurt „-“ pe display după care apare mesajul de eroare „4A“-„700 “pe display. Mesajul de eroare „4A“-„700“ se explică prin faptul că arzătorul este livrat în poziţie de defecţiune.

▶ Aşteptaţi aproximativ 1 minut până se realizează legătura EMS către unitatea de comandă RC35 (disponibilă separat).

Fig. 29 Controlerul de bază Logamatic BC10[1] Buton rotativ pentru „valoarea de referinţă a apei calde“[2] Buton rotativ pentru „temperatura maximă a cazanului“[3] Întrerupător de exploatare▶ Apăsaţi tasta „reset “la BC10. Este activată afişarea stării la nivelul

BC10, iar pe display apare temperatura actuală a cazanului în °C.În situaţia în care apare mesajul de eroare „A11“ este necesară reglarea datei şi a orei la nivelul unităţii de comandă RC35. Numai după aceea este afişată temperatura actuală a apei din cazan.Înainte de operaţiunile suplimentare de punere în funcţiune, selectaţi parametrii corespunzători la nivelul unităţii de comandă RC35. Pentru a garanta o funcţionare ireproşabilă a instalaţiei de încălzire, este necesară efectuarea configurării corecte pentru prepararea apei calde (pompă de încălzire şi pompă de încărcare a rezervorului). Consultaţi în acest scop instrucţiunile pentru lucrările de montaj şi de service pentru unitatea de comandă RC35.

7.8.2 Efectuarea testului pentru gaze arseTasta este utilizată de specialistul în domeniul instalaţiilor de încălzire pentru testul de gaze arse.Sistemul de reglare a instalaţiei de încălzire funcţionează timp de 30 de minute cu o temperatură mai mare a turului (asiguraţi consumul de căldură). Pe parcursul testului pentru gaze arse luminează punctul pentru zecimale în afişajul stării.▶ Acţionaţi tasta până când punctul pentru zecimale din afişajul

stării luminează (minim 2 secunde).▶ Efectuaţi testul pentru gaze arse.

PERICOL: Pericol de moarte prin intoxicaţie!Alimentarea cu o cantitate insuficientă de aer poate provoca scurgeri periculoase de gaze arse.▶ Vă rugăm să vă asiguraţi că orificiile pentru aer

proaspăt şi uzat nu sunt micşorate sau închise.▶ În situaţia în care deficienţa nu este remediată

imediat, nu este permisă exploatarea cazanului.▶ Informaţi administratorul instalaţiei în scris cu privire

la lipsuri şi la pericol. La utilizarea sistemului de reglare Logamatic 4000, procedaţi la punerea în funcţiune după cum urmează:▶ Opriţi automatizarea Logamatic 4000.▶ Instalaţi unitatea de comandă RC35.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 25

Page 26: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire

▶ Întrerupeţi testul pentru gaze arse, acţionaţi din nou tasta .

Fig. 30 Accesarea testului pentru gaze arse

7.8.3 Accesarea nivelului de service la echipamentul RC35 şi afişarea datelor monitorizate

▶ Acţionaţi simultan tastele + + pentru accesarea MENIU SERVICE.

▶ Rotiţi la stânga butonul rotativ , până la selectarea Diagnoză (marcat cu ).

▶ Acţionaţi tasta , pentru accesarea meniului SERVICE/DIAGNOZĂ.

▶ Rotiţi la stânga butonul rotativ , până la selectarea Valoare monitor (marcată cu ).

▶ Acţionaţi tasta , pentru accesarea meniului DIAGNOZĂ/VALOARE MONITORIZARE.

▶ Rotiţi butonul rotativ la stânga până la selectarea Cazan/Arzător (marcată cu ).

▶ Acţionaţi tasta pentru accesarea meniului CAZAN/ARZĂTOR.Valorile monitorizate sunt afişate sub formă de listă, ceea ce înseamnă că, prin rotire, sunt afişate eventuale valori suplimentare.

În aceste meniuri sunt afişate puterea actuală a arzătorului (valoare nominală/actuală) şi intensitatea flăcării.

7.9 Măsurarea presiunii de racordare a gazului▶ Desfaceţi şurubul de închidere a niplului de control pentru presiunea

de racordare a gazului şi aerisire cu 2 rotiri.▶ Conectaţi furtunul de măsurare al manometrului (precizie de

măsurare sub 0,1 mbar) la niplul de măsurare a presiunii [1].▶ Măsuraţi presiunea de racordare a gazului cu arzătorul pornit (sarcină

mare) şi consemnaţi valoarea în procesul verbal de punere în funcţiune ( Cap. 7.18, pagina 30).

▶ În situaţia în care presiunea de racordare a gazului este în afara valorilor din tabelul 10, opriţi cazanul de încălzire şi informaţi societatea de alimentare cu gaz. Punerea în funcţiune nu este permisă!

▶ Decuplaţi furtunul de măsurare.▶ Înşurubaţi cu atenţie şurubul de închidere al niplului de control pentru

presiunea de racordare a gazului

Fig. 31 Măsurarea racordului de gaz[1] Niplu de măsurare a presiunii pentru măsurarea presiunii de

racordare a gazului şi pentru aerisire

Verificarea regulatorului pentru presiunea gazului în amonte de echipament:Dacă arzătorul se opreşte din sarcină mare, presiunea de racordare a gazului produsă nu trebuie să depăşească valoarea definită prin grupul de presiune de închidere a regulatorului pentru presiunea gazului.În caz de depăşire informaţi societatea de alimentare cu gaz (nu realizaţi punerea în funcţiune).La valori > 50 mbar nu este suficient grupul de închidere pentru presiune. Opriţi cazanul şi informaţi societatea de alimentare cu gaz cu privire la necesitatea unui regulator de presiune cu un grup de închidere pentru presiune mai bun (nu puneţi în funcţiune).

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)26

Page 27: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire

7.10 Controlarea şi setarea raportului gaz/aer▶ Verificaţi reglajul de CO2 pentru sarcina maximă şi sarcina parţială. ▶ Dacă este necesar, corectaţi setările.

7.10.1 Efectuarea şi verificarea setării CO2 în regim de sarcină maximă (70-80 %)

▶ Citiţi sarcina la nivelul RC 35 sau prin intermediul Service-Key.▶ Aşteptaţi până la atingerea unei valori de minimum 70-80 % din

sarcină.▶ Introduceţi senzorul de măsurare prin orificiul de măsurare

( Fig. 36, pagina 28) în ţeava de gaze arse în fluxul central şi verificaţi conţinutul de CO2.

▶ În cazul unor valori ale CO2 mai reduse de 8,5 % sau de peste 9,6 %, corectaţi reglarea la nivelul şurubului de reglare a sarcinii maxime la 9,1 % (a se vedea Fig. 32).– Rotirea la dreapta în direcţia acelor de ceasornic conduce la

scăderea CO2.– Rotirea la stânga conduce la creşterea CO2.

▶ Verificaţi din nou conţinutul de CO2 şi înregistraţi valoarea în procesul verbal de punere în funcţiune ( Cap. 7.18, pagina 30).

Fig. 32 Verificaţi reglarea CO2 la sarcină maximă[1] Şurub de reglaj pentru sarcini mari

7.10.2 Efectuarea şi verificarea setării CO2 în regim de sarcină parţială

▶ Acţionaţi tasta până când punctul pentru zecimale din afişarea stării se aprinde (minim 2 secunde).Astfel este activat testul pentru gaze arse.

▶ Acţionaţi simultan tastele şi pentru aproximativ 5 secunde.

Fig. 33 Activarea sarcinii parţiale la nivelul BC10La reglarea de bază apare mesajul " ".

▶ Acţionaţi tasta , pentru reducerea procentuală a puterii cazanului până când apare mesajul "L20".

▶ Citiţi sarcina la nivelul RC35 sau prin intermediul Service-Key.▶ Aşteptaţi până la atingerea unei valori de minim 20 % din sarcină.▶ Introduceţi senzorul de măsurare prin orificiul de măsurare

( Fig. 36, pagina 28) în ţeava de gaze arse în fluxul central şi verificaţi conţinutul de CO2.

▶ În cazul unor valori ale CO2 mai reduse de 9,0 % sau de peste 9,6 %, corectaţi selectarea la nivelul şurubului de reglaj pentru sarcini mici [1] la 9,3 %.– Rotirea la dreapta în direcţia acelor de ceasornic conduce la

scăderea CO2.– Rotirea la stânga conduce la creşterea CO2.

Ţara

Grupa de gaze (gaz de verificare

normat)Presiune de racordare 1)

[mbar]

1) Societatea de alimentare cu gaz trebuie să asigure presiunea în conformitate cu prescripţiile naţionale specifice şi locale. Suplimentar trebuie respectate condiţiile prezentate mai sus. Punerea în funcţiune în afara domeniului presiunii de racordare nu este permisă.

Min. Nominal Max.AT, BY, CH, CZ, DK, EE, ES, GB, IE, LT, LV, PT, RO, RU, SI, SK, TR, UA

Gaz metan H (G20) 17 20 25

HU Gaz metan H (G20) 18 25 33DE2), LU, PL

2) Grupa de gaz metan „H conform fişei de lucru DVGW G 260“ se încadrează în grupa de gaz metan „E conform DIN EN 437“. Grupa de gaz metan „L conform fişei de lucru DVGW G 260“ se încadrează în grupa de gaz metan „LL conform DIN EN 437“.

Gaz metan E (G20) 17 20 25FR, BE Gaz metan Es Gaz

metan E (G20)17 20 25

FR, BE Domeniul Ei gaz metan E (G25)

20 25 30

NL Gaze naturale L (G25)

20 25 30

DE2) Gaz metan LL (G25) 18 20 25PL Gaz metan Lw

(G27)3)4)

3) Varianta 320kW nu este potrivită pentru această grupă de gaz. 4) în trecut GZ41,5

16 20 23

HU Gaz metan S (G25.1)3)

18 25 33

Tab. 10 Grupe de gaz şi presiuni de racordare conform EN 437

Presiunea de racordare prescrisă trebuie asigurată pe întregul domeniu de modulaţie al cazanului. După caz, se va monta un regulator de presiune suplimentar. La instalaţii cu mai multe cazane sau cu mai mulţi consumatori, domeniul de presiuni de racordare trebuie asigurat pentru cazanul individual în fiecare stare de funcţionare a instalaţiei cu mai multe cazane sau cu mai mulţi consumatori. După caz, se va alimenta fiecare cazan sau consumator prin intermediul unui regulator de presiune separat.

Pentru presiuni mai mari de racordare decât cele menţionate în tabelul 10, Buderus oferă regulatoare suplimentare pentru presiunea gazului ca accesorii.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 27

Page 28: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire

▶ Verificaţi din nou conţinutul de CO2 şi înregistraţi valoarea în procesul-verbal de punere în funcţiune Cap. 7.18 ( pagina 30).

Fig. 34 Verificaţi reglarea în regim de sarcină parţială

7.10.3 Verificaţi reglarea CO2 în regim de sarcină maximă (70-80 %)

▶ Acţionaţi tasta pentru creşterea procentuală a puterii cazanului.▶ Citiţi sarcina la nivelul RC35 sau prin intermediul Service-Key.▶ Aşteptaţi până la atingerea unei valori de minimum 70-80 % din

sarcină.▶ Verificaţi din nou conţinutul de CO2, cu o eventuală corectare a

acestuia ( Cap. 7.10.1, pagina 27).

Fig. 35 Apelarea sarcinii maxime la nivelul BC10

7.11 Afişarea stării la nivelul BC 10 cu trecerea la starea de afişare a temperaturii cazanului

▶ Acţionaţi tasta , pentru a trece la următoarea afişare a stării.Este afişată presiunea actuală de lucru P1.7.

▶ Acţionaţi tasta , pentru a trece la următoarea afişare a stării.Este afişată starea de operare 0Y (cod de afişare).

▶ Acţionaţi tasta , pentru a trece la următoarea afişare a stării.Este afişată temperatura cazanului.

7.12 Revenirea din testul pentru gaze arse la regimul de operare

▶ Acţionaţi tasta , Acţionaţi tasta.▶ Reveniţi la nivelul RC35 în regimul de operare.▶ Închideţi clapeta la nivelul RC35.▶ În situaţia în care cazanul de încălzire este conceput pentru operarea

cu sistemul de reglare Logamatic 4000, demontaţi RC35. Activaţi sistemul de reglare Logamatic 4000.

7.13 Înregistrarea valorilor măsurate▶ Efectuaţi următoarele măsurători la nivelul unui punct de măsurare în

racordul pentru cazan şi consemnaţi rezultatele în procesul-verbal de punere în funcţiune ( Cap. 7.18, pagina 30):– Presiune de transport– Temperatura gazelor arse tA– Temperatura aerului tL– Temperatura netă a gazelor arse tA - tL– Concentraţia de dioxid de carbon (CO2)

sau concentraţia de oxigen (O2)– Valoarea CO

Fig. 36 Înregistrarea valorilor măsurate[1] Poziţia punctului de măsurare în ţeava de evacuare a gazelor arse

7.13.1 Presiune de transportPresiunea de transport necesară a sistemului instalat de gaze arse-aer proaspăt nu trebuie să depăşească 100 Pa (1,0 mbar).

7.13.2 Valoarea COValorile CO fără conţinut de aer trebuie să fie mai mici de 400 ppm sau 0.04 vol.-%.Valorile de peste 100 ppm indică un reglaj necorespunzător al arzătorului, o reglare incorectă a echipamentului, impurităţi ale arzătorului sau ale schimbătorului de căldură sau defectarea arzătoarelor.▶ Identificarea şi eliminarea cauzei.

PERICOL: Pericol de moarte prin intoxicare în cazul evacuării de gaze arse.▶ Este admisă utilizarea cazanului numai cu coş de fum

sau cu instalaţii de evacuare a gazelor arse ( Tabelul 3, pagina 9).

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)28

Page 29: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire

7.14 Verificarea funcţionăriiLa punerea în funcţiune şi cu ocazia verificării tehnice anuale trebuie să verificaţi funcţionarea tuturor instalaţiilor de reglare, comandă şi siguranţă şi, în măsura în care sunt posibile modificări, să examinaţi reglarea corectă a acestora.

7.14.1 Verificarea curentului de ionizare (intensitatea flăcării)

Accesarea nivelului de service la echipamentul RC35▶ Deschideţi clapeta la RC35.▶ Acţionaţi simultan tastele + + pentru accesarea

MENIU SERVICE.▶ Rotiţi la stânga butonul rotativ , până la selectarea Diagnoză

(marcat cu ).

▶ Acţionaţi tasta , pentru accesarea meniului SERVICE/DIAGNOZĂ.▶ Rotiţi butonul rotativ la stânga până la selectarea Diagnoză

(marcat cu ).▶ Acţionaţi tasta pentru activarea meniului SERVICE\DIAGNOZĂ.

▶ Ţineţi apăsată tasta şi rotiţi concomitent butonul rotativ pentru a modifica reglarea, de exemplu intensitatea flăcării.Modificarea produce efect la eliberarea tastei.

▶ Citiţi valoarea curentului de ionizare şi consemnaţi-o în procesul verbal de punere în funcţiune ( Cap. 7.18, pagina 30).Pentru a garanta o operare fără defecţiuni, valoarea curentului de ionizare în condiţii de sarcină parţială şi maximă (cu flacăra aprinsă) trebuie să fie de minim 15 μA.

▶ Reveniţi la nivelul RC35 în regimul de operare.▶ Închideţi clapeta la nivelul RC35.

7.15 Verificarea etanşeităţii în timpul funcţionării▶ Cu arzătorul pornit, verificaţi toate punctele de etanşare pe întregul

circuit de gaze al arzătorului cu un agent spumant, de exemplu:• Niplu de control• şurubul de închidere pentru presiunea de racordare a gazului• îmbinări cu şurub (şi la nivelul racordului de gaz) etc.Acest agent trebuie să fie autorizat ca mijloc de control al etanşeităţii gazoase.

7.16 Montarea elementelor mantalei▶ Agăţaţi pereţii laterali spate (fără material de etanşare) [3] pentru

început jos, ridicaţi-i uşor şi agăţaţi-i în partea de sus.▶ Fixaţi pereţii laterali spate [3] cu şuruburi de siguranţă pe partea din

spate a cazanului de încălzire.▶ Agăţaţi pereţii laterali faţă (cu material de etanşare) [2] pentru

început jos, ridicaţi-i uşor şi agăţaţi-i în partea de sus.▶ Fixaţi pereţii laterali faţă [2] cu şuruburi de siguranţă pe partea din

faţă a cazanului.▶ Agăţaţi peretele frontal [1] mai întâi jos, ridicaţi-l uşor şi agăţaţi-l în

partea de sus.▶ Fixaţi peretele frontal [1] cu şurub de siguranţă în partea de sus a

cazanului.▶ Aplicaţi buzunarul transparent cu documentele tehnice la vedere pe

un perete lateral al cazanului.

Fig. 37 Montarea elementelor mantalei[1] Perete frontal[2] Pereţi laterali faţă (cu material de etanşare)[3] Pereţii laterali spate (fără material de etanşare)

7.17 Informarea proprietarului/administratorul şi predarea documentelor tehnice

▶ Prezentarea proprietarului/administratorului instalaţiei de încălzire în ansamblu şi a instrucţiunilor de utilizare pentru cazan.

▶ Împreună cu utilizatorul/administratorul, efectuaţi o scoatere din funcţiune şi o punere în funcţiune.

▶ În baza instrucţiunilor de utilizare, explicaţi clientului conduita în situaţii de urgenţă, de exemplu în caz de incendiu.

▶ Predarea utilizatorului/proprietarului a documentelor tehnice şi semnarea împreună a procesului-verbal de punere în funcţiune ( Cap. 7.18, pagina 30).

Afişarea punctelor individuale ale meniului depinde de instalaţie.

PERICOL: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de scurtcircuit!▶ Înainte de identificarea scurgerilor, acoperiţi zonele

expuse la pericol, de exemplu senzorul pentru presiunea interioară a apei şi senzorul de retur la returul cazanului de încălzire.

▶ Nu pulverizaţi şi nu lăsaţi să se scurgă substanţa pentru detectarea scurgerilor pe trecerile pentru cabluri, ştecăre sau cabluri de conectare. Evitaţi de asemenea picurarea agenţilor pe aceste componente.

▶ Pentru a evita coroziunea, ştergeţi cu atenţie substanţa pentru detectarea scurgerilor.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 29

Page 30: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

7 Punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire

7.18 Proces-verbal de punere în funcţiune▶ Confirmarea lucrărilor efectuate de punere în funcţiune, semnarea

documentului şi înregistrarea datei.

Lucrări de punere în funcţiune Pagina Valori măsurate Observaţii1. Umplerea instalaţiei de încălzire şi verificarea etanşeităţii 19

2. Au fost respectate informaţiile cu privire la calitatea apei din registrul de exploatare?

Da:

- Concentraţia aditivilor Aditiv:

_________

Concentraţie:

_______%3. Notarea caracteristicelor gazului: indicele Wobbe,

Putere termică

24 _________ kW/m³

_________ kW/m³4. Verificarea etanşeităţii conductei de alimentare cu gaz 23

– Aerisirea tubulaturii de gaz 25

5. Asigurarea presiunii de lucru 22

6. Verificarea orificiilor pentru aer proaspăt şi uzat şi a racordului pentru gaze arse

25

7. Verificarea dotării echipamentului 24

8. Punerea în funcţiune a automatizării şi a arzătorului 25

9. În caz de necesitate, selectarea tipului de gaz 27

10. Înregistrarea valorilor măsurate, 28 Sarcină maximă Sarcină parţială

- presiune de transport ______Pa ______Pa

- temperatura brută a gazelor arse tA ______ °C ______ °C

- temperatura aerului tL ______ °C ______ °C

- temperatura netă a gazelor arse tA - tL ______ °C ______ °C

- concentraţia de dioxid de carbon (CO2) sau concentraţia de oxigen (O2) ______ % ______ %

- pierderile de gaze arse qA ______ % ______ %

- valoarea CO fără aer _____ ppm _____ ppm

11. Măsurarea presiunii de racordare a gazului 26 ____________ mbar

12. Verificarea etanşeităţii în timpul funcţionării 29

13. Verificarea funcţionării 29

– verificarea curentului de ionizare ____________ μA

14. Montarea elementelor mantalei 29

15. Informarea administratorului, predarea documentelor tehnice 29

16. Punerea corespunzătoare în funcţiune de către firma de specialitate care efectuează lucrările de instalare

Semnătură:______________________

17. Semnătură administrator Semnătură:______________________

Tab. 11 Proces-verbal de punere în funcţiune

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)30

Page 31: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

8 Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire

8 Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire

8.1 Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire prin intermediul aparatului de reglare

Scoateţi din funcţiune instalaţia de încălzire prin intermediul controlerului de bază Logamatic BC10. Arzătorul este oprit automat. Informaţii detaliate cu privire la operarea controlerului de bază Logamatic BC10 sunt prezentate în cap. 7 ( pagina 22).▶ Opriţi instalaţia de încălzire cu ajutorul întrerupătorului de exploatare

al BC10.▶ Închideţi sistemul principal de închidere pentru combustibil.

Fig. 38 Controlerul de bază Logamatic BC10

8.2 Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire în caz de urgenţă

Explicaţi clientului conduita în caz de urgenţă, de exemplu în situaţia unui incendiu.▶ Nu vă expuneţi în nicio situaţie unui pericol de moarte. Siguranţa

proprie are întotdeauna întâietate.▶ Închideţi sistemul principal de închidere pentru combustibil.▶ Întrerupeţi tensiunea de alimentare a instalaţiei de încălzire prin

întrerupătorul de urgenţă al instalaţiei de încălzire sau cu ajutorul siguranţei corespunzătoare a imobilului.

9 Verificare tehnică şi întreţinereInstalaţiile de încălzire trebuie să fie întreţinute periodic din următoarele motive:• pentru a obţine un randament mai ridicat şi a utiliza instalaţia de

încălzire în mod economic (consum redus de combustibil),• pentru a oferi o siguranţă ridicată de funcţionare• pentru a menţine un nivel ridicat al procesului ecologic de ardere,• pentru a garanta o operare fiabilă şi o durată lungă de viaţă.

Numai tehnicienii calificaţi ai serviciului de relaţii cu clienţii pot efectua lucrări de service. Utilizaţi numai componente autorizate de Buderus pentru efectuarea operaţiunilor de înlocuire. Lucrările de întreţinere trebuie efectuate anual. Consemnaţi în mod curent rezultatele inspectării în procesul verbal de inspectare şi întreţinere.Oferiţi-i clientului dumneavoastră un contract anual de întreţinere şi un contract de verificare tehnică şi întreţinere în funcţie de necesităţi. Operaţiunile care trebuie menţionate într-un contract sunt menţionate în procesele verbale de verificare tehnică şi întreţinere ( Cap. 9.14, pagina 42).

9.1 Pregătirea cazanului pentru verificarea tehnică

▶ Scoateţi din funcţiune instalaţia de încălzire.▶ Desfaceţi şurubul de siguranţă al peretelui frontal în partea de sus, în

centrul cazanului.▶ Ridicaţi uşor peretele frontal şi demontaţi-l prin tragerea către faţă.

Fig. 39 Înlăturarea peretelui frontal[1] Perete frontal

ATENŢIE: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de îngheţ!Atunci când instalaţia de încălzire nu este în funcţiune, aceasta poate îngheţa. ▶ În cazul unui pericol de îngheţ, protejaţi instalaţia de

încălzire împotriva îngheţului. În acest scop, evacuaţi agentul termic în punctul de minim al instalaţiei de încălzire. Sistemul de aerisire din punctul de maxim al instalaţiei de încălzire trebuie să fie deschis.

Opriţi instalaţia de încălzire numai în caz de urgenţă prin intermediul siguranţei din camera de amplasare sau cu ajutorul întrerupătorului de urgenţă al instalaţiei de încălzire.

Piesele de schimb pot fi comandate de la departamentul de piese de schimb al firmei Buderus.

PERICOL: Pericol de moarte prin electrocutare!▶ Înainte de deschiderea cazanului:

Întrerupeţi tensiunea de alimentare la nivelul tuturor polilor şi asiguraţi împotriva reconectării accidentale.

PERICOL: Pericol de moarte prin explozia gazelor inflamabile!▶ Numai personalul specializat autorizat poate efectua

lucrări la nivelul tubulaturilor care transportă gaze (respectaţi normele locale).

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 31

Page 32: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

9.2 Lucrări generaleUrmătoarele lucrări nu sunt descrise în detaliu în prezentul document. Cu toate acestea, este necesară efectuarea acestora:▶ Verificaţi starea generală a instalaţiei de încălzire.▶ Efectuaţi verificarea vizuală şi funcţională a instalaţiei de încălzire.▶ Verificaţi funcţionarea şi siguranţa sistemului de transport a aerului

proaspăt şi ghidarea gazelor arse.▶ Verificaţi toate conductele care transportă gaze şi apă pentru

identificarea coroziunii.▶ Înlocuiţi eventualele tubulaturi corodate.▶ Verificaţi presiunea preliminară a vasului de expansiune cu

membrană.▶ Verificaţi anual concentraţia eventualelor substanţe antigel/aditivi din

apa de alimentare a instalaţiei.

9.3 Verificarea etanşeităţii interne

9.3.1 Calcularea volumului de verificareVverif = Vtot. = Vconductă + Vvană de gaz▶ Calculaţi lungimea conductei până la sistemul principal de închidere

pentru combustibil.▶ Calculaţi volumul vanei de gaz (Vvană de gaz) folosind tabelul 12.▶ Calculaţi volumul conductei (Vconductă) folosind tabelul 13 şi

tabelul 14.▶ Calculaţi volumul de verificare (Vverif) conform ecuaţiei de mai sus.

Volumul vanei de gaz (valori estimate)Volumul vanei de gaz până la 50 kW 0,1 litriVolumul vanei de gaz > 50 kW 0,2 litri

Tab. 12 Volumul vanei de gaz (Vvană de gaz)

Lungimea conductei Volumul conductei (Vconductă) în litriDiametrul conductei în ţoli

în metri ½ ¾ 1 1¼ 1½ 21 0,2 0,4 0,6 1,0 1,4 2,22 0,4 0,7 1,2 2,0 2,7 4,43 0,6 1,1 1,7 3,0 4,1 6,64 0,8 1,5 2,3 4,0 5,5 8,85 1,0 1,8 2,9 5,1 6,9 11,06 1,2 2,2 3,5 6,1 8,2 13,27 1,4 2,5 4,1 7,1 9,6 15,48 1,6 2,9 4,6 8,1 11,0 17,69 1,8 3,3 5,2 9,1 12,4 19,8

10 2,0 3,6 5,8 10,1 13,7 22,0Tab. 13 Volumul conductei (Vconductă) în funcţie de lungimea conductei şi diametrul conductei

Lungimea conductei Volumul conductei (Vconductă) în litriDiametrul conductei in mm (ţeavă de cupru)

în metri 15 x 1 18 x 1 22 x 1 28 x 1,5 35 x 1,5 45 x 1,51 0,1 0,2 0,3 0,5 0,8 1,42 0,3 0,4 0,6 1,0 1,6 2,83 0,4 0,6 0,9 1,5 2,4 4,24 0,5 0,8 1,3 2,0 3,2 5,55 0,7 1,0 1,6 2,5 4,0 6,96 0,8 1,2 1,9 2,9 4,8 8,37 0,9 1,4 2,2 3,4 5,6 9,78 1,1 1,6 2,5 3,9 6,4 -9 1,2 1,8 2,8 4,4 7,2 -

10 1,3 2,0 3,1 4,9 8,0 -Tab. 14 Volumul conductei (Vconductă) în funcţie de lungimea conductei şi diametrul conductei

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)32

Page 33: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

9.3.2 Efectuarea verificării etanşeităţii▶ Închideţi sistemul principal de închidere pentru combustibil.▶ Desfaceţi şurubul de închidere a niplului de control cu două rotiri.▶ Conectaţi furtunul de măsurare al manometrului ţevii în formă de U la

niplul de control.▶ Deschideţi sistemul principal de închidere pentru combustibil, citiţi şi

consemnaţi presiunea.▶ Închideţi sistemul principal de închidere pentru combustibil şi citiţi

din nou presiunea după un minut. ▶ Calculaţi pierderea de presiune pe minut prin determinarea

diferenţei.În baza pierderii de presiune pe minut determinate şi a volumului de verificare (Vverif) decideţi dacă mai este permisă montarea vanei de gaz, conform următoarei diagrame ( Fig. 41).

Fig. 40 Verificarea etanşeităţii interioare[1] Niplu de control

Fig. 41 Pierdere de presiune pe minut admisă la verificarea etanşeităţii interioare cu presiunea existentă a gazului[x] Volumul de verificare în litri[y] Cădere de presiune în mbar într-un minut[1] Secţiunea "Vană etanşă" = se aplică pentru instalaţiile noi[2] Secţiunea "Vană suficient de etanşă" = vana poate fi montată fără

restricţii[3] Secţiunea "Vana nu este etanşă" = vana nu poate fi montată

>> Efectuaţi verificarea, conform următoarelor descrieri[][] Exemplu de citire: Volumul de verificare (Vverif) 5 litri şi cădere

de presiune 4 mbar/min = secţiunea 3 "Vana nu este etanşă" = vana nu poate fi montată >> Efectuaţi verificarea, conform următoarelor descrieri

În situaţia în care valoarea afişată pentru volumul de verificare (VVerif) şi pierderea de presiune pe minut este inclusă în secţiunea "Vana nu este etanşă" (a se vedea exemplu de citire), trebuie să efectuaţi verificarea descrisă în cele ce urmează.

▶ Verificaţi toate punctele de etanşare ale tronsonului de conductă testat cu un agent spumant pentru detectarea scurgerilor.

▶ În caz de necesitate, etanşaţi scurgerea şi repetaţi verificarea.▶ În cazul în care nu este identificată nicio scurgere, înlocuiţi vana de

gaz.

Finalizarea verificării etanşeităţii▶ Decuplaţi furtunul.▶ După finalizarea operaţiunilor de măsurare, strângeţi şurubul din

niplul de măsurare.▶ Verificaţi etanşeitatea niplului de măsurare.

În cazul în care, în condiţiile unui volum de verificare (Vverif) < 1 litri, constataţi o pierdere puternică de presiune de > 10 mbar/minut, trebuie să suplimentaţi volumul de verificare (Vverif). În acest scop, includeţi conducta până la următorul sistem de blocare în verificarea etanşeităţii şi repetaţi testul cu noul volum de verificare (VVerif).

PERICOL: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de scurtcircuit!▶ Nu pulverizaţi şi nu lăsaţi să se scurgă substanţa

pentru identificarea scurgerilor pe trecerile pentru cabluri, ştecăre sau cabluri de conectare.

▶ Înainte de identificarea scurgerilor, acoperiţi zonele expuse la pericol.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 33

Page 34: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

9.4 Verificarea presiunii de lucru a instalaţiei de încălzire

În cazul în care instalaţiile sunt închise, indicatorul manometrului trebuie să fie poziţionat în limita marcajului de culoare verde.Indicatorul roşu al manometrului trebuie reglat în funcţie de presiunea de lucru.

▶ Verificaţi presiunea de lucru a instalaţiei de încălzire.În situaţia în care indicatorul manometrului coboară sub marcajul verde, presiunea de lucru este prea scăzută. Este necesară completarea cu apă.

Fig. 42 Manometru pentru instalaţii închise[1] Indicator roşu[2] Indicatorul manometrului[3] Marcaj verde

▶ Completaţi cu apă prin robinetul de alimentare şi golire montat la faţa locului.

▶ Ventilaţi instalaţia de încălzire prin intermediul supapelor de aerisire de la nivelul radiatoarelor.

▶ Verificaţi din nou presiunea de lucru.

▶ Înregistraţi cantitatea de completare cu apă în registrul de exploatare.

9.5 Măsurarea concentraţiei de dioxid de carbon▶ Poziţionaţi senzorul de măsurare prin orificiul de măsurare din ţeava

de evacuare a gazelor arse în fluxul central.▶ Înregistraţi valorile pentru gaze arse.

În cazul în care concentraţia de CO2 diferă cu peste 0,5 % faţă de valoarea de referinţă ( tabelul 3, pagina 9) reglaţi arzătorul conform descrierii din cap. 7.10, pagina 27 până la 7.10.2, pagina 27.

9.6 Curăţarea arzătorului şi a schimbătorului de căldurăCurăţaţi cazanul uscat şi/sau umed.Pentru curăţarea uscată sunt disponibile o tablă lungă şi una scurtă de curăţare ca accesorii. Echipamentele de curăţare pentru curăţarea umedă sunt disponibile ca accesorii.▶ Scoateţi din funcţiune instalaţia de încălzire ( Cap. 8, pagina 31).▶ Închideţi instalaţia principală de blocare a gazului.▶ Lăsaţi cazanul să se răcească.▶ Demontaţi sifonul [2] la nivelul scurgerii recipientului pentru

condensat [1] şi amplasaţi dedesubt o găleată sau o vană.

Fig. 43 Demontarea sifonului[1] Scurgerea recipientului pentru condensat[2] Sifon

ATENŢIE: Daune ale instalaţiei!În cazul în care instalaţia de încălzire este alimentată în stare caldă, tensiunile create de temperatură pot provoca fisuri. Cazanul îşi pierde etanşeitatea.▶ Alimentaţi instalaţia de încălzire doar atunci când este

rece (temperatura pe tur trebuie să măsoare maximum 40 °C).

▶ Pe parcursul funcţionării, nu umpleţi instalaţia de încălzire prin intermediul robinetului de alimentare şi golire al cazanului, ci numai prin robinetul de alimentare din sistemul de ţevi (retur) al instalaţiei de încălzire.

▶ Respectaţi calitatea apei specificată în registrul de exploatare şi notaţi cantităţile de apă de alimentare şi proprietăţile acesteia.

ATENŢIE: Defectarea instalaţiei ca urmare a umplerii frecventeDacă este necesară completarea frecventă cu apă, există riscul deteriorării instalaţiei de încălzire, în funcţie de compoziţia apei, prin coroziune şi depuneri de piatră (respectaţi registrul de exploatare).▶ Aerisiţi instalaţiile de încălzire pe parcursul procesului

de umplere.▶ Verificaţi etanşeitatea instalaţiei de încălzire.▶ Verificaţi capacitatea de funcţionare a vasului de

expansiune.

Asiguraţi o presiune de lucru de minim 1 bar.

6 720 615 876-59.1RS

3

2

1

PRECAUŢIE: Pericol pentru sănătate prin poluarea apei potabile.▶ Respectaţi legislaţia naţională specifică, precum şi

normele cu privire la prevenirea poluarea apei potabile.

Presiunea de lucru este afişată şi la nivelul aparatului de reglare prin intermediul "Meniului de informare" (de exemplu mesajul "P1.4" reprezintă 1,4 bar).

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)34

Page 35: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

9.6.1 Arzător demontare şi curăţare▶ Desfaceţi brida de tensionare [1] în secţiunea superioară a furtunului

pentru aer proaspăt.▶ Demontaţi furtunul pentru aer proaspăt [2] cu ştuţul de la nivelul

colectorului de aer proaspăt [3].

Fig. 44 Decuplaţi furtunul pentru aer proaspăt[1] Bridă de tensionare[2] Furtun pentru aer proaspăt[3] Colectorul de aer proaspăt▶ Desfaceţi cele 4 şuruburi la nivelul flanşei vanei de gaz [1] şi

demontaţi racordul de gaz.

Fig. 45 Demontarea racordului de gaz[1] Şuruburi

▶ Desfaceţi toate contactele electrice cu fişe la nivelul blocului de electrozi.

Fig. 46 Desfacerea contactelor electrice cu fişe la nivelul blocului de electrozi

[1] Cablu de monitorizare[2] Cablu de aprindere[3] Cablu de aprindere▶ Înşurubaţi piuliţele de fixare [1] în partea superioară şi inferioară a

cotului de amestecare.▶ Desfaceţi conexiunile electrice la nivelul vanei de gaz şi al suflantei

( Fig. 56, pagina 38).▶ Trageţi cu atenţie arzătorul către faţă.

Fig. 47 Desfacerea piuliţelor la nivelul cotului de amestecare[1] Piuliţe de fixare cu şaibă

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 35

Page 36: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

▶ Desfaceţi toate cele 4 şuruburi [1] între cotul de amestecare şi glisieră.

Fig. 48 Desfacerea cotului de amestecare de la nivelul glisierei[1] Şuruburi şi contrapiuliţe▶ Demontaţi cotul de amestecare cu arzător.

Fig. 49 Demontaţi arzătorul▶ Suflaţi bara de combustibil şi cotul de amestecare din interior şi

exterior cu aer comprimat (max. 3 bari).În cazul unui grad accentuat de murdărie, puteţi separa bara de combustibil de cotul de amestecare şi o puteţi curăţa din interior spre exterior folosind un pistol cu aer comprimat cu putere medie (max. 3 bari) cu o ţeavă de suflare lungă şi cotită.▶ Montaţi la loc bara de combustibil cu o garnitură nouă.

9.6.2 Curăţarea schimbătorului de căldură

Curăţarea uscată a schimbătorului de căldură▶ Demontaţi izolaţia termică a schimbătorului de căldură.

Fig. 50 Izolaţia termică a schimbătorului de căldură[1] Clamă[2] Izolaţie termică▶ Deşurubarea piuliţelor de fixare la nivelul capacelor de curăţare [1] în

partea superioară şi inferioară a schimbătorului de căldură.▶ Demontaţi capacul de curăţare.

Fig. 51 Deschiderea capacului de curăţare[1] Capac de curăţare▶ Deşurubaţi piuliţele de fixare la nivelul capacului în partea superioară

şi inferioară a recipientului pentru condensat.▶ Demontaţi capacul.

PRECAUŢIE: Pericol de rănire ca urmare a canturilor ascuţite la nivelul tablelor de curăţare!▶ Pentru a evita rănirea, purtaţi mănuşi la curăţarea cu

tablele de curăţare (accesoriu).

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)36

Page 37: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

▶ Curăţaţi pe orizontală şi diagonală canalele pentru gazul de încălzire ale schimbătorului de căldură cu ajutorul tablei lungi de curăţare.

▶ Curăţaţi secţiunea posterioară a canalelor pentru gazul de încălzire de jos, prin recipientul pentru condensat, cu ajutorul tablei scurte de curăţare.

Fig. 52 Curăţarea uscată a schimbătorului de căldură[1] Tablă de curăţare lungă (disponibilă separat)[2] Tablă de curăţare scurtă (disponibilă separat)

▶ Înşurubaţi la loc capacul de curăţare.

Fig. 53 Vedere capac de curăţare[1] 320 kW[2] 395-620 kW

Curăţarea umedă a schimbătorului de căldurăLa curăţarea umedă, utilizaţi o soluţie de curăţare în funcţie de gradul de impurităţi (depunere de funingine sau formarea de cruste). Soluţia de curăţare trebuie să fie compatibilă pentru utilizarea la aluminiu!▶ Curăţaţi schimbătorul de căldură cu apă sau o soluţie de curăţare

aprobată pentru aluminiu (respectaţi instrucţiunile de utilizare ale producătorului soluţiei de curăţare).

Fig. 54 Curăţarea umedă a schimbătorului de căldură

Lucrări la nivelul schimbătorului de căldură la curăţarea umedă şi uscată▶ Clătiţi eventualele resturi de impurităţi cu un furtun conducând apa

într-o găleată sau în recipientul pentru condensat.▶ Curăţaţi cu apă recipientul pentru condensat.▶ Curăţaţi sifonul cu apă.

▶ Montaţi sifonul la loc ( Cap. 6.2, pagina 15).▶ Verificaţi permeabilitatea furtunului pentru condensat între racordul

pentru cazan şi sifon.

PERICOL: Pericol de moarte prin gazele arse eliminate!▶ La montaj, acordaţi atenţie garniturilor defecte şi

poziţionării precise. Înlocuiţi garniturile defecte.▶ Înlocuiţi garniturile conform cerinţelor prevăzute

( Cap. 9.13, pagina 41).

6720646293-01.1BU

1

2

Protejaţi împotriva umidităţii şi a murdăriei componentele electrice (suflantă, vana de gaz etc.) pe parcursul curăţării umede.

PERICOL: Pericol de moarte prin intoxicaţie! În cazul în care sifonul nu este umplut cu apă, gazele arse evacuate pot reprezenta un pericol de moarte pentru persoane.▶ Umpleţi sifonul cu aproximativ 2 litri de apă.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 37

Page 38: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

9.7 Verificarea tehnică a electrozilor arzătoruluiVerificarea poziţiei electrozilor▶ Aduceţi arzătorul în poziţia necesară pentru efectuarea de lucrări de

service ( Cap. 9.6, pagina 34).▶ Măsuraţi distanţele electrozilor şi comparaţi cu cerinţele din Fig. 55.

Fig. 55 Reglarea poziţiei electrozilor[1] Garnitura (o-ring) cotului de amestecare[2] Şuruburi de fixare pentru bara de combustibil[3] Electrod de aprindere[4] Bară de combustibil[5] Electrod de ionizare▶ În cazul abaterilor faţă de valorile impuse este necesară înlocuirea

blocului de electrozi cu o garnitură nouă.▶ În cazul depunerilor la nivelul electrozilor, înlocuiţi blocul de electrozi

cu unul cu garnitură nouă sau curăţaţi electrozii cu hârtie abrazivă.

9.8 Înlocuirea componentelor

9.8.1 Demontarea vanei de gaz▶ Scoateţi din funcţiune instalaţia de încălzire ( Cap. 8, pagina 31).▶ Închideţi sistemul principal de închidere pentru gaz şi asiguraţi-l

împotriva deschiderii accidentale.▶ Decuplaţi furtunul de compensare [1] de la nivelul colectorului de aer

proaspăt.▶ Desfaceţi furtunul pentru aer proaspăt între colectorul de aer

proaspăt şi adaptorul de la nivelul bridei de furtun.▶ Decuplaţi furtunul pentru aer proaspăt cu ştuţ de la nivelul

colectorului de aer proaspăt.▶ Decuplaţi cablurile electrice de legătură [3] din vana de gaz.▶ Desfaceţi cele 4 şuruburi [2] la nivelul flanşei vanei de gaz.

Fig. 56 Desfacerea racordurilor pentru vana de gaz[1] Furtun de compensare[2] Şuruburi[3] Cablurile electrice de legătură▶ Desfaceţi cele 3 piuliţe [2] la nivelul plăcii de duze şi demontaţi vana

de gaz [1].

Fig. 57 Deşurubarea vanei de gaz[1] Vană de gaz[2] Piuliţă

La efectuarea lucrărilor anuale de întreţinere, recomandăm înlocuirea blocului de electrozi.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)38

Page 39: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

9.8.2 Înlocuirea filtrului de gaz▶ Desfaceţi cele două şuruburi [4] la nivelul capacului filtrului [3] în

partea inferioară a vanei de gaz.▶ Demontaţi caseta de filtrare [1] şi montaţi o casetă nouă.▶ Montaţi noua garnitură [2] la nivelul capacului filtrului şi strângeţi la

loc cu cele două şuruburi.

Fig. 58 Înlocuirea filtrului de gaz[1] Casetă de filtrare[2] Garnitură[3] Capacul filtrului[4] Şurub

9.8.3 Demontarea suflantei▶ Desfaceţi contactele electrice cu fişe la nivelul suflantei.▶ Demontaţi arzătorul ( Cap. 9.6.1, pagina 35).▶ Demontaţi vana de gaz ( Cap. 9.8.1, pagina 38).▶ Desfaceţi clama [3] la nivelul colectorului de aer proaspăt şi desfaceţi

jumătatea frontală [4] de pe bolţ.

▶ Desfaceţi şi Whirlblade [2] şi duza de alimentare a suflantei [1] de pe bolţ

Fig. 59 Demontarea componentelor colectorului de aer proaspăt[1] Duza de alimentare a suflantei[2] Whirlblade[3] Clamă[4] Jumătate frontală▶ Demontaţi jumătatea posterioară [1].

Fig. 60 Demontarea jumătăţii posterioare[1] Jumătate▶ Demontaţi placa de montaj [1] de la nivelul suflantei.▶ Desfaceţi cele două şuruburi spate [3] (îmbinarea între glisieră [2] şi

suflantă [5]) (fără demontarea acestora).▶ Sprijiniţi suflanta şi deşurubaţi cele două şuruburi frontale [4].

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 39

Page 40: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

▶ Trageţi suflanta către faţă.

Fig. 61 Demontarea componentelor colectorului de aer proaspăt[1] Placă de montaj[2] Glisieră[3] Şurub spate[4] Şurub faţă[5] Suflantă

9.9 Montarea componentelor demontate▶ Montaţi la loc în ordine inversă toate componentele cazanului

demontate pentru efectuarea de lucrări de verificare tehnică sau întreţinere.

▶ Verificaţi toate garniturile cu privire la uzură şi la defecţiuni.

▶ În caz de necesitate, înlocuiţi garniturile.

9.9.1 Montarea suflantei▶ Împingeţi suflanta sub şuruburile desfăcute de pe partea inferioară a

glisierei.Coborâţi suflanta în secţiunea frontală şi montaţi o garnitură [1] nouă în canelura glisierei prevăzute în acest scop.

▶ Fixaţi suflanta prin intermediul tuturor celor 4 îmbinări cu filet la nivelul glisierei.

Fig. 62 Înlocuirea garniturii suflantei/glisierei▶ După montarea suflantei, verificaţi poziţia corectă a garniturii.

9.9.2 Montarea colectorului de aer proaspăt şi a vanei de gaz▶ Înşurubaţi placa de montaj pe suflantă. Poziţionaţi jumătatea

posterioară a colectorului de aer proaspăt pe bolţul plăcii de montaj, cu împingerea şi fixarea duzei de alimentare a suflantei prin intermediul bolţului, către jumătate.

▶ Împingeţi Whirlblade pe bolţ astfel încât marcajul să fie orientat în sus.

▶ Montaţi jumătatea frontală cu clamele la nivelul colectorului de aer proaspăt.

▶ Conectaţi furtunul de compensare la nivelul colectorului de aer proaspăt

▶ Fixaţi vana de gaz cu placa de duze pe bolţ.

9.9.3 Montarea arzătorului

▶ Poziţionaţi garnitura pe latura superioară a glisierei.▶ Introduceţi o-ring-ul la nivelul cotului de amestecare.▶ Introduceţi arzătorul cu cotul de amestecare în camera de ardere a

cazanului.▶ Împingeţi glisiera în direcţia blocului de cazane.▶ Fixaţi cotul de amestecare cu 4 şuruburi pe glisieră.▶ Montaţi cotul de amestecare la nivelul elementului din faţă al cazanului

folosind 4 piuliţe.

▶ Conectaţi toate cablurile electrice de legătură la nivelul vanei de gaz, al suflantei şi al contactelor cu fişe la nivelul blocului de electrozi. Poziţionaţi cablul de ionizare [1] conform descrierilor din Fig. 63 (sub bara de ghidare).

Fig. 63 Contact cu fişe la nivelul blocului de electrozi

Respectaţi termenul prevăzut de înlocuire a garniturilor ( Cap. 9.13, pagina 41).

La montarea Whirlblade, asiguraţi-vă că marcajul este orientat în sus.

PERICOL: Pericol de moarte prin gazele arse eliminate!▶ La montaj, acordaţi atenţie garniturilor defecte şi

poziţionării precise. Înlocuiţi garniturile defecte.▶ Respectaţi ordinea de montaj descrisă.

Pentru a verifica din exterior dacă este montată garnitura, în partea de sus la nivelul flanşei se află un geam indicator.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)40

Page 41: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

9.9.4 Montarea tubulaturii de gaz a vanei de gaz▶ Fixaţi un nou o-ring la nivelul flanşei vanei de gaz.▶ Montaţi vana de gaz cu 4 şuruburi pe suflantă.▶ Înfiletaţi la loc flanşa racordului de gaze cu 4 şuruburi la nivelul vanei

de gaz.

9.9.5 Montarea unităţii pentru aer proaspăt

▶ Racordaţi furtunul pentru aer proaspăt cu ajutorul ştuţurilor la nivelul colectorului pentru aer proaspăt şi fixaţi-l cu o bridă de furtun la nivelul adaptorului superior.

9.10 Verificarea etanşeităţii în timpul funcţionării

▶ Puneţi în funcţiune cazanul şi verificaţi etanşeitatea tuturor garniturilor în condiţii de sarcină maximă cu substanţa pentru detectarea scurgerilor.

▶ Pentru verificări suplimentare ale etanşeităţii întregului circuit de gaze a se vedea Cap. 7.15, pagina 29.

9.11 Verificarea curentului de ionizarePentru a garanta o utilizare fără probleme, curentul de ionizare în condiţii de sarcină parţială şi maximă (şi cu flacăra aprinsă) trebuie să fie de minim 15 μA.Curentul de ionizare (tensiune de aprindere) este afişat de unitatea de comandă RC35 în "MENIU SERVICE DIAGNOZĂ/VALOARE MONITORIZARE" ( Cap. 7.14.1, pagina 29).

9.12 Finalizarea verificării tehnice şi întreţinerii

9.12.1 Demontarea echipamentelor de măsură

9.12.2 Montarea elementelor mantalei▶ Montarea elementelor mantalei ( Fig. 37, pagina 29).

9.12.3 Confirmarea lucrărilor de verificare tehnică şi întreţinere▶ Semnaţi procesul-verbal de verificare tehnică şi întreţinere din

prezentul document ( Cap. 9.14, pagina 42).

9.13 Înlocuirea garniturilor în funcţie de durata de utilizareUrmătoarele garnituri trebuie înlocuite după durata de utilizare menţionată.

ATENŢIE: Defectarea instalaţiei ca urmare a aerului proaspăt care prezintă impurităţi! ▶ Înainte de montarea furtunului pentru aer proaspăt,

verificaţi grilajul pentru aer proaspăt (integrat în adaptorul inferior al furtunului) pentru identificarea impurităţilor şi curăţaţi-l dacă este cazul.

ATENŢIE: Defecţiuni ale instalaţiei cauzate de scurtcircuit! ▶ Înainte de identificarea scurgerilor, acoperiţi suflanta

şi alte zone expuse la pericol.▶ Nu pulverizaţi substanţa pentru detectarea

scurgerilor pe trecerile pentru cabluri, ştecăre sau cabluri de conectare. Evitaţi de asemenea picurarea agenţilor pe aceste componente.

Respectaţi instrucţiunile pentru BC10 şi RC35.

Garnitură Înlocuire după x ani de utilizare

la tipul de utilizare:Standard1)

1) Se aplică pentru o utilizare obişnuită a cazanului sub formă de cazan pe gaz în condensaţie pentru încălzirea locuinţei şi prepararea apei calde.

Industrial2)

2) Se aplică pentru o utilizare a cazanului de exemplu pentru producţia industrială de energie termică, cu temperaturi ale turului şi sarcini ale arzătorului permanent ridicate.

Garnitura cotului de amestecare (o-ring) după

5 ani supă3 aniGarnitura capacului de

curăţare (la nivelul schimbătorului de căldură)

Tab. 15 Înlocuire în funcţie de durata de utilizare

PERICOL: Pericol de moarte ca urmare a gazelor evacuate!▶ La fiecare înlocuire a electrodului este necesară şi

înlocuirea garniturii blocului de electrozi.▶ La toate lucrările de întreţinere este necesară

înlocuirea garniturii la nivelul flanşei de racordare pentru gaze a vanei de gaz.

▶ Înlocuiţi întotdeauna garniturile în caz de defectare sau la apariţia de semne de îmbătrânire.

La efectuarea lucrărilor anuale de întreţinere, recomandăm înlocuirea blocului de electrozi.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 41

Page 42: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

9.14 Proces-verbal de verificare tehnică şi întreţinereProcesele-verbale de verificare tehnică şi întreţinere sunt utilizate şi ca suport reproductibil.

▶ Lucrările de verificare tehnică efectuate vor fi semnate şi datate.

Lucrări de verificare tehnică Pagina Sarcină maximă Sarcină parţială Sarcină maximă Sarcină parţială1. Verificaţi starea generală a instalaţiei de încălzire

(inspecţie vizuală şi funcţională)2. Verificaţi componentele instalaţiei care transportă gaz

şi apă cu privire la:- etanşeitatea interioară

- coroziune vizibilă

- semne de îmbătrânire

3. Verificaţi concentraţia substanţelor antigel/aditivilor în agentul termic (respectaţi instrucţiunile producătorului şi instrucţiunile din registrul de exploatare). Concentraţie:________% Concentraţie:_________%

4. Verificaţi presiunea apei din instalaţia de încălzire. 34

- Presiunea preliminară a vasului de expansiune ( Indicaţii de montaj pentru vasul de expansiune)

- Presiune de lucru 34

5. Verificaţi arzătorul şi schimbătorul de căldură pentru identificarea de impurităţi, în acest scop scoateţi din funcţiune instalaţiile de încălzire.

6. Verificaţi sifonul şi recipientul pentru condensat, în acest scop scoateţi din funcţiune instalaţiile de încălzire.

7. Verificaţi blocul de electrozi, în acest scop scoateţi din funcţiune instalaţiile de încălzire.

38

8. Verificarea presiunii de racordare a gazului 26

9. Verificaţi orificiile pentru aer proaspăt şi uzat, racordul pentru gaze arse şi ghidajul pentru gaze arse.

25

10. Înregistraţi valorile măsurate: 28

- Presiune de transport________Pa ________Pa ________Pa ________Pa

- Temperatura brută a gazelor arse tA________ °C ________ °C ________ °C _______ °C

- Temperatura aerului tL________ °C ________ °C ________ °C ________ °C

- Temperatura netă a gazelor arse tA - tL________ °C ________ °C ________ °C ________ °C

- Concentraţia de dioxid de carbon (CO2)sau concentraţia de oxigen (O2) _________% _________% _________% ________%

- - valoarea CO fără aer_______ppm _______ppm _______ppm ______ppm

11. Verificarea funcţionării: 29

- Verificaţi curentul de ionizare.________μA ________μA _______μA _______μA

12. Verificaţi etanşeitatea în timpul funcţionării. 29

13. Verificaţi setările automatizării în funcţie de cerinţe (a se vedea documentele pentru automatizare).

14. Control final al lucrărilor de verificare tehnică –

Confirmaţi efectuarea în mod corespunzător a lucrărilor de verificare tehnică

Ştampila firmei/data/semnăturaTab. 16

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)42

Page 43: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

În situaţia în care, la efectuarea verificării tehnice, este identificată o stare care implică realizarea de lucrări de întreţinere, este necesară executarea acestor lucrări în funcţie de necesităţi.

Înlocuirea obligatorie a garniturilor este descrisă în Cap. 9.13 ( pagina 41).

Sarcină maximă Sarcină parţială Sarcină maximă Sarcină parţială Sarcină maximă Sarcină parţială Sarcină maximă Sarcină parţială1.

2.

3.

Concentraţie:________% Concentraţie:_________% Concentraţie:________% Concentraţie:_________%4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

________Pa ________Pa ________Pa ________Pa ________Pa ________Pa ________Pa ________Pa

________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C

________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C

________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C ________ °C

_________% _________% _________% _________% _________% _________% _________% _________%

_______ppm _______ppm _______ppm _____ppm _______ppm _______ppm _______ppm _____ppm11.

________μA ________μA _______μA ______μA ________μA ________μA _______μA ______μA12.

13.

14.

Tab. 17

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 43

Page 44: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

9 Verificare tehnică şi întreţinere

Lucrări de întreţinere în funcţie de necesităţi Pagina Data: ______ Data: ______1. Scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire 31

2. Curăţaţi arzătorul şi schimbătorul de căldură. 34

3. Înlocuirea garniturilor capacului de curăţare la nivelul schimbătorului de căldură 36

4. Înlocuirea blocului de electrozi. 38

5. Curăţaţi sifonul. 38

6. Curăţaţi recipientul pentru condensat. 38

7. Înlocuirea garniturii cotului de amestecare (o-ring). 38

8. Verificaţi capacitatea de funcţionare.

Confirmaţi efectuarea corespunzătoare a lucrărilor de întreţinere.

Ştampila firmei/semnăturăTab. 18

Data: ______ Data: ______ Data: ______ Data: ______ Data: ______1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Ştampila firmei/semnătură Ştampila firmei/semnătură Ştampila firmei/semnătură Ştampila firmei/semnătură Ştampila firmei/semnăturăTab. 19

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)44

Page 45: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

10 Remedierea defecţiunilor

10 Remedierea defecţiunilor

10.1 Identificarea stării de funcţionare şi resetarea defecţiunilor

Dacă există o defecţiune, pe display-ul automatizării este afişat codul de defecţiune care luminează intermitent. Unitatea de comandă afişează defecţiunile sub forma unor mesaje cu text clar.

În situaţia în care display-ul luminează intermitent şi dacă nu afişează temperatura actuală a apei din cazan sau un mesaj de operare, există o defecţiune. Exemplu: "6A" = arzătorul nu porneşte O prezentare generală a erorilor de funcţionare şi a codurilor de defecţiune, precum şi a cauzelor şi măsurilor posibile de remediere poate fi găsită în documentele automatizărilor şi în Cap. următor 10.2 ( pagina 46).▶ Pentru a reseta defecţiunea, acţionaţi tasta "Reset" pentru 5 secunde.Numai dacă există o defecţiune care luminează intermitent este posibilă o resetare. Display-ul indică "rE" în timpul realizării resetării. Dacă, în final, display-ul indică un mesaj normal de funcţionare, defecţiunea este remediată. Dacă defecţiunea reapare, repetaţi resetarea de două până la trei ori.

Fig. 64 Resetarea defecţiunii cu tasta "Reset"

ATENŢIE: Daune ale instalaţiei cauzate de îngheţ.Dacă instalaţia de încălzire nu funcţionează din cauza unei întreruperi cauzate de o defecţiune, aceasta poate îngheţa.▶ Remediaţi defecţiunea fără întârziere şi repuneţi

în funcţiune instalaţia de încălzire.▶ Dacă nu există această posibilitate, goliţi

conductele de agent termic şi de apă potabilă în punctul cel mai jos.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 45

Page 46: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

10 Remedierea defecţiunilor

10.2 Mesaje de operare şi de defecţiune

10.2.1 Mesaje de operare

Cod de afişare

Cod suplimentar Cauză Descriere

Procedură de verificare/Cauză Măsură

2P 564 Creşterea prea rapidă a temperaturii la nivelul senzorului pentru cazan ( > 70K/min).

Protecţia schimbătorului de căldură ca urmare a vitezei prea mari de creştere.

Consum de căldură inexistent sau prea redus (de exemplu ventilele termostatate şi amestecătoarele termostatate închise).

Asiguraţi un consum de căldură suficient.

Debitul volumului prea scăzut.

Montaţi pompe dimensionate suficient.

Pompa nu funcţionează. Verificaţi dacă pompa este comandată. Înlocuiţi pompa dacă este cazul.

Depuneri în cazan pe partea de apă (impurităţi din instalaţia de încălzire, depuneri de calcar).

Purjaţi/curăţaţi blocul de cazan pe partea de agent termic folosind soluţii compatibile pentru aluminiu.

OA - Echipamentul se află în programul de optimizare a cuplării.

Pe parcursul intervalului selectat de optimizare a cuplării este transmisă o nouă solicitare a arzătorului. Echipamentul se află în starea de blocare a cadenţei. Intervalul standard de optimizare a cuplării este de 10 minute.

Verificaţi reglarea puterii la nivelul controlerului de bază BC10.

Adaptaţi puterea cazanului în funcţie de necesarul de căldură al clădirii.

Verificaţi reglarea de bază în aparatul de reglare RC35.

Adaptaţi setarea curentă în funcţie de condiţiile instalaţiei.

OH - Echipamentul este pregătit de funcţionare, nu există necesar de căldură.

Cazanul este pregătit de funcţionare şi nu are nicio solicitare de căldură de la circuitul de încălzire.

- -

OY - Temperatura actuală a apei din cazan este mai mare decât temperatura nominală a apei din cazan.

Temperatura actuală a apei din cazan este mai mare decât temperatura nominală a apei din cazan.Cazanul se opreşte.

- -

OP - Aşteptaţi pornirea suflantei.

Detectarea pornirii este necesară pentru procedura ulterioară.

- -

OE - Echipamentul este pregătit de operare, există un necesar de căldură, dar este furnizată prea multă energie.

Necesarul actual de căldură al instalaţiei este mai redus decât gradul minim de modulaţie pus la dispoziţie pentru arzător.

- -

OU - Iniţializarea programului pentru pornirea arzătorului.

- - -

OC - Iniţializarea pornirii arzătorului.

- - -

OL - Deschiderea vanei de gaz. - - -OF - Debit insuficient prin

cazan.Diferenţa de temperatură între tur şi retur > 15KDiferenţa de temperatură între tur şi senzorul pentru temperatura de siguranţă > 15K

Verificaţi temperatura turului cu BC10,verificaţi temperatura returului cu RC35 sau Service-Key,măsuraţi rezistenţa senzorului pentru cazan (STB) şi comparaţi-o cu linia caracteristică.

Adaptaţi reglajul pompei de recirculaţie pentru cazan.Verificaţi temperatura suprafeţei elementului turnat echipat cu senzor pentru temperatura de siguranţă, utilizând în acest scop echipamentul de măsurare a temperaturii.Verificaţi dacă un element turnat este colmatat cu impurităţi.

Tab. 20 Cod de operare

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)46

Page 47: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

10 Remedierea defecţiunilor

10.2.2 Mesaje de eroare

Tip1)Cod de afişare

Cod de defecţiune Cauză Descriere Procedură de verificare/cauză Măsură

B 2E 207 Presiunea apei este < 0,6 bar.

- Verificaţi dacă presiunea din instalaţie este de minim 1 bar.

Corectaţi presiunea de lucru.

V 2U 533 Cazanul sau pompa sunt racordate incorect din punct de vedere hidraulic

Automatizarea cazanului a identificat o direcţie de curgere incorectă a apei.

Verificaţi dacă nu au fost conectate greşit turul şi returul cazanului.Verificaţi direcţia corectă de curgere în pompă

Racordaţi corect turul şi returul

Asiguraţi direcţia corectă de curgere a pompelor.

B 2U 565 Diferenţa dintre temperatura turului şi a returului este prea mare. > 40 K

Protecţia schimbătorului de căldură ca urmare a diferenţei prea mari de temperatură.

Probleme la nivelul sistemului hidraulic.

Verificaţi sistemul hidraulic al instalaţiei.

V 2U 575 ISTB de tur (limitator inteligent de temperatură de siguranţă)

Temperatura actuală a turului cazanului atinge temperatura de tur ISTB de 140 °C şi este identificată o tensiune de aprindere sau sunt deschise vanele electromagnetice.

Verificaţi debitul de apă. Asiguraţi un debit suficientÎnlocuiţi senzorul pentru cazan/STB.Înlocuiţi electrodul de aprindere/de monitorizare.

V 3C 537 Fără turaţie. Nu există niciun răspuns privind turaţia la nivelul SAFe, deşi suflanta trebuie să fie în funcţiune.

Verificaţi cablurile de legătură între SAFe şi suflanta pentru identificarea unui contact necorespunzător, a întreruperii şi a deteriorării acestora.Verificaţi conectorul la nivelul SAFe şi al suflantei.

Realizaţi conectarea corectă a contactelor. Eventual înlocuiţi cablul.Dacă este asigurată tensiunea (fără pornirea suflantei), înlocuiţi suflanta.

V 3C 538 Turaţie prea redusă a suflantei.

Turaţia identificată este mai scăzută decât cea impusă.

Contaminarea cu impurităţi a suflantei.

Curăţaţi eventual suflanta.

Suflantă defectă. Înlocuiţi suflanta.V 3C 540 Turaţie prea

ridicată a suflantei.

Turaţia identificată este mai ridicată decât cea prescrisă.

Verificaţi cablul de legătură pentru semnalul PWM/SAFe pentru identificarea unui contact necorespunzător, a întreruperii şi a deteriorării acestuia.Verificaţi conectorii pentru identificarea unor defecţiuni.

Realizaţi conectarea corectă a contactelor. Eventual înlocuiţi cablul.Înlocuiţi suflanta.

V 4A 520 ISTB tur. Temperatura turului a atins o valoare de 100 °C.

Având în vedere că, prin intermediul senzorului pentru cazan, este monitorizată creşterea temperaturii din cazan, astfel încât arzătorul este oprit la timp, în condiţii normale este posibil ca acest mesaj de eroare să nu apară Sistem hidraulic necorespunzător în instalaţiile cu două cazane: cazanele se influenţează reciproc de exemplu prin intermediul returului sau al turului.

Verificaţi sistemul hidraulic.

Tab. 21 Mesaje de defecţiune1) V = de închidere; B = de blocare

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 47

Page 48: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

10 Remedierea defecţiunilor

V 4U 521 Diferenţa dintre senzori la nivelul senzorului pentru cazan între senzorii de temperatură 1 şi 2 este prea mare.

Diferenţa de temperatură dintre senzorul de temperatură 1 şi 2 este prea mare (abatere de > 5 K/2s).

Verificaţi dacă este aprinsă tasta "Reset” la nivelul SAFe.

Acţionaţi tasta "Reset” la nivelul SAFe.

Verificaţi dacă clapeta de sens la nivelul pompei de încărcare a rezervorului este închisă.

În cazul în care clapeta de sens este deschisă, se impune închiderea acesteia.

Verificaţi dacă turul şi returul sunt conectate corect.

În cazul în care turul şi returul sunt conectate greşit între ele, racordaţi corect turul şi returul.

Verificaţi dacă contactul cu fişe la nivelul senzorului pentru cazan şi al SAFe prezintă impurităţi sau sunt deteriorate.

Dacă este cazul, curăţaţi sau înlocuiţi contactele cu fişe.

Verificaţi vizual valorile rezistenţei la nivelul senzorului pentru cazan conform tabelului sau ştecărul la nivelul senzorului de temperatură.

În situaţia în care valorile senzorilor diferă sau dacă ştecărul este defect, înlocuiţi senzorul pentru cazan.

Verificaţi valorile de tensiune la nivelul senzorului pentru cazan conform tabelului.

Dacă există abateri, înlocuiţi SAFe.

V 4U 522 Scurtcircuit al senzorului pentru cazan între senzorii de temperatură 1 şi 2.

În regimul de testare pentru senzorul de temperatură a fost identificată o eroare.

Verificaţi cablul senzorului.Verificaţi contactul cu fişe.

Înlocuiţi în caz de deteriorare.Curăţarea, eventual înlocuirea în cazul contaminării cu impurităţi.În cazul ştecărelor slăbite, reconectaţi ştecărele.

Verificaţi valorile senzorului conform tabelului.

În cazul unor abateri, înlocuiţi senzorul de temperatură.

Verificaţi valorile tensiunii la nivelul senzorului de temperatură conform tabelului.

În cazul unor abateri, înlocuiţi SAFe.

V 4Y 523 Întrerupere la nivelul senzorilor de temperatură ai cazanului.

Temperatura la nivelul senzorului de temperatură a cazanului este prea scăzută (< -5 °C)

Verificaţi cablul senzorului. Înlocuiţi în caz de deteriorare.Verificaţi contactul cu fişe. Curăţarea, eventual înlocuirea

în cazul contaminării cu impurităţi.Înlocuiţi în caz de deteriorare.În cazul ştecărelor slăbite, reconectaţi ştecărele.

Verificaţi valorile senzorului conform tabelului.

În cazul unor abateri, înlocuiţi senzorul de temperatură.

Verificaţi valorile tensiunii la nivelul senzorului de temperatură conform tabelului (documentul SAFe).

În cazul unor abateri, înlocuiţi SAFe.

V 4U 524 Scurtcircuit al senzorului pentru cazan.

Este măsurată o temperatură prea ridicată (> 130 °C) la nivelul senzorului pentru cazan.

Verificaţi cablul senzorului. Înlocuiţi în caz de deteriorare.Verificaţi contactul cu fişe. Curăţarea, eventual înlocuirea

în cazul contaminării cu impurităţi.Înlocuiţi în caz de deteriorare.În cazul ştecărelor slăbite, reconectaţi ştecărele.

Verificaţi valorile senzorului conform tabelului.

În cazul unor abateri, înlocuiţi senzorul de temperatură.

Verificaţi valorile tensiunii la nivelul senzorului de temperatură conform tabelului (documentul SAFe).

În cazul unor abateri, înlocuiţi SAFe.

Tip1)Cod de afişare

Cod de defecţiune Cauză Descriere Procedură de verificare/cauză Măsură

Tab. 21 Mesaje de defecţiune1) V = de închidere; B = de blocare

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)48

Page 49: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

10 Remedierea defecţiunilor

V 4A 575 Activarea ISTB. Temperatura turului cazanului a atins valoarea maximă admisă.

S-a declanşat limitatorul pentru temperatura de siguranţă.

Verificaţi vana de gaz.(Flacăra se stinge după oprirea de reglare?)

B 5L 542 Comunicarea cu SAFe incompletă.

Dacă SAFe nu transmite toate datele necesare, MC10 generează această eroare.

Verificaţi cablurile de legătură între SAFe şi MC10.

În situaţia în care conexiunile sunt în regulă, înlocuiţi SAFe.

B 5L 543 Lipsă comunicare cu SAFe.

MC10 nu recepţionează date de la SAFe.

Verificaţi dacă ştecărele cablului (cablu Bus şi cablu de alimentare) între SAFe şi MC10 sunt conectate corect.

În cazul ştecărelor slăbite, reconectaţi ştecărele.

În MC10, la nivelul bornelor "reţea SAFe", verificaţi dacă se înregistrează 230 volt.

Dacă nu există 230 volţi, înlocuiţi MC10.

Verificaţi dacă sunt deteriorate cablurile de legătură (cablu Bus şi cablu de alimentare) între SAFe şi MC10.

Înlocuiţi cablul de legătură.

Verificaţi dacă se aprinde ledul verde de semnalizare la nivelul SAFe.

Dacă nu se aprinde ledul de semnalizare, înlocuiţi SAFe.

Decuplaţi cablurile Bus între SAFe şi MC10 şi verificaţi dacă cazanul funcţionează în regim de urgenţă (funcţionează cu o temperatură a cazanului de 60 °C).

Dacă nu porneşte cazanul, înlocuiţi SAFe.

Prin efectuarea înlocuirii, verificaţi dacă SAFe sau MC10 este defect.

Înlocuiţi SAFe sau MC10.

Dacă SAFe nu se aprinde, aşteptaţi puţin, deoarece este posibil ca echipamentul să nu pornească dacă SAFe este rece.

Aşteptaţi maxim 30 de minute şi verificaţi dacă ledul verde din SAFe se aprinde din nou. În caz contrar, înlocuiţi SAFe.

B 6L 515 Lipsa semnalului de ionizare în timpul funcţionării.

În timpul funcţionării arzătorului, întreruperea semnalului de ionizare.

- Lipsă; SAFe încearcă o repornire.

B 6L 514 Stingerea flăcării pe parcursul timpului de stabilizare a acesteia.

Nu a fost detectat niciun semnal de flacără pe parcursul timpului de stabilizare.

- Lipsă, SAFe încearcă o repornire.

V 6C 576 Curentul de ionizare la nivelul aerisirii preliminare > 0.9 μA.

A fost identificat un semnal de flacără pe parcursul etapei de aerisire preliminară.

Verificaţi electrodul de ionizare.Asiguraţi-vă că firele metalice ale arzătorului nu intră în contact cu electrozii.Verificaţi funcţionarea vanei de gaz.

Verificaţi distanţa electrodului pentru electrodul de ionizare.Înlocuiţi electrodul de ionizare.Înlocuiţi vana de gaz.

Tip1)Cod de afişare

Cod de defecţiune Cauză Descriere Procedură de verificare/cauză Măsură

Tab. 21 Mesaje de defecţiune1) V = de închidere; B = de blocare

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 49

Page 50: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

10 Remedierea defecţiunilor

B 6A 577 Fără flacără pe parcursul timpului de siguranţă.

Pe parcursul timpului de siguranţă, curentul de ionizare este < 1,1 μA.

Presiunea de racordare a gazului prea scăzută.

În situaţia unei presiuni prea scăzute, informarea furnizorului de gaz.

Regulatorul pentru presiunea gazului nu este adaptat în funcţie de cantitatea necesară de gaz.

Montarea unui regulator pentru presiunea gazului adaptat în funcţie de cantitatea necesară de gaz, eventual informarea firmei de furnizare a gazului.

Secţiunile transversale ale conductei de alimentare cu gaz nu sunt dimensionate corespunzător (diametrul min. al ţevii de racordare a gazului)

Montaţi conducte de alimentare cu gaz dimensionate corespunzător.

Aer în conducta de alimentare cu gaz.

Aerisirea conductei de alimentare cu gaz.

Contra-presiunea instalaţiei pentru gazele arse este prea ridicată ca urmare execuţiei necorespunzătoare (prea multe coturi, diametrele prea mici, lungime prea mare, secţiuni orizontale prea lungi).

Dimensionarea şi executarea corectă a instalaţiei pentru gaze arse.

Electrodul de aprindere/ionizare prezintă impurităţi.

Curăţarea sau înlocuirea electrodului de aprindere/ionizare.

Verificaţi cablul de legătură între SAFe şi electrodul de ionizare pentru identificarea unui contact necorespunzător, a secţionării şi a deteriorării acestuia.

Realizaţi conectarea corectă a contactelor. Eventual înlocuiţi cablul.

Verificaţi distanţele dintre electrod şi electrodul de aprindere/ionizare pentru identificarea defecţiunilor.

Alinierea barei de combustibil sau a electrodului. Înlocuiţi electrodul defect.

Verificaţi cablul de legătură între transformatorul de aprindere şi electrodul de aprindere pentru identificarea unui contact necorespunzător (la nivelul electrodului şi al transformatorului), a secţionării şi a deteriorării acestuia.

Realizaţi conectarea corectă a contactelor. Eventual înlocuiţi cablul.

Automatul de ardere SAFe este defect.

Înlocuiţi SAFe.

Transformatorul de aprindere este defect (lipsa sau întârzierea scânteii de aprindere, "pornire dificilă ").

Înlocuiţi transformatorul de aprindere.

V 6L 561 De 5 ori "Power up" (întreruperea tensiunii pe parcursul pornirii arzătorului).

Automatul cu arzător a fost oprit de 5 ori pe parcursul pornirii arzătorului.

Verificaţi alimentarea cu tensiune de 230 V a automatizării.

Deblocaţi automatul de ardere.Remediaţi problema la alimentarea cu tensiune.

B 7A 550 Subtensiune. Tensiunea de reţea este prea mică.

Tensiunea de alimentare nu trebuie să scadă sub 195 volţi.

Asiguraţi o alimentare corectă cu tensiune.

Tip1)Cod de afişare

Cod de defecţiune Cauză Descriere Procedură de verificare/cauză Măsură

Tab. 21 Mesaje de defecţiune1) V = de închidere; B = de blocare

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)50

Page 51: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

10 Remedierea defecţiunilor

B 7A 551 Întrerupere de tensiune.

Tensiunea de reţea a avut o scurtă întrerupere.

Verificaţi cablul de alimentare la reţea pentru identificarea eventualelor contacte instabile.Verificaţi cablarea şi fixarea corespunzătoare a contactelor pentru ştecărul de reţea la nivelul MC10 sau SAFe.

Remediaţi eventualele probleme de contact.

B 7P 549 Lanţul de siguranţă s-a deschis.

Componentele externe incluse în lanţul de siguranţă al MC10 prezintă o întrerupere.

Verificaţi continuitatea componentelor.

Înlocuiţi eventualele componente defecte.

B 8L 534 Lipsa presiunii gazelor sau limitatorul suplimentar pentru presiunea gazelor arse (presiune > 7,5 mbar) s-a activat

Deşi ar fi trebuit să se deschidă vana electromagnetică 1, nu există presiunea gazelor. Arzătorul realizează succesiv trei încercări de pornire, ulterior aşteaptă o oră pentru a efectua din nou trei încercări de pornire.

Verificaţi dacă robinetul de gaze este deschis.

Înlocuiţi eventual vana de gaz.

Verificaţi dacă este disponibilă presiunea gazelor.

Măsuraţi presiunea gazelor.

Verificaţi dacă s-a activat limitatorul de presiune pentru gazele arse.

Deblocaţi limitatorul de presiune pentru gazele arse.Verificaţi traseul gazelor arse pentru identificarea colmatărilor.

Verificaţi electrodul. Înlocuiţi eventual electrodul.Verificaţi transformatorul de aprindere.

Înlocuiţi eventual transformatorul de aprindere.

Verificaţi filtrul de gaz pentru identificarea impurităţilor.

Înlocuiţi eventual filtrul de gaz.

V 8P 580 Vana electromagnetică 1 prezintă scurgeri

Sistemul de verificare a ventilului a identificat o rată de scurgere prea mare la vana electromagnetică 1.

Verificaţi vana de gaz în privinţa murdăriei.Există un filtru de gaz.

Înlocuiţi vana de gaz.

V 8U 581 Vana electromagnetică 2 prezintă scurgeri

Sistemul de verificare a ventilului a identificat o rată de scurgere prea mare la vana electromagnetică 2.

Verificaţi vana de gaz în privinţa murdăriei.Există un filtru de gaz.

Înlocuiţi vana de gaz.

V 9Y 500501502503

Defecţiune a releelor interne SAFe.

Eroare internă a sistemului electronic în SAFe.

Acţionaţi tasta "Reset” şi aşteptaţi pentru a verifica dacă eroarea a fost remediată.

În situaţia în care eroarea se menţine după acţionarea tastei "Reset”, este necesară înlocuirea SAFe.

V CY 566 Temperatură de retur< -5 °C (întrerupere)

Automatizarea recepţionează valori nerealiste de la senzorul de retur.

Verificaţi cablul de legătură între SAFe şi senzorul de retur.Verificaţi conexiunea electrică a cablului de legătură SAFe.

Dacă este cazul, înlocuiţi cablul de legătură.Dacă este cazul, remediaţi problema generată de contact.Dacă este necesar, înlocuiţi senzorul de temperatură.

Verificaţi valorile de rezistenţă ale senzorului de temperatură conform tabelului.Verificaţi tensiunea la nivelul bornelor senzorului de temperatură din SAFe conform tabelului.

În cazul unor valori corecte ale rezistenţei senzorului de temperatură, dar în condiţiile unor valori necorespunzătoare de tensiune, înlocuiţi SAFe.

Tip1)Cod de afişare

Cod de defecţiune Cauză Descriere Procedură de verificare/cauză Măsură

Tab. 21 Mesaje de defecţiune1) V = de închidere; B = de blocare

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 51

Page 52: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

10 Remedierea defecţiunilor

V CY 567 Temperatură de retur > 130 °C (scurtcircuit)

Automatizarea recepţionează valori nerealiste de la senzorul de retur.

Verificaţi cablul de legătură între SAFe şi senzorul de retur.

Dacă este cazul, înlocuiţi cablul de legătură.

Verificaţi conexiunea electrică a cablului de legătură SAFe.

Dacă este cazul, remediaţi problema generată de contact.

Verificaţi valorile de rezistenţă ale senzorului de temperatură conform tabelului.

Dacă este necesar, înlocuiţi senzorul de temperatură.

Verificaţi tensiunea la nivelul bornelor senzorului de temperatură din SAFe conform tabelului.

În cazul unor valori corecte ale rezistenţei senzorului de temperatură, dar în condiţiile unor valori necorespunzătoare de tensiune, înlocuiţi SAFe.

V CO 568 Defecţiune a senzorului pentru presiunea apei (secţionarea cablului).

Întreruperea la nivelul senzorului pentru presiunea apei (tensiune > 3,5 V).

Verificaţi cablul de legătură către senzorul pentru presiunea apei.Verificaţi senzorul pentru presiunea apei.

Remediaţi eventuala întrerupere.Înlocuiţi senzorul pentru presiunea apei.

V CO 569 Defecţiune a senzorului pentru presiunea apei (scurtcircuit).

Scurtcircuit al senzorului pentru presiunea apei (tensiune < 0,5 V).

Verificaţi cablul de legătură către senzorul pentru presiunea apei.

Remediaţi eventualul scurtcircuit.

Verificaţi senzorul pentru presiunea apei.

Înlocuiţi senzorul pentru presiunea apei.

V CY 573 Temperatură pe tur< -5 °C (întrerupere)

Automatizarea recepţionează valori nerealiste de la senzorul pentru temperatura turului

Verificaţi cablul de legătură între SAFe şi senzorul pentru temperatura turului.

Dacă este cazul, înlocuiţi cablul de legătură.

Verificaţi conexiunea electrică a cablului de legătură SAFe.

Dacă este cazul, remediaţi problema generată de contact.

Verificaţi valorile de rezistenţă ale senzorului de temperatură conform tabelului.

Dacă este necesar, înlocuiţi senzorul de temperatură.

Verificaţi tensiunea la nivelul bornelor senzorului de temperatură din SAFe conform tabelului.

În cazul unor valori corecte ale rezistenţei senzorului de temperatură, dar în condiţiile unor valori necorespunzătoare de tensiune, înlocuiţi SAFe.

V CY 574 Temperatură pe tur> 130 °C (scurtcircuit)

Automatizarea recepţionează valori nerealiste de la senzorul pentru temperatura turului

Verificaţi cablul de legătură între SAFe şi senzorul pentru temperatura turului.

Dacă este cazul, înlocuiţi cablul de legătură.

Verificaţi conexiunea electrică a cablului de legătură SAFe.

Dacă este cazul, remediaţi problema generată de contact.

Verificaţi valorile de rezistenţă ale senzorului de temperatură conform tabelului.

Dacă este necesar, înlocuiţi senzorul de temperatură.

Verificaţi tensiunea la nivelul bornelor senzorului de temperatură din SAFe conform tabelului.

În cazul unor valori corecte ale rezistenţei senzorului de temperatură, dar în condiţiile unor valori necorespunzătoare de tensiune, înlocuiţi SAFe.

V LP 570 Prea multe deblocări prin intermediul interfeţei.

Pe parcursul unui anumit interval de timp au fost recepţionate prea multe deblocări prin intermediul interfeţei.Atenţie: Această eroare poate fi deblocată numai prin intermediul tastei de la nivelul SAFe.

În mod curent, defecţiunile survenite au fost doar confirmate, nu însă şi remediate.

Identificarea şi eliminarea cauzei care a condus la apariţia defecţiunilor care au determinat deblocările.

BC10 funcţionează necorespunzător, ceea ce determină o deblocare continuă.

Înlocuiţi BC10.

SAFe funcţionează necorespunzător.

Înlocuiţi SAFe.

Tip1)Cod de afişare

Cod de defecţiune Cauză Descriere Procedură de verificare/cauză Măsură

Tab. 21 Mesaje de defecţiune1) V = de închidere; B = de blocare

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)52

Page 53: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

10 Remedierea defecţiunilor

V LL 571 Prea multe reporniri, în ciuda deblocării.

S-au înregistrat 15 reporniri succesive. Aceasta înseamnă că, după deblocare, problema persistă.Atenţie: Această eroare poate fi deblocată numai prin intermediul tastei de la nivelul SAFe.

În mod curent, defecţiunile survenite au fost doar confirmate, nu însă şi remediate.

Identificarea şi eliminarea cauzei care a condus la apariţia defecţiunilor care au determinat deblocările.

V EE 601 Măsurare la nivelul senzorului pentru temperatura turului.

Măsurătorile succesive ale temperaturii turului prezintă diferenţe prea mari între ele.

Verificaţi cablul către senzorul pentru cazan.

Înlocuiţi în caz de deteriorare.Curăţarea, eventual înlocuirea în cazul contaminării cu impurităţi.

Verificaţi contactul cu fişe. În cazul în care ştecărul este slăbit, strângeţi ştecărul.

Verificaţi valorile senzorului conform tabelului.

În cazul unor abateri, înlocuiţi senzorul de temperatură.

Verificaţi valorile tensiunii la nivelul senzorului de temperatură conform tabelului.

În cazul unor abateri, înlocuiţi SAFe.

V EE 612 Măsurarea senzorului de retur

Măsurătorile succesive ale temperaturii returului prezintă diferenţe prea mari între ele.

Verificaţi cablul către senzorul pentru cazan.

Înlocuiţi în caz de deteriorare.Curăţarea, eventual înlocuirea în cazul contaminării cu impurităţi.

Verificaţi contactul cu fişe. În cazul în care ştecărul este slăbit, strângeţi ştecărul.

Verificaţi valorile senzorului conform tabelului.

În cazul unor abateri, înlocuiţi senzorul de temperatură.

Verificaţi valorile tensiunii la nivelul senzorului de temperatură conform tabelului.

În cazul unor abateri, înlocuiţi SAFe.

V EE 613 Măsurareasenzorului pentru temperatura turului

Măsurătorile succesive ale temperaturii turului prezintă diferenţe prea mari între ele.

Verificaţi valorile rezistenţei senzorului pentru temperatura turului.

În cazul unor abateri, înlocuiţi senzorul pentru temperatura turului

Tip1)Cod de afişare

Cod de defecţiune Cauză Descriere Procedură de verificare/cauză Măsură

Tab. 21 Mesaje de defecţiune1) V = de închidere; B = de blocare

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 53

Page 54: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

11 Anexă

11 Anexă

11.1 Curbe senzorMăsuraţi temperaturile comparative (temperatura încăperii, a turului, exterioară şi a gazelor arse) în toate cazurile în apropierea senzorului. Curbele prezintă valori medii şi le sunt atribuite toleranţe. Măsuraţi rezistenţa la capetele cablurilor.

Fig. 65 Curbe caracteristice ale senzorului: senzor cazan[x] Rezistenţa în [y] Temperatura în °C

PERICOL: Pericol de moarte ca urmare a curentului electric.▶ Întrerupeţi alimentarea cu tensiune a instalaţiilor de

încălzire înainte de fiecare măsurare.

Ca senzor pentru cazan sunt utilizaţi 2 senzori identici (senzori dubli) montaţi într-o carcasă de senzor.

Toţi senzorii de temperatură la nivelul GB402 dispun de aceeaşi curbă caracteristică a senzorului.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)54

Page 55: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

11 Anexă

11.2 Rezistenţă hidraulică

Fig. 66 Rezistenţă la scurgere pe partea de agent termic [x] Debit ( m³/h)[y] Pierdere de presiune pe partea de agent termic (mbar)

11.3 Schemă de conexiuni MC10

ATENŢIE: Defectarea instalaţiei ca urmare a lucrărilor necorespunzătoare de instalare!▶ Realizaţi un racord fix la reţea la nivel local (fără ştecăr

pentru contact de protecţie).▶ Respectaţi fazele corecte la racordarea la reţea.▶ Selectaţi instalaţia, siguranţa, întrerupătorul

principal, întrerupătorul pentru situaţii de pericol şi măsurile de protecţie conform normelor locale.

PERICOL: Pericol de moarte prin electrocutare!▶ Nu utilizaţi conductorul de protecţie (verde/galben)

drept cablu de comandă.

ATENŢIE: Defecţiune de funcţionare ca urmare a întreruperii curentului!▶ La conectarea de componente externe la

automatizarea MC10, asiguraţi-vă că aceste componente nu depăşesc împreună un consum maxim de energie electrică de 5 A.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 55

Page 56: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

11 Anexă

Fig. 67 Schemă de conexiuni MC101) Curentul total al tuturor componentelor racordate nu trebuie să depăşească însumat 5 A.

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)56

Page 57: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

11 Anexă

Legendă la Fig. 67:[1] Întrerupător de exploatare[2] Siguranţă, 10 AT [3] Alimentare de reţea a automatului cu arzător SAFe, 230 V/50 Hz [4] Componenta 1[5] Componenta 2[6] Alimentare la reţea[7] Alimentare de reţea a modulelor funcţionale, 230 V/50 Hz[8] Vană DWV 3 căi

Borna 73-albastruBorna 74-negruBorna 75-maro

[9] PS - Pompă de încărcare a rezervorului[10] PZ - Pompă de circulaţie[11] PZB - Pompă de alimentare[12] PH-HK1 - Pompă de încălzire[13] WA - Solicitare de căldură (extern)[14] FA - Senzor pentru temperatura exterioară[15] FW - Senzor de temperatură pentru apa caldă[16] EV - Blocare externă

(înlăturarea punţii la racordare)[17] RC - Controler de încăpere[18] Cablu EMS - BUS EMS,

conexiune la module funcţionale[19] SAFe - cablu Bus SAFe,

conexiune la automatele de ardere[20] Tensiuni joase[21] Tensiune de comandă 230 V~

Fig. 68 Variante de livrare BC10[A] Siguranţă în MC10[B] Siguranţă în controlerul de bază BC10[1] Logamatic MC10[2] Module funcţionale xM10[3] Siguranţa de rezervă 10 AT [4] Unitate de comandă RC35 sau capac orb[5] Controler de bază BC10[6] Siguranţa echipamentului 10 AT

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 57

Page 58: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

11 Anexă

11.4 Schemă de conexiuni SAFe

Fig. 69 Schemă de conexiuni SAFe[1] Suflantă (semnal PWM)[2] Transformator de aprindere[3] Ionizare[4] Vană electromagnetică pentru gaz (MV1/MV2)[5] Buton pentru presiunea gazului[6] Alimentare la reţea[7] Senzor pentru presiunea apei[8] Senzor de presiune pentru gazele arse[9] Senzor pentru temperatura pe tur[10] Senzor de retur[11] Senzor pentru cazan

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09)58

Page 59: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

Catalog de cuvinte titlu

Catalog de cuvinte titlu

AAliniere.............................................................. 14Ambalaj .............................................................. 7Ardere............................................................... 38

CCamera centralei termice ........................................... 13Capac de curăţare................................................... 35Categorie de gaz ..................................................... 9Caz de urgenţă ...................................................... 31Combustibili ......................................................... 9Curăţarea umedă.................................................... 37Curăţarea uscată .................................................... 36Curent de ionizare................................................... 41

DDemontarea arzătorului ............................................. 35Descrierea produsului................................................ 6Directive ............................................................ 11Distanţe faţă de perete .............................................. 13

EElectrod ............................................................. 38Elemente de comandă BC10 ......................................... 6

IÎngheţ ............................................................... 13Instrucţiuni de siguranţă ............................................. 4

PPrescripţii ........................................................... 11Presiune de lucru, maximă ........................................... 9Procese-verbale, verificare tehnică şi întreţinere.................... 42

RRealizarea alimentării cu combustibil................................ 21

SStandarde........................................................... 11

TTablă de curăţare.................................................... 36Temperatură tur, maximă ............................................ 9Tip constructiv ....................................................... 9Tip de curent electric................................................. 9Transport ........................................................... 12

UUnitate de comandă RC35 .......................................... 41

VVană cu trei căi ...................................................... 20Verificarea etanşeităţii, gaz ......................................... 41

Logano plus GB402 – 6 720 804 434 (2012/09) 59

Page 60: Instrucţiuni de montaj şi de condensaţie întreţinere pentru specialist · Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Instrucţiuni de montaj şi de întreţinere pentru

����������� ������������������������������� �������������������������� �!�"������#���$�%&'%

����( )���* ���+"+��,�-()���* �*�� � �

...���/������